All language subtitles for Gigi Dior - Life After Divorce pt. 3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,170 --> 00:00:10,690 Hello? Laura? 2 00:00:11,110 --> 00:00:12,110 Billy? 3 00:00:12,910 --> 00:00:13,910 Shh. 4 00:00:18,370 --> 00:00:19,370 I'm sleeping. 5 00:00:19,710 --> 00:00:21,590 Well, it's the middle of the day. Is everything okay? 6 00:00:21,910 --> 00:00:23,610 Yeah, everything's better than ever. 7 00:00:24,110 --> 00:00:25,590 Well, what does that mean? 8 00:00:26,230 --> 00:00:28,770 Well, I took care of Ice, and I helped her unwind. 9 00:00:29,610 --> 00:00:30,990 Like, you fucked her? 10 00:00:31,910 --> 00:00:36,470 I mean, yeah. She's been sleeping for two hours. I think it's exactly what she 11 00:00:36,470 --> 00:00:37,470 needed. 12 00:00:38,090 --> 00:00:39,270 Come on, don't look so shocked. 13 00:00:39,730 --> 00:00:41,350 Why would you even talk her into it? 14 00:00:41,650 --> 00:00:45,270 Well, I brought up how you said she used to be so wild back in the day. Oh, 15 00:00:45,330 --> 00:00:47,950 great. Now she's going to kill me when she comes to. 16 00:00:48,510 --> 00:00:51,270 I don't know. I think she got exactly what she needed. 17 00:00:52,250 --> 00:00:53,310 We'll see about that. 18 00:01:05,770 --> 00:01:06,770 She missed dinner. 19 00:01:07,820 --> 00:01:08,960 She really needed the sleep. 20 00:01:09,880 --> 00:01:10,880 I guess you're right. 21 00:01:11,500 --> 00:01:14,400 Yeah, ever since Dad, I think she had a spell of insomnia. 22 00:01:14,660 --> 00:01:16,640 It's probably the best sleep she had in a long time. 23 00:01:17,940 --> 00:01:19,200 It's been bad, hasn't it? 24 00:01:20,060 --> 00:01:23,380 Yeah, it really has, and I made it worse. I feel like a dick. 25 00:01:24,460 --> 00:01:26,060 You're just a 19 -year -old kid. 26 00:01:26,280 --> 00:01:27,280 Catch yourself some slack. 27 00:01:27,820 --> 00:01:30,440 I know, but I'm grown up now. I should have helped out a lot more. 28 00:01:31,240 --> 00:01:35,600 Well, at least now you've seen the error of your ways, and all you can do is 29 00:01:35,600 --> 00:01:36,600 move forward. 30 00:01:37,160 --> 00:01:38,160 I guess. 31 00:01:40,120 --> 00:01:44,920 Well, everything looks clean. I think I'm just going to take a bath and go to 32 00:01:44,920 --> 00:01:49,280 bed. Okay, sorry to disappoint, but I think I'm just going to pass out. Mom 33 00:01:49,280 --> 00:01:50,280 really sucked me dry. 34 00:01:50,820 --> 00:01:51,820 Damn, I. 35 00:01:53,000 --> 00:01:56,300 You were right, though. She really does have a wild side. I've never seen that 36 00:01:56,300 --> 00:01:58,260 before. I'm so happy. 37 00:02:00,600 --> 00:02:02,440 Yeah, me too. Good night, Angina. 38 00:02:30,130 --> 00:02:31,810 Hey. Hey, wake up. 39 00:02:32,410 --> 00:02:33,410 Hey. 40 00:02:33,990 --> 00:02:35,250 Hey, have you seen your mom? 41 00:02:35,510 --> 00:02:38,190 I was checking Laura's room and I can't find her anywhere. 