All language subtitles for Doc (US) - 02x14 - When You Know, You Know.ETHEL.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,953 --> 00:00:03,626 I had a car accident. Lost a lot of my memory. 2 00:00:03,661 --> 00:00:06,681 How long do I have before I develop full blown leukemia? 3 00:00:06,714 --> 00:00:07,982 Previously, on Doc. 4 00:00:08,007 --> 00:00:10,078 - It's adrenaline. - Oh. 5 00:00:10,321 --> 00:00:12,224 - Are you okay? - Remember HIPAA. 6 00:00:12,258 --> 00:00:13,995 I don't want anyone at Westside thinking 7 00:00:14,095 --> 00:00:16,867 I'm anything less than vital. 8 00:00:16,934 --> 00:00:18,469 You record your therapy sessions? 9 00:00:18,570 --> 00:00:19,515 Sometimes. 10 00:00:19,539 --> 00:00:21,030 Did you hear what was on that recording? 11 00:00:21,055 --> 00:00:22,993 Stuff that was bad for me and Nora. 12 00:00:23,102 --> 00:00:24,448 You ought to lose your license. 13 00:00:24,481 --> 00:00:27,388 - Convince Nora you love her! - I thought I did. 14 00:00:27,421 --> 00:00:30,595 - But then Amy came back. - Stop fighting! 15 00:00:36,574 --> 00:00:37,574 Hmm? 16 00:00:37,609 --> 00:00:40,014 - Oh, I already got those. - Yeah, you got one. 17 00:00:40,352 --> 00:00:42,021 That's not enough. 18 00:00:42,046 --> 00:00:44,155 I, uh... I need more salty, too. 19 00:00:44,255 --> 00:00:46,828 - Oh, I think that should do it. - Uh, nope, not that one. 20 00:00:46,861 --> 00:00:48,129 They're your favourite. 21 00:00:48,162 --> 00:00:49,567 I know, but they're not the melon's favourite. 22 00:00:49,667 --> 00:00:51,870 - How do you know? - Because she just kicked me. 23 00:00:51,904 --> 00:00:53,240 She's been kicking all morning. 24 00:00:53,273 --> 00:00:55,402 I know man, but this one's different. Okay? 25 00:00:55,469 --> 00:00:57,114 Trust me, we have a language. 26 00:00:57,148 --> 00:00:58,450 Okay, okay. 27 00:00:58,551 --> 00:01:00,789 Put the money in the bag! Now! Now! 28 00:01:00,855 --> 00:01:02,125 I said, now! 29 00:01:02,158 --> 00:01:04,162 Nobody uses cash. There isn't much... 30 00:01:04,195 --> 00:01:06,499 Shut the hell up and fill the bag! 31 00:01:12,044 --> 00:01:14,850 Come on, give me what you dropped! 32 00:01:15,050 --> 00:01:16,754 No, Andi! 33 00:01:18,156 --> 00:01:19,893 - Ow, ow, ow. - Don't worry, don't worry! 34 00:01:19,926 --> 00:01:21,798 - I got you, baby! - Ow, it hurts! 35 00:01:23,768 --> 00:01:24,903 I got the gun! 36 00:01:24,936 --> 00:01:26,139 It's okay, you're okay, sweetie. 37 00:01:26,172 --> 00:01:27,441 Is the baby okay? 38 00:01:27,474 --> 00:01:29,212 It's just your leg. I'll get you help! 39 00:01:29,278 --> 00:01:30,948 I don't care about my leg! 40 00:01:31,015 --> 00:01:32,786 It's the baby. She stopped kicking. 41 00:01:32,819 --> 00:01:34,923 She stopped kicking! 42 00:01:35,290 --> 00:01:42,352 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 43 00:01:43,541 --> 00:01:46,046 And... do you recall what happened 44 00:01:46,146 --> 00:01:47,749 right before the panic attack? 45 00:01:48,800 --> 00:01:50,855 Dad was fighting with Grandpa. 46 00:01:52,095 --> 00:01:53,627 About what? 47 00:01:54,097 --> 00:01:55,631 About Nora. 48 00:01:56,099 --> 00:01:57,635 And my mom. 49 00:01:59,271 --> 00:02:01,443 What do you think she's saying in there? 50 00:02:02,102 --> 00:02:04,106 As long as she's saying something. 51 00:02:04,274 --> 00:02:07,488 She keeps so much bottled up, this was bound to happen. 52 00:02:07,589 --> 00:02:10,895 Hmm. I know it's been a lot lately, but... 53 00:02:10,929 --> 00:02:12,231 why now? 54 00:02:13,008 --> 00:02:14,408 Why not now? 55 00:02:14,441 --> 00:02:16,846 Nora left with Simon, she's in an empty house again... 56 00:02:16,880 --> 00:02:19,285 Well, that's on you both times. 57 00:02:19,318 --> 00:02:21,126 The hacker was my fault? 58 00:02:21,193 --> 00:02:22,624 You sound like Max and the board. 59 00:02:22,724 --> 00:02:23,894 You reap what you sow. 60 00:02:23,961 --> 00:02:25,533 And the rest of us pay the price for it. 61 00:02:25,557 --> 00:02:27,862 - That is disgusting! - Katie thinks so, too. 62 00:02:27,887 --> 00:02:29,589 She said that? 63 00:02:29,833 --> 00:02:31,536 You went there. Let's have it. 64 00:02:33,708 --> 00:02:36,245 She said it's been chaos ever since your accident. 65 00:02:38,421 --> 00:02:39,590 You all right? 66 00:02:39,615 --> 00:02:40,797 How are you feeling, sweetheart? 67 00:02:40,822 --> 00:02:43,159 Dr. Carey wants to talk to you. 68 00:02:45,274 --> 00:02:47,702 - Where are you going? - School. 69 00:02:47,735 --> 00:02:49,906 Well, are you sure that's a good idea? 70 00:02:53,446 --> 00:02:54,965 I'm glad you brought her in. 71 00:02:54,999 --> 00:02:56,552 What do you think triggered this? 72 00:02:56,585 --> 00:02:58,423 I can't discuss that, 73 00:02:58,456 --> 00:03:01,028 but I would like a session with the two of you. 74 00:03:01,062 --> 00:03:02,219 Why is that? 75 00:03:02,243 --> 00:03:04,469 You have a very complicated relationship 76 00:03:04,494 --> 00:03:06,398 and that affects Katie. 77 00:03:06,920 --> 00:03:09,478 I'm booked all day, but I have an opening at 7:00. 78 00:03:09,545 --> 00:03:10,949 See you then? 79 00:03:11,015 --> 00:03:12,217 Of course. 80 00:03:14,588 --> 00:03:17,027 Hey! Look who's back! 81 00:03:17,060 --> 00:03:19,031 You catch the garter? 82 00:03:19,064 --> 00:03:20,817 Actually, the bouquet. 83 00:03:22,036 --> 00:03:23,473 - How was it? - Good! 84 00:03:23,808 --> 00:03:25,577 But weddings are more fun with a date. 85 00:03:25,898 --> 00:03:27,869 That's why people hook up at them. 86 00:03:27,894 --> 00:03:30,066 No, not my style. 87 00:03:30,620 --> 00:03:33,092 Hey! Anyone seen Dr. Ridley? 88 00:03:33,159 --> 00:03:34,683 Uh, not in today. 89 00:03:34,783 --> 00:03:37,902 She's out again? I haven't gotten a bulletin. 90 00:03:38,983 --> 00:03:42,056 I gotta get changed, um... see you out there. 91 00:03:47,221 --> 00:03:49,458 - Hey. - Hey! 92 00:03:49,491 --> 00:03:52,464 - How's Katie doing? - Honestly, I don't know. 93 00:03:52,497 --> 00:03:53,901 She's not talking to us. 94 00:03:53,934 --> 00:03:55,504 Oh, well, she knows you're there. 95 00:03:55,604 --> 00:03:58,309 I think so... I hope so. 96 00:03:58,343 --> 00:04:00,480 So, I missed you this morning. 97 00:04:00,514 --> 00:04:03,386 - Me, too. - Can I see you tonight? 98 00:04:04,205 --> 00:04:06,459 It depends if she's staying over. 99 00:04:06,492 --> 00:04:08,095 - Okay. - Talk about it later? 100 00:04:08,129 --> 00:04:09,966 - Yeah. Okay. - Okay. 101 00:04:18,416 --> 00:04:21,289 - Julie, are you okay? - Not even close. 102 00:04:21,389 --> 00:04:22,567 What's wrong? 103 00:04:22,667 --> 00:04:24,028 I feel like crap, 104 00:04:24,061 --> 00:04:26,566 which makes sense because that's all I've been doing 105 00:04:26,632 --> 00:04:28,236 since 7:00 last night. 106 00:04:28,269 --> 00:04:29,638 Oh, man. I'm sorry. 107 00:04:29,672 --> 00:04:32,277 I seriously didn't know the body could hold that much. 108 00:04:32,377 --> 00:04:34,382 And there were sounds coming out of me 109 00:04:34,415 --> 00:04:36,754 you don't hear in nature. 110 00:04:36,787 --> 00:04:38,891 Well, when was the last time you went? 111 00:04:38,924 --> 00:04:40,747 More like, when was the last time I didn't? 112 00:04:40,794 --> 00:04:43,532 Haven't left the bathroom except for the Uber here. 113 00:04:43,566 --> 00:04:45,173 I was terrified I was gonna ruin the guy's car. 114 00:04:45,206 --> 00:04:47,775 I think it's just food poisoning, but... 115 00:04:48,251 --> 00:04:49,787 Oh, God. Not again! 