Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,953 --> 00:00:03,626
I had a car accident.
Lost a lot of my memory.
2
00:00:03,661 --> 00:00:06,681
How long do I have before
I develop full blown leukemia?
3
00:00:06,714 --> 00:00:07,982
Previously, on Doc.
4
00:00:08,007 --> 00:00:10,078
- It's adrenaline.
- Oh.
5
00:00:10,321 --> 00:00:12,224
- Are you okay?
- Remember HIPAA.
6
00:00:12,258 --> 00:00:13,995
I don't want anyone at Westside thinking
7
00:00:14,095 --> 00:00:16,867
I'm anything less than vital.
8
00:00:16,934 --> 00:00:18,469
You record your therapy sessions?
9
00:00:18,570 --> 00:00:19,515
Sometimes.
10
00:00:19,539 --> 00:00:21,030
Did you hear what was on that recording?
11
00:00:21,055 --> 00:00:22,993
Stuff that was bad for me and Nora.
12
00:00:23,102 --> 00:00:24,448
You ought to lose your license.
13
00:00:24,481 --> 00:00:27,388
- Convince Nora you love her!
- I thought I did.
14
00:00:27,421 --> 00:00:30,595
- But then Amy came back.
- Stop fighting!
15
00:00:36,574 --> 00:00:37,574
Hmm?
16
00:00:37,609 --> 00:00:40,014
- Oh, I already got those.
- Yeah, you got one.
17
00:00:40,352 --> 00:00:42,021
That's not enough.
18
00:00:42,046 --> 00:00:44,155
I, uh... I need more salty, too.
19
00:00:44,255 --> 00:00:46,828
- Oh, I think that should do it.
- Uh, nope, not that one.
20
00:00:46,861 --> 00:00:48,129
They're your favourite.
21
00:00:48,162 --> 00:00:49,567
I know, but they're not
the melon's favourite.
22
00:00:49,667 --> 00:00:51,870
- How do you know?
- Because she just kicked me.
23
00:00:51,904 --> 00:00:53,240
She's been kicking all morning.
24
00:00:53,273 --> 00:00:55,402
I know man, but this
one's different. Okay?
25
00:00:55,469 --> 00:00:57,114
Trust me, we have a language.
26
00:00:57,148 --> 00:00:58,450
Okay, okay.
27
00:00:58,551 --> 00:01:00,789
Put the money in the bag! Now! Now!
28
00:01:00,855 --> 00:01:02,125
I said, now!
29
00:01:02,158 --> 00:01:04,162
Nobody uses cash. There isn't much...
30
00:01:04,195 --> 00:01:06,499
Shut the hell up and fill the bag!
31
00:01:12,044 --> 00:01:14,850
Come on, give me what you dropped!
32
00:01:15,050 --> 00:01:16,754
No, Andi!
33
00:01:18,156 --> 00:01:19,893
- Ow, ow, ow.
- Don't worry, don't worry!
34
00:01:19,926 --> 00:01:21,798
- I got you, baby!
- Ow, it hurts!
35
00:01:23,768 --> 00:01:24,903
I got the gun!
36
00:01:24,936 --> 00:01:26,139
It's okay, you're okay, sweetie.
37
00:01:26,172 --> 00:01:27,441
Is the baby okay?
38
00:01:27,474 --> 00:01:29,212
It's just your leg. I'll get you help!
39
00:01:29,278 --> 00:01:30,948
I don't care about my leg!
40
00:01:31,015 --> 00:01:32,786
It's the baby. She stopped kicking.
41
00:01:32,819 --> 00:01:34,923
She stopped kicking!
42
00:01:35,290 --> 00:01:42,352
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
43
00:01:43,541 --> 00:01:46,046
And... do you recall what happened
44
00:01:46,146 --> 00:01:47,749
right before the panic attack?
45
00:01:48,800 --> 00:01:50,855
Dad was fighting with Grandpa.
46
00:01:52,095 --> 00:01:53,627
About what?
47
00:01:54,097 --> 00:01:55,631
About Nora.
48
00:01:56,099 --> 00:01:57,635
And my mom.
49
00:01:59,271 --> 00:02:01,443
What do you think she's saying in there?
50
00:02:02,102 --> 00:02:04,106
As long as she's saying something.
51
00:02:04,274 --> 00:02:07,488
She keeps so much bottled up,
this was bound to happen.
52
00:02:07,589 --> 00:02:10,895
Hmm. I know it's been
a lot lately, but...
53
00:02:10,929 --> 00:02:12,231
why now?
54
00:02:13,008 --> 00:02:14,408
Why not now?
55
00:02:14,441 --> 00:02:16,846
Nora left with Simon,
she's in an empty house again...
56
00:02:16,880 --> 00:02:19,285
Well, that's on you both times.
57
00:02:19,318 --> 00:02:21,126
The hacker was my fault?
58
00:02:21,193 --> 00:02:22,624
You sound like Max and the board.
59
00:02:22,724 --> 00:02:23,894
You reap what you sow.
60
00:02:23,961 --> 00:02:25,533
And the rest of us pay the price for it.
61
00:02:25,557 --> 00:02:27,862
- That is disgusting!
- Katie thinks so, too.
62
00:02:27,887 --> 00:02:29,589
She said that?
63
00:02:29,833 --> 00:02:31,536
You went there. Let's have it.
64
00:02:33,708 --> 00:02:36,245
She said it's been chaos
ever since your accident.
65
00:02:38,421 --> 00:02:39,590
You all right?
66
00:02:39,615 --> 00:02:40,797
How are you feeling, sweetheart?
67
00:02:40,822 --> 00:02:43,159
Dr. Carey wants to talk to you.
68
00:02:45,274 --> 00:02:47,702
- Where are you going?
- School.
69
00:02:47,735 --> 00:02:49,906
Well, are you sure that's a good idea?
70
00:02:53,446 --> 00:02:54,965
I'm glad you brought her in.
71
00:02:54,999 --> 00:02:56,552
What do you think triggered this?
72
00:02:56,585 --> 00:02:58,423
I can't discuss that,
73
00:02:58,456 --> 00:03:01,028
but I would like a session
with the two of you.
74
00:03:01,062 --> 00:03:02,219
Why is that?
75
00:03:02,243 --> 00:03:04,469
You have a very complicated relationship
76
00:03:04,494 --> 00:03:06,398
and that affects Katie.
77
00:03:06,920 --> 00:03:09,478
I'm booked all day,
but I have an opening at 7:00.
78
00:03:09,545 --> 00:03:10,949
See you then?
79
00:03:11,015 --> 00:03:12,217
Of course.
80
00:03:14,588 --> 00:03:17,027
Hey! Look who's back!
81
00:03:17,060 --> 00:03:19,031
You catch the garter?
82
00:03:19,064 --> 00:03:20,817
Actually, the bouquet.
83
00:03:22,036 --> 00:03:23,473
- How was it?
- Good!
84
00:03:23,808 --> 00:03:25,577
But weddings are more fun with a date.
85
00:03:25,898 --> 00:03:27,869
That's why people hook up at them.
86
00:03:27,894 --> 00:03:30,066
No, not my style.
87
00:03:30,620 --> 00:03:33,092
Hey! Anyone seen Dr. Ridley?
88
00:03:33,159 --> 00:03:34,683
Uh, not in today.
89
00:03:34,783 --> 00:03:37,902
She's out again?
I haven't gotten a bulletin.
90
00:03:38,983 --> 00:03:42,056
I gotta get changed, um...
see you out there.
91
00:03:47,221 --> 00:03:49,458
- Hey.
- Hey!
92
00:03:49,491 --> 00:03:52,464
- How's Katie doing?
- Honestly, I don't know.
93
00:03:52,497 --> 00:03:53,901
She's not talking to us.
94
00:03:53,934 --> 00:03:55,504
Oh, well, she knows you're there.
95
00:03:55,604 --> 00:03:58,309
I think so... I hope so.
96
00:03:58,343 --> 00:04:00,480
So, I missed you this morning.
97
00:04:00,514 --> 00:04:03,386
- Me, too.
- Can I see you tonight?
98
00:04:04,205 --> 00:04:06,459
It depends if she's staying over.
99
00:04:06,492 --> 00:04:08,095
- Okay.
- Talk about it later?
100
00:04:08,129 --> 00:04:09,966
- Yeah. Okay.
- Okay.
101
00:04:18,416 --> 00:04:21,289
- Julie, are you okay?
- Not even close.
102
00:04:21,389 --> 00:04:22,567
What's wrong?
103
00:04:22,667 --> 00:04:24,028
I feel like crap,
104
00:04:24,061 --> 00:04:26,566
which makes sense because
that's all I've been doing
105
00:04:26,632 --> 00:04:28,236
since 7:00 last night.
106
00:04:28,269 --> 00:04:29,638
Oh, man. I'm sorry.
107
00:04:29,672 --> 00:04:32,277
I seriously didn't know
the body could hold that much.
108
00:04:32,377 --> 00:04:34,382
And there were sounds coming out of me
109
00:04:34,415 --> 00:04:36,754
you don't hear in nature.
