Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,795
♪ calming, atmospheric music playing ♪
2
00:00:03,795 --> 00:00:05,797
INSTRUCTOR:
Deep breath in.
3
00:00:07,508 --> 00:00:10,886
Hold and exhale.
4
00:00:10,886 --> 00:00:12,179
[exhales]
5
00:00:13,388 --> 00:00:15,390
[over computer]
Good job, mama bear.
6
00:00:16,725 --> 00:00:20,229
Sitting up nice and tall.
7
00:00:20,229 --> 00:00:21,605
Take a moment
8
00:00:21,605 --> 00:00:25,108
to feel your precious baby inside you.
9
00:00:26,401 --> 00:00:29,238
Right now,
baby is the size of an eggplant.
10
00:00:29,238 --> 00:00:31,156
And now's the time
11
00:00:31,156 --> 00:00:34,826
to enjoy deep intimacy
with our partner
12
00:00:34,826 --> 00:00:37,788
to find calm in the healing silence.
13
00:00:37,788 --> 00:00:38,789
♪
14
00:00:38,789 --> 00:00:40,123
[construction noise]
15
00:00:40,123 --> 00:00:42,334
WORKER:
Hey, Carlos! Finish this cut for me!
16
00:00:42,334 --> 00:00:44,294
I gotta take a dump, like, now!
[dog barking]
17
00:00:44,294 --> 00:00:47,047
No, it's fine.
I'll use John's can. He don't mind.
18
00:00:47,589 --> 00:00:48,590
[retches]
19
00:00:49,424 --> 00:00:50,425
[groans]
20
00:00:52,052 --> 00:00:55,055
[construction noise, chatter]
[dog barking]
21
00:00:59,142 --> 00:01:01,812
[grinding]
[hammering]
22
00:01:01,812 --> 00:01:03,230
- John?
23
00:01:03,230 --> 00:01:04,481
- Can you hold this?
24
00:01:05,899 --> 00:01:08,110
[nail gun pops]
25
00:01:09,319 --> 00:01:11,196
You pregnant?
26
00:01:11,196 --> 00:01:13,198
- John!
[grinding stops]
27
00:01:13,198 --> 00:01:14,449
JOHN:
Hey!
28
00:01:14,449 --> 00:01:18,161
- This feels like a lot for someone who
said they were just gonna build a crib!
29
00:01:18,161 --> 00:01:23,876
[muffled, indistinct chatter]
[construction noise continues]
30
00:01:23,876 --> 00:01:26,753
I don't know what you're saying!
I-I puked on the floor!
31
00:01:26,753 --> 00:01:32,176
[muffled speech]
32
00:01:32,176 --> 00:01:35,596
I'm gonna take a shower!
- Not in that bathroom you're not.
33
00:01:35,596 --> 00:01:38,599
[construction noise continues]
34
00:01:40,309 --> 00:01:42,603
LAVAR:
I just saw you six days ago!
35
00:01:42,603 --> 00:01:45,439
You know I'm not givin' you
a refill without a prescription.
36
00:01:45,439 --> 00:01:48,984
- Those pills fell outta my pocket,
and a, a raccoon snatched 'em.
37
00:01:48,984 --> 00:01:50,819
- That sounds cute,
38
00:01:50,819 --> 00:01:53,197
but no means no, Mr. Pederson!
[sighs]
39
00:01:53,197 --> 00:01:55,532
Every day, you comin' in here with this!
40
00:01:55,532 --> 00:01:58,952
Jennifer, what's up? How can I help you?
- Okay, listen to this birthday card.
41
00:01:58,952 --> 00:01:59,953
[inhales]
42
00:01:59,953 --> 00:02:01,622
"Age gets better with wine."
43
00:02:01,622 --> 00:02:04,458
[laughing] Get it?
44
00:02:04,458 --> 00:02:07,586
Oh, come on! The phrase is
"Wine gets better with age,"
45
00:02:07,586 --> 00:02:09,505
and then they just flipped it.
[laughs] It's--
46
00:02:09,505 --> 00:02:11,340
- Yeah, that sounds stupid, Jen.
47
00:02:11,340 --> 00:02:13,675
And it's not really that funny.
- Hm.
48
00:02:14,718 --> 00:02:16,136
- Listen.
49
00:02:16,136 --> 00:02:17,804
I don't normally get involved,
50
00:02:17,804 --> 00:02:19,389
but I care about you.
51
00:02:19,389 --> 00:02:22,476
And I know someone that can
help you get off the pain meds.
52
00:02:23,268 --> 00:02:25,020
- I don't need that.
[scoffs]
53
00:02:25,521 --> 00:02:27,397
Thank you.
54
00:02:27,397 --> 00:02:30,108
- Douyon, you ready?!
55
00:02:30,108 --> 00:02:31,485
- Hello!
56
00:02:31,485 --> 00:02:33,278
- I'm pickin' up my little blue pill.
57
00:02:33,278 --> 00:02:36,365
- [gasps] Oh, how exciting.
- If ya know what I mean.
58
00:02:36,365 --> 00:02:38,367
- Everybody knows what you mean!
59
00:02:38,367 --> 00:02:42,162
- Viagra. [laughing] Yeah!
- That is very exciting! [laughs]
60
00:02:42,162 --> 00:02:44,081
[laughter dies down]
61
00:02:44,957 --> 00:02:46,750
- Could you take a look
at these bumps on my taint?
62
00:02:47,417 --> 00:02:49,628
- Does this look like the emergency room?
What the--
63
00:02:49,628 --> 00:02:51,672
Cleo!
- Cleo!
64
00:02:51,672 --> 00:02:53,632
- Please come take a look
at this man's grundle.
65
00:02:53,632 --> 00:02:55,133
- His taint, Cleo!
66
00:02:55,551 --> 00:02:57,177
Excuse me, may I approach you now?
67
00:02:57,177 --> 00:03:00,556
- Shit! Oh, fuck! Motherfucker!
68
00:03:00,556 --> 00:03:03,225
- I'm sorry, sorry. I'm sorry.
- No, no, not you, fool.
