All language subtitles for Life.and.Beth.S02E04.1080p.WEBRip.x265-KONTRAST

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,251 --> 00:00:03,545 [birds chirping] 2 00:00:11,053 --> 00:00:14,223 [closing thermos] 3 00:00:14,223 --> 00:00:16,892 [squeaking] 4 00:00:20,687 --> 00:00:23,190 [birds continue chirping] 5 00:00:33,659 --> 00:00:37,746 - [shouts] Whoa-ho! Woo! 6 00:00:37,746 --> 00:00:41,792 ♪ Peace Like a River by Paul Simon playing ♪ 7 00:00:49,007 --> 00:00:52,553 ♪ Ahh ♪ 8 00:00:52,553 --> 00:00:55,764 ♪ Peace like a river ran through the city ♪ 9 00:00:55,764 --> 00:00:57,724 [spinning] 10 00:01:00,102 --> 00:01:03,188 ♪ Long past the midnight curfew ♪ 11 00:01:03,188 --> 00:01:05,691 ♪ We sat starry-eyed ♪ 12 00:01:07,359 --> 00:01:11,113 ♪ Ahoh, ahoh, we were satisfied ♪ 13 00:01:11,113 --> 00:01:15,075 [insects chirping] 14 00:01:16,159 --> 00:01:17,411 [door opens] 15 00:01:18,245 --> 00:01:21,748 - Johnny Bear! Aw. How you doin'? 16 00:01:21,748 --> 00:01:24,793 JOHN: Ma, I have to wash my hands. - [giggles] Go ahead. 17 00:01:24,793 --> 00:01:26,253 Dinner's ready. Have a seat when you're done. 18 00:01:26,253 --> 00:01:28,088 JOHN: Okay. [clangs] 19 00:01:28,088 --> 00:01:30,549 [running water] 20 00:01:30,549 --> 00:01:33,218 - I saw you riding your bike out the window. 21 00:01:33,218 --> 00:01:35,637 [water stops] You were going a million miles per hour. 22 00:01:35,637 --> 00:01:37,931 - I wasn't going that fast. 23 00:01:37,931 --> 00:01:40,058 ALICE: How far'd you go? - Just to the creek. 24 00:01:40,058 --> 00:01:43,103 - [laughs] Just to the creek? That's almost 10 miles away. 25 00:01:43,103 --> 00:01:45,022 Do you know that? 26 00:01:45,022 --> 00:01:47,024 You should ride in the Tour de France. Yes! 27 00:01:47,024 --> 00:01:48,942 - Seriously? [serving] 28 00:01:48,942 --> 00:01:51,945 - I have never seen someone as good as you are at your age. 29 00:01:53,113 --> 00:01:55,365 [door shuts] BART: As good as what? 30 00:01:55,365 --> 00:02:00,579 - Just riding his bike. I was just saying how great he is. 31 00:02:00,579 --> 00:02:02,497 - Yeah, I saw, uh, your bike outside. 32 00:02:03,582 --> 00:02:06,585 The chain is on wrong. 33 00:02:07,294 --> 00:02:09,296 - Hmm. No, it's not. 34 00:02:12,758 --> 00:02:15,093 - Hm. Num-num. 35 00:02:15,093 --> 00:02:16,803 - Soup's gonna be good. 36 00:02:17,638 --> 00:02:19,723 ♪ I've seen a glorious day ♪ 37 00:02:19,723 --> 00:02:25,729 ♪ Ahee-ee-ee-ee-eeee-ee ♪ 38 00:02:27,856 --> 00:02:31,568 ♪ Ee-ee-ee-ee ♪ 39 00:02:32,653 --> 00:02:34,404 [chopping] 40 00:02:34,404 --> 00:02:36,448 BETH: I kinda wanna talk to you about something. 41 00:02:36,448 --> 00:02:37,491 JOHN: Soup's gonna be good. 42 00:02:39,159 --> 00:02:40,494 Alright. 43 00:02:40,494 --> 00:02:43,205 This is an early prototype. - Whoa. 44 00:02:43,705 --> 00:02:45,999 Thank you. 45 00:02:45,999 --> 00:02:48,627 Okay. [slurps] Mm. 46 00:02:48,627 --> 00:02:51,129 It's really good. JOHN: Yeah? You think it's spicy? 47 00:02:51,588 --> 00:02:53,090 [door knocking] - Mm-mm. 48 00:02:53,090 --> 00:02:54,132 - Hey, John, Beth. 49 00:02:54,132 --> 00:02:56,301 - Hi. - Hey, did you harvest that watercress? 50 00:02:56,301 --> 00:02:58,011 - Yes, and your boat's fine. 51 00:02:58,011 --> 00:02:59,888 It smells really good. JOHN: Want some soup? 52 00:02:59,888 --> 00:03:01,014 - It's delicious. 53 00:03:01,014 --> 00:03:02,307 - [sighs] Shit, can't. 54 00:03:02,307 --> 00:03:04,309 Have to run and play some pickleball with some friends. 55 00:03:04,309 --> 00:03:05,310 You guys wanna join? 56 00:03:06,687 --> 00:03:09,398 - Um, we can't. We have to-- JOHN: We can, 57 00:03:09,398 --> 00:03:11,733 but we don't want to. Beth and I both think that pickleball is stupid. 58 00:03:12,609 --> 00:03:14,736 It's an embarrassment to the game of tennis. 59 00:03:14,736 --> 00:03:16,697 - Uh, okay. Um, yeah. 60 00:03:16,697 --> 00:03:19,074 Uh, watercress is up in the main kitchen. Bye, guys. 61 00:03:19,074 --> 00:03:20,492 JOHN: See ya later. - Bye. 62 00:03:20,492 --> 00:03:22,286 SKYLER: See ya. [door shuts] 63 00:03:22,286 --> 00:03:23,245 - John. 64 00:03:23,245 --> 00:03:25,873 - Did you see that dogwood out front? It's startin' to bloom. 65 00:03:25,873 --> 00:03:28,333 You know, a lotta people don't realize that its fruit is edible. 66 00:03:28,333 --> 00:03:31,295 - You didn't have to say all that to Skyler. 67 00:03:31,295 --> 00:03:33,505 I was gonna make something up to be nice. 68 00:03:33,505 --> 00:03:35,132 - Is it nice to lie? 69 00:03:36,300 --> 00:03:37,843 - Sometimes. 