All language subtitles for El Poli, el Lama y la que los lame
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,080 --> 00:01:04,200
Oh, oh,
2
00:01:06,200 --> 00:01:09,960
oh, oh, oh, oh, oh, oh.
3
00:01:35,410 --> 00:01:36,410
Yes, tell me.
4
00:01:38,670 --> 00:01:39,670
Yes.
5
00:01:41,770 --> 00:01:43,010
I'm not sleeping at the moment.
6
00:01:46,690 --> 00:01:47,690
I'll text you.
7
00:01:51,210 --> 00:01:52,210
Yes.
8
00:01:52,790 --> 00:01:53,790
Okay, okay.
9
00:01:54,870 --> 00:01:55,870
See you later.
10
00:02:13,640 --> 00:02:17,300
Maestro, maestro, maestro, come, run,
come, I have to tell you something, I
11
00:02:17,300 --> 00:02:18,259
to tell you something.
12
00:02:18,260 --> 00:02:19,980
Run, maestro, come.
13
00:02:20,880 --> 00:02:22,320
Tell me, Poli, tell me, what's wrong
with you?
14
00:02:22,680 --> 00:02:26,200
What's going to happen is that I have to
tell you a porn movie, man, as if I
15
00:02:26,200 --> 00:02:27,200
were doing it myself.
16
00:02:27,760 --> 00:02:32,000
And what I want to know is why I have to
tell you this movie.
17
00:02:32,620 --> 00:02:36,940
That's because of your representative,
who uses his fists so much that from
18
00:02:36,940 --> 00:02:38,000
to time you have to use the stick.
19
00:02:38,240 --> 00:02:41,460
I don't give a fuck, that representative
is going to take him by the ass fast.
20
00:02:41,860 --> 00:02:42,860
Because that's impossible.
21
00:02:44,300 --> 00:02:48,300
A boxer has to have that from time to
time. Because if he doesn't, he's going
22
00:02:48,300 --> 00:02:49,680
be rude and he's going to break your
mind.
23
00:02:50,860 --> 00:02:55,460
By the way, I was talking to your
manager and he told me that you have to
24
00:02:55,460 --> 00:02:59,160
Seville to the inauguration of a pub.
Well, we'll see, we'll see.
25
00:02:59,680 --> 00:03:01,860
It's the pub of a friend and you have to
give him a promotion.
26
00:03:14,010 --> 00:03:15,010
Poli, poli, por favor.
27
00:03:30,330 --> 00:03:31,870
Can you tell me why you came here to
Seville?
28
00:03:32,570 --> 00:03:37,790
Well, I came to Seville because I like
it a lot, and I have a friend here, a
29
00:03:37,790 --> 00:03:39,070
local, and I want to open it.
30
00:03:39,350 --> 00:03:40,350
Very good.
31
00:03:40,590 --> 00:03:44,630
And I prefer that... I'm happy that
everything goes well for him.
32
00:03:45,310 --> 00:03:47,690
He's a great person and he helps a lot
of people.
33
00:03:48,230 --> 00:03:49,670
I hope to see you there, okay?
34
00:03:50,150 --> 00:03:53,210
Well, I'll go very often, because when I
get to my friend's place, I'll go very
35
00:03:53,210 --> 00:03:55,570
often. Don't invite me, but spend it
there.
36
00:03:56,270 --> 00:03:58,030
Great, I hope you have a great time,
okay?
37
00:03:58,940 --> 00:04:01,200
I had a great time with him. I always
have a good time with him.
38
00:04:01,560 --> 00:04:03,680
He's a very cool man. Thank you for
talking to us.
39
00:04:04,060 --> 00:04:05,280
You're welcome. You're very tough, ma
'am.
40
00:05:01,480 --> 00:05:02,480
Are you Juan?
41
00:05:04,300 --> 00:05:05,500
Yes, I'm Juan.
42
00:05:05,840 --> 00:05:06,840
I haven't seen you in seven years.
43
00:05:07,300 --> 00:05:08,860
We have to go.
44
00:05:09,080 --> 00:05:10,080
I'll leave you some friends at home.
45
00:05:12,500 --> 00:05:13,500
I'll take you to the car.
46
00:05:15,320 --> 00:05:16,320
Come on, guys.
47
00:05:20,140 --> 00:05:21,140
Let's go.
48
00:05:22,060 --> 00:05:23,060
I'm not in the car.
49
00:05:23,680 --> 00:05:24,680
I'm walking.
50
00:05:25,700 --> 00:05:26,559
You'll see.
51
00:05:26,560 --> 00:05:27,439
I'm walking.
