Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,213
♪ light, mellow music playing ♪
2
00:00:15,849 --> 00:00:17,851
- Last night was perfect.
3
00:00:18,810 --> 00:00:20,854
- Last night was fun as f--
4
00:00:20,854 --> 00:00:22,356
- Fuck, fuck, fuck, fuck.
5
00:00:22,356 --> 00:00:23,649
Oh, fuck!
[thud]
6
00:00:23,649 --> 00:00:25,609
- Fuck!
7
00:00:25,609 --> 00:00:28,028
- [sharp inhale] Fuck.
8
00:00:29,738 --> 00:00:32,950
[groans, heavy breathing]
9
00:00:35,702 --> 00:00:36,954
[sighs]
10
00:00:39,498 --> 00:00:40,999
[groans]
11
00:00:42,417 --> 00:00:44,419
Fuck.
12
00:00:44,419 --> 00:00:46,129
[belt rattling]
[panting]
13
00:00:47,047 --> 00:00:48,549
[grunting]
14
00:00:48,549 --> 00:00:50,050
[text notification sound]
15
00:00:51,176 --> 00:00:53,178
[sighs] Fuck.
16
00:00:54,429 --> 00:00:56,431
Fuck.
[toilet flushes]
17
00:00:58,308 --> 00:00:59,309
'Sup?
18
00:00:59,309 --> 00:01:02,813
♪ You Rascal You
by Hanni El Khatib playing ♪
19
00:01:07,526 --> 00:01:10,070
♪ I'll be glad when you're dead ♪
20
00:01:10,070 --> 00:01:11,947
♪ You rascal, you ♪
21
00:01:13,532 --> 00:01:15,659
♪ I'll be glad when you're dead ♪
22
00:01:15,659 --> 00:01:18,120
♪ You rascal, you ♪
23
00:01:19,037 --> 00:01:21,665
♪ When you're dead and in your grave ♪
24
00:01:21,665 --> 00:01:24,251
♪ No more women, who you crave ♪
25
00:01:24,251 --> 00:01:27,004
♪ I'll be glad when you're dead ♪
26
00:01:27,004 --> 00:01:28,547
♪ You rascal, you ♪
27
00:01:30,841 --> 00:01:33,844
[bubbling, gurgling]
28
00:01:36,638 --> 00:01:40,142
[muffled screaming]
29
00:01:43,979 --> 00:01:46,398
[panting]
30
00:01:46,398 --> 00:01:47,399
[grunts]
31
00:01:54,865 --> 00:01:56,950
[snorting]
32
00:01:56,950 --> 00:02:00,162
- That's powdered sugar.
Do you want a beignet?
33
00:02:03,081 --> 00:02:06,126
♪ I'll be standing
on the corner full of gin ♪
34
00:02:06,126 --> 00:02:08,837
♪ When they bring your dead body in ♪
35
00:02:08,837 --> 00:02:11,089
♪ I'll be glad when you're dead ♪
36
00:02:11,089 --> 00:02:13,091
♪ You rascal, you ♪
37
00:02:13,759 --> 00:02:15,761
[excited breathing]
38
00:02:15,761 --> 00:02:17,012
- Wow.
39
00:02:18,514 --> 00:02:19,932
- This is just--
40
00:02:19,932 --> 00:02:21,892
- This is, like--
41
00:02:21,892 --> 00:02:24,561
- The most incredible thing
42
00:02:24,561 --> 00:02:26,480
I have ever seen!
43
00:02:26,480 --> 00:02:28,857
MAYA:
It says I'm 53.
44
00:02:28,857 --> 00:02:30,442
BETH:
They spelled my name "Elizabarth."
45
00:02:30,442 --> 00:02:32,945
- So, like, what do we do with them now?
46
00:02:35,447 --> 00:02:37,324
- We go to a bar.
47
00:02:37,324 --> 00:02:39,868
- And we drink booze.
[gasps]
48
00:02:39,868 --> 00:02:41,828
- Okay, girls!
49
00:02:41,828 --> 00:02:43,455
- Hi, Ms. Jones.
- Hi, Ms. Jones.
50
00:02:43,455 --> 00:02:45,999
- Oh no! Jane.
JESS: Okay, Jane. [laughs]
51
00:02:45,999 --> 00:02:49,461
- Well, Simon is being kind enough
to treat me to dinner and a movie.
52
00:02:49,461 --> 00:02:50,838
- American History X.
53
00:02:50,838 --> 00:02:52,673
- Sounds fun.
54
00:02:52,673 --> 00:02:54,174
- You're gonna watch
your sister, right, Beth?
55
00:02:55,217 --> 00:02:57,261
- Yeah, sure.
- She's very responsible.
56
00:02:57,261 --> 00:02:59,388
Okay, give mommy a kiss.
[kissing]
57
00:02:59,388 --> 00:03:01,223
I love you so much.
[giggles]
58
00:03:01,223 --> 00:03:03,141
Don't let her stay up too late, okay?
59
00:03:03,141 --> 00:03:05,769
Bye, girls. Be good.
GROUP: Bye.
60
00:03:05,769 --> 00:03:07,229
- Nice hat!
61
00:03:07,229 --> 00:03:09,731
- Oh, it's a beret.
JEN: Cool.
62
00:03:11,567 --> 00:03:13,068
[door opens, shuts]
63
00:03:13,694 --> 00:03:14,695
- Annie,
64
00:03:16,113 --> 00:03:18,115
...you'll be okay tonight, right?
ANN: I don't know.
65
00:03:18,532 --> 00:03:19,533
Maybe.
66
00:03:20,158 --> 00:03:22,160
- I'll let you stay up
and watch TV as late as you want.
67
00:03:22,578 --> 00:03:25,247
- Ooh. Okay. Yay.
[laughs]
68
00:03:25,247 --> 00:03:28,250
♪ upbeat music playing ♪
69
00:03:30,961 --> 00:03:32,212
- Tonight?
70
00:03:32,754 --> 00:03:34,006
- Tonight.
71
00:03:34,756 --> 00:03:36,008
- Tonight.
72
00:03:36,758 --> 00:03:37,759
- Tonight.
73
00:03:38,385 --> 00:03:39,887
BETH: Today!
JEN/JESS: Today!
74
00:03:39,887 --> 00:03:41,138
[laughs]
75
00:03:41,138 --> 00:03:43,140
- I am just so happy today.
76
00:03:43,140 --> 00:03:46,059
- It's because it's your first day
as a married woman.
77
00:03:46,059 --> 00:03:47,269
- Yes, it is.
78
00:03:47,269 --> 00:03:49,354
[room chatter]
79
00:03:49,354 --> 00:03:50,981
- And that's your first mimosa
as a married woman.
80
00:03:50,981 --> 00:03:51,773
- Yes--
81
00:03:51,773 --> 00:03:53,650
- And that's your first egg
as a married woman!
82
00:03:53,650 --> 00:03:55,027
- Stop doing that about everything.
83
00:03:55,027 --> 00:03:56,236
- Sorry.
84
00:03:56,236 --> 00:03:58,488
- So, uh, we're meetin' in front
of the airport today, right?
85
00:03:58,488 --> 00:03:59,615
BETH:
Mm-hm, yeah.
86
00:03:59,615 --> 00:04:02,159
- Uh, I think I'm gonna go meet
my crazy ass cousin, so.
