All language subtitles for Life.and.Beth.S02E01.1080p.WEBRip.x265-KONTRAST

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,129 ♪ quirky music playing ♪ 2 00:00:04,129 --> 00:00:06,215 - You are unhappy in your own life. 3 00:00:06,215 --> 00:00:10,010 - I am probably the most happy, satisfied person in this entire mall. 4 00:00:10,886 --> 00:00:13,388 I have a cool job. I have a great apartment. 5 00:00:13,388 --> 00:00:16,433 My boyfriend is a New York eight, nine. 6 00:00:16,433 --> 00:00:17,726 ANN [on phone]: Mom died. 7 00:00:17,726 --> 00:00:19,394 - [chuckles] You killed Mom? 8 00:00:19,394 --> 00:00:21,813 ANN [on phone]: No, I'm not joking. She's gone. 9 00:00:21,813 --> 00:00:22,231 [gasps] 10 00:00:22,231 --> 00:00:24,775 ♪ 11 00:00:24,775 --> 00:00:26,235 - No, we love each other! 12 00:00:26,235 --> 00:00:27,778 - We didn't evolve together. 13 00:00:27,778 --> 00:00:29,613 MATT: I didn't know you were evolving! 14 00:00:29,613 --> 00:00:31,240 No one said you were evolving! 15 00:00:31,990 --> 00:00:33,700 [cries] Just need a little bit more cocaine. 16 00:00:33,700 --> 00:00:35,619 [overlapping yelling, cheering] 17 00:00:35,619 --> 00:00:36,703 - How's your memory? 18 00:00:36,703 --> 00:00:39,206 - They say I have short-term memory loss. 19 00:00:39,206 --> 00:00:42,251 - I-I wanted to just come by and tell you that I'm moving out of Manhattan today. 20 00:00:42,251 --> 00:00:45,170 Can I have a hug to celebrate how well I'm doing? 21 00:00:45,170 --> 00:00:46,338 - Kathleen! 22 00:00:46,338 --> 00:00:47,339 ♪ club music playing ♪ 23 00:00:47,339 --> 00:00:49,299 - You think I should have an affair, is your advice for me? 24 00:00:49,299 --> 00:00:51,385 - Just to hook up. He's barely married. 25 00:00:51,385 --> 00:00:53,220 - Oh, God, I miss hooking up! 26 00:00:53,220 --> 00:00:54,638 - Bobby wants to hook up with you. 27 00:00:54,638 --> 00:00:56,515 - No, no, no, no. You're lying. What? 28 00:00:56,515 --> 00:00:59,101 I'm personally never dating another guy. 29 00:00:59,101 --> 00:01:00,811 - You're sayin' that now, and in a couple of months, 30 00:01:00,811 --> 00:01:03,230 you gon' shave that bush, and you gon' be back out in the streets. 31 00:01:03,230 --> 00:01:07,025 - I would like for someone to take me on a tour of your vineyards, 32 00:01:07,025 --> 00:01:09,111 and sell your wine, make you money. 33 00:01:09,111 --> 00:01:11,154 - John, our grounds manager, he'll be happy to help you. 34 00:01:11,154 --> 00:01:13,407 [rooster crowing] - Is there a John in here? 35 00:01:14,157 --> 00:01:15,325 [screams] 36 00:01:15,325 --> 00:01:17,578 Oh, my God, I'm sorry! Whose blood is that? 37 00:01:18,370 --> 00:01:20,455 - What? - Do you think you could take me? 38 00:01:20,455 --> 00:01:23,250 Hey. I was in the neighborhood. - So glad you made it. 39 00:01:23,250 --> 00:01:25,544 You don't have to pretend I'm funny or interesting. 40 00:01:25,544 --> 00:01:29,131 - This is John's, alright? The farmer guy. 41 00:01:29,131 --> 00:01:30,841 - Do you think this is a good idea? 42 00:01:30,841 --> 00:01:32,593 We're obviously attracted to each other. 43 00:01:32,593 --> 00:01:34,887 - I want you to be my boyfriend right now. 44 00:01:34,887 --> 00:01:37,306 Okay, are you okay? - No. I have a fishhook in my finger. 45 00:01:37,306 --> 00:01:39,141 I don't understand why you're so upset. 46 00:01:39,141 --> 00:01:41,935 - Sometimes, you're so amazing, and then other times, 47 00:01:41,935 --> 00:01:44,229 I feel completely alone when I'm with you! 48 00:01:44,229 --> 00:01:46,565 I'm pretty ready for a new start. 49 00:01:46,565 --> 00:01:48,233 Part of that is me saying goodbye to John. 50 00:01:48,233 --> 00:01:50,277 - Oh, my God, you are so annoying. 51 00:01:50,277 --> 00:01:52,863 ♪ 52 00:01:52,863 --> 00:01:55,365 - If we're gonna do this, like, I mean business with you. 53 00:01:56,909 --> 00:01:58,535 - I mean business with you. 54 00:02:02,623 --> 00:02:05,626 ♪ light classical music playing ♪ 55 00:02:05,626 --> 00:02:08,587 [birds chirping] 56 00:02:12,591 --> 00:02:14,092 [watering can clanging] 57 00:02:15,677 --> 00:02:17,179 BETH: It's not easy. 58 00:02:18,972 --> 00:02:21,058 I mean, it's nice, ya know, 59 00:02:21,058 --> 00:02:25,354 like, it's, it-- it's really nice, just-- 60 00:02:25,354 --> 00:02:27,397 Uh, I don't know, just-- 61 00:02:27,397 --> 00:02:31,527 But how do you ever really know where you stand with someone? 62 00:02:31,527 --> 00:02:34,530 ♪ operatic singing ♪ 63 00:02:36,990 --> 00:02:41,245 I mean, I do worry sometimes that something with us is, 64 00:02:41,245 --> 00:02:43,455 like, off? 65 00:02:49,294 --> 00:02:51,547 Ya know, I mean, wh-who even wants perfect? 66 00:02:51,547 --> 00:02:54,675 It's, you know, [nervous laugh] but 67 00:02:54,675 --> 00:02:57,845 [urinating] 68 00:03:00,597 --> 00:03:03,016 ...yeah, we're, we're complimentary. 69 00:03:03,809 --> 00:03:06,478 - I just asked you to write down your emergency contact. 70 00:03:06,478 --> 00:03:07,479 [gasps] 71 00:03:07,479 --> 00:03:10,148 [office phone ringing] - Oh, right. Okay, yeah. It's John. 72 00:03:10,148 --> 00:03:11,441 His name's John. 73 00:03:11,441 --> 00:03:13,735 - Oh, is, is, is John your husband? Is that correct? 74 00:03:13,735 --> 00:03:16,280 - No! [laughs] No. We're, we're n-- We're not married. 75 00:03:16,280 --> 00:03:19,074 I mean, I'm so young. It's-- 76 00:03:19,074 --> 00:03:21,285 - Oh, ok-- Yes. Yeah. - Yeah. 77 00:03:21,285 --> 00:03:23,120 Oh, and under "employer," I just wrote "Cole." 78 00:03:23,120 --> 00:03:25,622 They haven't really settled on a company name yet. 79 00:03:25,622 --> 00:03:28,584 I-I used to babysit Cole, and now they're my boss. 80 00:03:28,584 --> 00:03:29,585 [laughs] - Oh, right, right. 81 00:03:29,585 --> 00:03:32,379 - And, and the, the company, w-we, um, help organize people's homes. 