All language subtitles for Love Takes Time (2)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,033 --> 00:00:01,033
(Ce drame est inspiré d'une histoire vraie.)
2
00:00:01,033 --> 00:00:02,033
(L'intrigue a été modifiée à des fins de divertissement uniquement.)
3
00:00:02,033 --> 00:00:03,033
(Nous n'avons aucune intention d'offenser qui que ce soit dans le domaine de la carrière.)
4
00:00:03,033 --> 00:00:04,033
(encourager les valeurs sexuelles immorales, )
5
00:00:04,033 --> 00:00:05,033
(ou créer une attitude pessimiste envers un genre ou un groupe de personnes.)
6
00:00:05,034 --> 00:00:07,866
(Nous tenons Ă nous excuser par avance pour tout malentendu.)
7
00:00:14,333 --> 00:00:16,333
(Présente)
8
00:00:19,833 --> 00:00:26,333
(Théorie de l'amour)
9
00:00:26,533 --> 00:00:28,333
Tu n'aimes vraiment pas les garçons ?
10
00:00:28,533 --> 00:00:29,533
Je n'aime pas les garçons.
11
00:00:29,900 --> 00:00:31,166
Alors prouvez-le.
12
00:00:32,633 --> 00:00:36,100
Vous exprimez que vous ĂŞtes amoureux de quelqu'un.
13
00:00:36,333 --> 00:00:37,333
Comme ça?
14
00:00:38,700 --> 00:00:39,700
Elle t'a embrassé
15
00:00:39,800 --> 00:00:40,933
et a flirté avec toi.
16
00:00:41,400 --> 00:00:42,666
Tu as couché avec elle, n'est-ce pas ?
17
00:00:42,866 --> 00:00:44,400
Sandy, ne sois pas ridicule.
18
00:00:44,700 --> 00:00:47,500
Cette femme ne vous sera d'aucune utilité dans votre vie.
19
00:00:47,700 --> 00:00:49,333
Elle ne t'aime même pas tant que ça.
20
00:00:50,400 --> 00:00:52,266
Presque dix ans… que s’est-il passé ?
21
00:00:52,400 --> 00:00:53,400
Dites-moi.
22
00:00:53,633 --> 00:00:55,266
Que suis-je pour vous ?
23
00:01:37,300 --> 00:01:38,566
OĂą vas-tu?
24
00:01:39,166 --> 00:01:40,166
Il est tard.
25
00:01:40,233 --> 00:01:41,766
Combien de temps ai-je dormi ?
26
00:01:45,366 --> 00:01:48,000
Vous étiez probablement fatigué(e), alors vous vous êtes endormi(e).
27
00:01:48,733 --> 00:01:49,800
Si vous avez encore sommeil,
28
00:01:50,200 --> 00:01:51,266
Vous pouvez continuer Ă vous reposer.
29
00:01:51,633 --> 00:01:52,866
Vous pouvez mĂŞme dormir sur place.
30
00:01:55,633 --> 00:01:56,633
Attendez.
31
00:01:57,566 --> 00:01:58,566
Avril.
32
00:01:59,300 --> 00:02:00,633
À propos de ce qui s'est passé ce soir...
33
00:02:03,466 --> 00:02:06,866
Je suis vraiment désolée. Je ne l'ai pas fait exprès.
34
00:02:08,266 --> 00:02:09,400
OĂą vas-tu?
35
00:02:10,466 --> 00:02:11,566
Tu vas voir Sandy ?
36
00:02:12,733 --> 00:02:14,100
Alors, vous ĂŞtes quoi, vous deux ?
37
00:02:14,966 --> 00:02:16,433
C'est ma meilleure amie.
38
00:02:17,566 --> 00:02:18,900
Veuillez m'excuser. Je suis désolé.
39
00:03:55,366 --> 00:04:00,066
Joyeux anniversaire Ă toi
40
00:04:06,933 --> 00:04:07,933
Faire un vœu.
41
00:04:11,100 --> 00:04:12,933
Le seul souhait que j'ai
42
00:04:13,833 --> 00:04:16,633
C'est d'avoir toujours Tan, Aoy et Chod dans ma vie.
43
00:04:17,866 --> 00:04:20,533
J'espère que nous serons toujours là l'un pour l'autre.
44
00:04:36,933 --> 00:04:37,933
Joyeux anniversaire.
45
00:04:39,900 --> 00:04:40,900
Merci.
46
00:04:58,400 --> 00:04:59,400
Ici.
47
00:05:05,600 --> 00:05:06,800
Joyeux anniversaire.
48
00:05:07,433 --> 00:05:09,166
Je vous souhaite beaucoup de bonheur.
49
00:05:10,200 --> 00:05:11,200
Et ici,
50
00:05:14,566 --> 00:05:15,566
Voici ton cadeau.
51
00:05:26,233 --> 00:05:28,433
Tu m'as dit de ne rien acheter de cher,
52
00:05:30,033 --> 00:05:31,400
Alors je t'ai apporté ça.
53
00:05:33,733 --> 00:05:34,733
Ici.
54
00:05:36,233 --> 00:05:38,300
Celui-ci est Ă moi,
55
00:05:39,900 --> 00:05:41,633
Et celui-ci est Ă vous.
56
00:05:45,600 --> 00:05:46,833
Ils sont tellement adorables.
57
00:05:49,100 --> 00:05:50,100
Merci.
58
00:05:55,100 --> 00:05:57,000
Je pensais que tu ne viendrais pas cette année.
59
00:06:01,366 --> 00:06:02,366
Bien sûr que oui.
60
00:06:02,833 --> 00:06:03,833
Je dois venir.
61
00:06:10,700 --> 00:06:11,700
Sablonneux.
62
00:06:15,233 --> 00:06:16,233
Je suis désolé.
