All language subtitles for Love at First Glance (2017) (Love.At.First.Glance.2017.1080P.Webrip.X264.Aac5.1-[Yts.Mx]) (ENGLISH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,960 --> 00:00:50,960 Mr. Kramer. 2 00:00:51,420 --> 00:00:52,900 I don't know if you remember me. 3 00:00:53,000 --> 00:00:55,580 I'm Mary Landers, reporter for the Bugle. 4 00:00:56,160 --> 00:00:57,160 I remember. 5 00:00:57,415 --> 00:00:59,429 Did you happen to see my article in the Bugle of 6 00:00:59,430 --> 00:01:01,741 the incursion of chipmunks in Hidden Hollow Park? 7 00:01:02,400 --> 00:01:03,260 Must have missed it. 8 00:01:03,380 --> 00:01:06,420 Well, with my investigative reporting, I exposed that the chipmunks are 9 00:01:06,421 --> 00:01:09,740 disturbing all the biological balance of all the fauna in the park. 10 00:01:11,300 --> 00:01:13,120 It's true, the squirrels are really upset. 11 00:01:14,940 --> 00:01:16,180 You interviewed squirrels? 12 00:01:16,380 --> 00:01:19,420 Well, actually, I interviewed a world-renowned behaviorist from City 13 00:01:19,421 --> 00:01:24,601 College that did confirm that the squirrels are exhibiting signs of depression. 14 00:01:25,220 --> 00:01:26,620 It's all in the height of the tale. 15 00:01:29,680 --> 00:01:32,580 I'd love to come talk to you about some articles I'm thinking about. 16 00:01:32,840 --> 00:01:33,880 Keep up the good work. 17 00:01:34,980 --> 00:01:35,540 Thanks, sir. 18 00:01:35,580 --> 00:01:36,580 Have a great day. 19 00:01:39,480 --> 00:01:41,140 Well, at least he knows who I am. 20 00:01:47,760 --> 00:01:55,270 Good morning, Mary. 21 00:01:55,450 --> 00:01:56,170 Good morning, Sharon. 22 00:01:56,270 --> 00:01:57,270 Hey. 23 00:01:59,210 --> 00:02:00,210 Keep them busy? 24 00:02:00,830 --> 00:02:02,510 Emergency closure on South Temple. 25 00:02:03,060 --> 00:02:04,370 They need to remove a dead tree. 26 00:02:05,270 --> 00:02:06,670 Stop the presses. 27 00:02:07,750 --> 00:02:08,750 What's wrong, Mary? 28 00:02:10,170 --> 00:02:11,450 I can't do this anymore. 29 00:02:11,630 --> 00:02:12,630 I'm going mad. 30 00:02:13,175 --> 00:02:14,206 What are you talking about? 31 00:02:14,230 --> 00:02:15,550 I can't write about this anymore. 32 00:02:15,930 --> 00:02:18,530 I can't write about yard sales and spelling bees. 33 00:02:18,940 --> 00:02:20,500 We all got to start talking about this. 34 00:02:21,000 --> 00:02:23,250 We've been doing this for six years now. 35 00:02:23,430 --> 00:02:24,430 Okay? 36 00:02:24,560 --> 00:02:25,950 I went to journalism school. 37 00:02:26,150 --> 00:02:29,870 I hardly think my professors thought my big, breaking story would be writing about 38 00:02:29,871 --> 00:02:33,430 a sign on Gino's pizzeria that's keeping the residents awake at night. 39 00:02:33,510 --> 00:02:35,210 The neighborhood was very grateful. 40 00:02:35,875 --> 00:02:39,010 Besides, I thought you were going to talk to Jack Kramer over at the Gazette. 41 00:02:39,450 --> 00:02:40,450 I did. 42 00:02:41,650 --> 00:02:42,130 And? 43 00:02:42,410 --> 00:02:43,837 Let's just say he's not overly impressed 44 00:02:43,838 --> 00:02:46,471 with my investigative reporting on chipmunks. 45 00:02:48,090 --> 00:02:49,730 It was a story that needed to be told. 46 00:02:52,390 --> 00:02:53,710 I am dying here. 47 00:02:54,630 --> 00:02:55,870 I feel like I'm standing still. 48 00:02:57,500 --> 00:02:59,170 What do you say we go out tonight? 49 00:02:59,910 --> 00:03:00,910 Have some margaritas? 50 00:03:01,010 --> 00:03:01,650 Who knows? 51 00:03:01,690 --> 00:03:02,750 Maybe we'll get lucky. 52 00:03:02,830 --> 00:03:04,570 We'll witness a robbery or something. 53 00:03:04,770 --> 00:03:05,810 You'll be off and running. 54 00:03:06,270 --> 00:03:06,710 Can't. 55 00:03:06,730 --> 00:03:07,730 I'm going out with Carl. 56 00:03:09,320 --> 00:03:11,120 He said he had something important to tell me. 57 00:03:11,960 --> 00:03:13,080 I bet he's going to propose. 58 00:03:14,950 --> 00:03:15,950 You think so? 59 00:03:16,080 --> 00:03:18,430 Well, I mean, it's been five years. 60 00:03:18,930 --> 00:03:20,570 And he's not going to do better than you. 61 00:03:20,670 --> 00:03:21,670 Oh, Connie. 62 00:03:21,785 --> 00:03:24,225 I want you to go talk to the washroom attendants at the Drake. 63 00:03:24,530 --> 00:03:25,970 They still have washroom attendants? 64 00:03:26,070 --> 00:03:27,190 Yes, and they're very upset. 65 00:03:27,490 --> 00:03:27,950 Go on. 66 00:03:27,990 --> 00:03:28,770 I know you have it in you. 67 00:03:28,830 --> 00:03:29,410 Make it special. 68 00:03:29,650 --> 00:03:30,650 Mary. 69 00:03:35,180 --> 00:03:35,740 Yeah, Wally? 70 00:03:36,145 --> 00:03:37,536 I have a special assignment for you. 71 00:03:37,560 --> 00:03:37,880 Really? 72 00:03:38,190 --> 00:03:39,670 This is going to be front page stuff. 73 00:03:39,800 --> 00:03:40,120 Really? 74 00:03:40,405 --> 00:03:42,300 It's for our Valentine's Day issue. 75 00:03:43,360 --> 00:03:43,680 Really? 76 00:03:43,960 --> 00:03:44,960 You look disappointed. 77 00:03:45,830 --> 00:03:48,232 It's just that, does the public really need to know that 78 00:03:48,233 --> 00:03:50,636 candy corn cupids are going to be all the rage at Taffy Town? 79 00:03:50,660 --> 00:03:52,800 No, I'm thinking more of a meditation on love. 80 00:03:53,280 --> 00:03:56,160 Give me your take on the true meaning of love. 81 00:03:56,710 --> 00:03:58,676 You want me to write about the true meaning of love? 82 00:03:58,700 --> 00:03:59,700 In 3,000 words. 83 00:04:00,020 --> 00:04:01,240 But, Wally, I... Go on. 84 00:04:01,280 --> 00:04:02,360 I know you have it in you. 85 00:04:02,460 --> 00:04:03,460 Make it special. 86 00:04:06,280 --> 00:04:07,280 Hey. 87 00:04:09,440 --> 00:04:10,440 I 88 00:04:13,650 --> 00:04:14,850 bothered to look at this menu. 89 00:04:15,210 --> 00:04:16,830 We always order the same thing. 90 00:04:17,890 --> 00:04:19,330 Cheese ravioli for two. 91 00:04:21,150 --> 00:04:22,470 I guess you could call us boring. 92 00:04:23,375 --> 00:04:24,375 Set in our ways. 93 00:04:24,810 --> 00:04:25,450 Right, Carl? 94 00:04:25,830 --> 00:04:26,830 Hm? 95 00:04:27,490 --> 00:04:28,490 Never mind. 96 00:04:29,030 --> 00:04:29,470 Hi. 97 00:04:29,860 --> 00:04:30,610 I know what we want. 98 00:04:30,670 --> 00:04:32,590 We're going to get the cheese ravioli, please. 99 00:04:32,730 --> 00:04:34,930 And I would love a little bit more water. 100 00:04:35,700 --> 00:04:37,930 Actually, I'm going to have the chicken risotto. 101 00:04:38,590 --> 00:04:40,150 And tiramisu for the lady, please. 102 00:04:40,830 --> 00:04:41,830 Thank you. 103 00:04:43,190 --> 00:04:44,190 What's going on, Carl? 104 00:04:44,710 --> 00:04:45,710 What do you mean? 105 00:04:46,230 --> 00:04:48,090 You just ordered the chicken risotto. 106 00:04:48,380 --> 00:04:49,850 We always get the cheese ravioli. 107 00:04:50,810 --> 00:04:51,810 Yeah, um... 108 00:04:52,680 --> 00:04:53,680 I think I can explain. 109 00:04:56,290 --> 00:04:58,286 Look, I want to tell you something that happened last week. 110 00:04:58,310 --> 00:05:00,110 Does this have to do with the chicken risotto? 111 00:05:01,430 --> 00:05:02,470 In a way, yes. 112 00:05:04,905 --> 00:05:06,070 So Tim Wood came in. 113 00:05:06,170 --> 00:05:07,070 You know who Tim Wood is, right? 114 00:05:07,190 --> 00:05:07,830 He's one of your customers? 115 00:05:08,210 --> 00:05:09,990 Yes, a very good customer. 116 00:05:11,250 --> 00:05:14,210 Every three years for the past 15 years, he's leased the same car for me. 117 00:05:15,080 --> 00:05:18,490 A four-door, kid-friendly, brand-new navy blue sedan. 118 00:05:19,210 --> 00:05:21,750 Every three years, same car, same features. 119 00:05:22,790 --> 00:05:24,390 But last Thursday, you know what he did? 120 00:05:24,580 --> 00:05:25,930 I haven't the slightest idea. 121 00:05:26,090 --> 00:05:29,550 He bought a brand-new convertible sports car. 122 00:05:29,710 --> 00:05:30,390 Just like that. 123 00:05:30,410 --> 00:05:33,590 He walked in and just got a red convertible. 124 00:05:35,820 --> 00:05:37,820 What does this have to do with the chicken risotto? 125 00:05:37,850 --> 00:05:39,830 It has to do with change, Mary. 126 00:05:40,300 --> 00:05:43,950 It was in that moment, that very moment that Tim Wood bought that convertible, 127 00:05:44,450 --> 00:05:45,970 that I had my road to Damascus moment. 128 00:05:46,730 --> 00:05:47,730 Road to Damascus? 129 00:05:47,930 --> 00:05:51,110 I remembered then what my father used to say to me. 130 00:05:52,210 --> 00:05:54,190 If you don't like something, change it. 131 00:05:56,270 --> 00:05:58,270 Not quite Mark Twain, but okay, fine. 132 00:05:59,740 --> 00:06:00,740 Get your risotto. 133 00:06:01,250 --> 00:06:03,110 I don't think you understand, Mary. 134 00:06:06,370 --> 00:06:07,970 I'm sorry, Mary. 135 00:06:08,130 --> 00:06:10,370 I just don't think that we should see each other anymore. 136 00:06:14,750 --> 00:06:15,930 Sorry, what did you say? 137 00:06:16,110 --> 00:06:18,470 There has to be more to life than cheese ravioli. 138 00:06:18,860 --> 00:06:19,950 Well, I don't understand, Carl. 139 00:06:19,951 --> 00:06:21,186 We've been together for five years. 140 00:06:21,210 --> 00:06:22,610 You've always loved cheese ravioli. 141 00:06:22,990 --> 00:06:23,990 I'm bored, Mary. 142 00:06:24,050 --> 00:06:25,910 I need some excitement in my life. 143 00:06:26,190 --> 00:06:26,890 What are you saying? 144 00:06:26,930 --> 00:06:27,930 I'm boring? 145 00:06:29,110 --> 00:06:32,162 Call me crazy, but I'd like to date someone who didn't 146 00:06:32,163 --> 00:06:34,651 know what they want to order without looking at the menu. 147 00:06:34,680 --> 00:06:35,890 Fine, I'll change my order. 148 00:06:36,100 --> 00:06:37,100 I'll change, okay? 149 00:06:37,410 --> 00:06:38,210 Where's the waitress? 150 00:06:38,250 --> 00:06:39,330 I'll have the manicotti. 151 00:06:39,960 --> 00:06:41,160 This is bigger than manicotti. 152 00:06:42,300 --> 00:06:43,730 Look, you're a great gal. 153 00:06:45,530 --> 00:06:48,310 I just lately have been thinking that I need something different. 154 00:06:48,311 --> 00:06:50,810 Something less predictable. 155 00:06:53,010 --> 00:06:53,450 Predictable? 156 00:06:53,970 --> 00:06:57,070 I just wrote an investigative piece on depressed chipmunks. 157 00:06:57,450 --> 00:06:58,450 It's squirrels. 158 00:06:58,690 --> 00:06:59,690 Squirrels. 159 00:07:00,240 --> 00:07:01,600 Don't tell me that is predictable. 160 00:07:02,030 --> 00:07:06,470 Mary, I need someone that when she walks in the room, I get butterflies in my stomach. 161 00:07:07,080 --> 00:07:08,610 But we live in the same building, Carl. 162 00:07:09,275 --> 00:07:11,275 Don't you think it would be awkward if we broke up? 163 00:07:11,670 --> 00:07:12,870 Yeah, you're right about that. 164 00:07:14,730 --> 00:07:16,150 I think you should move. 165 00:07:16,890 --> 00:07:17,330 But... 166 00:07:17,790 --> 00:07:19,210 It's almost Valentine's Day. 167 00:07:20,290 --> 00:07:20,990 Here you go. 168 00:07:21,250 --> 00:07:23,170 It'll pay on March 9th. 169 00:09:08,170 --> 00:09:09,170 I'd like to turn this in. 170 00:09:10,110 --> 00:09:10,830 Lost property. 171 00:09:10,970 --> 00:09:12,490 Form F210A. 172 00:09:13,050 --> 00:09:14,090 It's not a lost property. 