All language subtitles for High.Potential.S02E11.720p.WEB.x265.HEVC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,304 --> 00:00:05,840 Help! Help! 2 00:00:15,015 --> 00:00:17,217 Get away from me. Leave me alone. 3 00:00:17,685 --> 00:00:20,487 Watch where you going. 4 00:00:22,322 --> 00:00:23,892 Are you okay? 5 00:00:25,527 --> 00:00:28,630 -Hey, are you okay? -He's trying to kill me. 6 00:01:11,506 --> 00:01:13,775 -Adam. -Lucia. 7 00:01:15,543 --> 00:01:18,780 -Wow. -Yeah, uh, it's been a minute. 8 00:01:18,913 --> 00:01:20,548 How are you? I heard you moved. 9 00:01:20,682 --> 00:01:22,584 Uh, a few times actually. 10 00:01:22,717 --> 00:01:24,052 Uh, last stop was Santa Fe. 11 00:01:24,217 --> 00:01:26,420 Santa Fe? I've never been. 12 00:01:26,554 --> 00:01:29,023 I liked it. There's no skyscrapers. 13 00:01:29,156 --> 00:01:30,758 Lots of weirdos. 14 00:01:30,892 --> 00:01:33,895 I heard you met a guy. Sounded serious. 15 00:01:34,028 --> 00:01:36,129 -You stalking me? -No, I just-- 16 00:01:36,263 --> 00:01:37,865 I'm just kidding. It's 17 00:01:37,999 --> 00:01:39,867 -Nick and Natalie told you, right? -Yeah. 18 00:01:40,001 --> 00:01:42,570 -You know, they say things now and then. -Yeah. 19 00:01:42,704 --> 00:01:44,639 I ask them about you sometimes, too. 20 00:01:45,940 --> 00:01:48,576 And, uh, the guy didn't stick. So 21 00:01:48,710 --> 00:01:51,579 -Oh. I'm sorry. -I'm not. 22 00:01:53,380 --> 00:01:56,249 -You still with the LAPD? -Yeah, yeah, they keep me busy. 23 00:01:56,383 --> 00:01:58,653 Yeah, I remember. 24 00:01:59,386 --> 00:02:01,589 Anyway, next project's here in LA. 25 00:02:02,690 --> 00:02:03,691 You moved back? 26 00:02:04,257 --> 00:02:05,292 For now. 27 00:02:05,893 --> 00:02:07,762 Well, uh, welcome back. 28 00:02:10,932 --> 00:02:14,468 Listen, I-I got a couple minutes. Do you wanna, like, sit down, catch up? 29 00:02:14,602 --> 00:02:17,605 - Uh, I am - Oh. Oh, right. Sorry. 30 00:02:17,739 --> 00:02:20,440 Your shift's about to start. You have to get to work. 31 00:02:22,175 --> 00:02:23,243 I can be a little late. 32 00:02:41,294 --> 00:02:42,664 Good morning. 33 00:02:42,797 --> 00:02:45,332 -You're late. -Ah. Lost track of time. Not a big deal. 34 00:02:45,465 --> 00:02:48,036 -What happened? -Well, uh, let's see. 35 00:02:48,168 --> 00:02:49,504 "I" is a first-person pronoun. 36 00:02:49,637 --> 00:02:52,172 "Lose" means to misplace or fail to keep sight of. 37 00:02:52,305 --> 00:02:53,708 Very cute. Thank you, Ms. Rachel. 38 00:02:53,841 --> 00:02:57,310 What I mean is, how does someone like you lose track of time? 39 00:02:57,444 --> 00:03:00,313 You got one of those mugs that says, "If you're on time, you're late." 40 00:03:00,447 --> 00:03:01,716 -No, I don't. -Huh. 41 00:03:01,849 --> 00:03:04,384 -Well, you're about to. -Don't. Don't do that. 42 00:03:04,519 --> 00:03:07,555 Instead of drilling into my personal life, how about we concentrate on this case? 43 00:03:07,689 --> 00:03:09,222 -Pretty sure I can do both. -Mm-hmm. 44 00:03:09,356 --> 00:03:12,527 Pedestrian v. car. Driver is cooperating. 45 00:03:12,660 --> 00:03:14,696 Sounds like the guy just ran into the middle of the street. 46 00:03:14,829 --> 00:03:17,031 No wallet, no ID, and wherever he came from, 47 00:03:17,165 --> 00:03:18,933 he didn't even stop to put on shoes. 48 00:03:19,067 --> 00:03:20,835 The couple over there talked to him briefly. 49 00:03:20,968 --> 00:03:23,805 Said he was disoriented, possibly drunk. 50 00:03:23,938 --> 00:03:26,206 He acted like someone was chasing after him. 51 00:03:26,339 --> 00:03:29,677 He yelled, "He's trying to kill me" right before this happened. 52 00:03:29,811 --> 00:03:30,945 Did they see anyone chasing after him? 53 00:03:31,079 --> 00:03:32,513 They made it clear they did not. 54 00:03:32,647 --> 00:03:36,283 Hmm. Yeah, so maybe he was hallucinating. 55 00:03:39,153 --> 00:03:41,388 You're still thinking about why I was late, aren't you? 56 00:03:41,522 --> 00:03:43,490 -Yeah. -Hmm. 57 00:03:43,624 --> 00:03:46,694 You know that thing you said about bugging me and working the case? 58 00:03:46,828 --> 00:03:49,697 I have been. He was hallucinating. Because he was poisoned. 59 00:03:50,430 --> 00:03:51,966 Um, and you're sure about that how? 60 00:03:52,100 --> 00:03:53,201 The vomit. 61 00:03:53,901 --> 00:03:55,570 What vomit would that be? 62 00:03:57,038 --> 00:03:58,806 - Ugh. - Okay, 63 00:03:58,940 --> 00:04:01,976 so none of you have ever had a baby puke directly into your mouth. Got it. 64 00:04:02,110 --> 00:04:03,443 I saw it on my way in. 65 00:04:03,578 --> 00:04:05,012 You sure this is from the victim? 66 00:04:05,146 --> 00:04:06,614 Well, he had some of it on his shirt. 67 00:04:08,049 --> 00:04:11,451 So, unless he found somebody else's barf that he wanted to dribble on himself, 68 00:04:11,586 --> 00:04:13,955 -that is my guess, yeah. -Why is it black? 69 00:04:16,323 --> 00:04:18,425 Oh, God. That smells like rotten eggs. 70 00:04:18,559 --> 00:04:20,728 Yeah, that's because it's activated charcoal. 71 00:04:20,862 --> 00:04:23,131 And when charcoal interacts with gut bacteria, 72 00:04:23,263 --> 00:04:25,833 it releases hydrogen sulfide, which smells like rotten eggs. 73 00:04:25,967 --> 00:04:28,669 And the only reason to take that much activated charcoal 74 00:04:28,803 --> 00:04:30,505 is if you've ingested something toxic. 75 00:04:30,638 --> 00:04:32,573 Which would explain why he was hallucinating. 76 00:04:32,707 --> 00:04:35,275 So either he swallowed something accidentally or maybe he was poisoned. 77 00:04:35,408 --> 00:04:37,178 Next question is where did he come from? 78 00:04:37,745 --> 00:04:40,248 Well, the victim's feet were cut up. 79 00:04:40,782 --> 00:04:42,550 -Looks like he left a trail. -Right. 80 00:04:42,683 --> 00:04:44,819 Morgan and I will follow the blood. You guys head back to the intersection, 81 00:04:44,952 --> 00:04:46,921 see if there's any traffic cams we can pull. 82 00:04:47,054 --> 00:04:50,258 And make sure forensics gets some samples of, um, that. 83 00:04:53,761 --> 00:04:56,463 You gonna tell me why you were late, or are you gonna force me to be annoying? 84 00:04:56,597 --> 00:04:58,465 I ran into Lucia. 85 00:04:59,700 --> 00:05:02,770 Lucia, the ex-fiancée who painted you that rose that you still have on your wall? 86 00:05:02,904 --> 00:05:04,572 That's the one. 87 00:05:04,705 --> 00:05:07,241 This is huge. You guys haven't seen each other in five years, right? 88 00:05:07,374 --> 00:05:09,376 It's not huge, Morgan. It was just coffee. 89 00:05:09,510 --> 00:05:11,612 Uh, yeah, I've had that kind of coffee. 90 00:05:11,746 --> 00:05:15,415 And this, I'm guessing, was where our victim came from. 91 00:05:16,083 --> 00:05:18,619 -We're not done here. -Morgan, I don't wanna talk about it. 92 00:05:18,753 --> 00:05:20,788 Well, then you shouldn't have said anything. 93 00:05:24,457 --> 00:05:27,962 Uh-huh. Our guy may have died in the street, but whatever happened to him, 94 00:05:28,095 --> 00:05:29,530 it definitely happened here. 95 00:05:30,164 --> 00:05:33,267 He's got a name. "Declan Harker, 31 years old." 96 00:05:33,400 --> 00:05:36,637 I don't see any of the usual household poisons, meds, illegal drugs. 97 00:05:36,771 --> 00:05:38,673 Doesn't look like he has any cleaning products. 98 00:05:38,806 --> 00:05:40,641 There's plenty of stuff here that could have been spiked. 