82 00:03:32,379 --> 00:03:34,840 Uh, i-it's more of a philosophy though. 83 00:03:34,840 --> 00:03:37,843 - Mm-hm. - Yeah. Which is, is really interesting. 84 00:03:37,843 --> 00:03:39,219 Y-You'd like them. 85 00:03:39,219 --> 00:03:41,138 - Okay. I'm-I'm glad we're caught up. 86 00:03:41,138 --> 00:03:43,640 Thank you for coming in for your annual exam. 87 00:03:43,640 --> 00:03:46,018 I don't think we'll need to see you for another year. 88 00:03:46,018 --> 00:03:49,062 - Yeah. It can be more than annual, by the way. 89 00:03:49,062 --> 00:03:50,606 - Oh. - I can come in, 90 00:03:50,606 --> 00:03:52,316 check in a couple times a year. 91 00:03:52,316 --> 00:03:55,068 - Well, I think we should play this one by ear. 92 00:03:55,068 --> 00:03:56,737 Oh, oh. Just a second. 93 00:03:56,737 --> 00:03:59,489 [office phone ringing] Hm. 94 00:03:59,489 --> 00:04:01,283 Huh. 95 00:04:01,283 --> 00:04:05,245 Something a little bit strange here on the back of your neck. 96 00:04:06,330 --> 00:04:08,582 - Oh, my God. [sighs] 97 00:04:08,582 --> 00:04:11,251 Oh, my God, just leave everything to my sister. 98 00:04:11,251 --> 00:04:12,586 - Hyperkyphosis. 99 00:04:13,128 --> 00:04:14,463 - Is that cancer? 100 00:04:14,463 --> 00:04:15,714 - No, hyperkyphosis is a-- 101 00:04:15,714 --> 00:04:19,301 Well, it's a fancy word for just a, a hump. 102 00:04:19,301 --> 00:04:21,470 It's often called a, a widow's hump. 103 00:04:21,470 --> 00:04:23,472 - A hump? 104 00:04:23,472 --> 00:04:25,098 - Yeah. Yeah, a, a hump. 105 00:04:26,558 --> 00:04:28,101 - My lovely lady lumps? 106 00:04:29,102 --> 00:04:30,229 - Uh-- - Well, okay. 107 00:04:30,229 --> 00:04:32,439 Wh-what, what do, what do we do to fix it? 108 00:04:32,439 --> 00:04:36,401 - Well, there's really nothing that could be done to fix it. 109 00:04:36,401 --> 00:04:38,987 - So, I just have a hump? - Well-- 110 00:04:38,987 --> 00:04:40,948 Okay, try this. 111 00:04:40,948 --> 00:04:42,324 Hold your head back a little bit. 112 00:04:43,450 --> 00:04:45,953 Good, good. A little bit more. 113 00:04:47,538 --> 00:04:49,790 Maybe just a little bit more. 114 00:04:50,874 --> 00:04:53,502 That's really good. Almost no hump. 115 00:04:53,502 --> 00:04:55,921 Kathleen! Come and look at this! 116 00:04:55,921 --> 00:04:56,964 [phone ringing] 117 00:04:56,964 --> 00:05:00,467 ♪ opera singing ♪ 118 00:05:00,467 --> 00:05:03,470 [camera clicking] 119 00:05:07,307 --> 00:05:08,559 [phone buzzing] 120 00:05:09,309 --> 00:05:11,311 - Hey. ANN [on phone]: Hey. 121 00:05:11,311 --> 00:05:12,271 Mom died. 122 00:05:12,855 --> 00:05:14,022 - Hilarious. [Ann laughs] 123 00:05:14,022 --> 00:05:15,649 ANN [on phone]: I can't come to the spa today. 124 00:05:15,649 --> 00:05:16,650 - Why? 125 00:05:16,650 --> 00:05:19,444 - Uh, because I don't want to. 126 00:05:20,070 --> 00:05:22,531 - You couldn't even make up an excuse? 127 00:05:22,531 --> 00:05:24,366 You know, it'd be good for you to get some of that stress 128 00:05:24,366 --> 00:05:26,201 out of your tightly wound body. 129 00:05:26,201 --> 00:05:28,495 - Well, I'm going out with Kylie later. 130 00:05:28,495 --> 00:05:31,290 I can only handle one activity per day, so. 131 00:05:31,290 --> 00:05:33,584 - [sighs] Okay, I'm making this a FaceTime. 132 00:05:33,584 --> 00:05:36,712 I wanna see your cute face. Answer. [Ann sighs] 133 00:05:39,464 --> 00:05:40,716 Hi. 134 00:05:40,716 --> 00:05:43,635 I have a big date with John tonight. Like, a real one. 135 00:05:43,635 --> 00:05:45,220 - I know because you told me seven times. 136 00:05:45,220 --> 00:05:46,471 KYLIE [on phone]: Is that Beth? - Yeah. 137 00:05:46,471 --> 00:05:48,265 KYLIE: With a big date tonight. - Yeah. 138 00:05:48,265 --> 00:05:50,517 - Hi, Kylie. ANN [on phone]: Beth says hi. 139 00:05:50,517 --> 00:05:53,145 KYLIE [on phone]: Hi. How are you? - Good! Good! How are you? 140 00:05:53,145 --> 00:05:55,898 - Um, no, I'm not gonna do a whole back and forth. 141 00:05:55,898 --> 00:05:59,735 - Oh, well, okay. Well, I'd love to see you. 142 00:05:59,735 --> 00:06:01,278 ANN [on phone]: Yeah, we'll see. - Yeah. 143 00:06:01,278 --> 00:06:02,738 You know, I found out I have a hump. Look at this. 144 00:06:02,738 --> 00:06:04,615 ANN: 'Kay, I'm gonna have to let you go. 145 00:06:04,615 --> 00:06:07,409 - Like a camel or a whale. [hang-up sound] 146 00:06:07,409 --> 00:06:08,785 Or the guy who loves Notre Dame. 147 00:06:08,785 --> 00:06:10,996 Hello? Annie? 148 00:06:10,996 --> 00:06:13,790 ♪ classical music playing ♪ 149 00:06:13,790 --> 00:06:15,626 [doorbell ringing] 150 00:06:20,088 --> 00:06:22,799 Cole? COLE: Um, I'm, I'm in here. 151 00:06:26,220 --> 00:06:27,721 - Hi. COLE: Hi. 152 00:06:28,889 --> 00:06:30,682 BETH: Okay. [Cole sighs] 153 00:06:31,517 --> 00:06:32,768 This doesn't really feel [book thudding] 154 00:06:32,768 --> 00:06:35,187 like an emergency. You know it's my day off, right? 155 00:06:35,187 --> 00:06:37,189 - [sighs] I'm not a fucking librarian. 156 00:06:37,189 --> 00:06:38,649 I don't know the doodie decimal system. 157 00:06:38,649 --> 00:06:41,693 - Well, why don't you just organize them alphabetically? 158 00:06:41,693 --> 00:06:43,695 Or by color or something? [sighs] 159 00:06:43,695 --> 00:06:45,030 - I hate books. 160 00:06:45,030 --> 00:06:48,116 I mean, they're just little pretend trophies, ya know? 161 00:06:48,116 --> 00:06:49,326 Look at this. 162 00:06:49,326 --> 00:06:50,869 This is a construct. 163 00:06:50,869 --> 00:06:52,496 - People love books. 164 00:06:52,496 --> 00:06:53,872 - Oh, yeah? Name a book. 165 00:06:55,290 --> 00:06:58,794 - Um, yeah. Mark Twain? 166 00:06:58,794 --> 00:07:01,463 - That's a movie, Beth. - Okay, this is not an emergency. 167 00:07:01,463 --> 00:07:04,091 I'm gonna go. I'm meeting my friends at the spa. 168 00:07:04,091 --> 00:07:05,217 Maya works there now, 169 00:07:05,217 --> 00:07:07,761 so all the facials and massages are comped. 