Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,960 --> 00:00:50,960
Mr. Kramer.
2
00:00:51,420 --> 00:00:52,900
I don't know if you remember me.
3
00:00:53,000 --> 00:00:55,580
I'm Mary Landers,
reporter for the Bugle.
4
00:00:56,160 --> 00:00:57,160
I remember.
5
00:00:57,415 --> 00:00:59,429
Did you happen to see
my article in the Bugle of
6
00:00:59,430 --> 00:01:01,741
the incursion of chipmunks
in Hidden Hollow Park?
7
00:01:02,400 --> 00:01:03,260
Must have missed it.
8
00:01:03,380 --> 00:01:06,420
Well, with my investigative reporting,
I exposed that the chipmunks are
9
00:01:06,421 --> 00:01:09,740
disturbing all the biological
balance of all the fauna in the park.
10
00:01:11,300 --> 00:01:13,120
It's true, the squirrels
are really upset.
11
00:01:14,940 --> 00:01:16,180
You interviewed squirrels?
12
00:01:16,380 --> 00:01:19,420
Well, actually, I interviewed a
world-renowned behaviorist from City
13
00:01:19,421 --> 00:01:24,601
College that did confirm that the squirrels
are exhibiting signs of depression.
14
00:01:25,220 --> 00:01:26,620
It's all in the
height of the tale.
15
00:01:29,680 --> 00:01:32,580
I'd love to come talk to you about
some articles I'm thinking about.
16
00:01:32,840 --> 00:01:33,880
Keep up the good work.
17
00:01:34,980 --> 00:01:35,540
Thanks, sir.
18
00:01:35,580 --> 00:01:36,580
Have a great day.
19
00:01:39,480 --> 00:01:41,140
Well, at least he
knows who I am.
20
00:01:47,760 --> 00:01:55,270
Good morning, Mary.
21
00:01:55,450 --> 00:01:56,170
Good morning, Sharon.
22
00:01:56,270 --> 00:01:57,270
Hey.
23
00:01:59,210 --> 00:02:00,210
Keep them busy?
24
00:02:00,830 --> 00:02:02,510
Emergency closure
on South Temple.
25
00:02:03,060 --> 00:02:04,370
They need to remove a dead tree.
26
00:02:05,270 --> 00:02:06,670
Stop the presses.
27
00:02:07,750 --> 00:02:08,750
What's wrong, Mary?
28
00:02:10,170 --> 00:02:11,450
I can't do this anymore.
29
00:02:11,630 --> 00:02:12,630
I'm going mad.
30
00:02:13,175 --> 00:02:14,206
What are you talking about?
31
00:02:14,230 --> 00:02:15,550
I can't write about
this anymore.
32
00:02:15,930 --> 00:02:18,530
I can't write about yard
sales and spelling bees.
33
00:02:18,940 --> 00:02:20,500
We all got to start
talking about this.
34
00:02:21,000 --> 00:02:23,250
We've been doing
this for six years now.
35
00:02:23,430 --> 00:02:24,430
Okay?
36
00:02:24,560 --> 00:02:25,950
I went to journalism school.
37
00:02:26,150 --> 00:02:29,870
I hardly think my professors thought my
big, breaking story would be writing about
38
00:02:29,871 --> 00:02:33,430
a sign on Gino's pizzeria that's
keeping the residents awake at night.
39
00:02:33,510 --> 00:02:35,210
The neighborhood
was very grateful.
40
00:02:35,875 --> 00:02:39,010
Besides, I thought you were going to
talk to Jack Kramer over at the Gazette.
41
00:02:39,450 --> 00:02:40,450
I did.
42
00:02:41,650 --> 00:02:42,130
And?
43
00:02:42,410 --> 00:02:43,837
Let's just say he's
not overly impressed
44
00:02:43,838 --> 00:02:46,471
with my investigative
reporting on chipmunks.
45
00:02:48,090 --> 00:02:49,730
It was a story that
needed to be told.
46
00:02:52,390 --> 00:02:53,710
I am dying here.
47
00:02:54,630 --> 00:02:55,870
I feel like I'm standing still.
48
00:02:57,500 --> 00:02:59,170
What do you say
we go out tonight?
49
00:02:59,910 --> 00:03:00,910
Have some margaritas?
50
00:03:01,010 --> 00:03:01,650
Who knows?
51
00:03:01,690 --> 00:03:02,750
Maybe we'll get lucky.
52
00:03:02,830 --> 00:03:04,570
We'll witness a
robbery or something.
53
00:03:04,770 --> 00:03:05,810
You'll be off and running.
54
00:03:06,270 --> 00:03:06,710
Can't.
55
00:03:06,730 --> 00:03:07,730
I'm going out with Carl.
56
00:03:09,320 --> 00:03:11,120
He said he had something
important to tell me.
57
00:03:11,960 --> 00:03:13,080
I bet he's going to propose.
58
00:03:14,950 --> 00:03:15,950
You think so?
59
00:03:16,080 --> 00:03:18,430
Well, I mean, it's
been five years.
60
00:03:18,930 --> 00:03:20,570
And he's not going
to do better than you.
61
00:03:20,670 --> 00:03:21,670
Oh, Connie.
62
00:03:21,785 --> 00:03:24,225
I want you to go talk to the
washroom attendants at the Drake.
63
00:03:24,530 --> 00:03:25,970
They still have
washroom attendants?
64
00:03:26,070 --> 00:03:27,190
Yes, and they're very upset.
65
00:03:27,490 --> 00:03:27,950
Go on.
66
00:03:27,990 --> 00:03:28,770
I know you have it in you.
67
00:03:28,830 --> 00:03:29,410
Make it special.
68
00:03:29,650 --> 00:03:30,650
Mary.
69
00:03:35,180 --> 00:03:35,740
Yeah, Wally?
70
00:03:36,145 --> 00:03:37,536
I have a special
assignment for you.
71
00:03:37,560 --> 00:03:37,880
Really?
72
00:03:38,190 --> 00:03:39,670
This is going to
be front page stuff.
73
00:03:39,800 --> 00:03:40,120
Really?
74
00:03:40,405 --> 00:03:42,300
It's for our
Valentine's Day issue.
75
00:03:43,360 --> 00:03:43,680
Really?
76
00:03:43,960 --> 00:03:44,960
You look disappointed.
77
00:03:45,830 --> 00:03:48,232
It's just that, does the
public really need to know that
78
00:03:48,233 --> 00:03:50,636
candy corn cupids are going
to be all the rage at Taffy Town?
79
00:03:50,660 --> 00:03:52,800
No, I'm thinking more
of a meditation on love.
80
00:03:53,280 --> 00:03:56,160
Give me your take on
the true meaning of love.
81
00:03:56,710 --> 00:03:58,676
You want me to write about
the true meaning of love?
82
00:03:58,700 --> 00:03:59,700
In 3,000 words.
83
00:04:00,020 --> 00:04:01,240
But, Wally, I... Go on.
84
00:04:01,280 --> 00:04:02,360
I know you have it in you.
85
00:04:02,460 --> 00:04:03,460
Make it special.
86
00:04:06,280 --> 00:04:07,280
Hey.
87
00:04:09,440 --> 00:04:10,440
I
88
00:04:13,650 --> 00:04:14,850
bothered to look at this menu.
89
00:04:15,210 --> 00:04:16,830
We always order the same thing.
90
00:04:17,890 --> 00:04:19,330
Cheese ravioli for two.
91
00:04:21,150 --> 00:04:22,470
I guess you could
call us boring.
92
00:04:23,375 --> 00:04:24,375
Set in our ways.
93
00:04:24,810 --> 00:04:25,450
Right, Carl?
94
00:04:25,830 --> 00:04:26,830
Hm?
95
00:04:27,490 --> 00:04:28,490
Never mind.
96
00:04:29,030 --> 00:04:29,470
Hi.
97
00:04:29,860 --> 00:04:30,610
I know what we want.
98
00:04:30,670 --> 00:04:32,590
We're going to get the
cheese ravioli, please.
99
00:04:32,730 --> 00:04:34,930
And I would love a
little bit more water.
100
00:04:35,700 --> 00:04:37,930
Actually, I'm going to
have the chicken risotto.
101
00:04:38,590 --> 00:04:40,150
And tiramisu for
the lady, please.
102
00:04:40,830 --> 00:04:41,830
Thank you.
103
00:04:43,190 --> 00:04:44,190
What's going on, Carl?
104
00:04:44,710 --> 00:04:45,710
What do you mean?
105
00:04:46,230 --> 00:04:48,090
You just ordered
the chicken risotto.
106
00:04:48,380 --> 00:04:49,850
We always get
the cheese ravioli.
107
00:04:50,810 --> 00:04:51,810
Yeah, um...
108
00:04:52,680 --> 00:04:53,680
I think I can explain.
109
00:04:56,290 --> 00:04:58,286
Look, I want to tell you
something that happened last week.
110
00:04:58,310 --> 00:05:00,110
Does this have to do
with the chicken risotto?
111
00:05:01,430 --> 00:05:02,470
In a way, yes.
112
00:05:04,905 --> 00:05:06,070
So Tim Wood came in.
113
00:05:06,170 --> 00:05:07,070
You know who Tim Wood is, right?
114
00:05:07,190 --> 00:05:07,830
He's one of your customers?
115
00:05:08,210 --> 00:05:09,990
Yes, a very good customer.
116
00:05:11,250 --> 00:05:14,210
Every three years for the past 15
years, he's leased the same car for me.
117
00:05:15,080 --> 00:05:18,490
A four-door, kid-friendly,
brand-new navy blue sedan.
118
00:05:19,210 --> 00:05:21,750
Every three years,
same car, same features.
119
00:05:22,790 --> 00:05:24,390
But last Thursday,
you know what he did?
120
00:05:24,580 --> 00:05:25,930
I haven't the slightest idea.
121
00:05:26,090 --> 00:05:29,550
He bought a brand-new
convertible sports car.
122
00:05:29,710 --> 00:05:30,390
Just like that.
123
00:05:30,410 --> 00:05:33,590
He walked in and just
got a red convertible.
124
00:05:35,820 --> 00:05:37,820
What does this have to
do with the chicken risotto?
125
00:05:37,850 --> 00:05:39,830
It has to do with change, Mary.
126
00:05:40,300 --> 00:05:43,950
It was in that moment, that very moment
that Tim Wood bought that convertible,
127
00:05:44,450 --> 00:05:45,970
that I had my road
to Damascus moment.
128
00:05:46,730 --> 00:05:47,730
Road to Damascus?
129
00:05:47,930 --> 00:05:51,110
I remembered then what
my father used to say to me.
130
00:05:52,210 --> 00:05:54,190
If you don't like
something, change it.
131
00:05:56,270 --> 00:05:58,270
Not quite Mark
Twain, but okay, fine.
132
00:05:59,740 --> 00:06:00,740
Get your risotto.
133
00:06:01,250 --> 00:06:03,110
I don't think you
understand, Mary.
134
00:06:06,370 --> 00:06:07,970
I'm sorry, Mary.
135
00:06:08,130 --> 00:06:10,370
I just don't think that we
should see each other anymore.
136
00:06:14,750 --> 00:06:15,930
Sorry, what did you say?
137
00:06:16,110 --> 00:06:18,470
There has to be more
to life than cheese ravioli.
138
00:06:18,860 --> 00:06:19,950
Well, I don't understand, Carl.
139
00:06:19,951 --> 00:06:21,186
We've been
together for five years.
140
00:06:21,210 --> 00:06:22,610
You've always
loved cheese ravioli.
141
00:06:22,990 --> 00:06:23,990
I'm bored, Mary.
142
00:06:24,050 --> 00:06:25,910
I need some
excitement in my life.
143
00:06:26,190 --> 00:06:26,890
What are you saying?
144
00:06:26,930 --> 00:06:27,930
I'm boring?
145
00:06:29,110 --> 00:06:32,162
Call me crazy, but I'd like
to date someone who didn't
146
00:06:32,163 --> 00:06:34,651
know what they want to order
without looking at the menu.
147
00:06:34,680 --> 00:06:35,890
Fine, I'll change my order.
148
00:06:36,100 --> 00:06:37,100
I'll change, okay?
149
00:06:37,410 --> 00:06:38,210
Where's the waitress?
150
00:06:38,250 --> 00:06:39,330
I'll have the manicotti.
151
00:06:39,960 --> 00:06:41,160
This is bigger than manicotti.
152
00:06:42,300 --> 00:06:43,730
Look, you're a great gal.
153
00:06:45,530 --> 00:06:48,310
I just lately have been thinking
that I need something different.
154
00:06:48,311 --> 00:06:50,810
Something less predictable.
155
00:06:53,010 --> 00:06:53,450
Predictable?
156
00:06:53,970 --> 00:06:57,070
I just wrote an investigative
piece on depressed chipmunks.
157
00:06:57,450 --> 00:06:58,450
It's squirrels.
158
00:06:58,690 --> 00:06:59,690
Squirrels.
159
00:07:00,240 --> 00:07:01,600
Don't tell me
that is predictable.
160
00:07:02,030 --> 00:07:06,470
Mary, I need someone that when she walks in
the room, I get butterflies in my stomach.
161
00:07:07,080 --> 00:07:08,610
But we live in the
same building, Carl.
162
00:07:09,275 --> 00:07:11,275
Don't you think it would
be awkward if we broke up?
163
00:07:11,670 --> 00:07:12,870
Yeah, you're right about that.
164
00:07:14,730 --> 00:07:16,150
I think you should move.
165
00:07:16,890 --> 00:07:17,330
But...
166
00:07:17,790 --> 00:07:19,210
It's almost Valentine's Day.
167
00:07:20,290 --> 00:07:20,990
Here you go.
168
00:07:21,250 --> 00:07:23,170
It'll pay on March 9th.
169
00:09:08,170 --> 00:09:09,170
I'd like to turn this in.
170
00:09:10,110 --> 00:09:10,830
Lost property.
171
00:09:10,970 --> 00:09:12,490
Form F210A.
172
00:09:13,050 --> 00:09:14,090
It's not a lost property.
173
00:09:14,170 --> 00:09:15,826
I found this phone and I
just want to give it back.
174
00:09:15,850 --> 00:09:17,166
No, we don't have
a form for that.
175
00:09:17,190 --> 00:09:17,830
What do you mean?
176
00:09:18,030 --> 00:09:18,430
Look, lady.
