Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,251 --> 00:01:28,379
� VENDRE
2
00:02:11,397 --> 00:02:14,195
PAS DE TRAVAILLEURS
SANS CONTRAT
3
00:02:42,028 --> 00:02:46,465
FERM�
4
00:03:07,320 --> 00:03:12,383
Les Bengals contre les Eagles
Le 7 d�cembre 1975
5
00:03:19,299 --> 00:03:21,392
- Allez, les Verts !
- Hou !
6
00:03:28,308 --> 00:03:29,536
PHILADELPHIE 0 - CINCINNATI 31
7
00:03:29,609 --> 00:03:32,476
Allez, les Eagles ! Vous me d�cevez.
Faites preuve d'orgueil.
8
00:03:32,545 --> 00:03:34,877
D'orgueil ? Qu'est-ce que tu racontes ?
9
00:03:34,948 --> 00:03:36,609
Ils l'ont perdu il y a deux mois.
10
00:03:36,683 --> 00:03:37,741
Mais enfin ! Par l� !
11
00:03:37,817 --> 00:03:40,581
- �a reste nos gars, Tommy.
- Pas cette ann�e.
12
00:03:40,653 --> 00:03:43,213
Pas dans cette ville !
13
00:03:43,289 --> 00:03:45,348
- Femmelettes...
- Vous �tes nuls !
14
00:03:46,059 --> 00:03:48,186
Allez ! Allez !
15
00:03:48,294 --> 00:03:49,488
Le ballon � terre.
16
00:03:49,562 --> 00:03:52,656
Vous abandonnez, les Eagles !
Vous n'avez pas de c�ur au ventre !
17
00:03:52,732 --> 00:03:56,668
On perd 31 � 0 contre une �quipe
qu'on aurait d� battre !
18
00:03:57,670 --> 00:03:59,331
Ce qu'ils sont nuls !
19
00:04:00,773 --> 00:04:03,367
H� ! O� t'en vas-tu comme �a ?
20
00:04:03,443 --> 00:04:05,411
La partie n'est pas encore finie.
21
00:04:05,478 --> 00:04:07,605
Va te rasseoir sur ton banc.
22
00:04:10,950 --> 00:04:12,178
Tu as vu �a ?
23
00:04:13,720 --> 00:04:14,778
McCormack.
24
00:04:14,854 --> 00:04:20,019
Tu sais ce que N.F.L. veut dire ?
�a signifie : "Ne fera pas long feu".
25
00:04:20,493 --> 00:04:22,586
On se reverra au bureau du ch�mage.
26
00:04:22,662 --> 00:04:27,190
Merci pour les trois victoires,
monsieur l'entra�neur !
27
00:04:27,634 --> 00:04:31,570
Partisans des Eagles, r�servezvos billets pour la saison prochaine.
28
00:04:31,638 --> 00:04:32,969
Franchement !
29
00:04:34,207 --> 00:04:36,107
Peut-�tre l'an prochain ?
30
00:04:37,243 --> 00:04:38,335
Ouais.
31
00:04:38,978 --> 00:04:41,310
Et on va peut-�tre gagner le million.
32
00:04:44,884 --> 00:04:48,513
Quelle fin pitoyable ! �a valait bien
la peine de tenir une saison.
33
00:04:50,723 --> 00:04:53,385
- La pire �quipe de la ligue !
- Bande de nuls !
34
00:04:55,228 --> 00:04:56,354
Allez !
35
00:04:56,429 --> 00:04:58,124
- Attention.
- Allez !
36
00:04:58,197 --> 00:04:59,289
Attention !
37
00:05:02,101 --> 00:05:03,329
Six mois plus tard - �t� 1976
38
00:05:03,403 --> 00:05:05,837
- Seigneur, Pete.
- Juge en ma faveur, l'arbitre.
39
00:05:05,905 --> 00:05:07,167
�a va ?
40
00:05:11,444 --> 00:05:12,433
H� !
41
00:05:12,545 --> 00:05:13,773
�a suffit !
42
00:05:13,846 --> 00:05:15,006
- Allez, j'ai dit !
- Allez.
43
00:05:15,081 --> 00:05:16,412
- Pete !
- Oui !
44
00:05:18,284 --> 00:05:19,717
- Allez.
- Toi !
45
00:05:21,354 --> 00:05:22,412
Je vais le tuer.
46
00:05:22,488 --> 00:05:24,854
Et si tu le devan�ais plut�t
avec le ballon ?
47
00:05:24,924 --> 00:05:26,289
Ferme ta gueule, tu veux ?
48
00:05:26,359 --> 00:05:27,986
- Caucus !
- Venez !
49
00:05:28,061 --> 00:05:30,256
- Approche-toi.
- Il s'est d�cid� � venir.
50
00:05:30,330 --> 00:05:32,059
Allons, caucus !
51
00:05:32,131 --> 00:05:33,962
- Vincent !
- Un petit instant.
52
00:05:34,033 --> 00:05:37,059
Pas question !
Les retardataires ne jouent pas !
53
00:05:37,136 --> 00:05:38,160
Alors, le cousin ?
54
00:05:38,237 --> 00:05:40,000
Tu as peur qu'il t'�crase encore ?
55
00:05:40,073 --> 00:05:42,598
La ferme et jouons au football.
56
00:05:44,077 --> 00:05:45,339
�a va ?
57
00:05:45,545 --> 00:05:48,343
- Il �tait temps que tu arrives.
- Pardon, les gars.
58
00:05:48,748 --> 00:05:52,707
Faisons la tactique
o� Vince d�passe tout le monde � "un".
59
00:05:52,919 --> 00:05:53,943
- Pr�ts ?
- Allons-y.
60
00:05:54,020 --> 00:05:55,214
Rompez !
61
00:05:56,055 --> 00:05:57,079
- Pr�ts ?
- Rompez !
62
00:05:57,156 --> 00:06:00,489
- Tu peux expliquer ton retard ?
- Mon auto fait des siennes.
63
00:06:04,497 --> 00:06:06,465
- Surveille le centre.
- Pr�ts !
64
00:06:06,532 --> 00:06:08,329
- Hut !
- Allez ! Allez !
65
00:06:08,401 --> 00:06:10,028
C'est �a !
66
00:06:11,537 --> 00:06:13,471
- C'est �a.
- Attrape-le !
67
00:06:15,608 --> 00:06:17,337
Bon plaquage, ouais !
68
00:06:17,777 --> 00:06:19,506
- �a va ?
- Oui, �a va.
69
00:06:22,081 --> 00:06:23,514
En position ! Hut !
70
00:06:28,554 --> 00:06:31,614
�chapp� ! Je l'ai, ouais !
71
00:06:32,325 --> 00:06:33,815
- Rompez !
- Rompez !
72
00:06:34,761 --> 00:06:37,889
- J'en ai un !
- T'as rien du tout.
73
00:06:43,770 --> 00:06:45,601
En position ! Hut !
74
00:06:47,306 --> 00:06:49,797
Attention, Matt !
75
00:07:02,321 --> 00:07:03,413
Hut !
76
00:07:08,161 --> 00:07:09,685
- Bouge !
- D�p�che !
77
00:07:10,563 --> 00:07:11,894
Passe ! Passe !
78
00:07:11,964 --> 00:07:13,431
Je l'ai !
79
00:07:22,041 --> 00:07:24,009
- Est-ce que �a va ?
- Je vais bien.
80
00:07:24,076 --> 00:07:26,203
- Beau coup, Vince.
- Merci, mon vieux.
81
00:07:26,279 --> 00:07:27,541
C'est termin� !
82
00:07:29,348 --> 00:07:30,906
Mon auto, merde !
83
00:07:31,484 --> 00:07:33,952
- Ah ouais ?
- Pete !
84
00:07:34,020 --> 00:07:35,885
Juste l�, hein ?
Tu t'en souviens ? Allez !
85
00:07:35,955 --> 00:07:38,583
- Pete, �a suffit, allons.
- Tu as vu �a ?
86
00:07:38,658 --> 00:07:39,955
- On a gagn�.
- Viens.
87
00:07:40,026 --> 00:07:41,357
- Tu as de l'argent ?
- Ouais.
88
00:07:41,427 --> 00:07:43,156
Je l'esp�re pour toi.
89
00:07:44,630 --> 00:07:45,722
Ouais !
90
00:07:49,335 --> 00:07:51,530
Tu as l'air d'avoir froid. Approche.
91
00:08:04,750 --> 00:08:05,842
Salut.
92
00:08:11,891 --> 00:08:14,155
On a juste jou� quelques parties.
93
00:08:14,427 --> 00:08:15,917
Super, Vince.
94
00:08:16,329 --> 00:08:18,854
On est au ch�mage, et tu t'amuses.
95
00:08:19,098 --> 00:08:21,623
Tu as mieux � faire, non ?
96
00:08:21,701 --> 00:08:23,601
- On n'est pas au ch�mage.
- Je t'en prie.
97
00:08:23,669 --> 00:08:26,502
L'�cole te donne deux jours
de suppl�ance par semaine.
98
00:08:26,572 --> 00:08:27,971
Tu es serveur le soir.
99
00:08:28,040 --> 00:08:31,009
Qu'est-ce que c'est, d'apr�s toi ?
Le plein emploi ?
100
00:08:31,644 --> 00:08:33,373
Que veux-tu que je fasse ?
101
00:08:38,484 --> 00:08:41,942
Les choses vont s'am�liorer,
je te le promets.
102
00:08:42,021 --> 00:08:45,184
Mais quand, Vince ?
Quand vont-elles s'am�liorer ?
103
00:09:08,581 --> 00:09:10,549
- Bonjour, M. Papale.
- Bonjour.
104
00:09:13,119 --> 00:09:16,247
Le devoir portait sur le premier acte
de Rom�o et Juliette.
105
00:09:16,322 --> 00:09:18,415
M. Papale. Je peux vous aider ?
106
00:09:19,425 --> 00:09:22,656
J'ai d� faire erreur.
Je croyais que c'�tait ma classe.
107
00:09:24,463 --> 00:09:25,953
Bonjour, M. Papale.
108
00:09:27,433 --> 00:09:28,491
Bonjour.
109
00:09:28,634 --> 00:09:31,728
M. Papale.
Je peux vous parler un instant ?
110
00:09:33,039 --> 00:09:34,836
Nous avons essay� de vous joindre.
111
00:09:34,907 --> 00:09:37,535
Ils ont coup� mon t�l�phone
par erreur.
112
00:09:37,610 --> 00:09:39,373
�a devrait �tre r�gl� aujourd'hui.
113
00:09:39,445 --> 00:09:43,404
Nous voulions vous dire que cet �t�,
nous ne retiendrons pas vos services.
114
00:09:43,583 --> 00:09:46,552
Le conseil scolaire nous force
� faire des coupures.
115
00:09:46,919 --> 00:09:50,184
Plusieurs enseignants ont
plus d'anciennet� que vous.
116
00:09:51,657 --> 00:09:52,988
Je suis navr�.
117
00:09:53,559 --> 00:09:55,823
Je sais dans quel p�trin je vous mets.
118
00:10:07,573 --> 00:10:09,598
Personne n'est sans ignorer
119
00:10:09,675 --> 00:10:12,405
que la direction des Eaglesa v�cu des moments difficiles.
120
00:10:12,478 --> 00:10:14,776
Les derni�res saisons m'ont d��u
121
00:10:14,847 --> 00:10:18,283
et ont aussi d��u les partisansde cette prestigieuse �quipe.
122
00:10:18,351 --> 00:10:20,945
Mais messieurs, tout va changer.
123
00:10:21,020 --> 00:10:23,454
Celui qui vient � notre rescoussea men� la U.C.L.A.
124
00:10:23,522 --> 00:10:25,820
� une victoire contre l'Ohioen finale universitaire.
125
00:10:25,891 --> 00:10:28,052
Veuillez accueillir M. Dick Vermeil.
126
00:10:28,494 --> 00:10:30,689
Merci, M. Tose.
127
00:10:33,699 --> 00:10:36,327
Je commencerai par ceci :c'est un immense honneur
128
00:10:36,402 --> 00:10:38,393
de diriger cette �quipe de football...
129
00:10:38,471 --> 00:10:41,099
- Il a apport� sa planche de surf ?
- ... ici.
130
00:10:41,173 --> 00:10:43,437
- Avec ses disques des Beach Boys.
- Les Eagles
131
00:10:43,509 --> 00:10:48,310
de Philadelphie ont connude grandes victoires
132
00:10:48,781 --> 00:10:51,614
qui semblent rel�gu�es au pass�.
133
00:10:52,151 --> 00:10:54,346
C'est une �reque je compte faire revivre.
134
00:10:54,420 --> 00:10:56,513
Il est soit fou,
soit fou de son travail.
135
00:10:59,792 --> 00:11:00,816
Mick, tu as vu
136
00:11:00,893 --> 00:11:02,360
comme il a plaqu� Pete ?
137
00:11:02,428 --> 00:11:05,090
- Je n'ai rien vu.
- Je l'ai vu de la voiture.
138
00:11:05,164 --> 00:11:07,826
Ils vous ont d�molis sur ce coup-l�.
139
00:11:07,900 --> 00:11:09,891
Pourquoi ne bois-tu pas
dans leur bar ?
140
00:11:09,969 --> 00:11:12,233
- Vas-y donc, esp�ce de tra�tre.
- Sur l'ardoise ?
141
00:11:12,304 --> 00:11:14,636
Attachez-moi ce singe.
142
00:11:15,007 --> 00:11:16,770
Pourquoi a-t-il droit au cr�dit, lui ?
143
00:11:16,842 --> 00:11:19,276
Il a un emploi, lui.
144
00:11:20,646 --> 00:11:24,047
Tr�s g�n�reux, Max.
Tu sais comment traiter tes amis.
145
00:11:25,317 --> 00:11:28,377
Max, tu pourrais
me donner plus d'heures ?
146
00:11:28,587 --> 00:11:30,020
- Oui, pourquoi ?
- Accueillons
147
00:11:30,089 --> 00:11:32,216
Wade Chambersde la cha�ne des sports.
148
00:11:32,291 --> 00:11:34,782
Les Eagles ont pris leur temps,mais cette fois-ci...
149
00:11:34,860 --> 00:11:37,727
Je donne quelques heures
� ma cousine de New York d�s jeudi.
150
00:11:37,797 --> 00:11:40,265
- Tu prendras les autres quarts.
- C'est appr�ci�.
151
00:11:40,332 --> 00:11:44,291
Le propri�taire Leonard Tose choisitDick Vermeil, de l'�quipe de U.C.L.A.,
152
00:11:44,370 --> 00:11:45,997
- pour diriger les Eagles.
- Le bougon,
153
00:11:46,072 --> 00:11:47,699
tu veux bien monter le volume ?
154
00:11:47,773 --> 00:11:51,402
... s'est empress� de faire l'annoncequi a l'effet d'une bombe.
155
00:11:51,477 --> 00:11:54,913
Avant la p�riode de questions,j'aimerais faire une annonce.
156
00:11:54,980 --> 00:11:59,280
Samedi prochain,au stade des V�t�rans, � 9 h,
157
00:11:59,351 --> 00:12:02,047
les Eagles �valuerontde potentielles recrues.
158
00:12:02,455 --> 00:12:04,320
- C'est ouvert � tous.
- Ouvert � tous.
159
00:12:04,390 --> 00:12:06,085
- Il est tomb� sur la t�te.
- Passons
160
00:12:06,158 --> 00:12:08,786
- � vos questions.- Partisans des Eagles,
161
00:12:08,861 --> 00:12:11,557
mettez vos casqueset enfilez vos �paulettes.
162
00:12:11,630 --> 00:12:14,064
Voici venue votre chancede jouer dans la N.F.L.