69
00:03:03,225 --> 00:03:05,352
I think I gave Douyon the wrong meds!
70
00:03:05,811 --> 00:03:08,188
I might've just put
a man in the hospital!
71
00:03:08,188 --> 00:03:10,524
♪ S.O.B. by Nathaniel Rateliff
& The Night Sweats playing ♪
72
00:03:10,524 --> 00:03:13,277
♪ harmonic humming ♪
73
00:03:13,277 --> 00:03:18,073
♪ I'm gonna need someone to help me ♪
Douyon! Mr. Douyon!
74
00:03:18,073 --> 00:03:20,659
♪ I'm gonna need somebody's hand ♪
Douyon!
75
00:03:20,659 --> 00:03:23,662
- Douyon!
- Shut up, Mr. Pederson!
76
00:03:23,662 --> 00:03:26,790
♪ Need someone to hold me down ♪
77
00:03:26,790 --> 00:03:28,917
What the hell are you doin'?
MR. PEDERSON: I'm gettin' in!
78
00:03:28,917 --> 00:03:30,377
LAVAR:
Why the hell are you gettin' in the car?!
79
00:03:30,377 --> 00:03:31,962
MR. PEDERSON:
I'm goin' with you!
80
00:03:31,962 --> 00:03:33,797
LAVAR:
Why the hell are you comin' with me?!
81
00:03:33,797 --> 00:03:36,633
I gotta get Douyon before he dies!
82
00:03:36,633 --> 00:03:38,218
MR. PEDERSON: He's gettin' away!
LAVAR: Damn!
83
00:03:38,218 --> 00:03:39,511
MR. PEDERSON:
Gun it! Gun it!
84
00:03:39,511 --> 00:03:42,806
[construction noise]
85
00:03:42,806 --> 00:03:46,268
[phone vibrates]
[fly buzzing]
86
00:03:46,268 --> 00:03:48,937
- It's all over.
- Life is done.
87
00:03:48,937 --> 00:03:50,731
It's a bottomless pit, girl.
88
00:03:50,731 --> 00:03:53,400
- Life is garbage.
Everyone knows it. What's up?
89
00:03:53,400 --> 00:03:55,360
- Ya know, I'm really
feelin' a lotta feelin's.
90
00:03:55,360 --> 00:03:57,821
I feel like I need to hit some things.
BETH [over phone]: Me too.
91
00:03:57,821 --> 00:04:00,449
John has turned our home into ground zero.
92
00:04:00,449 --> 00:04:02,743
- Some white bitch asked me
to massage her aura.
93
00:04:02,743 --> 00:04:03,994
BETH: Oh, God.
94
00:04:03,994 --> 00:04:07,956
I feel like I ate a 30-pound turkey,
and I can't shit it out.
95
00:04:07,956 --> 00:04:10,000
I feel like I haven't shit
since I've been pregnant.
96
00:04:10,000 --> 00:04:12,503
It's all just in there, becoming a baby.
97
00:04:12,503 --> 00:04:15,047
- Yeah, and everybody's
congratulatin' you for it, right?
98
00:04:15,047 --> 00:04:17,007
BETH: And John said
"we're pregnant" to someone.
99
00:04:17,007 --> 00:04:19,801
I'm like, are we?
MAYA: We? Is he French?
100
00:04:19,801 --> 00:04:22,137
Okay, John, is your pussy
draggin' on the floor?
101
00:04:22,137 --> 00:04:23,847
- Thank you.
MAYA: But I'ma tell you somethin', girl.
102
00:04:23,847 --> 00:04:26,391
Don't let your marriage slide now.
Are you havin' sex?
103
00:04:26,391 --> 00:04:29,269
- Ew. No. Of course not.
That's disgusting.
104
00:04:29,269 --> 00:04:31,688
MAYA: It's healthy for a woman
to have sex durin' her pregnancy.
105
00:04:31,688 --> 00:04:34,566
Plus, pregnancy is when most men cheat.
106
00:04:34,566 --> 00:04:37,194
Alright? Tom Brady. Adam Levine.
107
00:04:37,194 --> 00:04:38,570
Stephen Hawkings.
108
00:04:38,570 --> 00:04:40,447
- Okay, I get it.
MAYA: Do ya get it?
109
00:04:40,447 --> 00:04:42,908
'Cause Stephen Hawkings cheated.
110
00:04:42,908 --> 00:04:45,661
Should I go on?
- I'll have sex with my husband.
111
00:04:45,661 --> 00:04:47,329
Thank you.
MAYA: You gotta get in there.
112
00:04:47,329 --> 00:04:49,331
Just try not to have the baby on his dick.
113
00:04:49,331 --> 00:04:51,542
[construction noise]
114
00:04:52,543 --> 00:04:55,546
♪
115
00:04:55,546 --> 00:04:58,757
[street noise]
116
00:04:58,757 --> 00:05:01,343
- There's my sex pot!
117
00:05:03,178 --> 00:05:04,179
What?
118
00:05:04,179 --> 00:05:06,139
- I-I almost didn't recognize you.
119
00:05:06,139 --> 00:05:09,852
- I-I know, I'm not as hot
without my cop uniform on. Sorry.
120
00:05:09,852 --> 00:05:12,688
- No. Oh, oh, it's not that. You're--
[cars honking]
121
00:05:12,688 --> 00:05:13,689
[sighs]
122
00:05:14,481 --> 00:05:16,358
You're wonderful just the way you are.
123
00:05:17,192 --> 00:05:20,028
- Oh.
You're... you're breaking up with me?
124
00:05:20,988 --> 00:05:23,532
Did your boyfriend propose or something?
- No, I, uh,
125
00:05:25,158 --> 00:05:27,953
I haven't been totally upfront
with you, Beau. I actually, um,
126
00:05:29,371 --> 00:05:30,747
I have a husband
127
00:05:30,747 --> 00:05:33,292
and children.
- Oh.
128
00:05:33,292 --> 00:05:35,169
Shit.
- Yeah, and I've just been, like,
129
00:05:35,169 --> 00:05:37,171
thinking, like, what's, ya know,
like, what's the end game here?