116 00:04:49,812 --> 00:04:52,317 I'm gonna have TJ check you out, okay? 117 00:04:52,417 --> 00:04:54,455 Tell my kids I love them! 118 00:04:54,522 --> 00:04:57,729 Sorry, babe, they were out on this floor. 119 00:04:57,795 --> 00:05:00,801 You know that I would rather have you here, right? 120 00:05:00,834 --> 00:05:04,141 You say that now, but I've seen the cravings firsthand. 121 00:05:04,174 --> 00:05:05,443 Not pretty. 122 00:05:05,510 --> 00:05:07,581 Hi. I'm Andy. 123 00:05:07,648 --> 00:05:09,652 Oh, hi. Wait, you're both Andi? 124 00:05:09,685 --> 00:05:10,822 Yeah, how cute is that? 125 00:05:10,855 --> 00:05:12,792 Sounds like there's a story there. 126 00:05:12,825 --> 00:05:14,562 It all started with speed dating. 127 00:05:14,595 --> 00:05:16,566 - For real? - We both paid for it 128 00:05:16,599 --> 00:05:18,203 and then we were the only two people 129 00:05:18,228 --> 00:05:19,569 at the bar actively avoiding it. 130 00:05:20,387 --> 00:05:22,745 - Blood pressure going down. - Good. 131 00:05:22,846 --> 00:05:24,883 - Is the melon okay? - The... melon? 132 00:05:24,983 --> 00:05:27,588 It's the baby fruit chart. Thirty-six weeks is a melon. 133 00:05:27,621 --> 00:05:31,329 Oh! The melon is fine. 134 00:05:31,764 --> 00:05:34,167 Listen, I know you're worried, but the best thing we can do 135 00:05:34,267 --> 00:05:36,707 to take care of her right now is to take care of you. 136 00:05:36,740 --> 00:05:39,311 And chocolate will help. 137 00:05:39,419 --> 00:05:40,555 Huh. 138 00:05:40,580 --> 00:05:42,952 But we do need an X-ray of your leg. 139 00:05:43,486 --> 00:05:45,924 We'll be quick, don't worry. 140 00:05:48,162 --> 00:05:51,882 - When was your last meal? - Six last night. I had crab. 141 00:05:51,916 --> 00:05:54,167 When it's good, it's good. But when it's bad... 142 00:05:54,192 --> 00:05:55,470 Yeah, aside from my marriage 143 00:05:55,495 --> 00:05:57,531 I don't think I've ever regretted anything more. 144 00:05:57,614 --> 00:06:00,153 Any history of GI issues? Irritable bowel? 145 00:06:00,186 --> 00:06:02,657 I've had a nervous stomach, you know, on and off 146 00:06:02,758 --> 00:06:05,163 since the divorce, but nothing like this. 147 00:06:05,196 --> 00:06:07,667 - I'm gonna need a stool sample. - Just go back to my apartment. 148 00:06:07,692 --> 00:06:08,778 There's plenty there. 149 00:06:11,396 --> 00:06:13,312 You're dehydrated, so I'm gonna give you some fluids 150 00:06:13,346 --> 00:06:14,324 and electrolytes. 151 00:06:14,348 --> 00:06:15,717 You need me to start the IV? 152 00:06:16,151 --> 00:06:17,487 As soon as you become doctors, 153 00:06:17,520 --> 00:06:19,491 you conveniently forget how to do it. 154 00:06:21,262 --> 00:06:22,326 You can get that. 155 00:06:24,635 --> 00:06:25,938 Hey, you! 156 00:06:26,039 --> 00:06:28,242 It's nothing to worry about. I'm fine. 157 00:06:28,276 --> 00:06:30,613 Just... working. 158 00:06:31,124 --> 00:06:32,517 I'm done at 5:00. 159 00:06:32,918 --> 00:06:34,254 See you then. 160 00:06:34,288 --> 00:06:35,629 Who was that? 161 00:06:36,764 --> 00:06:38,301 Was that a guy? 162 00:06:39,131 --> 00:06:40,131 Yes. 163 00:06:40,266 --> 00:06:43,874 And last night was the first time he came to my place. 164 00:06:43,908 --> 00:06:47,147 - Wait, when you were... - He was in the next room. 165 00:06:47,172 --> 00:06:48,541 He heard everything. 166 00:06:48,950 --> 00:06:50,520 I didn't know you were dating anyone. 167 00:06:50,554 --> 00:06:52,057 It's nothing, it's long distance, 168 00:06:52,091 --> 00:06:53,794 you know, when my kids are with the ex. 169 00:06:53,828 --> 00:06:55,235 So it's been going on a while? 170 00:06:55,269 --> 00:06:57,533 Not long enough to survive this level of humiliation. 171 00:06:57,567 --> 00:06:59,572 So, what's the plan? Because... 172 00:06:59,638 --> 00:07:00,842 I don't think you're seeing him at 5:00. 173 00:07:00,942 --> 00:07:02,644 Oh, no, I was just stalling. 174 00:07:02,677 --> 00:07:06,252 He has a flight tomorrow and then I never have to face him again. 175 00:07:06,352 --> 00:07:09,682 Nothing broken and no foreign objects, that's good news. 176 00:07:09,715 --> 00:07:12,289 Yeah. I just wish someone could check on my baby. 177 00:07:12,356 --> 00:07:14,468 She hasn't kicked since the robbery. 178 00:07:14,568 --> 00:07:15,805 You know, if something was really wrong, 179 00:07:15,838 --> 00:07:17,674 the fetal heart monitor would tell us. 180 00:07:17,709 --> 00:07:19,644 But I'll arrange for an ultrasound 181 00:07:19,678 --> 00:07:21,262 when we get back to the room, how's that sound? 182 00:07:21,295 --> 00:07:22,874 Yeah, no, that sounds good. Thank you. 183 00:07:22,899 --> 00:07:26,048 - Rachel? - Uh... hi, Amy. 184 00:07:26,156 --> 00:07:28,864 - How are you doing? - I'm good. I, uh... 185 00:07:28,964 --> 00:07:31,937 I just need Jake to sign some forms for Mia's school. 186 00:07:31,970 --> 00:07:33,572 Oh, he's probably up on our floor. 187 00:07:33,606 --> 00:07:35,845 I figured, but they said he was here, so... 188 00:07:35,878 --> 00:07:37,882 - It's nice to see you. - Yeah. 189 00:07:41,255 --> 00:07:45,597 Antibiotics to protect against infection, just in case. 190 00:07:45,630 --> 00:07:47,242 And... I don't want to release you 191 00:07:47,267 --> 00:07:49,438 until your blood pressure's back to normal. 192 00:07:51,250 --> 00:07:53,238 This is Dr. Heller, our Chief Resident. 193 00:07:53,263 --> 00:07:55,751 Hey, I just thought I'd check in, see how... 194 00:07:55,851 --> 00:07:57,516 how you're doing after all that excitement. 195 00:07:57,549 --> 00:07:59,859 Yeah, well, from what I've heard about labour, 196 00:07:59,892 --> 00:08:01,162 the robbery was nothing. 197 00:08:01,262 --> 00:08:04,367 That's not for 4 weeks! Anyway, you got this. 198 00:08:04,467 --> 00:08:05,503 Ooh! 199 00:08:05,570 --> 00:08:07,097 So, how long you two been together? 200 00:08:07,131 --> 00:08:08,575 Ten months. 201 00:08:08,609 --> 00:08:09,746 Well, okay! 202 00:08:09,779 --> 00:08:11,313 Yeah! Crazy, right? 203 00:08:11,347 --> 00:08:13,319 He knocked me up after 6 weeks. 204 00:08:13,386 --> 00:08:16,893 We, uh... took a leap of faith, but when you know, you know. 205 00:08:16,927 --> 00:08:20,660 We're waiting until after the baby comes to make it official. 206 00:08:20,693 --> 00:08:22,070 Yeah, don't want to get married 207 00:08:22,095 --> 00:08:23,831 until I can fit into a wedding dress! 208 00:08:24,007 --> 00:08:28,349 Had to steal this from 617. Uh, OB says another 10 minutes. 209 00:08:30,987 --> 00:08:33,894 Um, something... whoa, something... something happened. 210 00:08:33,928 --> 00:08:36,198 - Baby, are you okay? - Your water broke. 211 00:08:36,231 --> 00:08:37,534 What? 212 00:08:38,002 --> 00:08:40,540 Oh! The baby's crowning. 213 00:08:40,640 --> 00:08:42,311 - What? - Okay, uh... 214 00:08:42,344 --> 00:08:44,314 Wait, how... how did I not know I was in labour? 215 00:08:44,347 --> 00:08:46,652 The pain meds must've dulled the contractions. 216 00:08:46,686 --> 00:08:48,056 Can we tell the OB to hurry? 217 00:08:48,089 --> 00:08:49,553 I don't think we have time to wait for 'em. 218 00:08:49,620 --> 00:08:52,030 Wait, but, okay, what does... what does that mean? 219 00:08:52,063 --> 00:08:55,060 We are gonna have a baby. Right now. 220 00:09:03,787 --> 00:09:05,690 So, what do you think? 