All language subtitles for Gigi Dior Bambi Blitz Life After Divorce Pt 2 MissaXBackup Original

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,610 --> 00:00:14,610 Where are you going? 2 00:00:14,770 --> 00:00:15,810 Your mom needs help. 3 00:00:17,070 --> 00:00:20,450 She's been so miserable recently. I think she just needs to get laid. 4 00:00:20,950 --> 00:00:23,330 All you think about is sex. 5 00:00:23,610 --> 00:00:24,650 I mean, could you blame me? 6 00:00:25,350 --> 00:00:26,510 It is a good dick. 7 00:00:26,750 --> 00:00:29,330 I know. Let's go another round. Come on, Billy. 8 00:00:30,430 --> 00:00:33,110 You know, you and your mom have more in common than you think. 9 00:00:33,910 --> 00:00:37,750 Seriously, believe it or not, she used to be a really fun -loving hippie chick. 10 00:00:37,930 --> 00:00:41,370 I mean, I did see a couple of those pictures of her and those bell -bottoms 11 00:00:41,370 --> 00:00:42,370 those prudy tops. 12 00:00:42,750 --> 00:00:43,750 Rude? 13 00:00:44,010 --> 00:00:46,710 Your mom used to give blowjobs at parties. 14 00:00:47,110 --> 00:00:49,390 You're messing with me, aren't you? No, I'm not. 15 00:00:50,170 --> 00:00:53,030 Seriously, though, it's like her spirit has changed. 16 00:00:53,570 --> 00:00:57,470 I mean, I thought it was just age, but it's almost like she's broken. 17 00:00:58,450 --> 00:00:59,450 Dad'll do that to you. 18 00:01:00,290 --> 00:01:02,850 So why can't you be just a little bit nicer to her? 19 00:01:03,750 --> 00:01:07,390 Look, I've got my own issues, okay? I'm just going to lay low for a while and 20 00:01:07,390 --> 00:01:08,390 focus on my art. 21 00:01:08,770 --> 00:01:11,990 I know your art is important to you, but... 22 00:01:12,400 --> 00:01:16,080 Your mom wouldn't be so hard on you about money if you were just a little 23 00:01:16,080 --> 00:01:21,200 nicer to her. I guess I could get a couple shifts at the coffee shop or 24 00:01:21,200 --> 00:01:22,200 something. 25 00:01:22,220 --> 00:01:23,220 And? 26 00:01:23,680 --> 00:01:25,320 And be nicer to her. 27 00:01:25,920 --> 00:01:26,920 Good boy. 28 00:01:30,100 --> 00:01:31,100 No. 29 00:01:59,790 --> 00:02:01,170 Don't look at those before breakfast. 30 00:02:03,370 --> 00:02:04,950 I've been up for hours already. 31 00:02:05,610 --> 00:02:07,290 Nothing kept you up, I hope? 32 00:02:07,850 --> 00:02:10,910 No, I listened to my meditation tapes all night. 33 00:02:11,390 --> 00:02:12,390 Any help? 34 00:02:12,490 --> 00:02:14,230 I actually think they struck me out more. 35 00:02:15,090 --> 00:02:16,210 How's your sex life? 36 00:02:17,550 --> 00:02:19,130 I am just asking. 37 00:02:19,410 --> 00:02:20,770 I mean, maybe you just need to get laid. 38 00:02:21,090 --> 00:02:22,670 Oh my gosh. 39 00:02:23,010 --> 00:02:26,290 I am not even going to dignify that with a response. I'm just saying. 40 00:02:30,630 --> 00:02:31,569 Did you talk to Billy? 