173 00:09:14,170 --> 00:09:15,826 I found this phone and I just want to give it back. 174 00:09:15,850 --> 00:09:17,166 No, we don't have a form for that. 175 00:09:17,190 --> 00:09:17,830 What do you mean? 176 00:09:18,030 --> 00:09:18,430 Look, lady. 177 00:09:18,530 --> 00:09:19,890 I work for the transit system. 178 00:09:20,170 --> 00:09:22,010 People don't just turn property in around here. 179 00:09:22,170 --> 00:09:23,590 Well, what is all that stuff? 180 00:09:23,890 --> 00:09:25,510 Every night we clean the train cars. 181 00:09:25,750 --> 00:09:29,070 And every night we find phones, keys, baby bottles, you name it. 182 00:09:29,170 --> 00:09:29,830 What can I say? 183 00:09:30,010 --> 00:09:31,971 It all ends up... here. 184 00:09:34,950 --> 00:09:35,950 You know what? 185 00:09:36,470 --> 00:09:37,470 Never mind. 186 00:09:38,310 --> 00:09:40,350 I'm gonna take the phone and try to find him myself. 187 00:09:44,840 --> 00:09:55,500 You broke up with me! 188 00:09:55,760 --> 00:09:56,760 Yes! 189 00:09:57,105 --> 00:09:59,020 I mean, no, no, no. 190 00:09:59,100 --> 00:10:00,660 That is so bad. 191 00:10:00,920 --> 00:10:02,240 You hated him. 192 00:10:02,440 --> 00:10:03,440 I don't hate him. 193 00:10:03,500 --> 00:10:05,440 I just... I think you can do better. 194 00:10:06,380 --> 00:10:07,380 What happened? 195 00:10:08,150 --> 00:10:09,630 He said he wants something different. 196 00:10:10,580 --> 00:10:11,260 What am I supposed to do? 197 00:10:11,261 --> 00:10:13,181 How am I supposed to be any different in my life? 198 00:10:13,790 --> 00:10:15,096 Well, you could start with changing those shoes. 199 00:10:15,120 --> 00:10:16,120 They're horrible. 200 00:10:17,600 --> 00:10:18,600 He says I'm predictable. 201 00:10:19,180 --> 00:10:20,180 Am I predictable? 202 00:10:21,240 --> 00:10:22,240 Predictably wonderful. 203 00:10:22,440 --> 00:10:23,300 You're so sweet. 204 00:10:23,430 --> 00:10:25,040 You always say the nicest things to me. 205 00:10:25,375 --> 00:10:27,015 That's because you're a good person, Mary. 206 00:10:27,820 --> 00:10:28,260 Hey. 207 00:10:28,840 --> 00:10:29,280 Hey. 208 00:10:29,760 --> 00:10:30,760 You're a good person. 209 00:10:31,160 --> 00:10:32,160 I am a good person. 210 00:10:32,360 --> 00:10:32,800 Yeah. 211 00:10:32,880 --> 00:10:33,880 I am. 212 00:10:34,120 --> 00:10:35,720 I do really nice things for people. 213 00:10:35,840 --> 00:10:39,600 Like, if somebody's checking out, I'll let them check out. 214 00:10:40,480 --> 00:10:42,520 In front of me at the grocery store with one item. 215 00:10:43,200 --> 00:10:45,360 And I donate all my clothes to Goodwill. 216 00:10:46,265 --> 00:10:48,620 Connie, she sends me all these videos. 217 00:10:49,120 --> 00:10:50,120 Thousands every day. 218 00:10:50,180 --> 00:10:51,820 And I always tell her thank you for them. 219 00:10:52,560 --> 00:10:54,475 And you probably don't know this, but I put nickels 220 00:10:54,476 --> 00:10:56,421 on the sidewalk just so people can find them. 221 00:10:57,530 --> 00:11:00,730 Is that why Mr. Gilbert is always looking at the ground in front of the building? 222 00:11:01,360 --> 00:11:02,360 Who am I kidding? 223 00:11:03,220 --> 00:11:04,540 Who's gonna fall in love with me? 224 00:11:05,300 --> 00:11:06,300 Really? 225 00:11:06,640 --> 00:11:07,420 Hundreds of guys. 226 00:11:07,500 --> 00:11:08,240 I mean, there's thousands. 227 00:11:08,241 --> 00:11:08,860 Thousands. 228 00:11:09,220 --> 00:11:10,220 Name one. 229 00:11:10,620 --> 00:11:10,940 Okay. 230 00:11:11,440 --> 00:11:11,760 Um... 231 00:11:12,220 --> 00:11:12,940 Mr. Vornado. 232 00:11:13,200 --> 00:11:14,200 My dry cleaner? 233 00:11:14,340 --> 00:11:14,600 Yeah. 234 00:11:15,140 --> 00:11:16,156 He's always had a thing for you. 235 00:11:16,180 --> 00:11:16,420 No, no, no. 236 00:11:16,500 --> 00:11:17,580 I'm not crossing that line. 237 00:11:17,640 --> 00:11:19,200 He is the best dry cleaner in the city. 238 00:11:19,240 --> 00:11:21,360 Do you know how hard it is to find a good dry cleaner? 239 00:11:21,390 --> 00:11:22,416 I mean, that guy is a genius. 240 00:11:22,440 --> 00:11:23,220 Fine, fine, fine, fine. 241 00:11:23,400 --> 00:11:24,656 You're never gonna find love ever again. 242 00:11:24,680 --> 00:11:26,516 You're just gonna live alone with cats the rest of your life. 243 00:11:26,540 --> 00:11:26,860 Congratulations. 244 00:11:27,500 --> 00:11:27,980 Will I? 245 00:11:28,460 --> 00:11:28,780 Seriously? 246 00:11:29,020 --> 00:11:29,280 Really? 247 00:11:29,540 --> 00:11:30,020 You know what? 248 00:11:30,120 --> 00:11:30,700 Jack Kramer. 249 00:11:30,860 --> 00:11:32,780 He just needs to give me that job at the Gazette. 250 00:11:32,800 --> 00:11:34,120 And then my life will be changed. 251 00:11:34,630 --> 00:11:35,630 And I will be different. 252 00:11:36,480 --> 00:11:36,800 What? 253 00:11:37,320 --> 00:11:37,640 What? 254 00:11:38,240 --> 00:11:38,480 What are you doing? 255 00:11:38,580 --> 00:11:40,540 You are not texting the guy that broke your heart. 256 00:11:40,640 --> 00:11:40,780 No. 257 00:11:40,800 --> 00:11:41,020 No, no. 258 00:11:41,040 --> 00:11:41,260 Give me it. 259 00:11:41,360 --> 00:11:41,440 Relax. 260 00:11:41,441 --> 00:11:42,140 It's not my phone. 261 00:11:42,380 --> 00:11:43,980 This is... I found this on the subway. 262 00:11:44,100 --> 00:11:44,700 This guy... 263 00:11:44,925 --> 00:11:47,380 I just want to find his contacts so I can give it back to him. 264 00:11:47,480 --> 00:11:47,640 Ah! 265 00:11:48,460 --> 00:11:49,600 The security code. 266 00:11:50,500 --> 00:11:51,500 Try 1234. 267 00:11:55,380 --> 00:11:56,420 How did you know that? 268 00:11:57,380 --> 00:11:58,940 Because it's everybody's security code. 269 00:11:59,960 --> 00:12:00,960 Oh. 270 00:12:01,570 --> 00:12:04,520 It says if you find it, contact James Fielding. 271 00:12:04,920 --> 00:12:06,420 He's on South State Street. 272 00:12:07,880 --> 00:12:08,240 5550127. 273 00:12:08,280 --> 00:12:09,280 Give me your phone. 274 00:12:09,900 --> 00:12:10,900 Okay. 275 00:12:23,480 --> 00:12:25,200 My latest adventure? 276 00:12:26,190 --> 00:12:27,100 Who is this guy? 277 00:12:27,200 --> 00:12:28,240 Marco Polo. 278 00:12:28,480 --> 00:12:29,480 I mean, look at him. 279 00:12:29,540 --> 00:12:29,980 Look. 280 00:12:30,080 --> 00:12:31,440 He dives with sharks. 281 00:12:31,920 --> 00:12:33,580 He... He jumps off cliffs. 282 00:12:34,300 --> 00:12:36,240 He... He runs with... He runs with the bulls. 283 00:12:36,515 --> 00:12:37,756 This is the perfect guy for you. 284 00:12:37,780 --> 00:12:39,740 Victor, my boyfriend just broke up with me. 285 00:12:39,960 --> 00:12:41,960 This might be a crazy idea, but... 286 00:12:43,960 --> 00:12:45,600 Do you know who he's the perfect guy for? 287 00:12:45,800 --> 00:12:46,180 Who? 288 00:12:46,520 --> 00:12:47,520 The Gazette. 289 00:12:48,600 --> 00:12:49,300 The Gazette? 290 00:12:49,301 --> 00:12:52,760 The Gazette is always looking to find new, interesting people to profile. 291 00:12:52,980 --> 00:12:54,296 I could just write a story on him. 292 00:12:54,320 --> 00:12:55,440 That would be a good way in. 293 00:12:55,680 --> 00:12:58,280 Did you not just hear the part about him being out of the country? 294 00:12:58,660 --> 00:12:59,660 Oh. 295 00:13:00,240 --> 00:13:02,980 What if he turns out to not even be an interesting person? 296 00:13:05,180 --> 00:13:06,740 Is that a real lion? 297 00:13:07,700 --> 00:13:08,700 Yeah. 298 00:13:11,880 --> 00:13:12,880 Shh. 299 00:13:13,080 --> 00:13:14,080 It's Mr. Gilbert. 300 00:13:14,820 --> 00:13:15,820 What is he doing? 301 00:13:16,040 --> 00:13:17,300 He's looking for nickels. 302 00:13:19,320 --> 00:13:20,320 Is that my future? 303 00:13:21,080 --> 00:13:22,520 Looking for nickels in the junipers? 304 00:13:22,860 --> 00:13:23,860 Oh. 305 00:13:24,860 --> 00:13:25,860 He texted. 306 00:13:26,080 --> 00:13:27,080 What do I do? 307 00:13:30,370 --> 00:13:32,810 You sent emoji of a pumpkin? 308 00:13:33,460 --> 00:13:34,940 He's gonna think I'm a total lunatic. 309 00:13:35,030 --> 00:13:36,030 Yeah, or festive. 310 00:13:37,390 --> 00:13:39,130 Yes, I have your phone. 311 00:13:41,390 --> 00:13:43,770 Are you the girl on the train? 312 00:13:44,030 --> 00:13:45,390 He remembers me. 313 00:13:46,370 --> 00:13:48,890 The one with the red shoes eating dessert? 314 00:13:50,270 --> 00:13:54,770 Please tell me you were not eating cheesecake in public again. 315 00:13:55,560 --> 00:13:58,050 It was the tiramisu from Nino's Amore. 316 00:13:58,070 --> 00:13:59,070 I couldn't resist. 317 00:13:59,290 --> 00:14:00,290 Give me your phone. 318 00:14:01,630 --> 00:14:03,930 He says he's in the airport heading to Paris. 319 00:14:04,210 --> 00:14:06,370 He says he uses it for international travel. 320 00:14:06,610 --> 00:14:07,730 This guy's like James Bond. 321 00:14:08,710 --> 00:14:10,130 He says he wants to meet me. 322 00:14:11,810 --> 00:14:12,810 What do I say? 323 00:14:14,325 --> 00:14:15,330 Yes, I can meet you. 324 00:14:15,410 --> 00:14:16,410 When? 325 00:14:17,630 --> 00:14:18,870 Back on February 1st. 326 00:14:18,890 --> 00:14:19,890 February 14th. 327 00:14:21,130 --> 00:14:21,610 Valentine's Day? 328 00:14:21,890 --> 00:14:22,570 Yeah, what do you care? 329 00:14:22,610 --> 00:14:23,330 You're not gonna be busy. 330 00:14:23,550 --> 00:14:25,610 He wants you to hold on to his phone until then. 331 00:14:26,330 --> 00:14:28,010 Uh, where should we meet? 332 00:14:28,410 --> 00:14:29,410 Question mark. 333 00:14:31,550 --> 00:14:31,950 Kimmy's. 334 00:14:32,070 --> 00:14:33,070 9 p.m. 335 00:14:33,330 --> 00:14:33,730 Kimmy's. 336 00:14:34,010 --> 00:14:34,410 Kimmy's. 337 00:14:34,470 --> 00:14:34,870 Kimmy's? 338 00:14:35,030 --> 00:14:36,470 Yeah, the place by my old apartment. 339 00:14:36,510 --> 00:14:37,190 Oh, yeah, yeah. 340 00:14:37,230 --> 00:14:37,830 I love that place. 341 00:14:38,190 --> 00:14:39,190 Okay. 342 00:14:41,710 --> 00:14:42,710 What are you typing? 343 00:14:42,930 --> 00:14:46,750 I'm asking him if it's okay if you write a story on him. 344 00:14:49,990 --> 00:14:50,990 What's he saying? 345 00:14:51,230 --> 00:14:53,090 He wants to know what kind of story. 346 00:14:54,170 --> 00:14:55,210 Oh, okay. 347 00:14:55,830 --> 00:15:00,930 Tell him I'm a very important reporter working for an internationally recognized 348 00:15:00,931 --> 00:15:03,590 newspaper, and I write profiles on interesting people. 349 00:15:04,610 --> 00:15:05,610 Yeah. 350 00:15:05,650 --> 00:15:09,210 Pretty sure the staff of the Bugle Circulation 142 is gonna believe that one. 351 00:15:09,430 --> 00:15:10,430 Just type that. 352 00:15:13,710 --> 00:15:16,730 He's saying, what makes you think I'm so interesting? 353 00:15:19,830 --> 00:15:21,050 Just a hunch. 354 00:15:22,290 --> 00:15:24,770 I would like to get to know you better to make sure. 355 00:15:24,930 --> 00:15:25,310 No. 356 00:15:25,650 --> 00:15:26,130 Send. 357 00:15:26,250 --> 00:15:26,650 No! 358 00:15:26,870 --> 00:15:27,870 Don't send that! 359 00:15:28,870 --> 00:15:30,710 Victor, that is so embarrassing. 360 00:15:30,950 --> 00:15:33,270 I'm just gonna crawl in the world and die of embarrassment. 361 00:15:35,870 --> 00:15:39,290 You have everyone I know in your hands. 