163
00:12:14,133 --> 00:12:16,795
Quatre victoires,
c'est respectable finalement.
164
00:12:17,203 --> 00:12:20,798
- Qu'en penses-tu, Vince ?
- De quoi ?
165
00:12:20,873 --> 00:12:23,398
Tu es plus rapide
que la plupart d'entre eux.
166
00:12:23,843 --> 00:12:25,834
Allez. Tu dois tenter ta chance.
167
00:12:26,312 --> 00:12:27,677
C'est vrai, Vince.
168
00:12:27,813 --> 00:12:29,371
Papale � la 40e.
169
00:12:29,448 --> 00:12:31,848
� la 30e. � la 20e.
170
00:12:31,917 --> 00:12:33,407
Il est � la 10e.
171
00:12:50,336 --> 00:12:51,530
Sharon !
172
00:12:58,778 --> 00:12:59,972
Sharon !
173
00:13:57,503 --> 00:14:00,734
- Salut.
- Seize heures � ta premi�re journ�e.
174
00:14:00,840 --> 00:14:04,105
- Tu deviens paresseux.
- Tu peux parler.
175
00:14:05,244 --> 00:14:06,802
Je me suis rendu compte
176
00:14:06,879 --> 00:14:10,110
qu'il n'y a pas d'arroseurs
automatiques sur la c�te est.
177
00:14:10,182 --> 00:14:13,709
Il m'a fallu une petite demi-heure
pour le d�couvrir.
178
00:14:18,424 --> 00:14:20,255
Tu as vu la conf�rence de presse ?
179
00:14:20,326 --> 00:14:22,692
Oui, tu t'es bien d�brouill�.
180
00:14:24,196 --> 00:14:26,926
L'invitation aux recrues
avait l'air d�sesp�r� ?
181
00:14:29,034 --> 00:14:30,558
Un peu, peut-�tre.
182
00:14:34,206 --> 00:14:36,538
Tu n'esp�res pas vraiment
trouver quelqu'un ?
183
00:14:36,609 --> 00:14:38,839
J'essaie de susciter de l'engouement,
c'est tout.
184
00:14:47,253 --> 00:14:50,381
Max m'a racont�. Elle a tout pris ?
185
00:14:50,456 --> 00:14:53,550
- Et elle veut divorcer ?
- Ce n'est rien.
186
00:14:53,626 --> 00:14:55,617
N'y pense plus, Tommy.
187
00:14:58,330 --> 00:15:01,959
Gin tonic, tr�s fort,
et un Johnnie Walker sec pour vous ?
188
00:15:02,034 --> 00:15:04,059
- C'est �a.
- Voil�.
189
00:15:04,136 --> 00:15:06,536
Je t'�pouserais si tu cuisinais italien.
190
00:15:06,605 --> 00:15:09,665
- M�me cul-de-jatte, tu l'�pouserais.
- Tais-toi.
191
00:15:11,944 --> 00:15:14,538
- Pardon pour mon retard, Max.
- On a assez de monde.
192
00:15:14,613 --> 00:15:17,446
- Je sais, Max. Je suis navr�.
- Ne t'inqui�te pas.
193
00:15:17,650 --> 00:15:19,743
Tu me fais signe en cas de besoin.
194
00:15:19,952 --> 00:15:23,183
Vince Papale, voici ma cousine,
Janet Cantwell.
195
00:15:24,023 --> 00:15:27,288
- Salut.
- Enchant�.
196
00:15:28,027 --> 00:15:29,892
Je voudrais vous informer
197
00:15:30,429 --> 00:15:33,489
que nous avons un d�faut ici
qu'il faudra corriger.
198
00:15:33,565 --> 00:15:36,125
- Je ne vois aucun d�faut, Max.
- Attention, Tommy.
199
00:15:36,201 --> 00:15:37,361
Mamma mia.
200
00:15:37,803 --> 00:15:40,363
Ma cousine vient de New York,
201
00:15:40,439 --> 00:15:44,739
elle est n�e � New York,
et c'est une partisane des Giants.
202
00:15:45,577 --> 00:15:47,044
- Allez, les Giants !
- Non !
203
00:15:47,112 --> 00:15:48,636
- Une partisane fid�le.
- Mais non.
204
00:15:48,714 --> 00:15:49,772
Une partisane des Giants ?
205
00:15:49,848 --> 00:15:51,748
- Franchement, Maxie.
- Je sais.
206
00:15:51,817 --> 00:15:52,943
62 � 10.
207
00:15:53,018 --> 00:15:55,987
Les Giants ont humili� les Eagles.
Il y a quoi ? Trois ans ?
208
00:15:56,055 --> 00:15:59,786
Et nous, on choisit nos joueurs
au rep�chage de la N.F.L.
209
00:16:00,626 --> 00:16:02,389
- Ouais !
- Elle a du culot !
210
00:16:02,461 --> 00:16:03,519
Tu vois, Vince ?
211
00:16:03,595 --> 00:16:06,155
Voil� une autre raison
pour te pr�senter aux essais.
212
00:16:06,231 --> 00:16:08,495
- C'est hors de question, Tommy.
- Pourquoi ?
213
00:16:08,567 --> 00:16:10,797
Tu joues bien � toutes les parties.
214
00:16:10,869 --> 00:16:13,201
- Premi�rement, il a 30 ans.
- Tais-toi donc.
215
00:16:13,272 --> 00:16:15,399
Il y a une diff�rence
entre Joe Greene le F�roce
216
00:16:15,474 --> 00:16:16,941
et Bobby du coin, pas vrai ?
217
00:16:17,009 --> 00:16:18,169
Oublie Joe le F�roce.
218
00:16:18,243 --> 00:16:19,870
On ne joue m�me pas
contre Pittsburgh.
219
00:16:19,945 --> 00:16:21,310
- Pete a raison.
- Vas-y.
220
00:16:21,380 --> 00:16:23,644
Ta bonne femme ne va pas
t'en emp�cher.
221
00:16:24,249 --> 00:16:26,410
Qu'as-tu dit, Johnny ?
222
00:16:26,485 --> 00:16:27,645
- Quoi ?
- Comment, "Quoi" ?
223
00:16:27,720 --> 00:16:29,881
Tu me cherches, Johnny ?
224
00:16:29,955 --> 00:16:31,115
Qu'est-ce que j'ai fait ?
225
00:16:31,190 --> 00:16:33,488
Pourquoi ne d�gages-tu pas, Johnny ?
226
00:16:33,993 --> 00:16:35,483
Allez, vas-y.
227
00:16:43,969 --> 00:16:46,062
Laisse tomber. Il est ivre.
228
00:16:46,772 --> 00:16:49,297
Il faut qu'il trouve du travail,
c'est tout.
229
00:17:17,903 --> 00:17:19,803
Toi, tu vis ce que tu vis.
230
00:17:20,706 --> 00:17:23,231
Johnny ne joint plus les deux bouts.
231
00:17:26,278 --> 00:17:27,609
Et Pete...
232
00:17:28,313 --> 00:17:32,374
Pete ne va pas bien depuis la mort
de son fr�re Andrew � la guerre.
233
00:17:32,518 --> 00:17:34,918
Et toi, Tommy ? Tu tiens le coup ?
234
00:17:34,987 --> 00:17:36,318
Rien � signaler.
235
00:17:37,156 --> 00:17:39,784
Certains gars parlent de faire la gr�ve.
236
00:17:40,426 --> 00:17:42,018
Je suis pas inquiet.
237
00:17:49,268 --> 00:17:52,101
Je suis s�rieux � propos des essais.
238
00:17:54,940 --> 00:17:57,204
J'ai peut-�tre bu huit bi�res,
239
00:17:58,077 --> 00:18:00,341
mais je suis quand m�me s�rieux.
240
00:18:03,449 --> 00:18:05,474
Tommy, j'ai jou� un an au secondaire.
241
00:18:05,551 --> 00:18:06,643
Je n'y songe pas.
242
00:18:06,718 --> 00:18:09,585
Je ne connais pas de plus grand
partisan des Eagles que toi.
243
00:18:09,655 --> 00:18:10,952
Il n'y en a pas.
244
00:18:11,023 --> 00:18:13,548
Nous parlons du stade des V�t�rans.
245
00:18:13,625 --> 00:18:16,753
O� les Eagles se d�passent.
C'est un lieu sacr�.
246
00:18:18,997 --> 00:18:21,591
M�me si tu y vas pour une heure,
247
00:18:22,935 --> 00:18:24,425
�a vaut la peine.
248
00:18:30,275 --> 00:18:32,743
Le vieux Maxie veut aller se coucher ?
249
00:18:34,313 --> 00:18:35,780
On tire le rideau, mon vieux.
250
00:18:37,182 --> 00:18:38,945
Des mots qui me chagrinent.
251
00:19:09,715 --> 00:19:12,650
- Salut, papa.
- Vince.
252
00:19:16,121 --> 00:19:17,520
Entre.
253
00:19:26,231 --> 00:19:27,960
Je ne l'ai jamais aim�e.
254
00:19:29,234 --> 00:19:31,395
Je ne te l'ai jamais dit, pas vrai ?
255
00:19:34,806 --> 00:19:36,865
J'aurais peut-�tre d� m'en douter ?
256
00:19:36,942 --> 00:19:38,000
Que croit-elle ?
257
00:19:38,076 --> 00:19:41,136
Que tu es le seul
� �tre fauch� dans le coin ?
258
00:19:42,514 --> 00:19:45,142
Ta m�re qui a �t� malade
pendant des ann�es...
259
00:19:48,754 --> 00:19:50,654
Ce n'est la faute de personne.
260
00:19:53,692 --> 00:19:55,057
Mais �a...
261
00:19:58,597 --> 00:20:01,065
Papa, je ne t'ai jamais demand� �a,
262
00:20:02,768 --> 00:20:05,703
mais je manque d'argent
pour payer mon loyer.
263
00:20:07,639 --> 00:20:08,731
Je vois.
264
00:20:10,742 --> 00:20:13,643
- Combien veux-tu ?
- Cent dollars.
265
00:20:14,012 --> 00:20:16,640
- Je te rembourserai d�s que...
- N'y pense plus.
266
00:20:16,715 --> 00:20:19,081
Moi aussi, j'ai d�j� eu besoin d'aide.
267
00:20:19,151 --> 00:20:20,709
On est une famille.
268
00:20:21,453 --> 00:20:23,284
On s'est souvent accroch�s,
269
00:20:23,355 --> 00:20:25,823
mais on va se serrer les coudes
cette fois.
270
00:20:27,859 --> 00:20:29,121
Merci.
271
00:20:33,298 --> 00:20:35,858
Que penses-tu du nouvel entra�neur ?
272
00:20:38,337 --> 00:20:40,601
Il a battu Woody Hayes
en finale universitaire.
273
00:20:41,206 --> 00:20:42,901
C'est bon signe.
274
00:20:45,277 --> 00:20:48,440
Maxie m'a dit
que les gars te poussent fortement
275
00:20:48,513 --> 00:20:50,310
� te pr�senter aux essais.
276
00:20:51,316 --> 00:20:52,681
Eh bien...
277
00:20:54,286 --> 00:20:55,947
Tu sais, Vince,
278
00:20:56,521 --> 00:20:59,547
ce serait pas une mauvaise id�e
de passer ton tour.
279
00:21:01,460 --> 00:21:04,020
C'est dur, encaisser autant d'�checs.
280
00:21:15,607 --> 00:21:16,665
Salut, fid�les de Philly.
281
00:21:16,742 --> 00:21:21,179
Des centaines d'hommes esp�rent
devenir des recrues des Eagles,
282
00:21:21,246 --> 00:21:25,148
� l'invitation fort publicis�e
de l'entra�neur Dick Vermeil.
283
00:21:25,550 --> 00:21:26,915
Viens.
284
00:21:26,985 --> 00:21:28,646
Qu'est-ce qui vous am�ne ici ?
285
00:21:28,720 --> 00:21:31,120
- Je serai un Eagle !
- Ouais !
286
00:21:33,925 --> 00:21:36,018
Pourquoi pensez-vous
avoir une chance ici ?
287
00:21:36,094 --> 00:21:39,962
Eh bien, Wade, j'ai fait du football
de comp�tition durant deux ans.
288
00:21:40,032 --> 00:21:41,158
Ouais !
289
00:21:41,233 --> 00:21:44,691
J'ai 28 ans.
Je n'ai jamais �t� aussi en forme !
290
00:21:45,737 --> 00:21:47,728
Voulez-vous rajouter quelque chose ?
291
00:21:47,806 --> 00:21:49,103
Absolument.
292
00:21:49,174 --> 00:21:55,113
� l'assaut, les EaglesVous serez victorieux
293
00:21:55,180 --> 00:21:57,307
� l'assaut, les Eagles
294
00:21:57,382 --> 00:21:58,940
Que puis-je rajouter ?
295
00:21:59,785 --> 00:22:02,379
Voil�. On cherche des Eagles
de Philadelphie.
296
00:22:02,454 --> 00:22:04,285
Levez les jambes. Bien.
297
00:22:06,792 --> 00:22:09,727
Allez, plus vite. Bougez-vous.
298
00:22:12,998 --> 00:22:14,932
Allez, bousculade.
299
00:22:15,000 --> 00:22:16,558
Allez. Les quatre suivants.
300
00:22:17,202 --> 00:22:19,136
Allez. Foncez !
301
00:22:29,181 --> 00:22:30,512
Tr�s bien, excellent. Allons-y.
302
00:22:30,582 --> 00:22:32,345
Tu sais quoi ?
303
00:22:32,551 --> 00:22:34,382
Quarante verges � la course. Vite.
304
00:22:34,453 --> 00:22:35,920
Allez-y, les gars. Faites-le.
305
00:22:35,987 --> 00:22:37,147
Le groupe suivant.
306
00:22:37,222 --> 00:22:39,122
Allons-y, allons.
307
00:22:39,691 --> 00:22:42,489
Plus vite. Ne lui parle pas. Avance.
308
00:22:43,628 --> 00:22:45,118
Allez, allez !
309
00:22:46,164 --> 00:22:48,029
Non, �a... C'est stupide.
310
00:22:48,100 --> 00:22:50,364
Encore plus stupide que d'habitude.
311
00:22:53,238 --> 00:22:56,730
Allez, au suivant. Montez les genoux.
312
00:23:00,212 --> 00:23:01,941
- C'est la liste mise � jour ?
- Dick.
313
00:23:02,013 --> 00:23:04,106
- Oui, monsieur.
- C'est formidable.
314
00:23:04,182 --> 00:23:05,945
Les cam�ras nous avaient d�sert�s.
315
00:23:06,017 --> 00:23:07,575
Je vous pr�sente vos �toiles.
316
00:23:07,652 --> 00:23:09,313
Voici Dean German. Approchez.
317
00:23:09,388 --> 00:23:10,821
T.J. Banks. Ronnie Sampson.
318
00:23:10,889 --> 00:23:12,857
Saluez Dick Vermeil,
votre nouvel entra�neur.
319
00:23:12,924 --> 00:23:15,518
- �a va, monsieur ?
- Messieurs.
320
00:23:15,594 --> 00:23:18,461
M. Tose, de la cha�ne 8.
Ils demandent cinq minutes.
321
00:23:19,631 --> 00:23:21,030
Viens ici. Fais un sprint.
322
00:23:21,099 --> 00:23:23,158
Personne ne fait de sprint par ici ?
323
00:23:23,235 --> 00:23:24,793
Quel bouffon ! Tu me fais marcher.
324
00:23:24,870 --> 00:23:28,067
Et puis ? Une recrue potentielle ?