41 00:02:31,570 --> 00:02:35,170 Yes, I did, and you'll be happy to know he's going to pick up a few shifts at 42 00:02:35,170 --> 00:02:36,170 the local coffee shop. 43 00:02:36,870 --> 00:02:37,870 What? 44 00:02:38,130 --> 00:02:42,090 We've been fighting about this for a month, and in one night, boom? 45 00:02:42,830 --> 00:02:44,730 You forget how persuasive I can be. 46 00:02:45,310 --> 00:02:46,310 I guess. 47 00:02:46,570 --> 00:02:47,570 Wow. 48 00:02:48,370 --> 00:02:49,370 Good morning, Mom. 49 00:02:49,950 --> 00:02:50,950 Good morning, son. 50 00:02:52,970 --> 00:02:56,630 So, Auntie Gina said that you're going to get a job? 51 00:03:14,160 --> 00:03:18,440 I'm sorry. I know I've been like the worst stepson ever, and I'm sure it's 52 00:03:18,440 --> 00:03:22,780 really hard on you, but I want to make peace. 53 00:03:24,920 --> 00:03:25,920 Am I dreaming? 54 00:03:27,200 --> 00:03:28,460 No, I'm being sincere. 55 00:03:30,700 --> 00:03:32,100 Is this some kind of a prank? 56 00:03:32,740 --> 00:03:36,420 No, it's not a prank. It's just two people who love you more than anything 57 00:03:36,420 --> 00:03:39,240 the world who want to make your day. 58 00:03:40,440 --> 00:03:43,560 Alrighty. I have to run. I have some errands to go. 59 00:03:44,020 --> 00:03:47,040 Do you, do you, are you sure you don't mind me staying for a bit? 60 00:03:47,760 --> 00:03:49,860 Absolutely. Stay as long as you'd like. 61 00:03:50,420 --> 00:03:53,380 I love having you, and you're a miracle worker. 62 00:03:53,740 --> 00:03:55,600 Oh, well, let's not get ahead of ourselves. 63 00:03:55,980 --> 00:03:56,980 All right. 64 00:03:57,140 --> 00:03:58,480 I'll see you guys later. 65 00:03:58,840 --> 00:03:59,840 Bye. 66 00:04:00,300 --> 00:04:06,960 All right, so 67 00:04:06,960 --> 00:04:08,120 she's bribing you. 68 00:04:08,900 --> 00:04:10,160 I'm just trying to be nice. 69 00:04:11,790 --> 00:04:13,010 Is she paying you or something? 70 00:04:13,850 --> 00:04:15,810 Look, I just want to help you, okay? 71 00:04:18,610 --> 00:04:19,529 You're right. 72 00:04:19,529 --> 00:04:22,050 I've been really tense since your dad left. 73 00:04:22,290 --> 00:04:23,290 I'm sorry. 74 00:04:23,750 --> 00:04:25,770 I know, and I made it way harder, too. 75 00:04:26,830 --> 00:04:28,170 It's all right. I get it. 76 00:04:30,090 --> 00:04:33,150 No, really. I've been horrible. I've only been thinking about myself. 77 00:04:33,750 --> 00:04:35,170 I'm sure it's been hard on you, too. 78 00:04:36,410 --> 00:04:37,710 Yeah, it has been. 79 00:04:40,110 --> 00:04:42,010 Dad wasn't really a great husband, was he? 80 00:04:43,890 --> 00:04:45,290 You don't want to hear about that. 81 00:04:46,890 --> 00:04:50,250 Well, for what it's worth, you're way hotter than a secretary. 82 00:04:50,610 --> 00:04:53,690 Oh my goodness, I don't want to talk about this right now. 83 00:04:54,870 --> 00:04:56,870 I'm sorry, but it's true. 84 00:04:58,650 --> 00:04:59,650 You're 19. 85 00:05:00,070 --> 00:05:03,970 You know, some guys just can't cope with their wives aging. 86 00:05:05,470 --> 00:05:09,690 Older women are way hotter. Dad was just too insecure, so he went for girls I 87 00:05:09,690 --> 00:05:12,690 didn't know. Who are you, and what have you done with my son? 88 00:05:13,050 --> 00:05:14,490 I'm surprisingly mature. 