110
00:04:36,787 --> 00:04:38,891
Well, when was the last time you went?
111
00:04:38,924 --> 00:04:40,747
More like, when was
the last time I didn't?
112
00:04:40,794 --> 00:04:43,532
Haven't left the bathroom
except for the Uber here.
113
00:04:43,566 --> 00:04:45,173
I was terrified I was gonna
ruin the guy's car.
114
00:04:45,206 --> 00:04:47,775
I think it's just food poisoning, but...
115
00:04:48,251 --> 00:04:49,787
Oh, God. Not again!
116
00:04:49,812 --> 00:04:52,317
I'm gonna have TJ check you out, okay?
117
00:04:52,417 --> 00:04:54,455
Tell my kids I love them!
118
00:04:54,522 --> 00:04:57,729
Sorry, babe,
they were out on this floor.
119
00:04:57,795 --> 00:05:00,801
You know that I would rather
have you here, right?
120
00:05:00,834 --> 00:05:04,141
You say that now, but I've
seen the cravings firsthand.
121
00:05:04,174 --> 00:05:05,443
Not pretty.
122
00:05:05,510 --> 00:05:07,581
Hi. I'm Andy.
123
00:05:07,648 --> 00:05:09,652
Oh, hi. Wait, you're both Andi?
124
00:05:09,685 --> 00:05:10,822
Yeah, how cute is that?
125
00:05:10,855 --> 00:05:12,792
Sounds like there's a story there.
126
00:05:12,825 --> 00:05:14,562
It all started with speed dating.
127
00:05:14,595 --> 00:05:16,566
- For real?
- We both paid for it
128
00:05:16,599 --> 00:05:18,203
and then we were the only two people
129
00:05:18,228 --> 00:05:19,569
at the bar actively avoiding it.
130
00:05:20,387 --> 00:05:22,745
- Blood pressure going down.
- Good.
131
00:05:22,846 --> 00:05:24,883
- Is the melon okay?
- The... melon?
132
00:05:24,983 --> 00:05:27,588
It's the baby fruit chart.
Thirty-six weeks is a melon.
133
00:05:27,621 --> 00:05:31,329
Oh! The melon is fine.
134
00:05:31,764 --> 00:05:34,167
Listen, I know you're worried,
but the best thing we can do
135
00:05:34,267 --> 00:05:36,707
to take care of her right now
is to take care of you.
136
00:05:36,740 --> 00:05:39,311
And chocolate will help.
137
00:05:39,419 --> 00:05:40,555
Huh.
138
00:05:40,580 --> 00:05:42,952
But we do need an X-ray of your leg.
139
00:05:43,486 --> 00:05:45,924
We'll be quick, don't worry.
140
00:05:48,162 --> 00:05:51,882
- When was your last meal?
- Six last night. I had crab.
141
00:05:51,916 --> 00:05:54,167
When it's good, it's good.
But when it's bad...
142
00:05:54,192 --> 00:05:55,470
Yeah, aside from my marriage
143
00:05:55,495 --> 00:05:57,531
I don't think I've ever
regretted anything more.
144
00:05:57,614 --> 00:06:00,153
Any history of GI issues?
Irritable bowel?
145
00:06:00,186 --> 00:06:02,657
I've had a nervous stomach,
you know, on and off
146
00:06:02,758 --> 00:06:05,163
since the divorce,
but nothing like this.
147
00:06:05,196 --> 00:06:07,667
- I'm gonna need a stool sample.
- Just go back to my apartment.
148
00:06:07,692 --> 00:06:08,778
There's plenty there.
149
00:06:11,396 --> 00:06:13,312
You're dehydrated, so I'm
gonna give you some fluids
150
00:06:13,346 --> 00:06:14,324
and electrolytes.
151
00:06:14,348 --> 00:06:15,717
You need me to start the IV?
152
00:06:16,151 --> 00:06:17,487
As soon as you become doctors,
153
00:06:17,520 --> 00:06:19,491
you conveniently forget how to do it.
154
00:06:21,262 --> 00:06:22,326
You can get that.
155
00:06:24,635 --> 00:06:25,938
Hey, you!
156
00:06:26,039 --> 00:06:28,242
It's nothing to worry about. I'm fine.
157
00:06:28,276 --> 00:06:30,613
Just... working.
158
00:06:31,124 --> 00:06:32,517
I'm done at 5:00.
159
00:06:32,918 --> 00:06:34,254
See you then.
160
00:06:34,288 --> 00:06:35,629
Who was that?
161
00:06:36,764 --> 00:06:38,301
Was that a guy?
162
00:06:39,131 --> 00:06:40,131
Yes.
163
00:06:40,266 --> 00:06:43,874
And last night was the first
time he came to my place.
164
00:06:43,908 --> 00:06:47,147
- Wait, when you were...
- He was in the next room.
165
00:06:47,172 --> 00:06:48,541
He heard everything.
166
00:06:48,950 --> 00:06:50,520
I didn't know you were dating anyone.
167
00:06:50,554 --> 00:06:52,057
It's nothing, it's long distance,
168
00:06:52,091 --> 00:06:53,794
you know, when my kids are with the ex.
169
00:06:53,828 --> 00:06:55,235
So it's been going on a while?
170
00:06:55,269 --> 00:06:57,533
Not long enough to survive
this level of humiliation.
171
00:06:57,567 --> 00:06:59,572
So, what's the plan? Because...
172
00:06:59,638 --> 00:07:00,842
I don't think you're seeing him at 5:00.
173
00:07:00,942 --> 00:07:02,644
Oh, no, I was just stalling.
174
00:07:02,677 --> 00:07:06,252
He has a flight tomorrow and
then I never have to face him again.
175
00:07:06,352 --> 00:07:09,682
Nothing broken and no foreign
objects, that's good news.
176
00:07:09,715 --> 00:07:12,289
Yeah. I just wish someone
could check on my baby.
177
00:07:12,356 --> 00:07:14,468
She hasn't kicked since the robbery.
178
00:07:14,568 --> 00:07:15,805
You know, if something was really wrong,
179
00:07:15,838 --> 00:07:17,674
the fetal heart monitor would tell us.
180
00:07:17,709 --> 00:07:19,644
But I'll arrange for an ultrasound
181
00:07:19,678 --> 00:07:21,262
when we get back to the room,
how's that sound?
182
00:07:21,295 --> 00:07:22,874
Yeah, no, that sounds good. Thank you.
183
00:07:22,899 --> 00:07:26,048
- Rachel?
- Uh... hi, Amy.
184
00:07:26,156 --> 00:07:28,864
- How are you doing?
- I'm good. I, uh...
185
00:07:28,964 --> 00:07:31,937
I just need Jake to sign some
forms for Mia's school.
186
00:07:31,970 --> 00:07:33,572
Oh, he's probably up on our floor.
187
00:07:33,606 --> 00:07:35,845
I figured, but
they said he was here, so...
188
00:07:35,878 --> 00:07:37,882
- It's nice to see you.
- Yeah.
189
00:07:41,255 --> 00:07:45,597
Antibiotics to protect
against infection, just in case.
190
00:07:45,630 --> 00:07:47,242
And... I don't want to release you
191
00:07:47,267 --> 00:07:49,438
until your blood pressure's
back to normal.
192
00:07:51,250 --> 00:07:53,238
This is Dr. Heller, our Chief Resident.
193
00:07:53,263 --> 00:07:55,751
Hey, I just thought
I'd check in, see how...
194
00:07:55,851 --> 00:07:57,516
how you're doing
after all that excitement.
195
00:07:57,549 --> 00:07:59,859
Yeah, well, from what
I've heard about labour,
196
00:07:59,892 --> 00:08:01,162
the robbery was nothing.
197
00:08:01,262 --> 00:08:04,367
That's not for 4 weeks!
Anyway, you got this.
198
00:08:04,467 --> 00:08:05,503
Ooh!
199
00:08:05,570 --> 00:08:07,097
So, how long you two been together?
200
00:08:07,131 --> 00:08:08,575
Ten months.
201
00:08:08,609 --> 00:08:09,746
Well, okay!
202
00:08:09,779 --> 00:08:11,313
Yeah! Crazy, right?
203
00:08:11,347 --> 00:08:13,319
He knocked me up after 6 weeks.
204
00:08:13,386 --> 00:08:16,893
We, uh... took a leap of faith,
but when you know, you know.
205
00:08:16,927 --> 00:08:20,660
We're waiting until after
the baby comes to make it official.
206
00:08:20,693 --> 00:08:22,070
Yeah, don't want to get married
207
00:08:22,095 --> 00:08:23,831
until I can fit into a wedding dress!
208
00:08:24,007 --> 00:08:28,349
Had to steal this from 617.
Uh, OB says another 10 minutes.
209
00:08:30,987 --> 00:08:33,894
Um, something... whoa,
something... something happened.
210
00:08:33,928 --> 00:08:36,198
- Baby, are you okay?
- Your water broke.
211
00:08:36,231 --> 00:08:37,534
What?