99 00:05:40,775 --> 00:05:42,176 I'll have forensics collect it. 100 00:05:42,844 --> 00:05:46,013 All this takeout. Kinda feels like Declan almost never left this room. 101 00:05:46,147 --> 00:05:47,648 You think he had a job? 102 00:05:47,782 --> 00:05:50,017 It does have a bit of an unemployed aesthetic, doesn't it? 103 00:05:50,151 --> 00:05:51,986 But, nope. You see that chair? 104 00:05:52,587 --> 00:05:54,288 That's a Thunder Throne V2. 105 00:05:54,421 --> 00:05:56,991 Magnetic head pillow, four-way lumbar support 106 00:05:57,124 --> 00:05:59,560 - and nanofoam seat cushions. - Oh! 107 00:05:59,694 --> 00:06:01,529 And over here, we've got high-grip, 108 00:06:01,662 --> 00:06:04,732 sweat-absorbent gloves and state-of-the-art headphones. 109 00:06:04,866 --> 00:06:06,601 And then there's this. 110 00:06:07,335 --> 00:06:10,738 Declan Harker was a professional gamer, an esport athlete. 111 00:06:10,872 --> 00:06:13,674 -Video games are not a sport, Morgan. -Personally, I agree with you, 112 00:06:13,808 --> 00:06:16,577 but, technically, pro gamers require heightened reaction time. 113 00:06:16,711 --> 00:06:19,714 So, they might not seem like athletes, but they do train like them. 114 00:06:20,348 --> 00:06:21,916 -Elliot? -Yeah. 115 00:06:22,049 --> 00:06:23,885 If he's not playing video games, he's talking to me about them. 116 00:06:24,018 --> 00:06:26,220 Well, if our guy was so into video games, where's his computer? 117 00:06:26,354 --> 00:06:28,222 Exactly. It's not here. 118 00:06:28,356 --> 00:06:30,858 -Maybe whoever poisoned him took it? -Hmm. 119 00:06:36,697 --> 00:06:39,233 -Who are you? -LAPD. Who are you? 120 00:06:40,534 --> 00:06:42,036 My name is Adity Shaw. 121 00:06:42,570 --> 00:06:45,306 My ex-boyfriend lives here. Declan Harker? 122 00:06:47,575 --> 00:06:49,076 Is he all right? 123 00:06:50,544 --> 00:06:52,445 Sorry to inform you, but he's dead. 124 00:06:55,049 --> 00:06:56,984 -I'm too late. -You're too late for what? 125 00:06:57,118 --> 00:06:59,287 Declan left me a weird voicemail this morning, 126 00:06:59,419 --> 00:07:01,088 and I came over as soon as I heard it. 127 00:07:01,589 --> 00:07:03,524 Adity, you gotta help me. It's all my fault. 128 00:07:03,658 --> 00:07:05,359 I killed him so many times. 129 00:07:05,492 --> 00:07:08,562 I killed him over and over again, and now he's trying to kill me. 130 00:07:17,238 --> 00:07:20,107 Any idea what "I killed him over and over again" means? 131 00:07:20,241 --> 00:07:21,441 Is that more hallucinating? 132 00:07:21,575 --> 00:07:23,210 Actually, we think he was talking about gaming. 133 00:07:23,344 --> 00:07:26,147 Declan's a top player in an online game called Battle Dynasty. 134 00:07:26,280 --> 00:07:28,316 Swords and sorcery, knights and dragons. 135 00:07:28,448 --> 00:07:30,151 You kill someone in the game, they come back to life, 136 00:07:30,284 --> 00:07:32,019 you kill them again, rinse and repeat. 137 00:07:32,153 --> 00:07:34,487 So, we're thinking game violence spills over into real life. 138 00:07:34,622 --> 00:07:37,892 The player he kept killing found him in the flesh and killed him for real. 139 00:07:38,025 --> 00:07:40,027 Given Declan's voicemail, it sounds like he thought so. 140 00:07:40,161 --> 00:07:41,929 We know what the toxin was that poisoned him? 141 00:07:42,063 --> 00:07:45,599 The ME is still running tests. Hasn't ID'd it yet. But Oz is on top of it. 142 00:07:45,733 --> 00:07:47,467 Forensics did find traces of blood 143 00:07:47,601 --> 00:07:49,804 on one of the food containers in the apartment though. 144 00:07:49,937 --> 00:07:51,505 Looks like somebody cut their finger on a staple. 145 00:07:51,639 --> 00:07:53,774 They've tested it already. It's not Declan's. 146 00:07:53,908 --> 00:07:55,643 Declan was using contact-free delivery. 147 00:07:55,776 --> 00:07:58,079 According to the app, the food arrived about an hour before he died. 148 00:07:58,212 --> 00:08:01,148 Maybe the killer got to the food while it was still outside the door. 149 00:08:01,282 --> 00:08:04,118 Hopefully, when we find the guy, we'll have a DNA sample to match. 150 00:08:05,019 --> 00:08:06,587 And what about the ex-girlfriend? 151 00:08:06,721 --> 00:08:09,156 Conveniently shows up to discover him dead, 152 00:08:09,290 --> 00:08:11,058 has her own keys. 153 00:08:11,192 --> 00:08:12,994 -She also a gamer? -Yeah, she is. 154 00:08:13,127 --> 00:08:15,563 She seems earnest though. Genuinely broken up. 155 00:08:15,696 --> 00:08:17,131 Willing to do anything she can to help. 156 00:08:20,101 --> 00:08:22,503 -What? -Well, you're getting all soft on me. 157 00:08:23,037 --> 00:08:25,373 Morgan mentioned you ran into Lucia this morning. 158 00:08:25,506 --> 00:08:28,142 -I'm gonna legitimately kill her. -Well, don't do it yet. 159 00:08:28,275 --> 00:08:30,244 I got her combing through everything we found in the apartment, 160 00:08:30,378 --> 00:08:32,179 make sure there's nothing we missed. 161 00:08:32,313 --> 00:08:35,249 In the meantime, I'll trust your instinct on the ex-girlfriend. 162 00:08:35,383 --> 00:08:37,084 Double-check her alibi. 163 00:08:37,785 --> 00:08:38,853 Okay. 164 00:08:40,988 --> 00:08:44,325 Declan and I met in-game before we ever met in real life. 165 00:08:45,059 --> 00:08:47,361 Battle Dynasty was our lives. 166 00:08:48,029 --> 00:08:51,065 Neither of us really fit in anywhere else. 167 00:08:51,532 --> 00:08:53,701 But then last year, he quit gaming. 168 00:08:54,201 --> 00:08:55,870 And he ghosted me, 169 00:08:56,003 --> 00:08:58,906 told me not to come by his place anymore, stopped returning my calls. 170 00:08:59,040 --> 00:09:02,243 Well, that must have been awful. Any idea why? 171 00:09:02,376 --> 00:09:03,644 He wouldn't tell me. 172 00:09:03,778 --> 00:09:07,048 But then, last month, he showed up back in the game. 173 00:09:07,748 --> 00:09:10,519 Apologized to me, said he was a changed man. 174 00:09:11,285 --> 00:09:15,289 We were making plans to see each other again in the real world, but 175 00:09:18,492 --> 00:09:19,660 I'm sorry. 176 00:09:21,262 --> 00:09:23,532 Declan's computer was missing from his apartment. 177 00:09:23,664 --> 00:09:24,932 Any idea what happened to it? 178 00:09:25,066 --> 00:09:26,901 He got rid of his whole rig when he quit gaming. 179 00:09:27,034 --> 00:09:30,137 But you just said he started playing again. What was he playing on? 180 00:09:30,271 --> 00:09:33,607 I think he had an old laptop that he'd use in a pinch. 181 00:09:33,741 --> 00:09:35,576 -What? -You wanna find it 182 00:09:35,709 --> 00:09:37,445 because you think whoever killed him took it. 183 00:09:37,578 --> 00:09:39,113 We're considering the possibility. 184 00:09:39,246 --> 00:09:41,248 You and Declan didn't just share house keys, did you? 185 00:09:41,382 --> 00:09:43,717 We also shared a Find My Tech account. 186 00:09:51,025 --> 00:09:52,226 Okay. 187 00:09:53,027 --> 00:09:55,396 So the laptop is somewhere in this lot. 188 00:09:55,530 --> 00:09:58,365 All right, well, let's split up, look in car windows and see if we can find it. 189 00:09:58,499 --> 00:10:00,234 Yeah, I'll start on this side. 190 00:10:08,609 --> 00:10:12,713 You just find out about a sale on Tide sticks or did Lucia text you? 191 00:10:12,847 --> 00:10:14,648 Well, text her back. 192 00:10:14,782 --> 00:10:16,117 We're working. It can wait. 193 00:10:17,151 --> 00:10:18,520 What, Morgan? 194 00:10:18,686 --> 00:10:20,421 You guys broke up because you put work before her. 195 00:10:21,188 --> 00:10:22,591 You want another shot at this, don't you think 196 00:10:22,723 --> 00:10:24,125 you should show her it'll be different this time? 197 00:10:24,258 --> 00:10:25,826 I never said we were going to give it another shot. 198 00:10:25,960 --> 00:10:28,462 Yeah, well, you didn't have to. Your face did it for you. 199 00:10:28,597 --> 00:10:31,265 - It's more complicated than that. - Of course it's complicated. 