89 00:05:16,150 --> 00:05:17,150 I know. 90 00:05:17,470 --> 00:05:18,550 You should find a man. 91 00:05:20,010 --> 00:05:25,550 You're right. I'll just go online and order one. Do you think they could find 92 00:05:25,550 --> 00:05:26,790 one with money and good look? 93 00:05:27,910 --> 00:05:30,470 You kid, but plenty of guys would kill to have you. 94 00:05:30,960 --> 00:05:36,300 A man, a man, a man. What is with you and my sister wanting me to get a man? 95 00:05:37,860 --> 00:05:39,160 Well, what if I help you? 96 00:05:40,520 --> 00:05:41,520 Excuse me? 97 00:05:43,280 --> 00:05:46,480 You can ask Aunt Gina. I can make you feel really good. 98 00:05:46,920 --> 00:05:49,020 I can help you relieve a lot of stress. 99 00:05:49,740 --> 00:05:52,220 Wait. What are you telling me right now? 100 00:05:58,080 --> 00:05:59,100 What are you doing? 101 00:06:00,240 --> 00:06:01,440 Come on, just let me help you. 102 00:06:04,720 --> 00:06:05,720 Whoa. 103 00:06:06,540 --> 00:06:09,360 So, are you telling me you and Gina? 104 00:06:11,340 --> 00:06:12,340 Since when? 105 00:06:12,760 --> 00:06:14,480 Uh, last summer. 106 00:06:15,540 --> 00:06:16,540 Oh. 107 00:06:17,320 --> 00:06:18,780 This makes so much sense. 108 00:06:19,120 --> 00:06:22,540 First, my college boyfriend, and now my stepson. 109 00:06:23,620 --> 00:06:25,280 Look, I was... I gotta call her. 110 00:06:25,520 --> 00:06:28,860 I was the one who pushed the idea. She just wants to make you happy. 111 00:06:29,390 --> 00:06:30,730 Of course she would say that. 112 00:06:32,250 --> 00:06:33,330 Why did you call her? 113 00:06:33,930 --> 00:06:35,650 To tell her to leave, obviously. 114 00:06:36,910 --> 00:06:41,830 She can't... This is exactly who she is. She comes in and she is messing with 115 00:06:41,830 --> 00:06:43,470 me. You don't understand. 116 00:06:44,310 --> 00:06:48,590 Mom, stop. Aunt Gina loves you so much. All she talks about is how she makes you 117 00:06:48,590 --> 00:06:51,810 happy. When did she tell you that? Before or after she fucked you? 118 00:06:52,270 --> 00:06:56,950 Come on. I mean, who do you think encouraged me to get a job and help out 119 00:06:56,950 --> 00:06:57,950 here? 120 00:07:00,560 --> 00:07:02,880 I'm sorry. I shouldn't have been so pushy. 121 00:07:04,600 --> 00:07:05,720 You're so beautiful. 122 00:07:08,160 --> 00:07:09,620 He never told you that. 123 00:07:11,860 --> 00:07:16,120 You're more than beautiful. You're smart and you're strong. 124 00:07:16,520 --> 00:07:20,860 And sometimes... Sometimes I wish I could have been him. 125 00:07:23,800 --> 00:07:26,540 It's been so long since anyone's touched me. 126 00:07:36,040 --> 00:07:38,640 We need to stop before we get ahead of ourselves. 127 00:07:39,120 --> 00:07:40,120 Why? 128 00:07:41,860 --> 00:07:43,260 Come on, just let me help you. 129 00:08:13,370 --> 00:08:14,610 Wait, what are we doing? 