212
00:08:38,002 --> 00:08:40,540
Oh! The baby's crowning.
213
00:08:40,640 --> 00:08:42,311
- What?
- Okay, uh...
214
00:08:42,344 --> 00:08:44,314
Wait, how... how did I not
know I was in labour?
215
00:08:44,347 --> 00:08:46,652
The pain meds must've dulled
the contractions.
216
00:08:46,686 --> 00:08:48,056
Can we tell the OB to hurry?
217
00:08:48,089 --> 00:08:49,553
I don't think we have
time to wait for 'em.
218
00:08:49,620 --> 00:08:52,030
Wait, but, okay, what does...
what does that mean?
219
00:08:52,063 --> 00:08:55,060
We are gonna have a baby. Right now.
220
00:09:03,787 --> 00:09:05,690
So, what do you think?
221
00:09:05,791 --> 00:09:07,661
That's a loaded question.
222
00:09:07,694 --> 00:09:10,166
I mean, about the condo.
223
00:09:10,834 --> 00:09:13,672
- It has tennis courts.
- We don't play tennis.
224
00:09:13,707 --> 00:09:15,778
- Maybe we should.
- Gina!
225
00:09:17,338 --> 00:09:19,644
It's cold, impersonal,
226
00:09:19,876 --> 00:09:22,725
very beige, and uh...
227
00:09:23,219 --> 00:09:24,954
kinda depressing.
228
00:09:25,530 --> 00:09:26,599
Really?
229
00:09:26,699 --> 00:09:28,403
Are we looking at the same place?
230
00:09:28,436 --> 00:09:29,672
Check out that view.
231
00:09:29,706 --> 00:09:31,241
I saw it. Tall buildings have views.
232
00:09:31,341 --> 00:09:33,980
- What did Joan say to you?
- What? What do you mean?
233
00:09:34,047 --> 00:09:35,515
You went to dinner with her last week
234
00:09:35,540 --> 00:09:37,285
and now you're looking at condos.
235
00:09:37,310 --> 00:09:38,580
Give me some credit.
236
00:09:38,616 --> 00:09:42,322
I don't need Joan
to make my decisions for me.
237
00:09:42,877 --> 00:09:44,148
Course not.
238
00:09:44,275 --> 00:09:45,948
But she does have sway.
239
00:09:45,981 --> 00:09:47,654
So do you.
240
00:09:48,676 --> 00:09:50,179
Okay.
241
00:09:52,550 --> 00:09:54,354
Then I need you to hear me.
242
00:09:55,483 --> 00:09:57,093
Michael is your person.
243
00:09:57,372 --> 00:09:59,498
He has been since we met him.
244
00:09:59,564 --> 00:10:01,101
I know it's rough right now,
245
00:10:01,135 --> 00:10:03,006
but you can't just walk away,
246
00:10:03,031 --> 00:10:05,286
you need to go home
and fight for your marriage!
247
00:10:05,311 --> 00:10:07,715
- It's too late.
- It's not!
248
00:10:08,455 --> 00:10:09,824
You wanna know how I know that?
249
00:10:10,026 --> 00:10:11,723
Because if you didn't want
to be talked out of this,
250
00:10:11,756 --> 00:10:14,294
you wouldn't have brought me here today.
251
00:10:20,327 --> 00:10:22,432
We don't have an appointment.
252
00:10:22,457 --> 00:10:25,429
After two decades
I shouldn't need to make one.
253
00:10:28,623 --> 00:10:30,861
I love you, you know this.
254
00:10:31,763 --> 00:10:34,501
And I'm really sorry.
255
00:10:34,534 --> 00:10:36,071
Okay.
256
00:10:37,875 --> 00:10:39,244
What can I do for you?
257
00:10:40,646 --> 00:10:41,749
Katie's having panic attacks,
258
00:10:41,783 --> 00:10:44,020
you and Amy are not in a great place.
259
00:10:44,054 --> 00:10:46,292
- And Nora left with Simon.
- Thanks for the recap.
260
00:10:46,325 --> 00:10:49,531
My point is, I'm not
sure you have anyone to talk to
261
00:10:49,597 --> 00:10:52,003
about what's going on, so...
262
00:10:52,036 --> 00:10:55,009
even though you don't like me,
right now,
263
00:10:55,043 --> 00:10:59,284
I wanted you to know,
you can always talk to me.
264
00:11:01,923 --> 00:11:04,796
I appreciate the offer, I do.
265
00:11:05,195 --> 00:11:07,766
But I don't wanna talk.
266
00:11:09,304 --> 00:11:12,778
- How're you feeling?
- Like I wish I was dead.
267
00:11:12,811 --> 00:11:14,214
Did you get my results?
268
00:11:14,281 --> 00:11:16,685
No leukocytes, parasites, viruses...
269
00:11:16,710 --> 00:11:18,355
nothing abnormal so far.
270
00:11:18,380 --> 00:11:20,381
It is looking like food poisoning.
271
00:11:20,406 --> 00:11:21,702
When was your last bowel movement?
272
00:11:21,930 --> 00:11:23,465
- Not since the locker room.
- Good.
273
00:11:23,498 --> 00:11:25,336
Whatever you ate should be
out of your system by now.
274
00:11:25,369 --> 00:11:27,539
Hopefully, the IV hydration will kick in
275
00:11:27,573 --> 00:11:30,246
- and you will be good as new.
- Okay.
276
00:11:31,553 --> 00:11:33,724
Nothing to worry about, huh?
277
00:11:34,722 --> 00:11:36,592
Uh... can we help you?
278
00:11:36,659 --> 00:11:39,464
Oh, Dr. Maitra, Dr. Coleman,
279
00:11:39,531 --> 00:11:42,103
this is... Shane.
280
00:11:43,844 --> 00:11:46,712
- Hello, Shane.
- Wait, like the movie?
281
00:11:46,780 --> 00:11:48,583
It was my grandma's favourite.
282
00:11:49,719 --> 00:11:51,857
I thought you were working,
so I was stopping by
283
00:11:51,882 --> 00:11:54,220
to bring you these and this.
284
00:11:54,595 --> 00:11:55,797
What is it?
285
00:11:56,231 --> 00:11:58,135
It's for the trots,
we use it on the trail.
286
00:11:58,202 --> 00:12:00,707
Scorched flour. You just mix it
with some water, drink it...
287
00:12:00,741 --> 00:12:02,577
fix you right up.
288
00:12:02,610 --> 00:12:05,018
So, how'd you two meet?
289
00:12:05,051 --> 00:12:07,755
She brought her kids
to my dude ranch in Florence.
290
00:12:07,855 --> 00:12:10,459
South Dakota! Not Italy.
291
00:12:10,493 --> 00:12:11,493
You know, it...
292
00:12:11,595 --> 00:12:14,001
it was really nice of
you to come and check on me,
293
00:12:14,034 --> 00:12:16,105
but you... you really
don't need to be here.
294
00:12:16,138 --> 00:12:20,279
Well, I don't need to be anywhere else.
295
00:12:21,401 --> 00:12:22,671
Okay!
296
00:12:25,670 --> 00:12:28,809
Oh, my God!
297
00:12:28,997 --> 00:12:31,268
You're okay.
You're okay! I'm right here.
298
00:12:31,301 --> 00:12:33,172
Can I have more pain meds? Yeah?
299
00:12:33,238 --> 00:12:35,276
I'm sorry, you're too far along.
300
00:12:35,310 --> 00:12:37,280
It's gonna be over so, so soon.
301
00:12:37,313 --> 00:12:39,151
This is the fastest
labour I've ever seen.
302
00:12:39,184 --> 00:12:40,620
'Cause my girl's a champ!
303
00:12:40,654 --> 00:12:42,578
BP 190 over 102.
304
00:12:42,612 --> 00:12:44,427
No, wait! That's higher
than before! That's...
305
00:12:44,461 --> 00:12:47,067
That's because you're
pushing out a human!
306
00:12:47,167 --> 00:12:49,504
- It's okay.
- I'm okay.
307
00:12:49,571 --> 00:12:51,041
On this next push,
308
00:12:51,141 --> 00:12:53,612
give me everything you got, okay?
309
00:12:58,155 --> 00:13:00,228
The baby's coming.
310
00:13:02,030 --> 00:13:04,601
- Okay, we're here.
- Took you long enough.
311
00:13:04,634 --> 00:13:06,639
Perfect delivery.
312
00:13:08,877 --> 00:13:10,914
Okay!
313
00:13:10,948 --> 00:13:13,418
Here you go, Dad, time to cut the cord!
314
00:13:17,693 --> 00:13:19,098
Is she okay?
315
00:13:19,164 --> 00:13:21,668
Just give us a second.
316
00:13:23,639 --> 00:13:25,242
Oh, hi.
317
00:13:29,410 --> 00:13:30,812
Apgar is 6.
318
00:13:30,854 --> 00:13:33,359
Wait, wait! I read all the
books. Shouldn't it be like 10?
319
00:13:33,426 --> 00:13:35,229
Uh, it is a little low, but don't worry.