200 00:10:31,398 --> 00:10:34,603 Relationships are complicated, and it's okay to be scared, but-- 201 00:10:34,735 --> 00:10:36,270 I'm being cautious. Not the same. 202 00:10:36,403 --> 00:10:38,739 And you know what? I really don't wanna talk about this now. 203 00:10:40,407 --> 00:10:41,876 Fine, I'll back off. 204 00:10:42,009 --> 00:10:44,311 Just don't want you to be so cautious that you blow it. 205 00:10:45,112 --> 00:10:46,413 Again. 206 00:10:47,181 --> 00:10:49,450 Hey, guys, over here. 207 00:10:50,885 --> 00:10:54,288 -Did you find something inside here, Daph? -No, but look at these tires. 208 00:10:54,421 --> 00:10:56,190 They're caked in asphalt. 209 00:10:56,323 --> 00:10:58,792 Earlier when I was going around getting the traffic cam footage 210 00:10:58,926 --> 00:11:02,029 near Declan's apartment, there was a street nearby getting repaved. 211 00:11:02,163 --> 00:11:04,031 - This car could have been there. - -Good eye. 212 00:11:04,165 --> 00:11:05,833 I'll run the license plate and maybe we'll-- 213 00:11:05,966 --> 00:11:08,769 Whoops. 214 00:11:16,844 --> 00:11:19,548 Hey, I like your shirt. You work for Jubilee Games? 215 00:11:20,381 --> 00:11:22,216 -Uh -Okay, can you turn this off? 216 00:11:22,950 --> 00:11:24,818 It's not my car. 217 00:11:24,952 --> 00:11:27,321 You just like to run toward car alarms? 218 00:11:27,454 --> 00:11:30,191 Can you do me a favor and click the button on your key fob? 219 00:11:30,324 --> 00:11:31,626 See what happens? 220 00:11:35,095 --> 00:11:36,864 -Thanks. -Would you mind opening the trunk as well? 221 00:11:37,364 --> 00:11:40,467 Assuming we're correct, Declan Harker's laptop should be inside. 222 00:11:45,139 --> 00:11:46,508 Look at that. 223 00:11:47,875 --> 00:11:49,210 Can we talk somewhere private? 224 00:11:50,377 --> 00:11:51,912 I'm a senior game developer. 225 00:11:52,046 --> 00:11:54,348 My focus is analyzing player tactics. 226 00:11:54,481 --> 00:11:57,952 Declan was one of the top players on our esports team when he was active. 227 00:11:58,085 --> 00:12:01,021 So, you took Declan's laptop to analyze the data? 228 00:12:01,155 --> 00:12:02,957 That's not why at all. 229 00:12:03,090 --> 00:12:05,926 Then explain it to us, including how he ended up dead just after you took it. 230 00:12:06,595 --> 00:12:07,761 Declan's dead? 231 00:12:08,963 --> 00:12:12,066 Declan's neighbors said that they heard yelling at his apartment last night. 232 00:12:12,199 --> 00:12:13,535 What were you two fighting about? 233 00:12:14,335 --> 00:12:17,672 Hmm. Maybe something to do with the 100 grand in crypto he had? 234 00:12:17,805 --> 00:12:20,207 All of his passwords to access it are on here. 235 00:12:20,341 --> 00:12:22,711 That's 100,000 reasons to steal a laptop. 236 00:12:22,843 --> 00:12:25,412 I'm guessing as a senior game developer, 237 00:12:25,547 --> 00:12:27,716 you knew exactly how much he was making, right? 238 00:12:28,282 --> 00:12:30,552 I took Declan's laptop to help him. 239 00:12:31,519 --> 00:12:35,557 He wasn't just playing Battle Dynasty for the money or because he loved the game. 240 00:12:35,690 --> 00:12:38,593 -He was addicted. -Addicted? To a video game? 241 00:12:38,727 --> 00:12:40,695 - Absolutely. - Oh, yeah. 242 00:12:40,828 --> 00:12:43,797 Games light up your dopamine receptors just like any other addiction. 243 00:12:43,931 --> 00:12:46,300 And I saw it happening because I had access to his data. 244 00:12:46,433 --> 00:12:48,570 His play had fallen off and become erratic. 245 00:12:48,703 --> 00:12:51,071 -He wasn't himself. -So, you helped him quit? 246 00:12:51,205 --> 00:12:54,475 I was hoping it would just be temporary, that he'd get better and come back. 247 00:12:54,609 --> 00:12:58,412 But after seeing him in person, I could tell that he was suffering. 248 00:12:58,546 --> 00:13:00,114 He had lost a lot of weight, 249 00:13:00,247 --> 00:13:03,917 wasn't eating or sleeping, refused to leave his apartment. 250 00:13:04,451 --> 00:13:07,321 I knew the folks at Gamers Anonymous, so I got him in. 251 00:13:07,454 --> 00:13:09,023 That was a year ago? 252 00:13:09,156 --> 00:13:11,458 That's when Declan got rid of his rig and ghosted Adity. 253 00:13:11,593 --> 00:13:13,728 Well, that makes sense why you didn't wanna talk to us. 254 00:13:13,861 --> 00:13:17,197 I doubt your bosses would love finding out you were helping a valuable player quit. 255 00:13:17,331 --> 00:13:18,465 It's worse than that. 256 00:13:20,034 --> 00:13:22,136 Declan had started helping other gamers quit. 257 00:13:22,269 --> 00:13:25,607 If Declan was so committed to the cause, why did he start playing again? 258 00:13:27,241 --> 00:13:28,677 'Cause that's what addicts do. 259 00:13:29,443 --> 00:13:31,713 I was furious when I found out that he had relapsed. 260 00:13:31,845 --> 00:13:33,147 That's why I went over there last night 261 00:13:33,280 --> 00:13:37,251 and that's why I took his laptop, to stop him again. 262 00:13:37,384 --> 00:13:40,154 -What time was this? -Around 2:00 a.m. 263 00:13:40,287 --> 00:13:42,189 I was there for maybe an hour. 264 00:13:42,323 --> 00:13:44,992 Well, that would have put you at his place before the food delivery. 265 00:13:45,459 --> 00:13:47,294 Did the two of you have a physical altercation? 266 00:13:47,428 --> 00:13:49,564 No, we just talked. 267 00:13:49,698 --> 00:13:52,333 He was trying to convince me that he had a handle on things 268 00:13:52,466 --> 00:13:54,536 and that he just needed to finish one mission. 269 00:13:54,669 --> 00:13:55,869 What was the mission? 270 00:13:56,003 --> 00:13:58,272 It's hard to say. There's thousands in the game. 271 00:13:58,405 --> 00:14:01,408 Are there any that involve killing the same player over and over? 272 00:14:01,543 --> 00:14:02,577 Why? 273 00:14:03,344 --> 00:14:05,479 -Was he doing that? -According to Declan, he was. 274 00:14:06,080 --> 00:14:08,282 And he thinks that's the person that showed up to kill him. 275 00:14:08,415 --> 00:14:10,518 So, you have no idea who that player might be? 276 00:14:11,218 --> 00:14:12,252 No. 277 00:14:13,921 --> 00:14:15,322 But I can help you find out. 278 00:14:17,157 --> 00:14:18,926 ME is still trying to ID the toxin. 279 00:14:19,059 --> 00:14:21,862 They say it must be something pretty exotic. 280 00:14:23,497 --> 00:14:24,932 Didn't realize I was the only one working. 281 00:14:25,065 --> 00:14:26,333 You're not. 282 00:14:26,467 --> 00:14:28,302 They were about to explain to me what they found. 283 00:14:28,435 --> 00:14:31,372 The guy from Jubilee Games sent over Declan's play history from the last month. 284 00:14:31,872 --> 00:14:34,408 Declan's the knight using the name Beast-Slayer. 285 00:14:34,542 --> 00:14:40,080 And just like he said, he keeps killing the same orc over and over and over again. 286 00:14:40,214 --> 00:14:41,315 Poor guy. 287 00:14:41,448 --> 00:14:43,117 And we know it's always the same orc, how? 288 00:14:43,250 --> 00:14:45,185 Well, players can customize their characters. 289 00:14:45,319 --> 00:14:47,254 Their outfits, weapons, even their faces. 290 00:14:47,388 --> 00:14:49,923 According to the chat, that orc is Drednog. 291 00:14:50,057 --> 00:14:51,626 And he was pissed. 292 00:14:51,760 --> 00:14:54,928 He sent a slew of messages telling Declan to stop spawn camping 293 00:14:55,062 --> 00:14:56,564 and that he'd get payback. 294 00:14:56,698 --> 00:14:58,465 He even threatened to come after him with a gun. 295 00:14:58,600 --> 00:15:01,068 Declan wasn't killed with a gun. He was poisoned. 