170 00:07:07,761 --> 00:07:09,179 COLE: Ooh, comped. - Yeah. 171 00:07:09,179 --> 00:07:11,515 - Then can I come with? - No. 172 00:07:11,515 --> 00:07:12,724 - Fine. 173 00:07:12,724 --> 00:07:15,018 I'm getting my own kinda facial later anyway. 174 00:07:15,018 --> 00:07:16,770 - Sir. - Not, sir. 175 00:07:16,770 --> 00:07:18,480 They/them. 176 00:07:18,480 --> 00:07:20,482 It's okay if you forget. Just, um, 177 00:07:21,275 --> 00:07:23,068 don't. - I'm sorry. 178 00:07:23,068 --> 00:07:25,279 They/them. I will get it. COLE: Yeah. 179 00:07:25,279 --> 00:07:27,656 And, um, what's your pronoun these days? 180 00:07:27,656 --> 00:07:28,907 Is it still cunt? 181 00:07:28,907 --> 00:07:30,784 - Okay. Bye! - Wait, Beth. 182 00:07:30,784 --> 00:07:32,035 Please help with this! Look at it! 183 00:07:32,035 --> 00:07:34,621 [sniffs] Ow! I got a book cut! 184 00:07:34,621 --> 00:07:37,833 ♪ Vegetables by The Beach Boys playing ♪ 185 00:07:37,833 --> 00:07:41,086 - ♪ I'm gonna chow down my vegetables ♪ 186 00:07:41,086 --> 00:07:43,172 ♪ I love ♪ - As usual, here ya go. 187 00:07:43,172 --> 00:07:46,049 - ♪ You most of all ♪ - Now you're gettin' into it, huh? 188 00:07:46,049 --> 00:07:49,469 - ♪ My favorite vegetable ♪ - Get you in here, okay? 189 00:07:49,469 --> 00:07:53,140 - ♪ Chomp-chomp-chomp-chomp, doo-doo-doo, doo-doo-doo ♪ 190 00:07:53,140 --> 00:07:56,560 ♪ Bop-bop-bop-bop, doo-doo-doo, doo-doo-doo ♪ 191 00:07:56,560 --> 00:07:59,980 ♪ Vegetable ♪ 192 00:07:59,980 --> 00:08:01,440 [school bell ringing] 193 00:08:01,440 --> 00:08:04,359 ♪ Ting-A-Ling by Shabba Ranks playing ♪ 194 00:08:04,359 --> 00:08:07,237 - So, I said, "Mr. Krieger, we're seniors. 195 00:08:07,237 --> 00:08:10,240 We deserve to miss class if we want to." [hallway chatter] 196 00:08:10,240 --> 00:08:13,785 ♪ 197 00:08:13,785 --> 00:08:16,079 - He's coming over here. Look hot. 198 00:08:19,291 --> 00:08:20,542 - Yo. [cassette clicking] 199 00:08:21,585 --> 00:08:23,253 - Is that for me? - Yeah. 200 00:08:23,253 --> 00:08:26,089 Made it for you or whoever. 201 00:08:27,466 --> 00:08:28,967 - You guys should go out. 202 00:08:29,927 --> 00:08:31,929 - Okay. I would. 203 00:08:32,638 --> 00:08:34,181 You wanna go out with me? 204 00:08:35,307 --> 00:08:37,017 - Yeah, I would. 205 00:08:37,017 --> 00:08:38,602 Yeah, totally. Yeah. 206 00:08:38,602 --> 00:08:41,480 Are you, are you going to Social Studies? 207 00:08:41,480 --> 00:08:43,232 - Yeah. Yeah, you wanna go? 208 00:08:43,232 --> 00:08:45,609 - Yeah. - Cool. 209 00:08:45,609 --> 00:08:48,320 ♪ 210 00:08:49,738 --> 00:08:51,406 ♪ quiet opera singing ♪ 211 00:08:51,406 --> 00:08:53,575 JESS: You can barely see it. - Come on. 212 00:08:53,575 --> 00:08:55,452 - I can see it. 213 00:08:55,452 --> 00:08:56,870 I mean, it's right there. It's a big hump. 214 00:08:57,538 --> 00:09:00,249 You don't see it? I've always seen it. JESS: I was trying to be nice. 215 00:09:00,249 --> 00:09:02,376 Please don't make my birthday about your deformity. 216 00:09:02,376 --> 00:09:03,919 - I'm deformed? 217 00:09:03,919 --> 00:09:06,839 Oh, my God. I need to start wearing turtlenecks, 218 00:09:06,839 --> 00:09:10,509 like Diane Sawyer, or Keaton, or von Furst-- 219 00:09:10,509 --> 00:09:12,970 All Dianes. Jesus. 220 00:09:12,970 --> 00:09:14,471 - What did John say about it? 221 00:09:14,471 --> 00:09:17,307 - He said, "Don't worry. Real women have curves." 222 00:09:17,307 --> 00:09:19,685 - Are you really not coming martini bowling with us? 223 00:09:19,685 --> 00:09:21,103 BETH: No. I want to. 224 00:09:21,103 --> 00:09:22,312 I really do, 225 00:09:22,312 --> 00:09:25,023 but it's the only night that we could get this together. 226 00:09:25,023 --> 00:09:26,733 Like, get him outta work and everything. 227 00:09:26,733 --> 00:09:28,402 It's-- I'm sorry, 228 00:09:28,402 --> 00:09:30,153 but will you help me with my makeup? 229 00:09:30,153 --> 00:09:32,197 - Yeah. - I can help you, too. 230 00:09:33,115 --> 00:09:33,740 [clicks tongue] 231 00:09:35,617 --> 00:09:37,286 - Where's Maya? JESS: Mm, 232 00:09:37,286 --> 00:09:40,914 hopefully, rubbin' down some hot construction worker. 233 00:09:40,914 --> 00:09:41,915 JEN: Mm. 234 00:09:41,915 --> 00:09:44,751 [moans] - There ya go, Helen. 235 00:09:44,751 --> 00:09:47,629 [Helen moaning, sigh] Oh, yes. 236 00:09:48,422 --> 00:09:51,967 How you feel? [groans, laughs] 237 00:09:51,967 --> 00:09:55,387 - I am transformed. Thank you, sweetheart! [laughs] 238 00:09:55,387 --> 00:09:57,598 - My pleasure! - [laughs] Have a new hip, 239 00:09:57,598 --> 00:09:59,558 wait 'til they see me at the boxing gym. 240 00:09:59,558 --> 00:10:01,685 [laughs] - Yes! That's right! Hip it on out! 241 00:10:01,685 --> 00:10:03,270 Hip, hip Helen! [giggle] 242 00:10:03,270 --> 00:10:05,063 Hey, girl! 243 00:10:05,063 --> 00:10:06,315 Don't break nothin'! 244 00:10:06,315 --> 00:10:08,192 [both laugh] 245 00:10:09,234 --> 00:10:12,321 ♪ soft classical music playing ♪ 246 00:10:12,321 --> 00:10:15,032 [all greet Maya] - Hi. Hello. 247 00:10:15,032 --> 00:10:16,909 Yeah. Get off your phones. 248 00:10:16,909 --> 00:10:18,452 You're not supposed to have phones on in here. 249 00:10:18,452 --> 00:10:20,621 - It's helping us relax. - Oh, my God, 250 00:10:20,621 --> 00:10:22,623 this place is so nice, hon'. 251 00:10:22,623 --> 00:10:23,832 [wrapper crinkling] 252 00:10:23,832 --> 00:10:25,042 - Is that a chicken cutlet? 253 00:10:25,042 --> 00:10:26,168 - [mouthful] Yeah. 254 00:10:26,168 --> 00:10:28,212 MAYA: Are you kidding me? - You want some? 255 00:10:28,212 --> 00:10:30,464 - No, I don't want-- What are you-- Are you crazy? 256 00:10:30,464 --> 00:10:33,258 - Well, we didn't know what food they would have here, 257 00:10:33,258 --> 00:10:35,511 so we just brought our own. - Yeah. 258 00:10:35,511 --> 00:10:38,305 MAYA: Why are you giving more? I said no food. 259 00:10:38,305 --> 00:10:39,515 - Uh, do you want a little? 