42 00:02:38,850 --> 00:02:40,650 I don't know where she is. 43 00:02:41,190 --> 00:02:42,750 Billy, still in bed? 44 00:02:44,950 --> 00:02:45,950 Good morning. 45 00:02:48,670 --> 00:02:50,570 They call it a pistachio latte. 46 00:02:51,490 --> 00:02:53,270 Is everything okay, sis? 47 00:02:54,510 --> 00:02:55,590 Never been better. 48 00:02:56,210 --> 00:02:57,210 Americano, two sugars? 49 00:02:57,710 --> 00:02:58,710 Yeah, thanks. 50 00:03:00,170 --> 00:03:01,029 Did you sleep well? 51 00:03:01,030 --> 00:03:03,610 Oh, I slept amazing. 52 00:03:09,930 --> 00:03:13,450 Well, I guess I'll see you upstairs in the kitchen, huh? 53 00:03:13,790 --> 00:03:15,290 Alright, see you up there. 54 00:03:26,750 --> 00:03:28,690 So what's the good news, sis? 55 00:03:30,480 --> 00:03:32,440 It's just a beautiful day. Can't that be enough? 56 00:03:33,040 --> 00:03:34,760 Oh, glad you're in a good mood, Mom. 57 00:03:35,040 --> 00:03:36,460 Oh, me too. 58 00:03:39,380 --> 00:03:43,340 We both owe Aunt Gina a huge thank you. 59 00:03:43,620 --> 00:03:45,120 Me? I didn't do anything. 60 00:03:45,720 --> 00:03:51,400 There was this huge black cloud over this house before you got here, and now 61 00:03:51,400 --> 00:03:52,920 starting to feel like my little self. 62 00:03:53,280 --> 00:03:56,080 We better watch out. The old Laura was wild. 63 00:04:01,610 --> 00:04:02,609 What are you talking? 64 00:04:02,610 --> 00:04:04,810 What about the house? What about the build? 65 00:04:05,610 --> 00:04:09,870 There's still a disaster, but, you know, I think I'm finally ready to, like, 66 00:04:09,870 --> 00:04:10,789 push through. 67 00:04:10,790 --> 00:04:12,170 Well, you know we're happy to help, Mom. 68 00:04:12,370 --> 00:04:13,370 I know. 69 00:04:13,430 --> 00:04:15,070 My sweet little artist. 70 00:04:17,430 --> 00:04:19,089 Well, so what's the plan? 71 00:04:19,730 --> 00:04:24,330 Well, if Billy's serious about picking up a couple shifts, I mean, that'd be 72 00:04:24,330 --> 00:04:30,030 great. And as long as we can spend less and work hard, I think we'll pull 73 00:04:30,030 --> 00:04:31,030 through. 74 00:04:31,210 --> 00:04:32,210 Are you sure? 75 00:04:33,050 --> 00:04:36,130 The best things in life don't cost anything anyway, right? 76 00:04:37,850 --> 00:04:43,370 Remember how broke we were in college? We were rationing instant noodles. 77 00:04:43,970 --> 00:04:45,470 Eggs or a luxury? 78 00:04:45,710 --> 00:04:46,710 They still are. 79 00:04:47,010 --> 00:04:50,570 That's fair, that's fair, that's fair. You know, the offer's still on the table 80 00:04:50,570 --> 00:04:52,590 if you guys want to move in with me in my apartment. 81 00:04:54,470 --> 00:04:55,470 Counter offer. 82 00:04:55,830 --> 00:04:57,470 Why don't you move in with us? 83 00:04:58,350 --> 00:04:59,910 But I love my place. 84 00:05:00,460 --> 00:05:02,340 Some let it. We have plenty of space. 85 00:05:02,860 --> 00:05:04,180 I need my space. 86 00:05:04,820 --> 00:05:06,260 Don't you have a one bedroom? 