70 00:03:39,970 --> 00:03:41,805 - Soup's gonna be good. 71 00:03:42,639 --> 00:03:46,059 [phone ringing] - Pharmacy department, how may I help you? 72 00:03:46,059 --> 00:03:49,021 - Hey, LaVar. - Ha, Beth! 73 00:03:49,021 --> 00:03:50,939 What has you callin' me mid-shift 74 00:03:50,939 --> 00:03:52,608 at this soul-crushin' chain 75 00:03:52,608 --> 00:03:54,318 that threatens my mental health every day? 76 00:03:54,318 --> 00:03:55,444 What do you want? 77 00:03:55,444 --> 00:03:58,030 - Well, I just, ya know, wanted to 78 00:03:58,030 --> 00:04:01,366 say hi and actually, um, check in with you about 79 00:04:01,366 --> 00:04:03,869 this new, uh, drug commercial. 80 00:04:03,869 --> 00:04:05,787 It was for 81 00:04:05,787 --> 00:04:08,624 I wanna say migraines. 82 00:04:08,624 --> 00:04:10,501 It's, like, Soltrex? 83 00:04:10,501 --> 00:04:13,879 - That is the worst fake drug name I've ever heard. What do you want? 84 00:04:13,879 --> 00:04:15,631 - Okay, well, 85 00:04:15,631 --> 00:04:17,716 I know your son has Asperger's, right? 86 00:04:17,716 --> 00:04:20,093 - Asperger was a doctor 87 00:04:20,093 --> 00:04:22,804 who was canceled for havin' Nazi ties. 88 00:04:22,804 --> 00:04:25,807 The correct name is Autism Spectrum Disorder. 89 00:04:25,807 --> 00:04:28,685 ASD. Not today, Douyon. 90 00:04:28,685 --> 00:04:30,896 - Well, what day then? - No days! 91 00:04:32,981 --> 00:04:35,234 Is this about John? Is this why you callin'? 92 00:04:35,901 --> 00:04:38,820 - Oh, um-- - This is why I love my son. 93 00:04:38,820 --> 00:04:41,573 The same reason you love John. 94 00:04:41,573 --> 00:04:43,784 It's because they say what they damn mean. 95 00:04:43,784 --> 00:04:45,827 Now, quit wastin' my time, 96 00:04:45,827 --> 00:04:49,039 and call my wife and get some phone numbers. 97 00:04:49,039 --> 00:04:50,040 - Thank you. 98 00:04:50,040 --> 00:04:51,500 [sighs] 99 00:04:52,876 --> 00:04:55,796 - Hey, LaVar! LAVAR: Hey, Jen! 100 00:04:55,796 --> 00:04:57,256 That was just Beth on the phone. 101 00:04:57,256 --> 00:05:00,592 - Aw, that's nice. - Oh, wow. 102 00:05:00,592 --> 00:05:03,720 Another hydrocodone, huh? Is it from that bowlin' injury? 103 00:05:04,137 --> 00:05:06,515 - Right? You thought I'd be better by now, right? 104 00:05:06,515 --> 00:05:08,642 - Hm. - It's really frustrating. 105 00:05:08,642 --> 00:05:11,895 - It's pretty interesting. Yeah. JEN: Yeah. Nice to see you, too. 106 00:05:11,895 --> 00:05:13,814 I'm gonna take a loop. [giggles] - Hey, good to see you. 107 00:05:13,814 --> 00:05:15,983 [laughs] - Always! 108 00:05:15,983 --> 00:05:17,985 Okay, bye-bye. 109 00:05:17,985 --> 00:05:19,778 JUDGE JUDY [on TV]: Do you have photographs of the damage-- 110 00:05:19,778 --> 00:05:21,196 SPEAKER 1 [on TV]: Yes, he has photos. - ...is my question. May I see them? 111 00:05:21,196 --> 00:05:22,489 SPEAKER 1: He has photos of the damage. 112 00:05:22,489 --> 00:05:25,158 - I also have pictures of my ferrets if you'd like to see them. 113 00:05:25,158 --> 00:05:27,661 - I don't care to see pictures. I know what ferrets look like. 114 00:05:27,661 --> 00:05:30,038 - This show is lawless. - Mm-hm. 115 00:05:30,038 --> 00:05:32,249 SPEAKER 2 [on TV]: And Brandon here is the one that took the pictures. 116 00:05:32,249 --> 00:05:33,458 JUDGE JUDY: Listen-- 117 00:05:33,458 --> 00:05:36,712 [static] - Oh, shit. The cable's doing it again. 118 00:05:36,712 --> 00:05:39,339 [barely audible TV chatter] 119 00:05:39,339 --> 00:05:41,133 - You can basically see what's happening. 120 00:05:41,133 --> 00:05:43,051 - No, I'm gonna call the cable company. 121 00:05:43,051 --> 00:05:44,303 - I can take care of it. 122 00:05:45,220 --> 00:05:46,722 - Really? - Definitely. 123 00:05:46,722 --> 00:05:48,557 It's just a poor connection. 124 00:05:48,557 --> 00:05:50,309 Simple fix. 125 00:05:50,309 --> 00:05:52,895 [toolbelt jingling] 126 00:05:52,895 --> 00:05:54,396 - Yeah, I don't know. 127 00:05:54,396 --> 00:05:57,983 - Well, would you rather pay somebody to come here 10 days from now, 128 00:05:57,983 --> 00:06:01,153 four hours later than they said, and charge you $3,500 for it? 129 00:06:02,946 --> 00:06:04,656 - Yeah. - I got it. 130 00:06:04,656 --> 00:06:06,867 I'm not gonna get electrocuted or anything. 131 00:06:06,867 --> 00:06:08,076 [door shuts] 132 00:06:09,244 --> 00:06:11,246 [door creaks] 133 00:06:11,246 --> 00:06:15,209 - Okay. No. Nope. This doesn't feel safe. 134 00:06:15,209 --> 00:06:17,544 - It's not that high. I go into higher trees all the time. 135 00:06:17,544 --> 00:06:21,131 - Well, can you stop? C-- I-- - It'll be quick. 