87
00:04:02,159 --> 00:04:03,827
- Oh, want me to come?
- No.
88
00:04:04,286 --> 00:04:06,455
- Yeah, I need to pack.
89
00:04:06,455 --> 00:04:08,957
- Ugh, my leg hurts.
I'm just gonna go lay in my bed.
90
00:04:10,584 --> 00:04:11,793
Has anyone seen Matt?
91
00:04:11,793 --> 00:04:15,088
- John and I, we're actually
goin' to see a psychic.
92
00:04:15,088 --> 00:04:18,842
Yeah, Ben hooked us up. It's like
a New Orleans legend or something.
93
00:04:18,842 --> 00:04:21,220
- Oh, ask about me. I'm a Capricorn.
- Okay.
94
00:04:21,220 --> 00:04:23,096
[typing, text sound]
95
00:04:23,096 --> 00:04:24,306
- Jess?
96
00:04:24,306 --> 00:04:26,725
[text sound, giggles]
Jessie?
97
00:04:26,725 --> 00:04:27,726
You want her to ask about you?
98
00:04:27,726 --> 00:04:30,479
- What? No. What about me?
I'm-I'm fine. What?
99
00:04:30,479 --> 00:04:31,897
- Put your phone away.
You're about to miss
100
00:04:31,897 --> 00:04:33,148
her first sausage as a married woman.
101
00:04:33,148 --> 00:04:35,442
Actually, I had my first sausage
102
00:04:35,442 --> 00:04:37,361
when I married your dad's... dick.
103
00:04:37,361 --> 00:04:40,280
- [laughs] First dad joke
as a married woman.
104
00:04:40,280 --> 00:04:42,115
- Didn't even make sense.
Didn't make sense.
105
00:04:42,115 --> 00:04:43,700
MAYA:
Made sense to me.
106
00:04:43,700 --> 00:04:45,327
- Maya, my leg is killing me.
Can you help me?
107
00:04:45,327 --> 00:04:47,037
- Alright, give it here.
[Jen groans]
108
00:04:47,037 --> 00:04:50,249
You know you gotta keep the tissue moving.
- Oh, my God. I know, I know.
109
00:04:51,291 --> 00:04:54,878
- It's unacceptable. Unacceptable. No.
- Yeah. No, it's really not level.
110
00:04:54,878 --> 00:04:57,965
It's quite pronounced.
- John's dad seems... nice.
111
00:04:57,965 --> 00:04:59,883
BART:
Grab a plate, make yourself useful.
112
00:04:59,883 --> 00:05:02,219
[cutlery clinking, muttering]
113
00:05:02,219 --> 00:05:04,012
And then we're just gonna flip it over.
- Yeah, exactly.
114
00:05:04,012 --> 00:05:07,599
- Oh, God. Men are always doin'
some little project that doesn't matter.
115
00:05:07,599 --> 00:05:09,101
- It's how they connect.
JEN: It's cute.
116
00:05:09,101 --> 00:05:10,811
- Is it?
117
00:05:10,811 --> 00:05:13,397
- I would not be surprised
if I had a couple little kids
118
00:05:13,397 --> 00:05:14,815
[chatter]
runnin' around in Italy.
119
00:05:14,815 --> 00:05:17,401
- You're, you're quite a Casanova, huh?
120
00:05:17,401 --> 00:05:20,487
- Oh, I did some damage, Shlomo.
- I'm gonna get the manager.
121
00:05:20,487 --> 00:05:23,031
- I feel like I need to go,
like, interact with John's dad.
122
00:05:23,031 --> 00:05:24,032
- Yeah.
- Right?
123
00:05:24,032 --> 00:05:25,784
Can't get a rhythm.
- You got this.
124
00:05:25,784 --> 00:05:27,411
- I look okay?
- You look beautiful.
125
00:05:27,411 --> 00:05:28,412
JESS:
Yeah, you good.
126
00:05:29,496 --> 00:05:31,081
- Now, where is Matt?
[nervous laugh]
127
00:05:31,081 --> 00:05:33,542
- We gotta go back to the hotel. I can't--
- No, I'm sorry.
128
00:05:33,542 --> 00:05:35,586
We're too late for this brunch.
And, and by the way,
129
00:05:35,586 --> 00:05:37,546
I don't even wanna know
what happened last night.
130
00:05:37,546 --> 00:05:40,048
- That's good 'cause I can't tell you.
Can we just slow down a little bit,
131
00:05:40,048 --> 00:05:41,258
please?
- No. Listen. Okay.
132
00:05:41,258 --> 00:05:42,885
I know we haven't talked
about this very much,
133
00:05:42,885 --> 00:05:45,012
but I feel like we both
know where this is headed.
134
00:05:45,012 --> 00:05:47,139
You know, marriage,
children via surrogate
135
00:05:47,139 --> 00:05:50,350
'cause nobody wants to mess with this.
[retching]
136
00:05:50,350 --> 00:05:52,519
But I started a little bit of a fund,
[coughing]
137
00:05:52,519 --> 00:05:54,646
um, so there's nothing holding you back
138
00:05:54,646 --> 00:05:57,065
from asking me a certain question
139
00:05:57,065 --> 00:06:00,777
where you give me a certain thing
that I've registered for at Tiffany & Co.
140
00:06:01,778 --> 00:06:04,031
- Wait, [clears throat]
141
00:06:04,031 --> 00:06:05,657
I have been feelin' a little held back.
142
00:06:05,657 --> 00:06:07,701
- Yeah.
- Where's, um--
143
00:06:07,701 --> 00:06:09,369
What did you call it?
Did you call it a fund?
144
00:06:09,369 --> 00:06:12,581
- Yeah, just to get the ball rolling,
I linked a joint Venmo for us.
145
00:06:13,373 --> 00:06:15,501
- That is so romantic.
146
00:06:15,501 --> 00:06:16,293
LEONARD:
Bethy?
147
00:06:16,293 --> 00:06:17,920
BETH: Hi.
- Let me tell you something.
148
00:06:17,920 --> 00:06:19,880
Do not wait for me at the airport, okay?
149
00:06:19,880 --> 00:06:21,757
I changed my plans. I'm stayin'.
150
00:06:21,757 --> 00:06:24,092
And I, uh, I met a special lady, okay?
151
00:06:24,092 --> 00:06:27,888
A, uh, special girl.
- Oh, God. Got it. Okay.
152
00:06:27,888 --> 00:06:29,264
- Okay?
- Okay.
153
00:06:29,264 --> 00:06:31,600
- Just get it so it's level.
154
00:06:31,600 --> 00:06:33,644
- Guys?
JOHN: Let it go now.
155
00:06:33,644 --> 00:06:35,729
- Can I scoot in here?
JOHN: Come on.
156
00:06:35,729 --> 00:06:38,023
Okay. Okay.
- Can I--
157
00:06:38,023 --> 00:06:39,816
- That's better.
158
00:06:39,816 --> 00:06:41,235
[sighs]
- Hi, Dad.
159
00:06:41,235 --> 00:06:43,403
- Good morning, yes.
JOHN: Hi, Missus.
160
00:06:43,403 --> 00:06:45,197
- Hello.
161
00:06:45,197 --> 00:06:47,616
- You're not gonna take
my last name, right?
162
00:06:47,616 --> 00:06:49,284
- No, no, I don't think so.
163
00:06:49,284 --> 00:06:50,577
- Yeah?