260 00:10:39,515 --> 00:10:43,268 - N-No, I can't have any wine. If I can't eat, why would I have wine? 261 00:10:43,268 --> 00:10:44,686 BETH: You look really cute. 262 00:10:44,686 --> 00:10:46,146 You should wear that out. 263 00:10:46,146 --> 00:10:48,315 - Come on. This is my job, guys. Please. 264 00:10:48,315 --> 00:10:50,317 - You know it's Jess's birthday? MAYA: Of course, I know. 265 00:10:50,317 --> 00:10:51,610 Happy birthday, Jessy. 266 00:10:51,610 --> 00:10:52,611 - [mouthful] Thank you. 267 00:10:52,611 --> 00:10:54,363 MAYA: Can you stop eating for your birthday? For me? 268 00:10:54,363 --> 00:10:57,032 - Wait, so, this room's so pretty, 269 00:10:57,032 --> 00:10:58,575 but it's, like, not that hot. 270 00:10:58,575 --> 00:11:01,119 What... what is it? Ya know? 271 00:11:01,119 --> 00:11:03,539 - Yeah. It's, like, we're not really sweating, ya know? 272 00:11:03,539 --> 00:11:04,706 - Yeah. - Did ya turn on the steam? 273 00:11:04,706 --> 00:11:07,793 - I told you! I knew it. - Shit. 274 00:11:07,793 --> 00:11:09,795 We're trash. - We thought it was a sauna. 275 00:11:09,795 --> 00:11:11,505 - Do you see wood in here? 276 00:11:11,505 --> 00:11:12,714 - What does that mean? 277 00:11:13,423 --> 00:11:14,132 [hits button] 278 00:11:14,925 --> 00:11:18,136 [all gasping and exclaiming] 279 00:11:18,512 --> 00:11:20,848 - You guys are embarrassing. Gimme-- Come on. 280 00:11:20,848 --> 00:11:24,059 Come on. I'm on break. - You know you want a sandwich. 281 00:11:24,059 --> 00:11:25,727 - Fancy spa! 282 00:11:25,727 --> 00:11:28,188 - And there's honey mustard. 283 00:11:28,188 --> 00:11:30,190 [steam hissing] 284 00:11:32,776 --> 00:11:34,319 - Annie? 285 00:11:35,988 --> 00:11:38,031 - You want help? - Yes, please. 286 00:11:38,031 --> 00:11:41,034 - 'Kay. [iron hissing] 287 00:11:41,034 --> 00:11:44,162 So heavy. - And hot. Be careful. 288 00:11:45,080 --> 00:11:47,791 - Your hair's grown a lot. Why are you ironing it? 289 00:11:48,917 --> 00:11:50,919 - I look less Jewish like this, don't I? 290 00:11:52,171 --> 00:11:54,173 - Uh, I don't know. Yeah? 291 00:11:55,924 --> 00:11:57,926 - Let me just go check. - Okay. 292 00:11:57,926 --> 00:12:01,555 ♪ Fire Door by Ani DiFranco playing in room ♪ 293 00:12:05,726 --> 00:12:07,019 - Where's Mom? 294 00:12:07,019 --> 00:12:09,646 - She's out with [dramatically] Darren. 295 00:12:09,646 --> 00:12:11,481 I mean, Darryl. 296 00:12:12,274 --> 00:12:13,734 Yeah, Darryl. 297 00:12:14,735 --> 00:12:16,820 - Okay, well, um, I'm going out. 298 00:12:16,820 --> 00:12:18,071 - We are? 299 00:12:21,325 --> 00:12:22,326 [Beth sighs] 300 00:12:22,326 --> 00:12:24,453 ♪ rock music playing ♪ 301 00:12:24,453 --> 00:12:26,580 [party chatter] 302 00:12:27,497 --> 00:12:29,875 - Crazy party. [nervous laugh] 303 00:12:29,875 --> 00:12:31,293 - Yeah. - Hm. 304 00:12:33,545 --> 00:12:35,255 I like your hair. 305 00:12:35,255 --> 00:12:38,050 - Oh, thanks. Thank you. [nervous laugh] 306 00:12:46,099 --> 00:12:49,228 - [clears throat] Uh. You ever play the game "Trust Me"? 307 00:12:49,978 --> 00:12:51,980 - No. What's that? 308 00:12:53,106 --> 00:12:55,901 - It's where I put my hand on your leg, 309 00:12:55,901 --> 00:12:58,529 and then I move it up until you say you don't trust me. 310 00:12:59,571 --> 00:13:00,822 Like this. 311 00:13:04,034 --> 00:13:05,285 Trust me? 312 00:13:06,495 --> 00:13:08,038 - Yeah. 313 00:13:08,038 --> 00:13:09,957 - Trust me? 314 00:13:11,792 --> 00:13:12,793 Trust me? 315 00:13:12,793 --> 00:13:15,963 ♪ 316 00:13:16,672 --> 00:13:20,676 - Uh, no. - Oh, come on. [laughs] Come on. 317 00:13:20,676 --> 00:13:21,885 Alright, you do it to me now. 318 00:13:21,885 --> 00:13:23,887 - Okay. 319 00:13:23,887 --> 00:13:25,514 [clicks tongue] [laughs] 320 00:13:27,057 --> 00:13:29,059 Trust me? - Mm-hm. 321 00:13:30,811 --> 00:13:32,312 - Trust me? - Mm-hm. 322 00:13:33,981 --> 00:13:35,315 - Trust me? - I trust you. 323 00:13:35,816 --> 00:13:36,859 Keep going. 324 00:13:38,735 --> 00:13:40,779 - [scoffs] Nice try. - Oh, what? 325 00:13:40,779 --> 00:13:42,948 What, what is it? 326 00:13:42,948 --> 00:13:44,575 - I don't, I don't, I don't know. 327 00:13:44,575 --> 00:13:46,618 I-I don't wanna be called, like, a slut. 328 00:13:46,618 --> 00:13:49,580 I don't want everyone else to think that. - What? No one's gonna call you that. 329 00:13:49,580 --> 00:13:51,957 Oh, come on. Let's play again. - Okay. 330 00:13:51,957 --> 00:13:54,960 - And I promise, I would never tell anybody. 331 00:13:56,295 --> 00:13:58,547 You better not tell. - I w-- I will not tell. 332 00:13:58,547 --> 00:14:00,465 - Okay. [laughs] - I-- [laughs] 333 00:14:00,465 --> 00:14:02,968 - Cross my heart, hope to die? [both laugh] 334 00:14:02,968 --> 00:14:03,969 Okay. 335 00:14:03,969 --> 00:14:06,388 [awkward laugh] 336 00:14:06,388 --> 00:14:07,639 Trust me? 337 00:14:09,558 --> 00:14:11,560 - Yeah. I trust you. 338 00:14:11,560 --> 00:14:14,563 ♪ I Wonder by Blind Melon playing at party ♪ 339 00:14:14,563 --> 00:14:17,566 [party chatter] 340 00:14:22,070 --> 00:14:24,323 [laughter] 341 00:14:24,323 --> 00:14:27,326 ♪ I'm in the Band by Bratmobile playing through headphones ♪ 342 00:14:27,326 --> 00:14:28,827 [keys jingle] 343 00:14:32,206 --> 00:14:33,582 - I'ma head out. - Okay. 344 00:14:33,582 --> 00:14:35,751 - I'ma see you later though, right? - Yeah. 345 00:14:35,751 --> 00:14:37,294 - You should really get outta the house today. 346 00:14:37,294 --> 00:14:39,296 - [laughs] You betcha. 347 00:14:40,631 --> 00:14:42,966 Yes. Okay. - Okay. 348 00:14:42,966 --> 00:14:45,344 - Thank you. Oh. 349 00:14:45,344 --> 00:14:47,346 Thank you. Thank you. 350 00:14:50,641 --> 00:14:52,643 Bye! KYLIE: Bye. 351 00:14:53,477 --> 00:14:55,187 [door slams] 352 00:14:57,064 --> 00:15:00,275 ♪ upbeat jazz music playing ♪ 353 00:15:03,737 --> 00:15:05,197 - See ya, man. 354 00:15:15,874 --> 00:15:17,876 [sighing] 355 00:15:17,876 --> 00:15:19,837 - God, I hate my tits. 356 00:15:19,837 --> 00:15:21,880 I used to be so hot. 357 00:15:21,880 --> 00:15:24,299 - Hey. This is gonna be the best decade of our lives. 