320
00:13:35,296 --> 00:13:36,431
It's nothing we can't manage.
321
00:13:36,531 --> 00:13:39,680
She's crying. That's what you
want when they first come out.
322
00:13:39,780 --> 00:13:41,108
Later, not so much.
323
00:13:41,142 --> 00:13:44,114
Dr. Larsen, will you get
the baby to the NICU?
324
00:13:44,181 --> 00:13:45,528
Can I... can I hold her?
325
00:13:45,561 --> 00:13:47,120
She needs to be properly assessed,
326
00:13:47,220 --> 00:13:49,524
and we have to deliver the placenta.
327
00:13:49,558 --> 00:13:50,861
Okay, yeah.
328
00:13:50,961 --> 00:13:52,965
- I'll stay with you, baby.
- No.
329
00:13:52,998 --> 00:13:54,936
No, you go with the melon!
330
00:13:54,969 --> 00:13:57,106
Yeah, no, I'm fine.
331
00:13:57,173 --> 00:13:59,578
You take care of our sweet girl.
332
00:14:00,179 --> 00:14:02,867
- I love you!
- I love you more.
333
00:14:03,820 --> 00:14:05,790
You're a mom!
334
00:14:13,505 --> 00:14:16,713
- Your flight's tomorrow, right?
- No, I changed it.
335
00:14:16,839 --> 00:14:18,943
Don't you have to vaccinate the cows?
336
00:14:18,990 --> 00:14:20,827
I got ranch hands for that.
337
00:14:22,390 --> 00:14:25,096
- How are we doing in here?
- Oh, you know.
338
00:14:25,129 --> 00:14:27,166
Figured I'd give you some space.
339
00:14:27,267 --> 00:14:28,703
How nice of you.
340
00:14:30,106 --> 00:14:32,310
Oh, no.
341
00:14:33,012 --> 00:14:35,216
Uh, we are waiting
for some test results,
342
00:14:35,249 --> 00:14:37,020
so if there's somewhere you wanna go...
343
00:14:37,120 --> 00:14:39,290
Oh, no, no, I'm happy
just being with Jules.
344
00:14:39,357 --> 00:14:41,562
The cafeteria's downstairs if...
345
00:14:41,628 --> 00:14:44,301
No, thank you, ma'am.
I'm fine, but... but thank you.
346
00:14:44,401 --> 00:14:46,773
I could go for some Gatorade, you know?
347
00:14:46,873 --> 00:14:48,275
Fluids, electrolytes...
348
00:14:48,309 --> 00:14:50,245
Well, isn't... isn't that
what the IV is for?
349
00:14:50,279 --> 00:14:52,150
Gatorade's great, actually!
350
00:14:52,183 --> 00:14:55,022
It has, uh... salt content that helps.
351
00:14:55,056 --> 00:14:57,593
Okay. Okay, I'll be right back.
352
00:14:58,863 --> 00:15:00,299
Wait! Um...
353
00:15:00,332 --> 00:15:02,136
they don't sell it in the hospital
354
00:15:02,170 --> 00:15:03,272
but any market would have it.
355
00:15:03,306 --> 00:15:05,609
And I only like Green Starfruit!
356
00:15:07,714 --> 00:15:08,783
Doctor Coleman.
357
00:15:10,186 --> 00:15:13,793
- Get it off! Get them off!
- Go, go.
358
00:15:15,897 --> 00:15:17,467
- Oh, God!
- Damn!
359
00:15:17,567 --> 00:15:19,471
I didn't think there could
be anything left.
360
00:15:19,571 --> 00:15:22,577
Besides GI secretions,
there shouldn't be.
361
00:15:22,610 --> 00:15:25,216
It's been nearly 18 hours
since she last ate.
362
00:15:25,316 --> 00:15:26,953
So, this isn't food poisoning.
363
00:15:26,978 --> 00:15:29,387
We need to order a CT right away.
364
00:15:30,927 --> 00:15:34,500
You are perfect.
365
00:15:34,567 --> 00:15:38,342
She is. She just needs a
little time under the bili light
366
00:15:38,409 --> 00:15:40,781
to get her colour back
and a little bit of blood.
367
00:15:40,814 --> 00:15:43,018
Oh, um, I'm O-negative.
368
00:15:43,052 --> 00:15:44,789
You know, the universal donor.
369
00:15:45,556 --> 00:15:47,493
My records are at this hospital.
You can check!
370
00:15:47,560 --> 00:15:49,331
We don't doubt you, it's just...
371
00:15:49,364 --> 00:15:51,368
usually transfusions
are made through the blood bank.
372
00:15:51,435 --> 00:15:52,804
You can donate upstairs,
373
00:15:52,830 --> 00:15:54,976
and then it will be like
you're giving it right to her.
374
00:15:55,076 --> 00:15:56,511
Oh! I'll do that later.
375
00:15:56,611 --> 00:16:00,119
Right now, I just wanna look at her.
376
00:16:05,964 --> 00:16:06,966
Andy.
377
00:16:07,346 --> 00:16:10,284
Hey, Doc! How's Mama doing?
378
00:16:11,241 --> 00:16:14,247
Andi's blood pressure
was raised by the robbery,
379
00:16:14,313 --> 00:16:17,686
then more so by the delivery,
which is normal.
380
00:16:18,355 --> 00:16:20,359
But she had a brain aneurysm
381
00:16:20,393 --> 00:16:23,866
and the hypertension
caused it to rupture.
382
00:16:28,375 --> 00:16:30,112
I don't understand.
383
00:16:30,146 --> 00:16:32,284
There was no loss
of vision or headaches,
384
00:16:32,309 --> 00:16:34,747
it was impossible to
have seen this coming.
385
00:16:36,097 --> 00:16:38,769
- What do you...
- She-she's gone.
386
00:16:38,963 --> 00:16:40,650
No, uh...
387
00:16:43,072 --> 00:16:44,842
She's upstairs.
388
00:16:45,238 --> 00:16:46,612
I'll go talk to her.
389
00:16:46,678 --> 00:16:47,881
Andy.
390
00:16:48,910 --> 00:16:50,714
I'm so sorry.
391
00:16:51,466 --> 00:16:54,122
She's saying that she died.
392
00:16:56,297 --> 00:16:58,635
I'm so sorry.
393
00:17:00,874 --> 00:17:03,713
But, how?
394
00:17:24,426 --> 00:17:25,945
Michael?
395
00:17:37,606 --> 00:17:40,077
- What's this?
- Dinner.
396
00:17:44,093 --> 00:17:45,329
Where's Katie?
397
00:17:45,363 --> 00:17:47,300
She's spending the night at Josephine's.
398
00:17:51,788 --> 00:17:53,625
Want some wine?
399
00:18:01,427 --> 00:18:03,098
Sorry, um...
400
00:18:03,165 --> 00:18:05,502
I'm not used to this from you.
401
00:18:05,569 --> 00:18:07,573
If you want to retreat,
I won't fight you.
402
00:18:07,606 --> 00:18:09,677
Do you want me to retreat?
403
00:18:10,947 --> 00:18:11,982
No.
404
00:18:23,558 --> 00:18:25,060
Hey.
405
00:18:25,509 --> 00:18:27,981
Katie's therapist just texted me.
406
00:18:28,048 --> 00:18:29,351
You're not going tonight?
407
00:18:29,384 --> 00:18:31,121
You're welcome to go without me.
408
00:18:31,188 --> 00:18:33,358
That kinda defeats the purpose.
409
00:18:33,392 --> 00:18:35,964
I think we need to find a new therapist.
410
00:18:35,997 --> 00:18:37,667
What? Katie likes her.
411
00:18:37,735 --> 00:18:39,938
She wasn't all that helpful in the past.
412
00:18:39,972 --> 00:18:41,375
We can do better.
413
00:18:41,408 --> 00:18:44,877
Okay... but we should go
tonight at least...
414
00:18:44,911 --> 00:18:46,786
Look, I'm not relitigating what happened
415
00:18:46,819 --> 00:18:50,225
over the last seven years with
someone who doesn't remember it.
416
00:18:50,259 --> 00:18:52,807
We need to do what's right for Katie!
Even if it's hard on us.
417
00:18:52,831 --> 00:18:54,434
Oh, that's rich coming from you.
418
00:18:54,534 --> 00:18:56,404
You refused to do the hard work.
I did it.
419
00:18:56,429 --> 00:18:58,801
I'm not doing it again.
420
00:19:14,374 --> 00:19:15,843
She looks like you.
421
00:19:18,716 --> 00:19:22,423
I was hoping she'd get Andi's
ears, but she got mine.
422
00:19:23,298 --> 00:19:25,511
Sorry about that, little melon.
423
00:19:25,544 --> 00:19:27,599
We'll have her blood results back soon
424
00:19:27,666 --> 00:19:30,406
and then we'll transfuse her, and...
425
00:19:30,439 --> 00:19:32,877
you can take her home.
426
00:19:37,419 --> 00:19:38,723
Why isn't Shane back?
427
00:19:38,823 --> 00:19:41,028
Because Green Starfruit Gatorade
428
00:19:41,061 --> 00:19:43,032
was discontinued in 2002.