52
00:05:27,440 --> 00:05:28,440
I'm in the car.
53
00:05:30,190 --> 00:05:34,230
If you want it, it's mine, but hurry up,
hurry up. If you want it, it's mine,
54
00:05:34,230 --> 00:05:35,230
but hurry up, hurry up. If you want it,
it's mine, but hurry up.
55
00:06:05,290 --> 00:06:06,870
Hello, what can I do for you? Hello,
come in.
56
00:06:07,710 --> 00:06:08,850
Ranito, come in.
57
00:06:09,610 --> 00:06:10,610
Thank you.
58
00:06:11,730 --> 00:06:12,709
Sit down.
59
00:06:12,710 --> 00:06:13,710
What can I tell you?
60
00:06:13,970 --> 00:06:14,769
Well, I'll tell you.
61
00:06:14,770 --> 00:06:19,050
I have a little problem, and I say,
well, tell Natalia, who is the one who
62
00:06:19,050 --> 00:06:20,290
the same solutions as Marcia.
63
00:06:20,570 --> 00:06:22,710
Hey, Natalia, if you want, we can bother
you.
64
00:06:23,630 --> 00:06:25,230
No, man, I'm all for trust.
65
00:06:27,150 --> 00:06:30,470
Although it seems like a lie, this thing
you have here behind me is my brother.
66
00:06:30,730 --> 00:06:31,730
He's seven years old.
67
00:06:31,970 --> 00:06:33,470
And you've already lost him, you see.
68
00:06:34,289 --> 00:06:38,210
La familia amarga y lo que quiero es que
tú que te mueves en el club de
69
00:06:38,210 --> 00:06:42,930
intercambio y que tienes la reputación
de una golfilla buena, ya nos
70
00:06:42,990 --> 00:06:46,810
a ver si no me lo metes en toda la
movida y hoy a ver si a base de sexo se
71
00:06:46,810 --> 00:06:50,090
quita la gana de volver otros siete años
y el tibe que nos tiramos reo. Tú sabes
72
00:06:50,090 --> 00:06:55,350
la marcha que yo llevo, de locales, de
intercambios y tal. Pero lo que pasa es
73
00:06:55,350 --> 00:06:59,410
que estos sitios es para llevar a una
pareja y... No sé.
74
00:07:00,690 --> 00:07:03,050
Y no sé, porque ahora mismo no tengo
ninguna pareja.
75
00:07:03,280 --> 00:07:07,320
Yo mismo necesito soluciones porque
además me voy dentro de un par de horas
76
00:07:07,320 --> 00:07:08,600
viaje, estoy todo el fin de semana
afuera.
77
00:07:09,300 --> 00:07:13,800
Tal vez mis jefes, que creo que van
detrás mía, si me los enrío.
78
00:07:14,220 --> 00:07:15,500
¿Quién no va detrás tuya, mi hermana?
79
00:07:16,560 --> 00:07:21,580
Pues puede que... ¿Y después sabes dónde
podría yo dejarlo? ¿En qué casa? Porque
80
00:07:21,580 --> 00:07:23,200
mi casa es imposible.
81
00:07:23,620 --> 00:07:25,100
Pues yo no puedo quedarme con él.
82
00:07:25,760 --> 00:07:29,860
La verdad es que es imposible. Y tengo
dos bolas para solucionar esto.
83
00:07:30,080 --> 00:07:30,969
Oye, Luis.
84
00:07:30,970 --> 00:07:33,510
¿Que si es cosa de dos o tres días? ¿Se
puede casar en casa?
85
00:07:33,870 --> 00:07:35,470
¿Se puede casar en casa? ¿Se puede casar
en casa? ¿Se puede casar en casa? ¿Se
86
00:07:35,470 --> 00:07:36,049
puede casar en casa?
87
00:07:36,050 --> 00:07:37,070
¿Se puede casar en casa?
88
00:07:37,470 --> 00:07:38,470
¿Se puede casar en casa?
89
00:07:38,950 --> 00:07:40,150
¿Se puede casar en casa?
90
00:07:40,390 --> 00:07:41,810
¿Se puede casar en casa?
91
00:07:42,250 --> 00:07:47,930
¿Se puede casar en casa?
92
00:07:53,670 --> 00:07:54,530
¿Se puede
93
00:07:54,530 --> 00:08:00,930
casar en casa?
94
00:09:43,550 --> 00:09:44,270
You know
95
00:09:44,270 --> 00:09:56,670
what
96
00:09:56,670 --> 00:09:58,050
I have here?
97
00:09:58,270 --> 00:09:59,270
What do you have?