296 00:15:01,201 --> 00:15:02,936 That's one of our questions when we find the guy. 297 00:15:03,070 --> 00:15:06,073 But for now, strange as it is to say it, we have a suspect. 298 00:15:09,042 --> 00:15:10,444 Drednog the orc. 299 00:15:18,520 --> 00:15:21,155 I sent Morgan home. We're not finding our orc tonight. 300 00:15:21,756 --> 00:15:23,625 You don't hear that every day. 301 00:15:23,758 --> 00:15:25,359 Game company couldn't help, huh? 302 00:15:25,492 --> 00:15:27,060 The user information on the account was fake. 303 00:15:27,194 --> 00:15:28,996 Gamers do that so they can play under multiple names. 304 00:15:29,129 --> 00:15:31,965 From the guy's in-game chats, it sounds like he plays at cybercafes. 305 00:15:32,099 --> 00:15:34,536 So, we're running that down and we'll hit it fresh in the morning. 306 00:15:34,669 --> 00:15:37,271 Hey, I'm okay if you're not on time tomorrow. 307 00:15:38,873 --> 00:15:40,340 This again? 308 00:15:40,474 --> 00:15:43,477 If by that you mean, do I want you to be happy? Then, yes. 309 00:15:45,914 --> 00:15:47,314 Have you given it any more thought? 310 00:15:51,753 --> 00:15:54,656 People act like I had a choice with Lucia. 311 00:15:54,789 --> 00:15:57,792 Yes, I broke it off. Look what time I'm getting out of here. 312 00:15:57,926 --> 00:16:00,662 Why would I restart something if the same problem's just gonna come up again? 313 00:16:00,795 --> 00:16:02,963 You get out of here two hours earlier than you used to. 314 00:16:03,096 --> 00:16:05,432 - Thanks, by the way, to your new partner. 315 00:16:05,567 --> 00:16:07,968 Plus, it's possible you're just different now. 316 00:16:08,101 --> 00:16:11,071 So you agree with Morgan. I should risk hurting Lucia again. 317 00:16:11,205 --> 00:16:12,941 You mean Lucia and yourself. 318 00:16:13,974 --> 00:16:15,543 I get it. 319 00:16:15,677 --> 00:16:19,547 I made the same mistakes with Hector when the girls were young. 320 00:16:20,113 --> 00:16:21,583 You remember, after the divorce, 321 00:16:21,716 --> 00:16:24,451 how it took years for them to even talk to me again? 322 00:16:26,588 --> 00:16:28,121 You have a choice. 323 00:16:28,255 --> 00:16:30,991 Plenty of cops make it work. I'm not saying it's gonna be easy. 324 00:16:31,124 --> 00:16:33,126 I'm just saying that it's possible. 325 00:16:34,995 --> 00:16:38,398 You have two people who care about you telling you the same thing. 326 00:16:38,533 --> 00:16:39,834 Consider it. 327 00:16:44,271 --> 00:16:45,807 -Good night. -Good night. 328 00:17:01,723 --> 00:17:03,190 -Hey, what are you doing in here? -Nothing? 329 00:17:05,092 --> 00:17:08,897 Okay. For starters, you don't have to hide things from me, okay? 330 00:17:09,029 --> 00:17:12,567 Whatever it is, the worst thing that happens is we talk about it, right? 331 00:17:12,700 --> 00:17:16,036 Second of all, if you're gonna hide things from me, be better at it. Come on. 332 00:17:20,474 --> 00:17:22,911 -You play Battle Dynasty ? -Do you know it? 333 00:17:23,043 --> 00:17:25,580 I'm familiar. How often do you play this? 334 00:17:25,713 --> 00:17:28,382 Not too much. I see it as a mental sorbet. 335 00:17:28,917 --> 00:17:30,018 A palate cleanse before bed. 336 00:17:30,150 --> 00:17:31,853 Okay. Then why were you hiding it? 337 00:17:33,253 --> 00:17:35,890 Bedtime is bedtime for a reason. I didn't wanna upset you. 338 00:17:36,024 --> 00:17:38,760 Well, buddy, I'm gonna feel what I feel, 339 00:17:38,893 --> 00:17:41,428 but it's gonna feel worse if I think you're hiding things from me. 340 00:17:42,396 --> 00:17:44,364 -I'm sorry. -No, that's okay. 341 00:17:45,198 --> 00:17:48,201 Just wanna make sure we can talk about stuff like this, you know? 342 00:17:50,203 --> 00:17:52,372 You and I have brains that obsess over things. 343 00:17:52,507 --> 00:17:56,143 So, certain video games can be kinda dangerous 'cause they sort of take over. 344 00:17:56,276 --> 00:17:57,579 I know. 345 00:17:58,111 --> 00:18:01,114 Okay. So, this guy with the staff, is that you? 346 00:18:01,248 --> 00:18:03,952 Mm-hmm. I'm a wizard. I'm hiding from those goblins. 347 00:18:04,084 --> 00:18:06,554 I cast a spell on them, and now they're trying to find me. 348 00:18:06,688 --> 00:18:07,956 Mm-hmm. In the chat, 349 00:18:08,088 --> 00:18:09,958 why is that person talking about planting you? 350 00:18:10,090 --> 00:18:12,594 -Is that a threat? -It is, but not in the way you think. 351 00:18:12,727 --> 00:18:16,396 He probably wrote, "Farm me," which does mean kill me, but only for my gold. 352 00:18:16,531 --> 00:18:17,832 It's transactional, not personal. 353 00:18:17,966 --> 00:18:19,968 Well, if he wrote "farm," then why did it say "plant"? 354 00:18:20,100 --> 00:18:21,803 Right now, I'm playing against people all over the world 355 00:18:21,936 --> 00:18:24,137 and the chats are automatically translated into English. 356 00:18:24,271 --> 00:18:27,508 It's called localization, but sometimes the translation makes mistakes. 357 00:18:29,276 --> 00:18:31,946 He even threatened to come after him with a gun. 358 00:18:32,479 --> 00:18:33,948 Interesting. 359 00:18:34,582 --> 00:18:38,620 Well, bedtime is bedtime for a reason. Get in there. 360 00:18:38,753 --> 00:18:39,787 Hey. 361 00:18:40,354 --> 00:18:42,456 -I love you. -I love you. 362 00:18:43,925 --> 00:18:45,660 Can I have it back tomorrow? 363 00:18:45,793 --> 00:18:48,161 Oh, shoot, I'm already outside your room, so I couldn't hear that. Good night. 364 00:18:57,304 --> 00:18:59,306 Guys, it's teppo . 365 00:18:59,439 --> 00:19:01,676 -Who's teppo ? -No, what's teppo ? 366 00:19:01,809 --> 00:19:04,277 I figured something out. Actually, I figured a couple of things out. 367 00:19:04,411 --> 00:19:09,182 Do you know that 12.6 million people play Battle Dynasty every single day? 368 00:19:09,316 --> 00:19:12,452 Sadly, one of those people is my son, but because of that, 369 00:19:12,587 --> 00:19:17,792 I learned that the game's chat translator isn't always that reliable. 370 00:19:19,794 --> 00:19:21,328 Still not clear on what that is. 371 00:19:21,461 --> 00:19:23,765 Teppo is a Japanese word that has two different meanings. 372 00:19:23,898 --> 00:19:25,600 -I'm guessing one of them is "gun." -Mm-hmm. 373 00:19:25,733 --> 00:19:32,073 That's right. But teppo can also translate to "puffer fish." 374 00:19:32,205 --> 00:19:34,474 Okay. How is "gun" the same word as "puffer fish"? 375 00:19:34,609 --> 00:19:37,310 That's a great question. It actually is a nickname for puffer fish. 376 00:19:37,444 --> 00:19:38,713 Teppo ni ataru. 377 00:19:38,846 --> 00:19:41,516 It means "poison cannon." And how adorable is that? 378 00:19:41,649 --> 00:19:43,283 We should be calling them that from now on. 379 00:19:43,417 --> 00:19:45,653 So, when the guy threatened Declan in the chat, he wasn't saying "gun." 380 00:19:45,787 --> 00:19:48,221 -He was saying "puffer fish toxin." -That's right. 381 00:19:48,355 --> 00:19:50,725 Which is why the lab had so much trouble identifying it. 382 00:19:50,858 --> 00:19:53,127 I just came from the lab. I told them what to test for. 383 00:19:53,260 --> 00:19:57,297 And sure enough, Declan Harker was poisoned with puffer fish toxin. 384 00:19:57,431 --> 00:19:59,133 And it says here it's more potent than cyanide. 385 00:19:59,266 --> 00:20:03,403 One drop causes hallucination, vomiting, paralysis, death. 