136 00:06:21,131 --> 00:06:23,425 - M-May I implore you 137 00:06:23,425 --> 00:06:25,677 that we just get someone over here 138 00:06:25,677 --> 00:06:28,263 that does this for their living? - Why don't you believe in me? 139 00:06:28,263 --> 00:06:30,891 - [scoff] This is-- You're not a cable guy! 140 00:06:33,852 --> 00:06:34,895 [sighs] 141 00:06:36,313 --> 00:06:37,940 [static] - I've had Terry for five, 142 00:06:37,940 --> 00:06:39,900 six months at a time. 143 00:06:39,900 --> 00:06:41,985 - You can at least see what's going on now. 144 00:06:41,985 --> 00:06:45,697 This guy wants joint custody over this woman's dog or dad. 145 00:06:45,697 --> 00:06:49,618 [people argue on TV] - Yeah. 146 00:06:49,618 --> 00:06:52,621 [arguing continues] It's chilly in here. 147 00:06:52,621 --> 00:06:54,706 You cold? You want a sweatshirt? 148 00:06:54,706 --> 00:06:56,208 - I'm fine. 149 00:06:56,208 --> 00:06:58,752 SPEAKER [on TV]: Larry needs to get a new dog and a life. 150 00:06:59,753 --> 00:07:01,964 [overlapping chatter] [buzz, puts down remote] 151 00:07:02,756 --> 00:07:04,800 - May I ask you a question? 152 00:07:04,800 --> 00:07:06,468 - Mm-hm. - Okay. 153 00:07:06,468 --> 00:07:10,305 And you can, like, 100% say no 154 00:07:10,305 --> 00:07:12,432 ...to this. - Okay. 155 00:07:12,432 --> 00:07:14,560 - Okay, so, [clanking spoon] 156 00:07:16,520 --> 00:07:18,021 [sighs] ...um, 157 00:07:18,480 --> 00:07:21,692 what I'm wondering is just are you interested, 158 00:07:21,692 --> 00:07:23,485 or, uh, [water running] 159 00:07:23,485 --> 00:07:25,988 ...in learning more about your brain? 160 00:07:25,988 --> 00:07:28,448 [stops water] - Yeah, sure. 161 00:07:28,448 --> 00:07:30,158 [clangs] In what way? 162 00:07:31,201 --> 00:07:34,079 - There are these online tests where you can find out 163 00:07:34,079 --> 00:07:37,124 if you're, like, maybe on, on the 164 00:07:37,124 --> 00:07:40,043 Autism spectrum or whatever. 165 00:07:40,043 --> 00:07:42,296 [puts down bowl] - Do you think I'm autistic? 166 00:07:43,130 --> 00:07:44,339 - Maybe. I, 167 00:07:44,339 --> 00:07:48,218 I don't know. I just think it could be helpful for us to know. 168 00:07:48,218 --> 00:07:50,554 You know, for you or for us. 169 00:07:51,305 --> 00:07:53,390 Like, th-there's these online tests. 170 00:07:53,390 --> 00:07:56,393 They're by no means a way of getting diagnosed. 171 00:07:56,393 --> 00:07:58,645 They're just, you know, could give us a general sense 172 00:07:58,645 --> 00:08:00,689 of if we even wanna pursue it. 173 00:08:00,689 --> 00:08:02,191 - Cool. Okay, let's do it. 174 00:08:03,358 --> 00:08:06,486 - Yeah? O-Okay. Um. - Yeah. 175 00:08:07,821 --> 00:08:09,281 - Okay. Okay. 176 00:08:10,032 --> 00:08:12,743 - "I tend to get fixated on tasks. 177 00:08:14,244 --> 00:08:18,207 Strongly agree, somewhat agree, somewhat disagree, strongly disagree." 178 00:08:18,207 --> 00:08:19,875 Is that a bad thing? 179 00:08:19,875 --> 00:08:22,753 If you have something to do, isn't it good to work hard? 180 00:08:22,753 --> 00:08:26,256 - Yeah. Yeah, and it's not bad or good. It's just-- It's a thing. It's just 181 00:08:27,299 --> 00:08:28,300 ...a question, you know? 182 00:08:28,884 --> 00:08:32,429 - "Sometimes people say I am being rude even though I think I am being polite." 183 00:08:33,639 --> 00:08:35,641 I guess. I mean. 184 00:08:35,641 --> 00:08:38,310 - Yeah, like the Skyler 185 00:08:38,310 --> 00:08:40,395 pickleball thing, maybe. 186 00:08:40,896 --> 00:08:43,190 - I wasn't trying to be rude, though. 187 00:08:43,190 --> 00:08:45,609 - Yeah, I-I think that's sort of the point of this question-- 188 00:08:45,609 --> 00:08:49,196 - I could just as easily say that you were being rude because you were going to lie. 189 00:08:50,489 --> 00:08:52,991 - That's fair. Oh, here. Okay. 190 00:08:54,159 --> 00:08:56,453 This is asking if you have trouble regulating temperature. 191 00:08:56,453 --> 00:08:59,998 That's... a strongly agree, right? 192 00:09:02,125 --> 00:09:03,627 - If I'm comfortable. 193 00:09:06,046 --> 00:09:07,548 - Yeah, yeah, yeah, yeah. 194 00:09:07,548 --> 00:09:09,383 U-U-Um, I'm gonna give you space. 195 00:09:09,383 --> 00:09:11,593 I don't wanna influence-- 196 00:09:11,593 --> 00:09:14,179 Just answer the questions however you, however you want. 197 00:09:14,179 --> 00:09:19,101 Ya know? Or-Or if, if you wanna, ya know, just bail, that's cool. 198 00:09:19,101 --> 00:09:21,687 W-- And let's-- Should we just do that and shut the computer 199 00:09:21,687 --> 00:09:27,693 and, like... go get Skittles and... Charleston Chews or whatever? 