325
00:23:28,740 --> 00:23:30,901
Tu n'es pas inquiet, dis-moi, T.J. ?
326
00:23:31,243 --> 00:23:32,676
Devrais-je l'�tre ?
327
00:23:32,911 --> 00:23:35,937
L'an dernier, la ligne d�fensive
�tait la pire de la ligue.
328
00:23:36,014 --> 00:23:37,174
Sans parler de l'attaque.
329
00:23:37,249 --> 00:23:39,342
Tout le monde devrait s'inqui�ter.
330
00:23:40,352 --> 00:23:42,479
On se verra au camp d'entra�nement.
331
00:23:44,523 --> 00:23:46,115
On y sera, monsieur.
332
00:23:46,825 --> 00:23:48,486
Plus longtemps que vous.
333
00:24:10,615 --> 00:24:12,412
Allez, allez, allez !
334
00:24:15,353 --> 00:24:16,615
5,9 secondes.
335
00:24:16,888 --> 00:24:17,980
Allons-y !
336
00:24:18,056 --> 00:24:19,045
- Messieurs.
- Entra�neur.
337
00:24:19,124 --> 00:24:20,113
Salut.
338
00:24:20,192 --> 00:24:22,319
- Allons-y.
- Allez, les gars.
339
00:24:22,394 --> 00:24:23,725
6,4 ?
340
00:24:23,795 --> 00:24:25,956
Allez, messieurs.
Augmentez la cadence.
341
00:24:26,031 --> 00:24:27,020
Allez !
342
00:24:28,033 --> 00:24:30,900
Ils savent qu'ils sont cens�s courir ?
343
00:24:31,036 --> 00:24:32,799
5,7. Au suivant.
344
00:24:34,005 --> 00:24:35,029
Tu vois ?
345
00:24:35,106 --> 00:24:37,506
- On s'en tire comment ?
- Activez-vous. Allez.
346
00:24:37,576 --> 00:24:39,840
J'ai vu des glaciers bouger plus vite.
347
00:25:01,066 --> 00:25:03,057
Envoyez-lui le ballon pour voir.
348
00:25:31,863 --> 00:25:33,956
Ces r�sultats sont navrants, Dick.
349
00:25:34,032 --> 00:25:35,431
Je les renvoie � la maison ?
350
00:25:35,500 --> 00:25:37,229
- Vas-y.
- Merci.
351
00:25:41,206 --> 00:25:43,071
- C'est termin�, messieurs.
- C'est tout ?
352
00:25:43,141 --> 00:25:44,836
- C'est tout ?
- Merci d'�tre venus.
353
00:25:44,910 --> 00:25:47,777
- Un instant, l'entra�neur !
- Comment �a, c'est tout ?
354
00:25:48,747 --> 00:25:52,239
Bonne s�ance d'entra�nement.
Merci d'�tre venus. Bon travail.
355
00:25:52,317 --> 00:25:54,911
Vous devez acqu�rir
plus de vitesse, compris ?
356
00:26:28,420 --> 00:26:30,149
Super. Quelle merde !
357
00:26:33,558 --> 00:26:36,322
�a fait longtemps
qu'elle vous cause des ennuis ?
358
00:26:36,461 --> 00:26:38,224
Depuis que je l'ai achet�e.
359
00:26:38,430 --> 00:26:41,490
- Je m'appelle Dick Vermeil.
- Vince Papale.
360
00:26:41,900 --> 00:26:43,026
Vince.
361
00:26:43,401 --> 00:26:47,462
Tout un entra�nement ! Vous savez
� quelle vitesse vous alliez ?
362
00:26:47,839 --> 00:26:50,637
- Non, pas vraiment.
- Vous avez inscrit un 4,5.
363
00:26:51,176 --> 00:26:54,737
En fait, vous allez plus vite
que votre voiture.
364
00:26:55,814 --> 00:26:59,375
- Vous jouiez pour quelle universit� ?
- Aucune.
365
00:27:01,286 --> 00:27:03,811
Vince, je peux vous demander
quel �ge vous avez ?
366
00:27:03,888 --> 00:27:05,378
�a ne me d�range pas.
367
00:27:05,757 --> 00:27:08,225
Je peux vous demander
quel �ge vous avez ?
368
00:27:13,098 --> 00:27:14,759
- Accueillons Wade Chambers...
- Va savoir.
369
00:27:14,833 --> 00:27:17,768
... qui a pass� la matin�e au stadeavec des postulants.
370
00:27:17,836 --> 00:27:18,962
- Salut, l'ami.
- Salut.
371
00:27:19,037 --> 00:27:21,562
Postulants, c'est le mot.Racontez-nous un peu.
372
00:27:21,640 --> 00:27:22,937
Ce n'�tait pas glorieux.
373
00:27:23,008 --> 00:27:24,737
Tu as laiss� passer ta chance ?
374
00:27:24,809 --> 00:27:26,470
L'ancien entra�neur Mike McCormack
375
00:27:26,544 --> 00:27:28,603
ne menait pas les championsde la N.F.L.,
376
00:27:28,680 --> 00:27:30,944
mais au moins,ce n'�tait pas la d�bandade.
377
00:27:31,016 --> 00:27:33,416
- � l'assaut, les Eagles
- Regarde �a.
378
00:27:33,485 --> 00:27:35,680
Vous serez victorieux
379
00:27:35,754 --> 00:27:38,882
Ce joueur n'a pas �t� invit�au camp d'entra�nement.
380
00:27:38,957 --> 00:27:40,083
Mais croyez-le ou non,
381
00:27:40,158 --> 00:27:43,650
le nouvel entra�neur Dick Vermeila invit� une personne,
382
00:27:43,728 --> 00:27:45,662
une seule et unique personne.
383
00:27:45,730 --> 00:27:49,723
Il s'agit d'un r�sident de Philadelphie,Vince Papale.
384
00:27:49,801 --> 00:27:50,825
Quoi ?
385
00:27:50,902 --> 00:27:52,893
Un enseignant, joueur amateur.
386
00:27:52,971 --> 00:27:54,336
Mais je r�ve !
387
00:27:54,406 --> 00:27:55,771
F�licitations !
388
00:27:56,775 --> 00:27:59,767
CHEZ MAX
389
00:28:00,211 --> 00:28:03,305
La maison offre la prochaine tourn�e
pour mon ami Vince.
390
00:28:06,317 --> 00:28:07,477
Sers-moi une autre bi�re.
391
00:28:09,087 --> 00:28:12,682
J'ai grandi avec des fr�res,
mais j'oserais frapper une fille.
392
00:28:14,159 --> 00:28:16,491
- Elle a trait� Pete de fille.
- Vince !
393
00:28:16,828 --> 00:28:18,762
Elle manque de respect
envers ton �quipe.
394
00:28:18,830 --> 00:28:22,231
Je n'ai rien contre son �quipe,
mais je respecte la mienne.
395
00:28:22,300 --> 00:28:25,326
Dis-moi, ch�rie,
tu aimes vraiment les Giants ?
396
00:28:25,403 --> 00:28:28,736
- Nomme-moi un joueur des Giants.
- N'importe lequel ?
397
00:28:28,807 --> 00:28:31,901
- C'est un jeu dangereux, Johnny.
- J'aime le danger.
398
00:28:31,976 --> 00:28:35,503
- Sam Huff.
- Tout le monde conna�t Sam Huff.
399
00:28:35,580 --> 00:28:38,140
Sam Huff. Meilleur secondeur
de la Virginie-Occidentale.
400
00:28:38,216 --> 00:28:41,014
D�cor� cinq fois.
A men� les Giants au championnat
401
00:28:41,086 --> 00:28:44,886
en 1956, 1958, 1959, 1961,
1962 et 1963.
402
00:28:44,956 --> 00:28:47,083
Combien de championnats
ont-ils gagn�s ?
403
00:28:47,158 --> 00:28:49,558
- La ferme, Tommy.
- D'accord.
404
00:28:49,627 --> 00:28:50,719
Aucun.
405
00:28:50,795 --> 00:28:52,956
L'as veut jouer aussi.
406
00:28:53,031 --> 00:28:56,125
Apprends-moi quelque chose
sur tes Eagles bien-aim�s.
407
00:28:56,201 --> 00:28:59,466
- C'est facile. Tommy McDonald.
- C'est le pr�f�r� de Vince.
408
00:29:00,038 --> 00:29:02,404
Un receveur champion de l'Oklahoma.
409
00:29:02,741 --> 00:29:06,074
A men� les Eagles au championnat
en 1960 contre Green Bay.
410
00:29:06,144 --> 00:29:07,168
En 1960.
411
00:29:07,245 --> 00:29:10,078
Qui ont-ils battus
pour se rendre l� ? Oui.
412
00:29:10,148 --> 00:29:12,981
Les Giants de New York !
413
00:29:13,885 --> 00:29:15,375
C'est ce que je disais.
414
00:29:15,453 --> 00:29:17,546
Du calme, tout le monde.
415
00:29:19,824 --> 00:29:23,089
Ces deux derni�res ann�es,
on n'a pas eu de quoi �tre fiers.
416
00:29:23,161 --> 00:29:24,651
- Ouais.
- Tu as raison.
417
00:29:24,729 --> 00:29:26,663
Mais c'est bien diff�rent ce soir, non ?
418
00:29:26,731 --> 00:29:27,925
Ouais.
419
00:29:32,837 --> 00:29:36,204
� Vince Papale, un petit gars du coin,
420
00:29:36,608 --> 00:29:39,338
qui, apr�s-demain, sera sur le terrain,
421
00:29:39,410 --> 00:29:41,605
o� il c�toiera Bill Bergey.
422
00:29:41,679 --> 00:29:42,805
Bergey !
423
00:29:42,881 --> 00:29:44,075
T-Bone Parker.
424
00:29:44,149 --> 00:29:45,377
T-Bone !
425
00:29:45,450 --> 00:29:47,247
- Frankie LeMaster.
- Oui !
426
00:29:47,318 --> 00:29:49,377
� l'�quipe que nous aimons encore.
427
00:29:49,454 --> 00:29:50,443
Ouais !
428
00:29:50,522 --> 00:29:52,717
Les Eagles de Philadelphie !
429
00:30:12,610 --> 00:30:15,841
Peu importe le flacon,
pourvu qu'on ait l'ivresse.
430
00:30:15,914 --> 00:30:17,211
- �a va ?
- Oui.
431
00:30:17,282 --> 00:30:19,216
Sortons un instant.
432
00:30:22,654 --> 00:30:23,951
Max, �a va, je t'assure.
433
00:30:24,022 --> 00:30:25,216
J'ai d�j� de l'aide.
434
00:30:25,290 --> 00:30:26,814
Tu en auras encore plus bient�t.
435
00:30:26,891 --> 00:30:28,586
Paie des factures pendant le camp.
436
00:30:28,660 --> 00:30:30,355
- Max.
- Quoi ?
437
00:30:30,428 --> 00:30:33,329
Je ne serai pas choisi
pour faire partie de l'�quipe.
438
00:30:33,398 --> 00:30:34,990
Ne dis pas �a.
439
00:30:35,466 --> 00:30:38,594
Tu vas y aller
et tu joueras mieux qu'eux.
440
00:30:38,670 --> 00:30:40,331
- Allez.
- Je te revaudrai �a.
441
00:30:40,405 --> 00:30:42,100
Absolument.
442
00:30:42,173 --> 00:30:44,004
- Merci, Max.
- D'accord.
443
00:30:44,075 --> 00:30:45,406
Salut.
444
00:30:45,476 --> 00:30:47,239
- Tu rentres chez toi ?
- Oui.
445
00:30:47,312 --> 00:30:50,042
L'un de vous devrait rentrer.
�a commence � chauffer.
446
00:30:50,114 --> 00:30:51,342
- Les sauvages.
- J'y vais.
447
00:30:51,416 --> 00:30:54,385
Non, non, rentre toi aussi.
L'entra�nement t'attend.
448
00:30:54,452 --> 00:30:56,682
Raccompagne-la chez elle.
C'est sur ton chemin.
449
00:30:56,754 --> 00:30:57,880
Non, �a va.
450
00:30:57,956 --> 00:31:00,686
Et si l'oncle Richie apprend
que tu es rentr�e � pied
451
00:31:00,758 --> 00:31:02,749
dans le quartier sud,
avec �a sur le dos ?
452
00:31:02,827 --> 00:31:03,953
Franchement.
453
00:31:05,697 --> 00:31:06,823
Bonne nuit.
454
00:31:07,098 --> 00:31:08,224
Dis donc !
455
00:31:09,067 --> 00:31:11,297
Attends un instant. Mais je r�ve !
456
00:31:11,369 --> 00:31:13,735
Wade Chambers est chez moi ?
457
00:31:13,805 --> 00:31:15,102
C'est chez Max ?
458
00:31:15,173 --> 00:31:16,435
Oui, c'est chez Max.
459
00:31:16,507 --> 00:31:18,702
Regardez... Max Cantwell.
460
00:31:18,776 --> 00:31:20,471
- Voici ma cousine, Janet.
- Bonsoir.
461
00:31:20,545 --> 00:31:23,810
Et l'homme � qui vous voulez s�rement
parler, Vince Papale.
462
00:31:23,882 --> 00:31:25,008
Non, merci.
463
00:31:25,083 --> 00:31:27,017
Les gens veulent savoir qui vous �tes.
464
00:31:27,085 --> 00:31:28,484
Accordez-nous cinq minutes.
465
00:31:28,553 --> 00:31:30,748
Vous pourriez l'interviewer
devant mon bar.
466
00:31:30,822 --> 00:31:34,349
- Je dois raccompagner Janet.
- Non, je peux attendre.
467
00:31:37,328 --> 00:31:39,592
- D'accord, cinq minutes.
- Tr�s bien.
468
00:31:41,266 --> 00:31:43,894
- Popoli ou Papal ?
- Papale.
469
00:31:44,802 --> 00:31:46,565
Et �a roule.
470
00:31:46,971 --> 00:31:48,962
Je suis sur la rue Franklin
avec Vince Papale,
471
00:31:49,040 --> 00:31:51,372
serveur au restaurant Chez Max
472
00:31:51,442 --> 00:31:55,037
et joueur de football potentiel
au sein des Eagles de Philadelphie.
473
00:31:55,113 --> 00:31:56,102
Un instant.
474
00:31:56,180 --> 00:31:58,580
D�crivez-nous votre journ�e
au stade des V�t�rans.
475
00:31:58,650 --> 00:32:00,948
H�, Pete ! Tu es tomb� sur la t�te ?
476
00:32:01,019 --> 00:32:02,884
- Coupez.
- Tu pisses sur mes barils !
477
00:32:02,954 --> 00:32:04,922
- Pardon.
- Nous passons � la t�l� !
478
00:32:10,662 --> 00:32:13,358
Comment es-tu devenue
une partisane des Giants ?
479
00:32:13,431 --> 00:32:15,797
� part le fait que je suis de New York ?
480
00:32:16,801 --> 00:32:20,032
J'ai cinq fr�res plus �g�s.
Avais-je le choix ?
481
00:32:20,271 --> 00:32:21,966
C'est pour �a que j'aime �tre serveuse.
482
00:32:22,040 --> 00:32:24,873
J'ai l'impression d'entendre mes fr�res
qui s'engueulent.
483
00:32:24,943 --> 00:32:26,501
Tu travaillais au centre-ville ?
484
00:32:26,577 --> 00:32:27,737
Ouais.
485
00:32:30,748 --> 00:32:33,308
C'est impressionnant, ce qui t'arrive.
486
00:32:33,384 --> 00:32:35,909
Je serai de retour dans quelques jours.
487
00:32:38,389 --> 00:32:39,981
C'est ici que j'habite.