386 00:20:03,538 --> 00:20:05,106 Declan was a goner even without that car. 387 00:20:05,238 --> 00:20:06,874 Can't believe people pay to eat that. 388 00:20:07,008 --> 00:20:08,676 I have. It's safe. 389 00:20:08,810 --> 00:20:10,578 Yeah, it can be safe as long as your sushi chef 390 00:20:10,712 --> 00:20:12,013 isn't actively trying to kill you. 391 00:20:12,146 --> 00:20:14,414 The two-year training is rigorous. 392 00:20:14,549 --> 00:20:17,384 Before you ever hold a knife, you must master the knowledge. 393 00:20:17,518 --> 00:20:21,055 Know where the poison hides. Only then can you learn to remove it. 394 00:20:21,189 --> 00:20:23,223 After that, you face the test. 395 00:20:23,891 --> 00:20:27,028 A live performance of your skills before an expert. 396 00:20:27,161 --> 00:20:29,864 The cuts have to be precise, the plating impeccable. 397 00:20:29,997 --> 00:20:31,866 If even a speck of blood remains, 398 00:20:31,999 --> 00:20:34,769 you fail, and you have to start all over again. 399 00:20:36,204 --> 00:20:40,340 Until you finally get it just right, and you pass the test. 400 00:20:41,142 --> 00:20:42,442 If the certification is that hard, 401 00:20:42,577 --> 00:20:44,545 must only be a handful of chefs in town who serve it. 402 00:20:45,513 --> 00:20:47,447 Are you inviting me out to sushi? 403 00:21:00,661 --> 00:21:01,696 Excuse me. 404 00:21:02,262 --> 00:21:03,598 Do you have questions? 405 00:21:03,731 --> 00:21:06,134 Yes, uh, we're looking for something pretty rare. 406 00:21:06,266 --> 00:21:07,902 For a special occasion? 407 00:21:08,035 --> 00:21:10,705 Yes. As a matter of fact, it's our anniversary. 408 00:21:10,838 --> 00:21:13,975 Nope. We saw online that you serve something called puffer fish. 409 00:21:14,108 --> 00:21:16,110 Very special. 410 00:21:16,577 --> 00:21:20,515 Only a dozen chefs in the US are licensed to serve it. 411 00:21:20,648 --> 00:21:23,251 That's right. Would you believe three of them are right here in Los Angeles? 412 00:21:23,383 --> 00:21:25,418 Which is why we came to you. 413 00:21:25,953 --> 00:21:30,224 A man was recently murdered using puffer fish toxin after being threatened online. 414 00:21:30,357 --> 00:21:32,760 The person said their dad had puffer fish he could use. 415 00:21:32,894 --> 00:21:34,195 And those three chefs in LA? 416 00:21:34,327 --> 00:21:35,797 One place is closed for renovation, 417 00:21:35,930 --> 00:21:38,800 one's a childless 80-year-old man, and then there's you. 418 00:21:38,933 --> 00:21:41,434 Any chance you have a kid who has access to your fish, sir? 419 00:21:41,569 --> 00:21:46,808 I have two sons, but what you're suggesting is impossible. 420 00:21:46,941 --> 00:21:48,475 Because? 421 00:21:48,609 --> 00:21:52,280 Because there is a very careful process for handling the toxin. 422 00:21:52,412 --> 00:21:56,483 All the parts that I cut away, the liver, the ovaries, the skin, 423 00:21:56,617 --> 00:22:00,221 I keep in a locked container until it's disposed of. 424 00:22:00,988 --> 00:22:03,925 This is the law, and I follow it to the letter. 425 00:22:04,058 --> 00:22:06,027 Hmm. Mind showing us? 426 00:22:06,160 --> 00:22:07,360 Of course. 427 00:22:08,796 --> 00:22:12,600 Only I have the key, and I take this matter very seriously. 428 00:22:12,733 --> 00:22:17,171 Even on the chance that someone gets sick, I keep remedies on hand. 429 00:22:22,210 --> 00:22:23,778 Is that your son? 430 00:22:24,779 --> 00:22:27,315 One of them. Jin, my apprentice. 431 00:22:27,447 --> 00:22:28,816 Do you recognize that kid? 432 00:22:28,950 --> 00:22:31,319 There's a poster of that kid up at the video game company. 433 00:22:31,451 --> 00:22:33,154 He's wearing different clothes and he had shorter hair, 434 00:22:33,287 --> 00:22:34,555 but that's definitely him. 435 00:22:34,689 --> 00:22:36,657 What do you mean, video games? 436 00:22:36,791 --> 00:22:39,227 The threats we mentioned were made in a video game chat. 437 00:22:41,128 --> 00:22:44,632 My other son, Ryo, plays the video games. 438 00:22:44,765 --> 00:22:48,069 But I still say he couldn't have gotten the toxin. 439 00:22:48,703 --> 00:22:50,004 They're twins. 440 00:22:50,538 --> 00:22:53,241 I swear to you, he didn't do what you said. 441 00:22:54,474 --> 00:22:56,277 Please. Help him. 442 00:23:02,350 --> 00:23:05,186 I brought Ryo and Jin here from Osaka 443 00:23:05,319 --> 00:23:09,857 when they were young, after their mother and I divorced. 444 00:23:10,658 --> 00:23:13,460 Jin has always been good in school and sports. 445 00:23:13,594 --> 00:23:17,665 He works hard and takes an interest in the family business. 446 00:23:17,798 --> 00:23:20,868 It has always been harder with Ryo. 447 00:23:21,802 --> 00:23:23,204 He doesn't listen. 448 00:23:23,337 --> 00:23:25,606 Only cares about his games. 449 00:23:28,109 --> 00:23:32,680 I feel like I lost him to them years ago. 450 00:23:33,748 --> 00:23:35,448 That's gotta be really hard. 451 00:23:36,817 --> 00:23:40,221 But I love both my boys. 452 00:23:41,222 --> 00:23:44,325 And I have always tried to do what's best for them. 453 00:23:44,457 --> 00:23:45,760 We're sure that's true. 454 00:23:46,493 --> 00:23:48,362 But we still have to consider the possibility 455 00:23:48,495 --> 00:23:52,066 that Ryo got his hands on some toxin and used it to harm Declan Harker. 456 00:23:53,367 --> 00:23:55,136 We'll do everything we can to bring him in safely, 457 00:23:55,269 --> 00:23:57,238 but for that to happen, he has to cooperate. 458 00:23:57,371 --> 00:23:59,472 -We're gonna need your help. -Do you know where he is? 459 00:24:09,417 --> 00:24:13,486 Jin, these people are from the police. They need to speak to Ryo. 460 00:24:14,155 --> 00:24:15,323 Do you know where he is? 461 00:24:15,455 --> 00:24:17,425 Uh, he doesn't tell me anything. 462 00:24:17,558 --> 00:24:19,459 Um, probably gaming somewhere? 463 00:24:19,593 --> 00:24:22,296 What about two nights ago? Do you know where he was then? 464 00:24:23,564 --> 00:24:25,766 It's all right. They want to help. 465 00:24:28,336 --> 00:24:29,971 I don't know. I think he went out. 466 00:24:30,104 --> 00:24:32,173 I'm sorry. 467 00:24:32,807 --> 00:24:34,308 It's okay. Thank you. 468 00:24:38,279 --> 00:24:39,313 - Excuse me. - Mm-hmm. 469 00:24:40,047 --> 00:24:42,149 I'll let you know if I hear from Ryo. 470 00:24:44,852 --> 00:24:47,154 Raising two teenage boys with no mom? 471 00:24:47,288 --> 00:24:49,023 -That can't be easy. -Mm-hmm. 472 00:24:49,156 --> 00:24:52,426 Was it just me, or did that photo album look like Dad has a favorite son? 473 00:24:52,560 --> 00:24:54,929 His hand on Jin's shoulder, looks like he's proud of him. 474 00:24:55,062 --> 00:24:56,897 Ryo, not so much. 475 00:24:57,031 --> 00:25:00,134 Yeah, or Ryo's a moody teenager who doesn't wanna take pictures with his dad. 476 00:25:03,137 --> 00:25:04,672 Who you getting a text from? 477 00:25:04,805 --> 00:25:06,507 I'm getting a text from our lieutenant. 478 00:25:07,675 --> 00:25:10,011 It says she wants to show us something on Declan's laptop. 479 00:25:10,144 --> 00:25:13,014 I'll have Daphne and Oz look for Ryo. We know the cafés he logs in from. 480 00:25:13,147 --> 00:25:14,648 And we know exactly what he looks like. 481 00:25:20,321 --> 00:25:22,189 It's 2:30 on a Wednesday. 482 00:25:22,323 --> 00:25:24,692 - Shouldn't these kids be at school? - -Okay, Dad. 483 00:25:25,292 --> 00:25:26,727 I'm just saying it's hard to imagine 484 00:25:26,861 --> 00:25:28,996 throwing your whole life away for a video game. 485 00:25:29,130 --> 00:25:32,566 I don't know. I sunk many hours into NBA Jam, and I turned out okay. 486 00:25:32,700 --> 00:25:34,568 Mmm. Jury's still out on that. 487 00:25:38,039 --> 00:25:39,206 Hey. 488 00:25:40,975 --> 00:25:42,511 - Uh, excuse me, Ryo? - Mm-hmm. 489 00:25:46,747 --> 00:25:48,282 Hey. Drednog. 