177
00:09:18,530 --> 00:09:19,890
I work for the transit system.
178
00:09:20,170 --> 00:09:22,010
People don't just turn
property in around here.
179
00:09:22,170 --> 00:09:23,590
Well, what is all that stuff?
180
00:09:23,890 --> 00:09:25,510
Every night we
clean the train cars.
181
00:09:25,750 --> 00:09:29,070
And every night we find phones,
keys, baby bottles, you name it.
182
00:09:29,170 --> 00:09:29,830
What can I say?
183
00:09:30,010 --> 00:09:31,971
It all ends up... here.
184
00:09:34,950 --> 00:09:35,950
You know what?
185
00:09:36,470 --> 00:09:37,470
Never mind.
186
00:09:38,310 --> 00:09:40,350
I'm gonna take the phone
and try to find him myself.
187
00:09:44,840 --> 00:09:55,500
You broke up with me!
188
00:09:55,760 --> 00:09:56,760
Yes!
189
00:09:57,105 --> 00:09:59,020
I mean, no, no, no.
190
00:09:59,100 --> 00:10:00,660
That is so bad.
191
00:10:00,920 --> 00:10:02,240
You hated him.
192
00:10:02,440 --> 00:10:03,440
I don't hate him.
193
00:10:03,500 --> 00:10:05,440
I just... I think
you can do better.
194
00:10:06,380 --> 00:10:07,380
What happened?
195
00:10:08,150 --> 00:10:09,630
He said he wants
something different.
196
00:10:10,580 --> 00:10:11,260
What am I supposed to do?
197
00:10:11,261 --> 00:10:13,181
How am I supposed to
be any different in my life?
198
00:10:13,790 --> 00:10:15,096
Well, you could start
with changing those shoes.
199
00:10:15,120 --> 00:10:16,120
They're horrible.
200
00:10:17,600 --> 00:10:18,600
He says I'm predictable.
201
00:10:19,180 --> 00:10:20,180
Am I predictable?
202
00:10:21,240 --> 00:10:22,240
Predictably wonderful.
203
00:10:22,440 --> 00:10:23,300
You're so sweet.
204
00:10:23,430 --> 00:10:25,040
You always say the
nicest things to me.
205
00:10:25,375 --> 00:10:27,015
That's because you're
a good person, Mary.
206
00:10:27,820 --> 00:10:28,260
Hey.
207
00:10:28,840 --> 00:10:29,280
Hey.
208
00:10:29,760 --> 00:10:30,760
You're a good person.
209
00:10:31,160 --> 00:10:32,160
I am a good person.
210
00:10:32,360 --> 00:10:32,800
Yeah.
211
00:10:32,880 --> 00:10:33,880
I am.
212
00:10:34,120 --> 00:10:35,720
I do really nice
things for people.
213
00:10:35,840 --> 00:10:39,600
Like, if somebody's checking
out, I'll let them check out.
214
00:10:40,480 --> 00:10:42,520
In front of me at the
grocery store with one item.
215
00:10:43,200 --> 00:10:45,360
And I donate all my
clothes to Goodwill.
216
00:10:46,265 --> 00:10:48,620
Connie, she sends
me all these videos.
217
00:10:49,120 --> 00:10:50,120
Thousands every day.
218
00:10:50,180 --> 00:10:51,820
And I always tell her
thank you for them.
219
00:10:52,560 --> 00:10:54,475
And you probably don't
know this, but I put nickels
220
00:10:54,476 --> 00:10:56,421
on the sidewalk just
so people can find them.
221
00:10:57,530 --> 00:11:00,730
Is that why Mr. Gilbert is always looking
at the ground in front of the building?
222
00:11:01,360 --> 00:11:02,360
Who am I kidding?
223
00:11:03,220 --> 00:11:04,540
Who's gonna fall
in love with me?
224
00:11:05,300 --> 00:11:06,300
Really?
225
00:11:06,640 --> 00:11:07,420
Hundreds of guys.
226
00:11:07,500 --> 00:11:08,240
I mean, there's thousands.
227
00:11:08,241 --> 00:11:08,860
Thousands.
228
00:11:09,220 --> 00:11:10,220
Name one.
229
00:11:10,620 --> 00:11:10,940
Okay.
230
00:11:11,440 --> 00:11:11,760
Um...
231
00:11:12,220 --> 00:11:12,940
Mr. Vornado.
232
00:11:13,200 --> 00:11:14,200
My dry cleaner?
233
00:11:14,340 --> 00:11:14,600
Yeah.
234
00:11:15,140 --> 00:11:16,156
He's always had a thing for you.
235
00:11:16,180 --> 00:11:16,420
No, no, no.
236
00:11:16,500 --> 00:11:17,580
I'm not crossing that line.
237
00:11:17,640 --> 00:11:19,200
He is the best dry
cleaner in the city.
238
00:11:19,240 --> 00:11:21,360
Do you know how hard it is
to find a good dry cleaner?
239
00:11:21,390 --> 00:11:22,416
I mean, that guy is a genius.
240
00:11:22,440 --> 00:11:23,220
Fine, fine, fine, fine.
241
00:11:23,400 --> 00:11:24,656
You're never gonna
find love ever again.
242
00:11:24,680 --> 00:11:26,516
You're just gonna live alone
with cats the rest of your life.
243
00:11:26,540 --> 00:11:26,860
Congratulations.
244
00:11:27,500 --> 00:11:27,980
Will I?
245
00:11:28,460 --> 00:11:28,780
Seriously?
246
00:11:29,020 --> 00:11:29,280
Really?
247
00:11:29,540 --> 00:11:30,020
You know what?
248
00:11:30,120 --> 00:11:30,700
Jack Kramer.
249
00:11:30,860 --> 00:11:32,780
He just needs to give
me that job at the Gazette.
250
00:11:32,800 --> 00:11:34,120
And then my life
will be changed.
251
00:11:34,630 --> 00:11:35,630
And I will be different.
252
00:11:36,480 --> 00:11:36,800
What?
253
00:11:37,320 --> 00:11:37,640
What?
254
00:11:38,240 --> 00:11:38,480
What are you doing?
255
00:11:38,580 --> 00:11:40,540
You are not texting the
guy that broke your heart.
256
00:11:40,640 --> 00:11:40,780
No.
257
00:11:40,800 --> 00:11:41,020
No, no.
258
00:11:41,040 --> 00:11:41,260
Give me it.
259
00:11:41,360 --> 00:11:41,440
Relax.
260
00:11:41,441 --> 00:11:42,140
It's not my phone.
261
00:11:42,380 --> 00:11:43,980
This is... I found
this on the subway.
262
00:11:44,100 --> 00:11:44,700
This guy...
263
00:11:44,925 --> 00:11:47,380
I just want to find his contacts
so I can give it back to him.
264
00:11:47,480 --> 00:11:47,640
Ah!
265
00:11:48,460 --> 00:11:49,600
The security code.
266
00:11:50,500 --> 00:11:51,500
Try 1234.
267
00:11:55,380 --> 00:11:56,420
How did you know that?
268
00:11:57,380 --> 00:11:58,940
Because it's
everybody's security code.
269
00:11:59,960 --> 00:12:00,960
Oh.
270
00:12:01,570 --> 00:12:04,520
It says if you find it,
contact James Fielding.
271
00:12:04,920 --> 00:12:06,420
He's on South State Street.
272
00:12:07,880 --> 00:12:08,240
5550127.
273
00:12:08,280 --> 00:12:09,280
Give me your phone.
274
00:12:09,900 --> 00:12:10,900
Okay.
275
00:12:23,480 --> 00:12:25,200
My latest adventure?
276
00:12:26,190 --> 00:12:27,100
Who is this guy?
277
00:12:27,200 --> 00:12:28,240
Marco Polo.
278
00:12:28,480 --> 00:12:29,480
I mean, look at him.
279
00:12:29,540 --> 00:12:29,980
Look.
280
00:12:30,080 --> 00:12:31,440
He dives with sharks.
281
00:12:31,920 --> 00:12:33,580
He... He jumps off cliffs.
282
00:12:34,300 --> 00:12:36,240
He... He runs with...
He runs with the bulls.
283
00:12:36,515 --> 00:12:37,756
This is the perfect guy for you.
284
00:12:37,780 --> 00:12:39,740
Victor, my boyfriend
just broke up with me.
285
00:12:39,960 --> 00:12:41,960
This might be a
crazy idea, but...
286
00:12:43,960 --> 00:12:45,600
Do you know who
he's the perfect guy for?
287
00:12:45,800 --> 00:12:46,180
Who?
288
00:12:46,520 --> 00:12:47,520
The Gazette.
289
00:12:48,600 --> 00:12:49,300
The Gazette?
290
00:12:49,301 --> 00:12:52,760
The Gazette is always looking to
find new, interesting people to profile.
291
00:12:52,980 --> 00:12:54,296
I could just write
a story on him.
292
00:12:54,320 --> 00:12:55,440
That would be a good way in.
293
00:12:55,680 --> 00:12:58,280
Did you not just hear the part
about him being out of the country?
294
00:12:58,660 --> 00:12:59,660
Oh.
295
00:13:00,240 --> 00:13:02,980
What if he turns out to not
even be an interesting person?
296
00:13:05,180 --> 00:13:06,740
Is that a real lion?
297
00:13:07,700 --> 00:13:08,700
Yeah.
298
00:13:11,880 --> 00:13:12,880
Shh.
299
00:13:13,080 --> 00:13:14,080
It's Mr. Gilbert.
300
00:13:14,820 --> 00:13:15,820
What is he doing?
301
00:13:16,040 --> 00:13:17,300
He's looking for nickels.
302
00:13:19,320 --> 00:13:20,320
Is that my future?
303
00:13:21,080 --> 00:13:22,520
Looking for nickels
in the junipers?
304
00:13:22,860 --> 00:13:23,860
Oh.
305
00:13:24,860 --> 00:13:25,860
He texted.
306
00:13:26,080 --> 00:13:27,080
What do I do?
307
00:13:30,370 --> 00:13:32,810
You sent emoji of a pumpkin?
308
00:13:33,460 --> 00:13:34,940
He's gonna think
I'm a total lunatic.
309
00:13:35,030 --> 00:13:36,030
Yeah, or festive.
310
00:13:37,390 --> 00:13:39,130
Yes, I have your phone.
311
00:13:41,390 --> 00:13:43,770
Are you the girl on the train?
312
00:13:44,030 --> 00:13:45,390
He remembers me.
313
00:13:46,370 --> 00:13:48,890
The one with the red
shoes eating dessert?
314
00:13:50,270 --> 00:13:54,770
Please tell me you were not
eating cheesecake in public again.
315
00:13:55,560 --> 00:13:58,050
It was the tiramisu
from Nino's Amore.
316
00:13:58,070 --> 00:13:59,070
I couldn't resist.
317
00:13:59,290 --> 00:14:00,290
Give me your phone.
318
00:14:01,630 --> 00:14:03,930
He says he's in the
airport heading to Paris.
319
00:14:04,210 --> 00:14:06,370
He says he uses it
for international travel.
320
00:14:06,610 --> 00:14:07,730
This guy's like James Bond.
321
00:14:08,710 --> 00:14:10,130
He says he wants to meet me.
322
00:14:11,810 --> 00:14:12,810
What do I say?
323
00:14:14,325 --> 00:14:15,330
Yes, I can meet you.
324
00:14:15,410 --> 00:14:16,410
When?
325
00:14:17,630 --> 00:14:18,870
Back on February 1st.
326
00:14:18,890 --> 00:14:19,890
February 14th.
327
00:14:21,130 --> 00:14:21,610
Valentine's Day?
328
00:14:21,890 --> 00:14:22,570
Yeah, what do you care?
329
00:14:22,610 --> 00:14:23,330
You're not gonna be busy.
330
00:14:23,550 --> 00:14:25,610
He wants you to hold
on to his phone until then.
331
00:14:26,330 --> 00:14:28,010
Uh, where should we meet?
332
00:14:28,410 --> 00:14:29,410
Question mark.
333
00:14:31,550 --> 00:14:31,950
Kimmy's.
334
00:14:32,070 --> 00:14:33,070
9 p.m.
335
00:14:33,330 --> 00:14:33,730
Kimmy's.
336
00:14:34,010 --> 00:14:34,410
Kimmy's.
337
00:14:34,470 --> 00:14:34,870
Kimmy's?
338
00:14:35,030 --> 00:14:36,470
Yeah, the place by
my old apartment.
339
00:14:36,510 --> 00:14:37,190
Oh, yeah, yeah.
340
00:14:37,230 --> 00:14:37,830
I love that place.
341
00:14:38,190 --> 00:14:39,190
Okay.
342
00:14:41,710 --> 00:14:42,710
What are you typing?
343
00:14:42,930 --> 00:14:46,750
I'm asking him if it's okay
if you write a story on him.
344
00:14:49,990 --> 00:14:50,990
What's he saying?
345
00:14:51,230 --> 00:14:53,090
He wants to know
what kind of story.
346
00:14:54,170 --> 00:14:55,210
Oh, okay.
347
00:14:55,830 --> 00:15:00,930
Tell him I'm a very important reporter
working for an internationally recognized
348
00:15:00,931 --> 00:15:03,590
newspaper, and I write
profiles on interesting people.
349
00:15:04,610 --> 00:15:05,610
Yeah.
350
00:15:05,650 --> 00:15:09,210
Pretty sure the staff of the Bugle
Circulation 142 is gonna believe that one.
351
00:15:09,430 --> 00:15:10,430
Just type that.
352
00:15:13,710 --> 00:15:16,730
He's saying, what makes
you think I'm so interesting?
353
00:15:19,830 --> 00:15:21,050
Just a hunch.
354
00:15:22,290 --> 00:15:24,770
I would like to get to know
you better to make sure.
355
00:15:24,930 --> 00:15:25,310
No.
356
00:15:25,650 --> 00:15:26,130
Send.
357
00:15:26,250 --> 00:15:26,650
No!
358
00:15:26,870 --> 00:15:27,870
Don't send that!
359
00:15:28,870 --> 00:15:30,710
Victor, that is so embarrassing.
360
00:15:30,950 --> 00:15:33,270
I'm just gonna crawl in the
world and die of embarrassment.
361
00:15:35,870 --> 00:15:39,290
You have everyone
I know in your hands.