221 00:09:05,791 --> 00:09:07,661 That's a loaded question. 222 00:09:07,694 --> 00:09:10,166 I mean, about the condo. 223 00:09:10,834 --> 00:09:13,672 - It has tennis courts. - We don't play tennis. 224 00:09:13,707 --> 00:09:15,778 - Maybe we should. - Gina! 225 00:09:17,338 --> 00:09:19,644 It's cold, impersonal, 226 00:09:19,876 --> 00:09:22,725 very beige, and uh... 227 00:09:23,219 --> 00:09:24,954 kinda depressing. 228 00:09:25,530 --> 00:09:26,599 Really? 229 00:09:26,699 --> 00:09:28,403 Are we looking at the same place? 230 00:09:28,436 --> 00:09:29,672 Check out that view. 231 00:09:29,706 --> 00:09:31,241 I saw it. Tall buildings have views. 232 00:09:31,341 --> 00:09:33,980 - What did Joan say to you? - What? What do you mean? 233 00:09:34,047 --> 00:09:35,515 You went to dinner with her last week 234 00:09:35,540 --> 00:09:37,285 and now you're looking at condos. 235 00:09:37,310 --> 00:09:38,580 Give me some credit. 236 00:09:38,616 --> 00:09:42,322 I don't need Joan to make my decisions for me. 237 00:09:42,877 --> 00:09:44,148 Course not. 238 00:09:44,275 --> 00:09:45,948 But she does have sway. 239 00:09:45,981 --> 00:09:47,654 So do you. 240 00:09:48,676 --> 00:09:50,179 Okay. 241 00:09:52,550 --> 00:09:54,354 Then I need you to hear me. 242 00:09:55,483 --> 00:09:57,093 Michael is your person. 243 00:09:57,372 --> 00:09:59,498 He has been since we met him. 244 00:09:59,564 --> 00:10:01,101 I know it's rough right now, 245 00:10:01,135 --> 00:10:03,006 but you can't just walk away, 246 00:10:03,031 --> 00:10:05,286 you need to go home and fight for your marriage! 247 00:10:05,311 --> 00:10:07,715 - It's too late. - It's not! 248 00:10:08,455 --> 00:10:09,824 You wanna know how I know that? 249 00:10:10,026 --> 00:10:11,723 Because if you didn't want to be talked out of this, 250 00:10:11,756 --> 00:10:14,294 you wouldn't have brought me here today. 251 00:10:20,327 --> 00:10:22,432 We don't have an appointment. 252 00:10:22,457 --> 00:10:25,429 After two decades I shouldn't need to make one. 253 00:10:28,623 --> 00:10:30,861 I love you, you know this. 254 00:10:31,763 --> 00:10:34,501 And I'm really sorry. 255 00:10:34,534 --> 00:10:36,071 Okay. 256 00:10:37,875 --> 00:10:39,244 What can I do for you? 257 00:10:40,646 --> 00:10:41,749 Katie's having panic attacks, 258 00:10:41,783 --> 00:10:44,020 you and Amy are not in a great place. 259 00:10:44,054 --> 00:10:46,292 - And Nora left with Simon. - Thanks for the recap. 260 00:10:46,325 --> 00:10:49,531 My point is, I'm not sure you have anyone to talk to 261 00:10:49,597 --> 00:10:52,003 about what's going on, so... 262 00:10:52,036 --> 00:10:55,009 even though you don't like me, right now, 263 00:10:55,043 --> 00:10:59,284 I wanted you to know, you can always talk to me. 264 00:11:01,923 --> 00:11:04,796 I appreciate the offer, I do. 265 00:11:05,195 --> 00:11:07,766 But I don't wanna talk. 266 00:11:09,304 --> 00:11:12,778 - How're you feeling? - Like I wish I was dead. 267 00:11:12,811 --> 00:11:14,214 Did you get my results? 268 00:11:14,281 --> 00:11:16,685 No leukocytes, parasites, viruses... 269 00:11:16,710 --> 00:11:18,355 nothing abnormal so far. 270 00:11:18,380 --> 00:11:20,381 It is looking like food poisoning. 271 00:11:20,406 --> 00:11:21,702 When was your last bowel movement? 272 00:11:21,930 --> 00:11:23,465 - Not since the locker room. - Good. 273 00:11:23,498 --> 00:11:25,336 Whatever you ate should be out of your system by now. 274 00:11:25,369 --> 00:11:27,539 Hopefully, the IV hydration will kick in 275 00:11:27,573 --> 00:11:30,246 - and you will be good as new. - Okay. 276 00:11:31,553 --> 00:11:33,724 Nothing to worry about, huh? 277 00:11:34,722 --> 00:11:36,592 Uh... can we help you? 278 00:11:36,659 --> 00:11:39,464 Oh, Dr. Maitra, Dr. Coleman, 279 00:11:39,531 --> 00:11:42,103 this is... Shane. 280 00:11:43,844 --> 00:11:46,712 - Hello, Shane. - Wait, like the movie? 281 00:11:46,780 --> 00:11:48,583 It was my grandma's favourite. 282 00:11:49,719 --> 00:11:51,857 I thought you were working, so I was stopping by 283 00:11:51,882 --> 00:11:54,220 to bring you these and this. 284 00:11:54,595 --> 00:11:55,797 What is it? 285 00:11:56,231 --> 00:11:58,135 It's for the trots, we use it on the trail. 286 00:11:58,202 --> 00:12:00,707 Scorched flour. You just mix it with some water, drink it... 287 00:12:00,741 --> 00:12:02,577 fix you right up. 288 00:12:02,610 --> 00:12:05,018 So, how'd you two meet? 289 00:12:05,051 --> 00:12:07,755 She brought her kids to my dude ranch in Florence. 290 00:12:07,855 --> 00:12:10,459 South Dakota! Not Italy. 291 00:12:10,493 --> 00:12:11,493 You know, it... 292 00:12:11,595 --> 00:12:14,001 it was really nice of you to come and check on me, 293 00:12:14,034 --> 00:12:16,105 but you... you really don't need to be here. 294 00:12:16,138 --> 00:12:20,279 Well, I don't need to be anywhere else. 295 00:12:21,401 --> 00:12:22,671 Okay! 296 00:12:25,670 --> 00:12:28,809 Oh, my God! 297 00:12:28,997 --> 00:12:31,268 You're okay. You're okay! I'm right here. 298 00:12:31,301 --> 00:12:33,172 Can I have more pain meds? Yeah? 299 00:12:33,238 --> 00:12:35,276 I'm sorry, you're too far along. 300 00:12:35,310 --> 00:12:37,280 It's gonna be over so, so soon. 301 00:12:37,313 --> 00:12:39,151 This is the fastest labour I've ever seen. 302 00:12:39,184 --> 00:12:40,620 'Cause my girl's a champ! 303 00:12:40,654 --> 00:12:42,578 BP 190 over 102. 304 00:12:42,612 --> 00:12:44,427 No, wait! That's higher than before! That's... 305 00:12:44,461 --> 00:12:47,067 That's because you're pushing out a human! 306 00:12:47,167 --> 00:12:49,504 - It's okay. - I'm okay. 307 00:12:49,571 --> 00:12:51,041 On this next push, 308 00:12:51,141 --> 00:12:53,612 give me everything you got, okay? 309 00:12:58,155 --> 00:13:00,228 The baby's coming. 310 00:13:02,030 --> 00:13:04,601 - Okay, we're here. - Took you long enough. 311 00:13:04,634 --> 00:13:06,639 Perfect delivery. 312 00:13:08,877 --> 00:13:10,914 Okay! 313 00:13:10,948 --> 00:13:13,418 Here you go, Dad, time to cut the cord! 314 00:13:17,693 --> 00:13:19,098 Is she okay? 315 00:13:19,164 --> 00:13:21,668 Just give us a second. 316 00:13:23,639 --> 00:13:25,242 Oh, hi. 317 00:13:29,410 --> 00:13:30,812 Apgar is 6. 318 00:13:30,854 --> 00:13:33,359 Wait, wait! I read all the books. Shouldn't it be like 10? 319 00:13:33,426 --> 00:13:35,229 Uh, it is a little low, but don't worry. 320 00:13:35,296 --> 00:13:36,431 It's nothing we can't manage. 321 00:13:36,531 --> 00:13:39,680 She's crying. That's what you want when they first come out. 322 00:13:39,780 --> 00:13:41,108 Later, not so much. 323 00:13:41,142 --> 00:13:44,114 Dr. Larsen, will you get the baby to the NICU? 324 00:13:44,181 --> 00:13:45,528 Can I... can I hold her? 325 00:13:45,561 --> 00:13:47,120 She needs to be properly assessed, 326 00:13:47,220 --> 00:13:49,524 and we have to deliver the placenta. 327 00:13:49,558 --> 00:13:50,861 Okay, yeah. 328 00:13:50,961 --> 00:13:52,965 - I'll stay with you, baby. - No. 329 00:13:52,998 --> 00:13:54,936 No, you go with the melon! 330 00:13:54,969 --> 00:13:57,106 Yeah, no, I'm fine. 331 00:13:57,173 --> 00:13:59,578 You take care of our sweet girl. 332 00:14:00,179 --> 00:14:02,867 - I love you! - I love you more. 333 00:14:03,820 --> 00:14:05,790 You're a mom! 334 00:14:13,505 --> 00:14:16,713 - Your flight's tomorrow, right? - No, I changed it. 335 00:14:16,839 --> 00:14:18,943 Don't you have to vaccinate the cows? 336 00:14:18,990 --> 00:14:20,827 I got ranch hands for that. 337 00:14:22,390 --> 00:14:25,096 - How are we doing in here? - Oh, you know. 338 00:14:25,129 --> 00:14:27,166 Figured I'd give you some space. 