362 00:15:39,710 --> 00:15:40,710 Go for it. 363 00:15:45,480 --> 00:15:46,480 Go for it? 364 00:16:00,150 --> 00:16:01,250 There you are. 365 00:16:01,510 --> 00:16:02,510 Hi. 366 00:16:05,700 --> 00:16:06,700 Hey, where's Carl? 367 00:16:06,900 --> 00:16:07,900 Oh, we broke up. 368 00:16:07,960 --> 00:16:09,060 Oh, I'm sorry. 369 00:16:09,420 --> 00:16:09,820 Yeah. 370 00:16:10,160 --> 00:16:11,160 Oh, you career girls. 371 00:16:11,300 --> 00:16:12,700 All work and no time for romance. 372 00:16:13,410 --> 00:16:14,780 Oh, Carl broke up with me and Pam. 373 00:16:15,385 --> 00:16:16,585 So, are you seeing anyone new? 374 00:16:16,805 --> 00:16:18,040 It's been less than 24 hours. 375 00:16:18,600 --> 00:16:19,600 Hi, Uncle Bill. 376 00:16:19,860 --> 00:16:20,340 Hi. 377 00:16:20,460 --> 00:16:21,020 She got dumped. 378 00:16:21,120 --> 00:16:21,740 She's single. 379 00:16:21,860 --> 00:16:22,860 Still single. 380 00:16:23,720 --> 00:16:24,860 Happy birthday, Dad. 381 00:16:27,100 --> 00:16:28,340 Thank you, sweetheart. 382 00:16:32,940 --> 00:16:33,940 Are you okay? 383 00:16:35,440 --> 00:16:35,920 Yeah. 384 00:16:35,921 --> 00:16:36,921 Why? 385 00:16:37,620 --> 00:16:38,876 Just surprised about you and Carl. 386 00:16:38,900 --> 00:16:39,900 That's all. 387 00:16:41,080 --> 00:16:44,000 You know, I think he thinks I'm boring. 388 00:16:45,430 --> 00:16:46,430 Why, that is ridiculous. 389 00:16:47,200 --> 00:16:48,200 No, I think he's right. 390 00:16:49,430 --> 00:16:50,430 About being boring? 391 00:16:51,480 --> 00:16:52,840 I think I'm bored. 392 00:16:53,240 --> 00:16:54,240 Oh. 393 00:16:55,900 --> 00:16:57,396 But I'm gonna do something and change that. 394 00:16:57,420 --> 00:16:58,420 Like what? 395 00:16:58,975 --> 00:16:59,996 I'm gonna find a great guy. 396 00:17:00,020 --> 00:17:00,440 Mm-hmm. 397 00:17:00,790 --> 00:17:04,160 And then I'm gonna be everything he wants in a girl and more. 398 00:17:04,300 --> 00:17:04,840 Mm-hmm. 399 00:17:05,220 --> 00:17:06,880 And we're gonna fall madly in love. 400 00:17:07,560 --> 00:17:08,560 And then what? 401 00:17:09,080 --> 00:17:10,080 What do you mean? 402 00:17:11,200 --> 00:17:14,740 You become the girl that this great guy of yours is looking for. 403 00:17:14,900 --> 00:17:15,900 And then what? 404 00:17:16,880 --> 00:17:19,280 Well, we'll live happily ever after. 405 00:17:19,560 --> 00:17:20,560 Oh. 406 00:17:21,060 --> 00:17:25,380 So, this new guy of yours gets the girl of his dreams? 407 00:17:25,740 --> 00:17:26,740 Mm-hmm. 408 00:17:27,080 --> 00:17:27,460 Hmm. 409 00:17:28,040 --> 00:17:28,940 What, Mom? 410 00:17:29,020 --> 00:17:30,060 You're doing that nod? 411 00:17:30,665 --> 00:17:31,780 Do you have that look? 412 00:17:32,390 --> 00:17:37,480 It just seems to me that in your happily ever after, you lose. 413 00:17:38,320 --> 00:17:39,320 Lose what? 414 00:17:40,980 --> 00:17:41,980 Yourself. 415 00:17:42,140 --> 00:17:46,200 Who you really are, what you really want, what you really need. 416 00:17:48,420 --> 00:17:52,240 To find real love, Mary, you have to love yourself first. 417 00:17:52,860 --> 00:17:54,120 It will come to you. 418 00:17:55,340 --> 00:17:58,400 But true love doesn't fall for disguises. 419 00:17:58,560 --> 00:17:59,800 It sees right through them. 420 00:18:00,440 --> 00:18:06,500 So, you just be your authentic, wonderful self. 421 00:18:07,030 --> 00:18:08,030 And it will come. 422 00:18:09,020 --> 00:18:09,720 Now, come on. 423 00:18:09,820 --> 00:18:10,820 Okay. 424 00:18:12,270 --> 00:18:15,800 Happy birthday to you. 425 00:18:17,290 --> 00:18:20,900 Happy birthday to you. 426 00:18:21,880 --> 00:18:26,420 Good morning, sir. 427 00:18:39,930 --> 00:18:43,630 So, what I want to do is I want to paint a portrait of a man by interviewing his 428 00:18:43,631 --> 00:18:46,030 friends, families, coworkers, acquaintances. 429 00:18:46,470 --> 00:18:48,230 See him through the prism of their eyes. 430 00:18:49,210 --> 00:18:50,210 Sounds like an obit. 431 00:18:50,910 --> 00:18:51,270 Oh. 432 00:18:51,390 --> 00:18:52,390 No, no, no, no, no. 433 00:18:52,690 --> 00:18:54,430 Well, think of it like a living obit. 434 00:18:55,350 --> 00:18:56,350 Living obit. 435 00:18:56,830 --> 00:18:57,830 It's original, Anders. 436 00:18:58,010 --> 00:19:01,410 And trust me, sir, this man who I want to write about is very much alive. 437 00:19:01,810 --> 00:19:03,150 I'm very, very much alive. 438 00:19:03,610 --> 00:19:04,610 Here. 439 00:19:08,610 --> 00:19:09,610 Is that a real line? 440 00:19:10,070 --> 00:19:11,070 Mm-hmm. 441 00:19:11,390 --> 00:19:14,430 I think this piece would be really great in your new millennial section. 442 00:19:15,070 --> 00:19:16,070 What do you think? 443 00:19:18,390 --> 00:19:19,990 Don't you have another job, Landers? 444 00:19:20,470 --> 00:19:21,250 Yes, I do. 445 00:19:21,310 --> 00:19:22,110 I work for the Bugle. 446 00:19:22,310 --> 00:19:25,050 And I am working on an article right now on the meaning of love. 447 00:19:25,850 --> 00:19:26,850 Let me guess. 448 00:19:28,410 --> 00:19:29,910 The Valentine's Day issue. 449 00:19:32,270 --> 00:19:32,950 Okay, then. 450 00:19:32,990 --> 00:19:34,030 Thanks for your time, sir. 451 00:19:34,450 --> 00:19:34,850 Landers. 452 00:19:35,250 --> 00:19:35,650 Yes? 453 00:19:35,651 --> 00:19:36,651 Follow me. 454 00:19:42,110 --> 00:19:43,110 Look at that photo. 455 00:19:43,790 --> 00:19:44,790 What do you see? 456 00:19:48,790 --> 00:19:50,730 Mmm, he didn't have as much gray hair. 457 00:19:50,970 --> 00:19:51,970 No, look. 458 00:19:52,930 --> 00:19:53,930 Come on, get closer. 459 00:20:02,320 --> 00:20:03,800 I don't know what you want me to see. 460 00:20:04,100 --> 00:20:05,100 Hunger. 461 00:20:05,460 --> 00:20:06,520 That's what I want you to see. 462 00:20:06,540 --> 00:20:07,540 Hunger. 463 00:20:07,670 --> 00:20:09,080 Look at that guy in that photo. 464 00:20:10,440 --> 00:20:12,880 Well, does that guy look like he would take no for an answer? 465 00:20:15,120 --> 00:20:17,080 I really want to do this story, sir. 466 00:20:17,240 --> 00:20:19,020 Oh, for crying out loud, Landers. 467 00:20:19,280 --> 00:20:20,520 You gotta fight for it! 468 00:20:21,080 --> 00:20:23,175 I really, really want to do this story, sir, 469 00:20:23,176 --> 00:20:25,220 and prove to you that I can work at the Gazette. 470 00:20:25,520 --> 00:20:27,160 Jeez, Louise, you call that fighting? 471 00:20:27,660 --> 00:20:28,660 Go on, get out of here. 472 00:20:29,840 --> 00:20:31,240 Does that mean I can do this story? 473 00:20:31,700 --> 00:20:32,300 Yeah, yeah. 474 00:20:32,660 --> 00:20:33,800 Go ahead and write it. 475 00:20:34,720 --> 00:20:35,720 See where it goes. 476 00:21:02,430 --> 00:21:03,810 Thanks again for meeting me. 477 00:21:05,110 --> 00:21:06,170 Um, may I? 478 00:21:06,390 --> 00:21:06,890 Mm-hmm. 479 00:21:07,210 --> 00:21:08,210 Thanks. 480 00:21:09,230 --> 00:21:13,330 So, like I mentioned, I found your number in James' phone, and I'm trying to 481 00:21:13,331 --> 00:21:15,910 interview everyone who knows him to see what kind of man he is. 482 00:21:16,450 --> 00:21:18,050 And does James know you're doing this? 483 00:21:18,370 --> 00:21:18,810 Yes. 484 00:21:19,210 --> 00:21:21,010 In fact, he told me to go for it. 485 00:21:21,750 --> 00:21:23,070 That does sound like James. 486 00:21:23,890 --> 00:21:25,450 He's a very generous person. 487 00:21:25,630 --> 00:21:26,890 An extraordinary man. 488 00:21:26,910 --> 00:21:30,690 And he has the potential to be a great tango dancer. 489 00:21:31,230 --> 00:21:32,230 Oh. 490 00:21:32,290 --> 00:21:33,790 So James is a dancer? 491 00:21:34,470 --> 00:21:36,030 Actually, he's a photojournalist. 492 00:21:36,670 --> 00:21:38,897 He came here to do a story about the tango 493 00:21:38,898 --> 00:21:42,351 and quickly became enchanted with our world. 494 00:21:59,280 --> 00:22:01,300 So what makes James a good dancer? 495 00:22:01,580 --> 00:22:04,200 The tango is a game of allurement. 496 00:22:04,840 --> 00:22:06,460 It begins in the eyes. 497 00:22:06,820 --> 00:22:07,820 In a glance. 498 00:22:09,200 --> 00:22:14,680 The dance epitomizes... the dancer's loneliness and secret desires. 499 00:22:15,360 --> 00:22:19,240 Tell me, Ms. Slanders, have you ever danced the tango? 500 00:22:19,360 --> 00:22:19,720 Me? 501 00:22:20,000 --> 00:22:21,660 Oh, no, no, no, I don't dance. 502 00:22:21,920 --> 00:22:23,460 Everyone must dance. 503 00:22:23,660 --> 00:22:25,980 Everyone has a dance inside them. 504 00:22:27,130 --> 00:22:29,220 I honestly, I have two left feet. 505 00:22:29,440 --> 00:22:32,540 I don't... Last time I danced was at my cousin Ronnie's wedding. 506 00:22:32,960 --> 00:22:34,558 We did the line dance from Footloose, and they 507 00:22:34,559 --> 00:22:36,901 actually asked me to leave the dance floor. 508 00:22:37,045 --> 00:22:41,100 Once in your lifetime, you must dance the tango. 509 00:22:42,480 --> 00:22:43,480 Cesar, come. 510 00:22:44,580 --> 00:22:45,060 Come. 511 00:22:45,180 --> 00:22:45,540 What? 512 00:22:45,860 --> 00:22:46,500 Yes, come, come. 513 00:22:46,580 --> 00:22:47,040 Wait, wait, no. 514 00:22:47,280 --> 00:22:48,280 I think I should go. 515 00:22:48,340 --> 00:22:49,340 I don't think so. 516 00:22:50,840 --> 00:22:51,840 Oh, my... 517 00:22:52,000 --> 00:22:53,000 Don't think. 518 00:22:53,820 --> 00:22:54,820 Just feel. 519 00:22:55,240 --> 00:22:56,180 Oh, my gosh. 520 00:22:56,181 --> 00:22:57,400 What is happening right now? 521 00:22:57,660 --> 00:22:59,040 Just fall into my arms. 522 00:23:02,670 --> 00:23:04,980 Just so you know, I have a 442 train to catch back. 523 00:23:05,780 --> 00:23:06,780 Nothing else matters. 524 00:23:07,720 --> 00:23:08,720 Because tonight... 525 00:23:10,170 --> 00:23:11,170 we have the tango. 526 00:23:18,740 --> 00:23:21,460 Lady, you are a natural tango dancer. 527 00:23:21,880 --> 00:23:22,400 I am? 528 00:23:22,640 --> 00:23:23,640 Cรกires. 529 00:23:26,640 --> 00:23:27,640 Grace. 530 00:23:54,620 --> 00:23:55,620 Hey, Carl. 531 00:24:02,790 --> 00:24:06,190 Seriously, Victor, Carl's face was amazing. 532 00:24:06,450 --> 00:24:08,295 I was doing this tango move in the elevator and 533 00:24:08,296 --> 00:24:10,070 the door opens, and he's just standing there. 534 00:24:10,150 --> 00:24:11,430 I'm like, oh, hi, Carl. 535 00:24:11,670 --> 00:24:12,450 And the door closes, and he's like, Oh, good. 536 00:24:12,451 --> 00:24:14,251 A little pause is before you can say anything. 537 00:24:14,990 --> 00:24:15,470 Wow. 538 00:24:15,471 --> 00:24:16,350 Oh, ma'am. 539 00:24:16,470 --> 00:24:16,970 Mm-hmm. 540 00:24:17,225 --> 00:24:18,225 Oh, green. 541 00:24:18,510 --> 00:24:18,990 Pink. 542 00:24:18,991 --> 00:24:19,991 Thank you. 543 00:24:20,305 --> 00:24:21,570 So, how was it? 544 00:24:21,830 --> 00:24:22,830 What? 545 00:24:23,120 --> 00:24:24,120 Running into Carl again. 546 00:24:24,330 --> 00:24:25,330 Mm. 547 00:24:25,790 --> 00:24:26,790 I don't know. 548 00:24:27,910 --> 00:24:33,571 It's strange when you see someone every day for so long and then suddenly you don't. 549 00:24:34,690 --> 00:24:35,690 But it was okay. 550 00:24:36,610 --> 00:24:37,690 I was okay, I think. 551 00:24:39,600 --> 00:24:42,110 I'm not sure I was ever in love with him, Victor. 