200 00:09:27,693 --> 00:09:30,529 Just-- - It's okay. I'm okay. 201 00:09:32,322 --> 00:09:34,366 - Okay. Okay. I love you. 202 00:09:34,366 --> 00:09:36,368 - I love you. - Okay. 203 00:09:39,913 --> 00:09:42,916 ♪ soft music playing ♪ 204 00:09:51,550 --> 00:09:53,552 ♪ 205 00:10:10,569 --> 00:10:12,571 ♪ 206 00:10:25,501 --> 00:10:27,211 - You want salmon for dinner? 207 00:10:28,253 --> 00:10:29,922 - Sure. - Okay. 208 00:10:29,922 --> 00:10:31,757 I'll do some asparagus, too. 209 00:10:31,757 --> 00:10:34,843 - John, uh, what did the test say? 210 00:10:34,843 --> 00:10:36,970 - It says I probably have it. 211 00:10:36,970 --> 00:10:39,556 ♪ 212 00:10:45,103 --> 00:10:48,106 [inaudible chatter] 213 00:10:52,402 --> 00:10:53,403 - How can I help you? 214 00:10:53,403 --> 00:10:56,490 - I'm here to be assessed for possible Autism. John Wallace. 215 00:10:58,242 --> 00:10:59,576 - Are-Are you sure? 216 00:10:59,576 --> 00:11:01,078 - I have an appointment. 217 00:11:03,580 --> 00:11:06,375 - Hi. John? Hi. - Yes. Hi. 218 00:11:17,553 --> 00:11:19,388 - And you're just gonna fill out this questionnaire. 219 00:11:19,388 --> 00:11:20,389 - Okay. - Okay? 220 00:11:20,389 --> 00:11:23,183 [door shuts] Sorry everything is so small. 221 00:11:23,183 --> 00:11:24,434 We work with children. 222 00:11:24,434 --> 00:11:27,563 Uh, there is an adult-sized chair right over there. 223 00:11:27,563 --> 00:11:29,565 That was my idea, so. - Thank you. 224 00:11:36,405 --> 00:11:38,407 [clears throat] [door shuts] 225 00:11:42,327 --> 00:11:44,329 ♪ 226 00:11:48,917 --> 00:11:49,918 [clatters] 227 00:11:55,424 --> 00:11:59,469 - If it was a childhood... like, assessment place, 228 00:11:59,469 --> 00:12:01,889 then why did you stay? 229 00:12:01,889 --> 00:12:03,849 - Well, it wasn't all bad. I mean, 230 00:12:03,849 --> 00:12:07,561 it was sorta like the online test, but just maybe geared more toward kids. 231 00:12:08,353 --> 00:12:12,065 They asked me about what I like to play. I said basketball. 232 00:12:12,065 --> 00:12:15,110 Lots of adults play basketball, so that seemed fine. 233 00:12:15,110 --> 00:12:17,654 - Yeah. - They asked about family. 234 00:12:17,654 --> 00:12:19,198 - What'd you say about family? 235 00:12:19,198 --> 00:12:23,076 - I told them how my mom passed away from cancer when I was 13 236 00:12:23,076 --> 00:12:26,538 and how I slept out on the front lawn 237 00:12:26,538 --> 00:12:29,291 after she died. - I didn't know that. 238 00:12:29,291 --> 00:12:31,502 - It was winter. 239 00:12:31,502 --> 00:12:33,504 - Why didn't anybody make you go inside? 240 00:12:34,755 --> 00:12:36,256 - I don't know. 241 00:12:37,841 --> 00:12:41,094 It wasn't so bad. They gave me a Spider-Man sticker. 242 00:12:42,513 --> 00:12:44,389 ANN [over phone]: So, John needs a therapist? 243 00:12:44,389 --> 00:12:45,641 - Yeah. 244 00:12:45,641 --> 00:12:47,392 - And you're calling me about this why? 245 00:12:47,392 --> 00:12:49,937 BETH [over phone]: 'Cause I'm at work just thinking and I know you've seen 246 00:12:49,937 --> 00:12:52,814 a lot of them over the years, and I was hoping that you 247 00:12:52,814 --> 00:12:54,149 would have a recommendation. 248 00:12:56,652 --> 00:12:57,653 Hello? 249 00:12:57,653 --> 00:12:59,738 - Yeah, I'm trying to plug in a Vornado. 250 00:12:59,738 --> 00:13:01,990 Yes, as a kid, I saw a lotta therapists, 251 00:13:01,990 --> 00:13:03,200 but not as an adult. 252 00:13:03,200 --> 00:13:06,703 - Okay, well, I'm sorry. I thought you might be down to help. 253 00:13:06,703 --> 00:13:09,289 - No, I think you're under a lotta stress lately. 254 00:13:09,289 --> 00:13:12,584 I don't know what kinda antidepressants or SSRIs you're taking. 255 00:13:12,584 --> 00:13:14,920 People aren't even supposed to be on those long-term. 256 00:13:14,920 --> 00:13:16,964 - Is that true? ANN: Yeah. 257 00:13:16,964 --> 00:13:18,966 I think you should consider a daily microdose of mushrooms. 258 00:13:18,966 --> 00:13:20,592 I've done it. It's helpful. 259 00:13:20,592 --> 00:13:22,427 I think it could really help with your mood swings 260 00:13:22,427 --> 00:13:24,054 and erratic behavior. 261 00:13:24,054 --> 00:13:27,057 - [scoffs] This isn't about me! This is about John, okay? 262 00:13:27,057 --> 00:13:29,184 And if anybody has a problem with mood swings, it's you. 263 00:13:29,184 --> 00:13:31,144 - You gonna say it's me? No. My mood is always shit, 264 00:13:31,144 --> 00:13:32,271 and I'm comfortable with that. 265 00:13:32,271 --> 00:13:33,730 - Oh, okay. Great. 266 00:13:33,730 --> 00:13:35,732 [Vornado whirring] - Fucking eureka. 