98
00:10:04,270 --> 00:10:04,550
I want
99
00:10:04,550 --> 00:10:23,610
this
100
00:10:23,610 --> 00:10:24,509
too.
101
00:10:24,510 --> 00:10:25,950
And this, are you going to do it with
the glue?
102
00:10:26,370 --> 00:10:27,370
Yes.
103
00:10:27,440 --> 00:10:30,400
Oh, my God, how are you going to put
that on? You're going to drop this
104
00:10:30,400 --> 00:10:31,620
that you have on the floor.
105
00:13:14,380 --> 00:13:15,380
Thank you.
106
00:32:58,670 --> 00:32:59,670
Thank you.
107
00:34:04,040 --> 00:34:05,300
Come on, let's go.
108
00:34:05,640 --> 00:34:06,640
I'm hungry now.
109
00:35:36,560 --> 00:35:37,560
Hola, Cristina.
110
00:35:37,620 --> 00:35:40,100
Sí, mirá, ¿qué haces? Oye, mirá, soy
Carlos.
111
00:35:40,360 --> 00:35:43,720
Voy a inaugurar un local y necesitaría
que me hicieras un favor.
112
00:35:43,940 --> 00:35:45,060
¿Qué te parece? ¿Podrás?
113
00:35:46,200 --> 00:35:50,700
Claro, mirá, viene el potro, que es
amigo mío, Poli Díaz, el boxeador.
114
00:35:50,700 --> 00:35:54,340
necesitaría que vengas tú y te enrolles
un poquillo con él. Vamos, que te pongas
115
00:35:54,340 --> 00:35:55,340
mimosona, ¿eh?
116
00:35:56,780 --> 00:35:59,120
Cristina, cuento contigo. No me falles,
por favor, ¿eh?
117
00:35:59,380 --> 00:36:01,540
Un beso, venga, te espero. Hasta luego.
118
00:36:10,380 --> 00:36:13,580
Hola, oye, señor, mira, yo quería ir
aquí antes de la inauguración porque
119
00:36:13,580 --> 00:36:16,760
que ir yo con una señorita aquí. ¿Te
apetece aparte ver alguna chica aquí
120
00:36:17,000 --> 00:36:18,860
No, me da la impresión de que te habían
amenido.
121
00:36:20,060 --> 00:36:23,040
¿Quieres tomarte algo o yo te preparo lo
que te apetece? Bueno, si me puedes
122
00:36:23,040 --> 00:36:26,260
poner un piso en la monadeja, bien, pero
de momento... ¿Te apetece un Cadillac,
123
00:36:26,300 --> 00:36:28,500
un Volkswagen, un Rolls? Un zumo,
querida.
124
00:36:28,720 --> 00:36:30,140
Sí, un zumo de vivo, lo mejor.
125
00:36:30,820 --> 00:36:31,940
Suave. Oye, ¿te puede dar esto?
126
00:36:32,540 --> 00:36:35,140
Poli. A lo mejor es esa señorita la que
está tocando.
127
00:36:36,460 --> 00:36:37,460
Ah, sí.
128
00:36:37,760 --> 00:36:38,760
Qué bonita, ¿no?
129
00:36:39,060 --> 00:36:40,060
¿Qué tal?
130
00:36:57,680 --> 00:37:00,480
Maricona. Hola.
131
00:37:01,760 --> 00:37:03,160
Hola.
132
00:37:36,279 --> 00:37:39,080
Chao. Chao.
133
00:37:51,499 --> 00:37:55,320
The first thing I'm going to do is take
off my shoes and put them in my pocket.
134
00:38:07,500 --> 00:38:10,220
It's a mess, you know? I think they're
going to give you very little. Really?
135
00:38:10,340 --> 00:38:12,780
Yes. Do you think they're going to give
you very little?
136
00:38:13,460 --> 00:38:14,500
Yes, very little.
137
00:38:14,800 --> 00:38:21,480
What? But, well... It's nice, isn't it?
It's nice,
138
00:38:21,880 --> 00:38:22,299
isn't it?
139
00:38:22,300 --> 00:38:23,300
It's nice, isn't it?
140
00:38:23,800 --> 00:38:28,580
It's nice, isn't it?
141
00:38:36,180 --> 00:38:39,120
And if I get angry sometimes, well, I
get angry afterwards.
142
00:38:40,060 --> 00:38:41,900
I like to get angry at things too. Yes?
143
00:38:42,240 --> 00:38:44,600
I like to get angry at things too. I
like to get angry at things too. I like
144
00:38:44,600 --> 00:38:46,140
get angry at things too. I like to get
angry at things too. I like to get angry
145
00:38:46,140 --> 00:38:47,140
at things too.