339 00:14:27,267 --> 00:14:28,703 How nice of you. 340 00:14:30,106 --> 00:14:32,310 Oh, no. 341 00:14:33,012 --> 00:14:35,216 Uh, we are waiting for some test results, 342 00:14:35,249 --> 00:14:37,020 so if there's somewhere you wanna go... 343 00:14:37,120 --> 00:14:39,290 Oh, no, no, I'm happy just being with Jules. 344 00:14:39,357 --> 00:14:41,562 The cafeteria's downstairs if... 345 00:14:41,628 --> 00:14:44,301 No, thank you, ma'am. I'm fine, but... but thank you. 346 00:14:44,401 --> 00:14:46,773 I could go for some Gatorade, you know? 347 00:14:46,873 --> 00:14:48,275 Fluids, electrolytes... 348 00:14:48,309 --> 00:14:50,245 Well, isn't... isn't that what the IV is for? 349 00:14:50,279 --> 00:14:52,150 Gatorade's great, actually! 350 00:14:52,183 --> 00:14:55,022 It has, uh... salt content that helps. 351 00:14:55,056 --> 00:14:57,593 Okay. Okay, I'll be right back. 352 00:14:58,863 --> 00:15:00,299 Wait! Um... 353 00:15:00,332 --> 00:15:02,136 they don't sell it in the hospital 354 00:15:02,170 --> 00:15:03,272 but any market would have it. 355 00:15:03,306 --> 00:15:05,609 And I only like Green Starfruit! 356 00:15:07,714 --> 00:15:08,783 Doctor Coleman. 357 00:15:10,186 --> 00:15:13,793 - Get it off! Get them off! - Go, go. 358 00:15:15,897 --> 00:15:17,467 - Oh, God! - Damn! 359 00:15:17,567 --> 00:15:19,471 I didn't think there could be anything left. 360 00:15:19,571 --> 00:15:22,577 Besides GI secretions, there shouldn't be. 361 00:15:22,610 --> 00:15:25,216 It's been nearly 18 hours since she last ate. 362 00:15:25,316 --> 00:15:26,953 So, this isn't food poisoning. 363 00:15:26,978 --> 00:15:29,387 We need to order a CT right away. 364 00:15:30,927 --> 00:15:34,500 You are perfect. 365 00:15:34,567 --> 00:15:38,342 She is. She just needs a little time under the bili light 366 00:15:38,409 --> 00:15:40,781 to get her colour back and a little bit of blood. 367 00:15:40,814 --> 00:15:43,018 Oh, um, I'm O-negative. 368 00:15:43,052 --> 00:15:44,789 You know, the universal donor. 369 00:15:45,556 --> 00:15:47,493 My records are at this hospital. You can check! 370 00:15:47,560 --> 00:15:49,331 We don't doubt you, it's just... 371 00:15:49,364 --> 00:15:51,368 usually transfusions are made through the blood bank. 372 00:15:51,435 --> 00:15:52,804 You can donate upstairs, 373 00:15:52,830 --> 00:15:54,976 and then it will be like you're giving it right to her. 374 00:15:55,076 --> 00:15:56,511 Oh! I'll do that later. 375 00:15:56,611 --> 00:16:00,119 Right now, I just wanna look at her. 376 00:16:05,964 --> 00:16:06,966 Andy. 377 00:16:07,346 --> 00:16:10,284 Hey, Doc! How's Mama doing? 378 00:16:11,241 --> 00:16:14,247 Andi's blood pressure was raised by the robbery, 379 00:16:14,313 --> 00:16:17,686 then more so by the delivery, which is normal. 380 00:16:18,355 --> 00:16:20,359 But she had a brain aneurysm 381 00:16:20,393 --> 00:16:23,866 and the hypertension caused it to rupture. 382 00:16:28,375 --> 00:16:30,112 I don't understand. 383 00:16:30,146 --> 00:16:32,284 There was no loss of vision or headaches, 384 00:16:32,309 --> 00:16:34,747 it was impossible to have seen this coming. 385 00:16:36,097 --> 00:16:38,769 - What do you... - She-she's gone. 386 00:16:38,963 --> 00:16:40,650 No, uh... 387 00:16:43,072 --> 00:16:44,842 She's upstairs. 388 00:16:45,238 --> 00:16:46,612 I'll go talk to her. 389 00:16:46,678 --> 00:16:47,881 Andy. 390 00:16:48,910 --> 00:16:50,714 I'm so sorry. 391 00:16:51,466 --> 00:16:54,122 She's saying that she died. 392 00:16:56,297 --> 00:16:58,635 I'm so sorry. 393 00:17:00,874 --> 00:17:03,713 But, how? 394 00:17:24,426 --> 00:17:25,945 Michael? 395 00:17:37,606 --> 00:17:40,077 - What's this? - Dinner. 396 00:17:44,093 --> 00:17:45,329 Where's Katie? 397 00:17:45,363 --> 00:17:47,300 She's spending the night at Josephine's. 398 00:17:51,788 --> 00:17:53,625 Want some wine? 399 00:18:01,427 --> 00:18:03,098 Sorry, um... 400 00:18:03,165 --> 00:18:05,502 I'm not used to this from you. 401 00:18:05,569 --> 00:18:07,573 If you want to retreat, I won't fight you. 402 00:18:07,606 --> 00:18:09,677 Do you want me to retreat? 403 00:18:10,947 --> 00:18:11,982 No. 404 00:18:23,558 --> 00:18:25,060 Hey. 405 00:18:25,509 --> 00:18:27,981 Katie's therapist just texted me. 406 00:18:28,048 --> 00:18:29,351 You're not going tonight? 407 00:18:29,384 --> 00:18:31,121 You're welcome to go without me. 408 00:18:31,188 --> 00:18:33,358 That kinda defeats the purpose. 409 00:18:33,392 --> 00:18:35,964 I think we need to find a new therapist. 410 00:18:35,997 --> 00:18:37,667 What? Katie likes her. 411 00:18:37,735 --> 00:18:39,938 She wasn't all that helpful in the past. 412 00:18:39,972 --> 00:18:41,375 We can do better. 413 00:18:41,408 --> 00:18:44,877 Okay... but we should go tonight at least... 414 00:18:44,911 --> 00:18:46,786 Look, I'm not relitigating what happened 415 00:18:46,819 --> 00:18:50,225 over the last seven years with someone who doesn't remember it. 416 00:18:50,259 --> 00:18:52,807 We need to do what's right for Katie! Even if it's hard on us. 417 00:18:52,831 --> 00:18:54,434 Oh, that's rich coming from you. 418 00:18:54,534 --> 00:18:56,404 You refused to do the hard work. I did it. 419 00:18:56,429 --> 00:18:58,801 I'm not doing it again. 420 00:19:14,374 --> 00:19:15,843 She looks like you. 421 00:19:18,716 --> 00:19:22,423 I was hoping she'd get Andi's ears, but she got mine. 422 00:19:23,298 --> 00:19:25,511 Sorry about that, little melon. 423 00:19:25,544 --> 00:19:27,599 We'll have her blood results back soon 424 00:19:27,666 --> 00:19:30,406 and then we'll transfuse her, and... 425 00:19:30,439 --> 00:19:32,877 you can take her home. 426 00:19:37,419 --> 00:19:38,723 Why isn't Shane back? 427 00:19:38,823 --> 00:19:41,028 Because Green Starfruit Gatorade 428 00:19:41,061 --> 00:19:43,032 was discontinued in 2002. 429 00:19:43,065 --> 00:19:45,436 Well, she doesn't play. 430 00:19:45,469 --> 00:19:46,840 This is news to you? 431 00:19:46,873 --> 00:19:49,711 Enough, you two. What did my CT say? 432 00:19:49,745 --> 00:19:51,849 It shows this right here. 433 00:19:51,882 --> 00:19:54,453 If I have an ulcer, I'm gonna kill my ex. 434 00:19:54,487 --> 00:19:56,725 We think you have an abscess 435 00:19:56,759 --> 00:20:00,098 that was caused by Crohn's Disease. 436 00:20:01,468 --> 00:20:04,174 Crohn's? I... No. 437 00:20:04,207 --> 00:20:06,545 I-I can't have Crohn's. 438 00:20:06,578 --> 00:20:08,448 We won't know for sure until we take a look. 439 00:20:08,482 --> 00:20:10,419 You will need surgery to drain the abscess 440 00:20:10,453 --> 00:20:12,656 and repair any bowel perforation. 441 00:20:17,954 --> 00:20:19,925 I need a favour, TJ. 442 00:20:19,977 --> 00:20:21,146 Anything. 443 00:20:21,171 --> 00:20:22,741 When Shane gets back, 444 00:20:23,612 --> 00:20:25,750 - I need you to make him leave. - You mean... 445 00:20:25,784 --> 00:20:27,453 I just need him out of Minneapolis. 446 00:20:27,487 --> 00:20:30,192 Just tell him to go home. I can't see him. 447 00:20:30,225 --> 00:20:32,263 - Julie... - You said anything. 448 00:20:32,581 --> 00:20:34,218 Please? 