488
00:32:42,994 --> 00:32:44,791
Tommy McDonald ?
489
00:32:46,998 --> 00:32:48,488
� bient�t ?
490
00:33:08,786 --> 00:33:09,775
- All� ?
- Salut.
491
00:33:09,854 --> 00:33:13,449
Regarde la cha�ne 11.
Ils vont passer ton entrevue.
492
00:33:26,604 --> 00:33:27,628
Vinnie.
493
00:33:27,705 --> 00:33:28,763
Pardon, Mme Spegnetti.
494
00:33:28,840 --> 00:33:32,367
Puis-je regarder la t�l�vision
chez vous un instant ?
495
00:33:32,810 --> 00:33:33,834
D'accord.
496
00:33:33,978 --> 00:33:36,071
Vince Papale, serveur � temps partiel,
497
00:33:36,147 --> 00:33:38,980
participera au camp des Eaglesdans deux jours.
498
00:33:39,050 --> 00:33:42,019
- Ce n'est pas de la fiction.
- Vinnie, c'est toi.
499
00:33:42,086 --> 00:33:45,317
Une vraie histoire de Cendrillon,le crampon rempla�ant le soulier,
500
00:33:45,390 --> 00:33:46,721
ici m�me � Philadelphie.
501
00:33:46,791 --> 00:33:47,883
Eagles, b�b�, Eagles !
502
00:33:47,959 --> 00:33:50,086
- Mon voisin est c�l�bre.
- Wade Chambers, sur la 11.
503
00:33:50,395 --> 00:33:52,295
Bonne chance, Vince. On est avec toi.
504
00:33:52,363 --> 00:33:53,955
- Don.- Merci, Wade.
505
00:33:54,032 --> 00:33:56,125
C'est une toute nouvelle approche
506
00:33:56,200 --> 00:33:58,532
qu'a choisie l'entra�neur Dick Vermeil.
507
00:33:58,736 --> 00:34:00,931
Autre nouvelle : un incendie a �clat�...
508
00:34:01,005 --> 00:34:02,666
Tu changes de strat�gie ?
509
00:34:02,740 --> 00:34:04,503
Je veux brasser la cage.
510
00:34:04,575 --> 00:34:07,908
Si on doit faire �a quelques semaines,
c'est peut-�tre une bonne chose.
511
00:34:07,979 --> 00:34:09,571
Sois prudent, Dick.
512
00:34:09,647 --> 00:34:11,376
Ce n'est pas la U.C.L.A.
513
00:34:11,449 --> 00:34:13,644
Les partisans sont tr�s exigeants ici.
514
00:34:13,718 --> 00:34:16,585
Ils ont m�me lanc�
des boules de neige sur le p�re No�l.
515
00:34:20,391 --> 00:34:21,915
Tu vas dormir ?
516
00:34:23,628 --> 00:34:25,323
Je dormirai en d�cembre.
517
00:34:26,097 --> 00:34:27,394
Pas si tu te rends en finale.
518
00:36:17,375 --> 00:36:19,707
- Salut, Pete.
- Salut.
519
00:36:20,111 --> 00:36:22,602
- Que fais-tu ici ?
- Rien.
520
00:36:22,680 --> 00:36:25,581
C'est dimanche,
j'ai mang� chez maman.
521
00:36:25,650 --> 00:36:27,174
Je suis pass� te voir.
522
00:36:27,251 --> 00:36:30,618
- Il y a longtemps que tu es l� ?
- Non, quelques minutes.
523
00:36:33,057 --> 00:36:35,218
C'est le grand jour demain, hein ?
524
00:36:35,626 --> 00:36:38,754
On verra bien ce qui se passera.
525
00:36:40,231 --> 00:36:43,428
C'est positif, Vinnie.
Peu importe jusqu'o� tu te rends.
526
00:36:44,368 --> 00:36:46,199
M�me si �a dure un jour � peine.
527
00:36:55,913 --> 00:36:59,815
Je n'ai pas souhait� bonne chance
� Andrew, avant le Vi�tnam.
528
00:37:10,795 --> 00:37:12,626
Fais de ton mieux, d'accord ?
529
00:37:22,707 --> 00:37:27,667
Camp d'entra�nement des Eagles
Universit� Widener, Jour 1
530
00:37:34,986 --> 00:37:37,477
Ne touchez � rien
qui ne vous appartienne.
531
00:38:30,675 --> 00:38:31,767
Pardon.
532
00:38:32,843 --> 00:38:34,538
On a mal �crit mon nom.
533
00:38:34,712 --> 00:38:38,671
Sauf votre respect,
�a vaut la peine que je le corrige ?
534
00:39:19,223 --> 00:39:20,417
Allez, viens.
535
00:39:20,491 --> 00:39:22,083
- �a va, Cool Breeze ?
- �a va ?
536
00:39:22,159 --> 00:39:23,217
Salut.
537
00:39:23,294 --> 00:39:24,556
Comment �a va ?
538
00:39:26,764 --> 00:39:28,755
- Super.
- Tu le m�rites.
539
00:39:28,899 --> 00:39:30,730
Je ferai autant de points
que Carmichael.
540
00:39:30,801 --> 00:39:32,462
- Il r�ve.
- Salut, Carmichael.
541
00:39:32,536 --> 00:39:34,731
J'ai parl� � maman l'autre jour.
Tout va bien.
542
00:39:34,805 --> 00:39:37,171
� la d�fense.
543
00:39:41,746 --> 00:39:42,804
Tu te sens pr�t ?
544
00:39:42,880 --> 00:39:45,348
Je les ferai transpirer, A.C.
545
00:39:45,416 --> 00:39:46,440
Pour les tester.
546
00:39:46,517 --> 00:39:47,541
Je parlais pas d'eux.
547
00:39:47,618 --> 00:39:50,746
- H�, le bronz� !
- Entra�neur en herbe !
548
00:39:50,821 --> 00:39:52,812
- Tu n'es plus � l'universit�.
- Tu as un an.
549
00:39:52,890 --> 00:39:55,450
- Tu devrais louer au mois !
- Bienvenue dans la N.F.L.
550
00:39:55,526 --> 00:39:59,724
Je vais prononcer un mot
pour la derni�re fois.
551
00:40:00,531 --> 00:40:01,896
Perdre.
552
00:40:03,501 --> 00:40:04,968
�a signifie �chouer.
553
00:40:06,103 --> 00:40:11,439
�a signifie �tre battu,
se rendre, renoncer.
554
00:40:12,643 --> 00:40:15,703
Au cours des ann�es,
l'�quipe a rendu les armes.
555
00:40:15,780 --> 00:40:18,180
Elle s'est affaiblie.
556
00:40:18,249 --> 00:40:20,581
L'�quipe a �chou�.
557
00:40:20,918 --> 00:40:23,045
C'est fini.
558
00:40:23,120 --> 00:40:27,113
� partir d'aujourd'hui,
nous prenons le chemin de la victoire.
559
00:40:27,324 --> 00:40:29,815
Cela exigera des efforts
et des sacrifices
560
00:40:29,894 --> 00:40:31,794
dont vous avez perdu l'habitude.
561
00:40:31,862 --> 00:40:33,796
Deux fois par jour,
durant six semaines.
562
00:40:33,864 --> 00:40:36,833
On fera des s�ances de trois heures,
trois heures et demie.
563
00:40:36,901 --> 00:40:39,597
On secouera la rouille
de vos �paulettes.
564
00:40:39,670 --> 00:40:41,661
Et nous allons gagner.
565
00:40:42,206 --> 00:40:44,265
Je me fous de vos origines.
566
00:40:44,341 --> 00:40:48,334
V�t�ran, recrue, sans contrat.
Peu m'importe.
567
00:40:48,412 --> 00:40:51,711
Vous gagnerez votre place
par vos efforts sur le terrain.
568
00:40:51,782 --> 00:40:53,443
C'est tout.
569
00:40:53,984 --> 00:40:55,542
Je n'ai pas de chouchou.
570
00:40:57,054 --> 00:40:58,043
Aucun.
571
00:41:01,025 --> 00:41:03,220
Bon, mettons-nous au travail.
572
00:41:03,294 --> 00:41:07,025
Un, deux, trois, deux.
Un, deux, trois, trois.
573
00:41:07,097 --> 00:41:09,258
Un, deux, trois, quatre.
574
00:41:09,333 --> 00:41:10,925
Allez, plus fort !
575
00:41:29,220 --> 00:41:31,211
Couch� !
576
00:41:36,327 --> 00:41:39,763
Remets ton casque !
Tu crois qu'on fait du ballet ?
577
00:41:39,830 --> 00:41:41,730
- Recommence.
- Tr�s bien !
578
00:41:41,799 --> 00:41:43,198
- Recommence.
- Tu l'as entendu !
579
00:41:43,267 --> 00:41:45,258
On remet �a !
580
00:41:47,471 --> 00:41:49,905
Plus fort ! Couch� ! Debout !
581
00:41:53,811 --> 00:41:58,441
25, 26, 27, 28...
582
00:42:07,625 --> 00:42:09,525
Allez, on continue.
583
00:42:21,205 --> 00:42:23,002
Bleu 99. Hut !
584
00:42:29,647 --> 00:42:31,547
Regardez le petit Blanc courir !
585
00:42:32,750 --> 00:42:34,274
Il s'imagine jouer au football !
586
00:42:34,351 --> 00:42:36,148
H�, le vieux.
587
00:42:36,220 --> 00:42:37,744
Tu n'es plus au secondaire !
588
00:42:37,821 --> 00:42:39,049
H�, Banks !
589
00:42:39,123 --> 00:42:41,318
Le vieux te fait mal para�tre.
590
00:42:43,027 --> 00:42:45,120
C'est fort comme finale, Papale !
591
00:42:56,373 --> 00:42:58,739
Reste debout ou sors du terrain !
592
00:43:02,046 --> 00:43:03,604
Allez !
593
00:43:09,954 --> 00:43:11,922
Allez, le petit nouveau.
594
00:43:16,126 --> 00:43:18,651
Allez !
595
00:43:19,830 --> 00:43:20,888
Reste � terre !
596
00:43:20,965 --> 00:43:23,229
Tu devras faire mieux, le 83.
597
00:43:35,512 --> 00:43:36,536
On se verra plus tard.
598
00:43:36,614 --> 00:43:38,582
- � plus tard, Stan.
- D'accord.
599
00:43:38,782 --> 00:43:42,218
Regarde �a !
Que crois-tu faire ici, p�p�re ?
600
00:43:42,286 --> 00:43:44,550
- Quoi ?
- C'est le premier jour du camp.
601
00:43:44,855 --> 00:43:46,550
Je te conseille de ralentir.
602
00:43:47,958 --> 00:43:51,416
Essaie d'aider ceux
qui feront vraiment partie de l'�quipe.
603
00:44:04,041 --> 00:44:05,736
- 442, Papale.
- Merci.
604
00:44:05,809 --> 00:44:06,969
Souper � 19 h.
605
00:44:07,044 --> 00:44:08,443
R�union des receveurs � 21 h.
606
00:44:08,512 --> 00:44:10,173
Couvre-feu � 23 h.
607
00:44:10,247 --> 00:44:11,908
Entra�neur.
608
00:44:11,982 --> 00:44:14,849
- Il y a quelqu'un d'autre ?
- Plus maintenant.
609
00:44:29,366 --> 00:44:31,926
H�, le gros, viens ici un instant.
610
00:44:34,004 --> 00:44:35,062
Regarde �a.
611
00:44:35,172 --> 00:44:37,163
Vince - T'iras nulle part,
tu resteras fauch�
612
00:44:37,241 --> 00:44:38,538
et tu �choueras toujours.
613
00:44:38,609 --> 00:44:41,009
Elle est dure, hein ?
614
00:44:41,078 --> 00:44:42,739
C'est pas croyable, hein ?
615
00:44:51,989 --> 00:44:54,150
Bonne chance !
616
00:44:58,862 --> 00:45:00,853
Football Digest
PR�VISIONS 1976
617
00:45:08,072 --> 00:45:09,266
LES GIANTS DE NEW YORK
618
00:45:09,339 --> 00:45:12,137
L'effigie des Giants ?
Tu veux que je me fasse assassiner ?
619
00:45:12,209 --> 00:45:13,972
�a s'est pass� comment ?
620
00:45:14,078 --> 00:45:16,546
Je n'ai pas encore d�fait ma valise.
621
00:45:16,613 --> 00:45:19,912
C'est s�r que �a ne se compare pas
aux parties avec Maxie et les gars.
622
00:45:19,983 --> 00:45:21,644
Je le leur dirai.
623
00:45:21,719 --> 00:45:23,687
Travailles-tu demain soir ?
624
00:45:23,754 --> 00:45:25,517
J'ai pens� que si tu �tais libre...
625
00:45:25,589 --> 00:45:28,854
Rien d'officiel, mais...
626
00:45:30,561 --> 00:45:32,756
Si tu le pr�sentes comme �a,
627
00:45:33,630 --> 00:45:35,188
oui, bien s�r.
628
00:45:35,265 --> 00:45:37,563
Super. Et merci pour le paquet.
629
00:45:37,634 --> 00:45:39,534
- Ce n'est rien.
- Je t'appelle demain.
630
00:45:39,603 --> 00:45:40,900
D'accord, au revoir.
631
00:45:43,974 --> 00:45:45,271
Plaquez-le !
632
00:45:45,342 --> 00:45:46,570
Excellent !
633
00:45:46,643 --> 00:45:48,270
Elle avait raison, le vieux !
634
00:45:48,412 --> 00:45:51,279
- Tu n'iras nulle part.
- C'est vrai, German !
635
00:45:54,551 --> 00:45:55,643
Viens ici !
636
00:45:59,323 --> 00:46:02,622
- H� !
- �a suffit ! Arr�tez �a.
637
00:46:02,693 --> 00:46:04,160
- Allez !
- Arr�tez !
638
00:46:04,828 --> 00:46:06,318
Arr�tez, j'ai dit !
639
00:46:06,663 --> 00:46:08,631
A.C., envoie-les au tra�neau.
640
00:46:08,699 --> 00:46:10,690
Allez, tout le monde, on se bouge.
641
00:46:10,768 --> 00:46:12,861
Tu as compris. D�gageons.
642
00:46:13,737 --> 00:46:14,999
D�gage ! Oui !
643
00:46:16,473 --> 00:46:17,804
Partie termin�e !
644
00:46:20,944 --> 00:46:22,536
Pourquoi Philadelphie ?
645
00:46:23,380 --> 00:46:25,371
J'avais besoin de changer d'air.
646
00:46:25,516 --> 00:46:27,882
Changer de ville semblait
une bonne id�e.
647
00:46:31,288 --> 00:46:32,312
Mon ex.
648
00:46:32,389 --> 00:46:34,323
- Mari ?
- Copain.
649
00:46:36,160 --> 00:46:38,287
Il n'�tait pas ce qu'il pr�tendait �tre.
650
00:46:38,662 --> 00:46:40,721
Qu'est-ce qu'il pr�tendait �tre ?
651
00:46:41,932 --> 00:46:43,058
C�libataire.
652
00:46:45,502 --> 00:46:48,096
Et toi ? Si tu veux en parler, bien s�r.
653
00:46:49,540 --> 00:46:51,337
J'ai �t� mari� cinq ans.
654
00:46:51,975 --> 00:46:54,739
Un jour, je suis rentr�,
et elle n'�tait plus l�.
655
00:46:56,013 --> 00:46:57,981
- D�sol�e.
- Non, �a va.
656
00:46:59,917 --> 00:47:01,851
Et maintenant, tu joues au football.
657
00:47:01,919 --> 00:47:03,887
Je joue depuis l'enfance.