267 00:13:38,986 --> 00:13:41,822 - That's a great signed photo of Meg Ryan. 268 00:13:41,822 --> 00:13:43,532 - It's not signed. 269 00:13:44,533 --> 00:13:47,452 - How do you know her? - [sniffs] She's a patient. 270 00:13:47,953 --> 00:13:50,622 Not of mine, but I know her issues 271 00:13:50,622 --> 00:13:51,999 through a friend. 272 00:13:53,500 --> 00:13:56,003 So, uh, yes. I could definitely 273 00:13:57,462 --> 00:14:00,757 do an evaluation, see if you have high-functioning autism 274 00:14:01,466 --> 00:14:05,095 or as the DSM calls it now, AS-- 275 00:14:05,888 --> 00:14:07,389 - D? ASD? 276 00:14:07,389 --> 00:14:09,141 - Exactly. 277 00:14:09,141 --> 00:14:10,726 - You and I spoke on the phone. 278 00:14:10,726 --> 00:14:14,479 You said you were an expert, and that you can evaluate John 279 00:14:14,479 --> 00:14:15,772 to see if he's maybe on the spectrum. 280 00:14:15,772 --> 00:14:17,357 - I have to be honest with you. 281 00:14:17,357 --> 00:14:20,402 I am not exactly an expert yet. 282 00:14:20,402 --> 00:14:22,487 Um, I'm still studying. 283 00:14:22,487 --> 00:14:25,282 - I really tailor my approach to meet the needs of every single patient. 284 00:14:25,282 --> 00:14:28,285 I just wanna make sure that everyone's really feeling heard. 285 00:14:28,285 --> 00:14:29,536 You know, it's like me with my party. 286 00:14:29,536 --> 00:14:31,455 It's like my camp friend, Ashley, suddenly, she's single. 287 00:14:31,455 --> 00:14:33,707 My fiancée's mother, they wanna plan the whole thing. 288 00:14:33,707 --> 00:14:36,752 - I mean, you ever see You've Got Mail? I mean, that thing was a-- 289 00:14:36,752 --> 00:14:38,295 it was incredible. 290 00:14:38,295 --> 00:14:42,758 - Seriously, only six hours left. And then I'll be officially certified. 291 00:14:42,758 --> 00:14:45,010 I could actually say, you know, 292 00:14:45,010 --> 00:14:47,179 officially, like, this is what you need to do. 293 00:14:47,179 --> 00:14:49,723 - Sleepless in Seattle and When Harry Met Sally... 294 00:14:49,723 --> 00:14:52,643 were the beginning of the fall of Western civilization, in my opinion. 295 00:14:52,643 --> 00:14:54,853 - And they're taking something that's supposed to be about 296 00:14:54,853 --> 00:14:57,397 someone else, the bride, 297 00:14:57,397 --> 00:15:00,234 and they're making it entirely about themselves. You know what I mean? 298 00:15:00,984 --> 00:15:02,778 - Yeah, I really do. 299 00:15:03,779 --> 00:15:07,115 - Hey, I got your text. I don't know any therapists, but did you try Ann? 300 00:15:07,115 --> 00:15:09,117 I mean, I hope she's in therapy. - I know, right? 301 00:15:09,117 --> 00:15:11,537 No. Thanks anyway, though. JESS [over phone]: But I will say this: 302 00:15:11,537 --> 00:15:15,207 New Orleans did more for my mental health than a year in therapy. 303 00:15:15,207 --> 00:15:17,334 - [scoffs] Okay, well, I'm glad to hear that. 304 00:15:17,334 --> 00:15:19,044 I'm gonna run. I'm here with Maya. 305 00:15:19,044 --> 00:15:22,005 - I'm awake and alert and wet. 306 00:15:22,005 --> 00:15:23,715 [FaceTime ringing] 307 00:15:23,715 --> 00:15:26,468 Uh, I-I gotta go, bye. - Right. 308 00:15:26,468 --> 00:15:28,136 [puts down phone] - What she want? 309 00:15:28,136 --> 00:15:31,723 - She doesn't know any therapists. I'm asking her for John. 310 00:15:31,723 --> 00:15:34,017 - Well, she need a therapist. BETH: I really-- 311 00:15:34,017 --> 00:15:36,019 [FaceTime ringing, answers] 312 00:15:36,019 --> 00:15:38,105 BEAU [over phone]: Hey, kitten. - Hi. [giggles] 313 00:15:38,105 --> 00:15:40,816 - You're lookin' cozy. - Guess who I was just thinking about? 314 00:15:40,816 --> 00:15:42,442 - Uh, who? - You. 315 00:15:42,442 --> 00:15:44,361 - [laughs] That's so lit. 316 00:15:44,361 --> 00:15:46,113 - Ya know, Beth, I gotta apologize. 317 00:15:46,113 --> 00:15:49,366 I gave you a lotta shit for goin' down to New Orleans, you know? 318 00:15:49,366 --> 00:15:51,285 - Oh. That's fine. 319 00:15:51,285 --> 00:15:52,995 - But I got to stay a little bit of extra time 320 00:15:52,995 --> 00:15:55,247 and have a good time with my family. 321 00:15:55,247 --> 00:15:56,707 [restaurant chatter] 322 00:15:56,707 --> 00:15:58,375 - Good. Good. - Yeah. 323 00:15:58,375 --> 00:16:01,670 And as a "sorry," my cousin got me two tickets 324 00:16:01,670 --> 00:16:03,046 to see Isabel Wilkerson, 325 00:16:03,046 --> 00:16:04,590 and I want you to come with me. 326 00:16:04,590 --> 00:16:05,799 - Wow. Who-- - Yeah. 327 00:16:05,799 --> 00:16:08,635 - Oh! Oh, is that that author? She wrote, um-- 328 00:16:08,635 --> 00:16:10,053 - Caste. Yeah. - ...Caste. That book. 329 00:16:10,053 --> 00:16:11,763 Yes. Oh, that's amazing. 