449 00:20:35,727 --> 00:20:37,130 You got it. 450 00:20:38,475 --> 00:20:40,780 Julie... Hey. 451 00:20:41,314 --> 00:20:42,851 There are a lot of people 452 00:20:42,885 --> 00:20:45,489 who live with Crohn's and are okay. 453 00:20:45,522 --> 00:20:47,393 I'm a 40-plus woman, 454 00:20:47,459 --> 00:20:49,364 divorced with two kids, 455 00:20:49,397 --> 00:20:51,268 whose husband left her 456 00:20:51,293 --> 00:20:52,925 for a vapid pencil named Paula 457 00:20:52,951 --> 00:20:55,283 who can't string together a coherent sentence. 458 00:20:55,316 --> 00:20:58,983 And now I have a chronic illness on top of all that? 459 00:21:00,178 --> 00:21:01,481 Why would anyone sign up for this? 460 00:21:01,506 --> 00:21:03,878 Julie, you don't know. 461 00:21:04,427 --> 00:21:06,130 You don't know. 462 00:21:06,531 --> 00:21:08,168 It's okay. 463 00:21:09,004 --> 00:21:10,239 I'm fine. 464 00:21:16,017 --> 00:21:17,119 Dad? 465 00:21:17,152 --> 00:21:19,490 Hi. How're you doing? 466 00:21:19,523 --> 00:21:20,827 Well, you and mom hovering 467 00:21:20,894 --> 00:21:22,898 is not really helping with my anxiety. 468 00:21:23,084 --> 00:21:24,586 Sorry. 469 00:21:25,135 --> 00:21:26,571 Listen, uh... 470 00:21:26,638 --> 00:21:30,045 I wanted to ask how you're feeling about Dr. Carey. 471 00:21:30,304 --> 00:21:31,304 What do you mean? 472 00:21:31,447 --> 00:21:34,989 Well, I just wanna be sure she's still a good fit for you. 473 00:21:35,423 --> 00:21:36,717 She helped me the last time. 474 00:21:36,744 --> 00:21:40,049 Yeah, but you were a kid then, I mean, it's not the same. 475 00:21:40,366 --> 00:21:43,439 Sounds like you're the one who doesn't want to go to her. 476 00:21:43,505 --> 00:21:45,142 Are you bailing on tonight? 477 00:21:46,144 --> 00:21:47,279 Whatever. I gotta go. 478 00:21:52,122 --> 00:21:53,525 Hey, Doc! 479 00:21:53,558 --> 00:21:55,196 How's she holdin' up? 480 00:21:55,263 --> 00:21:56,345 About the same. 481 00:21:56,369 --> 00:21:57,968 I went to every store in a five-mile radius, 482 00:21:58,002 --> 00:21:59,738 nobody had the flavor Gatorade she wanted. 483 00:21:59,805 --> 00:22:01,341 Most of 'em never even heard of it! 484 00:22:03,931 --> 00:22:05,416 Uh... look, man, 485 00:22:05,449 --> 00:22:07,487 I'm not sure how to say this, but... 486 00:22:07,553 --> 00:22:09,223 Julie wants you to go. 487 00:22:10,226 --> 00:22:11,170 Really? 488 00:22:11,194 --> 00:22:12,865 I hate to be the messenger but, honestly, 489 00:22:12,898 --> 00:22:14,500 when she wants something, she can get scary. 490 00:22:14,600 --> 00:22:16,873 - I mean, she goes hard. - Oh, I know how she is. 491 00:22:17,653 --> 00:22:21,047 First day at the ranch, a trail horse was buckin' her son. 492 00:22:21,581 --> 00:22:22,884 Jules comes outta nowhere, 493 00:22:22,951 --> 00:22:24,487 jumps the fence, grabs the bridle, 494 00:22:24,554 --> 00:22:26,191 and wrangles it to the ground. 495 00:22:27,259 --> 00:22:29,831 - Impressive for a city girl. - Damn straight. 496 00:22:31,567 --> 00:22:33,338 She's special. 497 00:22:33,372 --> 00:22:35,476 She's got a great sense of humor 498 00:22:35,509 --> 00:22:37,480 and she has no filter. 499 00:22:37,513 --> 00:22:39,383 And I... I love that. 500 00:22:39,717 --> 00:22:41,552 Yeah, I think we all do. 501 00:22:42,656 --> 00:22:44,494 Why does she want me to leave? 502 00:22:44,929 --> 00:22:48,535 If I had to guess, I'd say she's scared. 503 00:22:48,602 --> 00:22:49,894 Well... 504 00:22:50,639 --> 00:22:52,711 I'm not in the business of guessing. 505 00:22:53,105 --> 00:22:55,249 I'll respect what she wants, 506 00:22:55,984 --> 00:22:58,856 but she's gotta be the one to tell me what that is. 507 00:22:59,725 --> 00:23:01,655 All right if I go back and see her? 508 00:23:02,263 --> 00:23:04,099 Probably not a bad idea. 509 00:23:14,687 --> 00:23:16,859 They're out of Gatorade. 510 00:23:25,643 --> 00:23:27,413 - Hey. - Hey. 511 00:23:27,513 --> 00:23:28,816 I heard about Andi. 512 00:23:29,431 --> 00:23:31,921 It's awful. It's just awful. 513 00:23:31,955 --> 00:23:34,561 You know you didn't have anything to do with that, right? 514 00:23:34,627 --> 00:23:36,197 Nobody could've seen that coming, not even you. 515 00:23:36,607 --> 00:23:38,568 It was supposed to be the best day of their lives, 516 00:23:38,635 --> 00:23:40,439 now he's hanging on by a thread. 517 00:23:40,849 --> 00:23:42,385 Did you hear from Katie? 518 00:23:42,410 --> 00:23:44,180 Radio silence. 519 00:23:44,280 --> 00:23:45,783 And now her therapist 520 00:23:45,817 --> 00:23:48,555 wants to meet with me and Michael tonight, 521 00:23:48,589 --> 00:23:50,459 and now he's saying he won't go. 522 00:23:50,492 --> 00:23:52,430 Doesn't want to dig into the relationship again? 523 00:23:52,463 --> 00:23:53,698 Nope. 524 00:23:53,733 --> 00:23:55,704 Well, I mean, look, you can't blame him. 525 00:23:55,737 --> 00:23:57,440 When Rachel and I split, I definitely didn't wanna go 526 00:23:57,506 --> 00:23:58,642 rehash anything either. 527 00:23:58,675 --> 00:24:01,447 Yeah, well, at least she could remember the events in question. 528 00:24:01,547 --> 00:24:03,318 Yeah, there is that. 529 00:24:03,630 --> 00:24:05,133 Did she find you? 530 00:24:05,656 --> 00:24:07,159 - Who? - Rachel. 531 00:24:07,693 --> 00:24:09,732 I ran into her down in Radiology, 532 00:24:09,832 --> 00:24:12,402 - she was looking for you. - In Radiology? 533 00:24:13,471 --> 00:24:14,540 Oh, good. 534 00:24:14,574 --> 00:24:15,844 Here's the baby's blood test, 535 00:24:15,877 --> 00:24:18,081 now I can transfuse her. 536 00:24:22,590 --> 00:24:23,625 Oh, no. 537 00:24:23,726 --> 00:24:25,030 What? 538 00:24:26,364 --> 00:24:28,301 The baby's AB positive. 539 00:24:28,334 --> 00:24:29,938 Okay, so? 540 00:24:30,873 --> 00:24:34,213 That means Andy can't be her father. 541 00:24:38,621 --> 00:24:41,594 You made a mean pink martini. 542 00:24:41,627 --> 00:24:43,966 Stanton's on Stanton. 543 00:24:44,835 --> 00:24:46,304 It's a good thing Gina was with me, 544 00:24:46,329 --> 00:24:49,535 I never would've had the nerve to talk to you on my own. 545 00:24:49,643 --> 00:24:51,014 Hmm, it's hard to believe 546 00:24:51,047 --> 00:24:53,719 there was a time you were afraid to talk to me. 547 00:24:55,950 --> 00:24:57,652 We should go back there. 548 00:24:58,529 --> 00:24:59,865 What? To the bar? 549 00:24:59,898 --> 00:25:01,600 It's still there! 550 00:25:01,634 --> 00:25:03,238 I looked it up! 551 00:25:03,304 --> 00:25:04,306 Hmm. 552 00:25:06,010 --> 00:25:08,014 I wonder what they'd say about us now. 553 00:25:08,048 --> 00:25:11,287 - Our old selves? - Our young selves. 554 00:25:11,910 --> 00:25:15,029 I think she just wanted to sleep with you, at first. 555 00:25:15,062 --> 00:25:19,670 Well, he always knew you'd run whatever department you chose. 556 00:25:19,771 --> 00:25:22,176 - Not there yet. - It's imminent. 557 00:25:22,546 --> 00:25:24,413 I'm sure he thought I would get there 558 00:25:24,480 --> 00:25:25,692 a lot faster than I have. 559 00:25:25,717 --> 00:25:30,292 Not your fault you got saddled with the man of your dreams. 560 00:25:30,721 --> 00:25:35,168 Had to settle for that, uh... elusive work-life balance. 561 00:25:35,770 --> 00:25:37,406 I didn't settle. 562 00:25:39,912 --> 00:25:42,249 But you were the man of my dreams. 563 00:25:46,024 --> 00:25:48,161 You really want to try? 564 00:25:50,834 --> 00:25:52,502 We should go upstairs. 