130
00:05:37,171 --> 00:05:41,008
Like, realistically, like,
uh, um, like, our future.
131
00:05:41,008 --> 00:05:41,967
- Our what?
132
00:05:41,967 --> 00:05:44,928
- Like, what would we do if I got
133
00:05:44,928 --> 00:05:46,221
pregnant or something?
134
00:05:46,221 --> 00:05:48,640
- Um, that would suck ass.
[laughs]
135
00:05:48,640 --> 00:05:50,058
- Yeah.
136
00:05:50,058 --> 00:05:53,145
- I flew here. I-I feel like this could've
been a-- like, a Snap or something.
137
00:05:53,145 --> 00:05:56,023
- I didn't think I'd be doing this
right now. I'm-I'm really sorry.
138
00:05:56,023 --> 00:05:58,483
- Hey, do you know how far we are
from the Ghostbusters firehouse?
139
00:06:00,652 --> 00:06:02,905
- Okay. I, um, I'm gonna go.
140
00:06:02,905 --> 00:06:06,700
But you take care of yourself, and, uh,
141
00:06:08,076 --> 00:06:11,580
don't ask me to go to your hotel
to just do it one more time.
142
00:06:14,208 --> 00:06:17,377
- It's your call... ma'am.
143
00:06:17,878 --> 00:06:20,088
- Ooh, yeah.
It doesn't really feel the same.
144
00:06:20,088 --> 00:06:22,049
- Yeah, it didn't.
I could, I could feel that, too.
145
00:06:22,049 --> 00:06:24,676
Well, it was worth a shot.
- Okay. Well,
146
00:06:24,676 --> 00:06:27,179
keep your headphones off
when you cross the street, okay?
147
00:06:27,179 --> 00:06:28,889
People are crazy drivers.
148
00:06:28,889 --> 00:06:31,141
- Okay. Weird, weird advice.
149
00:06:31,141 --> 00:06:33,769
- Bye, Beau.
[street noise continues]
150
00:06:33,769 --> 00:06:36,980
♪ melancholy opera music playing ♪
151
00:06:41,693 --> 00:06:44,404
- I've written Jen, like,
so many notes this week,
152
00:06:44,404 --> 00:06:46,990
and she hasn't even written me one back.
153
00:06:46,990 --> 00:06:48,867
[hushed class chatter]
154
00:06:49,660 --> 00:06:51,912
Oh. You like Caleb.
155
00:06:52,454 --> 00:06:53,455
- He's cute.
156
00:06:53,455 --> 00:06:55,749
- You should tell him
you had a dream about him.
157
00:06:55,749 --> 00:06:57,459
That makes guys think that you're sexy.
158
00:06:58,001 --> 00:07:00,546
Tell him you had a dream
you were having sex
159
00:07:00,546 --> 00:07:01,839
in the shower.
160
00:07:01,839 --> 00:07:04,633
- I've never had sex before.
- I know. It's so sad.
161
00:07:04,633 --> 00:07:07,594
But guys love showering with girls.
My sister told me.
162
00:07:07,594 --> 00:07:10,973
- Beth and Jessica,
less talking, more make art-ing.
163
00:07:11,431 --> 00:07:12,432
- Sorry.
164
00:07:12,432 --> 00:07:14,309
ANDY:
[mimics sneeze] A-Jew! [sniffles]
165
00:07:14,309 --> 00:07:16,311
[class snickers]
166
00:07:18,397 --> 00:07:20,816
- Oh! Now's your chance.
He's getting up.
167
00:07:20,816 --> 00:07:24,611
[whispers] Now, now, now. Go, go.
- [sighs] Okay. [sighs]
168
00:07:24,611 --> 00:07:26,697
- You're so sexy.
- Thank you.
169
00:07:27,823 --> 00:07:28,824
[clears throat]
170
00:07:31,118 --> 00:07:32,369
Hey, Caleb.
171
00:07:33,203 --> 00:07:34,454
- Hey.
172
00:07:37,165 --> 00:07:38,166
- It's so weird.
173
00:07:38,166 --> 00:07:40,002
I had a dream last night
174
00:07:40,002 --> 00:07:42,004
that we were making out in my shower.
175
00:07:43,964 --> 00:07:45,966
- Really?
- Yeah.
176
00:07:46,675 --> 00:07:47,718
It was so weird.
177
00:07:49,052 --> 00:07:51,597
- Eh, uh, th-then what happened?
178
00:07:53,432 --> 00:07:57,144
- Well, we were, like, making out
and stuff in my shower.
179
00:07:58,020 --> 00:07:59,396
- Hm.
180
00:07:59,396 --> 00:08:01,398
Hm, and then what?
181
00:08:03,233 --> 00:08:05,235
- And then my teeth fell out.
182
00:08:06,737 --> 00:08:08,238
- What?
183
00:08:08,989 --> 00:08:11,992
♪
184
00:08:11,992 --> 00:08:13,994
- Talk to you later!
[laughs]
185
00:08:16,163 --> 00:08:17,539
- [whispers] So good.
186
00:08:17,539 --> 00:08:20,709
[sizzling]
187
00:08:20,709 --> 00:08:22,503
- I'm sorry we haven't
been having sex lately.
188
00:08:22,503 --> 00:08:23,879
[sizzling]
- What?
189
00:08:23,879 --> 00:08:26,924
- I just haven't been feeling sexy.
190
00:08:26,924 --> 00:08:28,050
- I mean, you're so pregnant.
191
00:08:28,050 --> 00:08:30,636
I totally get it.
It's not a big deal.
192
00:08:30,636 --> 00:08:33,805
- Yeah, but I-I want to. I do. I--
193
00:08:33,805 --> 00:08:36,183
- Whatever you're feeling
is completely fine.
194
00:08:36,183 --> 00:08:39,186
- I really wanna feel connected to you.
195
00:08:39,186 --> 00:08:41,355
- Me too.
- So, should we
196
00:08:41,355 --> 00:08:43,857
just... do it?
197
00:08:44,650 --> 00:08:46,985
Like, in the shower?