330 00:16:11,763 --> 00:16:14,683 - Kinda get that Black experience I was tellin' you about. 331 00:16:14,683 --> 00:16:17,436 - Yeah. I'd love to. I'll definitely be there. 332 00:16:17,436 --> 00:16:19,188 - Great. That's great. - Yeah, and you know what? 333 00:16:19,188 --> 00:16:21,315 I wanted to ask you if you, uh, 334 00:16:21,315 --> 00:16:24,776 by any chance, know of a therapist? I don't know. 335 00:16:24,776 --> 00:16:26,403 Just thinkin' for John. I'm assuming no. - Um. 336 00:16:26,403 --> 00:16:28,488 - I've never heard you talk about therapy, but. 337 00:16:28,488 --> 00:16:31,116 - Personally, I mean, I ain't tellin' nobody my business. 338 00:16:31,116 --> 00:16:32,951 So, you know, Black people don't do that. - Right. 339 00:16:32,951 --> 00:16:35,329 - We still goin' to God. "Talk to God." 340 00:16:35,329 --> 00:16:39,458 - Oh, yeah. I don't think God's in my network, but. 341 00:16:39,458 --> 00:16:41,585 NARRATOR [on TV]: A robotic lawn mower! 342 00:16:41,585 --> 00:16:43,170 [door opens] JOHN: Hey. 343 00:16:43,170 --> 00:16:45,255 Oh, it's doing it again. 344 00:16:45,255 --> 00:16:47,799 [static, chatter] - Yeah. Uh, it's fine. 345 00:16:51,678 --> 00:16:52,763 - I can fix it. 346 00:16:53,722 --> 00:16:54,723 - Okay. 347 00:16:55,474 --> 00:16:57,351 - I know what I did wrong. 348 00:16:57,351 --> 00:16:58,727 - I'm, like, not even watching it, but. 349 00:17:02,439 --> 00:17:04,233 Um, 350 00:17:04,233 --> 00:17:07,486 ...so, Cole is throwing, like, an event this week 351 00:17:07,486 --> 00:17:11,114 at this, like, famous painter's house to bring in more business. 352 00:17:11,114 --> 00:17:12,908 We'll go? Cool? 353 00:17:13,784 --> 00:17:15,285 - Yeah. 354 00:17:23,252 --> 00:17:26,171 - I remember my first day of high school. 355 00:17:26,171 --> 00:17:30,050 Look at this place. So big! 356 00:17:30,050 --> 00:17:32,344 - Paul says they have two full-size gyms 357 00:17:32,344 --> 00:17:35,305 and a field that takes 10 minutes to even walk across. 358 00:17:35,305 --> 00:17:37,641 - What? [laughs] That's crazy! 359 00:17:37,641 --> 00:17:40,018 Think of all the friends you're gonna make. [sighs] 360 00:17:40,018 --> 00:17:42,145 - I hope I can make the basketball team. 361 00:17:42,145 --> 00:17:43,689 - Are you kidding? 362 00:17:43,689 --> 00:17:45,816 Gonna be varsity freshman year. [shifts into park] 363 00:17:45,816 --> 00:17:48,402 Blow 'em all outta the water. Come here. [laughs] 364 00:17:48,819 --> 00:17:51,780 Oh, sweetie. I love you. 365 00:17:51,780 --> 00:17:53,782 Go! Don't be late. - Okay. 366 00:17:55,868 --> 00:17:57,494 - Oh, don't forget your lunch. 367 00:17:57,494 --> 00:17:59,621 JOHN: Oh, thanks. - Okay, bye! 368 00:17:59,621 --> 00:18:02,624 [student chatter] 369 00:18:12,134 --> 00:18:14,136 - Hi, I'm John. 370 00:18:14,136 --> 00:18:17,431 [indistinct chatter] 371 00:18:17,431 --> 00:18:20,434 Hi, I'm John. I'm from Marisport. 372 00:18:22,728 --> 00:18:23,729 [sighs] 373 00:18:28,025 --> 00:18:30,027 [indistinct chatter] 374 00:18:30,027 --> 00:18:32,529 Cool bikes. Do you guys ride to school? 375 00:18:34,156 --> 00:18:36,074 [snarky laughter] 376 00:18:36,074 --> 00:18:39,077 - Oh, my God! Anyway, dude. 377 00:18:39,077 --> 00:18:42,080 ♪ melancholy music playing ♪ 378 00:18:43,916 --> 00:18:45,209 [bell ringing] 379 00:18:45,209 --> 00:18:47,753 BETH: Are you hungry? Do you want? - Yeah. I was thinking of putting 380 00:18:47,753 --> 00:18:50,088 a little plate together. The brie. BETH: Oh, yeah. 381 00:18:50,088 --> 00:18:52,007 I want some of that. - Maybe you could put a little spread 382 00:18:52,007 --> 00:18:53,759 on a slice of the baguette. - Okay, I'll make a plate. 383 00:18:53,759 --> 00:18:55,219 - Are you friends with the artist? 384 00:18:56,470 --> 00:18:59,723 - Um-- - Oh! Aurora, yes? 385 00:18:59,723 --> 00:19:01,558 This is Jean Louise's gallery manager. 386 00:19:01,558 --> 00:19:05,062 - Oh, you own that little space in Nolita. - It's precious. 387 00:19:05,062 --> 00:19:07,898 - That's-- That-- Uh, no. I don't own any gallery. 388 00:19:07,898 --> 00:19:09,691 I-I work for Cole. 389 00:19:09,691 --> 00:19:11,652 - You work at Kohl's? 390 00:19:11,652 --> 00:19:14,863 [phone buzzing] - Uh, will you excuse me? 391 00:19:17,866 --> 00:19:20,827 - Do you, uh, get good discounts at Kohl's? 392 00:19:20,827 --> 00:19:22,079 - No. 393 00:19:22,079 --> 00:19:23,205 - Hey. 394 00:19:23,205 --> 00:19:24,831 - I found someone for you. 395 00:19:25,749 --> 00:19:27,793 - I'm married. - No, for John. 396 00:19:27,793 --> 00:19:29,753 She specializes in Autism. 