429
00:19:43,065 --> 00:19:45,436
Well, she doesn't play.
430
00:19:45,469 --> 00:19:46,840
This is news to you?
431
00:19:46,873 --> 00:19:49,711
Enough, you two. What did my CT say?
432
00:19:49,745 --> 00:19:51,849
It shows this right here.
433
00:19:51,882 --> 00:19:54,453
If I have an ulcer,
I'm gonna kill my ex.
434
00:19:54,487 --> 00:19:56,725
We think you have an abscess
435
00:19:56,759 --> 00:20:00,098
that was caused by Crohn's Disease.
436
00:20:01,468 --> 00:20:04,174
Crohn's? I... No.
437
00:20:04,207 --> 00:20:06,545
I-I can't have Crohn's.
438
00:20:06,578 --> 00:20:08,448
We won't know for sure
until we take a look.
439
00:20:08,482 --> 00:20:10,419
You will need surgery
to drain the abscess
440
00:20:10,453 --> 00:20:12,656
and repair any bowel perforation.
441
00:20:17,954 --> 00:20:19,925
I need a favour, TJ.
442
00:20:19,977 --> 00:20:21,146
Anything.
443
00:20:21,171 --> 00:20:22,741
When Shane gets back,
444
00:20:23,612 --> 00:20:25,750
- I need you to make him leave.
- You mean...
445
00:20:25,784 --> 00:20:27,453
I just need him out of Minneapolis.
446
00:20:27,487 --> 00:20:30,192
Just tell him to go home.
I can't see him.
447
00:20:30,225 --> 00:20:32,263
- Julie...
- You said anything.
448
00:20:32,581 --> 00:20:34,218
Please?
449
00:20:35,727 --> 00:20:37,130
You got it.
450
00:20:38,475 --> 00:20:40,780
Julie... Hey.
451
00:20:41,314 --> 00:20:42,851
There are a lot of people
452
00:20:42,885 --> 00:20:45,489
who live with Crohn's and are okay.
453
00:20:45,522 --> 00:20:47,393
I'm a 40-plus woman,
454
00:20:47,459 --> 00:20:49,364
divorced with two kids,
455
00:20:49,397 --> 00:20:51,268
whose husband left her
456
00:20:51,293 --> 00:20:52,925
for a vapid pencil named Paula
457
00:20:52,951 --> 00:20:55,283
who can't string together
a coherent sentence.
458
00:20:55,316 --> 00:20:58,983
And now I have a chronic
illness on top of all that?
459
00:21:00,178 --> 00:21:01,481
Why would anyone sign up for this?
460
00:21:01,506 --> 00:21:03,878
Julie, you don't know.
461
00:21:04,427 --> 00:21:06,130
You don't know.
462
00:21:06,531 --> 00:21:08,168
It's okay.
463
00:21:09,004 --> 00:21:10,239
I'm fine.
464
00:21:16,017 --> 00:21:17,119
Dad?
465
00:21:17,152 --> 00:21:19,490
Hi. How're you doing?
466
00:21:19,523 --> 00:21:20,827
Well, you and mom hovering
467
00:21:20,894 --> 00:21:22,898
is not really helping with my anxiety.
468
00:21:23,084 --> 00:21:24,586
Sorry.
469
00:21:25,135 --> 00:21:26,571
Listen, uh...
470
00:21:26,638 --> 00:21:30,045
I wanted to ask how you're
feeling about Dr. Carey.
471
00:21:30,304 --> 00:21:31,304
What do you mean?
472
00:21:31,447 --> 00:21:34,989
Well, I just wanna be sure
she's still a good fit for you.
473
00:21:35,423 --> 00:21:36,717
She helped me the last time.
474
00:21:36,744 --> 00:21:40,049
Yeah, but you were a kid then,
I mean, it's not the same.
475
00:21:40,366 --> 00:21:43,439
Sounds like you're the one
who doesn't want to go to her.
476
00:21:43,505 --> 00:21:45,142
Are you bailing on tonight?
477
00:21:46,144 --> 00:21:47,279
Whatever. I gotta go.
478
00:21:52,122 --> 00:21:53,525
Hey, Doc!
479
00:21:53,558 --> 00:21:55,196
How's she holdin' up?
480
00:21:55,263 --> 00:21:56,345
About the same.
481
00:21:56,369 --> 00:21:57,968
I went to every store
in a five-mile radius,
482
00:21:58,002 --> 00:21:59,738
nobody had the flavor
Gatorade she wanted.
483
00:21:59,805 --> 00:22:01,341
Most of 'em never even heard of it!
484
00:22:03,931 --> 00:22:05,416
Uh... look, man,
485
00:22:05,449 --> 00:22:07,487
I'm not sure how to say this, but...
486
00:22:07,553 --> 00:22:09,223
Julie wants you to go.
487
00:22:10,226 --> 00:22:11,170
Really?
488
00:22:11,194 --> 00:22:12,865
I hate to be
the messenger but, honestly,
489
00:22:12,898 --> 00:22:14,500
when she wants something,
she can get scary.
490
00:22:14,600 --> 00:22:16,873
- I mean, she goes hard.
- Oh, I know how she is.
491
00:22:17,653 --> 00:22:21,047
First day at the ranch, a trail
horse was buckin' her son.
492
00:22:21,581 --> 00:22:22,884
Jules comes outta nowhere,
493
00:22:22,951 --> 00:22:24,487
jumps the fence, grabs the bridle,
494
00:22:24,554 --> 00:22:26,191
and wrangles it to the ground.
495
00:22:27,259 --> 00:22:29,831
- Impressive for a city girl.
- Damn straight.
496
00:22:31,567 --> 00:22:33,338
She's special.
497
00:22:33,372 --> 00:22:35,476
She's got a great sense of humor
498
00:22:35,509 --> 00:22:37,480
and she has no filter.
499
00:22:37,513 --> 00:22:39,383
And I... I love that.
500
00:22:39,717 --> 00:22:41,552
Yeah, I think we all do.
501
00:22:42,656 --> 00:22:44,494
Why does she want me to leave?
502
00:22:44,929 --> 00:22:48,535
If I had to guess, I'd say she's scared.
503
00:22:48,602 --> 00:22:49,894
Well...
504
00:22:50,639 --> 00:22:52,711
I'm not in the business of guessing.
505
00:22:53,105 --> 00:22:55,249
I'll respect what she wants,
506
00:22:55,984 --> 00:22:58,856
but she's gotta be the one
to tell me what that is.
507
00:22:59,725 --> 00:23:01,655
All right if I go back and see her?
508
00:23:02,263 --> 00:23:04,099
Probably not a bad idea.
509
00:23:14,687 --> 00:23:16,859
They're out of Gatorade.
510
00:23:25,643 --> 00:23:27,413
- Hey.
- Hey.
511
00:23:27,513 --> 00:23:28,816
I heard about Andi.
512
00:23:29,431 --> 00:23:31,921
It's awful. It's just awful.
513
00:23:31,955 --> 00:23:34,561
You know you didn't have
anything to do with that, right?
514
00:23:34,627 --> 00:23:36,197
Nobody could've seen
that coming, not even you.
515
00:23:36,607 --> 00:23:38,568
It was supposed to be
the best day of their lives,
516
00:23:38,635 --> 00:23:40,439
now he's hanging on by a thread.
517
00:23:40,849 --> 00:23:42,385
Did you hear from Katie?
518
00:23:42,410 --> 00:23:44,180
Radio silence.
519
00:23:44,280 --> 00:23:45,783
And now her therapist
520
00:23:45,817 --> 00:23:48,555
wants to meet with me
and Michael tonight,
521
00:23:48,589 --> 00:23:50,459
and now he's saying he won't go.
522
00:23:50,492 --> 00:23:52,430
Doesn't want to dig into
the relationship again?
523
00:23:52,463 --> 00:23:53,698
Nope.
524
00:23:53,733 --> 00:23:55,704
Well, I mean, look, you can't blame him.
525
00:23:55,737 --> 00:23:57,440
When Rachel and I split,
I definitely didn't wanna go
526
00:23:57,506 --> 00:23:58,642
rehash anything either.
527
00:23:58,675 --> 00:24:01,447
Yeah, well, at least she could
remember the events in question.
528
00:24:01,547 --> 00:24:03,318
Yeah, there is that.
529
00:24:03,630 --> 00:24:05,133
Did she find you?
530
00:24:05,656 --> 00:24:07,159
- Who?
- Rachel.
531
00:24:07,693 --> 00:24:09,732
I ran into her down in Radiology,
532
00:24:09,832 --> 00:24:12,402
- she was looking for you.
- In Radiology?
533
00:24:13,471 --> 00:24:14,540
Oh, good.
534
00:24:14,574 --> 00:24:15,844
Here's the baby's blood test,
535
00:24:15,877 --> 00:24:18,081
now I can transfuse her.
536
00:24:22,590 --> 00:24:23,625
Oh, no.
537
00:24:23,726 --> 00:24:25,030
What?