198
00:08:46,985 --> 00:08:49,530
- Shower sex? Now?
- Yeah.
199
00:08:49,530 --> 00:08:51,198
- Okay.
- Okay.
200
00:08:51,198 --> 00:08:52,699
- But wait, don't you want some eggplant?
201
00:08:52,699 --> 00:08:54,201
- No.
- Alright.
202
00:08:54,201 --> 00:08:55,536
[puts down plate]
203
00:08:55,536 --> 00:08:59,039
♪ classical opera music playing ♪
204
00:09:00,499 --> 00:09:01,542
Ready?
- Yeah.
205
00:09:02,251 --> 00:09:04,670
- Let's get some H2O.
[squeaking]
206
00:09:04,670 --> 00:09:06,839
- Cold! That's really cold.
- Yeah, I know, I know. One sec, one sec.
207
00:09:06,839 --> 00:09:08,674
You gotta gimme one second. Hang on.
- Okay. Okay. Just--
208
00:09:08,674 --> 00:09:10,759
Oh, that's hot! That's too hot! Please!
- Is that getting-- Okay. Sorry. Sorry.
209
00:09:10,759 --> 00:09:11,760
- Go back. Go--
210
00:09:11,760 --> 00:09:13,512
Just go back to where it was.
- Really?
211
00:09:13,512 --> 00:09:14,888
- Yeah.
- The valve is so touchy.
212
00:09:14,888 --> 00:09:16,515
- I know. Y-- I-I know.
- You have to get it within, like,
213
00:09:16,515 --> 00:09:18,267
a millimeter for it--
- Yeah, I know. Yeah.
214
00:09:18,267 --> 00:09:20,352
- I can fix it.
- [sighs] Yeah.
215
00:09:20,352 --> 00:09:22,688
- All you need is a pair of pliers.
- I-I know. No! No! I-- This is perfect.
216
00:09:22,688 --> 00:09:24,940
- Not now. I mean, I just-- Yeah.
- No, this is perfect. Okay?
217
00:09:24,940 --> 00:09:26,817
- Yeah.
♪ operatic singing ♪
218
00:09:26,817 --> 00:09:29,152
Sorry.
[feet squeaking]
219
00:09:29,987 --> 00:09:32,823
- I feel like, like maybe
if I face the other way.
220
00:09:32,823 --> 00:09:33,824
- Okay.
- Ya know?
221
00:09:33,824 --> 00:09:37,119
That might be more, like, realistic.
- Yeah, I think that's wise.
222
00:09:37,119 --> 00:09:39,621
Okay.
- If I was kinda, like--
223
00:09:39,621 --> 00:09:41,039
- Okay, but then we
would have to kind of--
224
00:09:41,039 --> 00:09:43,250
- What are you-- Okay.
- I just don't want you to slip.
225
00:09:43,250 --> 00:09:44,710
- No, I'm not!
- Lemme, lemme--
226
00:09:44,710 --> 00:09:47,754
- Here, I'll just go down. Okay?
- Okay?
227
00:09:47,754 --> 00:09:49,339
Are you okay?
- Is that happening?
228
00:09:49,339 --> 00:09:50,257
- Seems like you're getting water
229
00:09:50,257 --> 00:09:51,633
in your face, though.
- Was that working?
230
00:09:51,633 --> 00:09:52,634
[sighs]
231
00:09:52,634 --> 00:09:54,595
- I don't want you
to not be able to breathe.
232
00:09:54,595 --> 00:09:56,805
- Yeah, do you, do you wanna
just, like, go eat pita chips
233
00:09:56,805 --> 00:09:58,724
and watch Vanderpump?
- Yeah, if it's,
234
00:09:58,724 --> 00:10:00,726
if it's not, ya know?
235
00:10:00,726 --> 00:10:03,896
It's fine. I don't wanna force anything.
[faucet squeaks, water drips]
236
00:10:03,896 --> 00:10:05,939
- Yeah, I don't know.
I just feel like shower sex--
237
00:10:05,939 --> 00:10:08,483
- I know.
- It's just never a good idea, right?
238
00:10:08,483 --> 00:10:10,986
- It's good in theory.
[Beth sighs]
239
00:10:10,986 --> 00:10:12,988
Just don't wanna do anything dangerous.
240
00:10:13,697 --> 00:10:15,407
- Yeah.
- Are you okay?
241
00:10:15,407 --> 00:10:17,576
- Yeah, I'm good. Why?
- Good. Me too.
242
00:10:17,576 --> 00:10:19,620
- Yeah. No, we'll try something else soon.
243
00:10:19,620 --> 00:10:20,621
- Yeah.
- Yeah.
244
00:10:20,621 --> 00:10:22,497
- Like, try something new.
245
00:10:24,583 --> 00:10:25,584
I get it.
246
00:10:25,584 --> 00:10:28,587
♪ Why Don't You Go Home by Diane Ward
& The Kevin Fingier Collective playing ♪
247
00:10:28,587 --> 00:10:32,424
[Mr. Pederson grunting]
[ringing doorbell]
248
00:10:32,424 --> 00:10:36,386
BOTH:
Douyon! Douyon! Douyon! Douyon!
249
00:10:36,386 --> 00:10:38,472
- Fuck! Ah!
[ringing doorbell]
250
00:10:38,472 --> 00:10:40,557
Why the hell did
I let you come, Pederson?!
251
00:10:40,557 --> 00:10:43,310
- I'm your sidekick!
- No, you're not!
252
00:10:43,310 --> 00:10:44,811
♪
253
00:10:45,521 --> 00:10:48,774
♪ Why don't you go home? ♪
[doorbell rings]
254
00:10:48,774 --> 00:10:51,318
♪ I can't stand it this way ♪
255
00:10:52,653 --> 00:10:53,654
- LaVar, what's up?
256
00:10:53,654 --> 00:10:55,322
- I'm fucked in the ass, that's what's up.
257
00:10:55,322 --> 00:10:57,491
- What?
- Excuse me, young king.
258
00:10:57,491 --> 00:11:00,827
I'm fucked in the butt.
I gave Douyon the wrong medication.