658
00:47:03,954 --> 00:47:05,546
Sans plus, tu sais.
659
00:47:05,923 --> 00:47:07,447
C'est ma m�re qui m'y avait initi�.
660
00:47:07,524 --> 00:47:10,288
- Ta m�re ?
- Oui, c'�tait une athl�te.
661
00:47:10,360 --> 00:47:12,021
Elle est tomb�e malade, j'�tais jeune.
662
00:47:12,095 --> 00:47:14,222
Elle a eu des probl�mes de sant�.
663
00:47:15,032 --> 00:47:16,329
Et ton p�re ?
664
00:47:16,400 --> 00:47:18,129
Il travaillait � l'usine.
665
00:47:18,202 --> 00:47:21,797
Il essayait d'�tre pr�sent pour nous,
mais il devait payer les factures.
666
00:47:21,872 --> 00:47:25,399
Je crois que la maladie de ma m�re
lui a beaucoup pes�.
667
00:47:26,610 --> 00:47:28,475
On avait les Eagles, au moins.
668
00:47:29,279 --> 00:47:31,941
Il adorait raconter l'histoire
de Steve Van Buren.
669
00:47:32,015 --> 00:47:33,744
Au championnat de 1948 ?
670
00:47:37,054 --> 00:47:39,181
J'ai cinq fr�res, n'oublie pas.
671
00:47:39,323 --> 00:47:40,984
J'avais oubli�.
672
00:47:41,058 --> 00:47:42,855
Il parlait de l'exploit de Van Buren
673
00:47:42,926 --> 00:47:45,486
inscrivant un touch�
contre les Cardinals de Chicago,
674
00:47:45,562 --> 00:47:47,154
et gagnant ainsi le championnat.
675
00:47:47,231 --> 00:47:48,323
7 � 0.
676
00:47:49,199 --> 00:47:51,030
Comment sais-tu tout cela ?
677
00:48:00,010 --> 00:48:02,240
C'est pour les premiers
que �a fait le plus mal.
678
00:48:09,353 --> 00:48:12,584
L'entra�neur veut te voir.
Apporte le livret de strat�gies.
679
00:48:20,497 --> 00:48:23,728
L'entra�neur veut te voir.
Apporte le livret de strat�gies.
680
00:48:26,870 --> 00:48:28,895
Apporte le livret de strat�gies.
681
00:48:51,595 --> 00:48:54,826
L'entra�neur veut te voir.
Apporte le livret de strat�gies.
682
00:49:15,485 --> 00:49:17,680
Les grands titres de la soir�e.
683
00:49:17,921 --> 00:49:21,254
Les chefs syndicaux invitent � la gr�vecontre Westinghouse.
684
00:49:21,325 --> 00:49:23,555
Deux mille ouvrierspourraient faire le piquet
685
00:49:23,627 --> 00:49:25,618
d�s demain soir.
686
00:49:25,929 --> 00:49:28,454
Passons � Wade Chamberset aux sports.
687
00:49:28,565 --> 00:49:31,056
Aujourd'hui, au camp d'entra�nementdes Eagles,
688
00:49:31,134 --> 00:49:35,730
Vince Papale, de Philadelphie,a surv�cu au couperet.
689
00:49:35,872 --> 00:49:38,670
Il est loin d'�tre assur�d'une place dans l'�quipe,
690
00:49:38,742 --> 00:49:42,940
mais il est inou�qu'il soit toujours l�.
691
00:49:43,814 --> 00:49:44,838
Bravo, Vince !
692
00:49:44,915 --> 00:49:47,042
L'�quipe de Vermeil semble misersur la d�fense.
693
00:49:47,417 --> 00:49:49,544
Bienvenue dans les unit�s sp�ciales.
694
00:49:49,619 --> 00:49:53,851
Vous aurez une place parmi nous
� condition de briller dans ces unit�s.
695
00:49:53,924 --> 00:49:56,722
Pour r�ussir,
il faut vous d�barrasser de la peur.
696
00:49:57,527 --> 00:49:59,495
La vitesse et l'agilit�
sont primordiales,
697
00:49:59,563 --> 00:50:03,226
mais la volont� et la d�termination
sont encore plus importantes.
698
00:50:03,300 --> 00:50:04,665
Pr�ts.
699
00:50:08,839 --> 00:50:10,397
Vite !
700
00:50:10,874 --> 00:50:12,034
C'est �a.
701
00:50:12,609 --> 00:50:14,201
- C'est �a.
- Bien jou�, Banks !
702
00:50:14,277 --> 00:50:15,938
Belle fa�on de conclure.
703
00:50:16,780 --> 00:50:17,974
- Prometteur, hein ?
- Oui.
704
00:50:18,048 --> 00:50:19,310
Au prochain !
705
00:50:19,416 --> 00:50:20,906
Retenez-les � la 20e.
706
00:50:28,392 --> 00:50:30,087
C'est �a, Sampson !
707
00:50:30,160 --> 00:50:32,526
C'est exactement �a qu'on recherche !
708
00:50:33,897 --> 00:50:35,956
La cr�me monte � la surface.
709
00:50:36,033 --> 00:50:37,967
- Tape l�-dedans.
- Ouais.
710
00:50:41,471 --> 00:50:42,597
Que fais-tu ici ?
711
00:50:42,672 --> 00:50:44,162
Comment courir avec tout �a ?
712
00:50:44,241 --> 00:50:46,675
C'est pour te prot�ger,
�a a son utilit�.
713
00:50:46,743 --> 00:50:48,176
C'est r�serv� aux quarts-arri�res.
714
00:50:48,245 --> 00:50:49,837
Tu ne survivras pas une semaine.
715
00:50:49,913 --> 00:50:53,280
Sauf votre respect,
�a vaut la peine de me changer ?
716
00:50:56,987 --> 00:50:59,785
Allez, tu peux y arriver !
717
00:51:00,657 --> 00:51:01,783
Pr�ts.
718
00:52:06,723 --> 00:52:09,317
- Et Franks ?
- Ils le battent sur le flanc expos�.
719
00:52:09,392 --> 00:52:12,657
Il devra changer de tactique
s'il veut rester parmi nous.
720
00:53:06,049 --> 00:53:08,040
SYNDICAT LOCAL
SAUVEZ NOS EMPLOIS
721
00:53:15,592 --> 00:53:17,150
Du bouillon de poulet.
722
00:53:17,861 --> 00:53:19,556
�a gu�rit tout, pas vrai ?
723
00:53:21,464 --> 00:53:24,433
- Tommy est rentr� ?
- Pas encore.
724
00:53:26,937 --> 00:53:29,030
On t'a d�j� emmen�e chez Colombo ?
725
00:53:29,272 --> 00:53:31,866
Ils servent
les meilleurs sandwiches en ville.
726
00:53:32,609 --> 00:53:34,201
Est-ce qu'on m'invite ?
727
00:53:34,945 --> 00:53:37,539
Si Maxie ne t'a pas mise
� l'horaire vendredi.
728
00:53:38,582 --> 00:53:41,915
Si �a fait pas trop tard pour toi
de m'y retrouver � 21 h.
729
00:53:42,285 --> 00:53:43,377
D'accord.
730
00:53:48,058 --> 00:53:50,288
Rick, tu me fais un sandwich
au fromage fondu ?
731
00:53:50,360 --> 00:53:52,521
- Avec des frites.
- Oui.
732
00:53:53,330 --> 00:53:56,322
Tu remontes dans l'ar�ne amoureuse
pas mal vite, non ?
733
00:53:58,134 --> 00:54:01,194
Tu crois qu'une belle fille
de New York viendrait
734
00:54:01,271 --> 00:54:02,704
s'�tablir ici avec l'un de nous ?
735
00:54:02,772 --> 00:54:06,299
Juste parce qu'on t'encourage
pour le camp des Eagles ?
736
00:54:06,643 --> 00:54:09,771
On ne fait que parler.
Qu'est-ce qui te prend, Johnny ?
737
00:54:10,513 --> 00:54:12,413
Tu resteras un quidam.
738
00:54:13,316 --> 00:54:16,479
Quand ce sera fini, tu ne seras rien.
739
00:54:17,287 --> 00:54:18,982
Comme nous tous.
740
00:54:24,761 --> 00:54:26,626
Rick, je peux avoir d'autres frites ?
741
00:54:26,696 --> 00:54:28,129
Oui, bien s�r.
742
00:54:56,426 --> 00:54:57,757
- Salut.
- Salut.
743
00:54:58,361 --> 00:55:01,057
C'est ici ? C'est le nec plus ultra ?
744
00:55:01,498 --> 00:55:03,159
Oui. C'est achaland� ce soir.
745
00:55:03,233 --> 00:55:04,222
Oui.
746
00:55:04,801 --> 00:55:07,326
Tu es Papale, hein ?
747
00:55:07,404 --> 00:55:08,393
Oui.
748
00:55:08,505 --> 00:55:11,167
Peu importe ce qu'on dit,
tu te d�brouilles comme un pro.
749
00:55:11,241 --> 00:55:13,004
- Merci.
- Continue � leur en montrer.
750
00:55:13,076 --> 00:55:14,668
- D'accord ?
- D'accord.
751
00:55:16,313 --> 00:55:19,146
- Je suis navr�.
- Tu es toujours dans l'�quipe ?
752
00:55:19,215 --> 00:55:22,309
Oui, il y a encore beaucoup d'�tapes
� franchir, mais...
753
00:55:26,389 --> 00:55:27,447
Quoi ?
754
00:55:29,592 --> 00:55:31,583
J'ai r�fl�chi.
755
00:55:31,661 --> 00:55:35,392
Je ne croyais pas survivre
� la premi�re semaine.
756
00:55:35,465 --> 00:55:37,365
Maintenant que j'y suis arriv�...
757
00:55:37,434 --> 00:55:40,164
Il vaut sans doute mieux
que je me concentre
758
00:55:40,236 --> 00:55:42,363
plut�t que de me laisser distraire.
759
00:55:42,772 --> 00:55:44,330
Enfin, pour le moment.
760
00:55:44,774 --> 00:55:46,469
"Te laisser distraire" ?
761
00:55:51,181 --> 00:55:53,877
Tu croyais que c'�tait
un rendez-vous amoureux ?
762
00:55:55,352 --> 00:55:59,686
Je suis la derni�re � vouloir me lancer
dans une histoire d'amour.
763
00:56:01,091 --> 00:56:04,492
Il y a un mois, j'�tais avec
un pauvre type, et toi, tu �tais mari�.
764
00:56:04,561 --> 00:56:06,756
On n'est pas le couple id�al.
765
00:56:06,830 --> 00:56:09,390
Ce n'est pas ce que j'ai voulu dire.
766
00:56:09,466 --> 00:56:13,232
En fait, Max s'attend
� ce que ce soit achaland� � son bar.
767
00:56:13,303 --> 00:56:14,668
Je vais voir si je peux l'aider.
768
00:56:14,738 --> 00:56:17,468
- Janet...
- Non, nous nous reprendrons.
769
00:56:17,540 --> 00:56:19,872
Je dirai bonjour aux autres de ta part.
770
00:56:43,800 --> 00:56:45,461
Denny Franks, c'est �a ?
771
00:56:46,936 --> 00:56:48,403
Vermeil veut m�langer les cartes.
772
00:56:48,471 --> 00:56:50,871
Il met des nouveaux avec des anciens.
773
00:56:50,940 --> 00:56:52,134
C'est d�bile.
774
00:56:54,110 --> 00:56:55,839
Tu es comme les autres ?
775
00:56:55,912 --> 00:56:59,814
Tu veux savoir si je te hais ? Je suis
au centre, je hais tout le monde.
776
00:57:00,650 --> 00:57:03,778
Ton blocage du flanc expos�
est d�ficient.
777
00:57:08,458 --> 00:57:09,516
Selon qui ?
778
00:57:09,592 --> 00:57:11,287
J'ai entendu les entra�neurs parler...
779
00:57:11,361 --> 00:57:12,828
- De quelle couleur ?
- Hein ?
780
00:57:12,896 --> 00:57:14,193
Mes jointures ?
781
00:57:14,264 --> 00:57:15,390
- Blanches.
- Blanches.
782
00:57:15,465 --> 00:57:16,796
Car je bascule vers l'avant.
783
00:57:16,866 --> 00:57:17,890
Je te pourchasse.
784
00:57:17,967 --> 00:57:20,663
Si je penche vers l'arri�re,
la couleur revient.
785
00:57:23,940 --> 00:57:26,500
J'en ai assez de te voir
te faire assommer.
786
00:57:29,679 --> 00:57:31,146
J'appr�cie ton aide.
787
00:57:31,681 --> 00:57:33,945
Autre chose ?
788
00:57:34,017 --> 00:57:37,043
D�barrasse-toi du chandail des Giants
dans ma penderie.
789
00:57:44,227 --> 00:57:45,854
Tu veux ta place ? Allons-y.
790
00:57:45,929 --> 00:57:48,523
- Allons-y.
- Le groupe suivant.
791
00:57:48,898 --> 00:57:51,025
- En position.
- Vite, vite.
792
00:57:51,100 --> 00:57:54,695
Allez jusqu'au bout.
Touchez � la ligne !
793
00:57:55,572 --> 00:57:57,437
Allez, allez.
794
00:57:58,074 --> 00:58:01,168
Allez, messieurs.
Montrez que vous tenez � votre place !
795
00:58:01,811 --> 00:58:03,039
Premier groupe � nouveau.
796
00:58:03,112 --> 00:58:05,012
- D'accord, allons-y.
- En position.
797
00:58:05,081 --> 00:58:07,049
Vous l'avez entendu, premier groupe.
798
00:58:07,116 --> 00:58:09,084
Allez jusqu'au bout.
799
00:58:09,152 --> 00:58:10,380
Encore un effort.
800
00:58:10,453 --> 00:58:13,479
Faites un effort, poussez.
C'est bien, allez.
801
00:58:14,390 --> 00:58:16,449
Vous savez
qu'une saison nous attend ?
802
00:58:16,526 --> 00:58:18,153
Bloquez-le et laissez-le aller.
803
00:58:18,228 --> 00:58:20,025
Allez, encore une fois.
804
00:58:20,096 --> 00:58:22,564
On veut encore trouver cinq joueurs,
hein, A.C. ?
805
00:58:22,632 --> 00:58:23,724
C'est vrai.
806
00:58:23,900 --> 00:58:26,266
Mais a-t-on besoin d'en tuer 40
pour en trouver 5 ?
807
00:58:26,336 --> 00:58:29,430
Fred ! Le casse-noisettes
� l'autre bout du terrain !
808
00:58:31,975 --> 00:58:33,306
Allez.
809
00:58:33,376 --> 00:58:35,742
LA VICTOIRE AUX OISEAUX
810
00:58:37,046 --> 00:58:40,038
- Allez, le petit nouveau.
- Donne-lui une racl�e, 57.
811
00:58:40,650 --> 00:58:42,515
- Allez, le jeune.
- Sens-le. Allez.
812
00:58:42,585 --> 00:58:45,247
- De nulle part...
- Il faut le sentir, Papale.
813
00:58:49,125 --> 00:58:51,650
- Que fais-tu ?
- Tu n'es pas assez rapide, German.
814
00:58:51,728 --> 00:58:53,457
- Allez.
- Refais le parcours. Allez.
815
00:58:53,530 --> 00:58:55,122
- Allez.
- Le nouveau est d�cid�.
816
00:58:55,198 --> 00:58:56,927
German, il va t'en faire voir.
817
00:58:57,000 --> 00:58:58,558
Papale, le spaghetti !
818
00:58:58,701 --> 00:59:00,430
- H�, German.
- German !
819
00:59:00,503 --> 00:59:02,198
- Allez, German !