- Yeah.
164
00:06:50,577 --> 00:06:52,204
- Uh, why not?
165
00:06:52,204 --> 00:06:55,499
- Um, I just-- I-I like my name.
I wanna--
166
00:06:55,499 --> 00:06:58,210
- Yeah. Yeah.
- ...keep my dad's name. You know, just.
167
00:06:58,210 --> 00:07:00,212
I mean, I--
Uh, but this place,
168
00:07:00,212 --> 00:07:02,047
isn't it great?
[heavy breathing]
169
00:07:02,047 --> 00:07:05,300
- Alexa, add four loaves
of sourdough to the shopping list.
170
00:07:05,300 --> 00:07:08,512
ALEXA: I've added four loaves
of sourdough to your shopping list.
171
00:07:08,512 --> 00:07:10,848
- Tell me about the wedding.
- Oh, there's nothin' to tell.
172
00:07:10,848 --> 00:07:14,351
I watched 16 hours of Criminal Minds
in a Holiday Inn Express.
173
00:07:14,351 --> 00:07:16,478
[ripping paper]
174
00:07:16,478 --> 00:07:17,479
- Ya know,
175
00:07:17,938 --> 00:07:20,732
I would've loved to have gone with you.
176
00:07:21,859 --> 00:07:23,360
- I didn't need you to.
177
00:07:25,153 --> 00:07:26,822
- You think they'll last?
178
00:07:26,822 --> 00:07:29,533
- No. I mean, I told her
I thought it was a mistake.
179
00:07:29,533 --> 00:07:31,201
- You did?
- Yeah.
180
00:07:31,201 --> 00:07:32,870
But I mean, we're honest like that.
181
00:07:32,870 --> 00:07:34,788
Like, who do you know
that's actually happy?
182
00:07:35,873 --> 00:07:37,457
- Cool.
183
00:07:37,457 --> 00:07:39,418
- Well, I didn't mean us.
184
00:07:39,418 --> 00:07:40,919
- Right.
185
00:07:40,919 --> 00:07:43,172
You wanna go for a walk?
- Yeah. Um,
186
00:07:45,674 --> 00:07:47,384
...no.
187
00:07:49,553 --> 00:07:52,639
♪ slow jazz music playing ♪
188
00:07:52,639 --> 00:07:55,517
Alexa, add chocolate mud
cupcakes to the shopping list.
189
00:07:56,310 --> 00:07:59,146
ALEXA: I've added chocolate mud
cupcakes to your shopping list.
190
00:07:59,146 --> 00:08:00,939
[door closes]
191
00:08:01,940 --> 00:08:04,818
♪ Can't We Be Friends? by Ella Fitzgerald
and Louis Armstrong playing ♪
192
00:08:04,818 --> 00:08:06,820
BETH: Thank you.
- Thanks.
193
00:08:07,613 --> 00:08:09,114
- What do you wanna do today?
194
00:08:09,114 --> 00:08:11,116
I'm down for whatever.
195
00:08:11,116 --> 00:08:12,743
All we have is that psychic,
196
00:08:12,743 --> 00:08:15,120
and I hope she does past lives stuff.
197
00:08:15,120 --> 00:08:18,332
I feel like I'm descended
from, like, royalty, or, like,
198
00:08:18,332 --> 00:08:20,083
hookers, or something.
- Yeah, if it's cool with you,
199
00:08:20,083 --> 00:08:23,128
I think I'm gonna skip that
and play basketball actually.
200
00:08:23,128 --> 00:08:26,006
- Um, w-- [laughs] I-It's for both of us.
201
00:08:26,006 --> 00:08:29,009
I-I-- She's supposed to be,
like, really good.
202
00:08:29,009 --> 00:08:31,011
- Then she probably knows
that I'm not gonna be there.
203
00:08:31,720 --> 00:08:33,847
- [sighs] Move over, girl.
204
00:08:33,847 --> 00:08:35,766
You know you fucked up my trip.
205
00:08:35,766 --> 00:08:37,935
- Come on.
- Come on nothin'!
206
00:08:37,935 --> 00:08:39,561
- No, uh, i-it was sweet.
207
00:08:39,561 --> 00:08:41,855
- What? Your wedding? Yeah, it was sweet.
- Yes. Okay.
208
00:08:41,855 --> 00:08:44,399
- But you and JoJo
owe me a written apology.
209
00:08:44,399 --> 00:08:45,776
- Oh, my God.
- Wait a minute, girl.
210
00:08:45,776 --> 00:08:48,904
Hey, hey, hey, hey. Put that down.
Look at you, already spillin' shit.
211
00:08:48,904 --> 00:08:50,656
Get your hands off of that. Get a bib.
212
00:08:50,656 --> 00:08:52,866
You don't wanna get anything
on your white shit, come on.
213
00:08:52,866 --> 00:08:54,660
- I'm not going to.
- Oh, yeah?
214
00:08:54,660 --> 00:08:57,162
- Who the fuck is Jojo?
- Really?
215
00:08:59,998 --> 00:09:01,667
[ball bouncing]
- What is--
216
00:09:01,667 --> 00:09:04,002
- Alright, I'll see you later.
Have a great day.
217
00:09:04,002 --> 00:09:05,587
- Um, okay.
- Have fun.
218
00:09:05,587 --> 00:09:08,674
- Just--
[bouncing]
219
00:09:08,674 --> 00:09:10,968
I'm not gonna let anything
get me down today.
220
00:09:10,968 --> 00:09:12,261
Not a damn thing.
221
00:09:12,261 --> 00:09:14,930
♪ I let him turn me down and say ♪
222
00:09:14,930 --> 00:09:17,015
♪ Can't we be, can't we be ♪
223
00:09:17,015 --> 00:09:19,059
♪ Can't we be, can't we be ♪
224
00:09:19,059 --> 00:09:22,229
♪ Can't we be, can't we be friends? ♪
Good. Good.
225
00:09:22,229 --> 00:09:26,191
♪ Whoa, yes ♪
226
00:09:27,150 --> 00:09:30,153
♪ soft music playing ♪
227
00:09:31,113 --> 00:09:33,073
BETH: Wait, where's the bouncer?
JEN: It's fine.
228
00:09:33,073 --> 00:09:34,950
JESS: I don't--
JEN: J-Just-Just go. Yeah.
229
00:09:34,950 --> 00:09:36,451
BETH: Okay.
JESS: Just go up to the bar.
230
00:09:45,961 --> 00:09:48,589
- Excuse me? Are you the bartender?
231
00:09:48,589 --> 00:09:50,716
- No. The bartenders come in at 9:00.
232
00:09:51,466 --> 00:09:53,844
You know, three hours from now.
233
00:09:54,761 --> 00:09:55,762
[sighs]
234
00:09:57,014 --> 00:09:59,016
I can make you a drink.
What do you want?
235
00:09:59,933 --> 00:10:01,768
- I got this, I got this.
[clears throat]
236
00:10:02,436 --> 00:10:06,064
We would like four Sex on the Beaches.
On the rocks.
237
00:10:06,064 --> 00:10:08,692
And do yourself a favor, hold the rocks.
238
00:10:09,193 --> 00:10:11,528
MAYA: Yeah.
BETH: Thanks.
239
00:10:11,528 --> 00:10:15,365
♪ Down on the Town by Cromwell playing ♪
JESS: Just sit.