259
00:11:00,827 --> 00:11:03,080
- Oh, for real?
- Yeah, we can't find him anywhere.
260
00:11:03,080 --> 00:11:04,831
- Would you shut the hell up, Pederson?
261
00:11:04,831 --> 00:11:08,210
- Who's he?
- Mike Pederson, LaVar's sidepiece.
262
00:11:08,210 --> 00:11:10,003
- Sidekick. And, and no.
263
00:11:10,003 --> 00:11:12,965
W-Would you get back in the damn car?!
264
00:11:12,965 --> 00:11:14,800
Listen, I haven't seen him anywhere.
265
00:11:14,800 --> 00:11:17,636
And him and your Grandpa Don,
they used to be friends.
266
00:11:17,636 --> 00:11:19,304
Would you know where he'd be at?
267
00:11:19,304 --> 00:11:21,431
- I'm sure he is fine.
Plus, if you get fired, who cares?
268
00:11:21,431 --> 00:11:24,309
You don't like that job anyway, right?
- LaVar? LaVar!
269
00:11:25,102 --> 00:11:26,603
Hey, y-you want some latkes?
270
00:11:26,603 --> 00:11:28,397
- I do!
SHLOMO: Oh, sure.
271
00:11:28,397 --> 00:11:30,816
Yeah, hi. Shlomo.
272
00:11:30,816 --> 00:11:33,694
- Baby, thank you.
Look, [sighs] LaVar, it's gonna be fine.
273
00:11:33,694 --> 00:11:35,195
Everybody's allowed to make a mistake.
274
00:11:35,195 --> 00:11:37,197
- White people are
allowed to make mistakes.
275
00:11:37,197 --> 00:11:39,366
Mr. Pederson here is an opioid addict.
276
00:11:39,366 --> 00:11:41,910
I'm sure he's been given 25 chances.
277
00:11:41,910 --> 00:11:44,913
- Oh, shit, you're right.
You better find that man.
278
00:11:44,913 --> 00:11:46,957
Lemme think.
279
00:11:46,957 --> 00:11:49,543
Him and Grandpa Don used
to go to some real weird places
280
00:11:49,543 --> 00:11:51,211
tryna pick up women.
281
00:11:51,211 --> 00:11:52,671
- Grandpa Don?
282
00:11:52,671 --> 00:11:54,381
- Go do your homework.
283
00:11:54,381 --> 00:11:55,966
- That's disgustin'. Where at?
284
00:11:56,508 --> 00:11:59,011
♪ Why don't you go home? ♪
285
00:12:00,512 --> 00:12:02,514
- Douyon!
- Douyon!
286
00:12:03,098 --> 00:12:05,601
♪ Why don't you go home? ♪
287
00:12:06,685 --> 00:12:08,687
- Douyon!
- Douyon!
288
00:12:10,147 --> 00:12:12,357
♪ Why don't you go home? ♪
289
00:12:12,357 --> 00:12:14,359
- Douyon!
290
00:12:16,361 --> 00:12:18,030
♪ You need to stay away ♪
291
00:12:19,907 --> 00:12:21,783
♪ I don't want you ♪
292
00:12:21,783 --> 00:12:25,162
[yells] Douyon!
293
00:12:25,162 --> 00:12:27,289
♪ No more ♪
294
00:12:27,289 --> 00:12:28,832
♪ song ends ♪
295
00:12:29,833 --> 00:12:33,378
[school chatter]
[bell ringing]
296
00:12:33,378 --> 00:12:37,049
♪ pensive music playing ♪
297
00:12:42,429 --> 00:12:43,430
[nervous sigh]
298
00:12:48,435 --> 00:12:50,437
♪ music builds, stops ♪
299
00:12:50,437 --> 00:12:52,064
[TV chatter]
300
00:12:52,064 --> 00:12:53,315
[knocking at door]
301
00:12:54,233 --> 00:12:56,735
- Yeah?
JOHN: Somebody
302
00:12:57,319 --> 00:13:00,822
call for a carpenter
to try something new?
303
00:13:03,158 --> 00:13:05,661
- Oh... Yeah.
304
00:13:06,411 --> 00:13:08,121
Yeah.
305
00:13:08,121 --> 00:13:12,084
[turns off TV]
That would be me. I'm, I'm Linda.
306
00:13:12,960 --> 00:13:16,255
I live here all alone at the beach.
307
00:13:17,047 --> 00:13:18,966
When I'm not at church.
308
00:13:18,966 --> 00:13:20,467
- That sounds like a fun life.
309
00:13:21,426 --> 00:13:22,678
I'm...
310
00:13:23,679 --> 00:13:24,680
John.
311
00:13:24,680 --> 00:13:28,100
I'm 5'9", weigh 149 pounds.
312
00:13:28,100 --> 00:13:30,102
Brown hair, brown eyes.
313
00:13:31,144 --> 00:13:32,563
I live around this neighborhood.
314
00:13:33,188 --> 00:13:35,899
What kinda work do you need done?
- Ooh, [sighs] I don't know.
315
00:13:35,899 --> 00:13:38,694
Just, I guess, a lotta work on my
316
00:13:38,694 --> 00:13:41,321
downstairs?
- Stairs can be complicated.
317
00:13:41,321 --> 00:13:43,490
Ya have to make sure they're up to code.
318
00:13:43,490 --> 00:13:46,285
[drops tool]
And what you don't want
319
00:13:46,285 --> 00:13:47,828
is to have one stair
be a certain height
320
00:13:47,828 --> 00:13:49,746
and the next one
at a totally different height.
321
00:13:49,746 --> 00:13:51,164
- Mm-hm.
- But don't worry.
322
00:13:51,164 --> 00:13:52,624
I'm fully licensed and insured.
323
00:13:52,624 --> 00:13:54,418
I'm gonna take some
measurements around here.
324
00:13:54,418 --> 00:13:56,044
Then, I'll be outta your hair for today.
325
00:13:56,044 --> 00:13:57,671
I'll pop back to my office
326
00:13:57,671 --> 00:13:59,464
and have my assistant draft up
an estimate for you
327
00:13:59,464 --> 00:14:00,966
and we're gonna shoot
that over to your email.