552 00:24:43,130 --> 00:24:44,570 I'm not sure I've ever been in love. 553 00:24:45,250 --> 00:24:48,090 But isn't it funny that Wally's got me writing this story on love? 554 00:24:48,680 --> 00:24:49,730 I mean, what if I find it? 555 00:24:49,750 --> 00:24:50,470 That will be news. 556 00:24:50,630 --> 00:24:51,630 Especially to me. 557 00:24:53,870 --> 00:24:54,270 Green. 558 00:24:54,271 --> 00:24:55,271 Yellow. 559 00:24:56,210 --> 00:24:56,610 Oh. 560 00:24:56,830 --> 00:24:57,410 Guess what? 561 00:24:57,550 --> 00:24:59,230 I got another lead with the Gazette story. 562 00:24:59,470 --> 00:24:59,870 Who? 563 00:25:00,410 --> 00:25:02,150 All I know is her name is Chyna Howe. 564 00:25:02,310 --> 00:25:03,310 Chyna Howe. 565 00:25:04,390 --> 00:25:05,410 She sounds like a spy. 566 00:25:07,870 --> 00:25:08,270 Look. 567 00:25:08,271 --> 00:25:09,030 Mystery girl. 568 00:25:09,210 --> 00:25:09,550 Oh. 569 00:25:09,810 --> 00:25:10,810 Spy. 570 00:25:12,350 --> 00:25:15,790 She said she had a complicated relationship with him. 571 00:25:16,390 --> 00:25:18,250 And the plot thickens. 572 00:25:19,150 --> 00:25:20,150 Let's hope so. 573 00:25:21,010 --> 00:25:22,010 I had 574 00:25:31,920 --> 00:25:32,640 a pet growing up. 575 00:25:32,700 --> 00:25:35,240 So, honestly, they scare me a little. 576 00:25:35,560 --> 00:25:36,480 Oh, no. 577 00:25:36,580 --> 00:25:37,880 They're not gonna hurt you. 578 00:25:38,220 --> 00:25:39,420 They're nothing but... 579 00:25:49,530 --> 00:25:51,630 Actually, Jane saved my life. 580 00:25:51,870 --> 00:25:52,870 When did you meet? 581 00:25:53,490 --> 00:25:54,490 Five years ago. 582 00:25:59,260 --> 00:26:00,260 Okay. 583 00:26:00,360 --> 00:26:01,360 Oh. 584 00:26:04,600 --> 00:26:05,600 Oh. 585 00:26:06,460 --> 00:26:07,460 Oh, you did. 586 00:26:07,620 --> 00:26:07,880 Okay. 587 00:26:08,000 --> 00:26:09,020 I will fix that. 588 00:26:09,080 --> 00:26:10,080 One second, okay? 589 00:26:12,900 --> 00:26:13,260 Okay. 590 00:26:13,340 --> 00:26:14,840 Just give me a second, okay? 591 00:26:16,520 --> 00:26:17,340 I'll be right with you. 592 00:26:17,540 --> 00:26:18,540 What else can I get? 593 00:26:19,620 --> 00:26:21,220 I haven't actually ordered yet. 594 00:26:23,340 --> 00:26:24,100 Just admit it. 595 00:26:24,120 --> 00:26:24,840 I'm a terrible waitress. 596 00:26:24,980 --> 00:26:25,140 No. 597 00:26:25,180 --> 00:26:27,160 You're probably just having a bad day. 598 00:26:27,360 --> 00:26:27,720 No. 599 00:26:27,760 --> 00:26:28,920 I'm just really bad at this. 600 00:26:30,260 --> 00:26:31,260 You know what? 601 00:26:31,660 --> 00:26:32,660 I hate it. 602 00:26:33,520 --> 00:26:34,560 It's right coming to work. 603 00:26:37,880 --> 00:26:38,240 Hmm. 604 00:26:38,241 --> 00:26:39,241 Tell me something. 605 00:26:40,020 --> 00:26:41,240 Do you know Confucius? 606 00:26:41,320 --> 00:26:41,620 Yeah. 607 00:26:41,660 --> 00:26:43,556 He was a regular, and then I gave him a milkshake. 608 00:26:43,580 --> 00:26:45,660 So now he goes to the milkshake shop down the street. 609 00:26:46,360 --> 00:26:47,360 You're funny. 610 00:26:48,000 --> 00:26:49,080 They think I'm a riot. 611 00:26:50,480 --> 00:26:50,840 No. 612 00:26:51,160 --> 00:26:54,940 Confucius said, a man who finds a job that he loves never works a day in his life. 613 00:26:56,220 --> 00:26:57,220 So what do you like? 614 00:26:58,560 --> 00:26:59,560 What do I like? 615 00:26:59,620 --> 00:26:59,880 No, no. 616 00:26:59,940 --> 00:27:01,720 What do you love more than anything? 617 00:27:02,780 --> 00:27:03,780 Toast. 618 00:27:04,700 --> 00:27:05,060 Okay. 619 00:27:05,460 --> 00:27:08,920 I don't really see a career path in that, but toast is good. 620 00:27:09,060 --> 00:27:10,060 I like Monopoly. 621 00:27:10,160 --> 00:27:13,120 The yellow properties are the best because nobody ever lands on them. 622 00:27:13,620 --> 00:27:14,000 Wow. 623 00:27:14,220 --> 00:27:15,480 That's an interesting strategy. 624 00:27:15,620 --> 00:27:16,620 I love dogs. 625 00:27:17,340 --> 00:27:18,860 That's what I love more than anything. 626 00:27:19,820 --> 00:27:20,820 I'm crazy. 627 00:27:24,560 --> 00:27:26,236 I've got to get some of these scrambled eggs. 628 00:27:26,260 --> 00:27:27,260 I'll probably mess it up. 629 00:27:27,420 --> 00:27:28,960 Hard to mess up scrambled eggs. 630 00:27:29,500 --> 00:27:30,080 Watch me. 631 00:27:30,460 --> 00:27:31,460 What can I get for you? 632 00:27:31,520 --> 00:27:33,440 A cup of coffee would be great. 633 00:27:33,441 --> 00:27:33,920 Okay. 634 00:27:33,960 --> 00:27:34,440 One iced tea. 635 00:27:34,480 --> 00:27:34,660 Come on. 636 00:27:35,300 --> 00:27:36,300 Try it out. 637 00:27:36,920 --> 00:27:37,920 Really? 638 00:27:41,140 --> 00:27:43,180 You said James rescued you. 639 00:27:43,300 --> 00:27:44,300 How did he do that? 640 00:27:44,520 --> 00:27:48,600 He just knows how to see people for who they really are, and it's enough. 641 00:27:49,000 --> 00:27:50,633 He taps into all those places in your heart 642 00:27:50,713 --> 00:27:53,420 that we just long to have touched, you know? 643 00:28:07,950 --> 00:28:08,950 Hey. 644 00:28:10,230 --> 00:28:11,230 Hey. 645 00:28:15,040 --> 00:28:16,040 What happened? 646 00:28:16,440 --> 00:28:17,440 I got fired. 647 00:28:17,940 --> 00:28:19,720 Something about messing up a patty melt. 648 00:28:20,580 --> 00:28:21,580 It's rough. 649 00:28:21,700 --> 00:28:22,960 It's not the first time. 650 00:28:24,760 --> 00:28:25,760 What are you gonna do? 651 00:28:25,960 --> 00:28:28,020 Find another crafty waitress job. 652 00:28:29,180 --> 00:28:30,180 By tomorrow. 653 00:28:38,790 --> 00:28:40,010 I want to show you something. 654 00:28:40,270 --> 00:28:41,430 I'm gonna take you somewhere. 655 00:28:42,310 --> 00:28:45,770 That same day, James took me to a place that changed my life. 656 00:28:46,190 --> 00:28:48,795 Within a week, I had traded in short stacks and scrambled 657 00:28:48,796 --> 00:28:51,390 eggs for something that became my life's passion. 658 00:28:52,345 --> 00:28:54,105 How do you even know about this organization? 659 00:28:56,550 --> 00:28:58,110 I had a girlfriend once. 660 00:28:59,110 --> 00:29:00,290 I needed a dog. 661 00:29:22,420 --> 00:29:23,160 Who knows? 662 00:29:23,240 --> 00:29:26,400 Maybe if James and I met now, instead of then, we'd still be together. 663 00:29:27,700 --> 00:29:28,480 Don't get me wrong. 664 00:29:28,560 --> 00:29:29,340 I love him. 665 00:29:29,480 --> 00:29:30,480 I always will. 666 00:29:31,000 --> 00:29:33,264 He's the one who led me to what I love in life, 667 00:29:33,265 --> 00:29:36,461 and really, isn't that what it's all about? 668 00:29:38,170 --> 00:29:46,170 I can't believe this is all yours. 669 00:29:48,930 --> 00:29:50,810 I couldn't have done it without James. 670 00:29:51,650 --> 00:29:52,230 I couldn't have done it without James. 671 00:29:52,231 --> 00:29:53,930 Aww, he likes you. 672 00:29:54,750 --> 00:29:55,750 Aww. 673 00:29:56,190 --> 00:29:57,190 Aww. 674 00:30:17,960 --> 00:30:19,080 What's wrong? 675 00:30:19,900 --> 00:30:21,080 Whose dog is this? 676 00:30:21,360 --> 00:30:22,440 Oh, this is my new dog. 677 00:30:22,840 --> 00:30:23,840 Boyfriend. 678 00:30:24,040 --> 00:30:26,340 Say hi to Carl, my ex-boyfriend. 679 00:30:27,520 --> 00:30:28,520 Hi. 680 00:30:28,580 --> 00:30:29,580 Hi. 681 00:30:30,060 --> 00:30:35,460 Okay, um, I'm really confused here because you always said that you hated dogs. 682 00:30:35,461 --> 00:30:36,888 When we were together, I always wanted to get 683 00:30:36,912 --> 00:30:40,180 a dog, and you would always say, Oh, I'm sorry. 684 00:30:40,420 --> 00:30:40,840 Yeah. 685 00:30:41,040 --> 00:30:42,040 What can I say? 686 00:30:42,620 --> 00:30:43,620 Ready to go? 687 00:30:43,720 --> 00:30:44,540 Ready to go home? 688 00:30:44,660 --> 00:30:45,660 Okay. 689 00:30:47,020 --> 00:30:48,020 Come on. 690 00:30:48,240 --> 00:30:49,240 Here we go. 691 00:30:53,980 --> 00:30:55,540 Say goodbye to Carl, boyfriend. 692 00:31:07,100 --> 00:31:08,300 Dad, what are you doing? 693 00:31:09,980 --> 00:31:12,520 Oh, it doesn't need to be so perfect. 694 00:31:12,700 --> 00:31:13,920 This is the way I like it. 695 00:31:13,960 --> 00:31:17,052 I like it just in nice lines, clean, symmetrical, 696 00:31:17,053 --> 00:31:19,080 so it's all going in the same direction. 697 00:31:19,460 --> 00:31:21,100 Just leave, sweetheart. 698 00:31:21,420 --> 00:31:24,489 We sweep them away, some blow back, more fall off 699 00:31:24,490 --> 00:31:26,860 the tree, and then we do the whole thing over again. 700 00:31:26,940 --> 00:31:27,940 Life is messy. 701 00:31:28,480 --> 00:31:30,300 By the way, how's work going? 702 00:31:31,500 --> 00:31:33,860 Supposed to be writing a story on the meaning of love. 703 00:31:34,320 --> 00:31:39,360 You know, in the last few weeks, I've realized I have no clue what love means. 704 00:31:39,660 --> 00:31:42,020 Maybe you just need to change the way you look at things. 705 00:31:42,300 --> 00:31:45,461 35 years ago, my car broke down and I went into a 706 00:31:45,561 --> 00:31:49,560 dress shop to use the phone, and there was your mother. 707 00:31:51,360 --> 00:31:52,360 Unexpected. 708 00:31:53,140 --> 00:31:54,840 Love is just that way. 709 00:31:56,520 --> 00:31:57,520 Unexpected. 710 00:32:12,770 --> 00:32:13,810 It's from James. 711 00:32:16,110 --> 00:32:19,470 Greetings from Paris, for it is beautiful and romantic. 712 00:32:22,510 --> 00:32:24,450 Isn't Paris always romantic? 713 00:32:42,680 --> 00:32:43,880 Tell the U.S. 714 00:32:45,960 --> 00:32:47,240 that a girl can dream. 715 00:32:59,740 --> 00:33:00,840 What's in your dreams? 716 00:33:06,660 --> 00:33:09,640 What is it about this guy that makes me want to tell him everything? 717 00:33:14,700 --> 00:33:16,560 James and I worked in a photo lab. 718 00:33:16,900 --> 00:33:17,900 Back then, 719 00:33:30,490 --> 00:33:32,590 the guy showed me how to love life. 720 00:33:32,810 --> 00:33:34,550 And look at me now, shall we? 721 00:33:35,070 --> 00:33:36,190 I don't think so. 722 00:33:36,210 --> 00:33:37,210 I'm scared. 723 00:34:02,560 --> 00:34:03,560 I love James. 724 00:34:04,080 --> 00:34:05,080 Thank you. 725 00:34:05,300 --> 00:34:05,800 You're welcome. 726 00:34:06,220 --> 00:34:07,220 I don't see him enough. 727 00:34:07,250 --> 00:34:11,120 He's always off somewhere on some great adventure taking pictures. 728 00:34:13,100 --> 00:34:14,100 How did you meet James? 729 00:34:14,560 --> 00:34:15,560 Oh, we were neighbors. 730 00:34:16,610 --> 00:34:18,660 Back then, he used to help me around the house. 731 00:34:19,325 --> 00:34:24,140 You know, little things, like carry in the groceries or fix a broken faucet. 732 00:34:24,665 --> 00:34:26,540 He liked my son, Daniel. 733 00:34:28,685 --> 00:34:30,940 When I met James, Daniel was only eight. 734 00:34:32,160 --> 00:34:34,500 Daniel used to love to play this old keyboard. 735 00:34:35,490 --> 00:34:38,280 He used to play the same songs over and over again. 736 00:34:39,340 --> 00:34:42,520 You know, some nights when I had to work late, James would look 737 00:34:42,521 --> 00:34:45,420 after Daniel and he would listen to him play this keyboard. 