490 00:25:48,416 --> 00:25:50,251 LAPD. We need to chat. 491 00:25:50,384 --> 00:25:53,320 -Once I destroy this nexus. -Mm-hmm. Is this you? 492 00:25:54,855 --> 00:25:56,323 A lot of people play as orcs. 493 00:25:56,457 --> 00:25:59,927 Yeah, but Drednog is your username, right? Well, one of them. 494 00:26:00,061 --> 00:26:02,363 Does the name Declan Harker mean anything? 495 00:26:02,496 --> 00:26:03,497 Beast-Slayer? 496 00:26:04,198 --> 00:26:05,366 Everyone knows him online. 497 00:26:05,499 --> 00:26:07,701 Yeah, not as good as you, right? 498 00:26:07,835 --> 00:26:11,205 Declan was trolling you, spawn camped you, 499 00:26:11,338 --> 00:26:13,107 killed your character over and over. 500 00:26:13,240 --> 00:26:16,477 Got under your skin so much that you threatened to kill him in real life. 501 00:26:16,610 --> 00:26:18,712 Am I ringing any bells? 502 00:26:20,381 --> 00:26:22,183 We'll refresh your memory at the station. Come on. 503 00:26:22,316 --> 00:26:23,751 Let's go. 504 00:26:38,666 --> 00:26:41,802 Mr. Yasuda. His son, Ryo. This is my boss, Lieutenant Soto. 505 00:26:41,936 --> 00:26:44,605 We appreciate you cooperating with the investigation. 506 00:26:44,738 --> 00:26:45,906 Of course. 507 00:26:46,040 --> 00:26:47,842 We just want to clear all this up. 508 00:26:47,975 --> 00:26:50,678 I still believe my son is innocent. 509 00:26:50,811 --> 00:26:52,581 I didn't even know Declan in real life. 510 00:26:55,517 --> 00:27:00,087 You said yourself there are other restaurants that serve puffer fish. 511 00:27:00,654 --> 00:27:05,759 The man's death you described is terrible, but my son's right. 512 00:27:06,393 --> 00:27:08,929 You have no real way to connect him to it. 513 00:27:09,063 --> 00:27:10,631 Well, that may or may not be true. 514 00:27:10,764 --> 00:27:13,067 Ryo, you mind if we take a look at your fingers, please? 515 00:27:14,569 --> 00:27:17,037 Our team found blood at the scene we believe belongs to the killer. 516 00:27:20,975 --> 00:27:23,711 That cut proves nothing. I own a restaurant. 517 00:27:24,211 --> 00:27:26,413 My boys cut fingers all the time. 518 00:27:26,548 --> 00:27:31,118 Maybe, but this is a court order compelling Ryo to provide a DNA sample. 519 00:27:31,252 --> 00:27:34,155 Whether or not we can connect him to the murder remains to be seen. 520 00:27:34,288 --> 00:27:37,791 But before we get to that, we can connect you to the victim. 521 00:27:37,925 --> 00:27:39,493 That's how we got the court order. 522 00:27:40,060 --> 00:27:43,532 Declan Harker had $100,000 of crypto on his computer. 523 00:27:43,664 --> 00:27:46,167 Now, people think that crypto's anonymous, but they're wrong. 524 00:27:46,300 --> 00:27:48,736 It's actually even more easily traceable than regular money 525 00:27:48,869 --> 00:27:51,372 because it only exists as computer transactions. 526 00:27:51,506 --> 00:27:53,807 And the crypto we found on Declan's computer 527 00:27:54,341 --> 00:27:55,644 traced back to you. 528 00:27:56,777 --> 00:27:59,013 What are they talking about? 529 00:27:59,146 --> 00:28:01,616 You see, Declan wasn't trolling you just for fun. 530 00:28:02,183 --> 00:28:04,051 He was paid to kill you repeatedly. 531 00:28:04,185 --> 00:28:05,853 By your father. 532 00:28:05,986 --> 00:28:08,088 We're guessing because he was trying to get you to quit gaming. 533 00:28:08,222 --> 00:28:10,224 If Declan made the experience miserable enough, 534 00:28:10,357 --> 00:28:12,293 you might end up giving it up on your own. 535 00:28:13,595 --> 00:28:17,464 You have to understand, I tried everything. 536 00:28:17,932 --> 00:28:18,933 Now, that we believe. 537 00:28:19,066 --> 00:28:20,434 We wrestled with how you met Declan, 538 00:28:20,569 --> 00:28:22,269 but then we started thinking about Gamers Anonymous. 539 00:28:22,403 --> 00:28:25,072 Yeah, maybe you were trying to get Ryo to go to a meeting. 540 00:28:25,206 --> 00:28:28,809 Maybe he refused, but you ended up going to one anyway. 541 00:28:28,943 --> 00:28:32,379 And that's how you met Declan about a month ago, 542 00:28:32,514 --> 00:28:34,215 right before he started playing again. 543 00:28:36,585 --> 00:28:39,588 Declan understood what I was seeing in Ryo. 544 00:28:40,754 --> 00:28:42,356 How he wasn't sleeping. 545 00:28:43,658 --> 00:28:45,426 He stopped going to school. 546 00:28:45,993 --> 00:28:49,430 Some nights, Ryo didn't even come home. 547 00:28:50,497 --> 00:28:53,200 I asked Declan to help. 548 00:28:53,668 --> 00:28:55,570 But instead, it made things worse. 549 00:28:55,704 --> 00:28:57,204 Ryo got fed up and he retaliated. 550 00:28:57,338 --> 00:28:59,340 See, he knew from the in-game chats that Declan 551 00:28:59,473 --> 00:29:01,375 typically took a food break around 4:00 a.m. 552 00:29:01,509 --> 00:29:03,043 He even mentioned Teter's Tacos. 553 00:29:03,177 --> 00:29:05,379 It's a popular joint with the late-night gaming crowd. 554 00:29:05,513 --> 00:29:08,315 And we have a receipt from the night Declan died. 555 00:29:08,449 --> 00:29:11,752 Maybe Ryo followed the delivery guy to Declan's apartment, 556 00:29:11,885 --> 00:29:13,487 waited for him to leave 557 00:29:13,622 --> 00:29:15,956 before slipping puffer fish poison into his burrito. 558 00:29:20,894 --> 00:29:23,097 Gentlemen, I think we're done here. 559 00:29:23,230 --> 00:29:26,133 Just one more thing. 560 00:29:26,267 --> 00:29:28,335 We're gonna need that DNA sample from you, Ryo. 561 00:29:37,077 --> 00:29:38,812 Hey. 562 00:29:38,946 --> 00:29:41,448 -Still waiting on Ryo's DNA test results? -Yeah. Lab's fast-tracking it. 563 00:29:41,583 --> 00:29:43,685 We're letting the dad wait with him down in holding. 564 00:29:43,817 --> 00:29:45,319 He's just a kid. 565 00:29:45,452 --> 00:29:46,453 Can you imagine? 566 00:29:46,588 --> 00:29:49,089 One of my kids killing someone? 567 00:29:49,223 --> 00:29:53,327 This will sound worse than I mean, but I worry about it all the time. 568 00:29:53,460 --> 00:29:54,663 Not because of my girls. 569 00:29:54,795 --> 00:29:56,698 Just occupational hazard. 570 00:29:56,830 --> 00:29:59,601 Yeah, I get it. This job gets in your head. 571 00:29:59,734 --> 00:30:01,368 I'll throw you a tougher one. 572 00:30:01,503 --> 00:30:04,639 What about what the dad did? You ever see yourself going that far? 573 00:30:05,239 --> 00:30:07,709 For my kids? Have you met me? 574 00:30:09,243 --> 00:30:10,210 Lab results. 575 00:30:10,344 --> 00:30:12,781 -Is it what we expected? -Actually, no. 576 00:30:12,913 --> 00:30:15,215 The blood on the scene wasn't Ryo's? 577 00:30:15,349 --> 00:30:19,353 The lab said it's a very close familial match, as in 90% close. 578 00:30:20,220 --> 00:30:22,923 Uh, it doesn't get much closer than twins. 579 00:30:25,192 --> 00:30:27,127 Ryo didn't kill Declan. 580 00:30:27,595 --> 00:30:28,697 Jin did. 581 00:30:34,401 --> 00:30:36,036 BOLO's out for Jin. 582 00:30:36,170 --> 00:30:38,272 We've got unis canvassing the neighborhood and posted at Union Station. 583 00:30:38,405 --> 00:30:40,240 I sent Fogel and McNeil to the house with the dad. 584 00:30:40,374 --> 00:30:42,376 They said Jin's not there and his bicycle's missing. 585 00:30:42,510 --> 00:30:44,579 -We checked the dad's restaurant? -Unis are posted there. 586 00:30:44,713 --> 00:30:45,979 -Jin hasn't shown up. -He's not at school. 587 00:30:46,113 --> 00:30:47,281 What about friends? 