146
00:39:03,790 --> 00:39:05,770
Look, I'm going to take it off. Come on,
take it off.
147
00:39:06,010 --> 00:39:07,010
No, no.
148
00:39:07,430 --> 00:39:09,950
I'm going to take it off because I've
thought about it.
149
00:39:10,710 --> 00:39:14,370
And, well, I think... I'm going to take
it off. I'm going to take it off. Take
150
00:39:14,370 --> 00:39:15,370
it, honey.
151
00:39:17,570 --> 00:39:18,770
I'm going to take it off.
152
00:39:19,590 --> 00:39:24,170
I'm going to take it off. I'm going to
take it off.
153
00:39:25,010 --> 00:39:26,450
I'm going to take it off.
154
00:39:33,070 --> 00:39:34,590
Oh, yes, yes, yes.
155
00:40:27,700 --> 00:40:29,799
Thank you.
156
00:40:48,880 --> 00:40:51,620
Okay. Okay.
157
00:41:16,520 --> 00:41:17,520
I'm going to puke.
158
00:42:02,939 --> 00:42:05,740
Oh, oh.
159
00:42:29,110 --> 00:42:30,110
See you, see you.
160
00:42:53,870 --> 00:42:56,670
Bye. Bye.
161
00:43:10,950 --> 00:43:17,310
oh my god
162
00:43:53,640 --> 00:43:55,020
What better?
163
00:44:45,399 --> 00:44:50,440
Here or here?
164
00:45:03,470 --> 00:45:07,110
At this pace, I'm going to end up
hanging here, in the middle of nowhere,
165
00:45:07,110 --> 00:45:08,110
friend.
166
00:46:14,680 --> 00:46:15,680
Thank you.
167
00:47:49,920 --> 00:47:50,920
Ay,
168
00:47:54,480 --> 00:47:55,720
que bien, que corrida.
169
00:47:55,940 --> 00:47:56,940
Ay,
170
00:47:58,560 --> 00:48:00,360
que corrida.
171
00:48:00,760 --> 00:48:01,760
Ay,
172
00:48:04,000 --> 00:48:06,420
que bien, que corrida.
173
00:48:06,740 --> 00:48:09,580
Ay, un maratón de ballenas en la hostia.
174
00:48:19,380 --> 00:48:22,840
This is the best cream to take in the
sun, my love. Who doesn't like summer?
175
00:48:23,020 --> 00:48:24,500
This is the best cream to take in the
sun.
176
00:48:25,380 --> 00:48:26,940
This is the best cream to take in the
sun.
177
00:49:14,370 --> 00:49:16,330
Mara. Mara.
178
00:49:18,460 --> 00:49:22,860
Sí, y venía a buscarla, pero resulta que
está ocupada, que dicen que está aquí
179
00:49:22,860 --> 00:49:23,859
solo y no sé.
180
00:49:23,860 --> 00:49:25,280
Sí, es verdad, está con el polo.
181
00:49:25,520 --> 00:49:30,720
Y tardarán un rato porque ya saben que
el potro es un tío... Sí, eso dicen.
182
00:49:31,140 --> 00:49:36,280
Y me imagino que tú también habrás
venido porque tienes un poquito de ganas
183
00:49:36,280 --> 00:49:41,020
marchita, ¿no? Bueno, venía más por él,
por ella, ¿no?
184
00:49:41,680 --> 00:49:42,680
Venía a verla.
185
00:49:43,240 --> 00:49:46,260
¿Qué manos más suaves tienes?
186
00:49:48,870 --> 00:49:52,830
¿Qué te parece si nos vamos a un lugar
donde vas a conocer una experiencia
187
00:49:52,830 --> 00:49:53,830
nueva?
188
00:49:54,270 --> 00:49:55,270
¿Y dónde es?
189
00:49:55,390 --> 00:49:56,390
Ven conmigo.
190
00:53:19,310 --> 00:53:20,310
Ni una mirada.
191
00:58:31,540 --> 00:58:34,340
I'm sorry.
192
00:58:53,360 --> 00:58:56,440
Cristina y el poli, pero yo me lo estoy
pasando de maravilla.
193
00:59:00,860 --> 00:59:01,940
Otra que el potro.
194
00:59:40,120 --> 00:59:42,800
Fóllame. Yo creo que después de esta ya
no follas más. Oh,
195
00:59:44,060 --> 00:59:48,620
sé lo que tú te crees. Así, fóllame.
196
00:59:49,280 --> 00:59:51,900
Cuando quiera un buen homenaje, vendré
aquí.
197
01:03:49,390 --> 01:03:50,390
Eh?
14061
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.