738 00:34:45,640 --> 00:34:46,640 He loved it. 739 00:34:47,460 --> 00:34:52,380 You know, the truth is, he saw something in my child I didn't even see. 740 00:34:53,690 --> 00:34:57,680 One day, I came home from work and Daniel was sitting at this beautiful piano. 741 00:34:58,460 --> 00:34:59,280 It was a gift. 742 00:34:59,300 --> 00:35:00,300 A gift from James. 743 00:35:03,270 --> 00:35:05,520 No one had ever done anything like that for me. 744 00:35:06,550 --> 00:35:09,740 You know, what kind of man cares for another's child like that? 745 00:35:11,400 --> 00:35:13,680 James used to sit right here and watch him play. 746 00:35:14,320 --> 00:35:17,360 And before you knew it, my child got pretty good. 747 00:35:20,220 --> 00:35:23,060 Okay, now leave some gaps and spaces so you can do something unexpected. 748 00:35:26,560 --> 00:35:27,800 Not quite that unexpected. 749 00:35:31,000 --> 00:35:32,000 What's wrong, Daniel? 750 00:35:32,160 --> 00:35:33,500 I can't do it. 751 00:35:33,620 --> 00:35:34,620 Do what? 752 00:35:34,710 --> 00:35:35,720 Be great at this. 753 00:35:36,040 --> 00:35:37,860 I want to be the greatest there ever was. 754 00:35:39,465 --> 00:35:41,200 Do you know who Ralph Waldo Emerson is? 755 00:35:42,350 --> 00:35:42,960 He was a poet. 756 00:35:43,260 --> 00:35:44,260 A writer. 757 00:35:44,700 --> 00:35:45,700 A great writer. 758 00:35:45,740 --> 00:35:46,740 You know what he said? 759 00:35:47,470 --> 00:35:49,780 Nothing great is ever achieved without enthusiasm. 760 00:35:50,970 --> 00:35:51,970 Show me some enthusiasm. 761 00:35:52,080 --> 00:35:53,080 Huh? 762 00:35:53,180 --> 00:35:54,180 Show me some greatness. 763 00:35:58,260 --> 00:35:58,840 That's it. 764 00:35:58,940 --> 00:35:59,940 Now take it from the top. 765 00:36:00,640 --> 00:36:02,100 Five, six, seven, eight. 766 00:36:02,180 --> 00:36:02,540 Go! 767 00:36:02,700 --> 00:36:04,720 There you go. 768 00:36:10,780 --> 00:36:11,260 There! 769 00:36:11,440 --> 00:36:12,740 Now we're feeling it. 770 00:36:14,860 --> 00:36:16,080 So where's Daniel now? 771 00:36:17,200 --> 00:36:18,740 Oh, he goes to Juilliard. 772 00:36:19,160 --> 00:36:22,800 And next month he'll play a concert at Carnegie Hall. 773 00:36:25,040 --> 00:36:26,340 James said he would be there. 774 00:36:26,560 --> 00:36:26,780 Wow. 775 00:36:27,260 --> 00:36:28,260 Gosh. 776 00:36:29,225 --> 00:36:30,225 It's just so funny. 777 00:36:31,230 --> 00:36:32,356 Because I don't even know him. 778 00:36:32,380 --> 00:36:35,560 But everyone in James' life makes me love him more and more. 779 00:36:36,340 --> 00:36:37,340 It's crazy, right? 780 00:36:37,540 --> 00:36:38,540 Not really. 781 00:36:39,190 --> 00:36:41,429 Every day I just want to hear more about his acts of 782 00:36:41,430 --> 00:36:44,940 kindness, his sense of adventure, his total fearlessness. 783 00:36:46,440 --> 00:36:48,778 You know, the one thing you'll learn about James is 784 00:36:48,779 --> 00:36:51,120 that it all comes from a place deep in his heart. 785 00:36:51,195 --> 00:36:54,700 You know, for me, it wasn't about him buying a piano. 786 00:36:54,960 --> 00:36:58,860 It was about the time that he spent at this piano with my child. 787 00:36:59,100 --> 00:37:01,020 It was about the groceries he carried in. 788 00:37:01,710 --> 00:37:05,240 It's about him teaching us the truth about living a worthwhile life. 789 00:37:06,360 --> 00:37:08,260 That love is everything. 790 00:37:21,630 --> 00:37:24,310 I separated out the green ones for you. 791 00:37:24,570 --> 00:37:27,370 And this is why I love you. 792 00:37:28,610 --> 00:37:30,210 Oh, are you working tonight? 793 00:37:30,450 --> 00:37:32,150 Ah, Valentine's Day sale. 794 00:37:32,270 --> 00:37:33,750 40% off everything in the store. 795 00:37:34,170 --> 00:37:35,730 Oh, are the sandals I love on sale? 796 00:37:36,040 --> 00:37:38,890 Literally the only pair of shoes in the store not on sale. 797 00:37:39,505 --> 00:37:41,350 Ah, how is a girl supposed to live? 798 00:37:44,390 --> 00:37:45,670 You want to have lunch tomorrow? 799 00:37:46,110 --> 00:37:46,470 Can't. 800 00:37:47,050 --> 00:37:48,050 I'll be out of town. 801 00:37:48,430 --> 00:37:49,030 What are you doing? 802 00:37:49,210 --> 00:37:50,210 The James story. 803 00:37:50,240 --> 00:37:52,240 Well, actually, I'm going to meet this girl Carrie. 804 00:37:52,350 --> 00:37:55,950 But the funny thing is, when I called her, this guy Matthew answered her cell phone 805 00:37:55,951 --> 00:37:58,310 and said he'd explain everything when I got there. 806 00:37:59,650 --> 00:38:00,650 Oh! 807 00:38:01,380 --> 00:38:02,430 Alan broke up with Sharon. 808 00:38:02,670 --> 00:38:03,670 I heard. 809 00:38:04,020 --> 00:38:05,590 The latest bid for the dress on eBay? 810 00:38:05,860 --> 00:38:06,860 38 bucks. 811 00:38:07,140 --> 00:38:08,980 And Natalie from accounting is getting married. 812 00:38:12,960 --> 00:38:14,040 You're thinking about Carl. 813 00:38:14,370 --> 00:38:15,370 No. 814 00:38:15,730 --> 00:38:18,050 Actually, I'm thinking about what he said when we broke up. 815 00:38:18,230 --> 00:38:19,750 He said he wants excitement. 816 00:38:21,580 --> 00:38:23,169 He said he wants to feel butterflies in his stomach 817 00:38:23,170 --> 00:38:25,191 when the girl of his dreams walks in the room. 818 00:38:25,770 --> 00:38:29,059 Mary, in the last week you've jumped out of an airplane, 819 00:38:29,060 --> 00:38:32,850 danced the night away with some Casanova and got a dog. 820 00:38:34,110 --> 00:38:35,110 Don't you see? 821 00:38:35,710 --> 00:38:37,430 You're not the girl that Carl broke up with. 822 00:38:37,930 --> 00:38:38,630 You've changed. 823 00:38:38,950 --> 00:38:41,047 I know, but trust me, no matter how much I've changed, 824 00:38:41,048 --> 00:38:43,291 nobody's going to feel butterflies when I walk in a room. 825 00:38:43,430 --> 00:38:45,390 You're the one that needs to feel the butterflies. 826 00:38:46,310 --> 00:38:48,050 All that matters is what you feel. 827 00:38:48,570 --> 00:38:54,730 And when you feel that crazy stirring inside you, you'll know. 828 00:38:55,990 --> 00:38:57,710 You'll know you finally found the right one. 829 00:39:00,830 --> 00:39:01,830 Here. 830 00:39:01,910 --> 00:39:02,910 I got you something. 831 00:39:03,850 --> 00:39:05,170 Oh, for me? 832 00:39:07,450 --> 00:39:10,470 For the girl who always picks out the green candy hearts. 833 00:39:11,150 --> 00:39:12,310 Aw, thank you. 834 00:39:12,450 --> 00:39:13,450 Don't get too excited. 835 00:39:13,570 --> 00:39:16,530 Between the 40% off sale and my employee discount, it was practically free. 836 00:39:16,630 --> 00:39:17,230 Thank you. 837 00:39:17,250 --> 00:39:18,250 You are such a prince. 838 00:39:31,150 --> 00:39:32,230 Thanks for meeting me. 839 00:39:32,410 --> 00:39:34,050 Always happy to help a fellow journalist. 840 00:39:35,190 --> 00:39:35,810 May I? 841 00:39:36,050 --> 00:39:36,310 Please. 842 00:39:36,530 --> 00:39:37,530 Thanks. 843 00:39:37,730 --> 00:39:39,430 So you're a journalist, Matthew? 844 00:39:39,880 --> 00:39:42,770 I'm a nurse, but I cover peewee football for the local paper. 845 00:39:43,500 --> 00:39:44,540 Do you work at a hospital? 846 00:39:44,590 --> 00:39:47,550 Yeah, Center for Brain Injury and Rehabilitation at Castle Rock. 847 00:39:48,955 --> 00:39:50,115 And where did you meet James? 848 00:39:50,410 --> 00:39:51,410 At Castle Rock. 849 00:39:51,860 --> 00:39:54,870 You said on the phone you haven't seen him for a while. 850 00:39:55,390 --> 00:39:58,550 We text, but I think at the end of the day it's still just too painful for him. 851 00:39:59,370 --> 00:40:00,370 Oh. 852 00:40:00,610 --> 00:40:01,970 James hasn't had the easiest life. 853 00:40:02,940 --> 00:40:04,950 James' mother was very devoted to her son. 854 00:40:05,700 --> 00:40:09,010 For Diana Fielding, the sun rose and set on her only child. 855 00:40:09,645 --> 00:40:11,246 Make sure you get glue all over the heart. 856 00:40:11,270 --> 00:40:12,270 Okay? 857 00:40:12,950 --> 00:40:14,130 Then the glitter. 858 00:40:14,610 --> 00:40:15,690 Then the glitter. 859 00:40:19,110 --> 00:40:20,110 Hello. 860 00:40:20,370 --> 00:40:21,370 Buddy. 861 00:40:21,670 --> 00:40:22,670 Oh, look at that. 862 00:40:22,750 --> 00:40:23,750 That looks fantastic. 863 00:40:24,070 --> 00:40:24,650 Hi, sweetheart. 864 00:40:25,070 --> 00:40:25,550 Hi, Daniel. 865 00:40:26,090 --> 00:40:27,090 Nice to see you. 866 00:40:27,390 --> 00:40:29,030 Hey, make a quick call and I'll be back. 867 00:40:30,030 --> 00:40:31,030 I'll be right there. 868 00:40:33,450 --> 00:40:35,490 You are doing such a good job, my love. 869 00:40:35,830 --> 00:40:37,670 Mama, will we keep this forever? 870 00:40:39,730 --> 00:40:43,370 Every year on Valentine's Day, we'll put it on the mantel for everybody 871 00:40:43,371 --> 00:40:47,910 to see, because it is the most beautiful Valentine I have ever seen. 872 00:40:49,050 --> 00:40:51,320 And then, when you're all grown up and you fall 873 00:40:51,321 --> 00:40:53,931 in love, you can give it to the person you love. 874 00:40:54,290 --> 00:40:55,330 What do you mean? 875 00:40:55,930 --> 00:40:59,410 Well, someday, you're going to fall in love and get married. 876 00:41:00,010 --> 00:41:02,250 And you'll have your own traditions, just like we have. 877 00:41:05,750 --> 00:41:07,030 Good job, James. 878 00:41:10,470 --> 00:41:12,710 Oh, get some more milk. 879 00:41:13,430 --> 00:41:15,150 I want to come with you. 880 00:41:15,630 --> 00:41:18,550 You've got to stay here to make sure Daddy doesn't eat all of our cookies. 881 00:41:23,780 --> 00:41:24,400 Daddy's here. 882 00:41:24,780 --> 00:41:25,780 Come sit over here. 883 00:41:25,840 --> 00:41:26,860 Work on your Valentine. 884 00:41:28,620 --> 00:41:29,620 I'll be right back. 885 00:41:30,040 --> 00:41:31,040 James. 886 00:41:38,330 --> 00:41:39,850 I love you forever and ever. 887 00:41:40,110 --> 00:41:44,210 Those words, forever and ever, stayed with James his entire life. 888 00:42:52,160 --> 00:42:57,580 James' mother died instantly, leaving behind only James and his father, Marshall. 889 00:42:57,680 --> 00:42:58,860 That is so tragic. 890 00:43:01,480 --> 00:43:04,360 James' father, Marshall, was a successful businessman. 891 00:43:05,130 --> 00:43:06,330 He worked a lot of long hours. 892 00:43:07,220 --> 00:43:09,940 Leaving James home alone to think about what had been lost. 893 00:43:10,770 --> 00:43:12,700 May I be excused? 894 00:43:15,530 --> 00:43:16,540 Finish your dinner first. 895 00:44:10,800 --> 00:44:13,160 For many months, James felt very alone. 896 00:44:14,420 --> 00:44:16,800 That was until he met Carrie. 897 00:44:55,300 --> 00:44:56,300 What's wrong, James? 898 00:44:56,860 --> 00:44:57,420 Nothing. 899 00:44:57,760 --> 00:44:59,420 Don't you like making Valentine's? 900 00:45:00,480 --> 00:45:01,220 That's all right. 901 00:45:01,280 --> 00:45:02,060 You don't have to. 902 00:45:02,140 --> 00:45:03,140 We could just sit here. 903 00:45:04,720 --> 00:45:08,200 Besides, I like Easter much better than Valentine's Day. 904 00:45:08,560 --> 00:45:09,560 Don't you, James? 905 00:45:10,960 --> 00:45:15,540 On Easter, I get to wear my big, small hat and eat lots and lots of 906 00:45:15,541 --> 00:45:19,040 chocolate and paint eggs every color under the rainbow. 907 00:45:21,300 --> 00:45:22,300 Tell me, James. 