63
00:06:17,800 --> 00:06:20,300
J'étais un peu stressé.
64
00:06:20,466 --> 00:06:22,666
Je suis sorti prendre un verre et je me suis endormi.
65
00:06:24,000 --> 00:06:26,733
Dès que je me suis réveillé, je suis venu ici immédiatement.
66
00:06:28,933 --> 00:06:30,733
Je suis vraiment désolé.
67
00:06:31,600 --> 00:06:32,600
C'est bon.
68
00:06:33,633 --> 00:06:34,633
Je comprends.
69
00:06:41,400 --> 00:06:43,333
Pas étonnant que tu sentes l'alcool à plein nez dès ton entrée.
70
00:06:44,700 --> 00:06:46,266
Invitez-moi la prochaine fois.
71
00:07:00,500 --> 00:07:02,166
Mangez encore.
72
00:07:02,600 --> 00:07:04,133
Non.
73
00:07:11,200 --> 00:07:12,200
Sablonneux.
74
00:07:16,133 --> 00:07:17,500
Ă€ propos d'avril
75
00:07:21,233 --> 00:07:23,000
et notre dispute Ă midi...
76
00:07:24,433 --> 00:07:26,866
quand je ne vous ai pas demandé de participer à notre discussion de travail,
77
00:07:27,533 --> 00:07:28,533
Je suis désolé.
78
00:07:30,900 --> 00:07:32,200
Je suis désolé aussi
79
00:07:33,066 --> 00:07:34,366
pour avoir été impoli(e) envers vous.
80
00:07:35,333 --> 00:07:37,333
Si tu étais encore fâché contre moi
81
00:07:38,100 --> 00:07:40,866
et n'est pas venu me voir comme tu le faisais chaque année,
82
00:07:42,733 --> 00:07:43,833
J'aurais compris.
83
00:07:48,733 --> 00:07:49,800
Comme je l'ai dit,
84
00:07:50,666 --> 00:07:51,800
Je dois venir.
85
00:07:53,133 --> 00:07:55,266
Je n'étais pas fâché contre toi.
86
00:07:59,100 --> 00:08:00,100
Alors,
87
00:08:01,233 --> 00:08:02,500
Puis-je vous demander quelque chose ?
88
00:08:04,533 --> 00:08:06,500
Si quoi que ce soit se produit en avril,
89
00:08:08,133 --> 00:08:10,200
Je veux que tu sois honnĂŞte avec moi.
90
00:08:11,900 --> 00:08:13,400
Si vous devez parler de travail,
91
00:08:14,200 --> 00:08:15,400
Je veux me joindre Ă vous.
92
00:08:16,400 --> 00:08:18,133
HonnĂŞtement, je ne fais pas confiance Ă cette femme.
93
00:08:32,500 --> 00:08:33,500
Bien...
94
00:08:34,300 --> 00:08:37,366
Tu devrais aller te coucher. Je vais y aller.
95
00:08:38,333 --> 00:08:39,333
Tanné.
96
00:08:40,000 --> 00:08:41,433
Il est vraiment tard,
97
00:08:41,900 --> 00:08:43,033
et vous avez bu.
98
00:08:43,400 --> 00:08:44,633
Tu devrais rester dormir.
99
00:08:45,933 --> 00:08:47,933
Je ne serais pas Ă l'aise
100
00:08:48,500 --> 00:08:49,600
si vous deviez rentrer chez vous en voiture maintenant.
101
00:08:50,500 --> 00:08:51,533
- Je... - Bronzé.
102
00:09:50,866 --> 00:09:52,700
Joyeux anniversaire.
103
00:10:19,266 --> 00:10:20,466
Joyeux anniversaire.
104
00:10:21,033 --> 00:10:22,766
Je vous souhaite beaucoup de bonheur.
105
00:10:31,966 --> 00:10:32,966
Tanné.
106
00:10:34,766 --> 00:10:35,766
Sablonneux.
107
00:10:36,533 --> 00:10:37,900
Je t'ai apporté des vêtements.
108
00:10:43,233 --> 00:10:44,233
Merci.
109
00:10:45,533 --> 00:10:46,533
Tanné.
110
00:10:47,566 --> 00:10:49,766
Nous nous connaissons depuis dix ans maintenant,
111
00:10:50,700 --> 00:10:52,266
et tu m'as toujours bien traité
112
00:10:53,433 --> 00:10:55,500
Comme si j'étais plus qu'une amie ou une sœur.
113
00:10:56,366 --> 00:10:57,700
Mais nous n'avons jamais défini
114
00:10:59,466 --> 00:11:00,833
notre relation.
115
00:11:03,066 --> 00:11:07,466
Je ne veux pas seulement des cartes exprimant vos bons sentiments à mon égard.
116
00:11:10,000 --> 00:11:12,166
Le cadeau que je désire le plus de toi
117
00:11:15,666 --> 00:11:18,233
est une définition claire de notre relation.
118
00:11:42,566 --> 00:11:43,566
Sablonneux.
119
00:11:44,466 --> 00:11:45,466
Sablonneux.
120
00:11:48,800 --> 00:11:49,800
Qu'est-ce que c'est?
121
00:11:51,700 --> 00:11:53,000
Je t'ai apporté des vêtements.
122
00:11:57,866 --> 00:11:58,866
Merci.
123
00:12:24,266 --> 00:12:25,266
Sablonneux.
124
00:12:26,333 --> 00:12:28,566
Pourquoi n'ai-je pas pu vous joindre ?
125
00:12:28,966 --> 00:12:29,966
Tout va bien ?
126
00:12:31,666 --> 00:12:32,666
Sablonneux!
127
00:12:39,266 --> 00:12:40,900
- Bronzé. - Sableux.
128
00:12:41,966 --> 00:12:43,600
Qu'est-ce qui ne va pas?