358 00:15:24,299 --> 00:15:26,385 BETH: Yeah. 40s. - Mm. 359 00:15:26,385 --> 00:15:28,303 - Seriously! It's, like, the hidden secret. 360 00:15:28,303 --> 00:15:30,681 - Absolutely. - Your 40s are underrated. 361 00:15:30,681 --> 00:15:32,850 Think about your parents' pictures. That's when they looked the hottest. 362 00:15:32,850 --> 00:15:34,476 JEN: Yes! - Right? They-- In their prime. 363 00:15:34,476 --> 00:15:35,519 MAYA: Oh, yeah. 364 00:15:35,519 --> 00:15:39,273 They didn't start lookin' like shit until they mid-40s. 365 00:15:40,816 --> 00:15:43,318 - But I still feel good. I still feel 35. 366 00:15:43,318 --> 00:15:45,863 I wanna appreciate this moment, ya know? JEN: Yeah. 367 00:15:45,863 --> 00:15:47,865 - Mm-hm. - Every year we look back and we go, 368 00:15:47,865 --> 00:15:50,409 "I was so young then." Like, we're young now. 369 00:15:50,409 --> 00:15:52,327 Ya know? That's why I wanna go to this dinner, 370 00:15:52,327 --> 00:15:55,914 and sit across from John, and... be in good lighting. 371 00:15:55,914 --> 00:15:57,833 Ya know, those romantic vibes. 372 00:15:57,833 --> 00:15:59,751 And I just want him to think like, "God, 373 00:16:00,294 --> 00:16:01,545 "she's 374 00:16:03,005 --> 00:16:05,007 ...sexy." I don't know. [friends laugh] 375 00:16:05,007 --> 00:16:07,843 - God, I miss those feelings. - I don't even remember them. 376 00:16:07,843 --> 00:16:10,929 Our best years are behind us. - Why would you say some shit like that? 377 00:16:10,929 --> 00:16:12,055 Come on. - Jesus. 378 00:16:12,055 --> 00:16:15,225 Only on your birthday can you be that negative. 379 00:16:15,225 --> 00:16:16,727 MAYA: I think you guys are crazy. 380 00:16:16,727 --> 00:16:18,979 Your guys love you. They think you're hot. 381 00:16:18,979 --> 00:16:20,480 - Yeah, well, I don't feel it. 382 00:16:20,480 --> 00:16:23,150 Bryan sends me one word responses to my texts always. 383 00:16:23,150 --> 00:16:24,776 I'll send, like, a full paragraph 384 00:16:24,776 --> 00:16:27,070 and he'll be like, "Cool", or "Understood." 385 00:16:27,070 --> 00:16:30,240 And I'm like, "Hello? I made your children. With my body." 386 00:16:30,240 --> 00:16:31,491 - With your hot body. 387 00:16:31,491 --> 00:16:32,618 - Yeah. JEN: Yeah. 388 00:16:32,618 --> 00:16:34,661 - That's why you gotta send him a puss pic. 389 00:16:34,661 --> 00:16:36,955 [all laughing] 390 00:16:36,955 --> 00:16:40,042 Yeah. That'll get your ass an answer. JESS: Can you imagine? 391 00:16:40,042 --> 00:16:41,793 He'd be like, "Uh, what the fuck am I looking at?" 392 00:16:41,793 --> 00:16:43,420 - Oh, my God. 393 00:16:43,420 --> 00:16:45,422 - Well, do you ever text him anything sexy? 394 00:16:45,422 --> 00:16:47,007 I mean, d-do any of you? 395 00:16:47,007 --> 00:16:48,967 - I definitely do not. - Never. 396 00:16:48,967 --> 00:16:50,302 - Ugh, I know, me either. 397 00:16:50,302 --> 00:16:51,470 - I do. Hell yeah. 398 00:16:52,304 --> 00:16:55,182 You just crop your face out. That's the key. 399 00:16:55,182 --> 00:16:56,725 - Maybe we should. 400 00:16:57,768 --> 00:17:00,187 Yeah. Like, I mean, what if we text them right now? 401 00:17:00,187 --> 00:17:02,064 Like, and just said, like, 402 00:17:02,064 --> 00:17:03,690 "Do you wanna have phone sex right now?" - Stop it. 403 00:17:03,690 --> 00:17:05,692 - No, no. [laughing] BETH: No, seriously. 404 00:17:05,692 --> 00:17:07,444 No, let's just do it! Let's all do it. 405 00:17:07,444 --> 00:17:10,280 I have no idea what John's gonna say. - Alright, if you're doing it, I'll do it. 406 00:17:10,280 --> 00:17:12,199 - I, I can't, I can't. I'm working. 407 00:17:12,199 --> 00:17:14,993 Plus, also, Shlomo was meetin' with a Holocaust survivor. 408 00:17:14,993 --> 00:17:16,370 You know what I'm sayin'? Them people 409 00:17:16,370 --> 00:17:18,455 already been through enough without seein' my vagina. 410 00:17:18,455 --> 00:17:20,582 - Okay, well, I'm gonna do it. JESS: Uh, okay. 411 00:17:20,582 --> 00:17:23,001 And I am getting dots. I am getting dots. [gasps] 412 00:17:24,753 --> 00:17:27,297 "Too tired." His first two-word response to me 413 00:17:27,297 --> 00:17:29,550 was to tell me he didn't wanna fuck me. 414 00:17:29,550 --> 00:17:30,968 [sighs] - I'm sorry. 415 00:17:30,968 --> 00:17:33,220 I got, "Driving to you. 416 00:17:33,220 --> 00:17:35,514 Love, John." That's cute. 417 00:17:35,514 --> 00:17:38,058 - Yeah. - I have nothing, thank God. 418 00:17:38,058 --> 00:17:39,893 [laughs] So, we do 419 00:17:39,893 --> 00:17:42,729 cold plunge, room temp pool, cold plunge, 420 00:17:42,729 --> 00:17:43,981 walk over bed of rocks. 421 00:17:43,981 --> 00:17:46,441 - Absolutely. Come on, let's do it. 422 00:17:46,441 --> 00:17:48,861 - Okay. That sounds relaxing. - Sounds like waterboarding. 423 00:17:48,861 --> 00:17:51,780 I'm gonna stay right here, but thank you so much. 424 00:17:51,780 --> 00:17:53,156 - Hey, people like this shit. JESS: Okay. 425 00:17:53,156 --> 00:17:55,117 - I'm gonna do the rocks. Maybe it'll help my back. 426 00:17:55,117 --> 00:17:57,744 - I'm gonna do the cold plunge. - Okay. 427 00:17:57,744 --> 00:18:00,747 JEN: This is good for me. This is healthy. - Yeah, yeah. 428 00:18:00,747 --> 00:18:01,707 - Please. Yes, yes, yes. - Alright, take your time. 429 00:18:01,707 --> 00:18:03,625 - We're gonna do it at the same time? - Okay. Ready? 430 00:18:03,625 --> 00:18:04,793 JEN: Yeah. BETH: Here we go. 431 00:18:04,793 --> 00:18:06,753 BOTH: One, two, three. 