908 00:45:22,420 --> 00:45:24,060 Tell me you like Easter best of all. 909 00:45:24,120 --> 00:45:24,800 Tell me, James. 910 00:45:24,801 --> 00:45:26,880 I like Easter best of all. 911 00:45:27,040 --> 00:45:29,080 Louder, I can't hear you. 912 00:45:29,380 --> 00:45:31,560 I like Easter best of all. 913 00:45:31,580 --> 00:45:33,360 I can't hear you. 914 00:45:34,680 --> 00:45:37,980 I like Easter best of all. 915 00:45:38,120 --> 00:45:40,140 After that day, they were the best of friends. 916 00:45:40,780 --> 00:45:42,520 They were rarely apart. 917 00:45:43,200 --> 00:45:43,920 That's sweet. 918 00:45:44,140 --> 00:45:45,620 Sounds like he was lucky to have her. 919 00:45:46,060 --> 00:45:46,580 Yeah. 920 00:45:46,700 --> 00:45:49,460 I think that's the wonderful thing about love. 921 00:45:49,680 --> 00:45:52,900 It's just as great a gift for the giver as it is for the one who receives it. 922 00:46:01,380 --> 00:46:02,380 Hey. 923 00:46:03,500 --> 00:46:04,500 What's wrong? 924 00:46:06,840 --> 00:46:07,840 Troy. 925 00:46:07,920 --> 00:46:09,180 Do you guys break up again? 926 00:46:10,900 --> 00:46:11,900 No. 927 00:46:12,670 --> 00:46:13,670 Then why are you crying? 928 00:46:15,180 --> 00:46:20,660 Because he doesn't treat me the way I want to be treated. 929 00:46:23,650 --> 00:46:24,730 He's cheating on you again. 930 00:46:29,140 --> 00:46:30,140 James. 931 00:46:31,080 --> 00:46:32,160 James, where are you going? 932 00:46:38,950 --> 00:46:39,950 Troy! 933 00:46:40,770 --> 00:46:41,770 What the heck, James? 934 00:46:42,770 --> 00:46:43,770 James, 935 00:47:02,400 --> 00:47:02,500 where are you going? 936 00:47:02,501 --> 00:47:02,520 Troy! 937 00:47:02,521 --> 00:47:04,180 So you know what you did was wrong, son. 938 00:47:06,320 --> 00:47:06,880 Yes, sir. 939 00:47:07,140 --> 00:47:09,100 And you know that I'm going to have to punish you. 940 00:47:12,770 --> 00:47:13,770 Yes, sir. 941 00:47:13,870 --> 00:47:14,870 Yes, sir. 942 00:47:15,350 --> 00:47:20,230 Well, I have to say that the idea of you laying this boy out... 943 00:47:25,630 --> 00:47:26,630 That's all. 944 00:47:27,150 --> 00:47:29,938 James, see, if you've never done anything crazy, 945 00:47:29,939 --> 00:47:33,051 then you've never really followed your heart. 946 00:47:34,670 --> 00:47:39,210 See, the only thing that matters in you is that you loved. 947 00:48:14,685 --> 00:48:15,685 It doesn't hurt. 948 00:48:20,610 --> 00:48:21,750 I came here to thank you. 949 00:48:22,410 --> 00:48:23,790 You don't have to thank me. 950 00:48:25,010 --> 00:48:26,010 Yes, I do. 951 00:48:27,790 --> 00:48:29,590 You always have my back. 952 00:48:30,930 --> 00:48:32,070 When good things happen. 953 00:48:34,785 --> 00:48:35,785 And bad things, too. 954 00:48:37,730 --> 00:48:38,730 And today... 955 00:48:40,430 --> 00:48:43,030 was really, really bad. 956 00:48:52,240 --> 00:48:53,360 I feel like a fool. 957 00:48:54,100 --> 00:48:55,100 I'm a fool, too. 958 00:48:57,155 --> 00:48:59,275 I'm in love with a girl who doesn't even know I exist. 959 00:48:59,680 --> 00:49:00,680 Who is it, James? 960 00:49:08,210 --> 00:49:09,730 After that day, they were never apart. 961 00:49:10,530 --> 00:49:11,970 They went to college together? 962 00:49:12,110 --> 00:49:12,290 No. 963 00:49:12,291 --> 00:49:15,890 Then after four years, they moved back into the city, rented a little house. 964 00:49:16,565 --> 00:49:19,390 I remember James was a portrait photographer back then. 965 00:49:20,030 --> 00:49:23,510 And Carrie used to bake and sell pies for the local restaurants. 966 00:49:25,145 --> 00:49:26,290 They were very much in love. 967 00:49:27,200 --> 00:49:28,650 They talked about getting married. 968 00:49:30,290 --> 00:49:32,510 Then just one day, everything changed. 969 00:49:37,160 --> 00:49:38,160 Come on, Carrie! 970 00:49:38,780 --> 00:49:40,180 Come on, slowpoke! 971 00:49:40,700 --> 00:49:44,530 Two more miles, you're killing me! 972 00:50:14,230 --> 00:50:15,570 He never left her side. 973 00:50:16,110 --> 00:50:18,650 For the first eight months, he was there day and night. 974 00:50:19,690 --> 00:50:23,010 But the Carrie he knew was no longer there. 975 00:50:25,250 --> 00:50:26,250 Come on, Carrie. 976 00:50:28,630 --> 00:50:30,450 Tell me you like Easter best of all. 977 00:50:33,430 --> 00:50:34,430 What? 978 00:50:35,390 --> 00:50:36,550 I can't hear you. 979 00:50:37,810 --> 00:50:39,970 Come on, tell me you like Easter best of all. 980 00:50:57,870 --> 00:51:01,190 After a while, she started to walk again, but the damage was done. 981 00:51:04,570 --> 00:51:08,470 The doctor said the traumatic brain injury she suffered caused retrograde amnesia. 982 00:51:10,330 --> 00:51:13,470 She remembered nothing about her life before the accident. 983 00:51:25,250 --> 00:51:26,250 I was her nurse. 984 00:51:26,700 --> 00:51:28,700 We worked hard to get some of her memory back. 985 00:51:30,060 --> 00:51:33,020 But those past memories only seemed to agitate her. 986 00:51:36,560 --> 00:51:37,820 James was a stranger to her. 987 00:51:39,570 --> 00:51:42,900 After a while, she told him he didn't need to visit anymore. 988 00:51:45,880 --> 00:51:47,520 So we stayed away for a few weeks. 989 00:51:48,000 --> 00:51:50,500 But on the day she was released... 990 00:52:01,920 --> 00:52:04,506 So what's the first thing you're going to do when you get out of here? 991 00:52:04,530 --> 00:52:05,530 Go to the movies. 992 00:52:06,500 --> 00:52:07,160 The movies? 993 00:52:07,480 --> 00:52:08,480 Yes. 994 00:52:08,700 --> 00:52:12,340 You promised me when I took my first step you were going to take me to the movies. 995 00:52:12,520 --> 00:52:13,280 That I did. 996 00:52:13,460 --> 00:52:16,740 So I'm going to hold you to that, Matthew McGuire. 997 00:52:17,040 --> 00:52:18,720 It's really the first thing you want to do. 998 00:52:18,920 --> 00:52:19,960 A scary movie. 999 00:52:20,760 --> 00:52:22,520 Now, I don't know if I can handle that. 1000 00:52:23,260 --> 00:52:24,260 Don't worry. 1001 00:52:24,320 --> 00:52:25,380 I'll hold your hand. 1002 00:52:27,020 --> 00:52:28,020 Come on, Matthew. 1003 00:52:28,160 --> 00:52:29,260 I promise we'll have fun. 1004 00:52:45,740 --> 00:52:52,050 And that day, he loved her that much. 1005 00:52:53,330 --> 00:52:55,630 He just let go. 1006 00:52:59,550 --> 00:53:02,230 After that day, his heart shattered into a million pieces. 1007 00:53:03,470 --> 00:53:04,710 He was fragile for a long time. 1008 00:53:06,270 --> 00:53:09,570 But I like to think that James is the man he is today because of that broken heart. 1009 00:53:10,645 --> 00:53:11,645 Never sitting still. 1010 00:53:11,950 --> 00:53:14,190 Always looking around the corner for that next adventure. 1011 00:53:16,020 --> 00:53:17,070 Running from the pain? 1012 00:53:18,350 --> 00:53:19,350 Maybe. 1013 00:53:21,160 --> 00:53:23,890 Has there been anyone else for James since Carrie? 1014 00:53:24,670 --> 00:53:25,170 No. 1015 00:53:25,270 --> 00:53:26,270 No one serious. 1016 00:53:27,920 --> 00:53:29,840 For a long time, I just don't think he was ready. 1017 00:53:31,620 --> 00:53:35,050 But lately I've noticed something is changing in him. 1018 00:53:35,590 --> 00:53:38,173 I mean, call me an old-fashioned optimist, but I 1019 00:53:38,174 --> 00:53:40,310 like to think that a broken heart can be healed. 1020 00:53:40,430 --> 00:53:44,010 And that a healed heart can love deeper and more fully than ever before. 1021 00:53:47,210 --> 00:53:48,470 I want to say something. 1022 00:53:50,830 --> 00:53:52,970 Here's some photos that James took recently in Paris. 1023 00:53:54,390 --> 00:53:55,390 Oh. 1024 00:53:56,530 --> 00:54:00,250 Maybe it's just me, but this looks like somebody who's ready to love again. 1025 00:54:00,710 --> 00:54:01,710 Yeah. 1026 00:54:02,210 --> 00:54:06,310 I want you to meet Carrie and her son. 1027 00:54:07,870 --> 00:54:08,870 Hey, smart. 1028 00:54:08,950 --> 00:54:09,950 Come here. 1029 00:54:10,430 --> 00:54:10,830 Hey. 1030 00:54:11,090 --> 00:54:11,970 Oh, look at him. 1031 00:54:12,070 --> 00:54:13,070 Good-looking kid, right? 1032 00:54:14,110 --> 00:54:15,110 How's the soccer going? 1033 00:54:17,130 --> 00:54:17,650 Come on. 1034 00:54:18,050 --> 00:54:28,140 Oh, nice kick. 1035 00:54:31,210 --> 00:54:33,130 I guess I haven't been much help with your story. 1036 00:54:35,435 --> 00:54:36,635 We have a saying with writers. 1037 00:54:37,390 --> 00:54:39,640 What you leave out is as important as what you leave in. 1038 00:54:40,160 --> 00:54:42,120 But in my case, I didn't choose what to leave out. 1039 00:54:43,900 --> 00:54:44,940 It was just taken from me. 1040 00:54:48,330 --> 00:54:52,160 People tell me James and I were close once. 1041 00:54:54,860 --> 00:54:55,860 I suppose it's true. 1042 00:54:58,840 --> 00:55:04,840 Sometimes really late at night or early in the morning I get this... 1043 00:55:06,120 --> 00:55:08,740 I get this sense of something. 1044 00:55:11,960 --> 00:55:12,960 Something... 1045 00:55:14,940 --> 00:55:21,200 Like I have this one brief memory of a Valentine's Day with James. 1046 00:55:22,800 --> 00:55:29,020 I woke up really early that morning and James had made me pancakes and coffee. 1047 00:55:32,330 --> 00:55:36,520 And there on the mantle was a homemade Valentine 1048 00:55:36,521 --> 00:55:39,640 with lots and lots of red glitter all over it. 1049 00:55:40,600 --> 00:55:42,640 It was like a child had made it. 1050 00:55:43,400 --> 00:55:50,380 And on the Valentine were the words I will always love you forever and ever. 1051 00:55:51,140 --> 00:55:57,260 And I remember I really liked it because it felt so special. 1052 00:55:58,980 --> 00:55:59,980 So important. 1053 00:56:03,760 --> 00:56:05,760 But then I don't remember anything else. 1054 00:56:06,880 --> 00:56:08,260 I just don't remember. 1055 00:56:25,010 --> 00:56:26,770 It's just a sample of how the piece is going. 1056 00:56:27,005 --> 00:56:28,853 I mean obviously I have a lot more work to 1057 00:56:28,854 --> 00:56:32,121 do but I think it captures the essence of... 1058 00:56:32,830 --> 00:56:35,060 the meaning of love. 1059 00:56:36,120 --> 00:56:39,780 Mary, I feel your heart isn't in this one. 1060 00:56:41,700 --> 00:56:42,700 That's not true. 1061 00:56:43,280 --> 00:56:47,500 Mary, do you remember when Natalie in accounting cried over that article you 1062 00:56:47,501 --> 00:56:49,920 wrote about the beauty contestant with the broken leg? 1063 00:56:50,680 --> 00:56:51,980 Everybody liked that one. 1064 00:56:52,460 --> 00:56:53,800 Well her talent was tap dancing. 1065 00:56:53,940 --> 00:56:54,940 It wrote itself. 1066 00:56:57,780 --> 00:57:01,920 What we need to find here is a little heart. 1067 00:57:03,830 --> 00:57:04,830 Ask yourself this. 1068 00:57:05,870 --> 00:57:09,860 What is it about love that unlocks the mysteries of the human heart? 1069 00:57:15,090 --> 00:57:16,310 I want to tell you a story. 1070 00:57:16,450 --> 00:57:17,530 A story about love. 1071 00:57:19,090 --> 00:57:20,090 Please, take a seat. 1072 00:57:31,760 --> 00:57:37,340 Once, long ago when I was about your age I had two girlfriends. 1073 00:57:38,680 --> 00:57:39,300 Wally! 