129
00:12:47,800 --> 00:12:49,533
Sandy, qu'est-ce qui ne va pas ?
130
00:12:53,133 --> 00:12:54,200
Tu brûles.
131
00:12:54,300 --> 00:12:56,900
Pourquoi ne m'as-tu pas appelé ? Je n'arrivais pas à te joindre.
132
00:12:57,633 --> 00:12:59,233
Je suis désolé, je...
133
00:12:59,866 --> 00:13:03,233
J'ai perdu connaissance et je ne savais pas que mon téléphone était déchargé.
134
00:13:04,033 --> 00:13:05,033
Que pensez-vous de ceci ?
135
00:13:05,500 --> 00:13:07,900
À partir de maintenant, vous devez me fournir une clé de rechange.
136
00:13:07,933 --> 00:13:09,733
pour pouvoir aider en cas de problème.
137
00:13:10,333 --> 00:13:11,366
D'accord, Tan.
138
00:13:14,733 --> 00:13:15,733
Prenez des médicaments.
139
00:13:16,133 --> 00:13:17,133
Voici votre eau.
140
00:13:17,700 --> 00:13:18,700
Merci.
141
00:13:37,233 --> 00:13:38,333
Tu brûles.
142
00:13:40,233 --> 00:13:42,266
Tu avais les médicaments, donc tout ira bien.
143
00:13:44,433 --> 00:13:45,666
Merci, Tan.
144
00:13:46,400 --> 00:13:47,400
Repose-toi.
145
00:13:48,366 --> 00:13:49,366
Je vais vous aider.
146
00:13:59,966 --> 00:14:01,466
Je dormirai dehors.
147
00:14:02,233 --> 00:14:04,666
Appelez-moi si vous avez besoin de quoi que ce soit.
148
00:14:06,433 --> 00:14:07,433
D'accord.
149
00:14:19,033 --> 00:14:20,833
Je suis désolée, Sandy.
150
00:14:21,600 --> 00:14:22,600
Tu as froid ?
151
00:14:23,900 --> 00:14:24,900
Venez ici.
152
00:14:39,200 --> 00:14:40,900
Vous vous sentez mieux ?
153
00:14:44,333 --> 00:14:46,033
Quand j'étais jeune et que j'avais de la fièvre,
154
00:14:46,666 --> 00:14:48,166
Ma mère me tenait comme ça.
155
00:14:50,466 --> 00:14:52,433
Je te tiendrai compagnie ce soir,
156
00:14:53,066 --> 00:14:55,433
Je peux donc vous aider si vous avez besoin de moi.
157
00:15:19,800 --> 00:15:21,233
Merci, Tan.
158
00:15:25,200 --> 00:15:28,800
Nous avons eu Ă plusieurs reprises l'occasion d'aller plus loin,
159
00:15:29,533 --> 00:15:31,900
mais cela n'est jamais arrivé, Aoy et Chod.
160
00:15:32,866 --> 00:15:34,666
Plus il est gentil avec moi,
161
00:15:35,233 --> 00:15:38,800
plus je suis disposée à rester bloquée dans cette relation sans étiquette.
162
00:16:49,500 --> 00:16:50,800
- Bronzé. - Oui ?
163
00:16:51,700 --> 00:16:52,766
Rentrez chez vous en toute sécurité.
164
00:16:53,266 --> 00:16:54,266
D'accord.
165
00:17:04,100 --> 00:17:05,100
Sablonneux.
166
00:17:13,466 --> 00:17:14,733
J'ai quelque chose Ă vous dire.
167
00:17:17,400 --> 00:17:21,933
Je t'ai dit que j'étais allé boire et que je m'étais évanoui hier soir,
168
00:17:22,400 --> 00:17:23,400
mais en fait...
169
00:17:24,066 --> 00:17:25,066
JE...
170
00:17:25,900 --> 00:17:27,566
J'étais à une fête chez April.
171
00:17:31,833 --> 00:17:33,466
J'ai dĂ» partir Ă cause du travail.
172
00:17:34,066 --> 00:17:36,832
Je pensais que ce serait bénéfique étant donné la présence de personnes du secteur.
173
00:17:36,833 --> 00:17:37,833
Et moi...
174
00:17:39,900 --> 00:17:41,533
Je ne pouvais pas lui dire non.
175
00:17:43,600 --> 00:17:46,066
J'allais vous le dire et vous inviter,
176
00:17:46,300 --> 00:17:48,700
Mais tu étais toujours fâchée contre moi. Je ne savais pas quoi dire.
177
00:17:49,200 --> 00:17:50,999
Alors j'ai pensé y aller brièvement,
178
00:17:51,000 --> 00:17:52,233
mais il était vraiment tard quand je suis parti.
179
00:17:52,933 --> 00:17:54,766
Je suis vraiment désolée, Sandy.
180
00:18:03,000 --> 00:18:04,733
- Je suis désolé. - Ce n'est rien.
181
00:18:05,833 --> 00:18:06,833
Je comprends.
182
00:18:12,266 --> 00:18:14,300
À propos de la séance photo d'avril,
183
00:18:15,833 --> 00:18:17,700
Je pense que c'est une bonne opportunité pour nous.
184
00:18:18,000 --> 00:18:20,799
Mais si vous n'ĂŞtes pas d'accord, je lui dirai que je refuse...
185
00:18:20,800 --> 00:18:21,866
Ça me convient.
186
00:18:23,400 --> 00:18:24,833
Si vous dites
187
00:18:25,533 --> 00:18:27,066
Ce contrat est bon pour notre avenir,
188
00:18:28,766 --> 00:18:29,833
Je vais vous aider.
189
00:18:30,233 --> 00:18:31,966
Je vous aiderai du mieux que je pourrai.
190
00:18:38,900 --> 00:18:39,900
Merci.