538
00:24:26,364 --> 00:24:28,301
The baby's AB positive.
539
00:24:28,334 --> 00:24:29,938
Okay, so?
540
00:24:30,873 --> 00:24:34,213
That means Andy can't be her father.
541
00:24:38,621 --> 00:24:41,594
You made a mean pink martini.
542
00:24:41,627 --> 00:24:43,966
Stanton's on Stanton.
543
00:24:44,835 --> 00:24:46,304
It's a good thing Gina was with me,
544
00:24:46,329 --> 00:24:49,535
I never would've had the nerve
to talk to you on my own.
545
00:24:49,643 --> 00:24:51,014
Hmm, it's hard to believe
546
00:24:51,047 --> 00:24:53,719
there was a time you
were afraid to talk to me.
547
00:24:55,950 --> 00:24:57,652
We should go back there.
548
00:24:58,529 --> 00:24:59,865
What? To the bar?
549
00:24:59,898 --> 00:25:01,600
It's still there!
550
00:25:01,634 --> 00:25:03,238
I looked it up!
551
00:25:03,304 --> 00:25:04,306
Hmm.
552
00:25:06,010 --> 00:25:08,014
I wonder what they'd say about us now.
553
00:25:08,048 --> 00:25:11,287
- Our old selves?
- Our young selves.
554
00:25:11,910 --> 00:25:15,029
I think she just wanted
to sleep with you, at first.
555
00:25:15,062 --> 00:25:19,670
Well, he always knew you'd run
whatever department you chose.
556
00:25:19,771 --> 00:25:22,176
- Not there yet.
- It's imminent.
557
00:25:22,546 --> 00:25:24,413
I'm sure he thought I would get there
558
00:25:24,480 --> 00:25:25,692
a lot faster than I have.
559
00:25:25,717 --> 00:25:30,292
Not your fault you got saddled
with the man of your dreams.
560
00:25:30,721 --> 00:25:35,168
Had to settle for that, uh...
elusive work-life balance.
561
00:25:35,770 --> 00:25:37,406
I didn't settle.
562
00:25:39,912 --> 00:25:42,249
But you were the man of my dreams.
563
00:25:46,024 --> 00:25:48,161
You really want to try?
564
00:25:50,834 --> 00:25:52,502
We should go upstairs.
565
00:26:02,991 --> 00:26:05,128
Joan's out today so I came to you.
566
00:26:05,195 --> 00:26:08,802
Well, I appreciate being
looped in, but...
567
00:26:08,836 --> 00:26:10,539
the situation's pretty clear.
568
00:26:10,572 --> 00:26:13,979
His blood type precludes him
from being the biological father.
569
00:26:14,046 --> 00:26:16,550
We wouldn't even know his blood type
570
00:26:16,584 --> 00:26:17,954
if he hadn't offered to donate.
571
00:26:17,987 --> 00:26:19,825
If he hadn't said anything...
572
00:26:19,859 --> 00:26:20,960
Anyone else know about the results?
573
00:26:20,994 --> 00:26:22,931
Jake was there when they came in.
574
00:26:22,964 --> 00:26:25,035
What was his opinion?
575
00:26:25,468 --> 00:26:26,787
He's concerned
576
00:26:26,818 --> 00:26:29,310
about the hospital withholding
personal information.
577
00:26:29,344 --> 00:26:30,344
Which is valid.
578
00:26:30,369 --> 00:26:32,907
But I could argue that
the hospital isn't obligated
579
00:26:32,932 --> 00:26:34,635
to release personal information,
580
00:26:34,660 --> 00:26:36,530
especially when we
come by it accidentally!
581
00:26:36,564 --> 00:26:37,842
You're splitting hairs.
582
00:26:37,867 --> 00:26:40,140
If they were married,
this wouldn't even be an issue!
583
00:26:40,165 --> 00:26:42,737
But they weren't married.
And they weren't together long.
584
00:26:42,771 --> 00:26:44,708
What if the biological father shows up?
585
00:26:44,741 --> 00:26:47,613
The longer he bonds with the baby,
the harder it'll be.
586
00:26:47,714 --> 00:26:49,198
And he deserves to know the truth.
587
00:26:49,269 --> 00:26:52,809
I don't want to take
this man's child away.
588
00:26:58,154 --> 00:26:59,623
I'll talk to him.
589
00:26:59,972 --> 00:27:02,376
Thanks, but she was my patient.
590
00:27:02,442 --> 00:27:03,856
I'll do it.
591
00:27:05,836 --> 00:27:07,304
Amy.
592
00:27:08,956 --> 00:27:11,293
I will come to therapy tonight.
593
00:27:19,043 --> 00:27:21,614
I am scrubbing in on Julie's surgery.
594
00:27:21,648 --> 00:27:23,887
Oh, but Dr. Ridley's not here.
595
00:27:23,920 --> 00:27:26,725
Yeah. I spoke to Dr. Costa about it.
596
00:27:26,758 --> 00:27:27,994
Hmm!
597
00:27:28,027 --> 00:27:29,596
You and the Chief of Surgery, huh?
598
00:27:29,630 --> 00:27:31,000
I see how it is!
599
00:27:31,033 --> 00:27:32,904
You're gonna dump us
and move over there.
600
00:27:32,937 --> 00:27:34,941
Oh, don't worry, I won't
forget the little people.
601
00:27:35,008 --> 00:27:38,147
- Making fun of my height now?
- Small but mighty.
602
00:27:39,016 --> 00:27:40,820
I'm gonna go prep Julie.
603
00:27:40,920 --> 00:27:44,426
Hey, you know... Shane didn't leave.
604
00:27:45,240 --> 00:27:47,578
Can't tell a cowboy what to do.
605
00:27:50,906 --> 00:27:52,632
You certainly took your time coming by.
606
00:27:52,657 --> 00:27:54,271
Sorry. Tough day.
607
00:27:54,346 --> 00:27:56,685
- I heard about your patient.
- What happened?
608
00:27:56,786 --> 00:27:58,789
We can talk about it later.
609
00:27:58,898 --> 00:28:00,697
Hey, right now, it's all about you.
610
00:28:00,722 --> 00:28:03,799
And that hot cowboy
you got waiting in your room.
611
00:28:05,369 --> 00:28:08,843
Oh, so nice of you to
call me back, Jerry.
612
00:28:08,868 --> 00:28:10,638
Surgery is in... three minutes?
613
00:28:11,381 --> 00:28:13,853
Well, I hate to interfere with
you and Paula making it to Reno
614
00:28:13,886 --> 00:28:16,224
but I'm not sure what they're
gonna find when they cut me open
615
00:28:16,257 --> 00:28:18,595
and the kids are a little shaken up,
616
00:28:18,620 --> 00:28:19,857
so can you just reassure them?
617
00:28:19,882 --> 00:28:21,617
Uh, we're not cutting you open...
618
00:28:21,735 --> 00:28:23,204
I know you're not a doctor,
619
00:28:23,237 --> 00:28:25,542
just get your head out
of your ass and be a dad!
620
00:28:25,576 --> 00:28:27,413
Thank you, Jerry!
621
00:28:28,114 --> 00:28:29,984
The fact that I was ever with that man
622
00:28:30,009 --> 00:28:31,813
means I can't trust my instincts.
623
00:28:31,955 --> 00:28:34,962
I don't know, I mean,
Shane seems really nice.
624
00:28:34,995 --> 00:28:36,715
And he's hot. Did I mention that?
625
00:28:36,740 --> 00:28:38,050
He was supposed to be gone by now,
626
00:28:38,075 --> 00:28:39,988
but this one fell on his
face with that assignment.
627
00:28:40,013 --> 00:28:43,052
I tried! Guess he just can't quit ya.
628
00:28:44,480 --> 00:28:46,718
It's Rachel. Leave a message.
629
00:28:46,752 --> 00:28:48,254
Hey, Rach, um...
630
00:28:49,086 --> 00:28:51,728
heard you were looking for me,
just give me a call back.
631
00:29:04,665 --> 00:29:05,834
Andy?
632
00:29:06,664 --> 00:29:08,467
Can we talk out here a minute?
633
00:29:11,033 --> 00:29:12,771
Did you find the blood for the baby?
634
00:29:12,871 --> 00:29:14,506
We did.
635
00:29:17,012 --> 00:29:20,152
She has AB positive blood.
636
00:29:20,185 --> 00:29:22,891
It's impossible for someone
637
00:29:22,924 --> 00:29:26,597
with type O to have fathered her.
638
00:29:28,068 --> 00:29:29,771
What are you saying?
639
00:29:29,796 --> 00:29:31,564
I'm sorry, Andy,
640
00:29:33,477 --> 00:29:35,248
she's not yours.
641
00:29:36,317 --> 00:29:38,856
That's not right. Test her again.
642
00:29:38,890 --> 00:29:41,193
I... it doesn't work that way.
643
00:29:41,218 --> 00:29:43,588
That's crazy! How would it even...
644
00:29:45,616 --> 00:29:48,320
No. No, you're wrong!