588 00:30:47,414 --> 00:30:48,817 Guys, it's Jin. 589 00:30:48,949 --> 00:30:51,653 All right, everybody, quiet. Hold the work. 590 00:30:51,786 --> 00:30:54,556 Put it on speaker. We have to try and convince him to come in. 591 00:31:01,663 --> 00:31:02,764 Jin? 592 00:31:02,896 --> 00:31:05,734 I messed up, Ryo. 593 00:31:05,866 --> 00:31:07,401 I messed up real bad. 594 00:31:09,303 --> 00:31:11,740 Jin, this is Lieutenant Soto with the police. 595 00:31:12,306 --> 00:31:13,775 Everyone is looking for you. 596 00:31:13,907 --> 00:31:15,943 Your dad and your brother are worried about you. 597 00:31:16,076 --> 00:31:18,713 Why don't you tell us where you are and we can send a car to pick you up? 598 00:31:18,847 --> 00:31:20,314 We wanna hear your side. 599 00:31:20,447 --> 00:31:22,717 It's my fault. 600 00:31:22,851 --> 00:31:24,218 I left the poison. 601 00:31:24,786 --> 00:31:26,521 Now that guy's dead because of me. 602 00:31:27,756 --> 00:31:29,791 I thought that's what you wanted me to do. 603 00:31:32,059 --> 00:31:34,361 Hey, it's all right, man. 604 00:31:34,495 --> 00:31:36,397 The cops, they understand. They wanna help. 605 00:31:36,531 --> 00:31:39,567 Jin, you're young. No one wants you to go away forever. 606 00:31:40,134 --> 00:31:42,737 This can go easier if you tell us where you are. 607 00:31:43,772 --> 00:31:44,806 I love you, Ryo. 608 00:31:45,840 --> 00:31:47,876 Tell Dad to forgive me. 609 00:31:51,813 --> 00:31:55,449 Ryo, is there any place that you know Jin might go if he planned to hurt himself? 610 00:31:55,583 --> 00:31:56,618 Uh 611 00:31:57,752 --> 00:32:00,421 Our dad, he was always tough on us. 612 00:32:00,988 --> 00:32:03,825 When Jin and I needed to get away from him, we'd 613 00:32:03,957 --> 00:32:05,627 we'd go to the Hollywood Reservoir, 614 00:32:05,760 --> 00:32:08,128 and we'd just sit on the walkway. Um 615 00:32:08,596 --> 00:32:11,666 He would threaten sometimes to 616 00:32:12,232 --> 00:32:13,934 I'll radio nearest units to get out there. 617 00:32:14,067 --> 00:32:15,603 Take Oz and Daphne with you. 618 00:32:15,737 --> 00:32:17,639 -And have the dad meet you there. -Can I go? 619 00:32:17,772 --> 00:32:19,940 -I can help. I can try to talk him down. -You know what? 620 00:32:20,073 --> 00:32:23,043 Why don't you stay here with me and let the cops do their job, okay? 621 00:32:23,545 --> 00:32:24,813 They'll bring your brother back. 622 00:32:42,764 --> 00:32:44,131 I got it. 623 00:32:47,234 --> 00:32:48,302 You just gotta be bossy. 624 00:32:49,938 --> 00:32:51,205 Thanks. 625 00:32:52,574 --> 00:32:54,308 They'll call with news soon. 626 00:32:55,777 --> 00:32:58,345 - Hanging in there? - Yeah. 627 00:32:58,479 --> 00:32:59,948 This is Jin's favorite. 628 00:33:00,582 --> 00:33:02,584 He'd sneak it into the restaurant when Dad wasn't looking. 629 00:33:03,350 --> 00:33:05,052 You serious? 630 00:33:05,954 --> 00:33:08,255 Sounds like he wasn't a perfect son after all. 631 00:33:11,659 --> 00:33:13,360 Let's go get you some real food. 632 00:33:16,163 --> 00:33:18,365 Help yourself. Anything you want. 633 00:33:24,004 --> 00:33:25,405 Can I ask you a question? 634 00:33:25,540 --> 00:33:27,842 You and Jin looked really close in all those pictures I saw, 635 00:33:27,976 --> 00:33:30,377 but it doesn't seem like you hang out at all anymore. 636 00:33:30,512 --> 00:33:32,580 What happened? 637 00:33:32,714 --> 00:33:34,248 We became two different people. 638 00:33:35,349 --> 00:33:37,484 Jin was wrong about all this being his fault. 639 00:33:38,820 --> 00:33:39,954 It's mine. 640 00:33:41,221 --> 00:33:44,491 I told him what Declan was doing to me, and he saw how Battle Dynasty 641 00:33:44,626 --> 00:33:46,561 was the only place where I felt like I belonged. 642 00:33:47,361 --> 00:33:48,563 Like I could be myself. 643 00:33:49,864 --> 00:33:51,599 I see. 644 00:33:51,733 --> 00:33:53,902 That must have been upsetting when Declan was killing you over and over 645 00:33:54,034 --> 00:33:55,068 in the game. 646 00:33:55,202 --> 00:33:56,236 Yeah. 647 00:33:57,605 --> 00:33:58,673 It felt real. 648 00:34:00,542 --> 00:34:02,209 -I'm sorry. This sounds so stupid. -Oh. 649 00:34:02,911 --> 00:34:04,444 -It's-It's okay. -Damn it. 650 00:34:04,579 --> 00:34:07,180 -I'll just get some paper towels. -I'm so sorry. 651 00:34:07,314 --> 00:34:09,751 It's all right. Listen, it's okay. 652 00:34:09,884 --> 00:34:11,218 It's gonna be okay. 653 00:34:12,954 --> 00:34:14,421 Morgan! 654 00:34:15,690 --> 00:34:16,925 Give me a second, okay? 655 00:34:19,861 --> 00:34:20,895 It's Adam. 656 00:34:21,896 --> 00:34:22,931 Morgan's here. 657 00:34:23,063 --> 00:34:24,766 Did you find him? 658 00:34:24,899 --> 00:34:28,068 Just his bike. His dad spotted it. Right in the center of the walkway. 659 00:34:30,038 --> 00:34:31,438 Oh, no. 660 00:34:31,573 --> 00:34:33,741 Oz and Daphne are down below with the divers, getting started. 661 00:34:34,308 --> 00:34:36,176 Chances of finding him alive aren't good. 662 00:34:42,984 --> 00:34:44,018 Where's Ryo? 663 00:34:45,553 --> 00:34:46,888 Adam, we'll call you back. 664 00:34:48,656 --> 00:34:51,526 Did anybody see where the kid I was just talking to went? 665 00:34:52,527 --> 00:34:55,763 Okay, this is feeling like more than just a teenager wandering off. 666 00:34:55,897 --> 00:34:58,600 Yeah. Why was he drinking almond milk? 667 00:34:58,733 --> 00:35:01,134 Lactose intolerance, food allergies? 668 00:35:01,268 --> 00:35:04,072 Food allergies. And I also saw a birthmark on his arm. 669 00:35:04,204 --> 00:35:05,305 And this is important why? 670 00:35:05,439 --> 00:35:06,975 I don't think we're gonna find Jin's body. 671 00:35:07,107 --> 00:35:10,277 You think he staged his suicide, and Ryo's gone to meet him? 672 00:35:10,410 --> 00:35:14,048 Mm-mmm. No, what I'm suggesting is way more out there. Just bear with me. 673 00:35:14,181 --> 00:35:17,819 Okay, I learned about this in Mr. Cooper's ninth-grade bio class. 674 00:35:17,952 --> 00:35:22,155 Sometimes, no one really knows how often, a pregnancy can start out as twins, 675 00:35:22,289 --> 00:35:24,491 but then one embryo absorbs the other, 676 00:35:24,626 --> 00:35:26,828 and only one baby makes it to term. 677 00:35:26,961 --> 00:35:28,696 But since, in those early stages, 678 00:35:28,830 --> 00:35:31,766 there were two separate embryos with two sets of DNA, 679 00:35:31,899 --> 00:35:35,235 the baby that's born has both sets of DNA its whole life. 680 00:35:36,236 --> 00:35:40,273 Mr. Cooper was boring as hell, but a two-in-one baby? Very cool. 681 00:35:40,742 --> 00:35:43,811 It's called chimerism after the mythological beast, the chimera, 682 00:35:43,945 --> 00:35:45,479 which is a mash-up of different animals. 683 00:35:45,613 --> 00:35:48,750 Only in human chimeras, it's a mash-up of different people, 684 00:35:48,883 --> 00:35:51,318 resulting in patches of skin being different from the rest, 685 00:35:51,451 --> 00:35:53,054 sometimes two different eye colors, 686 00:35:53,186 --> 00:35:56,024 food allergies because the body is constantly attacking itself. 687 00:35:56,156 --> 00:35:58,059 And blood that's got different DNA than a cheek swab. 688 00:35:58,191 --> 00:36:00,662 Right. I don't even think that Ryo and his dad knew about that one. 689 00:36:00,795 --> 00:36:03,296 I bet they thought that we were about to match Ryo's DNA 690 00:36:03,430 --> 00:36:05,967 with the crime scene, and they thought they caught a lucky break. 691 00:36:06,100 --> 00:36:08,136 Morgan, this doesn't make sense. 692 00:36:08,268 --> 00:36:10,370 You just brought back a photo album of both boys going back their whole lives. 