240
00:10:15,365 --> 00:10:18,368
[excited whispering]
[chairs squeak]
241
00:10:20,787 --> 00:10:22,664
[whispering stops]
242
00:10:23,081 --> 00:10:24,875
[taps counter]
- No rocks.
243
00:10:24,875 --> 00:10:26,460
♪ I went down ♪
244
00:10:26,460 --> 00:10:28,670
♪ On the town ♪
[excited giggling, cheering]
245
00:10:28,670 --> 00:10:31,715
♪ With my money in my hand ♪
246
00:10:31,715 --> 00:10:34,384
[sipping]
[coughs]
247
00:10:34,384 --> 00:10:37,971
- [lying] Mm... Yum.
- [lying] That's so good.
248
00:10:37,971 --> 00:10:40,349
[group agrees]
249
00:10:40,349 --> 00:10:41,892
Love drinking.
- So good.
250
00:10:41,892 --> 00:10:44,061
BETH:
I think I might be drunk.
251
00:10:44,978 --> 00:10:46,480
[inhales]
252
00:10:47,314 --> 00:10:48,315
[laughs]
253
00:10:49,107 --> 00:10:52,903
- Thank you again so much for the wedding.
It was amazing.
254
00:10:52,903 --> 00:10:55,113
- Oh, thank you.
Yeah, I'm pretty good at it, right?
255
00:10:55,113 --> 00:10:57,241
- Yeah, yeah.
- Yeah. [laughs]
256
00:10:57,241 --> 00:10:58,700
- And thank you for coming here with me,
257
00:10:58,700 --> 00:11:00,953
even though I kept insisting that you not.
258
00:11:01,787 --> 00:11:04,122
- I know. Well, of course!
You're my daughter now.
259
00:11:04,122 --> 00:11:06,333
Huh? Family!
- [laughs] Yeah.
260
00:11:06,333 --> 00:11:08,293
- Yeah.
- In what way?
261
00:11:08,293 --> 00:11:11,255
- Your father and I exchanged
our own vows last night.
262
00:11:11,255 --> 00:11:13,173
Isn't that beautiful?
He said I could put it on your tab.
263
00:11:13,173 --> 00:11:15,884
You know who I think
is terrific is that Matt!
264
00:11:15,884 --> 00:11:18,470
How did you let that little devil
slip through your fingers?
265
00:11:18,470 --> 00:11:21,306
- Guess who has your motherfuckin' money?
266
00:11:21,306 --> 00:11:23,392
Me, motherfucker! Yeah!
267
00:11:23,392 --> 00:11:25,269
Yeah, I just gotta get on a flight.
268
00:11:25,269 --> 00:11:26,770
I told you I'd get back on track.
269
00:11:26,770 --> 00:11:29,857
There's never a need
to threaten people, okay? Hello?
270
00:11:29,857 --> 00:11:32,860
[indistinct chatter]
271
00:11:38,991 --> 00:11:41,493
FLORA: Well, let me tell you something.
Madame La Merde is the best.
272
00:11:41,493 --> 00:11:42,953
- Mm.
- Excellent.
273
00:11:42,953 --> 00:11:44,371
- Great.
- Top notch.
274
00:11:44,371 --> 00:11:45,831
Do you remember January 6th?
275
00:11:45,831 --> 00:11:47,249
- She predicted that?
276
00:11:47,249 --> 00:11:48,667
- No, she was there.
277
00:11:49,668 --> 00:11:51,086
[quiet laugh]
278
00:11:51,086 --> 00:11:54,464
- Hi, girls! Hello.
BETH: Hi.
279
00:11:54,464 --> 00:11:56,091
- Hi.
[laughs]
280
00:11:56,091 --> 00:11:57,634
- I'm Beth.
MADAME LA MERDE: Hey.
281
00:11:57,634 --> 00:12:00,429
- Yes, this is my new daughter. Yeah.
- Well, not really.
282
00:12:00,429 --> 00:12:03,891
Not really. I-I just was supposed to come
with my husband, but he couldn't.
283
00:12:03,891 --> 00:12:05,934
Oh! That's my first time
saying "my husband."
284
00:12:05,934 --> 00:12:08,729
- Aw, he's not with you?
- No, no, sadly, no.
285
00:12:08,729 --> 00:12:12,107
He ditched me to play basketball,
but I'm not mad.
286
00:12:12,107 --> 00:12:14,359
Nothing could get me down today.
MADAME LA MERDE: Oh.
287
00:12:14,359 --> 00:12:16,945
That's not good.
No, it's really not good.
288
00:12:16,945 --> 00:12:18,947
- It's fine.
- No, it's not.
289
00:12:18,947 --> 00:12:20,324
It really isn't.
BETH: Yeah.
290
00:12:20,324 --> 00:12:23,160
- Yeah, but anyway,
I'm so glad you showed up.
291
00:12:23,160 --> 00:12:24,161
FLORA:
Oh?
292
00:12:24,161 --> 00:12:27,122
- 'Cause I was back there,
and I was gonna have some lunch,
293
00:12:27,122 --> 00:12:28,624
and then I thought,
294
00:12:29,791 --> 00:12:32,794
"If they don't show up,
I'm never gonna speak to them."
295
00:12:32,794 --> 00:12:34,713
'Cause you know what?
I'm one of those people,
296
00:12:34,713 --> 00:12:36,256
I don't forget things.
You know what I mean?
297
00:12:36,256 --> 00:12:38,133
BETH/FLORA: Mm.
- I'm like a elephant.
298
00:12:38,133 --> 00:12:40,093
I thought, "If they don't show up,
299
00:12:41,512 --> 00:12:43,722
...I'm gonna hate
their fuckin' guts forever."
FLORA: Oh.
300
00:12:43,722 --> 00:12:45,349
MADAME LA MERDE:
Wow.
301
00:12:46,558 --> 00:12:49,186
You know, I see here that,
you know, you did have kids.
302
00:12:49,186 --> 00:12:51,897
- Oh, no. Does the ball say that?
303
00:12:52,814 --> 00:12:54,399
MADAME LA MERDE:
Uh, no.
304
00:12:54,399 --> 00:12:57,069
I don't know whose ball that is.
But no, the ball doesn't say anything.
305
00:12:57,069 --> 00:13:00,280
I'm just lookin' at your body.
[laughs] Yeah.
306
00:13:00,280 --> 00:13:02,074
It looks-- You know,
looks like you have kids.
307
00:13:02,074 --> 00:13:04,451
- Yeah.
- I mean--
308
00:13:04,451 --> 00:13:06,245
- I don't have any kids, but--
- Oh.
309
00:13:06,245 --> 00:13:08,080
- ...um--
MADAME LA MERDE: Oh, really?
310
00:13:08,080 --> 00:13:09,289
- Yeah.
MADAME LA MERDE: Whoops.
311
00:13:09,289 --> 00:13:11,250
- Do you read our-our palms or?
312
00:13:11,250 --> 00:13:12,501
MADAME LA MERDE:
Well, it's just my gut.
313
00:13:12,501 --> 00:13:14,503
My gut was
314
00:13:15,254 --> 00:13:16,505
...looking at your gut.
315
00:13:16,505 --> 00:13:19,508
[distant police sirens wailing]
[gasps] Oh.
316
00:13:20,509 --> 00:13:21,760
Do you hear that?