191
00:18:40,333 --> 00:18:41,700
Merci de votre compréhension.
192
00:18:46,466 --> 00:18:47,466
Je vais y aller.
193
00:18:48,800 --> 00:18:49,800
Au revoir.
194
00:19:26,866 --> 00:19:28,000
(Avril)
195
00:19:30,333 --> 00:19:33,400
(Avril)
196
00:19:35,100 --> 00:19:36,633
La personne Ă laquelle vous devriez prĂŞter attention
197
00:19:37,700 --> 00:19:39,100
C'est moi.
198
00:19:39,700 --> 00:19:41,200
Regardez ces invités.
199
00:19:42,400 --> 00:19:44,866
VoilĂ l'avenir qui vous attend.
200
00:19:45,500 --> 00:19:47,633
Ne perdez pas votre temps.
201
00:19:47,966 --> 00:19:49,800
Un photographe talentueux comme vous
202
00:19:50,633 --> 00:19:52,900
appartient à un modèle bien connecté
203
00:19:53,033 --> 00:19:54,033
comme moi.
204
00:19:54,200 --> 00:19:56,800
Pourquoi attendre quelqu'un qui ne vous mérite pas ?
205
00:20:00,366 --> 00:20:03,600
(Avril)
206
00:20:12,333 --> 00:20:13,333
Bonjour.
207
00:20:15,566 --> 00:20:17,933
Oui, avril.
208
00:20:18,966 --> 00:20:20,500
J'ai vu votre appel manqué.
209
00:20:21,333 --> 00:20:24,500
J'étais inquiète et je voulais m'assurer que tu sois bien rentrée chez toi.
210
00:20:24,866 --> 00:20:26,500
Mais vous êtes probablement allé vous coucher, donc vous avez éteint votre téléphone.
211
00:20:27,100 --> 00:20:28,100
Je ne voulais pas vous déranger.
212
00:20:28,966 --> 00:20:32,000
Tu m'aurais appelé une fois réveillé.
213
00:20:32,900 --> 00:20:33,900
JE...
214
00:20:34,733 --> 00:20:38,633
April, je veux te parler de ce qui s'est passé hier soir.
215
00:20:39,100 --> 00:20:40,100
Ça va.
216
00:20:40,533 --> 00:20:43,233
N'y pense pas trop. Ce n'est rien.
217
00:20:44,233 --> 00:20:47,800
Je comprends si vous n'ĂŞtes pas prĂŞt Ă vous engager.
218
00:20:48,800 --> 00:20:52,100
Si c'était le cas, tu serais en couple maintenant.
219
00:20:52,666 --> 00:20:54,566
Ça ne me dérange pas que tu ne sois pas pressé.
220
00:20:55,300 --> 00:20:56,666
Permettez-moi de vous le rappeler.
221
00:20:57,666 --> 00:20:59,666
Je vous fais bien comprendre que je vous apprécie.
222
00:21:00,533 --> 00:21:02,566
JE...
223
00:21:04,666 --> 00:21:07,733
J'attendrai que vous confirmiez la date de la séance photo.
224
00:21:08,666 --> 00:21:09,666
D'accord.
225
00:21:10,133 --> 00:21:12,100
Je veux te voir le plus tĂ´t possible moi aussi.
226
00:21:13,600 --> 00:21:14,600
Ă€ bientĂ´t.
227
00:21:16,066 --> 00:21:17,066
D'accord.
228
00:21:29,766 --> 00:21:31,000
Bien.
229
00:21:31,200 --> 00:21:33,600
Continue comme ça, April.
230
00:21:33,733 --> 00:21:35,300
Beau.
231
00:21:35,466 --> 00:21:37,466
Super, gardez cette pose.
232
00:21:38,066 --> 00:21:40,966
D'accord, c'est magnifique. Gardez cette pose.
233
00:21:41,700 --> 00:21:42,832
Suis-je belle, Tanwa ?
234
00:21:42,833 --> 00:21:44,233
Oui.
235
00:21:44,700 --> 00:21:45,700
Bien.
236
00:21:46,400 --> 00:21:48,033
Comme ça.
237
00:21:48,400 --> 00:21:50,333
Permettez-moi de faire un gros plan.
238
00:21:51,033 --> 00:21:52,033
Ne bougez pas.
239
00:21:52,300 --> 00:21:53,766
Magnifique. Regarde en bas.
240
00:21:54,366 --> 00:21:55,366
C'est ça.
241
00:21:56,000 --> 00:21:57,633
Deux autres photos.
242
00:21:58,266 --> 00:21:59,266
Un.
243
00:21:59,966 --> 00:22:00,966
D'accord.
244
00:22:02,233 --> 00:22:03,233
Un.
245
00:22:04,400 --> 00:22:05,433
- Je suis désolé. - Faites attention.
246
00:22:06,000 --> 00:22:07,000
Tout va bien ?
247
00:22:07,966 --> 00:22:09,700
Je vais bien, mais c'était chaud ! Merci.
248
00:22:10,400 --> 00:22:12,933
Vous devriez reculer un peu.
249
00:22:13,033 --> 00:22:14,033
- D'accord. - C'est dangereux.
250
00:22:19,166 --> 00:22:20,933
- Je crois qu'on a compris. - D'accord.
251
00:22:22,200 --> 00:22:24,266
- Devrions-nous vérifier les photos ? - Bien sûr.
252
00:22:29,100 --> 00:22:30,933
Pourriez-vous m'aider s'il vous plaît?
253
00:22:34,300 --> 00:22:36,700
Ne t'inquiète pas. Je vais prendre soin de toi.
254
00:22:37,666 --> 00:22:39,200
- S'il vous plaît. - Merci.
255
00:22:39,600 --> 00:22:40,900
Mais ne vous en faites pas.