87 00:05:07,000 --> 00:05:09,020 Like, where will we fit? 88 00:05:09,440 --> 00:05:11,340 I mean, I wouldn't mind sharing a bed with you two. 89 00:05:13,000 --> 00:05:14,340 Of course you wouldn't. 90 00:05:15,760 --> 00:05:18,420 I can see those little wheels spinning in his head. 91 00:05:18,700 --> 00:05:23,680 Can you blame me? Aunt Gina made it sound like you two used to get friendly 92 00:05:23,680 --> 00:05:24,680 in the day. 93 00:05:25,560 --> 00:05:29,080 That was a long time ago. And it was one time. 94 00:05:29,620 --> 00:05:30,620 That threesome. 95 00:05:31,080 --> 00:05:35,320 Oh, and I guess we did used to practice kissing with each other. 96 00:05:35,580 --> 00:05:38,580 But that was even longer, though. Yeah, that doesn't even count. 97 00:05:39,160 --> 00:05:41,020 Okay, you guys are just teasing me now. 98 00:05:43,040 --> 00:05:44,500 So, what do you say? 99 00:05:44,720 --> 00:05:46,500 Move in with us? Help us get out of debt? 100 00:05:46,800 --> 00:05:47,800 It'll be fun. 101 00:05:48,840 --> 00:05:49,920 I'm still not sure. 102 00:05:50,700 --> 00:05:52,740 I bet Billy can convince you. 103 00:05:53,160 --> 00:05:54,280 I'd sure like to try. 104 00:05:54,920 --> 00:05:57,400 I can't believe I'm seriously considering this. 105 00:05:58,160 --> 00:05:59,320 Consider this. 106 00:06:02,460 --> 00:06:09,340 I guess 107 00:06:09,340 --> 00:06:12,860 Billy was right. All you needed was a good fuck. 108 00:06:13,600 --> 00:06:16,220 And it was a very good fuck. 109 00:06:18,560 --> 00:06:21,240 Deal. Yay, this calls for a celebration. 110 00:06:21,800 --> 00:06:23,200 I'll meet you in your room, Mom. 111 00:06:26,500 --> 00:06:29,600 Are you sure this is what you want? 112 00:06:30,920 --> 00:06:33,580 Yeah, I haven't felt this way in a long time. 113 00:06:34,380 --> 00:06:35,880 Life's still gonna be hard. 114 00:06:36,340 --> 00:06:39,980 I know, but it's not worth worrying about. 115 00:06:41,980 --> 00:06:47,000 Well, this arrangement, it's not... 116 00:06:47,260 --> 00:06:48,460 Too weird, is it? 117 00:06:48,700 --> 00:06:50,480 Oh, it's weird. 118 00:06:51,380 --> 00:06:52,380 But good weird. 119 00:06:53,100 --> 00:06:55,080 And you sure you can handle living with me? 120 00:06:56,000 --> 00:06:57,000 Probably not. 121 00:06:57,880 --> 00:06:59,540 But it'll be like old times. 122 00:07:00,000 --> 00:07:02,720 Well, at least this time when we fight, we'll be able to make up. 123 00:07:03,460 --> 00:07:05,360 Come on, how long are you going to keep me waiting? 124 00:07:20,270 --> 00:07:22,310 Oh, someone's getting started without us. 125 00:07:23,530 --> 00:07:24,930 Easy there, cowboy. 126 00:07:28,130 --> 00:07:30,810 Are you ready to suck your son's cock? 127 00:07:58,600 --> 00:08:00,600 I know what he needs to see. 128 00:08:05,520 --> 00:08:09,700 What a good mommy. 129 00:08:12,800 --> 00:08:14,200 Hey, Gina's turn. 130 00:08:14,500 --> 00:08:15,500 Oh, yeah? 131 00:08:29,030 --> 00:08:30,150 Oh, yeah. 132 00:08:32,010 --> 00:08:33,470 That's a good girl. 133 00:08:36,510 --> 00:08:39,350 You know what he wants. 