317
00:13:21,760 --> 00:13:23,929
Guys, shh! Shh!
318
00:13:23,929 --> 00:13:25,806
[sirens continue]
319
00:13:25,806 --> 00:13:26,807
Hear something.
320
00:13:27,474 --> 00:13:30,185
I, I-I really do. I do.
I hear something. It's getting closer.
321
00:13:30,185 --> 00:13:33,313
[sirens get closer]
Closer. Wait... It's like a
322
00:13:33,313 --> 00:13:37,067
[mimics police sirens]
323
00:13:37,609 --> 00:13:39,570
- Police sirens?
- No.
324
00:13:39,570 --> 00:13:42,281
- Yeah, we all, we all hear that.
[shushing]
325
00:13:42,906 --> 00:13:44,366
- Y--
- It's s-- It's police sirens.
326
00:13:44,366 --> 00:13:45,158
- Yeah.
- We all hear it.
327
00:13:45,158 --> 00:13:47,619
FLORA: It's a crime scene.
[sighs]
328
00:13:47,619 --> 00:13:49,538
- What a frickin' bust.
329
00:13:49,538 --> 00:13:52,791
Can't believe it. It felt so real.
- Yeah.
330
00:13:52,791 --> 00:13:55,794
- Alright, I got one thing wrong.
BETH: Y-- I also don't have kids.
331
00:13:57,171 --> 00:14:00,257
- Alright, two.
That's just two out of, two out of
332
00:14:01,717 --> 00:14:02,759
...two.
333
00:14:07,097 --> 00:14:08,974
Oh, my God.
334
00:14:08,974 --> 00:14:11,351
Your mother is here.
335
00:14:12,186 --> 00:14:15,647
I made a prayer, and it has been answered.
336
00:14:15,647 --> 00:14:17,399
FLORA: I'm here right now.
Of course, I'm here. [laughs]
337
00:14:17,399 --> 00:14:20,068
MADAME LA MERDE: No, no, no.
Her real dead mother, Jane.
338
00:14:20,068 --> 00:14:22,529
- Oh, my God, really? Oh, my God!
MADAME LA MERDE: Hello.
339
00:14:22,529 --> 00:14:24,740
Oh!
- My mom, she's here?
340
00:14:24,740 --> 00:14:26,909
- Yes, she's here.
- How did you know she was dead?
341
00:14:26,909 --> 00:14:28,952
- Well, she looks dead.
342
00:14:28,952 --> 00:14:31,371
Yeah, and she has a lot to say.
BETH: Oh, what, what is she saying?
343
00:14:31,371 --> 00:14:33,290
D-Does she know I got married?
344
00:14:33,290 --> 00:14:35,083
Did she come here to find me? U-Uh.
MADAME LA MERDE: Yeah.
345
00:14:35,083 --> 00:14:36,919
I mean, I'm sure she missed you, right?
346
00:14:36,919 --> 00:14:39,755
- God, I miss you, Mom!
MADAME LA MERDE: Aw.
347
00:14:39,755 --> 00:14:42,508
- Is she saying anything?
Does she know I got married?
348
00:14:42,508 --> 00:14:45,969
Mom, I-I met a great guy
and, um, I have a job.
349
00:14:45,969 --> 00:14:47,763
I-I really actually am good at it.
350
00:14:47,763 --> 00:14:50,349
I like it and Ann says hi!
351
00:14:50,349 --> 00:14:53,143
I mean, not really,
but, you know, it's, it's, Ann.
352
00:14:53,143 --> 00:14:54,978
Um, I think about you all the time.
353
00:14:55,979 --> 00:14:57,689
- Uh-oh.
BETH: What?
354
00:14:57,689 --> 00:15:00,234
MADAME LA MERDE:
Y-Your mother left.
355
00:15:00,234 --> 00:15:02,069
We had, like, a two-minute window.
356
00:15:02,069 --> 00:15:04,988
A four-minute window maybe.
Whatever, but I--
357
00:15:04,988 --> 00:15:06,907
You know, she was with a guy.
I did see her with a guy.
358
00:15:06,907 --> 00:15:08,617
- She was with a guy?
MADAME LA MERDE: Y-- Well, he, he d--
359
00:15:08,617 --> 00:15:11,870
And I have to say,
he had some very tight, little buns.
360
00:15:11,870 --> 00:15:13,997
- Oh.
- And if I had my wish,
361
00:15:15,123 --> 00:15:18,460
I'd have him pull down his pants
and just sit on my face.
362
00:15:18,460 --> 00:15:20,128
FLORA:
Oh, my goodness.
363
00:15:20,128 --> 00:15:22,548
[giggles]
- Can we summon her back?
364
00:15:22,548 --> 00:15:25,384
MADAME LA MERDE:
For some reason in my life,
365
00:15:25,384 --> 00:15:30,055
I have never...
ever had repeat business.
366
00:15:30,055 --> 00:15:32,558
- [crying] I'm sorry,
I wasn't expecting this. I'm gonna--
367
00:15:33,141 --> 00:15:35,936
I'm just gonna go. Okay? No, I'm sorry.
- Oh, um. Oh, Beth.
368
00:15:35,936 --> 00:15:37,855
- Wait, wait. No, wait.
You know what? You know what?
369
00:15:37,855 --> 00:15:39,398
BETH:
I'm really sorry. I'm gonna leave.
370
00:15:39,398 --> 00:15:41,483
[door opens]
[sighs]
371
00:15:41,483 --> 00:15:42,985
[door shuts]
- Do me.
372
00:15:46,280 --> 00:15:47,781
- Oh, no.
373
00:15:49,283 --> 00:15:52,077
Ya die in a balloon accident.
374
00:15:53,120 --> 00:15:56,081
♪ Life is Like a Ball Game by
Katie Webster and Rockin' Sidney playing ♪
- Play defense.
375
00:15:56,081 --> 00:15:58,584
Watch the fuckin' forearms. What?
376
00:16:00,377 --> 00:16:03,463
SHLOMO: Ooh!
♪ Life is like a ball game ♪
377
00:16:03,463 --> 00:16:04,965
- There's a baby elephant.
378
00:16:04,965 --> 00:16:06,175
Look, there's a baby elephant.
379
00:16:07,342 --> 00:16:08,427
Goddamnit!
380
00:16:08,427 --> 00:16:10,137
- These men are bad at basketball.
381
00:16:11,346 --> 00:16:12,973
LAVAR:
Yes, they sure are, son.
382
00:16:12,973 --> 00:16:16,185
[Leonard coughing]
383
00:16:18,687 --> 00:16:20,063
[stops coughing]
384
00:16:20,063 --> 00:16:21,315
- Hi, Bethela.
- Bethy.
385
00:16:21,315 --> 00:16:23,150
- I'm not really talkin' to you.
386
00:16:23,150 --> 00:16:25,235
- Why?
BETH: Don't talk to me. Don't look at me.
387
00:16:25,235 --> 00:16:27,029
- You don't want your father
to have a good time?
388
00:16:27,029 --> 00:16:29,656
- You know what you did.
- Bethlehem, hey!
389
00:16:29,656 --> 00:16:31,783
- Hi! This must be Vince.
390
00:16:31,783 --> 00:16:33,285
I'm so happy to meet you. I'm Beth.
391
00:16:33,285 --> 00:16:34,912
- Yes.