1074 00:57:39,640 --> 00:57:41,200 Yes, it's true. 1075 00:57:43,475 --> 00:57:45,260 My lovely wife, Anna. 1076 00:57:45,980 --> 00:57:50,320 But there was this terrific girl, Barbara, who I was also seeing at the same time. 1077 00:57:50,560 --> 00:57:55,320 And on one Valentine's Day Barbara came over and gave me a gift. 1078 00:57:55,940 --> 00:57:59,240 It was a very expensive cashmere sweater. 1079 00:57:59,860 --> 00:58:03,060 And she wanted me to wear it to her parents' house that night. 1080 00:58:04,640 --> 00:58:07,120 But I knew I could never wear that sweater. 1081 00:58:08,040 --> 00:58:08,540 Why? 1082 00:58:08,580 --> 00:58:09,580 You didn't like it? 1083 00:58:09,680 --> 00:58:12,000 No, it was a lovely sweater. 1084 00:58:12,900 --> 00:58:14,620 But it wasn't really for me. 1085 00:58:15,520 --> 00:58:16,740 It was for Barbara. 1086 00:58:16,940 --> 00:58:18,880 To make her feel better about herself. 1087 00:58:20,180 --> 00:58:24,488 And later that same day, my beautiful Anne came over 1088 00:58:24,489 --> 00:58:28,020 with a plate of homemade cookies just like these. 1089 00:58:29,235 --> 00:58:32,000 And you know, it was at that moment that I 1090 00:58:32,001 --> 00:58:35,921 really understood the true meaning of love. 1091 00:58:36,120 --> 00:58:40,760 It was a girl who put so much care and love into what she did for me. 1092 00:58:41,540 --> 00:58:45,120 That I could finally understand this simple truth. 1093 00:58:46,665 --> 00:58:52,280 At the end of the day, what gives our lives meaning is how we are loved. 1094 00:58:56,300 --> 00:58:58,460 You need to tell your story, Mary. 1095 00:58:59,405 --> 00:59:04,100 Tell a story about how someone or something changed your life. 1096 00:59:04,440 --> 00:59:09,480 And made you reject that cashmere sweater for something much more. 1097 00:59:10,540 --> 00:59:11,540 Yup. 1098 00:59:11,640 --> 00:59:12,680 Please help yourself. 1099 00:59:13,040 --> 00:59:14,040 Oh. 1100 00:59:14,800 --> 00:59:15,800 Thanks. 1101 00:59:18,140 --> 00:59:19,140 Oh, wow. 1102 00:59:21,040 --> 00:59:21,640 Amazing. 1103 00:59:22,060 --> 00:59:23,840 You married her after eating these cookies? 1104 00:59:24,140 --> 00:59:24,860 Oh, I know. 1105 00:59:24,920 --> 00:59:26,000 She can't cook a lick. 1106 00:59:27,390 --> 00:59:29,440 But boy, she loves me like no other. 1107 00:59:31,500 --> 00:59:44,500 Hey, Dad. 1108 00:59:45,140 --> 00:59:46,140 Hey. 1109 00:59:47,980 --> 00:59:54,840 Oh, I've always loved the smell. 1110 00:59:55,800 --> 00:59:59,340 Yeah, you spent more than one Saturday afternoon in here playing with your dolls. 1111 01:00:00,120 --> 01:00:01,120 Aw. 1112 01:00:01,760 --> 01:00:02,840 Is this for Mom? 1113 01:00:03,060 --> 01:00:03,540 Uh-huh. 1114 01:00:03,620 --> 01:00:04,420 My Valentine. 1115 01:00:04,620 --> 01:00:06,300 Always and forever. 1116 01:00:07,200 --> 01:00:08,760 Hand me that piece of glass. 1117 01:00:08,840 --> 01:00:09,240 There we go. 1118 01:00:09,520 --> 01:00:10,520 Yeah. 1119 01:00:11,360 --> 01:00:12,480 Thank you. 1120 01:00:15,140 --> 01:00:16,140 Hello. 1121 01:00:17,840 --> 01:00:18,400 Careful. 1122 01:00:18,720 --> 01:00:20,640 That flower's older than you are. 1123 01:00:21,920 --> 01:00:22,480 Really? 1124 01:00:22,481 --> 01:00:26,100 Remember I told you how I met your mother that day my car broke down? 1125 01:00:26,500 --> 01:00:30,340 Well, that day, she gave me this flower. 1126 01:00:30,580 --> 01:00:31,680 She gave you a flower? 1127 01:00:31,980 --> 01:00:34,360 Your mother was never the shy, retiring type. 1128 01:00:34,460 --> 01:00:35,660 Not then, not now. 1129 01:00:35,840 --> 01:00:38,640 She saw something she wanted, she went after it. 1130 01:00:39,540 --> 01:00:42,220 I was lucky my car broke down that day. 1131 01:00:42,320 --> 01:00:47,141 And I was really lucky that she liked what she saw when I walked into that dress shop. 1132 01:00:47,740 --> 01:00:49,140 Dad, you're gonna make me cry. 1133 01:00:52,440 --> 01:00:53,840 What is that song? 1134 01:00:55,680 --> 01:00:57,220 Oh, I love that song. 1135 01:00:57,500 --> 01:00:58,500 What? 1136 01:00:58,540 --> 01:01:01,500 We used to dance to this when you were about that high. 1137 01:01:01,760 --> 01:01:04,580 You put your little feet on top of mine and off we'd go. 1138 01:01:05,380 --> 01:01:06,940 Dad, you wanna do that again? 1139 01:01:07,940 --> 01:01:08,940 Sure. 1140 01:01:52,180 --> 01:01:53,180 Hey. 1141 01:01:53,970 --> 01:01:55,600 Um, excuse me. 1142 01:01:55,960 --> 01:01:56,960 Thanks. 1143 01:01:57,820 --> 01:01:58,820 Uh-huh. 1144 01:02:02,580 --> 01:02:04,880 Uh, Mary, wait, this isn't your floor. 1145 01:02:10,520 --> 01:02:12,140 Don't need any of these anymore. 1146 01:02:22,620 --> 01:02:24,380 Clearly, you're my only boyfriend. 1147 01:04:21,760 --> 01:04:23,420 I see you're enjoying James' photography. 1148 01:04:24,020 --> 01:04:25,040 Yes, very much. 1149 01:04:25,120 --> 01:04:26,480 He's a very talented young man. 1150 01:04:26,740 --> 01:04:28,260 That's taken from a series in Africa. 1151 01:04:29,285 --> 01:04:32,420 He travels the globe and he always comes back with the most wonderful images. 1152 01:04:32,880 --> 01:04:33,880 Oh. 1153 01:04:34,160 --> 01:04:34,480 Here. 1154 01:04:35,000 --> 01:04:37,520 This is when he was driving through the Maasai National Reserve. 1155 01:04:38,100 --> 01:04:40,587 Notice how the color here depends heavily on the angle 1156 01:04:40,588 --> 01:04:42,681 of the sun and the perspective of the photographer. 1157 01:04:45,400 --> 01:04:46,640 He took this in Paris. 1158 01:04:46,980 --> 01:04:48,136 You're familiar with this photograph? 1159 01:04:48,160 --> 01:04:48,360 Yes. 1160 01:04:48,860 --> 01:04:50,780 A friend of James showed me this recently. 1161 01:04:51,420 --> 01:04:52,420 It's one of my favorites. 1162 01:04:52,720 --> 01:04:54,460 It's entitled, Hopeful. 1163 01:04:54,960 --> 01:04:56,840 Would you like to see some new works from James? 1164 01:04:57,740 --> 01:04:58,740 Sure. 1165 01:05:08,860 --> 01:05:11,480 This one's called, Girl with Red Shoes. 1166 01:05:18,230 --> 01:05:20,730 Perhaps it should be called, Hopeful. 1167 01:05:44,650 --> 01:05:49,770 Well, to answer your question, I spent 35 years in corporate America. 1168 01:05:49,910 --> 01:05:51,450 I miss seeing my son grow up. 1169 01:05:52,000 --> 01:05:54,310 So when I finally retired, I discovered my passion. 1170 01:05:55,270 --> 01:05:58,690 I like to get on my hog and hit the highway. 1171 01:05:59,520 --> 01:06:00,520 You know, just ride. 1172 01:06:00,990 --> 01:06:04,970 And I found out that it was a fantastic way for me to bond with my son. 1173 01:06:06,290 --> 01:06:07,070 Because James loves adventure. 1174 01:06:07,270 --> 01:06:07,770 I love adventure. 1175 01:06:07,990 --> 01:06:10,110 So on the weekends, we take our bikes out and we ride. 1176 01:06:11,470 --> 01:06:12,670 We ride for hours. 1177 01:06:13,910 --> 01:06:16,970 And it's a great way for us to catch up. 1178 01:06:20,330 --> 01:06:23,090 Do you regret the years you missed watching him grow up? 1179 01:06:27,240 --> 01:06:27,680 Once. 1180 01:06:27,800 --> 01:06:29,840 When James was like 20. 1181 01:06:30,775 --> 01:06:32,400 And I'd been absent for years. 1182 01:06:32,740 --> 01:06:34,080 I called him one night. 1183 01:06:34,240 --> 01:06:35,040 I was sick. 1184 01:06:35,060 --> 01:06:36,200 I had a fever. 1185 01:06:36,530 --> 01:06:37,530 Some kind of a flu. 1186 01:06:38,745 --> 01:06:40,856 And I needed someone to come over and take care of me. 1187 01:06:40,880 --> 01:06:41,880 He showed up. 1188 01:06:45,480 --> 01:06:46,760 You don't look so good. 1189 01:07:00,720 --> 01:07:02,980 That was the night that everything finally made sense. 1190 01:07:12,510 --> 01:07:16,090 That he had real faith in our future together. 1191 01:07:19,050 --> 01:07:20,710 Well, it touched me. 1192 01:07:22,770 --> 01:07:25,490 It touched me immeasurably. 1193 01:07:28,290 --> 01:07:29,930 And so to answer your question, no. 1194 01:07:30,650 --> 01:07:31,650 No regrets. 1195 01:07:31,810 --> 01:07:34,570 But lessons learned. 1196 01:08:01,390 --> 01:08:03,930 Next weekend, I'll be 1197 01:08:10,480 --> 01:08:11,480 on a motorcycle. 1198 01:08:53,950 --> 01:08:54,950 Hey. 1199 01:08:56,530 --> 01:08:57,810 Don't you just love this place? 1200 01:08:58,030 --> 01:09:00,330 Well, um... I suppose... 1201 01:09:00,555 --> 01:09:02,590 Look at this sea urchin. 1202 01:09:02,920 --> 01:09:04,230 It is so tender. 1203 01:09:06,990 --> 01:09:09,610 What happened to your love of cheese ravioli? 1204 01:09:11,790 --> 01:09:13,090 Well, like you. 1205 01:09:14,745 --> 01:09:16,250 I had my road to Damascus moment. 1206 01:09:18,390 --> 01:09:21,830 Say, did you hear that Tim Wood return that red convertible I sold him? 1207 01:09:22,130 --> 01:09:22,550 No. 1208 01:09:22,990 --> 01:09:25,650 I don't know what I was thinking. 1209 01:09:25,980 --> 01:09:27,370 I'm a blue sedan guy. 1210 01:09:28,750 --> 01:09:34,330 Mary, you can't imagine the amount of paperwork I generated to return that car. 1211 01:09:35,710 --> 01:09:38,750 Let me tell you, we're talking loads and loads of forms. 1212 01:09:46,530 --> 01:09:51,090 Although this one time I did have a customer, Garfield. 1213 01:09:51,490 --> 01:09:51,950 I think it was his name. 1214 01:09:52,230 --> 01:09:52,630 Carl. 1215 01:09:52,950 --> 01:09:53,950 Yeah? 1216 01:09:54,490 --> 01:09:56,090 I used to have dreams about us. 1217 01:09:56,495 --> 01:09:59,410 I had so many ideas of what our future would be like. 1218 01:10:01,660 --> 01:10:06,250 But knowing what I know now, and knowing who I am now, I just... 1219 01:10:06,251 --> 01:10:09,050 I just can't figure out what that future would be like. 1220 01:10:09,590 --> 01:10:10,630 What are you saying, Mary? 1221 01:10:12,050 --> 01:10:13,750 Is it over between us? 1222 01:10:13,930 --> 01:10:14,270 Yes. 1223 01:10:14,730 --> 01:10:15,730 I mean, like really? 1224 01:10:15,900 --> 01:10:19,250 I guess this means you're going to want me to move out of the building now, right? 1225 01:10:19,390 --> 01:10:20,390 No. 1226 01:10:21,490 --> 01:10:24,130 It's okay for you to stay right where you are. 1227 01:10:26,495 --> 01:10:27,990 The end. 1228 01:10:30,510 --> 01:10:31,510 Night, Mary. 1229 01:10:31,930 --> 01:10:32,470 Leaving? 1230 01:10:32,890 --> 01:10:33,430 Yeah. 1231 01:10:33,670 --> 01:10:34,670 Where are you heading? 1232 01:10:36,130 --> 01:10:38,650 I'm getting ready to spend another Valentine's Day alone. 1233 01:10:39,490 --> 01:10:40,490 You? 1234 01:10:40,870 --> 01:10:41,970 You seem surprised. 1235 01:10:42,710 --> 01:10:43,710 Well, I am. 1236 01:10:46,040 --> 01:10:48,930 It's been the same thing year after year. 1237 01:10:50,060 --> 01:10:53,050 I think the last time I got a Valentine was when I was in third grade. 1238 01:10:53,970 --> 01:10:54,970 Huh. 1239 01:10:57,990 --> 01:10:58,990 Night, Mary. 1240 01:11:00,990 --> 01:11:01,990 Wait! 1241 01:11:07,920 --> 01:11:09,300 Happy Valentine's Day, Connie. 1242 01:11:10,720 --> 01:11:11,720 Thank you. 1243 01:11:12,920 --> 01:11:13,980 Thank you very much. 1244 01:11:16,380 --> 01:11:18,240 Happy Valentine's Day, Mary. 1245 01:11:30,645 --> 01:11:32,360 I love those balloons. 1246 01:11:33,590 --> 01:11:35,270 Can you believe tomorrow's Valentine's Day? 1247 01:11:35,690 --> 01:11:36,880 Tomorrow I meet James. 