362
00:15:39,710 --> 00:15:40,710
Go for it.
363
00:15:45,480 --> 00:15:46,480
Go for it?
364
00:16:00,150 --> 00:16:01,250
There you are.
365
00:16:01,510 --> 00:16:02,510
Hi.
366
00:16:05,700 --> 00:16:06,700
Hey, where's Carl?
367
00:16:06,900 --> 00:16:07,900
Oh, we broke up.
368
00:16:07,960 --> 00:16:09,060
Oh, I'm sorry.
369
00:16:09,420 --> 00:16:09,820
Yeah.
370
00:16:10,160 --> 00:16:11,160
Oh, you career girls.
371
00:16:11,300 --> 00:16:12,700
All work and no
time for romance.
372
00:16:13,410 --> 00:16:14,780
Oh, Carl broke up
with me and Pam.
373
00:16:15,385 --> 00:16:16,585
So, are you seeing anyone new?
374
00:16:16,805 --> 00:16:18,040
It's been less than 24 hours.
375
00:16:18,600 --> 00:16:19,600
Hi, Uncle Bill.
376
00:16:19,860 --> 00:16:20,340
Hi.
377
00:16:20,460 --> 00:16:21,020
She got dumped.
378
00:16:21,120 --> 00:16:21,740
She's single.
379
00:16:21,860 --> 00:16:22,860
Still single.
380
00:16:23,720 --> 00:16:24,860
Happy birthday, Dad.
381
00:16:27,100 --> 00:16:28,340
Thank you, sweetheart.
382
00:16:32,940 --> 00:16:33,940
Are you okay?
383
00:16:35,440 --> 00:16:35,920
Yeah.
384
00:16:35,921 --> 00:16:36,921
Why?
385
00:16:37,620 --> 00:16:38,876
Just surprised
about you and Carl.
386
00:16:38,900 --> 00:16:39,900
That's all.
387
00:16:41,080 --> 00:16:44,000
You know, I think
he thinks I'm boring.
388
00:16:45,430 --> 00:16:46,430
Why, that is ridiculous.
389
00:16:47,200 --> 00:16:48,200
No, I think he's right.
390
00:16:49,430 --> 00:16:50,430
About being boring?
391
00:16:51,480 --> 00:16:52,840
I think I'm bored.
392
00:16:53,240 --> 00:16:54,240
Oh.
393
00:16:55,900 --> 00:16:57,396
But I'm gonna do
something and change that.
394
00:16:57,420 --> 00:16:58,420
Like what?
395
00:16:58,975 --> 00:16:59,996
I'm gonna find a great guy.
396
00:17:00,020 --> 00:17:00,440
Mm-hmm.
397
00:17:00,790 --> 00:17:04,160
And then I'm gonna be everything
he wants in a girl and more.
398
00:17:04,300 --> 00:17:04,840
Mm-hmm.
399
00:17:05,220 --> 00:17:06,880
And we're gonna
fall madly in love.
400
00:17:07,560 --> 00:17:08,560
And then what?
401
00:17:09,080 --> 00:17:10,080
What do you mean?
402
00:17:11,200 --> 00:17:14,740
You become the girl that this
great guy of yours is looking for.
403
00:17:14,900 --> 00:17:15,900
And then what?
404
00:17:16,880 --> 00:17:19,280
Well, we'll live
happily ever after.
405
00:17:19,560 --> 00:17:20,560
Oh.
406
00:17:21,060 --> 00:17:25,380
So, this new guy of yours
gets the girl of his dreams?
407
00:17:25,740 --> 00:17:26,740
Mm-hmm.
408
00:17:27,080 --> 00:17:27,460
Hmm.
409
00:17:28,040 --> 00:17:28,940
What, Mom?
410
00:17:29,020 --> 00:17:30,060
You're doing that nod?
411
00:17:30,665 --> 00:17:31,780
Do you have that look?
412
00:17:32,390 --> 00:17:37,480
It just seems to me that in
your happily ever after, you lose.
413
00:17:38,320 --> 00:17:39,320
Lose what?
414
00:17:40,980 --> 00:17:41,980
Yourself.
415
00:17:42,140 --> 00:17:46,200
Who you really are, what you
really want, what you really need.
416
00:17:48,420 --> 00:17:52,240
To find real love, Mary,
you have to love yourself first.
417
00:17:52,860 --> 00:17:54,120
It will come to you.
418
00:17:55,340 --> 00:17:58,400
But true love doesn't
fall for disguises.
419
00:17:58,560 --> 00:17:59,800
It sees right through them.
420
00:18:00,440 --> 00:18:06,500
So, you just be your
authentic, wonderful self.
421
00:18:07,030 --> 00:18:08,030
And it will come.
422
00:18:09,020 --> 00:18:09,720
Now, come on.
423
00:18:09,820 --> 00:18:10,820
Okay.
424
00:18:12,270 --> 00:18:15,800
Happy birthday to you.
425
00:18:17,290 --> 00:18:20,900
Happy birthday to you.
426
00:18:21,880 --> 00:18:26,420
Good morning, sir.
427
00:18:39,930 --> 00:18:43,630
So, what I want to do is I want to paint
a portrait of a man by interviewing his
428
00:18:43,631 --> 00:18:46,030
friends, families,
coworkers, acquaintances.
429
00:18:46,470 --> 00:18:48,230
See him through the
prism of their eyes.
430
00:18:49,210 --> 00:18:50,210
Sounds like an obit.
431
00:18:50,910 --> 00:18:51,270
Oh.
432
00:18:51,390 --> 00:18:52,390
No, no, no, no, no.
433
00:18:52,690 --> 00:18:54,430
Well, think of it
like a living obit.
434
00:18:55,350 --> 00:18:56,350
Living obit.
435
00:18:56,830 --> 00:18:57,830
It's original, Anders.
436
00:18:58,010 --> 00:19:01,410
And trust me, sir, this man who I
want to write about is very much alive.
437
00:19:01,810 --> 00:19:03,150
I'm very, very much alive.
438
00:19:03,610 --> 00:19:04,610
Here.
439
00:19:08,610 --> 00:19:09,610
Is that a real line?
440
00:19:10,070 --> 00:19:11,070
Mm-hmm.
441
00:19:11,390 --> 00:19:14,430
I think this piece would be really
great in your new millennial section.
442
00:19:15,070 --> 00:19:16,070
What do you think?
443
00:19:18,390 --> 00:19:19,990
Don't you have
another job, Landers?
444
00:19:20,470 --> 00:19:21,250
Yes, I do.
445
00:19:21,310 --> 00:19:22,110
I work for the Bugle.
446
00:19:22,310 --> 00:19:25,050
And I am working on an article
right now on the meaning of love.
447
00:19:25,850 --> 00:19:26,850
Let me guess.
448
00:19:28,410 --> 00:19:29,910
The Valentine's Day issue.
449
00:19:32,270 --> 00:19:32,950
Okay, then.
450
00:19:32,990 --> 00:19:34,030
Thanks for your time, sir.
451
00:19:34,450 --> 00:19:34,850
Landers.
452
00:19:35,250 --> 00:19:35,650
Yes?
453
00:19:35,651 --> 00:19:36,651
Follow me.
454
00:19:42,110 --> 00:19:43,110
Look at that photo.
455
00:19:43,790 --> 00:19:44,790
What do you see?
456
00:19:48,790 --> 00:19:50,730
Mmm, he didn't have
as much gray hair.
457
00:19:50,970 --> 00:19:51,970
No, look.
458
00:19:52,930 --> 00:19:53,930
Come on, get closer.
459
00:20:02,320 --> 00:20:03,800
I don't know what
you want me to see.
460
00:20:04,100 --> 00:20:05,100
Hunger.
461
00:20:05,460 --> 00:20:06,520
That's what I want you to see.
462
00:20:06,540 --> 00:20:07,540
Hunger.
463
00:20:07,670 --> 00:20:09,080
Look at that guy in that photo.
464
00:20:10,440 --> 00:20:12,880
Well, does that guy look like
he would take no for an answer?
465
00:20:15,120 --> 00:20:17,080
I really want to
do this story, sir.
466
00:20:17,240 --> 00:20:19,020
Oh, for crying
out loud, Landers.
467
00:20:19,280 --> 00:20:20,520
You gotta fight for it!
468
00:20:21,080 --> 00:20:23,175
I really, really want
to do this story, sir,
469
00:20:23,176 --> 00:20:25,220
and prove to you that I
can work at the Gazette.
470
00:20:25,520 --> 00:20:27,160
Jeez, Louise, you
call that fighting?
471
00:20:27,660 --> 00:20:28,660
Go on, get out of here.
472
00:20:29,840 --> 00:20:31,240
Does that mean I
can do this story?
473
00:20:31,700 --> 00:20:32,300
Yeah, yeah.
474
00:20:32,660 --> 00:20:33,800
Go ahead and write it.
475
00:20:34,720 --> 00:20:35,720
See where it goes.
476
00:21:02,430 --> 00:21:03,810
Thanks again for meeting me.
477
00:21:05,110 --> 00:21:06,170
Um, may I?
478
00:21:06,390 --> 00:21:06,890
Mm-hmm.
479
00:21:07,210 --> 00:21:08,210
Thanks.
480
00:21:09,230 --> 00:21:13,330
So, like I mentioned, I found your
number in James' phone, and I'm trying to
481
00:21:13,331 --> 00:21:15,910
interview everyone who knows
him to see what kind of man he is.
482
00:21:16,450 --> 00:21:18,050
And does James
know you're doing this?
483
00:21:18,370 --> 00:21:18,810
Yes.
484
00:21:19,210 --> 00:21:21,010
In fact, he told
me to go for it.
485
00:21:21,750 --> 00:21:23,070
That does sound like James.
486
00:21:23,890 --> 00:21:25,450
He's a very generous person.
487
00:21:25,630 --> 00:21:26,890
An extraordinary man.
488
00:21:26,910 --> 00:21:30,690
And he has the potential
to be a great tango dancer.
489
00:21:31,230 --> 00:21:32,230
Oh.
490
00:21:32,290 --> 00:21:33,790
So James is a dancer?
491
00:21:34,470 --> 00:21:36,030
Actually, he's a
photojournalist.
492
00:21:36,670 --> 00:21:38,897
He came here to do
a story about the tango
493
00:21:38,898 --> 00:21:42,351
and quickly became
enchanted with our world.
494
00:21:59,280 --> 00:22:01,300
So what makes
James a good dancer?
495
00:22:01,580 --> 00:22:04,200
The tango is a
game of allurement.
496
00:22:04,840 --> 00:22:06,460
It begins in the eyes.
497
00:22:06,820 --> 00:22:07,820
In a glance.
498
00:22:09,200 --> 00:22:14,680
The dance epitomizes... the
dancer's loneliness and secret desires.
499
00:22:15,360 --> 00:22:19,240
Tell me, Ms. Slanders, have
you ever danced the tango?
500
00:22:19,360 --> 00:22:19,720
Me?
501
00:22:20,000 --> 00:22:21,660
Oh, no, no, no, I don't dance.
502
00:22:21,920 --> 00:22:23,460
Everyone must dance.
503
00:22:23,660 --> 00:22:25,980
Everyone has a
dance inside them.
504
00:22:27,130 --> 00:22:29,220
I honestly, I
have two left feet.
505
00:22:29,440 --> 00:22:32,540
I don't... Last time I danced was
at my cousin Ronnie's wedding.
506
00:22:32,960 --> 00:22:34,558
We did the line dance
from Footloose, and they
507
00:22:34,559 --> 00:22:36,901
actually asked me to
leave the dance floor.
508
00:22:37,045 --> 00:22:41,100
Once in your lifetime,
you must dance the tango.
509
00:22:42,480 --> 00:22:43,480
Cesar, come.
510
00:22:44,580 --> 00:22:45,060
Come.
511
00:22:45,180 --> 00:22:45,540
What?
512
00:22:45,860 --> 00:22:46,500
Yes, come, come.
513
00:22:46,580 --> 00:22:47,040
Wait, wait, no.
514
00:22:47,280 --> 00:22:48,280
I think I should go.
515
00:22:48,340 --> 00:22:49,340
I don't think so.
516
00:22:50,840 --> 00:22:51,840
Oh, my...
517
00:22:52,000 --> 00:22:53,000
Don't think.
518
00:22:53,820 --> 00:22:54,820
Just feel.
519
00:22:55,240 --> 00:22:56,180
Oh, my gosh.
520
00:22:56,181 --> 00:22:57,400
What is happening right now?
521
00:22:57,660 --> 00:22:59,040
Just fall into my arms.
522
00:23:02,670 --> 00:23:04,980
Just so you know, I have
a 442 train to catch back.
523
00:23:05,780 --> 00:23:06,780
Nothing else matters.
524
00:23:07,720 --> 00:23:08,720
Because tonight...
525
00:23:10,170 --> 00:23:11,170
we have the tango.
526
00:23:18,740 --> 00:23:21,460
Lady, you are a
natural tango dancer.
527
00:23:21,880 --> 00:23:22,400
I am?
528
00:23:22,640 --> 00:23:23,640
Cรกires.
529
00:23:26,640 --> 00:23:27,640
Grace.
530
00:23:54,620 --> 00:23:55,620
Hey, Carl.
531
00:24:02,790 --> 00:24:06,190
Seriously, Victor,
Carl's face was amazing.
532
00:24:06,450 --> 00:24:08,295
I was doing this tango
move in the elevator and
533
00:24:08,296 --> 00:24:10,070
the door opens, and
he's just standing there.
534
00:24:10,150 --> 00:24:11,430
I'm like, oh, hi, Carl.
535
00:24:11,670 --> 00:24:12,450
And the door closes,
and he's like, Oh, good.
536
00:24:12,451 --> 00:24:14,251
A little pause is before
you can say anything.
537
00:24:14,990 --> 00:24:15,470
Wow.
538
00:24:15,471 --> 00:24:16,350
Oh, ma'am.
539
00:24:16,470 --> 00:24:16,970
Mm-hmm.
540
00:24:17,225 --> 00:24:18,225
Oh, green.
541
00:24:18,510 --> 00:24:18,990
Pink.
542
00:24:18,991 --> 00:24:19,991
Thank you.
543
00:24:20,305 --> 00:24:21,570
So, how was it?
544
00:24:21,830 --> 00:24:22,830
What?
545
00:24:23,120 --> 00:24:24,120
Running into Carl again.