397 00:19:29,753 --> 00:19:31,755 [party chatter] - Oh, my God, Annie, are you serious? 398 00:19:31,755 --> 00:19:35,676 Really? Thank you so much. ANN [over phone]: Don't thank me. 399 00:19:35,676 --> 00:19:40,430 - You know, I do have a story, um, and it involves me and Ina Garten... 400 00:19:40,430 --> 00:19:42,391 MORGAN: What is that? - ...and you'll never-- 401 00:19:43,183 --> 00:19:45,978 - No, I-I can't tell you. It's been really confusing. 402 00:19:45,978 --> 00:19:47,896 [over phone] We've had so many false starts and, like-- 403 00:19:47,896 --> 00:19:49,398 [mouthing] [hangs up] 404 00:19:51,275 --> 00:19:54,653 Hello? [sighs] [phone beeping] 405 00:19:54,653 --> 00:19:56,822 [indistinct chatter] 406 00:19:58,365 --> 00:19:59,741 Hi! Sorry about that. [laughs] 407 00:19:59,741 --> 00:20:01,910 Anybody seen my husband? 408 00:20:01,910 --> 00:20:04,246 - Well, he left in the middle of Angelo's best story. 409 00:20:04,246 --> 00:20:05,831 [tapping glass] 410 00:20:05,831 --> 00:20:07,833 MORGAN/BETH: Oh. 411 00:20:10,127 --> 00:20:12,629 [chatter stops] 412 00:20:13,130 --> 00:20:18,969 - What is paint... if not a squirt of color? 413 00:20:18,969 --> 00:20:20,762 - Word. COLE: Well, that's actually pretty good. 414 00:20:20,762 --> 00:20:23,891 Squirt. You don't hear that a lot anymore, do you? 415 00:20:23,891 --> 00:20:25,517 Will you write that down? - What? 416 00:20:25,517 --> 00:20:28,812 - "Make me squirt." Um, what was I saying? 417 00:20:29,813 --> 00:20:32,816 [street noise] 418 00:20:32,816 --> 00:20:35,444 ♪ jazz music playing ♪ 419 00:20:45,245 --> 00:20:47,206 DR. MORRIS: Yeah, so, uh, have-have a seat. 420 00:20:47,206 --> 00:20:48,707 Make yourself comfortable. 421 00:20:48,707 --> 00:20:50,876 I'm just gonna ask you a bunch of questions first 422 00:20:50,876 --> 00:20:53,128 to get to know you a little. - Great. 423 00:20:53,128 --> 00:20:56,632 - Why don't you tell me about, um, where you grew up? 424 00:20:58,342 --> 00:21:01,470 - I grew up in, uh, North Fork, and, um, 425 00:21:01,470 --> 00:21:03,764 on a big farm. - Uh-huh. 426 00:21:03,764 --> 00:21:05,933 - It's a vineyard now, and... - Oh. 427 00:21:05,933 --> 00:21:07,809 - ...I still live there and work. 428 00:21:07,809 --> 00:21:12,481 ♪ Clair de lune by Claude Debussy playing on piano ♪ 429 00:21:12,481 --> 00:21:15,484 - Oh, wow. So, you're still in the home that you grew up in? 430 00:21:15,484 --> 00:21:17,778 - Yes. - Who was there with you? 431 00:21:17,778 --> 00:21:20,614 ♪ continues playing piano ♪ 432 00:21:20,614 --> 00:21:22,366 - Do you mind if I take my jacket off? - No! 433 00:21:22,366 --> 00:21:24,535 I want you to be comfortable. Please. [mouthing] 434 00:21:24,535 --> 00:21:27,412 ALICE: Mm-hm. Keep this light. 435 00:21:28,038 --> 00:21:30,415 ♪ 436 00:21:32,918 --> 00:21:35,629 [inaudible] 437 00:21:38,215 --> 00:21:41,802 [leaves crunching] 438 00:21:41,802 --> 00:21:44,805 ♪ 439 00:21:56,316 --> 00:21:57,693 [giggles] 440 00:21:58,652 --> 00:22:01,446 ♪ 441 00:22:03,448 --> 00:22:06,451 ♪ piano playing ends ♪ 442 00:22:06,451 --> 00:22:09,454 [wind rustling] 443 00:22:12,958 --> 00:22:15,335 - Well, in order to diagnose ASD, 444 00:22:15,335 --> 00:22:18,213 we need to see challenges in three areas. 445 00:22:18,213 --> 00:22:21,216 Uh, communication, socialization, 446 00:22:21,216 --> 00:22:24,761 and intense interests or repetitive behaviors over time. 447 00:22:24,761 --> 00:22:27,472 So, that's why we focused on your history 448 00:22:27,472 --> 00:22:30,851 in addition to any current social communication issues 449 00:22:30,851 --> 00:22:32,102 and intense interests. 450 00:22:33,812 --> 00:22:37,733 Uh, John, my evaluation shows that you would be classified 451 00:22:37,733 --> 00:22:39,985 as someone living with high-functioning 452 00:22:39,985 --> 00:22:42,988 Autism Spectrum Disorder level one. 453 00:22:44,865 --> 00:22:47,326 So, I'm sure as you both know 454 00:22:47,326 --> 00:22:50,120 that there are some difficulties 455 00:22:50,120 --> 00:22:52,289 in living with Autism. 456 00:22:52,289 --> 00:22:56,919 Uh, challenges with, uh, picking up social cues, 457 00:22:56,919 --> 00:22:59,796 uh, a tendency to fixate on things. 458 00:22:59,796 --> 00:23:01,673 - Yes, yeah. DR. MORRIS: But 459 00:23:01,673 --> 00:23:04,468 there are so many positives as well. 460 00:23:04,468 --> 00:23:06,345 There's so many qualities that John has. 461 00:23:06,345 --> 00:23:08,889 His great discipline, 462 00:23:08,889 --> 00:23:11,058 his ability to stay focused, 463 00:23:11,058 --> 00:23:13,685 to commit to a difficult task until mastery. 