392
00:16:34,912 --> 00:16:37,039
- We are so sorry we missed brunch.
- Oh.
393
00:16:37,039 --> 00:16:39,541
- We had a real morning.
- I'm sorry.
394
00:16:39,541 --> 00:16:41,793
- New Orleans was
the center of the slave trade
395
00:16:41,793 --> 00:16:44,838
almost 60 years after Congress ended it.
396
00:16:44,838 --> 00:16:45,964
[ball hits backboard]
397
00:16:45,964 --> 00:16:48,217
- I'm s-so sorry about that.
398
00:16:49,134 --> 00:16:51,845
It's hot, right? Are you sweating?
LAVAR/DENISHA: Yeah, yeah.
399
00:16:51,845 --> 00:16:54,264
- [sighs] Yeah, aren't you hot
in that sweatshirt, honey?
400
00:16:54,264 --> 00:16:55,349
- He won't take it off.
401
00:16:55,349 --> 00:16:57,684
- He has some temperature
regulation stuff.
402
00:16:57,684 --> 00:17:00,437
- Okay.
[basketball dribbling]
403
00:17:03,899 --> 00:17:06,568
- How hard is it to get
the ball in the hole?!
404
00:17:06,568 --> 00:17:08,904
♪ Your Gravy Train
by Claude Shermack playing ♪
405
00:17:08,904 --> 00:17:12,783
♪ Your gravy train a-comin'
to a screechin' halt ♪
406
00:17:13,867 --> 00:17:17,246
♪ A-do ya, do ya, do ya wanna know why? ♪
407
00:17:17,246 --> 00:17:18,330
[clatters]
408
00:17:18,330 --> 00:17:20,499
- Then there were none.
409
00:17:20,499 --> 00:17:22,209
Well played, man.
410
00:17:22,209 --> 00:17:25,128
Well played. Let's settle up.
411
00:17:25,128 --> 00:17:27,673
I think we said, uh, $12k?
412
00:17:29,508 --> 00:17:32,761
♪ The gravy train come
to a screechin' halt ♪
413
00:17:32,761 --> 00:17:33,762
[groans]
414
00:17:36,723 --> 00:17:38,517
[dribbling]
415
00:17:38,517 --> 00:17:40,018
- Hey.
- Hey.
416
00:17:40,686 --> 00:17:43,689
[shoots ball]
- You've been playing for three hours.
417
00:17:43,689 --> 00:17:45,732
- Really?! Amazing!
BETH: Yeah.
418
00:17:45,732 --> 00:17:49,278
Hey, the psychic kinda fucked me up,
419
00:17:49,278 --> 00:17:52,155
um, and you haven't
been answering my texts.
420
00:17:52,155 --> 00:17:53,740
- I wasn't looking at my phone.
BETH: Yeah.
421
00:17:53,740 --> 00:17:57,160
Uh, we should go to the airport
and pack and everything.
422
00:17:57,870 --> 00:18:00,622
- Vince, we're leavin' in a few.
[traffic noise]
423
00:18:00,622 --> 00:18:03,292
You have to give him a few
minutes warnin' for transitions.
424
00:18:03,292 --> 00:18:05,294
JOHN: We have time.
- We have time.
425
00:18:05,294 --> 00:18:06,920
- Uh-uh! You have one minute.
VINCE: Fine.
426
00:18:06,920 --> 00:18:09,047
[ball hits backboard]
Beth has a stain on her shirt.
427
00:18:09,798 --> 00:18:11,925
- Thank you for pointing that out, Vince.
428
00:18:11,925 --> 00:18:13,302
- I'm sorry about that.
429
00:18:13,302 --> 00:18:16,096
Vince has Autism Spectrum Disorder.
[dribbling]
430
00:18:16,096 --> 00:18:18,098
BETH:
Oh, I'm sorry to hear that.
431
00:18:18,098 --> 00:18:20,809
DENISHA:
No, it's nothin' to be sorry about.
432
00:18:20,809 --> 00:18:22,686
- Actually, you should
say congratulations.
433
00:18:22,686 --> 00:18:24,479
The kid's a genius, you know?
434
00:18:24,479 --> 00:18:26,773
A good kid. A happy kid.
435
00:18:26,773 --> 00:18:27,774
- Yeah.
436
00:18:27,774 --> 00:18:29,526
He's so lucky to have you two.
437
00:18:29,526 --> 00:18:33,155
- Let's just say we were not on
the same page about getting him tested,
438
00:18:33,155 --> 00:18:35,699
but it's been so helpful as far as
439
00:18:35,699 --> 00:18:38,410
gettin' the tools for communication.
- Oh.
440
00:18:38,410 --> 00:18:40,746
LAVAR: Alright, my man.
- Alright.
441
00:18:40,746 --> 00:18:41,830
LAVAR:
Come on, man.
442
00:18:41,830 --> 00:18:43,624
Y'all take care. [laughs]
- Bye.
443
00:18:43,624 --> 00:18:45,000
VINCE: Bye, Beth.
- Thank you.
444
00:18:45,000 --> 00:18:48,003
♪ jazzy piano music playing ♪
445
00:18:51,590 --> 00:18:53,884
[Matt vomiting]
446
00:18:53,884 --> 00:18:55,886
MATT:
I'm here, Meri! I'm alive.
447
00:18:55,886 --> 00:18:58,555
- Baby? Oh, my God! What happened?
448
00:18:58,555 --> 00:19:01,808
Oh, my God!
- [gasps] I, uh-- I had this--
449
00:19:01,808 --> 00:19:04,019
I got robbed.
These, these kids just, just came
450
00:19:04,019 --> 00:19:07,439
outta nowhere and jumped me. [winces]
- Kids?
451
00:19:08,315 --> 00:19:10,067
- Big kids. Big kids.
452
00:19:10,067 --> 00:19:13,153
Uh, like post-college age kids.
453
00:19:13,153 --> 00:19:14,404
Football players, most likely.
454
00:19:14,404 --> 00:19:16,949
- Adults?
- No. Well, yeah. Kind of adult-sized.
455
00:19:16,949 --> 00:19:19,076
They were jacked.
And I, uh, and I,
456
00:19:19,076 --> 00:19:22,079
I had one of 'em in a headlock,
and I was, I was like, uh--
457
00:19:23,664 --> 00:19:25,666
- Oh, my God.
458
00:19:25,666 --> 00:19:27,376
Honey.
[crying]
459
00:19:27,376 --> 00:19:28,710
- Fuck it! Fuck it!
460
00:19:28,710 --> 00:19:30,379
Ugh!
461
00:19:30,379 --> 00:19:32,506
I-I'm too tired. I,
462
00:19:33,715 --> 00:19:35,217
...I didn't get robbed!
463
00:19:36,468 --> 00:19:37,719
I robbed you!
464
00:19:38,428 --> 00:19:40,931
I took all the money from
the wedding fund and I hustled, and I,
465
00:19:43,559 --> 00:19:46,520
...I got the shit beaten out of me!
[sobs]
466
00:19:46,520 --> 00:19:49,565
- Oh, babe.
- No, no! No! No "baby!"
467
00:19:49,565 --> 00:19:51,567
I need you to listen to me.
468
00:19:52,150 --> 00:19:54,278
Really listen to me this time, okay?
469
00:19:54,278 --> 00:19:56,613
- Okay.
- I stole
470
00:19:57,364 --> 00:19:58,740
...from my girlfriend!