546
00:24:24,330 --> 00:24:25,330
Mm.
547
00:24:25,790 --> 00:24:26,790
I don't know.
548
00:24:27,910 --> 00:24:33,571
It's strange when you see someone every day
for so long and then suddenly you don't.
549
00:24:34,690 --> 00:24:35,690
But it was okay.
550
00:24:36,610 --> 00:24:37,690
I was okay, I think.
551
00:24:39,600 --> 00:24:42,110
I'm not sure I was ever
in love with him, Victor.
552
00:24:43,130 --> 00:24:44,570
I'm not sure I've
ever been in love.
553
00:24:45,250 --> 00:24:48,090
But isn't it funny that Wally's
got me writing this story on love?
554
00:24:48,680 --> 00:24:49,730
I mean, what if I find it?
555
00:24:49,750 --> 00:24:50,470
That will be news.
556
00:24:50,630 --> 00:24:51,630
Especially to me.
557
00:24:53,870 --> 00:24:54,270
Green.
558
00:24:54,271 --> 00:24:55,271
Yellow.
559
00:24:56,210 --> 00:24:56,610
Oh.
560
00:24:56,830 --> 00:24:57,410
Guess what?
561
00:24:57,550 --> 00:24:59,230
I got another lead
with the Gazette story.
562
00:24:59,470 --> 00:24:59,870
Who?
563
00:25:00,410 --> 00:25:02,150
All I know is her
name is Chyna Howe.
564
00:25:02,310 --> 00:25:03,310
Chyna Howe.
565
00:25:04,390 --> 00:25:05,410
She sounds like a spy.
566
00:25:07,870 --> 00:25:08,270
Look.
567
00:25:08,271 --> 00:25:09,030
Mystery girl.
568
00:25:09,210 --> 00:25:09,550
Oh.
569
00:25:09,810 --> 00:25:10,810
Spy.
570
00:25:12,350 --> 00:25:15,790
She said she had a
complicated relationship with him.
571
00:25:16,390 --> 00:25:18,250
And the plot thickens.
572
00:25:19,150 --> 00:25:20,150
Let's hope so.
573
00:25:21,010 --> 00:25:22,010
I had
574
00:25:31,920 --> 00:25:32,640
a pet growing up.
575
00:25:32,700 --> 00:25:35,240
So, honestly, they
scare me a little.
576
00:25:35,560 --> 00:25:36,480
Oh, no.
577
00:25:36,580 --> 00:25:37,880
They're not gonna hurt you.
578
00:25:38,220 --> 00:25:39,420
They're nothing but...
579
00:25:49,530 --> 00:25:51,630
Actually, Jane saved my life.
580
00:25:51,870 --> 00:25:52,870
When did you meet?
581
00:25:53,490 --> 00:25:54,490
Five years ago.
582
00:25:59,260 --> 00:26:00,260
Okay.
583
00:26:00,360 --> 00:26:01,360
Oh.
584
00:26:04,600 --> 00:26:05,600
Oh.
585
00:26:06,460 --> 00:26:07,460
Oh, you did.
586
00:26:07,620 --> 00:26:07,880
Okay.
587
00:26:08,000 --> 00:26:09,020
I will fix that.
588
00:26:09,080 --> 00:26:10,080
One second, okay?
589
00:26:12,900 --> 00:26:13,260
Okay.
590
00:26:13,340 --> 00:26:14,840
Just give me a second, okay?
591
00:26:16,520 --> 00:26:17,340
I'll be right with you.
592
00:26:17,540 --> 00:26:18,540
What else can I get?
593
00:26:19,620 --> 00:26:21,220
I haven't actually ordered yet.
594
00:26:23,340 --> 00:26:24,100
Just admit it.
595
00:26:24,120 --> 00:26:24,840
I'm a terrible waitress.
596
00:26:24,980 --> 00:26:25,140
No.
597
00:26:25,180 --> 00:26:27,160
You're probably just
having a bad day.
598
00:26:27,360 --> 00:26:27,720
No.
599
00:26:27,760 --> 00:26:28,920
I'm just really bad at this.
600
00:26:30,260 --> 00:26:31,260
You know what?
601
00:26:31,660 --> 00:26:32,660
I hate it.
602
00:26:33,520 --> 00:26:34,560
It's right coming to work.
603
00:26:37,880 --> 00:26:38,240
Hmm.
604
00:26:38,241 --> 00:26:39,241
Tell me something.
605
00:26:40,020 --> 00:26:41,240
Do you know Confucius?
606
00:26:41,320 --> 00:26:41,620
Yeah.
607
00:26:41,660 --> 00:26:43,556
He was a regular, and
then I gave him a milkshake.
608
00:26:43,580 --> 00:26:45,660
So now he goes to the
milkshake shop down the street.
609
00:26:46,360 --> 00:26:47,360
You're funny.
610
00:26:48,000 --> 00:26:49,080
They think I'm a riot.
611
00:26:50,480 --> 00:26:50,840
No.
612
00:26:51,160 --> 00:26:54,940
Confucius said, a man who finds a job that
he loves never works a day in his life.
613
00:26:56,220 --> 00:26:57,220
So what do you like?
614
00:26:58,560 --> 00:26:59,560
What do I like?
615
00:26:59,620 --> 00:26:59,880
No, no.
616
00:26:59,940 --> 00:27:01,720
What do you love
more than anything?
617
00:27:02,780 --> 00:27:03,780
Toast.
618
00:27:04,700 --> 00:27:05,060
Okay.
619
00:27:05,460 --> 00:27:08,920
I don't really see a career
path in that, but toast is good.
620
00:27:09,060 --> 00:27:10,060
I like Monopoly.
621
00:27:10,160 --> 00:27:13,120
The yellow properties are the best
because nobody ever lands on them.
622
00:27:13,620 --> 00:27:14,000
Wow.
623
00:27:14,220 --> 00:27:15,480
That's an interesting strategy.
624
00:27:15,620 --> 00:27:16,620
I love dogs.
625
00:27:17,340 --> 00:27:18,860
That's what I love
more than anything.
626
00:27:19,820 --> 00:27:20,820
I'm crazy.
627
00:27:24,560 --> 00:27:26,236
I've got to get some of
these scrambled eggs.
628
00:27:26,260 --> 00:27:27,260
I'll probably mess it up.
629
00:27:27,420 --> 00:27:28,960
Hard to mess up scrambled eggs.
630
00:27:29,500 --> 00:27:30,080
Watch me.
631
00:27:30,460 --> 00:27:31,460
What can I get for you?
632
00:27:31,520 --> 00:27:33,440
A cup of coffee would be great.
633
00:27:33,441 --> 00:27:33,920
Okay.
634
00:27:33,960 --> 00:27:34,440
One iced tea.
635
00:27:34,480 --> 00:27:34,660
Come on.
636
00:27:35,300 --> 00:27:36,300
Try it out.
637
00:27:36,920 --> 00:27:37,920
Really?
638
00:27:41,140 --> 00:27:43,180
You said James rescued you.
639
00:27:43,300 --> 00:27:44,300
How did he do that?
640
00:27:44,520 --> 00:27:48,600
He just knows how to see people for
who they really are, and it's enough.
641
00:27:49,000 --> 00:27:50,633
He taps into all those
places in your heart
642
00:27:50,713 --> 00:27:53,420
that we just long to
have touched, you know?
643
00:28:07,950 --> 00:28:08,950
Hey.
644
00:28:10,230 --> 00:28:11,230
Hey.
645
00:28:15,040 --> 00:28:16,040
What happened?
646
00:28:16,440 --> 00:28:17,440
I got fired.
647
00:28:17,940 --> 00:28:19,720
Something about
messing up a patty melt.
648
00:28:20,580 --> 00:28:21,580
It's rough.
649
00:28:21,700 --> 00:28:22,960
It's not the first time.
650
00:28:24,760 --> 00:28:25,760
What are you gonna do?
651
00:28:25,960 --> 00:28:28,020
Find another
crafty waitress job.
652
00:28:29,180 --> 00:28:30,180
By tomorrow.
653
00:28:38,790 --> 00:28:40,010
I want to show you something.
654
00:28:40,270 --> 00:28:41,430
I'm gonna take you somewhere.
655
00:28:42,310 --> 00:28:45,770
That same day, James took me
to a place that changed my life.
656
00:28:46,190 --> 00:28:48,795
Within a week, I had traded
in short stacks and scrambled
657
00:28:48,796 --> 00:28:51,390
eggs for something that
became my life's passion.
658
00:28:52,345 --> 00:28:54,105
How do you even know
about this organization?
659
00:28:56,550 --> 00:28:58,110
I had a girlfriend once.
660
00:28:59,110 --> 00:29:00,290
I needed a dog.
661
00:29:22,420 --> 00:29:23,160
Who knows?
662
00:29:23,240 --> 00:29:26,400
Maybe if James and I met now,
instead of then, we'd still be together.
663
00:29:27,700 --> 00:29:28,480
Don't get me wrong.
664
00:29:28,560 --> 00:29:29,340
I love him.
665
00:29:29,480 --> 00:29:30,480
I always will.
666
00:29:31,000 --> 00:29:33,264
He's the one who led
me to what I love in life,
667
00:29:33,265 --> 00:29:36,461
and really, isn't that
what it's all about?
668
00:29:38,170 --> 00:29:46,170
I can't believe
this is all yours.
669
00:29:48,930 --> 00:29:50,810
I couldn't have done
it without James.
670
00:29:51,650 --> 00:29:52,230
I couldn't have done
it without James.
671
00:29:52,231 --> 00:29:53,930
Aww, he likes you.
672
00:29:54,750 --> 00:29:55,750
Aww.
673
00:29:56,190 --> 00:29:57,190
Aww.
674
00:30:17,960 --> 00:30:19,080
What's wrong?
675
00:30:19,900 --> 00:30:21,080
Whose dog is this?
676
00:30:21,360 --> 00:30:22,440
Oh, this is my new dog.
677
00:30:22,840 --> 00:30:23,840
Boyfriend.
678
00:30:24,040 --> 00:30:26,340
Say hi to Carl, my ex-boyfriend.
679
00:30:27,520 --> 00:30:28,520
Hi.
680
00:30:28,580 --> 00:30:29,580
Hi.
681
00:30:30,060 --> 00:30:35,460
Okay, um, I'm really confused here because
you always said that you hated dogs.
682
00:30:35,461 --> 00:30:36,888
When we were together,
I always wanted to get
683
00:30:36,912 --> 00:30:40,180
a dog, and you would
always say, Oh, I'm sorry.
684
00:30:40,420 --> 00:30:40,840
Yeah.
685
00:30:41,040 --> 00:30:42,040
What can I say?
686
00:30:42,620 --> 00:30:43,620
Ready to go?
687
00:30:43,720 --> 00:30:44,540
Ready to go home?
688
00:30:44,660 --> 00:30:45,660
Okay.
689
00:30:47,020 --> 00:30:48,020
Come on.
690
00:30:48,240 --> 00:30:49,240
Here we go.
691
00:30:53,980 --> 00:30:55,540
Say goodbye to Carl, boyfriend.
692
00:31:07,100 --> 00:31:08,300
Dad, what are you doing?
693
00:31:09,980 --> 00:31:12,520
Oh, it doesn't need
to be so perfect.
694
00:31:12,700 --> 00:31:13,920
This is the way I like it.
695
00:31:13,960 --> 00:31:17,052
I like it just in nice
lines, clean, symmetrical,
696
00:31:17,053 --> 00:31:19,080
so it's all going in
the same direction.
697
00:31:19,460 --> 00:31:21,100
Just leave, sweetheart.
698
00:31:21,420 --> 00:31:24,489
We sweep them away,
some blow back, more fall off
699
00:31:24,490 --> 00:31:26,860
the tree, and then we do
the whole thing over again.
700
00:31:26,940 --> 00:31:27,940
Life is messy.
701
00:31:28,480 --> 00:31:30,300
By the way, how's work going?
702
00:31:31,500 --> 00:31:33,860
Supposed to be writing a
story on the meaning of love.
703
00:31:34,320 --> 00:31:39,360
You know, in the last few weeks, I've
realized I have no clue what love means.
704
00:31:39,660 --> 00:31:42,020
Maybe you just need to change
the way you look at things.
705
00:31:42,300 --> 00:31:45,461
35 years ago, my car
broke down and I went into a
706
00:31:45,561 --> 00:31:49,560
dress shop to use the phone,
and there was your mother.
707
00:31:51,360 --> 00:31:52,360
Unexpected.
708
00:31:53,140 --> 00:31:54,840
Love is just that way.
709
00:31:56,520 --> 00:31:57,520
Unexpected.
710
00:32:12,770 --> 00:32:13,810
It's from James.
711
00:32:16,110 --> 00:32:19,470
Greetings from Paris, for
it is beautiful and romantic.
712
00:32:22,510 --> 00:32:24,450
Isn't Paris always romantic?
713
00:32:42,680 --> 00:32:43,880
Tell the U.S.
714
00:32:45,960 --> 00:32:47,240
that a girl can dream.
715
00:32:59,740 --> 00:33:00,840
What's in your dreams?
716
00:33:06,660 --> 00:33:09,640
What is it about this guy that
makes me want to tell him everything?
717
00:33:14,700 --> 00:33:16,560
James and I worked
in a photo lab.
718
00:33:16,900 --> 00:33:17,900
Back then,
719
00:33:30,490 --> 00:33:32,590
the guy showed
me how to love life.
720
00:33:32,810 --> 00:33:34,550
And look at me now, shall we?
721
00:33:35,070 --> 00:33:36,190
I don't think so.
722
00:33:36,210 --> 00:33:37,210
I'm scared.
723
00:34:02,560 --> 00:34:03,560
I love James.
724
00:34:04,080 --> 00:34:05,080
Thank you.
725
00:34:05,300 --> 00:34:05,800
You're welcome.
726
00:34:06,220 --> 00:34:07,220
I don't see him enough.
727
00:34:07,250 --> 00:34:11,120
He's always off somewhere on
some great adventure taking pictures.
728
00:34:13,100 --> 00:34:14,100
How did you meet James?
729
00:34:14,560 --> 00:34:15,560
Oh, we were neighbors.
730
00:34:16,610 --> 00:34:18,660
Back then, he used to
help me around the house.
731
00:34:19,325 --> 00:34:24,140
You know, little things, like carry in
the groceries or fix a broken faucet.