130 00:08:14,870 --> 00:08:16,090 We shouldn't be doing this. 131 00:08:27,390 --> 00:08:29,970 Did Gina teach you to kiss like this? 132 00:08:32,770 --> 00:08:35,710 You know, Auntie Gina said you used to be pretty wild back in the day. 133 00:08:36,750 --> 00:08:38,590 That was a long time ago. 134 00:08:56,170 --> 00:08:59,050 You know, I bet if you let go a little bit, life would be a bit easier. 135 00:09:00,050 --> 00:09:01,530 I don't know. 136 00:09:26,980 --> 00:09:28,940 Mmm. Mmm. 137 00:10:12,209 --> 00:10:13,209 Mom, 138 00:10:15,170 --> 00:10:16,570 you're so fucking hot. 139 00:10:20,010 --> 00:10:21,510 What am I doing? 140 00:10:23,570 --> 00:10:24,990 Do you want me to stop? 141 00:10:25,930 --> 00:10:26,930 No. 142 00:10:43,280 --> 00:10:44,720 such a pretty fucking pussy. 143 00:10:56,860 --> 00:11:00,220 Did Auntie Gina teach you that too? 144 00:15:17,819 --> 00:15:19,100 You know what mommy's gonna do? 145 00:19:18,140 --> 00:19:22,520 I don't want to have my pussy tied around it. I don't want to cum so 146 00:19:22,520 --> 00:19:23,520 hard around your cock. 147 00:19:24,020 --> 00:19:25,480 Yeah, that's it. 148 00:19:26,080 --> 00:19:27,360 Fuck yeah. 149 00:19:28,200 --> 00:19:31,100 You feel me squeezing your cock? 150 00:19:31,380 --> 00:19:33,880 You feel mommy squeezing your fucking cock? 151 00:19:34,260 --> 00:19:36,600 Yeah, you're going to come deep inside that pussy for me. 152 00:21:54,340 --> 00:22:00,620 I feel a little restricted in this shirt Mommy's titties out 153 00:22:53,770 --> 00:22:54,770 Oh, God. 154 00:23:10,860 --> 00:23:11,860 Oh, my God. 155 00:23:12,320 --> 00:23:15,220 You're such a big tick. Look at this beautiful tick. 156 00:23:15,940 --> 00:23:17,580 I like big dogs so much. 157 00:23:18,760 --> 00:23:22,240 No. Mom loves her son's tick so much. 158 00:23:46,420 --> 00:23:49,180 Oh my god, it's such a hot dick. 159 00:24:22,190 --> 00:24:23,190 My mouth. 160 00:24:27,990 --> 00:24:28,390 You 161 00:24:28,390 --> 00:24:35,270 like 162 00:24:35,270 --> 00:24:36,470 when mommy plays with your balls? 163 00:24:37,030 --> 00:24:38,970 Yeah, you like it when I lick your balls? 164 00:24:39,790 --> 00:24:40,790 Yeah. 165 00:24:42,490 --> 00:24:44,150 You like it when I spit on your balls? 166 00:24:45,050 --> 00:24:46,930 When I spit all over your balls? 167 00:25:14,699 --> 00:25:16,120 You know what mommy wants? 168 00:25:16,460 --> 00:25:17,460 What about me? 169 00:25:18,540 --> 00:25:22,400 Mommy wants this big dick back inside of her. Oh yeah, the cum on top of it. 170 00:25:23,950 --> 00:25:28,130 You want me to wrap this mommy pussy around your dick? Oh, yes, I need it. 171 00:25:29,710 --> 00:25:32,290 You ready for this, mommies? 172 00:25:33,190 --> 00:25:34,230 Tight little pussy. 173 00:29:44,170 --> 00:29:45,170 It's been so long 174 00:34:58,600 --> 00:35:00,160 Saturate that cock with my cock. 175 00:35:00,680 --> 00:35:05,760 Oh, yeah, and I love licking it off that big dick. Oh, I love tasting our juices 176 00:35:05,760 --> 00:35:06,760 together. 177 00:35:33,260 --> 00:35:34,260 You're such a good boy! 178 00:37:30,670 --> 00:37:31,670 over your dick. 12407

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.