471
00:19:59,366 --> 00:20:00,617
- No, you didn't.
472
00:20:01,326 --> 00:20:04,204
- What do you mean? Yes, I did!
- You stole
473
00:20:05,247 --> 00:20:07,040
...from your fiancée.
474
00:20:08,000 --> 00:20:10,335
Actually, from my dad,
and it doesn't matter.
475
00:20:10,335 --> 00:20:13,172
It's fine. I mean, we can get
money whenever we need it.
476
00:20:13,172 --> 00:20:15,174
- Really?
- Yeah.
477
00:20:15,924 --> 00:20:18,218
- No! God!
Nah, it doesn't matter, okay?
478
00:20:18,218 --> 00:20:19,595
I just, [panting]
479
00:20:19,595 --> 00:20:22,556
I just-- I didn't know
your family had money like that.
480
00:20:22,556 --> 00:20:24,600
- Yeah, I'm, like, really down to earth.
People can't tell.
481
00:20:24,600 --> 00:20:26,852
But money doesn't matter. It's--
482
00:20:26,852 --> 00:20:29,354
We matter.
You and me. We.
483
00:20:30,230 --> 00:20:31,899
We're supposed to be together.
484
00:20:31,899 --> 00:20:34,401
I know that.
I don't know how I know it, but I know it.
485
00:20:34,401 --> 00:20:37,070
I don't even need to work.
486
00:20:37,070 --> 00:20:39,323
I just got a job to show my dad I could,
487
00:20:39,323 --> 00:20:41,742
and then I met you, and now you're my job
488
00:20:41,742 --> 00:20:44,411
because we're gonna be together forever.
489
00:20:44,411 --> 00:20:45,662
[sighs]
490
00:20:46,830 --> 00:20:47,831
Come here, look.
491
00:20:48,874 --> 00:20:50,375
Come here.
492
00:20:52,586 --> 00:20:54,087
[sighs] Look.
493
00:20:54,087 --> 00:20:56,048
♪
494
00:20:56,048 --> 00:20:57,883
[sniffles]
495
00:20:57,883 --> 00:20:59,885
- Okay, what am I lookin' at here?
496
00:21:01,553 --> 00:21:04,223
- We can be together for all of eternity.
497
00:21:04,223 --> 00:21:08,060
It was expensive because
New Orleans is below sea level,
498
00:21:08,060 --> 00:21:11,813
so the bodies have
to be held above ground.
499
00:21:11,813 --> 00:21:14,858
But we'll decompose next to each other
500
00:21:15,484 --> 00:21:17,653
in the city where we got engaged.
501
00:21:17,653 --> 00:21:18,904
[laughs]
502
00:21:21,323 --> 00:21:22,824
[sighs]
- Thank you?
503
00:21:26,995 --> 00:21:27,996
Thank you.
504
00:21:30,958 --> 00:21:32,459
- So, it's official?
505
00:21:34,336 --> 00:21:35,420
We're getting married?
506
00:21:36,046 --> 00:21:37,047
- Yeah, fuck it!
507
00:21:39,883 --> 00:21:42,886
[kissing, moaning]
508
00:21:42,886 --> 00:21:44,513
[Matt groans]
509
00:21:44,513 --> 00:21:47,432
[pained groaning]
- I know. I know.
510
00:21:50,310 --> 00:21:52,104
[dribbling]
- Hey.
511
00:21:52,104 --> 00:21:53,939
- Hey.
- I,
512
00:21:53,939 --> 00:21:56,483
I-I had a weird afternoon,
513
00:21:56,483 --> 00:21:58,694
so I don't wanna be, like, rushing.
514
00:21:58,694 --> 00:22:00,237
JOHN: Yeah.
- So.
515
00:22:00,237 --> 00:22:03,699
And-And Maya is, like,
so pissed about something.
516
00:22:03,699 --> 00:22:06,118
[dribbles]
I have no idea-- John, can you stop?
517
00:22:06,118 --> 00:22:07,953
- I'm listening.
- Well, you're,
518
00:22:07,953 --> 00:22:10,956
you're dribbling.
Can you just stop, look at me, and--
519
00:22:10,956 --> 00:22:12,583
- Have I done something wrong?
520
00:22:13,667 --> 00:22:17,379
- By deserting me the first day
of our marriage? [laughs]
521
00:22:17,379 --> 00:22:19,673
- I've been playing basketball.
- No, I'm very aware of that.
522
00:22:19,673 --> 00:22:21,967
- You could play with me.
It's something we could do together.
523
00:22:21,967 --> 00:22:23,927
- No, I'm going to pack.
524
00:22:23,927 --> 00:22:26,763
I'm not playing, so. I--
525
00:22:26,763 --> 00:22:27,890
[sighs]
526
00:22:29,057 --> 00:22:32,019
- Beth! See? You're so good!
Come on, it's fun--
527
00:22:32,019 --> 00:22:34,521
- I really just wanna go
to the airport and pack. I--
528
00:22:34,521 --> 00:22:36,690
- Come on.
- No, I-I-I don't wanna play.
529
00:22:36,690 --> 00:22:38,692
I'm going to pack.
You're not listening to me.
530
00:22:38,692 --> 00:22:40,527
- Wait! Well, it'll take me
10 minutes to pack.
531
00:22:40,527 --> 00:22:41,820
And with traffic at that time of day,
532
00:22:41,820 --> 00:22:44,406
it'll take no more than
35 minutes to get to the airport.
533
00:22:44,406 --> 00:22:45,991
I still have another 17 to 19 minutes
534
00:22:45,991 --> 00:22:48,076
before I even have to head to the hotel.
535
00:22:48,076 --> 00:22:50,954
Why are you acting like I'm doing
something wrong? It's fine that I'm here.
536
00:22:50,954 --> 00:22:53,707
- I just was expressing to you
that I felt abandoned today.
537
00:22:53,707 --> 00:22:56,001
It's not--
- That's stupid. We just got married.
538
00:22:56,001 --> 00:22:59,004
That's the opposite of abandoning someone.
That's bandoning them.
539
00:22:59,713 --> 00:23:01,381
- I'll just see you later.
540
00:23:01,381 --> 00:23:03,175
Okay?
- No. Wait, we can talk about this.
541
00:23:03,175 --> 00:23:06,637
You're acting like I'm some awful person,
and I'm not. I've done nothing wrong.
542
00:23:06,637 --> 00:23:09,473
- I don't wanna talk
about this anymore, okay?
543
00:23:09,473 --> 00:23:11,975
I didn't want anything
to get me down today.
544
00:23:12,643 --> 00:23:15,229
And I am down! I got down!
545
00:23:15,229 --> 00:23:17,981
- You're being completely unreasonable!
I'm just playing basketball!
546
00:23:17,981 --> 00:23:19,691
You're trying to make me feel bad!
547
00:23:20,484 --> 00:23:24,112
♪ soft, sad music playing ♪
548
00:23:24,780 --> 00:23:27,783
[blinds rattling]
549
00:23:28,534 --> 00:23:30,035
♪ With nothing to say ♪
550
00:23:31,578 --> 00:23:34,957
♪
551
00:23:39,211 --> 00:23:40,212
- Beth?
552
00:23:40,796 --> 00:23:42,047
- Shh.