328
00:14:00,966 --> 00:14:03,594
- Okay, do you wanna just come over here?
329
00:14:03,594 --> 00:14:04,845
- Yeah.
330
00:14:05,679 --> 00:14:07,556
- John, was it?
- John.
331
00:14:07,556 --> 00:14:08,807
[drops object]
332
00:14:09,266 --> 00:14:11,059
[belt rattling]
333
00:14:11,935 --> 00:14:13,520
No last name.
334
00:14:13,520 --> 00:14:15,731
- Oh!
[drops belt]
335
00:14:16,690 --> 00:14:19,401
I'm Linda L-Linda.
336
00:14:20,402 --> 00:14:22,070
- Linda Linda?
337
00:14:22,070 --> 00:14:23,906
- Mm-hm. Here.
- I love that.
338
00:14:26,450 --> 00:14:27,951
Is that okay?
- Yeah.
339
00:14:28,619 --> 00:14:30,329
- Is your neck okay?
- Yeah.
340
00:14:32,789 --> 00:14:34,291
♪ unsettling music playing ♪
341
00:14:34,291 --> 00:14:36,585
LEONARD [muffled]: Go ahead and take it!
[referee whistling]
342
00:14:36,585 --> 00:14:38,128
- I'm sorry.
- Yeah.
343
00:14:38,128 --> 00:14:39,588
- Uh, maybe.
344
00:14:39,588 --> 00:14:42,716
- Maybe if we take this around.
- Is there a way you could go up?
345
00:14:42,716 --> 00:14:43,926
And I--
- Yeah. Of course.
346
00:14:43,926 --> 00:14:45,219
- Wait, actually no.
- Oh, there's a way.
347
00:14:45,219 --> 00:14:47,137
- No, no, that's-- That doesn't--
348
00:14:47,137 --> 00:14:49,264
[banging]
[gasps]
349
00:14:49,264 --> 00:14:51,308
I think--
- Yeah, just be comfortable.
350
00:14:51,308 --> 00:14:53,018
- Yeah. Yeah.
- I want you to be comfortable.
351
00:14:54,937 --> 00:14:57,064
I think my arm can go in here.
- Yeah, if you're under there.
352
00:14:57,064 --> 00:14:58,815
And I kind of--
- Yeah. Yeah.
353
00:14:58,815 --> 00:15:00,817
- Okay. Okay.
354
00:15:01,318 --> 00:15:03,320
♪
355
00:15:03,320 --> 00:15:05,280
I'm sorry. [sighs]
356
00:15:05,280 --> 00:15:06,782
I-I-I-I think...
357
00:15:07,908 --> 00:15:09,785
I think no.
358
00:15:09,785 --> 00:15:11,620
- No sex?
359
00:15:11,620 --> 00:15:13,539
- Um, no. I'm sorry.
360
00:15:13,539 --> 00:15:16,333
- No, it's fine. I just-- It's--
361
00:15:18,168 --> 00:15:19,878
I don't know. It's fine.
362
00:15:19,878 --> 00:15:23,131
But you just seem annoyed
with me all the time lately.
363
00:15:23,131 --> 00:15:25,634
- I'm not annoyed with you.
364
00:15:25,634 --> 00:15:27,427
- Well, I don't really believe you.
365
00:15:27,427 --> 00:15:29,263
- Where's my phone?
366
00:15:29,263 --> 00:15:30,889
I just had it.
367
00:15:30,889 --> 00:15:32,724
I-I just-- I'm not annoyed with you.
368
00:15:32,724 --> 00:15:36,144
I'm just a little frustrated
with this situation.
369
00:15:36,144 --> 00:15:37,229
- What situation?
370
00:15:37,813 --> 00:15:39,857
- This situation.
371
00:15:39,857 --> 00:15:42,234
The-- [sighs] Come on.
Are you serious?
372
00:15:42,234 --> 00:15:44,027
Our house is a construction site.
373
00:15:44,027 --> 00:15:47,406
There's random dudes
taking shits in our bathroom,
374
00:15:47,406 --> 00:15:50,158
and-and I'm just--
I'm exceptionally pregnant right now,
375
00:15:50,158 --> 00:15:52,035
so it-it's just, it's a lot.
376
00:15:52,035 --> 00:15:53,704
- Okay, well, it's almost done.
- I know.
377
00:15:53,704 --> 00:15:57,165
It'll be finished soon.
I-I know. It's, it's fine.
378
00:15:57,165 --> 00:15:59,668
- Just feel like you hate me.
- God, I don't hate you.
379
00:15:59,668 --> 00:16:02,004
I never said that.
Where the fuck is it?
380
00:16:02,004 --> 00:16:03,589
I know it's here.
- If you're mad at me,
381
00:16:03,589 --> 00:16:06,008
I think we should discuss it.
- Can you call my phone?
382
00:16:06,008 --> 00:16:08,177
- Why do you need your phone right now?
We're talking!
383
00:16:08,177 --> 00:16:10,262
Why do you need your phone?
- Because I want it!
384
00:16:10,262 --> 00:16:11,889
I want it! I need it!
385
00:16:11,889 --> 00:16:15,475
I-I'm allowed to want my phone!
It's-- I-I-I need it.
386
00:16:15,475 --> 00:16:17,644
- I know you're just thinking things,
and you're getting mad at me,
387
00:16:17,644 --> 00:16:20,522
and you feel like I'm failing you,
and you're regretting that we got married,
388
00:16:20,522 --> 00:16:22,774
and that we're having a baby!
- I've never said that to you.
389
00:16:22,774 --> 00:16:24,610
I-I-I'm just saying you're just--
390
00:16:24,610 --> 00:16:27,321
You're, you're obsessing
over all these projects,
391
00:16:27,321 --> 00:16:29,239
and you're disappearing into them!
392
00:16:29,239 --> 00:16:32,576
A-And I-I'm just, like, alone over here.