645
00:29:48,345 --> 00:29:50,540
Andi did not cheat on me!
That didn't happen!
646
00:29:50,571 --> 00:29:51,935
I know it's hard to hear something...
647
00:29:52,016 --> 00:29:53,218
And I know Andi.
648
00:29:53,318 --> 00:29:56,657
I know she loved me,
and our life together and...
649
00:30:00,991 --> 00:30:02,937
Who is she? Who are you?
650
00:30:02,971 --> 00:30:04,953
Hospital social worker, sir.
651
00:30:06,878 --> 00:30:08,780
My baby needs me!
652
00:30:09,316 --> 00:30:12,556
I'm afraid you can't
go back into the NICU.
653
00:30:13,057 --> 00:30:15,062
No. No way. What did you do?
654
00:30:15,095 --> 00:30:16,765
I'm so sorry, Andy.
655
00:30:16,798 --> 00:30:19,670
No! I'm not leaving my baby!
656
00:30:21,206 --> 00:30:23,480
Stop! Stop this! Stop this! No!
657
00:30:23,514 --> 00:30:25,381
I'm not leaving my baby!
Dr. Larsen, please!
658
00:30:25,448 --> 00:30:28,789
Do something! She's mine, I swear!
659
00:30:37,506 --> 00:30:38,875
- Hey.
- Hi!
660
00:30:39,169 --> 00:30:41,908
- How was Josephine's?
- Just watched a movie.
661
00:30:42,984 --> 00:30:44,854
You're actually cooking?
662
00:30:44,921 --> 00:30:47,994
Yeah! I got home early for once.
663
00:30:48,094 --> 00:30:50,967
So... why is Dad on
the phone in the car?
664
00:30:51,000 --> 00:30:53,371
Uh... probably finishing
up a work thing.
665
00:30:53,405 --> 00:30:55,008
Do you want something to drink?
666
00:30:55,033 --> 00:30:56,570
Don't you think he should come inside?
667
00:30:56,595 --> 00:30:58,566
It's weird to sit in the driveway.
668
00:30:58,716 --> 00:31:00,251
It's his driveway.
669
00:31:00,285 --> 00:31:02,155
I'm sure he'll just be a second.
670
00:31:02,222 --> 00:31:03,491
I'm making lasagna,
671
00:31:03,524 --> 00:31:06,030
I could use your help setting the table.
672
00:31:06,130 --> 00:31:08,769
Yeah, let me just go put my stuff away.
673
00:31:23,097 --> 00:31:25,636
I've gotta have some rights here, Neal!
674
00:31:25,703 --> 00:31:27,372
Yeah! Yeah.
675
00:31:28,105 --> 00:31:30,539
I'll call you back
as soon as they tell me.
676
00:31:32,565 --> 00:31:33,934
That was my mother's lawyer.
677
00:31:33,959 --> 00:31:36,925
He says that my only chance
is the paternity test.
678
00:31:36,992 --> 00:31:38,394
We just got the results.
679
00:31:38,427 --> 00:31:40,332
Unfortunately, they were negative.
680
00:31:40,399 --> 00:31:42,036
That's impossible! Do another one!
681
00:31:42,069 --> 00:31:45,166
- Andy...
- She loved me and she didn't cheat!
682
00:31:45,275 --> 00:31:48,181
We needed authorization
from Andi's next of kin
683
00:31:48,281 --> 00:31:50,152
to move her body, so the hospital
684
00:31:50,185 --> 00:31:51,822
got in touch with
her parents in Virginia.
685
00:31:51,855 --> 00:31:54,588
They've chosen a local
mortuary and I thought...
686
00:31:54,613 --> 00:31:57,107
- Andrew?
- Mom?
687
00:32:06,617 --> 00:32:09,089
Is this that doctor
you were telling me about?
688
00:32:09,189 --> 00:32:10,189
Yeah.
689
00:32:10,214 --> 00:32:12,185
I'm sorry to meet you
under the circumstances...
690
00:32:12,210 --> 00:32:13,980
Spare me your meaningless apologies.
691
00:32:14,099 --> 00:32:15,502
Can I see my granddaughter?
692
00:32:15,602 --> 00:32:18,809
I'm afraid only parents
are allowed into the NICU.
693
00:32:18,834 --> 00:32:20,103
Well, then he can take me.
694
00:32:21,347 --> 00:32:24,353
This is our lawyer. I'll be back.
695
00:32:29,430 --> 00:32:32,535
This is gonna sound rude,
but how old is your mother?
696
00:32:33,443 --> 00:32:34,980
It is rude.
697
00:32:36,946 --> 00:32:38,681
But I get it all the time.
698
00:32:39,183 --> 00:32:41,821
She had me late. She's 75.
699
00:32:43,557 --> 00:32:46,864
Just so you know, I'm gonna fight this.
700
00:32:47,198 --> 00:32:48,969
With everything I have.
701
00:32:52,442 --> 00:32:54,346
I appreciate you letting me be here.
702
00:32:54,380 --> 00:32:56,852
Dr. Ridley sees something in you.
703
00:32:56,919 --> 00:32:58,989
And she's not easy to impress.
704
00:32:59,090 --> 00:33:00,224
No, she is not.
705
00:33:00,258 --> 00:33:02,095
Well, let's see if she's right!
706
00:33:02,128 --> 00:33:03,364
What's the plan today?
707
00:33:03,398 --> 00:33:05,068
We're gonna drain the abscess.
708
00:33:05,101 --> 00:33:06,637
Hopefully, the intestine
isn't compromised.
709
00:33:06,670 --> 00:33:10,278
If it is, we'll have to remove
the infected section.
710
00:33:10,378 --> 00:33:12,149
Good. Recovery time?
711
00:33:12,249 --> 00:33:13,710
She may be able to go home tonight,
712
00:33:13,844 --> 00:33:16,113
after a week or two, she'll be
back to her normal routine.
713
00:33:16,146 --> 00:33:19,297
I mean, except for the Crohn's.
That'll change things.
714
00:33:19,689 --> 00:33:21,367
Hmm... it's not easy.
715
00:33:21,900 --> 00:33:23,839
My sister-in-law has it.
716
00:33:25,976 --> 00:33:27,479
You see that?
717
00:33:28,125 --> 00:33:30,329
Doesn't look like an abscess.
718
00:33:30,986 --> 00:33:32,722
No.
719
00:33:33,157 --> 00:33:35,428
It most certainly does not.
720
00:33:36,130 --> 00:33:38,401
We were wrong! It wasn't an abscess.
721
00:33:38,435 --> 00:33:40,272
Let me guess, terminal cancer?
722
00:33:40,305 --> 00:33:44,046
No. It was a benign mucinoma
and they removed it.
723
00:33:44,146 --> 00:33:45,728
What-what is that?
724
00:33:45,828 --> 00:33:49,556
It's a mass that floods
the surrounding area with mucus.
725
00:33:49,590 --> 00:33:52,429
- What about the...
- There is no Crohn's.
726
00:33:53,799 --> 00:33:55,535
- So, I'm...
- Good as new.
727
00:33:55,569 --> 00:33:58,007
The tumour's what made you sick.
728
00:33:58,436 --> 00:34:00,111
- That's great news!
- Yeah!
729
00:34:00,144 --> 00:34:02,783
- Thank you.
- Yeah. Wow. That's...
730
00:34:05,889 --> 00:34:07,292
Listen, um...
731
00:34:07,696 --> 00:34:09,262
you did the noble thing.
732
00:34:09,296 --> 00:34:11,801
You stayed, and I appreciate it,
733
00:34:11,901 --> 00:34:13,004
but...
734
00:34:13,513 --> 00:34:15,230
we both know this isn't real.
735
00:34:15,255 --> 00:34:19,517
It's... a three day weekend
once a month, and...
736
00:34:20,018 --> 00:34:21,320
and the last 36 hours
737
00:34:21,353 --> 00:34:24,059
definitely shot the romantic
fantasy to hell, so...
738
00:34:24,092 --> 00:34:25,796
I'm, um...
739
00:34:26,365 --> 00:34:28,369
I'm gonna go back home
740
00:34:28,394 --> 00:34:30,966
and get on with my real life and...
741
00:34:32,309 --> 00:34:34,045
you should do the same.
742
00:34:36,316 --> 00:34:37,553
Until I got the ranch,
743
00:34:37,586 --> 00:34:40,225
my lifestyle didn't lend
itself to relationships.
744
00:34:40,559 --> 00:34:42,629
I got married a long time ago,
745
00:34:42,695 --> 00:34:45,234
she left because she said
I didn't fight for us.
746
00:34:45,301 --> 00:34:48,808
But we weren't worth fighting for.
747
00:34:50,311 --> 00:34:52,315
But you and me?
748
00:34:53,730 --> 00:34:55,801
I think maybe we are.
749
00:34:59,804 --> 00:35:01,173
I like you, Jules.
750
00:35:01,692 --> 00:35:03,863
And I think you like me.
751
00:35:15,195 --> 00:35:17,733
Now, I'm gonna go get the car...
752
00:35:19,768 --> 00:35:21,519
...and I'm gonna take you home.