256
00:22:43,233 --> 00:22:47,433
J'ai déjà discuté des détails avec l'autre client.
257
00:22:47,600 --> 00:22:50,500
Puisque vous souhaitiez plus de détails,
258
00:22:50,900 --> 00:22:53,000
Je leur ai demandé de tout revérifier une dernière fois.
259
00:22:53,400 --> 00:22:56,800
Je finaliserai les détails avec eux et on se voit pour l'autre set.
260
00:22:57,066 --> 00:22:59,500
Merci. J'y vais tout de suite.
261
00:23:00,033 --> 00:23:01,033
Bien sûr.
262
00:23:01,733 --> 00:23:02,966
Passons à l'autre série, tout le monde.
263
00:23:03,633 --> 00:23:04,633
Ici.
264
00:23:04,966 --> 00:23:07,333
— Donne la clé USB à Tan. — Bien sûr.
265
00:23:07,400 --> 00:23:08,400
D'accord.
266
00:23:10,033 --> 00:23:11,166
Tu ne veux pas voir les photos, April ?
267
00:23:14,100 --> 00:23:15,100
Bien sûr.
268
00:23:15,766 --> 00:23:18,000
Veuillez patienter à l'extérieur pour ce set.
269
00:23:18,700 --> 00:23:19,700
D'accord.
270
00:23:35,433 --> 00:23:36,433
Sommes-nous prĂŞts ?
271
00:23:39,033 --> 00:23:40,033
Oui.
272
00:23:40,233 --> 00:23:42,300
J'ai demandé à tout le monde d'attendre dehors.
273
00:23:43,133 --> 00:23:45,200
Quand vous serez prĂŞt,
274
00:23:45,566 --> 00:23:47,500
Entrez dans la baignoire puis enlevez votre peignoir.
275
00:24:13,633 --> 00:24:14,633
Avril.
276
00:24:15,800 --> 00:24:16,800
Que fais-tu?
277
00:24:22,000 --> 00:24:23,000
Tanné.
278
00:24:23,666 --> 00:24:24,666
Sablonneux.
279
00:24:25,000 --> 00:24:26,000
JE...
280
00:24:27,000 --> 00:24:29,000
Je pensais que vous pourriez avoir besoin d'aide.
281
00:24:30,800 --> 00:24:32,733
April se sentirait probablement plus Ă l'aise.
282
00:24:33,233 --> 00:24:34,833
avec une autre femme dans la pièce.
283
00:24:37,700 --> 00:24:38,700
On commence ?
284
00:24:40,933 --> 00:24:43,100
- Commençons. - D'accord.
285
00:24:43,766 --> 00:24:44,966
Un, deux.
286
00:24:45,633 --> 00:24:46,633
Bien.
287
00:24:48,366 --> 00:24:49,366
Super.
288
00:24:49,466 --> 00:24:51,000
Vous pouvez lever la jambe.
289
00:24:54,633 --> 00:24:55,833
Tu sembles
290
00:24:56,400 --> 00:24:57,800
connaître très bien Tanwa.
291
00:24:58,000 --> 00:24:59,400
Vous vous connaissez depuis des décennies ?
292
00:24:59,866 --> 00:25:00,866
C'est exact.
293
00:25:00,867 --> 00:25:02,400
Je croyais que vous étiez en couple,
294
00:25:02,700 --> 00:25:04,200
Mais Tanwa a nié.
295
00:25:06,066 --> 00:25:08,300
Plus une femme attend, moins elle a de chances.
296
00:25:08,766 --> 00:25:09,766
Plus elle est âgée,
297
00:25:10,300 --> 00:25:11,533
plus il est difficile de trouver un homme.
298
00:25:12,266 --> 00:25:13,266
Bien.
299
00:25:19,333 --> 00:25:21,300
Je suis désolé. Laissez-moi corriger cela.
300
00:25:30,433 --> 00:25:31,433
Tanné.
301
00:25:32,233 --> 00:25:33,233
Avril.
302
00:25:34,466 --> 00:25:35,466
À quoi ça servait ?
303
00:25:35,467 --> 00:25:37,500
Je ne l'ai pas fait exprès. C'était un accident.
304
00:25:38,066 --> 00:25:39,733
Je suis désolé de vous avoir mouillé.
305
00:25:40,300 --> 00:25:41,466
C'est bon.
306
00:25:42,066 --> 00:25:44,300
Tu peux prendre une douche dans ma salle de bain.
307
00:25:44,533 --> 00:25:47,100
Je peux demander à ma femme de ménage de faire votre lessive.
308
00:25:48,100 --> 00:25:50,200
Vos vĂŞtements sont dans la voiture.
309
00:25:50,900 --> 00:25:52,466
Pourquoi ne pas les prendre et aller les changer ?
310
00:25:56,400 --> 00:25:57,400
Pas de problème. Je le ferai.
311
00:26:36,800 --> 00:26:38,366
Salut, April !
312
00:26:39,900 --> 00:26:40,900
Avril.
313
00:27:04,433 --> 00:27:05,433
Que fais-tu?
314
00:27:05,800 --> 00:27:06,800
Pourquoi es-tu surpris ?
315
00:27:06,801 --> 00:27:09,500
Je voulais juste t'aider, pour que tu finisses ta douche plus vite.
316
00:27:12,500 --> 00:27:14,600
Ça suffit, April. Ne fais pas ça.
317
00:27:15,800 --> 00:27:18,066
Je vous en supplie. Ne faites pas ça. Laissez-moi partir.
318
00:27:22,066 --> 00:27:23,066
S'il te plaît.
319
00:27:23,500 --> 00:27:24,500
Es-tu sûr?
320
00:27:24,800 --> 00:27:26,533
Ça suffit. Arrêtez.