732
00:34:24,665 --> 00:34:26,540
He liked my son, Daniel.
733
00:34:28,685 --> 00:34:30,940
When I met James,
Daniel was only eight.
734
00:34:32,160 --> 00:34:34,500
Daniel used to love to
play this old keyboard.
735
00:34:35,490 --> 00:34:38,280
He used to play the same
songs over and over again.
736
00:34:39,340 --> 00:34:42,520
You know, some nights when I
had to work late, James would look
737
00:34:42,521 --> 00:34:45,420
after Daniel and he would
listen to him play this keyboard.
738
00:34:45,640 --> 00:34:46,640
He loved it.
739
00:34:47,460 --> 00:34:52,380
You know, the truth is, he saw
something in my child I didn't even see.
740
00:34:53,690 --> 00:34:57,680
One day, I came home from work and
Daniel was sitting at this beautiful piano.
741
00:34:58,460 --> 00:34:59,280
It was a gift.
742
00:34:59,300 --> 00:35:00,300
A gift from James.
743
00:35:03,270 --> 00:35:05,520
No one had ever done
anything like that for me.
744
00:35:06,550 --> 00:35:09,740
You know, what kind of man
cares for another's child like that?
745
00:35:11,400 --> 00:35:13,680
James used to sit right
here and watch him play.
746
00:35:14,320 --> 00:35:17,360
And before you knew it,
my child got pretty good.
747
00:35:20,220 --> 00:35:23,060
Okay, now leave some gaps and spaces
so you can do something unexpected.
748
00:35:26,560 --> 00:35:27,800
Not quite that unexpected.
749
00:35:31,000 --> 00:35:32,000
What's wrong, Daniel?
750
00:35:32,160 --> 00:35:33,500
I can't do it.
751
00:35:33,620 --> 00:35:34,620
Do what?
752
00:35:34,710 --> 00:35:35,720
Be great at this.
753
00:35:36,040 --> 00:35:37,860
I want to be the
greatest there ever was.
754
00:35:39,465 --> 00:35:41,200
Do you know who
Ralph Waldo Emerson is?
755
00:35:42,350 --> 00:35:42,960
He was a poet.
756
00:35:43,260 --> 00:35:44,260
A writer.
757
00:35:44,700 --> 00:35:45,700
A great writer.
758
00:35:45,740 --> 00:35:46,740
You know what he said?
759
00:35:47,470 --> 00:35:49,780
Nothing great is ever
achieved without enthusiasm.
760
00:35:50,970 --> 00:35:51,970
Show me some enthusiasm.
761
00:35:52,080 --> 00:35:53,080
Huh?
762
00:35:53,180 --> 00:35:54,180
Show me some greatness.
763
00:35:58,260 --> 00:35:58,840
That's it.
764
00:35:58,940 --> 00:35:59,940
Now take it from the top.
765
00:36:00,640 --> 00:36:02,100
Five, six, seven, eight.
766
00:36:02,180 --> 00:36:02,540
Go!
767
00:36:02,700 --> 00:36:04,720
There you go.
768
00:36:10,780 --> 00:36:11,260
There!
769
00:36:11,440 --> 00:36:12,740
Now we're feeling it.
770
00:36:14,860 --> 00:36:16,080
So where's Daniel now?
771
00:36:17,200 --> 00:36:18,740
Oh, he goes to Juilliard.
772
00:36:19,160 --> 00:36:22,800
And next month he'll play
a concert at Carnegie Hall.
773
00:36:25,040 --> 00:36:26,340
James said he would be there.
774
00:36:26,560 --> 00:36:26,780
Wow.
775
00:36:27,260 --> 00:36:28,260
Gosh.
776
00:36:29,225 --> 00:36:30,225
It's just so funny.
777
00:36:31,230 --> 00:36:32,356
Because I don't even know him.
778
00:36:32,380 --> 00:36:35,560
But everyone in James' life
makes me love him more and more.
779
00:36:36,340 --> 00:36:37,340
It's crazy, right?
780
00:36:37,540 --> 00:36:38,540
Not really.
781
00:36:39,190 --> 00:36:41,429
Every day I just want to
hear more about his acts of
782
00:36:41,430 --> 00:36:44,940
kindness, his sense of
adventure, his total fearlessness.
783
00:36:46,440 --> 00:36:48,778
You know, the one thing
you'll learn about James is
784
00:36:48,779 --> 00:36:51,120
that it all comes from a
place deep in his heart.
785
00:36:51,195 --> 00:36:54,700
You know, for me, it wasn't
about him buying a piano.
786
00:36:54,960 --> 00:36:58,860
It was about the time that he
spent at this piano with my child.
787
00:36:59,100 --> 00:37:01,020
It was about the
groceries he carried in.
788
00:37:01,710 --> 00:37:05,240
It's about him teaching us the
truth about living a worthwhile life.
789
00:37:06,360 --> 00:37:08,260
That love is everything.
790
00:37:21,630 --> 00:37:24,310
I separated out the
green ones for you.
791
00:37:24,570 --> 00:37:27,370
And this is why I love you.
792
00:37:28,610 --> 00:37:30,210
Oh, are you working tonight?
793
00:37:30,450 --> 00:37:32,150
Ah, Valentine's Day sale.
794
00:37:32,270 --> 00:37:33,750
40% off everything in the store.
795
00:37:34,170 --> 00:37:35,730
Oh, are the sandals
I love on sale?
796
00:37:36,040 --> 00:37:38,890
Literally the only pair of
shoes in the store not on sale.
797
00:37:39,505 --> 00:37:41,350
Ah, how is a girl
supposed to live?
798
00:37:44,390 --> 00:37:45,670
You want to have lunch tomorrow?
799
00:37:46,110 --> 00:37:46,470
Can't.
800
00:37:47,050 --> 00:37:48,050
I'll be out of town.
801
00:37:48,430 --> 00:37:49,030
What are you doing?
802
00:37:49,210 --> 00:37:50,210
The James story.
803
00:37:50,240 --> 00:37:52,240
Well, actually, I'm going
to meet this girl Carrie.
804
00:37:52,350 --> 00:37:55,950
But the funny thing is, when I called her,
this guy Matthew answered her cell phone
805
00:37:55,951 --> 00:37:58,310
and said he'd explain
everything when I got there.
806
00:37:59,650 --> 00:38:00,650
Oh!
807
00:38:01,380 --> 00:38:02,430
Alan broke up with Sharon.
808
00:38:02,670 --> 00:38:03,670
I heard.
809
00:38:04,020 --> 00:38:05,590
The latest bid for
the dress on eBay?
810
00:38:05,860 --> 00:38:06,860
38 bucks.
811
00:38:07,140 --> 00:38:08,980
And Natalie from
accounting is getting married.
812
00:38:12,960 --> 00:38:14,040
You're thinking about Carl.
813
00:38:14,370 --> 00:38:15,370
No.
814
00:38:15,730 --> 00:38:18,050
Actually, I'm thinking about
what he said when we broke up.
815
00:38:18,230 --> 00:38:19,750
He said he wants excitement.
816
00:38:21,580 --> 00:38:23,169
He said he wants to feel
butterflies in his stomach
817
00:38:23,170 --> 00:38:25,191
when the girl of his
dreams walks in the room.
818
00:38:25,770 --> 00:38:29,059
Mary, in the last week you've
jumped out of an airplane,
819
00:38:29,060 --> 00:38:32,850
danced the night away with
some Casanova and got a dog.
820
00:38:34,110 --> 00:38:35,110
Don't you see?
821
00:38:35,710 --> 00:38:37,430
You're not the girl
that Carl broke up with.
822
00:38:37,930 --> 00:38:38,630
You've changed.
823
00:38:38,950 --> 00:38:41,047
I know, but trust me, no
matter how much I've changed,
824
00:38:41,048 --> 00:38:43,291
nobody's going to feel
butterflies when I walk in a room.
825
00:38:43,430 --> 00:38:45,390
You're the one that
needs to feel the butterflies.
826
00:38:46,310 --> 00:38:48,050
All that matters
is what you feel.
827
00:38:48,570 --> 00:38:54,730
And when you feel that crazy
stirring inside you, you'll know.
828
00:38:55,990 --> 00:38:57,710
You'll know you finally
found the right one.
829
00:39:00,830 --> 00:39:01,830
Here.
830
00:39:01,910 --> 00:39:02,910
I got you something.
831
00:39:03,850 --> 00:39:05,170
Oh, for me?
832
00:39:07,450 --> 00:39:10,470
For the girl who always picks
out the green candy hearts.
833
00:39:11,150 --> 00:39:12,310
Aw, thank you.
834
00:39:12,450 --> 00:39:13,450
Don't get too excited.
835
00:39:13,570 --> 00:39:16,530
Between the 40% off sale and my
employee discount, it was practically free.
836
00:39:16,630 --> 00:39:17,230
Thank you.
837
00:39:17,250 --> 00:39:18,250
You are such a prince.
838
00:39:31,150 --> 00:39:32,230
Thanks for meeting me.
839
00:39:32,410 --> 00:39:34,050
Always happy to
help a fellow journalist.
840
00:39:35,190 --> 00:39:35,810
May I?
841
00:39:36,050 --> 00:39:36,310
Please.
842
00:39:36,530 --> 00:39:37,530
Thanks.
843
00:39:37,730 --> 00:39:39,430
So you're a journalist, Matthew?
844
00:39:39,880 --> 00:39:42,770
I'm a nurse, but I cover peewee
football for the local paper.
845
00:39:43,500 --> 00:39:44,540
Do you work at a hospital?
846
00:39:44,590 --> 00:39:47,550
Yeah, Center for Brain Injury
and Rehabilitation at Castle Rock.
847
00:39:48,955 --> 00:39:50,115
And where did you meet James?
848
00:39:50,410 --> 00:39:51,410
At Castle Rock.
849
00:39:51,860 --> 00:39:54,870
You said on the phone you
haven't seen him for a while.
850
00:39:55,390 --> 00:39:58,550
We text, but I think at the end of the
day it's still just too painful for him.
851
00:39:59,370 --> 00:40:00,370
Oh.
852
00:40:00,610 --> 00:40:01,970
James hasn't had
the easiest life.
853
00:40:02,940 --> 00:40:04,950
James' mother was
very devoted to her son.
854
00:40:05,700 --> 00:40:09,010
For Diana Fielding, the sun
rose and set on her only child.
855
00:40:09,645 --> 00:40:11,246
Make sure you get
glue all over the heart.
856
00:40:11,270 --> 00:40:12,270
Okay?
857
00:40:12,950 --> 00:40:14,130
Then the glitter.
858
00:40:14,610 --> 00:40:15,690
Then the glitter.
859
00:40:19,110 --> 00:40:20,110
Hello.
860
00:40:20,370 --> 00:40:21,370
Buddy.
861
00:40:21,670 --> 00:40:22,670
Oh, look at that.
862
00:40:22,750 --> 00:40:23,750
That looks fantastic.
863
00:40:24,070 --> 00:40:24,650
Hi, sweetheart.
864
00:40:25,070 --> 00:40:25,550
Hi, Daniel.
865
00:40:26,090 --> 00:40:27,090
Nice to see you.
866
00:40:27,390 --> 00:40:29,030
Hey, make a quick
call and I'll be back.
867
00:40:30,030 --> 00:40:31,030
I'll be right there.
868
00:40:33,450 --> 00:40:35,490
You are doing such
a good job, my love.
869
00:40:35,830 --> 00:40:37,670
Mama, will we keep this forever?
870
00:40:39,730 --> 00:40:43,370
Every year on Valentine's Day,
we'll put it on the mantel for everybody
871
00:40:43,371 --> 00:40:47,910
to see, because it is the most
beautiful Valentine I have ever seen.
872
00:40:49,050 --> 00:40:51,320
And then, when you're
all grown up and you fall
873
00:40:51,321 --> 00:40:53,931
in love, you can give it
to the person you love.
874
00:40:54,290 --> 00:40:55,330
What do you mean?
875
00:40:55,930 --> 00:40:59,410
Well, someday, you're going
to fall in love and get married.
876
00:41:00,010 --> 00:41:02,250
And you'll have your own
traditions, just like we have.
877
00:41:05,750 --> 00:41:07,030
Good job, James.
878
00:41:10,470 --> 00:41:12,710
Oh, get some more milk.
879
00:41:13,430 --> 00:41:15,150
I want to come with you.
880
00:41:15,630 --> 00:41:18,550
You've got to stay here to make sure
Daddy doesn't eat all of our cookies.
881
00:41:23,780 --> 00:41:24,400
Daddy's here.
882
00:41:24,780 --> 00:41:25,780
Come sit over here.
883
00:41:25,840 --> 00:41:26,860
Work on your Valentine.
884
00:41:28,620 --> 00:41:29,620
I'll be right back.
885
00:41:30,040 --> 00:41:31,040
James.
886
00:41:38,330 --> 00:41:39,850
I love you forever and ever.
887
00:41:40,110 --> 00:41:44,210
Those words, forever and ever,
stayed with James his entire life.
888
00:42:52,160 --> 00:42:57,580
James' mother died instantly, leaving
behind only James and his father, Marshall.
889
00:42:57,680 --> 00:42:58,860
That is so tragic.
890
00:43:01,480 --> 00:43:04,360
James' father, Marshall, was
a successful businessman.
891
00:43:05,130 --> 00:43:06,330
He worked a lot of long hours.
892
00:43:07,220 --> 00:43:09,940
Leaving James home alone to
think about what had been lost.
893
00:43:10,770 --> 00:43:12,700
May I be excused?
894
00:43:15,530 --> 00:43:16,540
Finish your dinner first.
895
00:44:10,800 --> 00:44:13,160
For many months,
James felt very alone.
896
00:44:14,420 --> 00:44:16,800
That was until he met Carrie.
897
00:44:55,300 --> 00:44:56,300
What's wrong, James?
898
00:44:56,860 --> 00:44:57,420
Nothing.
899
00:44:57,760 --> 00:44:59,420
Don't you like
making Valentine's?
900
00:45:00,480 --> 00:45:01,220
That's all right.
901
00:45:01,280 --> 00:45:02,060
You don't have to.
902
00:45:02,140 --> 00:45:03,140
We could just sit here.
903
00:45:04,720 --> 00:45:08,200
Besides, I like Easter much
better than Valentine's Day.