553
00:23:42,631 --> 00:23:45,133
[panting]
554
00:23:45,133 --> 00:23:46,385
- Beth, what's happening?
555
00:23:47,177 --> 00:23:49,263
[panting]
556
00:23:50,389 --> 00:23:53,767
[vomiting]
557
00:23:57,813 --> 00:23:58,814
[door opens]
558
00:23:58,814 --> 00:24:01,483
- Oh, my God! Beth!
559
00:24:01,483 --> 00:24:05,028
The next time you come home drunk,
just use the front door.
560
00:24:05,028 --> 00:24:06,780
- Fuck you.
561
00:24:07,281 --> 00:24:09,491
- What did you just say to me?
- Fuck you!
562
00:24:09,491 --> 00:24:11,952
- You do not get to swear
at me like that, young lady!
563
00:24:11,952 --> 00:24:14,955
[heavy breathing]
564
00:24:16,623 --> 00:24:17,624
- Fuck you!
565
00:24:18,375 --> 00:24:20,377
[yelp, gasping]
566
00:24:20,377 --> 00:24:22,504
- I don't think you can live here anymore!
567
00:24:22,504 --> 00:24:26,216
[both panting]
568
00:24:27,301 --> 00:24:30,596
[both laughing]
569
00:24:31,638 --> 00:24:32,639
- What?!
570
00:24:33,307 --> 00:24:35,017
- [gasps] Oh, my God.
571
00:24:35,017 --> 00:24:37,186
That's not funny! This is not funny.
572
00:24:37,186 --> 00:24:39,104
No, no, no, no, no.
[Beth laughs]
573
00:24:39,104 --> 00:24:42,691
Oh, my gosh. Go to bed! Here,
drink the rest of this and go to bed.
574
00:24:42,691 --> 00:24:44,860
Gah! Beth!
575
00:24:44,860 --> 00:24:47,362
Jesus! What's wrong with you?
[Beth groans]
576
00:24:48,363 --> 00:24:50,574
ANN: Beth, no, no, no, no!
[Beth yells]
577
00:24:50,574 --> 00:24:52,659
You smell so bad!
[Beth squeals]
578
00:24:52,659 --> 00:24:54,453
Oh, my God, ew!
579
00:24:54,453 --> 00:24:56,413
JANE:
Go to bed!
580
00:24:58,415 --> 00:25:01,084
♪
581
00:25:01,084 --> 00:25:02,711
[dribbling]
582
00:25:04,963 --> 00:25:06,423
- It's, [laughs] it's so hot.
583
00:25:06,423 --> 00:25:08,050
It's like 90 degrees out.
584
00:25:08,050 --> 00:25:09,718
- Is it?
- Yeah.
585
00:25:09,718 --> 00:25:11,094
You should take your sweatshirt off.
586
00:25:11,094 --> 00:25:12,346
- I'm fine.
587
00:25:12,971 --> 00:25:14,181
[dribbles]
588
00:25:14,181 --> 00:25:16,433
- I wanna wait out here for Maya. She's
589
00:25:17,351 --> 00:25:19,144
...I don't know.
590
00:25:19,144 --> 00:25:21,104
Oh.
- Hi, Bethela.
591
00:25:21,104 --> 00:25:23,565
- Hey. Forgettin' something?
592
00:25:23,565 --> 00:25:26,652
- Oh! Yeah, I have this thing.
I-I like to pack light.
593
00:25:26,652 --> 00:25:28,737
It-It just gives me great pride.
594
00:25:28,737 --> 00:25:30,739
I love people being surprised
595
00:25:30,739 --> 00:25:32,741
at how small my luggage is.
596
00:25:32,741 --> 00:25:35,202
- Good. No, I meant Maya.
597
00:25:35,202 --> 00:25:36,453
- Oh.
- Aren't you forgetting Maya?
598
00:25:36,453 --> 00:25:39,665
Where is she?
- No, she's getting a later flight, but--
599
00:25:41,333 --> 00:25:43,794
- Yeah.
- I'm gonna--
600
00:25:43,794 --> 00:25:45,629
- Yeah.
- I'm gonna go help Jen.
601
00:25:46,880 --> 00:25:48,674
- You think your friends
had a good time out here?
602
00:25:49,591 --> 00:25:52,177
- Yeah. Yeah, definitely.
603
00:25:52,177 --> 00:25:53,470
Your friends didn't come.
604
00:25:54,680 --> 00:25:57,516
- I didn't invite anyone. Hey.
- Hey, John!
605
00:25:57,516 --> 00:25:59,977
Hey, you think you could hang out
with Vince for a minute? What's up, Beth?
606
00:25:59,977 --> 00:26:01,436
- Hi.
607
00:26:01,436 --> 00:26:02,855
Aren't you guys hot?
608
00:26:02,855 --> 00:26:05,357
- Want to see who can
throw the ball higher?
609
00:26:06,233 --> 00:26:09,152
I have a definite advantage,
so I'll sit on the floor.
610
00:26:09,152 --> 00:26:10,404
VINCE:
Okay.
611
00:26:12,072 --> 00:26:14,867
Cool sweatshirt. It has a bike on it.
- Thanks. I know.
612
00:26:15,617 --> 00:26:16,743
I like your sweatshirt, too.
613
00:26:16,743 --> 00:26:18,745
It has, like, graffiti.
614
00:26:18,745 --> 00:26:21,748
♪
615
00:26:21,748 --> 00:26:24,251
[airplane roaring]
616
00:26:24,251 --> 00:26:27,671
[airplane gets louder]
617
00:26:27,671 --> 00:26:30,674
♪ There's No Home for You Here
by The White Stripes playing ♪
618
00:26:34,303 --> 00:26:37,431
♪ There's no home
for you here, girl, go away ♪
619
00:26:37,431 --> 00:26:39,725
♪ There's no home for you here ♪
620
00:26:40,642 --> 00:26:43,645
♪ There's no home
for you here, girl, go away ♪
621
00:26:43,645 --> 00:26:45,814
♪ There's no home for you here ♪
622
00:26:45,814 --> 00:26:48,817
♪ song continues playing ♪
623
00:27:05,709 --> 00:27:08,086
♪ I'd like to think that all
this constant interaction ♪
624
00:27:08,086 --> 00:27:10,589
♪ Is just the kind to make
you drive yourself away ♪
625
00:27:11,840 --> 00:27:14,218
♪ Each simple gesture
done by me is counteracted ♪
626
00:27:14,218 --> 00:27:16,929
♪ And leaves me standing here
with nothing else to say ♪
627
00:27:17,971 --> 00:27:20,557
♪ Completely baffled
by a backward indication ♪
628
00:27:20,557 --> 00:27:23,977
♪ That an inspired word
will come across your tongue ♪
629
00:27:23,977 --> 00:27:26,730
♪ Hands moving upward
to propel the situation ♪
630
00:27:26,730 --> 00:27:30,234
♪ Have simply halted,
now the conversation's done ♪
631
00:27:30,234 --> 00:27:33,362
♪ There's no home
for you here, girl, go away ♪
632
00:27:33,362 --> 00:27:36,490
♪ There's no home for you here ♪
633
00:27:36,490 --> 00:27:39,618
♪ There's no home
for you here, girl, go away ♪
634
00:27:39,618 --> 00:27:43,080
♪ There's no home for you here ♪
635
00:27:47,000 --> 00:27:48,877
- It's so easy.
44758
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.