693 00:36:10,505 --> 00:36:12,607 -You've even met the two brothers. -Did I? 694 00:36:12,740 --> 00:36:15,409 Have we seen Ryo and Jin in the same room at the same time? 695 00:36:16,010 --> 00:36:17,879 Hold on. Are you saying 696 00:36:18,012 --> 00:36:22,016 We just got played by a desperate father and a son who are trying to pin a murder 697 00:36:22,150 --> 00:36:24,217 On a brother that doesn't exist. 698 00:36:31,324 --> 00:36:35,063 We retrieved your photo album and had our techs analyze these photos. 699 00:36:35,195 --> 00:36:36,496 They've all been digitally doctored. 700 00:36:36,631 --> 00:36:39,199 One boy or another added to the photo after the fact. 701 00:36:39,332 --> 00:36:42,136 The techs also had a sense of when these photos were doctored. 702 00:36:42,269 --> 00:36:44,072 You've been doing this Ryo's whole life. 703 00:36:44,204 --> 00:36:49,209 Having him dress as Jin, pose as Jin, be Jin to work at your restaurant. 704 00:36:50,111 --> 00:36:51,512 That's absurd. 705 00:36:52,714 --> 00:36:54,515 I cleaned up some photos. 706 00:36:55,016 --> 00:36:57,384 But that doesn't mean what you say. 707 00:36:57,852 --> 00:36:59,587 Why are you holding me? 708 00:37:00,188 --> 00:37:01,789 I just lost my son. 709 00:37:01,923 --> 00:37:03,524 I need to grieve. 710 00:37:03,658 --> 00:37:05,425 It's true that you are grieving. 711 00:37:06,194 --> 00:37:07,729 But you didn't just lose your son. 712 00:37:08,830 --> 00:37:10,832 You've been grieving him for 17 years. 713 00:37:11,899 --> 00:37:13,768 We spoke with your ex-wife in Osaka. 714 00:37:13,901 --> 00:37:17,538 She told us how happy you were when you found out you were having twins 715 00:37:17,672 --> 00:37:20,608 and how devastated you both were when one of them didn't make it. 716 00:37:22,009 --> 00:37:26,080 And how that grief led to divorce, and how you blamed the son who survived. 717 00:37:26,914 --> 00:37:28,049 Ryo's whole life, 718 00:37:28,716 --> 00:37:30,918 every time he disappointed you, stepped out of line, 719 00:37:31,052 --> 00:37:32,987 you reminded him that you wished he was Jin. 720 00:37:33,453 --> 00:37:35,355 So, Ryo turned to gaming, 721 00:37:35,489 --> 00:37:39,426 where he could be free of your criticism and your control and finally be himself. 722 00:37:40,061 --> 00:37:42,597 That's why when you had Declan kill him over and over in the game, 723 00:37:42,730 --> 00:37:45,265 he went crazy and he did something drastic. 724 00:37:45,398 --> 00:37:47,034 Early yesterday morning, 725 00:37:47,168 --> 00:37:49,937 you saw that someone had gotten into the puffer fish toxin, 726 00:37:50,071 --> 00:37:52,472 and you knew right away who took it and why. 727 00:37:52,607 --> 00:37:54,307 You said yourself you keep a remedy on hand. 728 00:37:54,441 --> 00:37:56,778 You're the one who gave Declan the charcoal. 729 00:37:57,945 --> 00:38:01,015 I didn't want my son to be a murderer. 730 00:38:01,549 --> 00:38:04,819 Problem is, you were too late. Declan was already too far gone. 731 00:38:04,952 --> 00:38:06,353 Take it! 732 00:38:06,486 --> 00:38:08,156 He fought you. 733 00:38:08,321 --> 00:38:10,357 In the ensuing scuffle, fell through the glass sliding door, 734 00:38:11,225 --> 00:38:13,127 - cutting his feet. - Declan! 735 00:38:13,261 --> 00:38:15,395 You tried to catch him, but he ran into the street. 736 00:38:17,131 --> 00:38:19,000 You couldn't save him. 737 00:38:20,201 --> 00:38:22,136 So you focused on saving your son. 738 00:38:22,270 --> 00:38:24,105 You knew the police would identify the toxin, 739 00:38:24,238 --> 00:38:25,740 and from there, we would get to Ryo. 740 00:38:26,574 --> 00:38:28,009 Ryo. 741 00:38:28,142 --> 00:38:30,545 So, after years of wishing that one son was the other, 742 00:38:30,678 --> 00:38:32,647 you decided to make it official. 743 00:38:32,780 --> 00:38:34,949 Ryo had to disappear. For good. 744 00:38:35,082 --> 00:38:37,118 That's how we met you and Jin at your restaurant. 745 00:38:37,251 --> 00:38:41,222 Then Ryo disobeyed you, went back to the cybercafe, where we picked him up. 746 00:38:41,388 --> 00:38:44,158 That's when he found out that you betrayed him by hiring Declan. 747 00:38:44,292 --> 00:38:47,028 When the DNA came back, you must have been just as surprised as we were 748 00:38:47,161 --> 00:38:49,931 that it wasn't a match for Ryo, so now the plan changed. 749 00:38:50,064 --> 00:38:53,301 Once we were looking for Jin, we couldn't keep eyes on you every second. 750 00:38:53,433 --> 00:38:57,805 You had Ryo make a recording as Jin, you changed your own name to Jin in his phone 751 00:38:58,306 --> 00:39:00,675 and made it seem like he was calling to confess 752 00:39:00,808 --> 00:39:03,744 when really it was just you playing that recording on the other end. 753 00:39:03,878 --> 00:39:05,913 Then you went looking for Jin with us, 754 00:39:06,047 --> 00:39:08,082 hoping we'd buy that he'd taken his own life. 755 00:39:08,216 --> 00:39:10,350 Ryo's and your phone records have confirmed this. 756 00:39:10,483 --> 00:39:14,487 The one thing you had to have help with was planting the bike at the reservoir. 757 00:39:14,622 --> 00:39:16,157 Your phone gave that away too. 758 00:39:16,290 --> 00:39:17,992 You called your sous-chef from the station, 759 00:39:18,125 --> 00:39:19,227 and he did it for you. 760 00:39:19,359 --> 00:39:20,795 Sous-chef's already cooperating. 761 00:39:20,928 --> 00:39:23,331 We picked up Ryo an hour ago, hiding in his basement. 762 00:39:26,100 --> 00:39:30,071 All I ever wanted to do was 763 00:39:31,839 --> 00:39:33,373 what's best for my son. 764 00:39:33,507 --> 00:39:34,609 We know that. 765 00:39:35,142 --> 00:39:37,377 Ryo is a minor and the circumstances are extreme. 766 00:39:37,511 --> 00:39:40,882 So if you both cooperate fully, he can still have a life. 767 00:39:42,550 --> 00:39:46,520 Right now, this is the best way you can help him. 768 00:40:08,376 --> 00:40:09,409 Ryo 769 00:40:57,058 --> 00:40:58,960 The elf is Declan's ex, Adity. 770 00:40:59,093 --> 00:41:00,695 She staged a funeral for him in game. 771 00:41:01,362 --> 00:41:02,596 That's really sweet. 772 00:41:03,230 --> 00:41:05,333 I guess we all grieve in our own ways. 773 00:41:07,601 --> 00:41:08,636 Hey. 774 00:41:09,637 --> 00:41:10,805 You okay? 775 00:41:10,938 --> 00:41:13,473 Yeah, I'm just excited to get home to my kids. 776 00:41:15,810 --> 00:41:17,945 Oh, speaking of exes 777 00:41:18,579 --> 00:41:20,147 Hi, I'm looking for Adam Karadec. 778 00:41:20,281 --> 00:41:22,850 You know, I thought about what you and Selena said. 779 00:41:22,984 --> 00:41:25,086 As usual, you were right. 780 00:41:25,219 --> 00:41:26,687 I'm gonna give this another shot. 781 00:41:26,821 --> 00:41:28,656 I have to show her it's gonna be different. 782 00:41:30,758 --> 00:41:33,828 -Hi, I'm Morgan. I work with this guy. -Hey. 783 00:41:33,961 --> 00:41:35,129 Hi, I'm Lucia. 784 00:41:35,262 --> 00:41:36,797 But something tells me you already knew that. 785 00:41:36,931 --> 00:41:38,666 Mm-hmm. I've done a little digging around. 786 00:41:38,799 --> 00:41:40,701 -Oh. -You know, we have a dinner reservation. 787 00:41:40,835 --> 00:41:42,670 I know, but I just have a couple of questions for Lucia. 788 00:41:42,803 --> 00:41:45,039 -Yeah, but we can't be late. So -He's never late. 789 00:41:45,172 --> 00:41:47,742 Oh, yeah? He was late for you yesterday. 790 00:41:48,275 --> 00:41:50,011 -And we're leaving. -Oh. 791 00:41:50,144 --> 00:41:52,713 -It was really nice to meet you, Morgan. -Nice to meet you too. 792 00:41:53,347 --> 00:41:54,682 Hey, Karadec. 793 00:41:55,683 --> 00:41:57,151 Have fun. 66786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.