1248 01:11:37,240 --> 01:11:38,240 You nervous? 1249 01:11:38,760 --> 01:11:39,760 A little. 1250 01:11:40,020 --> 01:11:41,020 Don't be. 1251 01:11:41,320 --> 01:11:41,960 He's gonna love you. 1252 01:11:42,060 --> 01:11:44,800 And he's gonna love the article you wrote about him for the Gazette. 1253 01:11:45,940 --> 01:11:47,780 Oh, didn't I tell you I wrote it for the Bugle? 1254 01:11:49,640 --> 01:11:51,900 Finding the phone on the train changed my life. 1255 01:11:53,810 --> 01:11:56,420 I realized I was only with Carl because it was comfortable. 1256 01:11:57,690 --> 01:11:59,570 And everyone expected Carl and I to be together. 1257 01:12:00,290 --> 01:12:02,777 To get engaged, to get married, to have children, and 1258 01:12:02,778 --> 01:12:05,760 I just figured since it was expected, it was right. 1259 01:12:06,720 --> 01:12:07,500 Don't get me wrong. 1260 01:12:07,600 --> 01:12:08,600 I like Carl. 1261 01:12:09,410 --> 01:12:10,540 But it wasn't love. 1262 01:12:12,240 --> 01:12:13,720 Love isn't always comfortable. 1263 01:12:15,100 --> 01:12:16,280 It sneaks up on you. 1264 01:12:18,100 --> 01:12:19,660 Sometimes when you're not even looking. 1265 01:12:21,620 --> 01:12:23,680 It's unexpected, like what my dad said. 1266 01:12:24,440 --> 01:12:27,498 Speaking of unexpected, did you know that Connie at your 1267 01:12:27,499 --> 01:12:30,201 office told everyone on Facebook that you gave her a Valentine? 1268 01:12:30,620 --> 01:12:31,800 A box of chocolate? 1269 01:12:31,820 --> 01:12:33,820 You gave her the box of chocolates? 1270 01:12:34,140 --> 01:12:37,100 I was really looking forward to that nougat. 1271 01:12:38,800 --> 01:12:41,780 Seeing how James lived his life made me want to live mine differently. 1272 01:12:42,760 --> 01:12:44,000 I don't want to be comfortable. 1273 01:12:44,900 --> 01:12:46,010 I want something... 1274 01:12:46,980 --> 01:12:47,980 Unexpected? 1275 01:12:48,360 --> 01:12:49,560 Unexpected, yes. 1276 01:12:53,040 --> 01:12:54,220 Is that the Bugle? 1277 01:12:54,720 --> 01:13:01,800 And love is opening our hearts to anything. 1278 01:13:01,820 --> 01:13:02,240 Any possibility. 1279 01:13:02,840 --> 01:13:04,700 No matter how unexpected. 1280 01:13:07,360 --> 01:13:08,360 Oh, man. 1281 01:13:08,440 --> 01:13:10,200 I wish I would have found a phone on a train. 1282 01:13:13,460 --> 01:13:14,460 I'm proud of you. 1283 01:13:14,720 --> 01:13:15,720 You're proud of me? 1284 01:13:16,340 --> 01:13:17,340 Yeah. 1285 01:13:18,060 --> 01:13:20,080 Someone said to go for it and... 1286 01:13:20,800 --> 01:13:23,000 it dove in and you went for it. 1287 01:13:24,760 --> 01:13:25,760 Thanks. 1288 01:13:26,140 --> 01:13:27,200 Was it finding the phone? 1289 01:13:28,400 --> 01:13:29,640 I think it was the butterflies. 1290 01:13:32,340 --> 01:13:33,340 That 1291 01:13:35,840 --> 01:13:36,880 was a close one. 1292 01:13:38,260 --> 01:13:39,620 What are you doing here, Landers? 1293 01:13:40,100 --> 01:13:42,660 Shouldn't you be in the park chasing a squirrel for an exclusive? 1294 01:13:44,000 --> 01:13:46,240 Did you happen to read my article on the meaning of love? 1295 01:13:47,620 --> 01:13:48,620 I did. 1296 01:13:49,300 --> 01:13:50,300 What did you think? 1297 01:13:50,600 --> 01:13:52,680 Don't take this the wrong way, but I hate your style. 1298 01:13:53,540 --> 01:13:55,920 How could I possibly take that the wrong way? 1299 01:13:56,120 --> 01:13:59,140 It's just two rainbows and fluffy clouds and cinnamon scones for my taste. 1300 01:13:59,141 --> 01:14:01,600 You know, all that touchy-feely crap. 1301 01:14:02,360 --> 01:14:03,260 Oh, okay. 1302 01:14:03,380 --> 01:14:04,940 So you hate touchy-feely. 1303 01:14:05,100 --> 01:14:06,100 That would be incorrect. 1304 01:14:06,920 --> 01:14:08,420 I loathe touchy-feely. 1305 01:14:08,620 --> 01:14:10,620 You hated my article that much? 1306 01:14:13,960 --> 01:14:14,880 Come on, Landers. 1307 01:14:14,900 --> 01:14:15,900 I didn't say that. 1308 01:14:15,980 --> 01:14:17,000 The whole thing works. 1309 01:14:17,240 --> 01:14:18,920 It's the kind of thing readers will eat up. 1310 01:14:20,060 --> 01:14:23,340 Sid Catlin on my feature desk is moving to Florida. 1311 01:14:25,540 --> 01:14:27,140 Are you offering me a job? 1312 01:14:30,560 --> 01:14:31,560 Did I say that? 1313 01:14:32,160 --> 01:14:33,160 Yes, you did. 1314 01:14:33,380 --> 01:14:34,760 You're offering me a job. 1315 01:14:51,150 --> 01:14:52,750 Definitely a glamour don't. 1316 01:14:52,990 --> 01:14:53,990 Really? 1317 01:14:54,310 --> 01:14:56,070 I thought this was the perfect dress. 1318 01:14:56,510 --> 01:14:58,750 Yeah, perfect if you're going to the Smurfs office party. 1319 01:14:59,590 --> 01:15:00,970 Well, never mind. 1320 01:15:01,350 --> 01:15:02,350 Try something else. 1321 01:15:03,410 --> 01:15:03,810 You're going to be late. 1322 01:15:03,950 --> 01:15:04,950 Then hurry. 1323 01:15:09,860 --> 01:15:13,840 The woman who sold me this said that I look like a strong, independent woman. 1324 01:15:14,000 --> 01:15:16,486 You look like a strong, independent woman who 1325 01:15:16,487 --> 01:15:19,921 ripped down her drapes and cut out a dress. 1326 01:15:20,040 --> 01:15:21,040 It's 8.35. 1327 01:15:21,300 --> 01:15:22,300 You're going to be late. 1328 01:15:28,950 --> 01:15:29,950 It's effortless. 1329 01:15:29,990 --> 01:15:31,450 No, absolutely not. 1330 01:15:31,610 --> 01:15:31,850 Why? 1331 01:15:32,230 --> 01:15:34,450 You can't wear ripped jeans on the first date, babe. 1332 01:15:34,610 --> 01:15:36,090 It's technically not a first date. 1333 01:15:36,430 --> 01:15:37,930 It's a date. 1334 01:15:42,430 --> 01:15:43,710 Please tell me this works. 1335 01:15:44,190 --> 01:15:45,270 You look... 1336 01:15:47,110 --> 01:15:47,610 perfect. 1337 01:15:48,030 --> 01:15:48,470 Really? 1338 01:15:48,790 --> 01:15:49,790 Yeah. 1339 01:15:50,370 --> 01:15:51,370 It's 8.44. 1340 01:15:51,670 --> 01:15:52,670 You gotta go. 1341 01:15:52,890 --> 01:15:53,890 Bye. 1342 01:15:55,210 --> 01:15:56,210 Have fun. 1343 01:15:56,590 --> 01:15:57,590 Thank you. 1344 01:15:59,790 --> 01:16:00,790 I'm 1345 01:16:04,830 --> 01:16:06,810 going to Kim's on 3rd and Temple. 1346 01:16:07,050 --> 01:16:07,950 Can we hurry? 1347 01:16:08,010 --> 01:16:09,410 Sorry, I'm already running late. 1348 01:16:09,490 --> 01:16:10,490 Thank you. 1349 01:16:20,560 --> 01:16:21,560 Can you go any faster? 1350 01:16:23,620 --> 01:16:24,620 What? 1351 01:16:45,280 --> 01:16:47,960 I think I'm just going to get out and run the rest of the way there. 1352 01:17:30,990 --> 01:17:31,770 I'm too late. 1353 01:17:31,850 --> 01:17:32,850 I missed him. 1354 01:17:41,170 --> 01:17:42,170 Excuse me. 1355 01:17:44,490 --> 01:17:46,090 Where is the guy that was sitting there? 1356 01:17:47,110 --> 01:17:47,810 I don't know, lady. 1357 01:17:47,850 --> 01:17:49,090 We get a lot of people in here. 1358 01:17:49,130 --> 01:17:50,130 Think. 1359 01:17:51,290 --> 01:17:52,250 What happened to him? 1360 01:17:52,290 --> 01:17:53,290 Where did he go? 1361 01:17:54,190 --> 01:17:56,210 Um... There was some guy there. 1362 01:17:56,550 --> 01:17:57,730 I don't know where he went. 1363 01:17:58,710 --> 01:17:59,870 What did he look like? 1364 01:18:00,830 --> 01:18:02,170 He was wearing pants. 1365 01:18:03,130 --> 01:18:04,130 Wearing pants? 1366 01:18:04,770 --> 01:18:05,870 Was he handsome? 1367 01:18:06,010 --> 01:18:07,650 Did he have really pretty blue eyes? 1368 01:18:07,930 --> 01:18:08,570 I don't remember. 1369 01:18:08,830 --> 01:18:09,830 Don't remember? 1370 01:18:12,390 --> 01:18:13,390 Listen. 1371 01:18:13,490 --> 01:18:15,790 That guy is the reason that I found myself. 1372 01:18:16,270 --> 01:18:18,550 Before I met him, I lived a life of caution. 1373 01:18:18,710 --> 01:18:20,130 Always second guessing everything. 1374 01:18:20,850 --> 01:18:23,306 I was a girl whose idea of a fun wild night 1375 01:18:23,307 --> 01:18:25,630 was sneaking a wine cooler into a 4 p.m. 1376 01:18:25,631 --> 01:18:26,711 showing of Eat, Pray, Love. 1377 01:18:26,770 --> 01:18:27,810 I love Julie Roberts. 1378 01:18:28,190 --> 01:18:30,050 Everybody loves Julie Roberts. 1379 01:18:31,110 --> 01:18:36,029 My point is because of that amazing, handsome, 1380 01:18:36,030 --> 01:18:39,671 loving, generous, kind man I danced the tango. 1381 01:18:39,790 --> 01:18:42,590 I jumped out of an airplane and I got a dog. 1382 01:18:45,910 --> 01:18:46,910 Oh, geez. 1383 01:18:48,190 --> 01:18:51,610 You just let him walk out the door and walk out of my life. 1384 01:18:52,530 --> 01:18:53,950 This is all my fault. 1385 01:18:55,070 --> 01:18:56,570 You know what my problem is? 1386 01:18:57,050 --> 01:18:58,310 You like to talk to strangers. 1387 01:18:58,730 --> 01:18:59,730 Don't you get it? 1388 01:19:00,450 --> 01:19:03,018 After all that searching for the story of James 1389 01:19:03,019 --> 01:19:05,410 Fielding, the story I actually found was my own. 1390 01:19:05,910 --> 01:19:06,910 I found myself. 1391 01:19:07,090 --> 01:19:10,170 I found my strength, I found my happiness, and I found the man for me. 1392 01:19:10,510 --> 01:19:12,070 Lady, are you going to order something? 1393 01:19:12,770 --> 01:19:14,210 Oh, I know what you're going to say. 1394 01:19:15,090 --> 01:19:17,170 James Fielding doesn't even know you exist. 1395 01:19:18,430 --> 01:19:19,570 What's wrong with Carl? 1396 01:19:20,355 --> 01:19:21,355 Carl wants you back. 1397 01:19:21,670 --> 01:19:23,370 I should have just gone back to Carl. 1398 01:19:23,450 --> 01:19:25,210 Carl is the place to go, right? 1399 01:19:25,890 --> 01:19:28,950 I don't know a Carl, so... I don't want Carl. 1400 01:19:30,070 --> 01:19:32,170 Okay, lady, please don't cry. 1401 01:19:32,720 --> 01:19:38,530 The truth is I've fallen in love and found out that sometimes you fall in love with 1402 01:19:38,531 --> 01:19:41,870 the most unexpected person at the most unexpected time. 1403 01:19:42,810 --> 01:19:44,650 And you do the most unexpected things. 1404 01:19:45,950 --> 01:19:46,950 You know what I mean? 1405 01:19:47,830 --> 01:19:49,246 I mean, I already have a girlfriend. 1406 01:19:49,270 --> 01:19:51,234 Her name's Marisol, and she's really 1407 01:19:51,246 --> 01:19:53,650 jealous, so I really don't want any trouble. 1408 01:19:54,000 --> 01:19:56,012 You know, at the end of the day, I've come 1409 01:19:56,013 --> 01:19:58,651 all this way, and I've finally found myself. 1410 01:19:59,320 --> 01:20:01,570 And I'm left at the scariest part of my journey. 1411 01:20:02,055 --> 01:20:03,170 Am I bold enough? 1412 01:20:03,645 --> 01:20:04,690 Am I brave enough? 1413 01:20:04,790 --> 01:20:06,670 Am I crazy enough to fall in love? 1414 01:20:07,150 --> 01:20:08,450 I think we're both crazy enough. 1415 01:20:44,120 --> 01:20:45,720 You've got to request a morning shift. 1416 01:20:58,570 --> 01:20:59,850 Still have ten more minutes. 1417 01:21:02,130 --> 01:21:03,490 I have a present for you. 1418 01:21:03,710 --> 01:21:04,710 For me? 1419 01:21:10,700 --> 01:21:12,040 It's what I've always wanted. 1420 01:21:14,000 --> 01:21:15,000 Take a look. 1421 01:21:34,680 --> 01:21:35,680 Close your eyes. 1422 01:21:51,220 --> 01:21:52,260 Happy Valentine's Day. 98351

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.