904
00:45:08,560 --> 00:45:09,560
Don't you, James?
905
00:45:10,960 --> 00:45:15,540
On Easter, I get to wear my big,
small hat and eat lots and lots of
906
00:45:15,541 --> 00:45:19,040
chocolate and paint eggs
every color under the rainbow.
907
00:45:21,300 --> 00:45:22,300
Tell me, James.
908
00:45:22,420 --> 00:45:24,060
Tell me you like
Easter best of all.
909
00:45:24,120 --> 00:45:24,800
Tell me, James.
910
00:45:24,801 --> 00:45:26,880
I like Easter best of all.
911
00:45:27,040 --> 00:45:29,080
Louder, I can't hear you.
912
00:45:29,380 --> 00:45:31,560
I like Easter best of all.
913
00:45:31,580 --> 00:45:33,360
I can't hear you.
914
00:45:34,680 --> 00:45:37,980
I like Easter best of all.
915
00:45:38,120 --> 00:45:40,140
After that day, they
were the best of friends.
916
00:45:40,780 --> 00:45:42,520
They were rarely apart.
917
00:45:43,200 --> 00:45:43,920
That's sweet.
918
00:45:44,140 --> 00:45:45,620
Sounds like he was
lucky to have her.
919
00:45:46,060 --> 00:45:46,580
Yeah.
920
00:45:46,700 --> 00:45:49,460
I think that's the
wonderful thing about love.
921
00:45:49,680 --> 00:45:52,900
It's just as great a gift for the giver
as it is for the one who receives it.
922
00:46:01,380 --> 00:46:02,380
Hey.
923
00:46:03,500 --> 00:46:04,500
What's wrong?
924
00:46:06,840 --> 00:46:07,840
Troy.
925
00:46:07,920 --> 00:46:09,180
Do you guys break up again?
926
00:46:10,900 --> 00:46:11,900
No.
927
00:46:12,670 --> 00:46:13,670
Then why are you crying?
928
00:46:15,180 --> 00:46:20,660
Because he doesn't treat me
the way I want to be treated.
929
00:46:23,650 --> 00:46:24,730
He's cheating on you again.
930
00:46:29,140 --> 00:46:30,140
James.
931
00:46:31,080 --> 00:46:32,160
James, where are you going?
932
00:46:38,950 --> 00:46:39,950
Troy!
933
00:46:40,770 --> 00:46:41,770
What the heck, James?
934
00:46:42,770 --> 00:46:43,770
James,
935
00:47:02,400 --> 00:47:02,500
where are you going?
936
00:47:02,501 --> 00:47:02,520
Troy!
937
00:47:02,521 --> 00:47:04,180
So you know what
you did was wrong, son.
938
00:47:06,320 --> 00:47:06,880
Yes, sir.
939
00:47:07,140 --> 00:47:09,100
And you know that I'm
going to have to punish you.
940
00:47:12,770 --> 00:47:13,770
Yes, sir.
941
00:47:13,870 --> 00:47:14,870
Yes, sir.
942
00:47:15,350 --> 00:47:20,230
Well, I have to say that the
idea of you laying this boy out...
943
00:47:25,630 --> 00:47:26,630
That's all.
944
00:47:27,150 --> 00:47:29,938
James, see, if you've
never done anything crazy,
945
00:47:29,939 --> 00:47:33,051
then you've never
really followed your heart.
946
00:47:34,670 --> 00:47:39,210
See, the only thing that
matters in you is that you loved.
947
00:48:14,685 --> 00:48:15,685
It doesn't hurt.
948
00:48:20,610 --> 00:48:21,750
I came here to thank you.
949
00:48:22,410 --> 00:48:23,790
You don't have to thank me.
950
00:48:25,010 --> 00:48:26,010
Yes, I do.
951
00:48:27,790 --> 00:48:29,590
You always have my back.
952
00:48:30,930 --> 00:48:32,070
When good things happen.
953
00:48:34,785 --> 00:48:35,785
And bad things, too.
954
00:48:37,730 --> 00:48:38,730
And today...
955
00:48:40,430 --> 00:48:43,030
was really, really bad.
956
00:48:52,240 --> 00:48:53,360
I feel like a fool.
957
00:48:54,100 --> 00:48:55,100
I'm a fool, too.
958
00:48:57,155 --> 00:48:59,275
I'm in love with a girl who
doesn't even know I exist.
959
00:48:59,680 --> 00:49:00,680
Who is it, James?
960
00:49:08,210 --> 00:49:09,730
After that day, they
were never apart.
961
00:49:10,530 --> 00:49:11,970
They went to college together?
962
00:49:12,110 --> 00:49:12,290
No.
963
00:49:12,291 --> 00:49:15,890
Then after four years, they moved
back into the city, rented a little house.
964
00:49:16,565 --> 00:49:19,390
I remember James was a
portrait photographer back then.
965
00:49:20,030 --> 00:49:23,510
And Carrie used to bake and
sell pies for the local restaurants.
966
00:49:25,145 --> 00:49:26,290
They were very much in love.
967
00:49:27,200 --> 00:49:28,650
They talked about
getting married.
968
00:49:30,290 --> 00:49:32,510
Then just one day,
everything changed.
969
00:49:37,160 --> 00:49:38,160
Come on, Carrie!
970
00:49:38,780 --> 00:49:40,180
Come on, slowpoke!
971
00:49:40,700 --> 00:49:44,530
Two more miles,
you're killing me!
972
00:50:14,230 --> 00:50:15,570
He never left her side.
973
00:50:16,110 --> 00:50:18,650
For the first eight months,
he was there day and night.
974
00:50:19,690 --> 00:50:23,010
But the Carrie he knew
was no longer there.
975
00:50:25,250 --> 00:50:26,250
Come on, Carrie.
976
00:50:28,630 --> 00:50:30,450
Tell me you like
Easter best of all.
977
00:50:33,430 --> 00:50:34,430
What?
978
00:50:35,390 --> 00:50:36,550
I can't hear you.
979
00:50:37,810 --> 00:50:39,970
Come on, tell me you
like Easter best of all.
980
00:50:57,870 --> 00:51:01,190
After a while, she started to walk
again, but the damage was done.
981
00:51:04,570 --> 00:51:08,470
The doctor said the traumatic brain injury
she suffered caused retrograde amnesia.
982
00:51:10,330 --> 00:51:13,470
She remembered nothing
about her life before the accident.
983
00:51:25,250 --> 00:51:26,250
I was her nurse.
984
00:51:26,700 --> 00:51:28,700
We worked hard to get
some of her memory back.
985
00:51:30,060 --> 00:51:33,020
But those past memories
only seemed to agitate her.
986
00:51:36,560 --> 00:51:37,820
James was a stranger to her.
987
00:51:39,570 --> 00:51:42,900
After a while, she told him
he didn't need to visit anymore.
988
00:51:45,880 --> 00:51:47,520
So we stayed away
for a few weeks.
989
00:51:48,000 --> 00:51:50,500
But on the day
she was released...
990
00:52:01,920 --> 00:52:04,506
So what's the first thing you're
going to do when you get out of here?
991
00:52:04,530 --> 00:52:05,530
Go to the movies.
992
00:52:06,500 --> 00:52:07,160
The movies?
993
00:52:07,480 --> 00:52:08,480
Yes.
994
00:52:08,700 --> 00:52:12,340
You promised me when I took my first step
you were going to take me to the movies.
995
00:52:12,520 --> 00:52:13,280
That I did.
996
00:52:13,460 --> 00:52:16,740
So I'm going to hold you
to that, Matthew McGuire.
997
00:52:17,040 --> 00:52:18,720
It's really the first
thing you want to do.
998
00:52:18,920 --> 00:52:19,960
A scary movie.
999
00:52:20,760 --> 00:52:22,520
Now, I don't know
if I can handle that.
1000
00:52:23,260 --> 00:52:24,260
Don't worry.
1001
00:52:24,320 --> 00:52:25,380
I'll hold your hand.
1002
00:52:27,020 --> 00:52:28,020
Come on, Matthew.
1003
00:52:28,160 --> 00:52:29,260
I promise we'll have fun.
1004
00:52:45,740 --> 00:52:52,050
And that day, he
loved her that much.
1005
00:52:53,330 --> 00:52:55,630
He just let go.
1006
00:52:59,550 --> 00:53:02,230
After that day, his heart
shattered into a million pieces.
1007
00:53:03,470 --> 00:53:04,710
He was fragile for a long time.
1008
00:53:06,270 --> 00:53:09,570
But I like to think that James is the man
he is today because of that broken heart.
1009
00:53:10,645 --> 00:53:11,645
Never sitting still.
1010
00:53:11,950 --> 00:53:14,190
Always looking around the
corner for that next adventure.
1011
00:53:16,020 --> 00:53:17,070
Running from the pain?
1012
00:53:18,350 --> 00:53:19,350
Maybe.
1013
00:53:21,160 --> 00:53:23,890
Has there been anyone
else for James since Carrie?
1014
00:53:24,670 --> 00:53:25,170
No.
1015
00:53:25,270 --> 00:53:26,270
No one serious.
1016
00:53:27,920 --> 00:53:29,840
For a long time, I just
don't think he was ready.
1017
00:53:31,620 --> 00:53:35,050
But lately I've noticed
something is changing in him.
1018
00:53:35,590 --> 00:53:38,173
I mean, call me an
old-fashioned optimist, but I
1019
00:53:38,174 --> 00:53:40,310
like to think that a broken
heart can be healed.
1020
00:53:40,430 --> 00:53:44,010
And that a healed heart can love
deeper and more fully than ever before.
1021
00:53:47,210 --> 00:53:48,470
I want to say something.
1022
00:53:50,830 --> 00:53:52,970
Here's some photos that
James took recently in Paris.
1023
00:53:54,390 --> 00:53:55,390
Oh.
1024
00:53:56,530 --> 00:54:00,250
Maybe it's just me, but this looks like
somebody who's ready to love again.
1025
00:54:00,710 --> 00:54:01,710
Yeah.
1026
00:54:02,210 --> 00:54:06,310
I want you to meet
Carrie and her son.
1027
00:54:07,870 --> 00:54:08,870
Hey, smart.
1028
00:54:08,950 --> 00:54:09,950
Come here.
1029
00:54:10,430 --> 00:54:10,830
Hey.
1030
00:54:11,090 --> 00:54:11,970
Oh, look at him.
1031
00:54:12,070 --> 00:54:13,070
Good-looking kid, right?
1032
00:54:14,110 --> 00:54:15,110
How's the soccer going?
1033
00:54:17,130 --> 00:54:17,650
Come on.
1034
00:54:18,050 --> 00:54:28,140
Oh, nice kick.
1035
00:54:31,210 --> 00:54:33,130
I guess I haven't been
much help with your story.
1036
00:54:35,435 --> 00:54:36,635
We have a saying with writers.
1037
00:54:37,390 --> 00:54:39,640
What you leave out is as
important as what you leave in.
1038
00:54:40,160 --> 00:54:42,120
But in my case, I didn't
choose what to leave out.
1039
00:54:43,900 --> 00:54:44,940
It was just taken from me.
1040
00:54:48,330 --> 00:54:52,160
People tell me James
and I were close once.
1041
00:54:54,860 --> 00:54:55,860
I suppose it's true.
1042
00:54:58,840 --> 00:55:04,840
Sometimes really late at night
or early in the morning I get this...
1043
00:55:06,120 --> 00:55:08,740
I get this sense of something.
1044
00:55:11,960 --> 00:55:12,960
Something...
1045
00:55:14,940 --> 00:55:21,200
Like I have this one brief memory
of a Valentine's Day with James.
1046
00:55:22,800 --> 00:55:29,020
I woke up really early that morning and
James had made me pancakes and coffee.
1047
00:55:32,330 --> 00:55:36,520
And there on the mantle
was a homemade Valentine
1048
00:55:36,521 --> 00:55:39,640
with lots and lots of
red glitter all over it.
1049
00:55:40,600 --> 00:55:42,640
It was like a child had made it.
1050
00:55:43,400 --> 00:55:50,380
And on the Valentine were the words
I will always love you forever and ever.
1051
00:55:51,140 --> 00:55:57,260
And I remember I really liked
it because it felt so special.
1052
00:55:58,980 --> 00:55:59,980
So important.
1053
00:56:03,760 --> 00:56:05,760
But then I don't
remember anything else.
1054
00:56:06,880 --> 00:56:08,260
I just don't remember.
1055
00:56:25,010 --> 00:56:26,770
It's just a sample of
how the piece is going.
1056
00:56:27,005 --> 00:56:28,853
I mean obviously I
have a lot more work to
1057
00:56:28,854 --> 00:56:32,121
do but I think it
captures the essence of...
1058
00:56:32,830 --> 00:56:35,060
the meaning of love.
1059
00:56:36,120 --> 00:56:39,780
Mary, I feel your
heart isn't in this one.
1060
00:56:41,700 --> 00:56:42,700
That's not true.
1061
00:56:43,280 --> 00:56:47,500
Mary, do you remember when Natalie
in accounting cried over that article you
1062
00:56:47,501 --> 00:56:49,920
wrote about the beauty
contestant with the broken leg?
1063
00:56:50,680 --> 00:56:51,980
Everybody liked that one.
1064
00:56:52,460 --> 00:56:53,800
Well her talent was tap dancing.
1065
00:56:53,940 --> 00:56:54,940
It wrote itself.
1066
00:56:57,780 --> 00:57:01,920
What we need to find
here is a little heart.
1067
00:57:03,830 --> 00:57:04,830
Ask yourself this.
1068
00:57:05,870 --> 00:57:09,860
What is it about love that unlocks
the mysteries of the human heart?
1069
00:57:15,090 --> 00:57:16,310
I want to tell you a story.
1070
00:57:16,450 --> 00:57:17,530
A story about love.
1071
00:57:19,090 --> 00:57:20,090
Please, take a seat.
1072
00:57:31,760 --> 00:57:37,340
Once, long ago when I was
about your age I had two girlfriends.
1073
00:57:38,680 --> 00:57:39,300
Wally!
1074
00:57:39,640 --> 00:57:41,200
Yes, it's true.
1075
00:57:43,475 --> 00:57:45,260
My lovely wife, Anna.
1076
00:57:45,980 --> 00:57:50,320
But there was this terrific girl, Barbara,
who I was also seeing at the same time.