393
00:16:32,576 --> 00:16:34,161
- Everything I do
from the minute I wake up
394
00:16:34,161 --> 00:16:36,163
to the moment I go to sleep is for you
395
00:16:36,163 --> 00:16:39,124
and for the baby.
I haven't played basketball in months!
396
00:16:39,124 --> 00:16:42,586
Do you know how much work it is
to build a safe, high-quality crib?
397
00:16:42,586 --> 00:16:44,171
- I wanted to order a crib.
398
00:16:44,171 --> 00:16:46,215
Who the fuck builds a crib?!
399
00:16:46,215 --> 00:16:48,217
Out of, like, t-tree slices?!
400
00:16:48,217 --> 00:16:49,843
- Wood.
- [sighs] Whatever!
401
00:16:49,843 --> 00:16:52,095
It's like Noah's Ark!
- I'm breaking my back here.
402
00:16:52,095 --> 00:16:53,597
I have two splinters in this hand!
403
00:16:53,597 --> 00:16:55,390
Two, not one!
- Really? Oh. Oh, how many do you have
404
00:16:55,390 --> 00:16:56,266
in the other hand?
405
00:16:56,892 --> 00:16:59,144
- Zero in that one.
- Oh, good.
406
00:16:59,144 --> 00:17:01,939
I really don't wanna do this.
C-Can, can we--
407
00:17:01,939 --> 00:17:03,982
- I still have so much to do.
408
00:17:03,982 --> 00:17:06,652
Everything available online
has a terrible review!
409
00:17:06,652 --> 00:17:08,529
- Everything has a bad review
if you keep scrolling!
410
00:17:08,529 --> 00:17:10,948
Amal Clooney has a bad review!
411
00:17:10,948 --> 00:17:13,408
- I don't know what that is!
- Maybe you should play basketball.
412
00:17:13,408 --> 00:17:15,661
Maybe that would-- [gasps]
413
00:17:15,661 --> 00:17:17,788
I just want you to be nice to me.
414
00:17:17,788 --> 00:17:19,915
- I'm so nice to you!
- No, you're not!
415
00:17:19,915 --> 00:17:23,001
You get in these moods,
and you just-- you--
416
00:17:23,001 --> 00:17:26,255
Any little feedback I give you,
you feel so criticized!
417
00:17:27,256 --> 00:17:30,551
And you get so defensive,
and I don't feel safe!
418
00:17:30,551 --> 00:17:32,177
- You, you, you wanna leave me.
419
00:17:32,177 --> 00:17:34,513
Just, just... just leave me.
- No.
420
00:17:34,513 --> 00:17:36,390
Oh, my God, I didn't say that!
421
00:17:36,390 --> 00:17:39,393
I just wanna feel safe in our home!
422
00:17:41,186 --> 00:17:44,022
♪ melancholy music playing ♪
423
00:17:44,022 --> 00:17:46,483
[soft crying]
424
00:17:46,483 --> 00:17:48,193
Can I have a little water?
425
00:17:48,193 --> 00:17:49,444
- Yeah.
426
00:17:52,948 --> 00:17:54,199
[plastic crinkles]
427
00:17:54,992 --> 00:17:56,285
[grabs object]
428
00:17:56,285 --> 00:17:58,704
[sniffles]
[plastic crinkles]
429
00:18:01,081 --> 00:18:03,333
[pours water]
430
00:18:03,333 --> 00:18:04,585
[plastic crinkles]
431
00:18:06,879 --> 00:18:08,380
♪
432
00:18:10,966 --> 00:18:12,467
[John sighs]
433
00:18:16,680 --> 00:18:19,683
[door bell jingles]
[street noise]
434
00:18:23,604 --> 00:18:25,606
- I don't have an appetite.
435
00:18:26,815 --> 00:18:29,151
- Alright.
[paper crinkles]
436
00:18:29,151 --> 00:18:31,612
I can take a hint. I'll get lost.
437
00:18:31,612 --> 00:18:33,113
- Sit down, Pederson.
438
00:18:33,113 --> 00:18:34,531
I don't wanna be alone.
439
00:18:36,158 --> 00:18:37,492
- I wasn't always like this, ya know?
440
00:18:37,492 --> 00:18:39,870
- Mm-hm.
- Seriously!
441
00:18:39,870 --> 00:18:41,872
I got totally fucked up
by Gaucher's disease.
442
00:18:41,872 --> 00:18:44,625
- I don't feel like hearin'
another made up malady
443
00:18:44,625 --> 00:18:47,836
or some story about how
you got attacked by a chinchilla.
444
00:18:47,836 --> 00:18:49,463
- It's the real deal, bro.
445
00:18:49,463 --> 00:18:53,509
Bruising, fatigue, anemia,
and the fuckin' pain!
446
00:18:53,509 --> 00:18:55,719
But my life was good, ya know?
I played tennis in college,
447
00:18:55,719 --> 00:18:57,721
had a great job, whatever.
448
00:18:57,721 --> 00:18:59,640
[sighs]
449
00:18:59,640 --> 00:19:02,351
But then, this pain, bro.
450
00:19:03,101 --> 00:19:06,230
More than you can imagine.
My WASPy-ass parents always said
451
00:19:06,230 --> 00:19:09,191
just take some Tylenol,
some fuckin' Aspirin.
452
00:19:09,191 --> 00:19:11,944
Until years and years later,
the doctor finally figured out
453
00:19:11,944 --> 00:19:14,404
what was wrong with me.
And then, boom.
454
00:19:14,404 --> 00:19:17,407
Pain meds. Opioids.
455
00:19:17,407 --> 00:19:19,535
I fuckin' love opioids.
456
00:19:19,535 --> 00:19:21,537
Anyway, I lost everything.
457
00:19:23,622 --> 00:19:26,250
Did you ever need
to just get outta your body?
458
00:19:26,250 --> 00:19:28,836
Just for, like, a couple hours?
459
00:19:28,836 --> 00:19:30,712
- Man, of course, I have.
460
00:19:30,712 --> 00:19:32,214
We all have.
461
00:19:33,423 --> 00:19:35,509
But you need to start over.
- I did!