134 00:08:39,570 --> 00:08:42,309 I do know what he wants. I think you read my mind. 135 00:08:50,760 --> 00:08:55,160 These beautiful mommy titties. Do you love looking at your mom's and your Aunt 136 00:08:55,160 --> 00:08:59,020 Gina's sexy tits? Can I cock on these titties for a minute? 137 00:09:00,560 --> 00:09:03,560 Oh, yeah. 138 00:09:04,340 --> 00:09:07,280 My two favorite people in one place. 139 00:09:08,100 --> 00:09:09,780 My beautiful sister. 140 00:09:10,600 --> 00:09:12,700 My big cock son. 141 00:09:23,950 --> 00:09:29,310 Oh, Angie, you look so good on top of yours. She does such a good job. 142 00:09:34,930 --> 00:09:37,210 I don't know, maybe as good as mommy does. 143 00:09:38,810 --> 00:09:40,750 Like these beautiful tits. 144 00:09:43,150 --> 00:09:46,170 Treat your mom like she deserves. 145 00:09:47,450 --> 00:09:49,650 Oh, beat the fuck out of those titties. 146 00:10:25,030 --> 00:10:27,190 Why don't you lay down for a stud? 147 00:10:40,410 --> 00:10:46,030 I never thought when I came to visit that I would be fucking my stepsister. 148 00:10:46,730 --> 00:10:48,190 And her stepson. 149 00:10:48,450 --> 00:10:53,930 I say, this is family bonding at its best. 150 00:11:11,880 --> 00:11:14,500 You make mommy and auntie so happy. 151 00:11:18,560 --> 00:11:21,660 You want to fill that cock in auntie's pussy too, right? 152 00:11:26,560 --> 00:11:27,620 That's it, yes. 153 00:11:54,160 --> 00:11:55,720 It's just like our threesome in college, remember? 154 00:11:56,140 --> 00:11:57,720 Oh, my God. How could I forget? 155 00:12:01,660 --> 00:12:02,660 Yeah. 156 00:12:03,040 --> 00:12:05,840 Are you going to rub your Aunt Gina's pussy for her? 157 00:12:06,460 --> 00:12:10,140 Yeah. Oh, get that coffee nice and wet. 158 00:12:14,460 --> 00:12:15,460 Yeah. 159 00:12:15,820 --> 00:12:18,120 Get that coffee, baby. 160 00:12:33,660 --> 00:12:35,940 Yeah. Take it off, sis. 161 00:12:40,940 --> 00:12:45,520 Thank you, my boy. 162 00:12:50,020 --> 00:12:55,400 Let's get these sexy panties off you. I want to see that pretty pussy. 163 00:12:55,920 --> 00:12:56,920 Yeah, me too. 164 00:12:57,180 --> 00:12:58,960 Yeah, and you want to see your mommy's pussy? 165 00:13:35,969 --> 00:13:37,670 I want to see you ride it. 166 00:13:38,350 --> 00:13:40,130 I want to see you ride it. 167 00:26:19,950 --> 00:26:20,950 Oh, yeah. 168 00:26:21,210 --> 00:26:22,210 Oh, 169 00:26:23,750 --> 00:26:27,790 yeah. Oh, yeah. Oh, yeah. Oh, yeah. Oh, yeah. 170 00:26:28,330 --> 00:26:29,330 Oh, 171 00:26:30,050 --> 00:26:33,730 yeah. 172 00:26:58,220 --> 00:26:59,220 Would you turn around? 173 00:29:35,790 --> 00:29:41,730 Oh my god, Judith used to stack us like this. Oh my god. Right after cheer 174 00:29:41,730 --> 00:29:42,730 practice. 175 00:29:43,330 --> 00:29:44,330 Double stack. 176 00:29:45,810 --> 00:29:48,290 Oh, those were the days. Come on, Billy. 177 00:29:48,870 --> 00:29:50,750 Your Aunt Gina wants your cup. 12138

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.