1077
00:57:50,560 --> 00:57:55,320
And on one Valentine's Day
Barbara came over and gave me a gift.
1078
00:57:55,940 --> 00:57:59,240
It was a very expensive
cashmere sweater.
1079
00:57:59,860 --> 00:58:03,060
And she wanted me to wear it
to her parents' house that night.
1080
00:58:04,640 --> 00:58:07,120
But I knew I could
never wear that sweater.
1081
00:58:08,040 --> 00:58:08,540
Why?
1082
00:58:08,580 --> 00:58:09,580
You didn't like it?
1083
00:58:09,680 --> 00:58:12,000
No, it was a lovely sweater.
1084
00:58:12,900 --> 00:58:14,620
But it wasn't really for me.
1085
00:58:15,520 --> 00:58:16,740
It was for Barbara.
1086
00:58:16,940 --> 00:58:18,880
To make her feel
better about herself.
1087
00:58:20,180 --> 00:58:24,488
And later that same day,
my beautiful Anne came over
1088
00:58:24,489 --> 00:58:28,020
with a plate of homemade
cookies just like these.
1089
00:58:29,235 --> 00:58:32,000
And you know, it was
at that moment that I
1090
00:58:32,001 --> 00:58:35,921
really understood the
true meaning of love.
1091
00:58:36,120 --> 00:58:40,760
It was a girl who put so much care
and love into what she did for me.
1092
00:58:41,540 --> 00:58:45,120
That I could finally
understand this simple truth.
1093
00:58:46,665 --> 00:58:52,280
At the end of the day, what gives
our lives meaning is how we are loved.
1094
00:58:56,300 --> 00:58:58,460
You need to tell
your story, Mary.
1095
00:58:59,405 --> 00:59:04,100
Tell a story about how someone
or something changed your life.
1096
00:59:04,440 --> 00:59:09,480
And made you reject that cashmere
sweater for something much more.
1097
00:59:10,540 --> 00:59:11,540
Yup.
1098
00:59:11,640 --> 00:59:12,680
Please help yourself.
1099
00:59:13,040 --> 00:59:14,040
Oh.
1100
00:59:14,800 --> 00:59:15,800
Thanks.
1101
00:59:18,140 --> 00:59:19,140
Oh, wow.
1102
00:59:21,040 --> 00:59:21,640
Amazing.
1103
00:59:22,060 --> 00:59:23,840
You married her after
eating these cookies?
1104
00:59:24,140 --> 00:59:24,860
Oh, I know.
1105
00:59:24,920 --> 00:59:26,000
She can't cook a lick.
1106
00:59:27,390 --> 00:59:29,440
But boy, she loves
me like no other.
1107
00:59:31,500 --> 00:59:44,500
Hey, Dad.
1108
00:59:45,140 --> 00:59:46,140
Hey.
1109
00:59:47,980 --> 00:59:54,840
Oh, I've always loved the smell.
1110
00:59:55,800 --> 00:59:59,340
Yeah, you spent more than one Saturday
afternoon in here playing with your dolls.
1111
01:00:00,120 --> 01:00:01,120
Aw.
1112
01:00:01,760 --> 01:00:02,840
Is this for Mom?
1113
01:00:03,060 --> 01:00:03,540
Uh-huh.
1114
01:00:03,620 --> 01:00:04,420
My Valentine.
1115
01:00:04,620 --> 01:00:06,300
Always and forever.
1116
01:00:07,200 --> 01:00:08,760
Hand me that piece of glass.
1117
01:00:08,840 --> 01:00:09,240
There we go.
1118
01:00:09,520 --> 01:00:10,520
Yeah.
1119
01:00:11,360 --> 01:00:12,480
Thank you.
1120
01:00:15,140 --> 01:00:16,140
Hello.
1121
01:00:17,840 --> 01:00:18,400
Careful.
1122
01:00:18,720 --> 01:00:20,640
That flower's
older than you are.
1123
01:00:21,920 --> 01:00:22,480
Really?
1124
01:00:22,481 --> 01:00:26,100
Remember I told you how I met your
mother that day my car broke down?
1125
01:00:26,500 --> 01:00:30,340
Well, that day, she
gave me this flower.
1126
01:00:30,580 --> 01:00:31,680
She gave you a flower?
1127
01:00:31,980 --> 01:00:34,360
Your mother was never
the shy, retiring type.
1128
01:00:34,460 --> 01:00:35,660
Not then, not now.
1129
01:00:35,840 --> 01:00:38,640
She saw something she
wanted, she went after it.
1130
01:00:39,540 --> 01:00:42,220
I was lucky my car
broke down that day.
1131
01:00:42,320 --> 01:00:47,141
And I was really lucky that she liked what
she saw when I walked into that dress shop.
1132
01:00:47,740 --> 01:00:49,140
Dad, you're gonna make me cry.
1133
01:00:52,440 --> 01:00:53,840
What is that song?
1134
01:00:55,680 --> 01:00:57,220
Oh, I love that song.
1135
01:00:57,500 --> 01:00:58,500
What?
1136
01:00:58,540 --> 01:01:01,500
We used to dance to this
when you were about that high.
1137
01:01:01,760 --> 01:01:04,580
You put your little feet on
top of mine and off we'd go.
1138
01:01:05,380 --> 01:01:06,940
Dad, you wanna do that again?
1139
01:01:07,940 --> 01:01:08,940
Sure.
1140
01:01:52,180 --> 01:01:53,180
Hey.
1141
01:01:53,970 --> 01:01:55,600
Um, excuse me.
1142
01:01:55,960 --> 01:01:56,960
Thanks.
1143
01:01:57,820 --> 01:01:58,820
Uh-huh.
1144
01:02:02,580 --> 01:02:04,880
Uh, Mary, wait,
this isn't your floor.
1145
01:02:10,520 --> 01:02:12,140
Don't need any of these anymore.
1146
01:02:22,620 --> 01:02:24,380
Clearly, you're
my only boyfriend.
1147
01:04:21,760 --> 01:04:23,420
I see you're enjoying
James' photography.
1148
01:04:24,020 --> 01:04:25,040
Yes, very much.
1149
01:04:25,120 --> 01:04:26,480
He's a very talented young man.
1150
01:04:26,740 --> 01:04:28,260
That's taken from
a series in Africa.
1151
01:04:29,285 --> 01:04:32,420
He travels the globe and he always
comes back with the most wonderful images.
1152
01:04:32,880 --> 01:04:33,880
Oh.
1153
01:04:34,160 --> 01:04:34,480
Here.
1154
01:04:35,000 --> 01:04:37,520
This is when he was driving
through the Maasai National Reserve.
1155
01:04:38,100 --> 01:04:40,587
Notice how the color here
depends heavily on the angle
1156
01:04:40,588 --> 01:04:42,681
of the sun and the
perspective of the photographer.
1157
01:04:45,400 --> 01:04:46,640
He took this in Paris.
1158
01:04:46,980 --> 01:04:48,136
You're familiar with
this photograph?
1159
01:04:48,160 --> 01:04:48,360
Yes.
1160
01:04:48,860 --> 01:04:50,780
A friend of James
showed me this recently.
1161
01:04:51,420 --> 01:04:52,420
It's one of my favorites.
1162
01:04:52,720 --> 01:04:54,460
It's entitled, Hopeful.
1163
01:04:54,960 --> 01:04:56,840
Would you like to see some
new works from James?
1164
01:04:57,740 --> 01:04:58,740
Sure.
1165
01:05:08,860 --> 01:05:11,480
This one's called,
Girl with Red Shoes.
1166
01:05:18,230 --> 01:05:20,730
Perhaps it should
be called, Hopeful.
1167
01:05:44,650 --> 01:05:49,770
Well, to answer your question, I
spent 35 years in corporate America.
1168
01:05:49,910 --> 01:05:51,450
I miss seeing my son grow up.
1169
01:05:52,000 --> 01:05:54,310
So when I finally retired,
I discovered my passion.
1170
01:05:55,270 --> 01:05:58,690
I like to get on my hog
and hit the highway.
1171
01:05:59,520 --> 01:06:00,520
You know, just ride.
1172
01:06:00,990 --> 01:06:04,970
And I found out that it was a fantastic
way for me to bond with my son.
1173
01:06:06,290 --> 01:06:07,070
Because James loves adventure.
1174
01:06:07,270 --> 01:06:07,770
I love adventure.
1175
01:06:07,990 --> 01:06:10,110
So on the weekends, we
take our bikes out and we ride.
1176
01:06:11,470 --> 01:06:12,670
We ride for hours.
1177
01:06:13,910 --> 01:06:16,970
And it's a great way
for us to catch up.
1178
01:06:20,330 --> 01:06:23,090
Do you regret the years you
missed watching him grow up?
1179
01:06:27,240 --> 01:06:27,680
Once.
1180
01:06:27,800 --> 01:06:29,840
When James was like 20.
1181
01:06:30,775 --> 01:06:32,400
And I'd been absent for years.
1182
01:06:32,740 --> 01:06:34,080
I called him one night.
1183
01:06:34,240 --> 01:06:35,040
I was sick.
1184
01:06:35,060 --> 01:06:36,200
I had a fever.
1185
01:06:36,530 --> 01:06:37,530
Some kind of a flu.
1186
01:06:38,745 --> 01:06:40,856
And I needed someone to
come over and take care of me.
1187
01:06:40,880 --> 01:06:41,880
He showed up.
1188
01:06:45,480 --> 01:06:46,760
You don't look so good.
1189
01:07:00,720 --> 01:07:02,980
That was the night that
everything finally made sense.
1190
01:07:12,510 --> 01:07:16,090
That he had real faith
in our future together.
1191
01:07:19,050 --> 01:07:20,710
Well, it touched me.
1192
01:07:22,770 --> 01:07:25,490
It touched me immeasurably.
1193
01:07:28,290 --> 01:07:29,930
And so to answer
your question, no.
1194
01:07:30,650 --> 01:07:31,650
No regrets.
1195
01:07:31,810 --> 01:07:34,570
But lessons learned.
1196
01:08:01,390 --> 01:08:03,930
Next weekend, I'll be
1197
01:08:10,480 --> 01:08:11,480
on a motorcycle.
1198
01:08:53,950 --> 01:08:54,950
Hey.
1199
01:08:56,530 --> 01:08:57,810
Don't you just love this place?
1200
01:08:58,030 --> 01:09:00,330
Well, um... I suppose...
1201
01:09:00,555 --> 01:09:02,590
Look at this sea urchin.
1202
01:09:02,920 --> 01:09:04,230
It is so tender.
1203
01:09:06,990 --> 01:09:09,610
What happened to your
love of cheese ravioli?
1204
01:09:11,790 --> 01:09:13,090
Well, like you.
1205
01:09:14,745 --> 01:09:16,250
I had my road to
Damascus moment.
1206
01:09:18,390 --> 01:09:21,830
Say, did you hear that Tim Wood
return that red convertible I sold him?
1207
01:09:22,130 --> 01:09:22,550
No.
1208
01:09:22,990 --> 01:09:25,650
I don't know what
I was thinking.
1209
01:09:25,980 --> 01:09:27,370
I'm a blue sedan guy.
1210
01:09:28,750 --> 01:09:34,330
Mary, you can't imagine the amount of
paperwork I generated to return that car.
1211
01:09:35,710 --> 01:09:38,750
Let me tell you, we're talking
loads and loads of forms.
1212
01:09:46,530 --> 01:09:51,090
Although this one time I did
have a customer, Garfield.
1213
01:09:51,490 --> 01:09:51,950
I think it was his name.
1214
01:09:52,230 --> 01:09:52,630
Carl.
1215
01:09:52,950 --> 01:09:53,950
Yeah?
1216
01:09:54,490 --> 01:09:56,090
I used to have dreams about us.
1217
01:09:56,495 --> 01:09:59,410
I had so many ideas of
what our future would be like.
1218
01:10:01,660 --> 01:10:06,250
But knowing what I know now,
and knowing who I am now, I just...
1219
01:10:06,251 --> 01:10:09,050
I just can't figure out what
that future would be like.
1220
01:10:09,590 --> 01:10:10,630
What are you saying, Mary?
1221
01:10:12,050 --> 01:10:13,750
Is it over between us?
1222
01:10:13,930 --> 01:10:14,270
Yes.
1223
01:10:14,730 --> 01:10:15,730
I mean, like really?
1224
01:10:15,900 --> 01:10:19,250
I guess this means you're going to want
me to move out of the building now, right?
1225
01:10:19,390 --> 01:10:20,390
No.
1226
01:10:21,490 --> 01:10:24,130
It's okay for you to
stay right where you are.
1227
01:10:26,495 --> 01:10:27,990
The end.
1228
01:10:30,510 --> 01:10:31,510
Night, Mary.
1229
01:10:31,930 --> 01:10:32,470
Leaving?
1230
01:10:32,890 --> 01:10:33,430
Yeah.
1231
01:10:33,670 --> 01:10:34,670
Where are you heading?
1232
01:10:36,130 --> 01:10:38,650
I'm getting ready to spend
another Valentine's Day alone.
1233
01:10:39,490 --> 01:10:40,490
You?
1234
01:10:40,870 --> 01:10:41,970
You seem surprised.
1235
01:10:42,710 --> 01:10:43,710
Well, I am.
1236
01:10:46,040 --> 01:10:48,930
It's been the same
thing year after year.
1237
01:10:50,060 --> 01:10:53,050
I think the last time I got a Valentine
was when I was in third grade.
1238
01:10:53,970 --> 01:10:54,970
Huh.
1239
01:10:57,990 --> 01:10:58,990
Night, Mary.
1240
01:11:00,990 --> 01:11:01,990
Wait!
1241
01:11:07,920 --> 01:11:09,300
Happy Valentine's Day, Connie.
1242
01:11:10,720 --> 01:11:11,720
Thank you.
1243
01:11:12,920 --> 01:11:13,980
Thank you very much.
1244
01:11:16,380 --> 01:11:18,240
Happy Valentine's Day, Mary.
1245
01:11:30,645 --> 01:11:32,360
I love those balloons.
1246
01:11:33,590 --> 01:11:35,270
Can you believe
tomorrow's Valentine's Day?
1247
01:11:35,690 --> 01:11:36,880
Tomorrow I meet James.
1248
01:11:37,240 --> 01:11:38,240
You nervous?
1249
01:11:38,760 --> 01:11:39,760
A little.