462
00:19:35,509 --> 00:19:38,637
I'm the manager of the car wash
down at Sunrise Highway.
463
00:19:38,637 --> 00:19:40,347
The best car wash on Long Island.
464
00:19:40,347 --> 00:19:42,266
- Are you hiring?
465
00:19:42,266 --> 00:19:45,561
Because I'ma need
a new job in about an hour.
466
00:19:45,561 --> 00:19:48,564
[sizzling]
467
00:19:51,650 --> 00:19:54,152
[scraping pan]
468
00:19:57,531 --> 00:19:59,324
- What are you doin'?
469
00:19:59,324 --> 00:20:03,370
- I'm going out.
I'm staying at a hotel tonight.
470
00:20:03,370 --> 00:20:06,206
- What? You're leaving?
- Yes.
471
00:20:06,206 --> 00:20:09,585
- You're leaving me?
- No! Just 'til tomorrow.
472
00:20:09,585 --> 00:20:11,503
I-- Look, I love you.
473
00:20:11,503 --> 00:20:14,923
You're a great husband
and a great renovator of homes
474
00:20:14,923 --> 00:20:17,759
and cable person,
and you're gonna be a great father.
475
00:20:19,178 --> 00:20:20,971
I'm just going for one night
476
00:20:20,971 --> 00:20:22,806
to the Executive Suites Stay America,
477
00:20:22,806 --> 00:20:25,726
just to order bad room service
and watch cable.
478
00:20:25,726 --> 00:20:28,687
Just watch all the channels clear. Okay?
479
00:20:28,687 --> 00:20:30,898
I love you.
480
00:20:33,108 --> 00:20:37,613
♪ How Many Times Have You Broken My Heart?
by Norah Jones playing ♪
481
00:20:47,414 --> 00:20:49,499
♪ Time after time ♪
482
00:20:49,499 --> 00:20:51,752
♪ You've proven untrue ♪
483
00:20:51,752 --> 00:20:54,546
♪ Leavin' me home ♪
484
00:20:54,546 --> 00:20:57,049
♪ To cry over you ♪
485
00:20:57,966 --> 00:21:00,677
♪ Each time you come back ♪
486
00:21:00,677 --> 00:21:03,055
♪ Say I'm your sweetheart ♪
487
00:21:03,055 --> 00:21:05,682
♪ But how many times, dear ♪
488
00:21:05,682 --> 00:21:07,851
♪ You've broken my heart ♪
489
00:21:07,851 --> 00:21:09,478
[quiet chatter]
490
00:21:09,478 --> 00:21:11,396
♪ Night after night ♪
491
00:21:11,396 --> 00:21:13,857
[indistinct chatter]
492
00:21:13,857 --> 00:21:16,735
- Go ahead, Superman. Let's go.
[laughs]
493
00:21:16,735 --> 00:21:19,947
♪ Hopin' and prayin' ♪
- Oh, my God.
494
00:21:19,947 --> 00:21:22,199
Douyon! Douyon!
MR. PEDERSON: Douyon!
495
00:21:22,199 --> 00:21:23,700
- I-I do somethin' wrong?
496
00:21:23,700 --> 00:21:26,161
- No, no, no, no! Do you,
do you have the pill bottle I gave you?
497
00:21:26,161 --> 00:21:27,955
I think I gave you the wrong medication!
498
00:21:27,955 --> 00:21:29,957
- [laughs]
Oh, no, you didn't.
499
00:21:29,957 --> 00:21:33,544
Those was the right ones.
[laughs]
500
00:21:33,544 --> 00:21:36,171
He's got the magic stick!
501
00:21:36,171 --> 00:21:40,008
- Oh, yeah! Oh, I love you, Mr. Douyon!
[Douyon laughing]
502
00:21:40,008 --> 00:21:42,219
I love you, man!
503
00:21:42,219 --> 00:21:45,556
DOUYON: This is unprofessional.
LAVAR: Oh, my goodness!
504
00:21:45,556 --> 00:21:47,558
MR. PEDERSON:
Can we talk about my prescription?
505
00:21:47,558 --> 00:21:49,768
LAVAR:
Not right now, Pederson.
506
00:21:49,768 --> 00:21:52,771
♪
507
00:21:54,356 --> 00:21:56,358
- John and I have been having a hard time.
508
00:21:56,358 --> 00:21:58,610
[TV chatter]
509
00:21:58,610 --> 00:22:01,488
- The boy cop got me pregnant.
510
00:22:01,488 --> 00:22:03,490
I have an appointment tomorrow.
511
00:22:04,950 --> 00:22:06,743
- I'll take you.
512
00:22:06,743 --> 00:22:09,079
♪ You promised, darling ♪
513
00:22:09,079 --> 00:22:11,707
♪ To be just mine ♪
514
00:22:11,707 --> 00:22:13,834
♪ But now I know ♪
515
00:22:13,834 --> 00:22:16,712
♪ That was one of your lies ♪
516
00:22:18,172 --> 00:22:20,215
♪ You've been untrue ♪
517
00:22:20,674 --> 00:22:23,051
♪ Right from the start ♪
518
00:22:23,051 --> 00:22:25,220
♪ But how many times ♪
519
00:22:25,220 --> 00:22:27,723
♪ Have you broken my heart ♪
520
00:22:29,433 --> 00:22:32,853
♪ Night after night ♪
521
00:22:32,853 --> 00:22:35,564
♪ I've cried over you ♪
522
00:22:37,024 --> 00:22:40,319
♪ Hopin' and prayin' ♪
523
00:22:40,319 --> 00:22:43,030
♪ Someday you'll be true ♪
524
00:22:44,740 --> 00:22:48,619
♪ You took my world ♪
525
00:22:48,619 --> 00:22:51,038
♪ Tore it apart ♪
526
00:22:52,456 --> 00:22:56,418
♪ How many times
have you broken my heart? ♪
527
00:22:56,418 --> 00:22:59,421
♪
528
00:23:09,723 --> 00:23:13,685
♪ How many times
have you broken my heart? ♪
529
00:23:21,276 --> 00:23:23,278
- It's so easy.
37089
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.