321
00:27:32,166 --> 00:27:33,300
Ça va, Tan ?
322
00:27:34,400 --> 00:27:36,500
- Qu'est-ce que c'est ? - Rien.
323
00:27:38,433 --> 00:27:40,433
Je suis venu chercher les vĂŞtements chez vous.
324
00:27:41,333 --> 00:27:43,033
- Merci. - De rien.
325
00:27:43,933 --> 00:27:47,166
Tan, ça se voit qu'elle l'a fait exprès, non ?
326
00:27:48,333 --> 00:27:50,233
Peu importe ses intentions.
327
00:27:50,900 --> 00:27:51,900
Je vous le demande.
328
00:27:52,466 --> 00:27:55,766
Une fois que nous aurons terminé cela, pouvez-vous cesser de travailler avec elle ?
329
00:27:58,000 --> 00:27:59,466
Sinon, je ne travaillerai plus avec vous.
330
00:28:04,400 --> 00:28:05,533
Tu devrais aller te changer.
331
00:28:20,500 --> 00:28:22,700
Je plaisantais. Ce n'était pas grave.
332
00:28:55,800 --> 00:28:59,066
Emballe tout, Mod. N'oublie pas de m'envoyer les fichiers.
333
00:29:01,433 --> 00:29:02,533
Excusez-moi.
334
00:29:04,466 --> 00:29:05,533
Tu pars ?
335
00:29:06,933 --> 00:29:08,266
Je voulais vous remercier.
336
00:29:08,600 --> 00:29:11,666
J'ai beaucoup aimé les photos d'aujourd'hui.
337
00:29:12,400 --> 00:29:14,600
Merci. Je vous enverrai les photos pour que vous puissiez choisir.
338
00:29:14,900 --> 00:29:15,900
D'accord.
339
00:29:17,000 --> 00:29:18,600
Restez dîner.
340
00:29:19,366 --> 00:29:20,733
Toi aussi, Sandy.
341
00:29:21,200 --> 00:29:24,800
Pas de problème. J'ai des projets. Je vais y aller alors.
342
00:29:25,433 --> 00:29:26,433
Allons-y.
343
00:29:27,400 --> 00:29:28,400
Tante.
344
00:29:32,833 --> 00:29:34,266
Reste dîner avec moi.
345
00:29:35,833 --> 00:29:37,566
Je voulais vous remercier
346
00:29:38,133 --> 00:29:39,366
pour la séance photo d'aujourd'hui
347
00:29:39,566 --> 00:29:42,066
et nous nous excusons pour la gêne occasionnée.
348
00:29:43,600 --> 00:29:44,800
Sablonneux.
349
00:29:45,500 --> 00:29:46,500
Tante.
350
00:29:46,766 --> 00:29:48,500
Je voulais juste vous demander
351
00:29:49,366 --> 00:29:52,533
si tu envisages vraiment un avenir avec elle.
352
00:29:53,033 --> 00:29:54,333
Elle paraît si jeune.
353
00:29:54,466 --> 00:29:57,900
Elle ne comprend pas ce que signifie l'amour pour les adultes.
354
00:29:59,600 --> 00:30:01,200
Je ne veux pas que vous perdiez votre temps.
355
00:30:01,466 --> 00:30:02,900
Plus vous attendez,
356
00:30:03,533 --> 00:30:04,900
Plus vous perdez de temps.
357
00:30:07,900 --> 00:30:10,500
Je suis désolé, mais je dois y aller. Merci.
358
00:30:18,000 --> 00:30:19,600
(Tanné)
359
00:30:34,233 --> 00:30:36,200
Qu'est-ce qui ne va pas ? Pourquoi n'as-tu pas répondu à mes appels ?
360
00:30:37,200 --> 00:30:38,500
Veuillez me rendre ma clé.
361
00:30:38,833 --> 00:30:41,266
Ă€ partir de maintenant, vous n'avez plus le droit de venir ici quand vous voulez.
362
00:30:41,766 --> 00:30:42,766
Que se passe-t-il?
363
00:30:43,466 --> 00:30:45,233
Pourquoi es-tu fâché contre moi ? Je ne comprends pas.
364
00:30:45,900 --> 00:30:48,100
Nous nous connaissons depuis si longtemps, et pourtant tu ne me comprends toujours pas ?
365
00:30:49,200 --> 00:30:50,333
Quel est le problème?
366
00:30:52,466 --> 00:30:54,933
Attendez, que se passe-t-il ?
367
00:31:05,266 --> 00:31:06,900
Nous ne devrions plus nous voir.
368
00:31:09,433 --> 00:31:11,200
Je ne veux plus perdre de temps.
369
00:31:12,566 --> 00:31:14,666
Que se passe-t-il ? Qu'est-ce qui ne va pas chez toi ?
370
00:31:14,866 --> 00:31:15,866
Bonne question.
371
00:31:16,733 --> 00:31:18,066
Que suis-je pour vous ?
372
00:31:18,866 --> 00:31:21,700
Depuis près de dix ans, qui suis-je pour vous ?
373
00:31:22,833 --> 00:31:23,833
Pourquoi...
374
00:31:24,533 --> 00:31:27,466
Pourquoi as-tu laissé une femme que tu viens de rencontrer te séduire ?
375
00:31:27,966 --> 00:31:29,433
Tu peux faire tout ce qu'elle veut de toi ?
376
00:31:29,966 --> 00:31:31,533
Je t'avais prévenu, mais tu n'as pas voulu m'écouter.
377
00:31:33,766 --> 00:31:35,233
L'aimes-tu ?
378
00:31:36,466 --> 00:31:38,866
C'est pour ça que tu m'as fait attendre le jour de mon anniversaire ?
379
00:31:39,266 --> 00:31:42,366
Tu ne voulais pas me dire où tu étais ni ce que tu faisais.