464 00:23:13,685 --> 00:23:16,146 These are all excellent traits 465 00:23:16,146 --> 00:23:18,398 that have served him well throughout his life. 466 00:23:18,398 --> 00:23:19,858 - Yeah. 467 00:23:19,858 --> 00:23:22,110 I mean, he's the greatest person in the whole world. 468 00:23:22,110 --> 00:23:25,739 DR. MORRIS: Yeah, and those are qualities that are great 469 00:23:25,739 --> 00:23:29,034 for many people in many areas. 470 00:23:29,034 --> 00:23:31,954 For example, to name one, 471 00:23:31,954 --> 00:23:33,455 karate. 472 00:23:35,082 --> 00:23:37,626 - I-I'm sorry. Did you say karate? 473 00:23:37,626 --> 00:23:41,088 - I did. - Like, you do karate? 474 00:23:41,088 --> 00:23:43,465 - I am a purple belt. BETH: Oh. 475 00:23:43,465 --> 00:23:46,134 Yeah, I don't, I don't really know the belts, but, 476 00:23:46,134 --> 00:23:47,970 you know, that sounds high up. 477 00:23:47,970 --> 00:23:49,847 - But I-I'd like to focus on, on, on John. 478 00:23:49,847 --> 00:23:51,139 - Yeah. 479 00:23:51,139 --> 00:23:52,558 - So, John, I wanna hear from you. 480 00:23:52,558 --> 00:23:55,894 - No, I think it's impressive and it is high up, I think. 481 00:23:55,894 --> 00:23:58,814 It's green, then purple. 482 00:23:58,814 --> 00:24:01,358 And I'm seeing you differently now, knowing that. I didn't-- 483 00:24:01,358 --> 00:24:04,945 - Oh, I'm sorry. Uh, I wanna know your feeling. 484 00:24:05,612 --> 00:24:07,114 - Yeah. Um. 485 00:24:08,115 --> 00:24:09,533 Well, I think I-I've always kind of known 486 00:24:09,533 --> 00:24:13,620 that my brain works differently from other people. 487 00:24:13,620 --> 00:24:15,622 Um, sometimes I react differently 488 00:24:16,540 --> 00:24:19,209 from-- than-than other people. And... BETH: Mm-hm. 489 00:24:20,210 --> 00:24:23,297 - ...I spent a lot of time alone as a kid. 490 00:24:23,297 --> 00:24:26,008 - Right, I understand. I remember you told me that. 491 00:24:26,008 --> 00:24:28,510 - Yeah, but, um, yeah. 492 00:24:30,179 --> 00:24:32,014 Those are some of my happiest memories. 493 00:24:32,014 --> 00:24:36,018 - Time alone fosters creativity, and that's great. 494 00:24:36,018 --> 00:24:37,728 You're a very creative person, John. 495 00:24:38,562 --> 00:24:41,064 - But, yeah, I feel okay. And, uh... 496 00:24:43,650 --> 00:24:46,028 yeah. - Beth, are you okay? 497 00:24:48,447 --> 00:24:52,034 - [cries] I just feel bad that people, like, misunderstood him all those years, 498 00:24:52,034 --> 00:24:54,286 ya know? Like, [sniffles] 499 00:24:54,286 --> 00:24:55,871 like, it's just unfair. 500 00:24:56,622 --> 00:24:58,624 JOHN: Yeah, I never really 501 00:24:58,624 --> 00:25:01,502 got why people seemed mad at me, 502 00:25:01,502 --> 00:25:04,296 ya know, or-or didn't believe in me. 503 00:25:05,422 --> 00:25:07,549 - Well, there's a quote that I love. 504 00:25:07,549 --> 00:25:10,719 "The secret of change is to focus all of your energy 505 00:25:10,719 --> 00:25:14,306 not on fighting the old, but on building the new." 506 00:25:14,306 --> 00:25:16,141 - That's beautiful. 507 00:25:18,393 --> 00:25:21,438 I think I kind of need a hug. 508 00:25:25,317 --> 00:25:26,568 - From Dr. Morris? 509 00:25:26,568 --> 00:25:28,904 - She-She needs a hug from you. 510 00:25:32,574 --> 00:25:35,577 - Actually, would you get in here, too, Dr. Morris? 511 00:25:35,577 --> 00:25:37,079 - Oh. 512 00:25:38,288 --> 00:25:39,665 ♪ 513 00:25:39,665 --> 00:25:42,167 - Thank you. Thank you. DR. MORRIS: Yeah, thank you. 514 00:25:52,594 --> 00:25:55,097 [bikes rattling] 515 00:25:55,639 --> 00:25:59,351 ♪ Thirteen by Big Star playing ♪ 516 00:26:00,644 --> 00:26:05,649 ♪ Won't you let me walk you home from school? ♪ 517 00:26:09,528 --> 00:26:15,492 ♪ Won't let you let me meet you at the pool? ♪ 518 00:26:18,704 --> 00:26:21,206 ♪ Maybe Friday ♪ 519 00:26:21,206 --> 00:26:23,333 ♪ I can ♪ 520 00:26:23,333 --> 00:26:27,171 ♪ Get tickets for the dance ♪ 521 00:26:29,882 --> 00:26:35,387 ♪ And I'll taaake you ♪ 522 00:26:36,847 --> 00:26:38,557 ♪ Ooh-ooh ♪ 523 00:26:41,935 --> 00:26:45,898 ♪ Won't you tell your dad get off my back? ♪ 524 00:26:52,112 --> 00:26:58,118 ♪ Would you be an outlaw for my looove? ♪ 525 00:27:00,579 --> 00:27:04,583 ♪ If it's so, well, let me know ♪ 526 00:27:04,583 --> 00:27:09,087 ♪ If it's no, well, I can go ♪ 527 00:27:10,464 --> 00:27:16,470 ♪ I won't maaake you ♪ 528 00:27:17,554 --> 00:27:19,765 ♪ Ooh-ooh ♪ 529 00:27:30,859 --> 00:27:32,694 - It's so easy. 37764

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.