432 00:18:06,753 --> 00:18:09,339 - [screaming] Ow! Ow! 433 00:18:09,339 --> 00:18:11,091 JEN: No, no, no. I hate this. 434 00:18:11,091 --> 00:18:12,885 [laughing] I hate you. I hate this place. I hate it. 435 00:18:12,885 --> 00:18:15,679 Mean! Mean. No. BETH: Horrible! 436 00:18:15,679 --> 00:18:16,930 - You didn't even give it a chance! - God! 437 00:18:16,930 --> 00:18:19,600 - Yes, we did! - Uh, no, you didn't! 438 00:18:19,600 --> 00:18:23,228 You was barely on there! - Oh, my God, that's not cool. 439 00:18:23,228 --> 00:18:25,147 This is cool. JEN: Yeah, this is good. 440 00:18:25,147 --> 00:18:27,357 - This is where we return to the womb. 441 00:18:27,357 --> 00:18:29,276 - Temperature of the body. [phone buzzing] 442 00:18:29,276 --> 00:18:30,777 BETH: Yeah. - Hold on. 443 00:18:30,777 --> 00:18:32,571 Hello? JEFF [on phone]: Hey. 444 00:18:32,571 --> 00:18:37,576 So, like, do you go first or-- - What? 445 00:18:38,452 --> 00:18:40,579 JEFF [on phone]: W-What? - Why are you calling? 446 00:18:40,579 --> 00:18:42,706 JEFF [on phone]: To have phone sex? 447 00:18:42,706 --> 00:18:43,957 - What? Phone sex? 448 00:18:43,957 --> 00:18:45,083 [both gasp] - Shut up. 449 00:18:45,083 --> 00:18:47,836 [excited whispering] 450 00:18:47,836 --> 00:18:49,838 - You have to do it. You have to do it. [crosstalk] 451 00:18:49,838 --> 00:18:51,590 - Can you hold on for one minute? What?! 452 00:18:51,590 --> 00:18:54,343 [birds chirping outside] 453 00:18:54,343 --> 00:18:55,761 - Do it. Do it. - Jeff. Jeff. Jeff. 454 00:18:55,761 --> 00:18:57,554 [chanting] Jeff. Jeff. Jeff. Jeff. Jeff. MAYA: Just go. 455 00:18:57,554 --> 00:18:58,889 - [sings] ♪ Jeff, Jeff ♪ 456 00:18:58,889 --> 00:19:01,934 - Well, in that case, I guess, I'm just wearing a towel. 457 00:19:01,934 --> 00:19:04,520 [all laughing] [mouthing] Fuck you! 458 00:19:04,520 --> 00:19:06,688 - Jeff, we want you. [Jess fake moaning] 459 00:19:06,688 --> 00:19:09,274 - [emotionless] Yeah. That's hot. 460 00:19:10,317 --> 00:19:14,947 ♪ Oh Shit by The Pharcyde playing through headphones ♪ 461 00:19:14,947 --> 00:19:16,990 ♪ Dude, she was dope ♪ 462 00:19:16,990 --> 00:19:19,493 ♪ Man, real dope on the real ♪ 463 00:19:19,493 --> 00:19:22,621 ♪ Well, anyway, I went toot toot, she said hey, beep beep ♪ 464 00:19:22,621 --> 00:19:24,790 ♪ The next day, rolled down to the beach ♪ 465 00:19:24,790 --> 00:19:27,000 ANN: Haven't you listened to that tape enough? 466 00:19:27,000 --> 00:19:28,585 [music continues] [laughs] 467 00:19:29,378 --> 00:19:31,213 - No. [music gets quieter] 468 00:19:31,213 --> 00:19:33,382 - Can you sign this permission slip for me? 469 00:19:33,382 --> 00:19:35,968 - Sure. Where you goin'? 470 00:19:35,968 --> 00:19:38,887 - Museum of Natural Mystery. 471 00:19:38,887 --> 00:19:40,389 - History. [doorbell rings] 472 00:19:40,389 --> 00:19:41,640 - [gasps] Mom! 473 00:19:43,016 --> 00:19:45,435 - Why would Mom be home? She's, she's not back until tomorrow. 474 00:19:45,435 --> 00:19:47,271 [doorbell rings twice] 475 00:19:47,271 --> 00:19:48,564 What if it's Tim? 476 00:19:48,564 --> 00:19:50,274 Do I look cute?! [sighs] 477 00:19:52,776 --> 00:19:55,779 [quiet street noise] 478 00:19:55,779 --> 00:19:57,531 Tim? - Yo. 479 00:19:58,031 --> 00:20:00,784 JASON: Slut! ROB: Ugly Jewbag! 480 00:20:00,784 --> 00:20:02,744 [friends laughing] 481 00:20:06,290 --> 00:20:07,791 - Beth, what is that? 482 00:20:07,791 --> 00:20:10,794 ♪ 483 00:20:11,670 --> 00:20:12,671 What is that? 484 00:20:17,134 --> 00:20:18,385 [closes bag] 485 00:20:18,385 --> 00:20:21,138 - It's nothing. Go back inside. - Beth, I'm scared. 486 00:20:21,138 --> 00:20:22,389 BETH: Go back inside. ANN: Okay, okay. 487 00:20:22,389 --> 00:20:24,558 BETH: It's just-- It's a joke. Okay? It's just a funny joke. 488 00:20:31,565 --> 00:20:32,357 MRS. VOIGT [on phone]: Hello? 489 00:20:32,357 --> 00:20:35,485 - Hi, Mrs. Voigt, uh, this is Beth. - Oh, hi, dear. 490 00:20:35,485 --> 00:20:36,778 - Is Tim home? 491 00:20:36,778 --> 00:20:39,740 ♪ 492 00:20:39,740 --> 00:20:41,742 I know. Sorry it's so late. 493 00:20:47,539 --> 00:20:49,541 [phone picks up] TIM [on phone]: Yeah? 494 00:20:52,211 --> 00:20:54,922 - Um, why did you guys leave a dead cat on my lawn? 495 00:20:55,923 --> 00:20:57,591 TIM [on phone]: Oh, uh, [nervous laugh] 496 00:20:57,591 --> 00:20:59,384 that was Terrance's idea. 497 00:21:03,096 --> 00:21:04,348 - Funny. 498 00:21:07,351 --> 00:21:09,770 Do you wanna be together anymore or? 499 00:21:11,104 --> 00:21:13,065 TIM [on phone]: Mm... No. 500 00:21:13,065 --> 00:21:15,067 [chuckles] I don't think so. 501 00:21:18,445 --> 00:21:19,988 - Okay, that's fine. 502 00:21:19,988 --> 00:21:21,448 TIM [on phone]: You just need to back off, okay? 503 00:21:21,448 --> 00:21:23,992 I mean, I kind of knew right away I didn't want you to be my girlfriend. 504 00:21:23,992 --> 00:21:25,244 [Tim laughs] 505 00:21:28,622 --> 00:21:30,249 - Alright. Yeah, me too. 506 00:21:31,792 --> 00:21:33,460 Um, I'll see you. TIM [on phone]: See ya. 507 00:21:33,460 --> 00:21:36,463 [hangs up, dial tone] 508 00:21:41,927 --> 00:21:44,930 [dial tone continues] 509 00:21:46,390 --> 00:21:49,643 [street noise] 510 00:21:51,895 --> 00:21:53,313 JOHN: Hey, Beth! 511 00:21:53,313 --> 00:21:55,566 [cage rattling] 512 00:21:56,400 --> 00:21:58,527 - John? [clucking] 513 00:21:58,527 --> 00:21:59,820 - You're wearing makeup. 514 00:21:59,820 --> 00:22:01,780 - Yeah. - You don't need makeup. 515 00:22:02,406 --> 00:22:03,407 - Thanks. 516 00:22:03,407 --> 00:22:05,117 - No, like, I don't think anyone needs makeup. 517 00:22:05,701 --> 00:22:07,870 - Uh, okay. Yeah. 518 00:22:07,870 --> 00:22:10,581 Are you gonna-- Like, do you have shoes or? 519 00:22:10,581 --> 00:22:12,165 - Yes, but I left them at the horse farm 520 00:22:12,165 --> 00:22:13,917 when I gave Pete all that wine. Would you hold these? 