- Allez !
820
00:59:02,505 --> 00:59:03,836
Attrape-le.
821
00:59:06,576 --> 00:59:09,010
57, on dirait qu'il t'a dans son viseur.
822
00:59:09,078 --> 00:59:10,102
Debout !
823
00:59:10,179 --> 00:59:11,339
Allons-y.
824
00:59:11,714 --> 00:59:15,878
Ce n'est pas fini. Ce n'est pas fini.
825
00:59:17,554 --> 00:59:18,578
Allez.
826
00:59:19,122 --> 00:59:20,749
- Allez !
- Allez !
827
00:59:22,959 --> 00:59:25,052
- En position.
- �crase le nouveau.
828
00:59:28,665 --> 00:59:31,634
- Tu lui as prouv�, German.
- On se d�place.
829
00:59:31,901 --> 00:59:34,461
- Allons, messieurs. Champ inf�rieur.
- Ouais.
830
00:59:34,737 --> 00:59:35,965
Bougeons-nous.
831
00:59:36,606 --> 00:59:37,698
Allons-y.
832
00:59:47,250 --> 00:59:49,343
Ne t'en fais pas, Vince.
833
01:00:09,639 --> 01:00:12,699
Des d�buts chancelantspour le nouvel entra�neur Dick Vermeil
834
01:00:12,775 --> 01:00:15,107
puisque les Eagles ont perdule match d'avant-saison
835
01:00:15,178 --> 01:00:17,544
contre San Diego, 20 � 7.
836
01:00:17,614 --> 01:00:20,208
Encore dans leurs rangs,pour une semaine du moins,
837
01:00:20,283 --> 01:00:23,047
le petit gars du quartier sud,Vince Papale.
838
01:00:23,953 --> 01:00:26,046
- � Vinnie.
- � ta sant�, mon vieux.
839
01:00:26,122 --> 01:00:27,851
L'histoire se r�p�te cette semaine.
840
01:00:27,924 --> 01:00:30,188
Les Eagles, qui avaient perdula semaine derni�re,
841
01:00:30,259 --> 01:00:32,159
se sont encore inclin�s aujourd'hui
842
01:00:32,228 --> 01:00:34,958
14 � 7, devant les Steelers.
843
01:00:35,031 --> 01:00:38,899
Esp�rons que la saisonne nous paraisse pas interminable.
844
01:00:39,502 --> 01:00:41,493
Si Vermeil s'attendait� une lune de miel,
845
01:00:41,571 --> 01:00:42,970
il doit �tre d��u.
846
01:00:43,039 --> 01:00:47,703
Miami a fait subir aux Eaglesune troisi�me d�faite, 24 � 16.
847
01:00:48,011 --> 01:00:49,000
Vinnie.
848
01:00:49,579 --> 01:00:51,513
La nomination des joueurs approche,
849
01:00:51,581 --> 01:00:54,914
et Vince Papale voit son temps de jeur�duit consid�rablement.
850
01:00:54,984 --> 01:00:58,977
Les Eagles ont perdu 21 � 17contre Cleveland ce soir,
851
01:00:59,055 --> 01:01:02,115
et comptabilisent doncaucune victoire et six revers.
852
01:01:27,950 --> 01:01:28,939
Vince.
853
01:01:29,686 --> 01:01:32,348
Qu'est-ce qui t'am�ne
dans ton vieux quartier ?
854
01:01:32,455 --> 01:01:34,980
Vous n'avez pas de couvre-feu l�-bas ?
855
01:01:35,058 --> 01:01:36,548
Comment �a va, papa ?
856
01:01:37,927 --> 01:01:39,121
Tu sais bien.
857
01:01:44,033 --> 01:01:46,331
C'�tait moche
de t'emprunter de l'argent
858
01:01:46,402 --> 01:01:48,097
au moment de la gr�ve.
859
01:01:48,271 --> 01:01:51,138
J'ai parl� � Maxie.
Il m'a r�serv� un quart de travail.
860
01:01:51,207 --> 01:01:52,640
Ils t'ont renvoy� ?
861
01:01:53,342 --> 01:01:54,673
Non, pas encore.
862
01:01:55,511 --> 01:01:57,411
Mais ils vont le faire demain.
863
01:01:58,848 --> 01:02:00,406
Je me suis fait des illusions.
864
01:02:00,483 --> 01:02:03,452
Personne n'a besoin
d'un vieux nul du quartier sud.
865
01:02:03,519 --> 01:02:06,488
Ils jouent contre les Cowboys
de Dallas dimanche.
866
01:02:06,556 --> 01:02:08,990
Roger Staubach,
Ed Jones, Randy White.
867
01:02:10,359 --> 01:02:13,089
Ils ont besoin
d'un vrai joueur de football.
868
01:02:14,230 --> 01:02:15,561
�coute, Vince...
869
01:02:15,631 --> 01:02:19,089
C'�tait �crit dans le ciel,
pas vrai, papa ?
870
01:02:19,268 --> 01:02:21,736
J'en ai assez
de d�cevoir tout le monde.
871
01:02:21,904 --> 01:02:23,735
Sharon, l'�cole.
872
01:02:23,806 --> 01:02:27,503
Avec tout ce qui arrive � toi,
� Tommy, � tout le monde.
873
01:02:27,910 --> 01:02:30,606
�a sera encore plus dur, demain.
874
01:02:35,384 --> 01:02:36,578
Tu te souviens
875
01:02:36,652 --> 01:02:40,053
quand je te racontais le touch�
de Van Buren en 1948 ?
876
01:02:40,323 --> 01:02:41,756
Oui, je sais.
877
01:02:42,759 --> 01:02:43,783
Je sais.
878
01:02:46,696 --> 01:02:51,156
Ce touch�-l� m'a permis de survivre
trente ans � l'usine.
879
01:02:52,168 --> 01:02:55,399
Il m'a aid� � traverser l'�preuve
de la maladie de ta m�re.
880
01:02:58,875 --> 01:03:02,311
Quand je t'ai dit
de ne pas trop esp�rer,
881
01:03:04,547 --> 01:03:07,038
�a ne voulait pas dire
que moi, je ne r�vais pas.
882
01:03:08,284 --> 01:03:09,342
D'accord ?
883
01:03:30,239 --> 01:03:33,265
Il nous reste une place de receveur.
884
01:03:34,277 --> 01:03:36,211
C'est Sampson ou Papale.
885
01:03:36,345 --> 01:03:38,609
Faisons un tour de table.
886
01:03:39,315 --> 01:03:40,714
Sampson.
887
01:03:41,317 --> 01:03:42,807
Sampson.
888
01:03:45,121 --> 01:03:46,247
Sampson.
889
01:03:46,823 --> 01:03:49,348
Mais c'est plus serr�
que je ne l'aurais cru.
890
01:03:50,159 --> 01:03:51,421
Sampson.
891
01:04:00,636 --> 01:04:02,536
Ta t�che est d�j� ardue, Dick.
892
01:04:02,939 --> 01:04:05,931
Tu choisiras un Papale l'an prochain,
quand ton nom sera fait.
893
01:04:06,008 --> 01:04:09,637
M. Tose, la presse, tout le monde
exerce des pressions sur toi.
894
01:04:10,046 --> 01:04:12,105
Plusieurs v�t�rans
ne l'aiment pas, en plus.
895
01:04:12,181 --> 01:04:13,580
Il a du c�ur au ventre.
896
01:04:13,649 --> 01:04:16,550
Les gens s'en foutent, Dick.
Ils veulent gagner.
897
01:04:25,761 --> 01:04:26,989
Toc, toc.
898
01:04:27,697 --> 01:04:29,597
- Salut.
- Tu te souviens de nous ?
899
01:04:29,665 --> 01:04:30,825
Oui.
900
01:04:34,170 --> 01:04:35,535
J'en avais besoin.
901
01:04:36,105 --> 01:04:39,802
- Papa, je peux essayer les casques ?
- Oui, ils sont l�.
902
01:04:39,876 --> 01:04:41,867
Tu les remettras
� leur place, d'accord ?
903
01:04:41,944 --> 01:04:42,968
D'accord.
904
01:04:43,746 --> 01:04:46,510
- Ils voulaient t'apporter ton souper.
- G�nial !
905
01:04:46,849 --> 01:04:48,180
On arrive trop tard.
906
01:04:48,251 --> 01:04:49,513
- � moi.
- Non, � moi.
907
01:04:49,585 --> 01:04:51,678
Non, c'est parfait.
908
01:04:55,992 --> 01:04:59,291
- Tu as l'air �puis�.
- Merci bien.
909
01:05:00,630 --> 01:05:02,063
Que se passe-t-il ?
910
01:05:02,732 --> 01:05:04,324
C'est simplement que...
911
01:05:05,101 --> 01:05:07,569
Nous songeons
� nous d�faire de Papale.
912
01:05:07,837 --> 01:05:10,203
"Nous" ? Ce n'est pas toi qui d�cides ?
913
01:05:12,608 --> 01:05:14,473
C'est diff�rent, cette fois-ci.
914
01:05:14,543 --> 01:05:17,706
Mais tu as dit qu'il pouvait �tre
le pilier d'une �quipe.
915
01:05:17,780 --> 01:05:20,806
Carol, il y a plusieurs facteurs
� consid�rer.
916
01:05:25,121 --> 01:05:28,648
Que r�p�tais-tu � tes jeunes
� Hillsdale ?
917
01:05:28,758 --> 01:05:31,625
Que le vrai courage
doit se mesurer � l'adversit� ?
918
01:05:32,228 --> 01:05:33,217
Oui.
919
01:05:33,329 --> 01:05:36,730
Ce n'est pas �a qui cloche.
Il a du courage � revendre.
920
01:05:36,832 --> 01:05:38,925
Qui a dit que je parlais de lui ?
921
01:05:52,181 --> 01:05:54,445
Papale, l'entra�neur veut te voir.
922
01:05:56,686 --> 01:05:57,744
Regarde.
923
01:05:59,622 --> 01:06:01,249
- Bon d�barras.
- Ouais.
924
01:06:01,324 --> 01:06:03,758
On a enfin une �quipe.
Vous avez entendu ?
925
01:06:04,593 --> 01:06:06,254
C'est parti, les petits.
926
01:06:10,833 --> 01:06:12,460
- Bonjour, entra�neur.
- Vince.
927
01:06:12,535 --> 01:06:14,366
Approche. Ferme la porte.
928
01:06:24,580 --> 01:06:26,775
On n'a pas eu le temps de discuter,
pas vrai ?
929
01:06:26,849 --> 01:06:28,043
Pas vraiment.
930
01:06:30,453 --> 01:06:31,920
Tu tiens le coup ?
931
01:06:32,154 --> 01:06:34,850
J'ai re�u des coups ici et l�,
rien de grave.
932
01:06:35,825 --> 01:06:38,453
Et vous, �a va ? Vous tenez le coup ?
933
01:06:41,130 --> 01:06:43,121
J'ai re�u des coups ici et l�.
934
01:06:44,900 --> 01:06:45,958
�a va.
935
01:06:46,035 --> 01:06:48,868
Ce n'est pas comme � l'universit�.
Tout est plus...
936
01:06:48,938 --> 01:06:51,429
Plus rapide, plus f�roce.
937
01:06:52,074 --> 01:06:54,065
Tu dois savoir de quoi je parle.
938
01:06:55,544 --> 01:06:59,139
Je voulais vous remercier
de m'avoir soutenu aussi longtemps.
939
01:07:06,322 --> 01:07:09,223
Garde-le encore quelques mois,
d'accord ?
940
01:07:15,698 --> 01:07:17,393
Bienvenue chez les Eagles.
941
01:07:32,381 --> 01:07:35,782
T'as d�j� r�ussi � tenir deux jours
sans faire recharger ta batterie ?
942
01:07:35,851 --> 01:07:38,319
- J'avais appel� Pete.
- Tu rigoles ?
943
01:07:39,321 --> 01:07:42,290
Avec son tacot,
vous seriez en panne tous les deux.
944
01:07:44,660 --> 01:07:46,150
Ton c�ble fonctionne.
945
01:07:49,365 --> 01:07:51,196
La batterie a l'air charg�e.
946
01:07:52,935 --> 01:07:55,460
L'ami, tu es s�r
qu'elle ne d�marre pas ?
947
01:07:58,607 --> 01:08:00,074
Tu me fais marcher ?
948
01:08:02,878 --> 01:08:05,711
- Tu me fais marcher ?
- Non.
949
01:08:08,317 --> 01:08:10,581
Tu fais partie des Eagles, c'est �a ?
950
01:08:10,820 --> 01:08:13,414
Tu fais partie
des Eagles de Philadelphie !
951
01:08:15,124 --> 01:08:18,252
- Je voulais te le dire en premier.
- Quelle nouvelle !
952
01:08:18,494 --> 01:08:20,587
C'est plus fou que le retour
de Tony Pantalano
953
01:08:20,663 --> 01:08:22,153
du Vi�tnam, d�cor�.
954
01:08:23,232 --> 01:08:24,699
Donne-moi les clefs.
955
01:08:25,568 --> 01:08:28,969
Allons chez Max. C'est ta tourn�e.
956
01:08:29,872 --> 01:08:30,896
H� !
957
01:08:31,006 --> 01:08:33,907
Comment survis-tu � la gr�ve,
et � tout �a ?
958
01:08:33,976 --> 01:08:35,307
�a va d�j� mieux.
959
01:08:36,445 --> 01:08:37,776
�a va d�j� mieux.
960
01:08:41,884 --> 01:08:43,852
Les Eagles de Philadelphie !
961
01:08:44,286 --> 01:08:45,651
Am�ne-toi !
962
01:08:47,389 --> 01:08:48,686
Il atteint la 40e.
963
01:08:48,757 --> 01:08:51,089
- La 30e.
- Regarde qui c'est. Salut !
964
01:08:51,160 --> 01:08:52,525
- Il est � la 20e.
- � la 20e.
965
01:08:52,595 --> 01:08:58,227
Num�ro 83, Vince Papale
des Eagles de Philadelphie !
966
01:09:00,769 --> 01:09:03,829
- Mon barman.
- F�licitations !
967
01:09:03,973 --> 01:09:06,032
J'allais t'appeler cette semaine.
968
01:09:07,843 --> 01:09:11,404
Les E-A-G-L-E-S ! Les Eagles !
969
01:09:13,382 --> 01:09:16,749
H� ! Toi !
Harold Carmichael, Bill Bergey.
970
01:09:16,819 --> 01:09:18,377
Tu joueras avec ces gars-l�.
971
01:09:18,454 --> 01:09:19,682
C'est exact.
972
01:09:20,256 --> 01:09:21,450
Tu as r�ussi.
973
01:09:23,926 --> 01:09:26,451
T'auras de meilleurs si�ges
que nous cette ann�e.
974
01:09:26,529 --> 01:09:28,520
Garde le mien au chaud, d'accord ?
975
01:09:28,597 --> 01:09:30,428
Je connais ta place.
976
01:09:32,902 --> 01:09:34,096
Le petit roi.
977
01:09:37,773 --> 01:09:40,264
- Salut, papa.
- Approche.
978
01:09:41,644 --> 01:09:44,238
Stevie Van Buren ne t'arrive pas
� la cheville.
979
01:09:44,313 --> 01:09:46,008
Merci, papa.
980
01:09:46,081 --> 01:09:48,641
Maxie, sors le fort. C'est ma tourn�e.
981
01:09:59,862 --> 01:10:02,160
- De la part du p�re Eagles ?
- Oui.
982
01:10:14,510 --> 01:10:17,536
- Merci, Maxie. Quelle belle soir�e !
- Ce n'est rien.