565 00:26:02,991 --> 00:26:05,128 Joan's out today so I came to you. 566 00:26:05,195 --> 00:26:08,802 Well, I appreciate being looped in, but... 567 00:26:08,836 --> 00:26:10,539 the situation's pretty clear. 568 00:26:10,572 --> 00:26:13,979 His blood type precludes him from being the biological father. 569 00:26:14,046 --> 00:26:16,550 We wouldn't even know his blood type 570 00:26:16,584 --> 00:26:17,954 if he hadn't offered to donate. 571 00:26:17,987 --> 00:26:19,825 If he hadn't said anything... 572 00:26:19,859 --> 00:26:20,960 Anyone else know about the results? 573 00:26:20,994 --> 00:26:22,931 Jake was there when they came in. 574 00:26:22,964 --> 00:26:25,035 What was his opinion? 575 00:26:25,468 --> 00:26:26,787 He's concerned 576 00:26:26,818 --> 00:26:29,310 about the hospital withholding personal information. 577 00:26:29,344 --> 00:26:30,344 Which is valid. 578 00:26:30,369 --> 00:26:32,907 But I could argue that the hospital isn't obligated 579 00:26:32,932 --> 00:26:34,635 to release personal information, 580 00:26:34,660 --> 00:26:36,530 especially when we come by it accidentally! 581 00:26:36,564 --> 00:26:37,842 You're splitting hairs. 582 00:26:37,867 --> 00:26:40,140 If they were married, this wouldn't even be an issue! 583 00:26:40,165 --> 00:26:42,737 But they weren't married. And they weren't together long. 584 00:26:42,771 --> 00:26:44,708 What if the biological father shows up? 585 00:26:44,741 --> 00:26:47,613 The longer he bonds with the baby, the harder it'll be. 586 00:26:47,714 --> 00:26:49,198 And he deserves to know the truth. 587 00:26:49,269 --> 00:26:52,809 I don't want to take this man's child away. 588 00:26:58,154 --> 00:26:59,623 I'll talk to him. 589 00:26:59,972 --> 00:27:02,376 Thanks, but she was my patient. 590 00:27:02,442 --> 00:27:03,856 I'll do it. 591 00:27:05,836 --> 00:27:07,304 Amy. 592 00:27:08,956 --> 00:27:11,293 I will come to therapy tonight. 593 00:27:19,043 --> 00:27:21,614 I am scrubbing in on Julie's surgery. 594 00:27:21,648 --> 00:27:23,887 Oh, but Dr. Ridley's not here. 595 00:27:23,920 --> 00:27:26,725 Yeah. I spoke to Dr. Costa about it. 596 00:27:26,758 --> 00:27:27,994 Hmm! 597 00:27:28,027 --> 00:27:29,596 You and the Chief of Surgery, huh? 598 00:27:29,630 --> 00:27:31,000 I see how it is! 599 00:27:31,033 --> 00:27:32,904 You're gonna dump us and move over there. 600 00:27:32,937 --> 00:27:34,941 Oh, don't worry, I won't forget the little people. 601 00:27:35,008 --> 00:27:38,147 - Making fun of my height now? - Small but mighty. 602 00:27:39,016 --> 00:27:40,820 I'm gonna go prep Julie. 603 00:27:40,920 --> 00:27:44,426 Hey, you know... Shane didn't leave. 604 00:27:45,240 --> 00:27:47,578 Can't tell a cowboy what to do. 605 00:27:50,906 --> 00:27:52,632 You certainly took your time coming by. 606 00:27:52,657 --> 00:27:54,271 Sorry. Tough day. 607 00:27:54,346 --> 00:27:56,685 - I heard about your patient. - What happened? 608 00:27:56,786 --> 00:27:58,789 We can talk about it later. 609 00:27:58,898 --> 00:28:00,697 Hey, right now, it's all about you. 610 00:28:00,722 --> 00:28:03,799 And that hot cowboy you got waiting in your room. 611 00:28:05,369 --> 00:28:08,843 Oh, so nice of you to call me back, Jerry. 612 00:28:08,868 --> 00:28:10,638 Surgery is in... three minutes? 613 00:28:11,381 --> 00:28:13,853 Well, I hate to interfere with you and Paula making it to Reno 614 00:28:13,886 --> 00:28:16,224 but I'm not sure what they're gonna find when they cut me open 615 00:28:16,257 --> 00:28:18,595 and the kids are a little shaken up, 616 00:28:18,620 --> 00:28:19,857 so can you just reassure them? 617 00:28:19,882 --> 00:28:21,617 Uh, we're not cutting you open... 618 00:28:21,735 --> 00:28:23,204 I know you're not a doctor, 619 00:28:23,237 --> 00:28:25,542 just get your head out of your ass and be a dad! 620 00:28:25,576 --> 00:28:27,413 Thank you, Jerry! 621 00:28:28,114 --> 00:28:29,984 The fact that I was ever with that man 622 00:28:30,009 --> 00:28:31,813 means I can't trust my instincts. 623 00:28:31,955 --> 00:28:34,962 I don't know, I mean, Shane seems really nice. 624 00:28:34,995 --> 00:28:36,715 And he's hot. Did I mention that? 625 00:28:36,740 --> 00:28:38,050 He was supposed to be gone by now, 626 00:28:38,075 --> 00:28:39,988 but this one fell on his face with that assignment. 627 00:28:40,013 --> 00:28:43,052 I tried! Guess he just can't quit ya. 628 00:28:44,480 --> 00:28:46,718 It's Rachel. Leave a message. 629 00:28:46,752 --> 00:28:48,254 Hey, Rach, um... 630 00:28:49,086 --> 00:28:51,728 heard you were looking for me, just give me a call back. 631 00:29:04,665 --> 00:29:05,834 Andy? 632 00:29:06,664 --> 00:29:08,467 Can we talk out here a minute? 633 00:29:11,033 --> 00:29:12,771 Did you find the blood for the baby? 634 00:29:12,871 --> 00:29:14,506 We did. 635 00:29:17,012 --> 00:29:20,152 She has AB positive blood. 636 00:29:20,185 --> 00:29:22,891 It's impossible for someone 637 00:29:22,924 --> 00:29:26,597 with type O to have fathered her. 638 00:29:28,068 --> 00:29:29,771 What are you saying? 639 00:29:29,796 --> 00:29:31,564 I'm sorry, Andy, 640 00:29:33,477 --> 00:29:35,248 she's not yours. 641 00:29:36,317 --> 00:29:38,856 That's not right. Test her again. 642 00:29:38,890 --> 00:29:41,193 I... it doesn't work that way. 643 00:29:41,218 --> 00:29:43,588 That's crazy! How would it even... 644 00:29:45,616 --> 00:29:48,320 No. No, you're wrong! 645 00:29:48,345 --> 00:29:50,540 Andi did not cheat on me! That didn't happen! 646 00:29:50,571 --> 00:29:51,935 I know it's hard to hear something... 647 00:29:52,016 --> 00:29:53,218 And I know Andi. 648 00:29:53,318 --> 00:29:56,657 I know she loved me, and our life together and... 649 00:30:00,991 --> 00:30:02,937 Who is she? Who are you? 650 00:30:02,971 --> 00:30:04,953 Hospital social worker, sir. 651 00:30:06,878 --> 00:30:08,780 My baby needs me! 652 00:30:09,316 --> 00:30:12,556 I'm afraid you can't go back into the NICU. 653 00:30:13,057 --> 00:30:15,062 No. No way. What did you do? 654 00:30:15,095 --> 00:30:16,765 I'm so sorry, Andy. 655 00:30:16,798 --> 00:30:19,670 No! I'm not leaving my baby! 656 00:30:21,206 --> 00:30:23,480 Stop! Stop this! Stop this! No! 657 00:30:23,514 --> 00:30:25,381 I'm not leaving my baby! Dr. Larsen, please! 658 00:30:25,448 --> 00:30:28,789 Do something! She's mine, I swear! 659 00:30:37,506 --> 00:30:38,875 - Hey. - Hi! 660 00:30:39,169 --> 00:30:41,908 - How was Josephine's? - Just watched a movie. 661 00:30:42,984 --> 00:30:44,854 You're actually cooking? 662 00:30:44,921 --> 00:30:47,994 Yeah! I got home early for once. 663 00:30:48,094 --> 00:30:50,967 So... why is Dad on the phone in the car? 664 00:30:51,000 --> 00:30:53,371 Uh... probably finishing up a work thing. 665 00:30:53,405 --> 00:30:55,008 Do you want something to drink? 666 00:30:55,033 --> 00:30:56,570 Don't you think he should come inside? 667 00:30:56,595 --> 00:30:58,566 It's weird to sit in the driveway. 668 00:30:58,716 --> 00:31:00,251 It's his driveway. 669 00:31:00,285 --> 00:31:02,155 I'm sure he'll just be a second. 670 00:31:02,222 --> 00:31:03,491 I'm making lasagna, 671 00:31:03,524 --> 00:31:06,030 I could use your help setting the table. 672 00:31:06,130 --> 00:31:08,769 Yeah, let me just go put my stuff away. 673 00:31:23,097 --> 00:31:25,636 I've gotta have some rights here, Neal! 674 00:31:25,703 --> 00:31:27,372 Yeah! Yeah. 675 00:31:28,105 --> 00:31:30,539 I'll call you back as soon as they tell me. 676 00:31:32,565 --> 00:31:33,934 That was my mother's lawyer. 