380
00:31:45,166 --> 00:31:47,166
Y a-t-il autre chose que j'ignore ?
381
00:31:49,233 --> 00:31:51,700
T'es-tu jamais soucié de mes sentiments ?
382
00:31:52,466 --> 00:31:53,500
Bien sûr que oui.
383
00:31:53,633 --> 00:31:57,366
Alors, quand vas-tu me dire ce que je représente pour toi ?
384
00:31:57,933 --> 00:32:00,266
Tout ce que j'ai fait est évident.
385
00:32:00,700 --> 00:32:02,100
Ce n'est pas suffisant.
386
00:32:03,633 --> 00:32:04,700
Que voulez-vous que je fasse ?
387
00:32:05,300 --> 00:32:07,732
Que voulez-vous que je dise ? Vous n'avez jamais rien dit.
388
00:32:07,733 --> 00:32:09,733
Je ne sais pas non plus ce que vous ressentez.
389
00:32:10,000 --> 00:32:11,733
Pourquoi ne le dis-tu pas ?
390
00:32:12,766 --> 00:32:15,700
Pourquoi ne pas le dire tout simplement ? Dis-le !
391
00:32:22,633 --> 00:32:25,433
Tu es une personne importante pour moi.
392
00:32:28,766 --> 00:32:29,766
C'est tout ?
393
00:32:34,400 --> 00:32:37,800
Aucun autre mot que celui que vous avez écrit sur vos cartes d'anniversaire,
394
00:32:38,133 --> 00:32:42,066
Des cartes de Nouvel An ou de Saint-Valentin que vous m'avez offertes ?
395
00:32:44,433 --> 00:32:47,900
Y a-t-il autre chose que les beaux mots inscrits sur ces cartes ?
396
00:32:54,133 --> 00:32:55,633
Dix ans, c'est beaucoup trop long.
397
00:32:57,333 --> 00:32:58,800
Je ne peux plus attendre.
398
00:33:15,600 --> 00:33:16,600
Sablonneux.
399
00:33:19,566 --> 00:33:21,700
J'ai toujours voulu faire ça,
400
00:33:22,400 --> 00:33:24,900
Et je sais que vous le vouliez aussi.
401
00:33:25,866 --> 00:33:28,266
Je sais que
402
00:33:29,333 --> 00:33:32,033
Nous sommes plus que de simples amis.
403
00:33:36,700 --> 00:33:39,300
Vous ressentez la mĂŞme chose, n'est-ce pas ?
404
00:35:09,300 --> 00:35:11,000
Cela nous a pris beaucoup de temps
405
00:35:12,433 --> 00:35:13,833
pour arriver ici.
406
00:35:30,866 --> 00:35:31,933
Et...
407
00:35:33,366 --> 00:35:34,366
tout de suite...
408
00:35:36,233 --> 00:35:38,100
Que sommes-nous ?
409
00:35:46,233 --> 00:35:47,866
Je vais te le chercher.
410
00:35:52,700 --> 00:35:53,733
(Avril)
411
00:35:59,033 --> 00:36:00,266
Bonjour, Tanwa.
412
00:36:00,633 --> 00:36:01,633
Que fais-tu?
413
00:36:02,766 --> 00:36:04,266
Il est chez moi.
414
00:36:05,500 --> 00:36:07,433
Nous faisons quelque chose de personnel.
415
00:36:09,333 --> 00:36:10,866
Pourquoi répondez-vous à son téléphone ?
416
00:36:11,500 --> 00:36:15,533
J'ai demandé à Sandy de répondre.
417
00:36:17,166 --> 00:36:18,766
Qu'est-ce qu'il y a, avril ?
418
00:36:21,333 --> 00:36:24,633
Je voulais juste vous dire que mon anniversaire approche.
419
00:36:24,866 --> 00:36:26,500
une fois le livre photo terminé.
420
00:36:27,000 --> 00:36:30,200
Je voulais organiser une fĂŞte Ă la maison pour le lancement du livre photo
421
00:36:30,466 --> 00:36:33,200
et vous inviter en tant que photographe.
422
00:36:33,800 --> 00:36:34,966
Cela vous conviendrait-il ?
423
00:36:55,433 --> 00:36:59,700
Joyeux anniversaire Ă toi
424
00:37:01,033 --> 00:37:02,533
Joyeux anniversaire!
425
00:37:02,733 --> 00:37:03,900
Joyeux anniversaire.
426
00:37:04,100 --> 00:37:05,900
Tu es fabuleux.
427
00:37:06,266 --> 00:37:08,100
Cul sec ! Allez !
428
00:37:08,166 --> 00:37:09,166
Dépêche-toi.
429
00:37:10,366 --> 00:37:12,866
Faire un vœu.
430
00:37:13,100 --> 00:37:14,533
Bon.
431
00:37:16,333 --> 00:37:18,399
Courtiser!
432
00:37:18,400 --> 00:37:20,532
Je te souhaite du bonheur.
433
00:37:20,533 --> 00:37:21,866
Profitez-en, je reviens tout de suite.
434
00:37:30,233 --> 00:37:31,233
Tanné.
435
00:37:32,833 --> 00:37:33,833
Vous vous amusez ?
436
00:37:34,100 --> 00:37:35,333
Je vais bien.
437
00:37:39,100 --> 00:37:40,166
Joyeux anniversaire.
438
00:37:51,633 --> 00:37:52,633
Tout va bien ?
439
00:37:53,433 --> 00:37:55,033
- Oui. - Quoi ?
440
00:37:55,066 --> 00:37:56,600
Oui.
441
00:38:12,633 --> 00:38:13,633
Tanné.
442
00:38:14,766 --> 00:38:17,733
J'entends sans cesse des gens vous faire des compliments.
443
00:38:18,333 --> 00:38:22,066
Ils disent que votre travail est fabuleux.