983
01:10:18,981 --> 01:10:22,439
Je veux te parler d'un truc important.
984
01:10:22,952 --> 01:10:26,615
J'ai d�cid� que tu me rembourseras
quand tu voudras.
985
01:10:27,690 --> 01:10:29,055
Au premier ch�que.
986
01:10:30,292 --> 01:10:32,522
- Je suis fier de toi, Vince.
- Merci.
987
01:10:33,429 --> 01:10:36,227
Je voudrais savoir, Maxie.
Pour Johnny.
988
01:10:37,366 --> 01:10:41,325
Il a peur, c'est tout.
Mets-toi � sa place.
989
01:10:41,737 --> 01:10:43,830
J'ignore ce qui se passe dans sa t�te.
990
01:10:43,906 --> 01:10:46,466
Il n'a fait
que me chercher derni�rement.
991
01:10:46,542 --> 01:10:47,873
Oui, je le sais.
992
01:10:49,645 --> 01:10:51,545
Il croit que tu vas partir.
993
01:10:52,214 --> 01:10:53,841
Il file un mauvais coton.
994
01:10:53,916 --> 01:10:55,941
Il n'a pas d'emploi, pas de famille.
995
01:10:56,018 --> 01:10:57,713
Il n'a que nous au monde.
996
01:10:58,254 --> 01:11:00,222
Et tu fais partie de ce groupe.
997
01:11:00,656 --> 01:11:03,124
Tu sais ce que c'est,
dans le quartier sud.
998
01:11:03,225 --> 01:11:05,750
On est forts quand on est unis.
999
01:11:10,866 --> 01:11:14,393
Les Eagles contre les Cowboys
D�but de saison, le 12 septembre 1976
1000
01:11:17,573 --> 01:11:18,835
Donne-le-moi.
1001
01:11:38,227 --> 01:11:40,593
C'est �a, mets ton masque de gagnant.
1002
01:12:04,553 --> 01:12:06,612
C'est s�rement ce que j'ai mang�.
1003
01:12:07,456 --> 01:12:09,947
Ouais, le service aux chambres.
1004
01:12:10,993 --> 01:12:12,221
C'est �a.
1005
01:12:23,105 --> 01:12:24,902
Les partisans des Cowboys...
1006
01:12:40,255 --> 01:12:43,952
Pas un seul nuage, 27 degr�s,le beau fixe pour le d�but de saison.
1007
01:12:44,026 --> 01:12:46,153
- Le voici.
- Personne ne s'attend � un miracle,
1008
01:12:46,228 --> 01:12:48,355
mais les yeux sont riv�ssur l'�quipe de Vermeil
1009
01:12:48,430 --> 01:12:51,228
qui affrontera les champions sortantsde la N.F.C.
1010
01:12:56,138 --> 01:12:57,162
Allez.
1011
01:13:10,786 --> 01:13:14,586
La foule accueille maintenantTom Landry, entra�neur de l'ann�e.
1012
01:13:16,859 --> 01:13:18,884
Allez, les gars. Allez.
1013
01:13:23,899 --> 01:13:25,332
Philadelphie choisit.
1014
01:13:25,401 --> 01:13:27,528
- Face.
- Philadelphie dit face.
1015
01:13:28,670 --> 01:13:30,035
- Pile.
- On veut le ballon.
1016
01:13:30,105 --> 01:13:32,232
- Dallas recevra le ballon.
- L'unit� de bott�.
1017
01:13:32,307 --> 01:13:33,331
Allons-y.
1018
01:13:36,311 --> 01:13:38,541
Rapprochez-vous, allez.
1019
01:13:38,614 --> 01:13:41,708
- Attaque � trois. Un, deux, trois.
- � l'attaque !
1020
01:13:44,887 --> 01:13:46,650
En route pour la victoire !
1021
01:13:46,789 --> 01:13:48,518
Surveillez les flancs !
1022
01:13:48,590 --> 01:13:51,821
Restez dans vos couloirs.
1023
01:13:55,831 --> 01:13:58,732
- Vas-y, Vinnie.
- Bon, c'est parti.
1024
01:13:58,967 --> 01:14:00,025
Le voil�.
1025
01:14:05,474 --> 01:14:08,671
C'est le coup d'envoide la premi�re partie de la saison.
1026
01:14:29,965 --> 01:14:31,626
Allons-y, la d�fensive !
1027
01:14:38,207 --> 01:14:41,040
La recrue Vince Papale collaitle coureur aux talons,
1028
01:14:41,109 --> 01:14:43,942
mais il a fig� comme un cerf�bloui par des phares.
1029
01:14:44,179 --> 01:14:45,908
Ce n'�tait pas fort, �a.
1030
01:14:52,354 --> 01:14:54,549
Allons-y, les gars, allons-y.
1031
01:14:54,656 --> 01:14:56,283
- D�sol�, entra�neur.
- Tu es d�sol� ?
1032
01:14:56,358 --> 01:14:58,019
J'ai tout risqu� pour toi.
1033
01:14:58,093 --> 01:15:00,561
Mets-toi � jouer au football
ou tu es vir�.
1034
01:15:07,903 --> 01:15:09,234
Esp�ces de nuls !
1035
01:15:21,383 --> 01:15:22,782
Que s'est-il pass� ?
1036
01:15:22,851 --> 01:15:24,375
- On a rat� notre coup.
- Il a fig�.
1037
01:15:24,453 --> 01:15:25,977
Il nous a contourn�s.
1038
01:15:31,460 --> 01:15:33,985
Bleu 17. En position.
1039
01:15:34,062 --> 01:15:35,324
Hut ! Hut !
1040
01:15:41,036 --> 01:15:42,663
Oui, oui.
1041
01:15:58,954 --> 01:16:02,082
On a perdu les parties
de l'avant-saison, et �a continue.
1042
01:16:03,992 --> 01:16:05,391
Aucune victoire, sept revers.
1043
01:16:05,460 --> 01:16:08,190
Ce n'est pas ce que j'avais en t�te.
1044
01:16:19,141 --> 01:16:20,506
�a ira mieux.
1045
01:16:20,576 --> 01:16:22,806
La saison risque d'�tre longue.
1046
01:16:22,878 --> 01:16:25,676
Non seulement l'�quipe n'�tait pas� la hauteur des Cowboys,
1047
01:16:25,747 --> 01:16:29,376
mais Vince Papale s'est d�gonfl�pour ses d�buts chez les pros.
1048
01:16:29,851 --> 01:16:32,251
Dick Vermeil a peut-�trede bonnes intentions,
1049
01:16:32,321 --> 01:16:35,916
mais l'�quipe a besoin de joueurs,pas de serveurs de 30 ans.
1050
01:16:54,910 --> 01:16:57,310
BASE SYNDICALE
LA D�MOCRATIE EN MARCHE
1051
01:17:09,725 --> 01:17:10,714
Salut.
1052
01:17:11,660 --> 01:17:12,649
Salut.
1053
01:17:13,195 --> 01:17:14,890
Que fais-tu ici ?
1054
01:17:14,963 --> 01:17:16,692
Je me promenais.
1055
01:17:19,534 --> 01:17:21,525
Je dois te dire quelque chose.
1056
01:17:21,703 --> 01:17:24,604
- L'autre soir chez Colombo...
- Pas besoin de t'expliquer.
1057
01:17:24,673 --> 01:17:26,573
Je le sais, mais je t'en prie.
1058
01:17:27,509 --> 01:17:30,637
Je ne pensais pas seulement
au football.
1059
01:17:31,380 --> 01:17:34,213
J'avais peur
de mes sentiments pour toi
1060
01:17:34,282 --> 01:17:37,080
parce qu'il �tait trop t�t.
Pour moi, en tout cas.
1061
01:17:38,887 --> 01:17:41,082
Qui sait ce qui adviendra
de mon aventure.
1062
01:17:41,156 --> 01:17:43,420
Mais si jamais je te perds de vue,
1063
01:17:43,825 --> 01:17:46,658
si tu t'en vas, que tu te maries
et que tu as cinq enfants,
1064
01:17:49,197 --> 01:17:51,791
je t'aurai au moins d�voil�
ce que je ressens.
1065
01:17:54,703 --> 01:17:56,364
C'est impossible, Vince.
1066
01:18:00,542 --> 01:18:01,531
Ouais.
1067
01:18:03,278 --> 01:18:05,405
Je te verrai peut-�tre au travail ?
1068
01:18:19,227 --> 01:18:21,991
Si cela se pr�sente cette semaine,
et c'est probable,
1069
01:18:22,064 --> 01:18:24,532
privil�gions la passe longue,
puis la courte.
1070
01:18:24,599 --> 01:18:27,898
Si le gars mord � l'hame�on,
Carmichael entre en action le premier.
1071
01:18:27,969 --> 01:18:29,960
S'il est trop prot�g�, Mike,
tu entres en jeu
1072
01:18:30,038 --> 01:18:31,938
et tu d�gages vite le ballon.
1073
01:18:32,007 --> 01:18:35,238
Tu as h�sit� la semaine derni�re.
C'est co�teux. Charlie sera ici.
1074
01:18:35,310 --> 01:18:38,336
La passe au voisin
si le receveur arri�re n'est pas l�.
1075
01:18:38,413 --> 01:18:41,348
Pas d'h�sitation. Allez-y
avec les lacunes de leur d�fensive
1076
01:18:41,416 --> 01:18:42,713
et faites avancer le ballon.
1077
01:18:46,955 --> 01:18:49,617
Bouge-toi, Jared. D�marque-toi.
1078
01:18:49,691 --> 01:18:51,158
Oh ! Allez.
1079
01:18:52,094 --> 01:18:54,858
- Le ballon !
- Je te tiens.
1080
01:18:54,930 --> 01:18:56,124
Je le tiens !
1081
01:18:57,432 --> 01:18:58,797
Attends !
1082
01:19:38,073 --> 01:19:39,301
Allez, allez.
1083
01:19:39,374 --> 01:19:40,602
On y met la gomme !
1084
01:19:40,675 --> 01:19:42,006
Ouais !
1085
01:19:42,077 --> 01:19:43,601
Allez, viens.
1086
01:19:43,678 --> 01:19:45,976
Reprends ton gars.
1087
01:19:48,583 --> 01:19:49,641
- Mick.
- Quoi ?
1088
01:19:49,718 --> 01:19:52,118
Mais je ne comprends pas. Dis, Mick.
1089
01:19:52,220 --> 01:19:54,120
C'�tait un coup � retardement ?
1090
01:19:54,189 --> 01:19:55,486
Qu'est-ce que j'ai fait ?
1091
01:19:55,557 --> 01:19:56,683
Allons-y.
1092
01:19:59,494 --> 01:20:01,962
Repos, Mick ! Bon, allons-y.
1093
01:20:02,030 --> 01:20:05,193
- Tout le monde sur le c�t�.
- Seigneur.
1094
01:20:05,367 --> 01:20:07,267
On se bouge.
1095
01:20:07,335 --> 01:20:09,200
Tu dois l'accrocher plus bas.
1096
01:20:13,208 --> 01:20:14,675
Que viens-tu faire ici ?
1097
01:20:14,743 --> 01:20:16,938
Assister � notre humiliation ?
1098
01:20:17,012 --> 01:20:18,946
Non, je passais juste par l�.
1099
01:20:20,081 --> 01:20:21,309
Tu sais, Vince,
1100
01:20:21,383 --> 01:20:24,443
je ne sais pas combien de temps
les Eagles auront besoin de toi,
1101
01:20:24,519 --> 01:20:27,352
mais tes amis ont besoin d'aide.
1102
01:20:30,091 --> 01:20:33,424
J'ai une partie en fin de semaine.
Je ne peux pas, Johnny.
1103
01:20:34,629 --> 01:20:36,324
Allez, les gars. Allez.
1104
01:20:36,398 --> 01:20:38,593
Venez ici.
1105
01:20:38,800 --> 01:20:40,028
Secouez-vous.
1106
01:20:43,638 --> 01:20:45,868
Je ne t'envoie pas le ballon.
Il est � moi.
1107
01:20:45,941 --> 01:20:48,239
On la tient.
Elle est � nous, la victoire.
1108
01:20:48,310 --> 01:20:49,607
- Allez.
- Elle est � nous.
1109
01:20:49,678 --> 01:20:52,374
Tone, je te sors. Pat, tu y vas.
1110
01:20:53,515 --> 01:20:55,983
Allez. Faites voyager le ballon.
1111
01:20:59,621 --> 01:21:02,681
- Casse-lui les dents.
- Je te tiens.
1112
01:21:20,308 --> 01:21:22,572
- Allez.
- Mettons-nous au travail.
1113
01:21:22,644 --> 01:21:24,635
- Allons, on y va.
- En position.
1114
01:21:26,181 --> 01:21:27,546
Et alors ? �a ne fait rien.
1115
01:21:27,616 --> 01:21:29,413
Tu sais quoi ? Tu es fou.
1116
01:21:30,452 --> 01:21:31,942
- �a va, Max ?
- �a va, Vince ?
1117
01:21:32,020 --> 01:21:33,453
Content de te voir.
1118
01:21:35,023 --> 01:21:36,752
Allez, on joue.
1119
01:21:42,163 --> 01:21:45,724
M�me avec la pluie,
tu ne pourras pas nous arr�ter.
1120
01:21:56,678 --> 01:21:57,872
� terre !
1121
01:21:58,680 --> 01:22:00,580
En position. Hut !
1122
01:22:36,051 --> 01:22:37,143
Caucus.
1123
01:22:38,286 --> 01:22:39,412
� un.
1124
01:22:39,487 --> 01:22:41,648
Pr�ts ? Rompez.
1125
01:23:03,845 --> 01:23:06,313
�a va, Vince ?
1126
01:23:07,615 --> 01:23:10,209
Plus que jamais, Maxie.
1127
01:23:17,292 --> 01:23:19,157
C'est parti !
1128
01:23:28,303 --> 01:23:29,531
� terre !
1129
01:23:30,038 --> 01:23:32,336
En position. Hut !
1130
01:23:50,358 --> 01:23:51,723
Oui !
1131
01:23:58,733 --> 01:24:00,223
Ouais !
1132
01:24:02,337 --> 01:24:03,395
Ouais.
1133
01:24:04,839 --> 01:24:05,897
Oui !
1134
01:24:09,677 --> 01:24:11,770
- Bel effort.
- Absolument.
1135
01:24:11,846 --> 01:24:13,438
Bonne partie, les gars.
1136
01:24:14,482 --> 01:24:17,610
Venez. Allons boire un verre.
1137
01:24:17,685 --> 01:24:19,550
Les gars du Tanker payent la tourn�e.
1138
01:24:19,621 --> 01:24:21,919
- Bonne partie, les gars.
- Vince.
1139
01:24:24,192 --> 01:24:26,660
M�me si c'est ta derni�re partie
avec les Eagles,
1140
01:24:26,728 --> 01:24:29,356
gagne-la pour les gars
du quartier, d'accord ?
1141
01:24:32,934 --> 01:24:34,026
H� !
1142
01:24:47,082 --> 01:24:48,413
- Salut.
- Salut.
1143
01:24:48,683 --> 01:24:49,775
Vince...
1144
01:24:50,185 --> 01:24:52,176
Mon Dieu, tu es...
1145
01:24:52,454 --> 01:24:54,081
- Que s'est-il pass� ?
- Ce n'est rien.
1146
01:24:54,155 --> 01:24:57,522
Maxie et les gars avaient
besoin d'aide ce soir.
1147
01:24:57,592 --> 01:24:59,457
Tu es all� � leur rescousse ?
1148
01:24:59,828 --> 01:25:01,887
Les autres gars ont-ils
meilleure mine ?