677 00:31:33,959 --> 00:31:36,925 He says that my only chance is the paternity test. 678 00:31:36,992 --> 00:31:38,394 We just got the results. 679 00:31:38,427 --> 00:31:40,332 Unfortunately, they were negative. 680 00:31:40,399 --> 00:31:42,036 That's impossible! Do another one! 681 00:31:42,069 --> 00:31:45,166 - Andy... - She loved me and she didn't cheat! 682 00:31:45,275 --> 00:31:48,181 We needed authorization from Andi's next of kin 683 00:31:48,281 --> 00:31:50,152 to move her body, so the hospital 684 00:31:50,185 --> 00:31:51,822 got in touch with her parents in Virginia. 685 00:31:51,855 --> 00:31:54,588 They've chosen a local mortuary and I thought... 686 00:31:54,613 --> 00:31:57,107 - Andrew? - Mom? 687 00:32:06,617 --> 00:32:09,089 Is this that doctor you were telling me about? 688 00:32:09,189 --> 00:32:10,189 Yeah. 689 00:32:10,214 --> 00:32:12,185 I'm sorry to meet you under the circumstances... 690 00:32:12,210 --> 00:32:13,980 Spare me your meaningless apologies. 691 00:32:14,099 --> 00:32:15,502 Can I see my granddaughter? 692 00:32:15,602 --> 00:32:18,809 I'm afraid only parents are allowed into the NICU. 693 00:32:18,834 --> 00:32:20,103 Well, then he can take me. 694 00:32:21,347 --> 00:32:24,353 This is our lawyer. I'll be back. 695 00:32:29,430 --> 00:32:32,535 This is gonna sound rude, but how old is your mother? 696 00:32:33,443 --> 00:32:34,980 It is rude. 697 00:32:36,946 --> 00:32:38,681 But I get it all the time. 698 00:32:39,183 --> 00:32:41,821 She had me late. She's 75. 699 00:32:43,557 --> 00:32:46,864 Just so you know, I'm gonna fight this. 700 00:32:47,198 --> 00:32:48,969 With everything I have. 701 00:32:52,442 --> 00:32:54,346 I appreciate you letting me be here. 702 00:32:54,380 --> 00:32:56,852 Dr. Ridley sees something in you. 703 00:32:56,919 --> 00:32:58,989 And she's not easy to impress. 704 00:32:59,090 --> 00:33:00,224 No, she is not. 705 00:33:00,258 --> 00:33:02,095 Well, let's see if she's right! 706 00:33:02,128 --> 00:33:03,364 What's the plan today? 707 00:33:03,398 --> 00:33:05,068 We're gonna drain the abscess. 708 00:33:05,101 --> 00:33:06,637 Hopefully, the intestine isn't compromised. 709 00:33:06,670 --> 00:33:10,278 If it is, we'll have to remove the infected section. 710 00:33:10,378 --> 00:33:12,149 Good. Recovery time? 711 00:33:12,249 --> 00:33:13,710 She may be able to go home tonight, 712 00:33:13,844 --> 00:33:16,113 after a week or two, she'll be back to her normal routine. 713 00:33:16,146 --> 00:33:19,297 I mean, except for the Crohn's. That'll change things. 714 00:33:19,689 --> 00:33:21,367 Hmm... it's not easy. 715 00:33:21,900 --> 00:33:23,839 My sister-in-law has it. 716 00:33:25,976 --> 00:33:27,479 You see that? 717 00:33:28,125 --> 00:33:30,329 Doesn't look like an abscess. 718 00:33:30,986 --> 00:33:32,722 No. 719 00:33:33,157 --> 00:33:35,428 It most certainly does not. 720 00:33:36,130 --> 00:33:38,401 We were wrong! It wasn't an abscess. 721 00:33:38,435 --> 00:33:40,272 Let me guess, terminal cancer? 722 00:33:40,305 --> 00:33:44,046 No. It was a benign mucinoma and they removed it. 723 00:33:44,146 --> 00:33:45,728 What-what is that? 724 00:33:45,828 --> 00:33:49,556 It's a mass that floods the surrounding area with mucus. 725 00:33:49,590 --> 00:33:52,429 - What about the... - There is no Crohn's. 726 00:33:53,799 --> 00:33:55,535 - So, I'm... - Good as new. 727 00:33:55,569 --> 00:33:58,007 The tumour's what made you sick. 728 00:33:58,436 --> 00:34:00,111 - That's great news! - Yeah! 729 00:34:00,144 --> 00:34:02,783 - Thank you. - Yeah. Wow. That's... 730 00:34:05,889 --> 00:34:07,292 Listen, um... 731 00:34:07,696 --> 00:34:09,262 you did the noble thing. 732 00:34:09,296 --> 00:34:11,801 You stayed, and I appreciate it, 733 00:34:11,901 --> 00:34:13,004 but... 734 00:34:13,513 --> 00:34:15,230 we both know this isn't real. 735 00:34:15,255 --> 00:34:19,517 It's... a three day weekend once a month, and... 736 00:34:20,018 --> 00:34:21,320 and the last 36 hours 737 00:34:21,353 --> 00:34:24,059 definitely shot the romantic fantasy to hell, so... 738 00:34:24,092 --> 00:34:25,796 I'm, um... 739 00:34:26,365 --> 00:34:28,369 I'm gonna go back home 740 00:34:28,394 --> 00:34:30,966 and get on with my real life and... 741 00:34:32,309 --> 00:34:34,045 you should do the same. 742 00:34:36,316 --> 00:34:37,553 Until I got the ranch, 743 00:34:37,586 --> 00:34:40,225 my lifestyle didn't lend itself to relationships. 744 00:34:40,559 --> 00:34:42,629 I got married a long time ago, 745 00:34:42,695 --> 00:34:45,234 she left because she said I didn't fight for us. 746 00:34:45,301 --> 00:34:48,808 But we weren't worth fighting for. 747 00:34:50,311 --> 00:34:52,315 But you and me? 748 00:34:53,730 --> 00:34:55,801 I think maybe we are. 749 00:34:59,804 --> 00:35:01,173 I like you, Jules. 750 00:35:01,692 --> 00:35:03,863 And I think you like me. 751 00:35:15,195 --> 00:35:17,733 Now, I'm gonna go get the car... 752 00:35:19,768 --> 00:35:21,519 ...and I'm gonna take you home. 753 00:35:22,722 --> 00:35:23,991 Okay. 754 00:35:30,417 --> 00:35:32,254 You were looking for me? 755 00:35:33,170 --> 00:35:35,173 I had a thought about Andy 756 00:35:35,198 --> 00:35:37,670 and how the baby could possibly be his. 757 00:35:38,240 --> 00:35:39,819 His mother was 47 years old 758 00:35:39,919 --> 00:35:42,382 when she had him, so it must've been IVF. 759 00:35:42,415 --> 00:35:44,553 IVF can result in multiple embryos. 760 00:35:44,578 --> 00:35:46,783 And the embryos that don't survive 761 00:35:46,808 --> 00:35:48,946 can be absorbed 762 00:35:49,096 --> 00:35:50,398 into the ones that do! 763 00:35:50,432 --> 00:35:52,669 Okay, so you think Andy absorbed a twin? 764 00:35:52,703 --> 00:35:55,275 He'd have the DNA of two people. 765 00:35:55,308 --> 00:35:57,312 That'd make him a chimera! 766 00:35:57,337 --> 00:35:58,974 And the DNA in his blood would be different 767 00:35:58,999 --> 00:35:59,999 from that in his sperm. 768 00:36:00,024 --> 00:36:02,897 Which would explain why the paternity test was negative. 769 00:36:03,291 --> 00:36:04,426 Do you know how rare that is? 770 00:36:04,459 --> 00:36:06,564 Fewer than 100 confirmed cases, 771 00:36:06,597 --> 00:36:09,402 but it goes undiagnosed 772 00:36:09,436 --> 00:36:11,741 because nobody's looking for it! 773 00:36:12,576 --> 00:36:15,514 Okay, do we really wanna get his hopes up 774 00:36:15,548 --> 00:36:16,818 after everything he's been through? 775 00:36:16,851 --> 00:36:19,256 He just lost the love of his life... 776 00:36:19,289 --> 00:36:21,293 and we are trying to take away his kid. 777 00:36:21,326 --> 00:36:24,032 How can we not explore every possibility? 778 00:36:26,251 --> 00:36:28,641 He already left for the mortuary. 779 00:36:44,439 --> 00:36:45,575 Hello? 780 00:36:45,608 --> 00:36:47,612 Andy, this is Dr. Larsen. 781 00:36:47,679 --> 00:36:48,949 I can't talk right now. 782 00:36:48,983 --> 00:36:51,087 I know, I just need you to listen. 783 00:36:51,112 --> 00:36:52,247 What do you want? 784 00:36:52,272 --> 00:36:53,274 I may have been wrong. 785 00:36:53,424 --> 00:36:56,597 There's a chance, a very small chance, but... 786 00:36:56,631 --> 00:36:58,601 you could be the baby's father. 787 00:36:58,634 --> 00:36:59,774 Are you kidding me? 788 00:36:59,842 --> 00:37:01,122 I know, I'm sorry. 