444
00:38:22,733 --> 00:38:24,500
— Es-tu heureux ? — Vraiment ?
445
00:38:24,733 --> 00:38:26,500
— Bien sûr. — Je suis heureux.
446
00:38:27,300 --> 00:38:29,300
Je suis tellement fière de toi.
447
00:38:30,000 --> 00:38:31,666
J'ai toujours su que tu étais talentueux.
448
00:38:31,933 --> 00:38:34,300
J'avais déjà décelé ton potentiel à l'école.
449
00:38:35,666 --> 00:38:36,866
Je crois
450
00:38:37,300 --> 00:38:39,633
que vous aurez beaucoup de succès,
451
00:38:40,833 --> 00:38:42,066
Exactement comme vous l'avez toujours espéré.
452
00:38:43,200 --> 00:38:44,466
Merci.
453
00:38:50,500 --> 00:38:51,500
Sablonneux.
454
00:38:52,733 --> 00:38:53,733
Excusez-moi.
455
00:38:54,433 --> 00:38:56,100
Tanwa, as-tu un peu de temps ?
456
00:38:56,500 --> 00:38:57,600
Oui.
457
00:38:58,133 --> 00:39:02,000
Berm, du magazine Vogue, souhaite vous parler.
458
00:39:03,100 --> 00:39:04,100
Vraiment?
459
00:39:04,900 --> 00:39:06,665
Allons-y, Sandy.
460
00:39:06,666 --> 00:39:10,333
Je voulais te demander quelque chose, Sandy.
461
00:39:10,733 --> 00:39:12,600
Cela prendra moins de deux minutes.
462
00:39:16,666 --> 00:39:18,233
— Suivez-moi alors. — Bien sûr.
463
00:39:19,100 --> 00:39:20,100
Merci.
464
00:39:21,200 --> 00:39:22,200
Bonjour.
465
00:39:24,600 --> 00:39:27,166
Sandy, je veux le polaroid.
466
00:39:27,200 --> 00:39:28,700
Il est dans ma chambre. Peux-tu me le rapporter ?
467
00:39:31,200 --> 00:39:32,466
Je suis sûr que d'autres sont libres aussi.
468
00:39:32,666 --> 00:39:35,533
Ils sont tous ivres. Je ne les veux pas dans ma chambre.
469
00:39:35,866 --> 00:39:37,533
Pourriez-vous m'aider s'il vous plaît?
470
00:39:37,700 --> 00:39:39,366
Je ne laisse pas entrer n'importe qui.
471
00:39:40,033 --> 00:39:41,566
Seules les personnes en qui j'ai confiance,
472
00:39:42,266 --> 00:39:44,100
ou ceux qui y sont déjà entrés.
473
00:39:45,600 --> 00:39:46,600
S'il te plaît.
474
00:40:27,666 --> 00:40:29,300
Je ne laisse pas entrer n'importe qui.
475
00:40:29,966 --> 00:40:31,333
Seules les personnes en qui j'ai confiance,
476
00:40:32,233 --> 00:40:34,033
ou ceux qui y sont déjà entrés.
477
00:40:54,633 --> 00:40:55,700
Veuillez prendre soin de Tanwa.
478
00:40:55,766 --> 00:40:58,133
C'est un professionnel.
479
00:40:59,533 --> 00:41:03,333
Merci beaucoup.
480
00:41:06,566 --> 00:41:07,566
Qu'est-ce que c'est?
481
00:41:45,933 --> 00:41:48,100
Ne retenez pas quelqu'un si vous ne l'aimez pas tant que ça.
482
00:41:48,333 --> 00:41:50,966
Parce que tout le monde souhaite de la clarté.
483
00:41:54,100 --> 00:41:55,266
Nous y sommes presque.
484
00:41:56,600 --> 00:41:57,666
Je viens de vous emprunter quelque chose.
485
00:41:58,266 --> 00:41:59,733
Aimez-vous
486
00:42:00,500 --> 00:42:01,500
Le nouveau jouet que je t'ai envoyé ?
487
00:42:01,700 --> 00:42:03,566
Merci de m'avoir invitée, April.
488
00:42:03,700 --> 00:42:05,533
Tanwa est mon jouet.
489
00:42:05,966 --> 00:42:08,000
Cela ne me dérange pas de le partager avec d'autres.
490
00:42:08,100 --> 00:42:09,866
Comment as-tu pu me faire ça ?
491
00:42:10,800 --> 00:42:13,900
La seule personne qui puisse te construire un avenir, c'est moi.
492
00:42:14,500 --> 00:42:16,300
Pourquoi ĂŞtes-vous si peu professionnel ?
493
00:42:16,366 --> 00:42:17,833
Peu professionnel?
494
00:42:18,333 --> 00:42:19,700
Nous ne sommes pas en couple, Sandy.
495
00:42:20,000 --> 00:42:23,300
Si tu t'en vas, alors nous ne nous reverrons plus.
496
00:42:25,300 --> 00:42:26,500
Couper.
497
00:42:26,900 --> 00:42:27,933
C'est ça.
498
00:42:28,366 --> 00:42:29,933
- Merci. - Merci.
499
00:42:30,200 --> 00:42:31,200
D'accord.
500
00:42:31,466 --> 00:42:33,933
Il fait si froid.
501
00:42:35,800 --> 00:42:36,866
Qu'est-ce que vous avez dit?
502
00:42:36,966 --> 00:42:38,066
Couper.
503
00:42:38,333 --> 00:42:39,566
Voir?
504
00:42:39,600 --> 00:42:40,600
Voilà comment ça se passe.
505
00:42:40,933 --> 00:42:42,300
Dînez avec moi.
506
00:42:51,100 --> 00:42:52,200
Vous feriez la une des journaux.35212