1250
01:11:40,020 --> 01:11:41,020
Don't be.
1251
01:11:41,320 --> 01:11:41,960
He's gonna love you.
1252
01:11:42,060 --> 01:11:44,800
And he's gonna love the article
you wrote about him for the Gazette.
1253
01:11:45,940 --> 01:11:47,780
Oh, didn't I tell you I
wrote it for the Bugle?
1254
01:11:49,640 --> 01:11:51,900
Finding the phone on
the train changed my life.
1255
01:11:53,810 --> 01:11:56,420
I realized I was only with Carl
because it was comfortable.
1256
01:11:57,690 --> 01:11:59,570
And everyone expected
Carl and I to be together.
1257
01:12:00,290 --> 01:12:02,777
To get engaged, to get
married, to have children, and
1258
01:12:02,778 --> 01:12:05,760
I just figured since it
was expected, it was right.
1259
01:12:06,720 --> 01:12:07,500
Don't get me wrong.
1260
01:12:07,600 --> 01:12:08,600
I like Carl.
1261
01:12:09,410 --> 01:12:10,540
But it wasn't love.
1262
01:12:12,240 --> 01:12:13,720
Love isn't always comfortable.
1263
01:12:15,100 --> 01:12:16,280
It sneaks up on you.
1264
01:12:18,100 --> 01:12:19,660
Sometimes when
you're not even looking.
1265
01:12:21,620 --> 01:12:23,680
It's unexpected, like
what my dad said.
1266
01:12:24,440 --> 01:12:27,498
Speaking of unexpected, did
you know that Connie at your
1267
01:12:27,499 --> 01:12:30,201
office told everyone on Facebook
that you gave her a Valentine?
1268
01:12:30,620 --> 01:12:31,800
A box of chocolate?
1269
01:12:31,820 --> 01:12:33,820
You gave her the
box of chocolates?
1270
01:12:34,140 --> 01:12:37,100
I was really looking
forward to that nougat.
1271
01:12:38,800 --> 01:12:41,780
Seeing how James lived his life
made me want to live mine differently.
1272
01:12:42,760 --> 01:12:44,000
I don't want to be comfortable.
1273
01:12:44,900 --> 01:12:46,010
I want something...
1274
01:12:46,980 --> 01:12:47,980
Unexpected?
1275
01:12:48,360 --> 01:12:49,560
Unexpected, yes.
1276
01:12:53,040 --> 01:12:54,220
Is that the Bugle?
1277
01:12:54,720 --> 01:13:01,800
And love is opening
our hearts to anything.
1278
01:13:01,820 --> 01:13:02,240
Any possibility.
1279
01:13:02,840 --> 01:13:04,700
No matter how unexpected.
1280
01:13:07,360 --> 01:13:08,360
Oh, man.
1281
01:13:08,440 --> 01:13:10,200
I wish I would have
found a phone on a train.
1282
01:13:13,460 --> 01:13:14,460
I'm proud of you.
1283
01:13:14,720 --> 01:13:15,720
You're proud of me?
1284
01:13:16,340 --> 01:13:17,340
Yeah.
1285
01:13:18,060 --> 01:13:20,080
Someone said to go for it and...
1286
01:13:20,800 --> 01:13:23,000
it dove in and you went for it.
1287
01:13:24,760 --> 01:13:25,760
Thanks.
1288
01:13:26,140 --> 01:13:27,200
Was it finding the phone?
1289
01:13:28,400 --> 01:13:29,640
I think it was the butterflies.
1290
01:13:32,340 --> 01:13:33,340
That
1291
01:13:35,840 --> 01:13:36,880
was a close one.
1292
01:13:38,260 --> 01:13:39,620
What are you doing
here, Landers?
1293
01:13:40,100 --> 01:13:42,660
Shouldn't you be in the park
chasing a squirrel for an exclusive?
1294
01:13:44,000 --> 01:13:46,240
Did you happen to read my
article on the meaning of love?
1295
01:13:47,620 --> 01:13:48,620
I did.
1296
01:13:49,300 --> 01:13:50,300
What did you think?
1297
01:13:50,600 --> 01:13:52,680
Don't take this the wrong
way, but I hate your style.
1298
01:13:53,540 --> 01:13:55,920
How could I possibly
take that the wrong way?
1299
01:13:56,120 --> 01:13:59,140
It's just two rainbows and fluffy clouds
and cinnamon scones for my taste.
1300
01:13:59,141 --> 01:14:01,600
You know, all that
touchy-feely crap.
1301
01:14:02,360 --> 01:14:03,260
Oh, okay.
1302
01:14:03,380 --> 01:14:04,940
So you hate touchy-feely.
1303
01:14:05,100 --> 01:14:06,100
That would be incorrect.
1304
01:14:06,920 --> 01:14:08,420
I loathe touchy-feely.
1305
01:14:08,620 --> 01:14:10,620
You hated my article that much?
1306
01:14:13,960 --> 01:14:14,880
Come on, Landers.
1307
01:14:14,900 --> 01:14:15,900
I didn't say that.
1308
01:14:15,980 --> 01:14:17,000
The whole thing works.
1309
01:14:17,240 --> 01:14:18,920
It's the kind of thing
readers will eat up.
1310
01:14:20,060 --> 01:14:23,340
Sid Catlin on my feature
desk is moving to Florida.
1311
01:14:25,540 --> 01:14:27,140
Are you offering me a job?
1312
01:14:30,560 --> 01:14:31,560
Did I say that?
1313
01:14:32,160 --> 01:14:33,160
Yes, you did.
1314
01:14:33,380 --> 01:14:34,760
You're offering me a job.
1315
01:14:51,150 --> 01:14:52,750
Definitely a glamour don't.
1316
01:14:52,990 --> 01:14:53,990
Really?
1317
01:14:54,310 --> 01:14:56,070
I thought this was
the perfect dress.
1318
01:14:56,510 --> 01:14:58,750
Yeah, perfect if you're going
to the Smurfs office party.
1319
01:14:59,590 --> 01:15:00,970
Well, never mind.
1320
01:15:01,350 --> 01:15:02,350
Try something else.
1321
01:15:03,410 --> 01:15:03,810
You're going to be late.
1322
01:15:03,950 --> 01:15:04,950
Then hurry.
1323
01:15:09,860 --> 01:15:13,840
The woman who sold me this said that
I look like a strong, independent woman.
1324
01:15:14,000 --> 01:15:16,486
You look like a strong,
independent woman who
1325
01:15:16,487 --> 01:15:19,921
ripped down her drapes
and cut out a dress.
1326
01:15:20,040 --> 01:15:21,040
It's 8.35.
1327
01:15:21,300 --> 01:15:22,300
You're going to be late.
1328
01:15:28,950 --> 01:15:29,950
It's effortless.
1329
01:15:29,990 --> 01:15:31,450
No, absolutely not.
1330
01:15:31,610 --> 01:15:31,850
Why?
1331
01:15:32,230 --> 01:15:34,450
You can't wear ripped
jeans on the first date, babe.
1332
01:15:34,610 --> 01:15:36,090
It's technically
not a first date.
1333
01:15:36,430 --> 01:15:37,930
It's a date.
1334
01:15:42,430 --> 01:15:43,710
Please tell me this works.
1335
01:15:44,190 --> 01:15:45,270
You look...
1336
01:15:47,110 --> 01:15:47,610
perfect.
1337
01:15:48,030 --> 01:15:48,470
Really?
1338
01:15:48,790 --> 01:15:49,790
Yeah.
1339
01:15:50,370 --> 01:15:51,370
It's 8.44.
1340
01:15:51,670 --> 01:15:52,670
You gotta go.
1341
01:15:52,890 --> 01:15:53,890
Bye.
1342
01:15:55,210 --> 01:15:56,210
Have fun.
1343
01:15:56,590 --> 01:15:57,590
Thank you.
1344
01:15:59,790 --> 01:16:00,790
I'm
1345
01:16:04,830 --> 01:16:06,810
going to Kim's on
3rd and Temple.
1346
01:16:07,050 --> 01:16:07,950
Can we hurry?
1347
01:16:08,010 --> 01:16:09,410
Sorry, I'm already running late.
1348
01:16:09,490 --> 01:16:10,490
Thank you.
1349
01:16:20,560 --> 01:16:21,560
Can you go any faster?
1350
01:16:23,620 --> 01:16:24,620
What?
1351
01:16:45,280 --> 01:16:47,960
I think I'm just going to get out
and run the rest of the way there.
1352
01:17:30,990 --> 01:17:31,770
I'm too late.
1353
01:17:31,850 --> 01:17:32,850
I missed him.
1354
01:17:41,170 --> 01:17:42,170
Excuse me.
1355
01:17:44,490 --> 01:17:46,090
Where is the guy
that was sitting there?
1356
01:17:47,110 --> 01:17:47,810
I don't know, lady.
1357
01:17:47,850 --> 01:17:49,090
We get a lot of people in here.
1358
01:17:49,130 --> 01:17:50,130
Think.
1359
01:17:51,290 --> 01:17:52,250
What happened to him?
1360
01:17:52,290 --> 01:17:53,290
Where did he go?
1361
01:17:54,190 --> 01:17:56,210
Um... There was some guy there.
1362
01:17:56,550 --> 01:17:57,730
I don't know where he went.
1363
01:17:58,710 --> 01:17:59,870
What did he look like?
1364
01:18:00,830 --> 01:18:02,170
He was wearing pants.
1365
01:18:03,130 --> 01:18:04,130
Wearing pants?
1366
01:18:04,770 --> 01:18:05,870
Was he handsome?
1367
01:18:06,010 --> 01:18:07,650
Did he have really
pretty blue eyes?
1368
01:18:07,930 --> 01:18:08,570
I don't remember.
1369
01:18:08,830 --> 01:18:09,830
Don't remember?
1370
01:18:12,390 --> 01:18:13,390
Listen.
1371
01:18:13,490 --> 01:18:15,790
That guy is the reason
that I found myself.
1372
01:18:16,270 --> 01:18:18,550
Before I met him, I
lived a life of caution.
1373
01:18:18,710 --> 01:18:20,130
Always second
guessing everything.
1374
01:18:20,850 --> 01:18:23,306
I was a girl whose
idea of a fun wild night
1375
01:18:23,307 --> 01:18:25,630
was sneaking a wine
cooler into a 4 p.m.
1376
01:18:25,631 --> 01:18:26,711
showing of Eat, Pray, Love.
1377
01:18:26,770 --> 01:18:27,810
I love Julie Roberts.
1378
01:18:28,190 --> 01:18:30,050
Everybody loves Julie Roberts.
1379
01:18:31,110 --> 01:18:36,029
My point is because of
that amazing, handsome,
1380
01:18:36,030 --> 01:18:39,671
loving, generous, kind
man I danced the tango.
1381
01:18:39,790 --> 01:18:42,590
I jumped out of an
airplane and I got a dog.
1382
01:18:45,910 --> 01:18:46,910
Oh, geez.
1383
01:18:48,190 --> 01:18:51,610
You just let him walk out the
door and walk out of my life.
1384
01:18:52,530 --> 01:18:53,950
This is all my fault.
1385
01:18:55,070 --> 01:18:56,570
You know what my problem is?
1386
01:18:57,050 --> 01:18:58,310
You like to talk to strangers.
1387
01:18:58,730 --> 01:18:59,730
Don't you get it?
1388
01:19:00,450 --> 01:19:03,018
After all that searching
for the story of James
1389
01:19:03,019 --> 01:19:05,410
Fielding, the story I
actually found was my own.
1390
01:19:05,910 --> 01:19:06,910
I found myself.
1391
01:19:07,090 --> 01:19:10,170
I found my strength, I found my
happiness, and I found the man for me.
1392
01:19:10,510 --> 01:19:12,070
Lady, are you going
to order something?
1393
01:19:12,770 --> 01:19:14,210
Oh, I know what
you're going to say.
1394
01:19:15,090 --> 01:19:17,170
James Fielding doesn't
even know you exist.
1395
01:19:18,430 --> 01:19:19,570
What's wrong with Carl?
1396
01:19:20,355 --> 01:19:21,355
Carl wants you back.
1397
01:19:21,670 --> 01:19:23,370
I should have just
gone back to Carl.
1398
01:19:23,450 --> 01:19:25,210
Carl is the place to go, right?
1399
01:19:25,890 --> 01:19:28,950
I don't know a Carl,
so... I don't want Carl.
1400
01:19:30,070 --> 01:19:32,170
Okay, lady, please don't cry.
1401
01:19:32,720 --> 01:19:38,530
The truth is I've fallen in love and found
out that sometimes you fall in love with
1402
01:19:38,531 --> 01:19:41,870
the most unexpected person
at the most unexpected time.
1403
01:19:42,810 --> 01:19:44,650
And you do the most
unexpected things.
1404
01:19:45,950 --> 01:19:46,950
You know what I mean?
1405
01:19:47,830 --> 01:19:49,246
I mean, I already
have a girlfriend.
1406
01:19:49,270 --> 01:19:51,234
Her name's Marisol,
and she's really
1407
01:19:51,246 --> 01:19:53,650
jealous, so I really
don't want any trouble.
1408
01:19:54,000 --> 01:19:56,012
You know, at the end
of the day, I've come
1409
01:19:56,013 --> 01:19:58,651
all this way, and I've
finally found myself.
1410
01:19:59,320 --> 01:20:01,570
And I'm left at the
scariest part of my journey.
1411
01:20:02,055 --> 01:20:03,170
Am I bold enough?
1412
01:20:03,645 --> 01:20:04,690
Am I brave enough?
1413
01:20:04,790 --> 01:20:06,670
Am I crazy enough
to fall in love?
1414
01:20:07,150 --> 01:20:08,450
I think we're both crazy enough.
1415
01:20:44,120 --> 01:20:45,720
You've got to request
a morning shift.
1416
01:20:58,570 --> 01:20:59,850
Still have ten more minutes.
1417
01:21:02,130 --> 01:21:03,490
I have a present for you.
1418
01:21:03,710 --> 01:21:04,710
For me?
1419
01:21:10,700 --> 01:21:12,040
It's what I've always wanted.
1420
01:21:14,000 --> 01:21:15,000
Take a look.
1421
01:21:34,680 --> 01:21:35,680
Close your eyes.
1422
01:21:51,220 --> 01:21:52,260
Happy Valentine's Day.
98351
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.