789 00:37:01,155 --> 00:37:03,611 We just need you to do two simple tests. 790 00:37:03,645 --> 00:37:06,083 Will you come back here, please? 791 00:37:20,979 --> 00:37:22,316 Does this mean... 792 00:37:22,349 --> 00:37:24,920 You are a chimera. 793 00:37:24,954 --> 00:37:26,936 She is yours. 794 00:37:28,888 --> 00:37:31,994 Hey, little melon. 795 00:37:32,235 --> 00:37:33,638 Oh! 796 00:37:33,671 --> 00:37:35,641 And this is your grandma! 797 00:37:35,675 --> 00:37:39,353 Welcome to the family, Melon? 798 00:37:39,453 --> 00:37:42,389 I should probably give her a real name, right? 799 00:37:42,422 --> 00:37:44,259 What about Melanie? 800 00:37:46,992 --> 00:37:48,160 Melanie. 801 00:37:55,682 --> 00:37:59,256 Thank you, guys. I appreciate you fixing me. 802 00:37:59,289 --> 00:38:00,926 We take care of our own. 803 00:38:00,959 --> 00:38:04,099 Hey, you got a good man there. Be nice to him. 804 00:38:04,133 --> 00:38:05,267 No promises. 805 00:38:07,038 --> 00:38:10,145 Hey, you put your thumb on the scale. 806 00:38:10,170 --> 00:38:12,507 Seemed like there was something there. 807 00:38:13,284 --> 00:38:14,754 Think so. 808 00:38:15,367 --> 00:38:17,070 Kind of like here? 809 00:38:19,263 --> 00:38:21,901 So, we're doing this? 810 00:38:26,643 --> 00:38:28,815 - Hi. - Oh, thanks for picking up! 811 00:38:28,849 --> 00:38:30,585 Am I gonna see you tonight? 812 00:38:30,652 --> 00:38:31,855 I'm back at Dad's. 813 00:38:31,921 --> 00:38:34,787 Figured I should spend time with Gedo and Teta before they leave. 814 00:38:34,820 --> 00:38:36,697 Right, uh... okay. 815 00:38:36,731 --> 00:38:39,336 Well, we're seeing Dr. Carey at 7 o'clock. 816 00:38:39,402 --> 00:38:40,505 Dad, too? 817 00:38:40,538 --> 00:38:44,914 Yes. But if you need me, I will be home after that. 818 00:38:44,947 --> 00:38:46,216 Okay. 819 00:38:51,560 --> 00:38:53,564 Hey, um... 820 00:38:54,433 --> 00:38:55,501 why were you in Radiology? 821 00:38:55,601 --> 00:38:57,605 You don't need to do this. Okay? You... 822 00:38:57,706 --> 00:38:59,744 We are not married anymore. You have your own life. 823 00:38:59,844 --> 00:39:02,215 Rachel, come on. There's no such thing as our own lives... 824 00:39:03,136 --> 00:39:05,373 Just talk to me. What's going on? 825 00:39:12,202 --> 00:39:14,774 I found a lump. 826 00:39:14,841 --> 00:39:17,245 So I went in to get a mammogram. 827 00:39:17,780 --> 00:39:20,522 Okay, um... what'd they say? 828 00:39:20,589 --> 00:39:23,157 They want me to get a biopsy as soon as possible, 829 00:39:23,190 --> 00:39:26,154 so they're trying to schedule it for next week. 830 00:39:26,254 --> 00:39:27,800 That's not as soon as possible. 831 00:39:27,867 --> 00:39:29,402 Well, that's what they said. 832 00:39:29,893 --> 00:39:31,640 I'll take care of it. 833 00:39:31,741 --> 00:39:33,343 What does that mean? 834 00:39:33,377 --> 00:39:35,247 Means I'll get you in tomorrow. 835 00:39:36,316 --> 00:39:37,820 Okay? 836 00:39:39,280 --> 00:39:40,483 - Great. - Hey. 837 00:39:41,654 --> 00:39:43,932 - Look, I know you're scared... - It's not just that, it's... 838 00:39:44,033 --> 00:39:49,075 it's the way you reacted and the way... 839 00:39:49,509 --> 00:39:50,545 David? 840 00:39:50,645 --> 00:39:52,682 He said all the right things... 841 00:39:52,996 --> 00:39:55,366 I could feel him pulling away. 842 00:39:56,035 --> 00:39:58,439 Well, I'm here, okay? I'm here. 843 00:39:58,828 --> 00:40:00,899 I'm not going anywhere. 844 00:40:05,341 --> 00:40:06,410 Field hockey? 845 00:40:06,477 --> 00:40:08,514 Those girls are no joke. What position did you play? 846 00:40:08,547 --> 00:40:09,649 Striker. 847 00:40:09,683 --> 00:40:12,255 Of course you were a striker. 848 00:40:12,363 --> 00:40:13,900 You saying I'm aggressive? 849 00:40:13,925 --> 00:40:17,398 I just... I bet you were awesome. 850 00:40:17,431 --> 00:40:18,768 Oh, I was. 851 00:40:18,801 --> 00:40:20,742 I beat the scoring record for my high school. 852 00:40:20,775 --> 00:40:23,244 I just want to know how many girls you hit with that stick. 853 00:40:26,991 --> 00:40:28,454 Text blast? 854 00:40:28,521 --> 00:40:29,824 Department-wide. 855 00:40:29,857 --> 00:40:31,794 "Dr. Joan Ridley will be out of the office tomorrow 856 00:40:31,828 --> 00:40:33,664 for a conference." 857 00:40:33,698 --> 00:40:36,336 Okay, now it's getting weird. 858 00:40:36,403 --> 00:40:37,672 What do you mean? 859 00:40:37,707 --> 00:40:39,576 Well, there was no bulletin this morning, 860 00:40:39,677 --> 00:40:41,213 now this says she's at a conference? 861 00:40:41,246 --> 00:40:44,787 That'll be like the fourth one she's been to since she started. 862 00:40:44,821 --> 00:40:47,459 Yeah, kind of a tough time for a chief to leave 863 00:40:47,559 --> 00:40:49,296 with everything going on. 864 00:40:49,329 --> 00:40:52,039 Okay, so yesterday 865 00:40:52,073 --> 00:40:54,284 I saw her getting lightheaded, 866 00:40:54,317 --> 00:40:56,845 and we were supposed to have an assessment 867 00:40:56,878 --> 00:40:59,950 and she just bailed in the middle of the day. 868 00:41:02,422 --> 00:41:03,925 What? 869 00:41:06,329 --> 00:41:09,535 Right after she operated on Hannah's brother... 870 00:41:10,304 --> 00:41:11,941 I saw her hand shake. 871 00:41:13,578 --> 00:41:15,214 She tried to brush it off, 872 00:41:15,753 --> 00:41:19,085 but what if she's sick and she's trying to hide it? 873 00:41:29,642 --> 00:41:32,114 Mom, I need to talk to you. 874 00:41:33,050 --> 00:41:34,987 - You have to be nicer to Dad. - What? 875 00:41:35,021 --> 00:41:37,625 You don't talk to him, I mean, you barely even look at him. 876 00:41:37,659 --> 00:41:39,595 That's not true. 877 00:41:39,629 --> 00:41:40,732 He loves you. 878 00:41:40,766 --> 00:41:42,201 I know that. 879 00:41:42,268 --> 00:41:44,707 If you did, then you wouldn't act the way you do, 880 00:41:44,741 --> 00:41:47,078 and then this wouldn't be happening. 881 00:41:48,782 --> 00:41:50,485 What is... what is this? 882 00:41:50,518 --> 00:41:52,188 Dad's phone. He's in the shower. 883 00:41:52,521 --> 00:41:54,492 Katie! 884 00:41:54,761 --> 00:41:56,751 You can't do that! Go, put it back! 885 00:41:56,851 --> 00:42:00,137 It wasn't a work call! This is who he was talking to. 886 00:42:02,281 --> 00:42:03,317 Who's Nate? 887 00:42:03,477 --> 00:42:04,679 It's code. 888 00:42:04,906 --> 00:42:07,008 I called and a woman answered. 889 00:42:09,422 --> 00:42:10,691 I read the texts. 890 00:42:11,193 --> 00:42:13,765 It's only been a few months and she lives in Chicago! 891 00:42:17,205 --> 00:42:19,317 Katie... I can't believe you did this. 892 00:42:19,342 --> 00:42:21,146 You can make it stop, Mom! 893 00:42:21,171 --> 00:42:24,344 You just have to show him that you still love him! 894 00:42:37,398 --> 00:42:40,871 I can't believe she's doing this again. After she insisted! 895 00:42:42,823 --> 00:42:45,294 I hate this damn couch. 896 00:42:47,867 --> 00:42:49,569 Where are you? 897 00:42:49,603 --> 00:42:51,272 Who was Nate? 898 00:42:51,941 --> 00:42:53,845 - What? - I had a memory. 899 00:42:53,870 --> 00:42:56,839 A name in your phone. Nate. You were texting. 900 00:42:57,014 --> 00:42:59,288 It was a woman, Michael! 901 00:43:00,591 --> 00:43:02,796 You cheated on me. 902 00:43:04,432 --> 00:43:06,136 Who was she? 903 00:43:06,470 --> 00:43:08,206 It was Nora. 64324

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.