1149
01:25:01,963 --> 01:25:04,488
Je suis heureux de te voir.
Comment vas-tu ?
1150
01:25:04,966 --> 01:25:06,433
Je vais bien.
1151
01:25:09,337 --> 01:25:11,362
Ce que tu as dit l'autre soir...
1152
01:25:14,142 --> 01:25:17,578
Je crois que j'avais besoin
de quelques jours pour l'assimiler.
1153
01:25:18,279 --> 01:25:20,941
Si tu es encore...
1154
01:25:26,788 --> 01:25:28,255
Je n'avais pas fini.
1155
01:25:34,229 --> 01:25:35,890
Je peux finir plus tard.
1156
01:25:43,605 --> 01:25:44,799
Bon matin.
1157
01:25:48,409 --> 01:25:49,637
Tu as dormi ?
1158
01:25:51,846 --> 01:25:53,211
Pas beaucoup.
1159
01:25:54,382 --> 01:25:55,872
Moi non plus.
1160
01:25:59,621 --> 01:26:00,747
Vermeil, gagne ou d�gage !
1161
01:26:00,822 --> 01:26:01,880
Soyons positifs :
1162
01:26:01,956 --> 01:26:05,619
si �a ne marche pas, on aura
une belle pelouse � Los Angeles.
1163
01:26:08,796 --> 01:26:10,696
Fais-leur mordre la poussi�re.
1164
01:26:21,943 --> 01:26:26,471
Les Giants contre les Eagles
Le 19 septembre 1976
1165
01:26:28,950 --> 01:26:31,748
- Tu l�ves ton cul de mon si�ge ?
- H� !
1166
01:26:31,819 --> 01:26:35,186
- L�ve-toi, j'ai dit.
- H� !
1167
01:26:37,692 --> 01:26:38,886
Allez.
1168
01:26:38,960 --> 01:26:41,258
- Ce n'est pas grave.
- Merci.
1169
01:26:41,763 --> 01:26:44,698
- Merci.
- Fais-la sortir d'ici !
1170
01:26:44,766 --> 01:26:47,428
Elle est avec nous. Du calme.
1171
01:26:49,003 --> 01:26:50,732
Tu n'es pas un partisan des Eagles.
1172
01:26:50,805 --> 01:26:51,897
- E-A...
- Vos gueules !
1173
01:26:51,973 --> 01:26:53,099
- ... G-L...
- La ferme.
1174
01:26:53,174 --> 01:26:55,199
- ... E-S.
- Allez, les Giants !
1175
01:26:59,147 --> 01:27:03,083
Une �quipe d�termin�e peut battre
une �quipe plus forte.
1176
01:27:03,284 --> 01:27:04,842
C'est ce que je crois.
1177
01:27:04,986 --> 01:27:08,387
Et vous �tes tr�s forts, les gars.
1178
01:27:08,456 --> 01:27:11,857
Et vous ne manquerez plus jamais
de d�termination.
1179
01:27:12,327 --> 01:27:14,852
Il faut retrouver le feu sacr�.
1180
01:27:15,230 --> 01:27:17,721
Le feu qui a anim�
les grands joueurs du pass�.
1181
01:27:17,799 --> 01:27:19,926
Des joueurs
comme Norm Van Brocklin,
1182
01:27:20,501 --> 01:27:23,800
Tommy McDonald, Steve Van Buren.
1183
01:27:24,305 --> 01:27:28,298
Ils ne jouaient pas pour eux-m�mes,
ils jouaient pour leur ville.
1184
01:27:28,376 --> 01:27:30,640
Les gens de Philadelphie ont souffert.
1185
01:27:30,778 --> 01:27:33,406
Ils se tournent vers vous
dans les temps durs.
1186
01:27:33,681 --> 01:27:35,774
Vous leur donnez de l'espoir.
1187
01:27:41,556 --> 01:27:43,183
Gagnons pour eux.
1188
01:27:46,594 --> 01:27:48,926
Gagnons-en une pour eux.
D�passons-nous.
1189
01:27:52,533 --> 01:27:54,592
- Un, deux, trois.
- Les Eagles !
1190
01:28:01,409 --> 01:28:02,774
On est les Eagles.
1191
01:28:20,828 --> 01:28:22,318
Mesdames et messieurs,
1192
01:28:22,397 --> 01:28:26,060
accueillons les Eaglesde Philadelphie.
1193
01:28:27,368 --> 01:28:30,462
Les Eagles re�oivent un accueil ti�deau stade des V�t�rans.
1194
01:28:30,538 --> 01:28:32,870
Rien d'�tonnant,vu leur d�but de saison.
1195
01:28:32,940 --> 01:28:35,500
Six d�faites cons�cutivesen avant-saison
1196
01:28:35,610 --> 01:28:38,238
suivies par un revers humiliant� Dallas.
1197
01:28:38,313 --> 01:28:39,405
Rompez.
1198
01:28:39,480 --> 01:28:41,778
Et les unit�s sp�cialesse sont effondr�es.
1199
01:28:41,849 --> 01:28:44,682
Si les Eagles veulent gagner la partie,
1200
01:28:44,752 --> 01:28:48,313
il leur faudra commencer en lions.
1201
01:29:04,672 --> 01:29:06,162
Vous les immobilisez.
1202
01:29:11,079 --> 01:29:13,172
C'�tait le coup d'envoi.
1203
01:29:17,185 --> 01:29:19,551
Le ballon est rattrap� pr�s de la ligne.
1204
01:29:27,528 --> 01:29:29,519
Quel beau plaquage pour d�buter !
1205
01:29:29,597 --> 01:29:33,431
Vince Papale oblige les Giants� jouer derri�re leur 15e verge.
1206
01:29:36,537 --> 01:29:39,005
Il se dirige vers moi.
1207
01:29:39,073 --> 01:29:43,100
Quel revirement de situation !Papale �tait nul la semaine derni�re.
1208
01:29:45,580 --> 01:29:48,014
C'est �a, bonne vitesse.
C'est bien, Vince.
1209
01:29:48,082 --> 01:29:51,245
- Je r�serve celui-l� �...
- Quel plaquage !
1210
01:29:51,319 --> 01:29:52,809
Bon, allons-y.
1211
01:29:55,356 --> 01:29:56,584
53...
1212
01:30:01,396 --> 01:30:03,091
Rouge 32. Hut.
1213
01:30:10,238 --> 01:30:12,638
27. Hut, allez.
1214
01:30:16,110 --> 01:30:17,099
Hut.
1215
01:30:19,580 --> 01:30:21,639
Craig Morton se dirige vers la droite.
1216
01:30:21,716 --> 01:30:24,378
Il a un receveur libredans la zone sup�rieure.
1217
01:30:24,852 --> 01:30:26,615
Un touch� pour les Giants.
1218
01:30:27,722 --> 01:30:30,020
New York ouvre les hostilit�s.
1219
01:30:30,691 --> 01:30:32,522
- C'est notre stade.
- Assieds-toi !
1220
01:30:32,593 --> 01:30:33,753
H�. H�.
1221
01:30:34,295 --> 01:30:37,355
Je t'avais averti, Andy. Viens ici.
1222
01:30:38,666 --> 01:30:39,690
Hut.
1223
01:30:44,272 --> 01:30:45,261
Hut.
1224
01:30:52,180 --> 01:30:55,081
Fais semblant de le passer au 28,
mais passe-le � droite.
1225
01:30:55,149 --> 01:30:56,980
Mike, occupe-toi du ballon !
1226
01:30:57,051 --> 01:30:58,109
Hut.
1227
01:31:02,156 --> 01:31:05,956
Boryla choisit la feinte, chercheun receveur, court vers la droite.
1228
01:31:07,195 --> 01:31:08,685
Il rep�re Carmichael.
1229
01:31:09,397 --> 01:31:10,694
- Touch�, les Eagles.
- Oui !
1230
01:31:10,765 --> 01:31:11,754
Non !
1231
01:31:13,167 --> 01:31:15,328
- Oui, oui.
- Ouais !
1232
01:31:15,470 --> 01:31:18,337
Les Eagles et les Giantssont � �galit�, 7 � 7.
1233
01:31:18,406 --> 01:31:20,397
Faisons monter le score.
1234
01:31:21,742 --> 01:31:23,710
Colle-le aux talons, T.J.
1235
01:31:39,994 --> 01:31:42,724
Un blocage � champ libre brillantde Papale.
1236
01:31:44,365 --> 01:31:45,730
C'�tait Papale !
1237
01:31:47,802 --> 01:31:48,791
Oui.
1238
01:31:49,470 --> 01:31:51,165
Bloquez-lui le chemin.
1239
01:31:55,042 --> 01:31:56,407
BONNE CHANCE, VINCE
1240
01:31:56,477 --> 01:31:59,503
Voil� le travail.
Du football dans les r�gles de l'art.
1241
01:32:01,315 --> 01:32:02,304
Ouais.
1242
01:32:06,020 --> 01:32:08,215
Les Eagles !
1243
01:32:08,289 --> 01:32:10,382
�coutez-moi cette foule.
1244
01:32:10,458 --> 01:32:11,652
Les Eagles !
1245
01:32:11,726 --> 01:32:14,456
Nous avions oubli�le son des acclamations.
1246
01:32:17,031 --> 01:32:19,022
Les Eagles sont ravigot�s par la foule.
1247
01:32:19,100 --> 01:32:22,297
Mais la partie est devenuece qui �tait � pr�voir :
1248
01:32:22,370 --> 01:32:26,204
une lutte d�fensive sans finesse o�chaque verge gagn�e est un exploit.
1249
01:32:29,510 --> 01:32:32,479
Encore une fois,les Eagles sont neutralis�s.
1250
01:32:33,447 --> 01:32:35,108
Hut.
1251
01:32:51,832 --> 01:32:54,198
- Bott� de d�gagement.
- Allez, les gars.
1252
01:32:54,368 --> 01:32:55,960
- Andy ! Andy.
- C'est Frank.
1253
01:32:56,037 --> 01:32:58,335
Frank, ils font de l'obstruction
� mes receveurs.
1254
01:32:58,406 --> 01:33:01,864
Encore huit minutes au 4e quart,14 points par �quipe.
1255
01:33:49,857 --> 01:33:52,485
La partie tire � sa fin,il ne reste qu'une minute vingt,
1256
01:33:52,560 --> 01:33:56,496
et les Eagles doivent r�ussir� avancer de dix verges.
1257
01:33:59,800 --> 01:34:03,531
Plaqu� dans le champ-arri�re,Sullivan trouve un couloir pour courir.
1258
01:34:19,620 --> 01:34:20,644
Oui !
1259
01:34:20,721 --> 01:34:23,519
Il est plaqu� tout pr�s de la lignedu premier essai.
1260
01:34:26,927 --> 01:34:29,555
- Arr�t du jeu pour mesure.
- Allez.
1261
01:34:29,630 --> 01:34:31,154
Si les Eagles ont un premier essai,
1262
01:34:31,232 --> 01:34:34,690
ils seront encore loin de mener.
1263
01:34:37,071 --> 01:34:38,129
Pas de premier essai.
1264
01:34:38,205 --> 01:34:39,399
- Oui !
- Merde.
1265
01:34:39,473 --> 01:34:40,667
Refus� !
1266
01:34:40,741 --> 01:34:43,539
Il ne leur manquaitque quelques pouces.
1267
01:34:44,345 --> 01:34:45,607
- Quatri�me essai.
- Ouais.
1268
01:34:45,680 --> 01:34:47,545
Unit� de bott� de d�gagement.
1269
01:34:48,482 --> 01:34:49,813
Faites-en un net.
1270
01:34:55,222 --> 01:34:57,247
Les partisans des Eaglesd�sapprouvent,
1271
01:34:57,324 --> 01:34:59,918
mais Vermeil ne prend aucun risque.
1272
01:34:59,994 --> 01:35:02,258
Il esp�re une p�riode de prolongation.
1273
01:35:02,630 --> 01:35:04,427
D�tends-toi.
1274
01:35:04,765 --> 01:35:05,959
�coutez. Que ce soit net.
1275
01:35:06,033 --> 01:35:08,263
Bon travail. Emp�chez-les de compter.
1276
01:35:08,369 --> 01:35:10,997
- C'est d�terminant pour les rivaux.
- Rompez.
1277
01:35:11,172 --> 01:35:14,005
Aucune �quipe n'a les moyensde se tromper.
1278
01:35:14,608 --> 01:35:16,940
Les Giants s'en prendront� l'unit� sp�ciale.
1279
01:35:17,011 --> 01:35:18,569
Je fonce sur toi.
1280
01:35:18,679 --> 01:35:21,011
- 61. 61.
- Chargez � droite.
1281
01:35:22,817 --> 01:35:24,148
Allez, mon petit.
1282
01:35:26,087 --> 01:35:27,679
Allez, on va y arriver.
1283
01:35:30,624 --> 01:35:32,615
- La tactique Zorro.
- Comment ?
1284
01:35:32,693 --> 01:35:34,058
Que veut-il ?
1285
01:35:35,229 --> 01:35:36,821
La tactique Zorro.
1286
01:35:36,897 --> 01:35:39,058
� la derni�re minute,les Eagles semblent lancer
1287
01:35:39,133 --> 01:35:40,430
de nouvelles instructions.
1288
01:35:40,501 --> 01:35:41,763
Mise en �chec.
1289
01:35:41,869 --> 01:35:43,894
- Que fabrique-t-il ?
- C'est parti, Vince.
1290
01:35:43,971 --> 01:35:46,337
- Attention � la feinte.
- Premier essai.
1291
01:35:52,046 --> 01:35:53,035
Ouais !
1292
01:35:53,114 --> 01:35:55,810
Papale a une bonnelongueur d'avance.
1293
01:36:04,792 --> 01:36:05,918
�chapp�.
1294
01:36:06,160 --> 01:36:07,184
Ouais !
1295
01:36:13,267 --> 01:36:14,564
Allez, Vince.
1296
01:36:17,605 --> 01:36:19,072
Il a le ballon !
1297
01:36:23,677 --> 01:36:26,305
- Allez, Vince !
- Allez.
1298
01:36:32,787 --> 01:36:35,483
- Papale � la 40e.
- Allez, Vince.
1299
01:36:35,556 --> 01:36:39,014
� la 30e. La 20e. La 10e.
1300
01:36:43,063 --> 01:36:45,031
- Mon Dieu !
- Allez, allez !
1301
01:36:45,099 --> 01:36:46,191
Et voil�.
1302
01:36:53,174 --> 01:36:54,766
- Oui !
- Incroyable.
1303
01:36:54,842 --> 01:36:56,901
C'est tout simplement incroyable.
1304
01:37:01,982 --> 01:37:03,108
- Oui !
- Ouais !
1305
01:37:03,184 --> 01:37:04,742
C'est mon petit gars !
1306
01:37:25,940 --> 01:37:27,908
C'est ton petit gars, le roi.
1307
01:37:40,387 --> 01:37:42,753
C'est �a, ce qu'on voulait entendre.
1308
01:37:48,662 --> 01:37:50,857
- Oui !
- Allez, allez !
1309
01:37:50,965 --> 01:37:53,160
- Oui !
- Ouais !
1310
01:37:53,234 --> 01:37:54,895
Allez, Vince.
1311
01:38:15,189 --> 01:38:20,149
Vince a jou� trois saisons
avec les Eagles.
1312
01:38:35,509 --> 01:38:39,673
En 1981, Dick Vermeil a men�
les Eagles � la victoire au Super Bowl.
1313
01:39:11,946 --> 01:39:13,914
Vince Papale habite
dans le New Jersey
1314
01:39:13,981 --> 01:39:16,506
avec sa femme Janet
et leurs deux enfants.
98981
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.