521 00:22:13,917 --> 00:22:16,712 [clucking] Please. I have to pee so bad. 522 00:22:16,712 --> 00:22:19,590 - Uh, um, well, John, are these-- 523 00:22:21,175 --> 00:22:22,176 Uh-- JOHN: 'Kay. 524 00:22:22,176 --> 00:22:24,303 Let's go in and see if they have a table for us. 525 00:22:24,303 --> 00:22:25,929 - You didn't make a reservation or-- 526 00:22:25,929 --> 00:22:29,766 - No. Bring those. Let's, let's check. I have to pee. 527 00:22:30,559 --> 00:22:32,853 BETH: Oh, thanks. - Thank you. Appreciate it. 528 00:22:32,853 --> 00:22:34,354 BETH: Um, John? 529 00:22:34,354 --> 00:22:36,273 [clucking] 530 00:22:36,273 --> 00:22:38,025 Um. 531 00:22:38,025 --> 00:22:41,028 [traffic noise] 532 00:22:41,028 --> 00:22:43,822 [man yelling] 533 00:22:43,822 --> 00:22:45,616 [bottles clattering] 534 00:22:45,616 --> 00:22:46,617 [John sighs] 535 00:22:47,743 --> 00:22:50,412 [clanks] - Food here is really special. 536 00:22:50,412 --> 00:22:51,830 [creak, clanking] 537 00:22:51,830 --> 00:22:53,540 So, how was the spa? 538 00:22:53,540 --> 00:22:54,625 - Um, 539 00:22:55,292 --> 00:22:57,002 it smells like trash. 540 00:22:57,002 --> 00:22:59,671 - It's probably me. I was working with compost most of the morning, 541 00:22:59,671 --> 00:23:04,301 and, um, and I also played basketball. [sniffs] Yeah, it's, it's me I think. 542 00:23:04,301 --> 00:23:07,304 [bottle clattering] [man yelling] 543 00:23:08,931 --> 00:23:12,476 - I guess I'm feeling a little let down. 544 00:23:12,476 --> 00:23:16,355 - About the hump? Can't you just wear a shawl or a poncho? 545 00:23:16,355 --> 00:23:19,775 - No, uh, not about the hump. This was supposed to be-- 546 00:23:21,527 --> 00:23:24,905 We're sitting in, like, a trash alley, and you have no shoes on. 547 00:23:24,905 --> 00:23:28,367 A-And I don't even wanna know what that white stuff is. 548 00:23:28,367 --> 00:23:29,785 - Horse semen. 549 00:23:29,785 --> 00:23:32,663 - What? - Most likely, I think. 550 00:23:32,663 --> 00:23:34,164 - [scoffs] God, 551 00:23:34,623 --> 00:23:36,500 I think I smell it. I-I, 552 00:23:37,543 --> 00:23:39,753 ...I wanted to have a night out with you, 553 00:23:39,753 --> 00:23:41,672 and, like, sit in good lighting, 554 00:23:41,672 --> 00:23:44,633 and this is bad lighting, and it doesn't even matter 555 00:23:44,633 --> 00:23:47,261 'cause you aren't even looking at me at all. 556 00:23:47,261 --> 00:23:49,054 - I don't really know why you're attacking me. 557 00:23:49,054 --> 00:23:51,557 I mean, you wanna sit inside? 558 00:23:51,557 --> 00:23:53,559 - I'm not attacking you. No one's attacking you. 559 00:23:53,559 --> 00:23:56,103 I-I-I think I just wanna go home. 560 00:23:56,103 --> 00:23:59,565 - Well, I don't. I wanna relax and enjoy this beautiful food with you. 561 00:24:00,232 --> 00:24:01,984 - I think I was just building this night up, 562 00:24:01,984 --> 00:24:05,153 and, and us, and, and I-I need to just be realistic 563 00:24:05,153 --> 00:24:09,283 that you see me as more of, like, a friend or, like, a roommate. 564 00:24:09,283 --> 00:24:13,036 - No, I don't. - No, I, I d-- This is my problem. I-I-- 565 00:24:13,871 --> 00:24:16,915 I-I shouldn't be putting all these expectations on you 566 00:24:16,915 --> 00:24:19,084 to, like, shower, 567 00:24:19,084 --> 00:24:21,587 or, you know, wear shoes 568 00:24:21,587 --> 00:24:24,715 in very public places. 569 00:24:24,715 --> 00:24:27,759 - Well, no, you can have expectations. We're in a committed relationship. 570 00:24:27,759 --> 00:24:31,430 - I can just chill out. I'm gonna-- This is a good thing I'm saying. 571 00:24:31,430 --> 00:24:34,516 I'm gonna back off of you, and, and that's my fault 572 00:24:34,516 --> 00:24:37,853 for putting pressure on you and tonight and everything. 573 00:24:37,853 --> 00:24:40,606 I-I-- - Beth, I know I'm not dressed great, 574 00:24:40,606 --> 00:24:43,775 but I'm here to be with you. 575 00:24:43,775 --> 00:24:47,154 I worked hard all day to get here to be with you. 576 00:24:47,154 --> 00:24:49,656 I was up harvesting at 6:00 a.m., 577 00:24:49,656 --> 00:24:51,533 I traded wine for those chickens, 578 00:24:51,533 --> 00:24:53,911 and then I took a U-Haul with Pete to Queens 579 00:24:53,911 --> 00:24:56,163 a-and put all my produce in a cab. 580 00:24:56,163 --> 00:24:57,789 I jerked off a horse, 581 00:24:57,789 --> 00:25:01,043 which is not related to... any of those tasks, 582 00:25:01,043 --> 00:25:03,504 but it was a big part of the course of my day. 583 00:25:03,504 --> 00:25:05,589 And I did all of that so that I could spend 584 00:25:05,589 --> 00:25:08,175 this evening with you because I love you. 585 00:25:09,259 --> 00:25:12,429 Realistically, we're, we're gonna get married and have kids. 586 00:25:13,430 --> 00:25:14,890 - Shut up. Really? 587 00:25:14,890 --> 00:25:18,435 - I don't wanna meet any new people. I-I'd marry you tomorrow. 588 00:25:19,478 --> 00:25:22,439 - My God, I'd marry you right now. 589 00:25:22,439 --> 00:25:23,482 - Yeah, I know. 590 00:25:23,482 --> 00:25:25,442 - [exhales] Oh, okay. 591 00:25:25,442 --> 00:25:28,529 - We are gonna get married, and we're gonna have a family, 592 00:25:28,529 --> 00:25:30,072 and it's gonna be great, Beth. 593 00:25:31,073 --> 00:25:33,408 - I love when you say my name. 594 00:25:33,408 --> 00:25:36,245 ♪ 595 00:25:36,245 --> 00:25:38,205 - Ainsley, hey. - Hey, John. How's it goin'? 596 00:25:38,205 --> 00:25:39,665 - Good. How you doin'? - Good. 597 00:25:39,665 --> 00:25:42,292 - Hey, Marco. - Hey. How's it goin', guys? 598 00:25:42,292 --> 00:25:44,002 - Good. JOHN: Alright. 599 00:25:44,002 --> 00:25:45,212 Thank you. MARCO: Of course. 600 00:25:45,212 --> 00:25:46,588 - Hi. - Hi. 601 00:25:46,588 --> 00:25:50,551 So, these dishes aren't on the menu yet, so I'd love to hear what you think. 602 00:25:50,551 --> 00:25:52,803 And I hope you guys are cool with this table. 603 00:25:52,803 --> 00:25:55,472 It's pretty much the best one we got, so. - Definitely. 604 00:25:55,472 --> 00:25:57,432 - It's perfect. Thank you. - It's nice to see you. 605 00:25:57,432 --> 00:25:59,059 - Thank you so much. JOHN: Thanks for having us. 606 00:25:59,935 --> 00:26:01,019 BETH: Oh, my God. [door shuts] 607 00:26:01,019 --> 00:26:03,397 ♪ 608 00:26:03,397 --> 00:26:04,648 I-- 609 00:26:06,358 --> 00:26:08,110 Have you ever been martini bowling? 610 00:26:08,110 --> 00:26:10,487 - No. Why do they call it martini bowling? 611 00:26:10,487 --> 00:26:15,325 ♪ One Margarita by Casa Di, Steve Terrell, and That Chick Angel playing ♪ 612 00:26:15,325 --> 00:26:18,078 ♪ Give me three margaritas, I'ma put it in my puss ♪ 613 00:26:18,078 --> 00:26:20,581 ♪ Give me four margaritas, I'ma put it in my tush ♪ 614 00:26:20,581 --> 00:26:22,958 ♪ Give me five margaritas, I'ma have some fun ♪ 615 00:26:22,958 --> 00:26:25,794 ♪ Give me five margaritas, I'ma put it in your bun ♪ 616 00:26:25,794 --> 00:26:28,297 ♪ Give me one margarita, I'ma open my legs ♪ 617 00:26:28,297 --> 00:26:30,883 ♪ Give me two margaritas, I'ma give you some head ♪ 618 00:26:30,883 --> 00:26:33,635 - Oh! [friends exclaiming] 619 00:26:33,635 --> 00:26:36,430 [bowling sounds] Come here. I have news. I have news. 620 00:26:36,430 --> 00:26:37,556 - Hey. - Hey, hey. 621 00:26:37,556 --> 00:26:39,474 - Okay. - Look how much vodka I have on my shirt! 622 00:26:39,474 --> 00:26:42,519 - Yes, that is certainly a lot of vodka. - I'm, I'm staying at Jess's. 623 00:26:42,519 --> 00:26:43,937 - Okay, listen. 624 00:26:43,937 --> 00:26:46,064 John and I are getting married. 625 00:26:46,064 --> 00:26:49,693 [overlapping excited shouting] 626 00:26:49,693 --> 00:26:51,445 - I mean, this is, this is meant to be. 627 00:26:51,445 --> 00:26:52,946 - That's so sweet. 628 00:26:52,946 --> 00:26:55,532 - Mm-hm. Yeah. - Oh... That's your husband. 629 00:26:55,532 --> 00:26:57,576 [bowling sounds] BETH: There he is. 630 00:26:57,576 --> 00:27:00,370 I-I need a drink. [crosstalk] 631 00:27:00,370 --> 00:27:02,206 JEN: Start from the beginning. - Okay. 632 00:27:02,206 --> 00:27:04,124 - All the details. BETH/BRYAN: Hi! 633 00:27:04,124 --> 00:27:05,584 BETH: Is this-- Can I drink this? JESS: It's yours. 634 00:27:05,584 --> 00:27:07,628 Whatever you want, it's yours. BETH: No, it's your birthday! 635 00:27:07,628 --> 00:27:10,797 - Shut up. Tell us the story. [overlapping chatter] 636 00:27:10,797 --> 00:27:13,091 - Okay, so, John just said, 637 00:27:13,091 --> 00:27:15,010 [bowling ball thud] "Well, we're gonna get married." 638 00:27:16,345 --> 00:27:17,554 And I knew he was right. 639 00:27:17,554 --> 00:27:19,765 JEN: Oh, that's so sweet. - Isn't that sweet? 640 00:27:19,765 --> 00:27:21,975 - Sweet, yes. Yeah. [adoring chatter] 641 00:27:21,975 --> 00:27:23,227 - Your turn. 642 00:27:23,227 --> 00:27:25,896 - I know, it does feel like it's my turn. 643 00:27:25,896 --> 00:27:28,524 - No, I-I meant bowling, and I, and I was talkin' to Jen, 644 00:27:28,524 --> 00:27:31,109 but mazel, Bethy, mazel. Is he gonna convert? 645 00:27:31,109 --> 00:27:33,487 I hope he's gonna convert because we're running out of Jews. 646 00:27:33,487 --> 00:27:36,365 - So, tell us, where did you go to dinner? 647 00:27:36,365 --> 00:27:38,283 ♪ 648 00:27:38,283 --> 00:27:40,702 - There are only 15 million Jews left. 649 00:27:40,702 --> 00:27:43,038 We r-really need to build up our numbers. 650 00:27:43,038 --> 00:27:46,291 It's never been a better time to convert, uh, historically. 651 00:27:46,291 --> 00:27:48,502 I mean, and, and there've been much worse times. 652 00:27:48,502 --> 00:27:51,505 And I feel like the kibbutz situation would be right up your alley. 653 00:27:51,505 --> 00:27:52,923 [bowling balls rattling] 654 00:27:52,923 --> 00:27:55,968 BETH: Actually, this amazing restaurant. 655 00:27:58,011 --> 00:27:59,805 [pins clatter] [screams] 656 00:27:59,805 --> 00:28:00,931 - I got a strike! Oh, my God! 657 00:28:00,931 --> 00:28:02,641 Nobody saw, I got a strike! Whoa! 658 00:28:02,641 --> 00:28:03,851 [thud] Ow. 659 00:28:03,851 --> 00:28:06,478 - Oh, my God, Jenny! JEN: Oh, my God. Ow, ow, ow, ow, ow, ow. 660 00:28:06,478 --> 00:28:09,398 [overlapping concerned chatter] 661 00:28:09,398 --> 00:28:11,316 It really, really hurts. It really, really hurts. 662 00:28:11,316 --> 00:28:13,902 - Where does it hurt? - It really hurts! 663 00:28:13,902 --> 00:28:16,029 - Alright. I think I'm gonna commit to this one. 664 00:28:16,029 --> 00:28:18,782 Will you hold that? I have to pee. Jen fall down? 665 00:28:18,782 --> 00:28:21,952 JEN: I can't, I can't. It hurts. JESS: Jenny, you gotta stop. 666 00:28:21,952 --> 00:28:23,954 JEN: Oh, but it hurts! I don't know what you want me to do. 667 00:28:23,954 --> 00:28:25,998 ♪ Listen to the Band by The Monkees playing ♪ 668 00:28:25,998 --> 00:28:29,585 ♪ Hey, hey, mercy woman plays a song ♪ 669 00:28:29,585 --> 00:28:31,003 ♪ And no one listens ♪ 670 00:28:31,003 --> 00:28:34,548 ♪ I need help, I'm falling again ♪ 671 00:28:36,341 --> 00:28:38,969 ♪ Play the drum a little louder ♪ 672 00:28:38,969 --> 00:28:41,805 ♪ Tell me I can live without her ♪ 673 00:28:41,805 --> 00:28:45,559 ♪ If I only listen to the band ♪ 674 00:28:45,559 --> 00:28:46,894 ♪ Listen to the band ♪ 675 00:28:54,610 --> 00:28:57,070 ♪ Weren't they good, they made me happy ♪ 676 00:28:57,070 --> 00:29:00,574 ♪ I think I can make it alone ♪ 677 00:29:00,574 --> 00:29:03,535 ♪ Oh, mercy, woman plays a song ♪ 678 00:29:03,535 --> 00:29:05,037 ♪ And no one listens ♪ 679 00:29:05,037 --> 00:29:09,416 ♪ I need help, I'm falling again ♪ 680 00:29:09,416 --> 00:29:10,918 ♪ Listen to the band ♪ 681 00:29:18,217 --> 00:29:21,178 ♪ Now weren't they good, they made me happy ♪ 682 00:29:21,178 --> 00:29:25,057 ♪ I think I can make it alone ♪ 683 00:29:26,767 --> 00:29:28,602 - It's so easy. 48424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.