753
00:35:22,722 --> 00:35:23,991
Okay.
754
00:35:30,417 --> 00:35:32,254
You were looking for me?
755
00:35:33,170 --> 00:35:35,173
I had a thought about Andy
756
00:35:35,198 --> 00:35:37,670
and how the baby could possibly be his.
757
00:35:38,240 --> 00:35:39,819
His mother was 47 years old
758
00:35:39,919 --> 00:35:42,382
when she had him,
so it must've been IVF.
759
00:35:42,415 --> 00:35:44,553
IVF can result in multiple embryos.
760
00:35:44,578 --> 00:35:46,783
And the embryos that don't survive
761
00:35:46,808 --> 00:35:48,946
can be absorbed
762
00:35:49,096 --> 00:35:50,398
into the ones that do!
763
00:35:50,432 --> 00:35:52,669
Okay, so you think Andy absorbed a twin?
764
00:35:52,703 --> 00:35:55,275
He'd have the DNA of two people.
765
00:35:55,308 --> 00:35:57,312
That'd make him a chimera!
766
00:35:57,337 --> 00:35:58,974
And the DNA in his blood
would be different
767
00:35:58,999 --> 00:35:59,999
from that in his sperm.
768
00:36:00,024 --> 00:36:02,897
Which would explain why
the paternity test was negative.
769
00:36:03,291 --> 00:36:04,426
Do you know how rare that is?
770
00:36:04,459 --> 00:36:06,564
Fewer than 100 confirmed cases,
771
00:36:06,597 --> 00:36:09,402
but it goes undiagnosed
772
00:36:09,436 --> 00:36:11,741
because nobody's looking for it!
773
00:36:12,576 --> 00:36:15,514
Okay, do we really
wanna get his hopes up
774
00:36:15,548 --> 00:36:16,818
after everything he's been through?
775
00:36:16,851 --> 00:36:19,256
He just lost the love of his life...
776
00:36:19,289 --> 00:36:21,293
and we are trying to take away his kid.
777
00:36:21,326 --> 00:36:24,032
How can we not explore
every possibility?
778
00:36:26,251 --> 00:36:28,641
He already left for the mortuary.
779
00:36:44,439 --> 00:36:45,575
Hello?
780
00:36:45,608 --> 00:36:47,612
Andy, this is Dr. Larsen.
781
00:36:47,679 --> 00:36:48,949
I can't talk right now.
782
00:36:48,983 --> 00:36:51,087
I know, I just need you to listen.
783
00:36:51,112 --> 00:36:52,247
What do you want?
784
00:36:52,272 --> 00:36:53,274
I may have been wrong.
785
00:36:53,424 --> 00:36:56,597
There's a chance, a very
small chance, but...
786
00:36:56,631 --> 00:36:58,601
you could be the baby's father.
787
00:36:58,634 --> 00:36:59,774
Are you kidding me?
788
00:36:59,842 --> 00:37:01,122
I know, I'm sorry.
789
00:37:01,155 --> 00:37:03,611
We just need you to do two simple tests.
790
00:37:03,645 --> 00:37:06,083
Will you come back here, please?
791
00:37:20,979 --> 00:37:22,316
Does this mean...
792
00:37:22,349 --> 00:37:24,920
You are a chimera.
793
00:37:24,954 --> 00:37:26,936
She is yours.
794
00:37:28,888 --> 00:37:31,994
Hey, little melon.
795
00:37:32,235 --> 00:37:33,638
Oh!
796
00:37:33,671 --> 00:37:35,641
And this is your grandma!
797
00:37:35,675 --> 00:37:39,353
Welcome to the family, Melon?
798
00:37:39,453 --> 00:37:42,389
I should probably give
her a real name, right?
799
00:37:42,422 --> 00:37:44,259
What about Melanie?
800
00:37:46,992 --> 00:37:48,160
Melanie.
801
00:37:55,682 --> 00:37:59,256
Thank you, guys.
I appreciate you fixing me.
802
00:37:59,289 --> 00:38:00,926
We take care of our own.
803
00:38:00,959 --> 00:38:04,099
Hey, you got a good man there.
Be nice to him.
804
00:38:04,133 --> 00:38:05,267
No promises.
805
00:38:07,038 --> 00:38:10,145
Hey, you put your thumb on the scale.
806
00:38:10,170 --> 00:38:12,507
Seemed like there was something there.
807
00:38:13,284 --> 00:38:14,754
Think so.
808
00:38:15,367 --> 00:38:17,070
Kind of like here?
809
00:38:19,263 --> 00:38:21,901
So, we're doing this?
810
00:38:26,643 --> 00:38:28,815
- Hi.
- Oh, thanks for picking up!
811
00:38:28,849 --> 00:38:30,585
Am I gonna see you tonight?
812
00:38:30,652 --> 00:38:31,855
I'm back at Dad's.
813
00:38:31,921 --> 00:38:34,787
Figured I should spend time with
Gedo and Teta before they leave.
814
00:38:34,820 --> 00:38:36,697
Right, uh... okay.
815
00:38:36,731 --> 00:38:39,336
Well, we're seeing
Dr. Carey at 7 o'clock.
816
00:38:39,402 --> 00:38:40,505
Dad, too?
817
00:38:40,538 --> 00:38:44,914
Yes. But if you need me,
I will be home after that.
818
00:38:44,947 --> 00:38:46,216
Okay.
819
00:38:51,560 --> 00:38:53,564
Hey, um...
820
00:38:54,433 --> 00:38:55,501
why were you in Radiology?
821
00:38:55,601 --> 00:38:57,605
You don't need to do this. Okay? You...
822
00:38:57,706 --> 00:38:59,744
We are not married anymore.
You have your own life.
823
00:38:59,844 --> 00:39:02,215
Rachel, come on. There's no
such thing as our own lives...
824
00:39:03,136 --> 00:39:05,373
Just talk to me. What's going on?
825
00:39:12,202 --> 00:39:14,774
I found a lump.
826
00:39:14,841 --> 00:39:17,245
So I went in to get a mammogram.
827
00:39:17,780 --> 00:39:20,522
Okay, um... what'd they say?
828
00:39:20,589 --> 00:39:23,157
They want me to get a biopsy
as soon as possible,
829
00:39:23,190 --> 00:39:26,154
so they're trying to
schedule it for next week.
830
00:39:26,254 --> 00:39:27,800
That's not as soon as possible.
831
00:39:27,867 --> 00:39:29,402
Well, that's what they said.
832
00:39:29,893 --> 00:39:31,640
I'll take care of it.
833
00:39:31,741 --> 00:39:33,343
What does that mean?
834
00:39:33,377 --> 00:39:35,247
Means I'll get you in tomorrow.
835
00:39:36,316 --> 00:39:37,820
Okay?
836
00:39:39,280 --> 00:39:40,483
- Great.
- Hey.
837
00:39:41,654 --> 00:39:43,932
- Look, I know you're scared...
- It's not just that, it's...
838
00:39:44,033 --> 00:39:49,075
it's the way you reacted and the way...
839
00:39:49,509 --> 00:39:50,545
David?
840
00:39:50,645 --> 00:39:52,682
He said all the right things...
841
00:39:52,996 --> 00:39:55,366
I could feel him pulling away.
842
00:39:56,035 --> 00:39:58,439
Well, I'm here, okay? I'm here.
843
00:39:58,828 --> 00:40:00,899
I'm not going anywhere.
844
00:40:05,341 --> 00:40:06,410
Field hockey?
845
00:40:06,477 --> 00:40:08,514
Those girls are no joke.
What position did you play?
846
00:40:08,547 --> 00:40:09,649
Striker.
847
00:40:09,683 --> 00:40:12,255
Of course you were a striker.
848
00:40:12,363 --> 00:40:13,900
You saying I'm aggressive?
849
00:40:13,925 --> 00:40:17,398
I just... I bet you were awesome.
850
00:40:17,431 --> 00:40:18,768
Oh, I was.
851
00:40:18,801 --> 00:40:20,742
I beat the scoring record
for my high school.
852
00:40:20,775 --> 00:40:23,244
I just want to know how many
girls you hit with that stick.
853
00:40:26,991 --> 00:40:28,454
Text blast?
854
00:40:28,521 --> 00:40:29,824
Department-wide.
855
00:40:29,857 --> 00:40:31,794
"Dr. Joan Ridley will be out
of the office tomorrow
856
00:40:31,828 --> 00:40:33,664
for a conference."
857
00:40:33,698 --> 00:40:36,336
Okay, now it's getting weird.
858
00:40:36,403 --> 00:40:37,672
What do you mean?
859
00:40:37,707 --> 00:40:39,576
Well, there was no
bulletin this morning,
860
00:40:39,677 --> 00:40:41,213
now this says she's at a conference?
861
00:40:41,246 --> 00:40:44,787
That'll be like the fourth one
she's been to since she started.
862
00:40:44,821 --> 00:40:47,459
Yeah, kind of a tough time
for a chief to leave
863
00:40:47,559 --> 00:40:49,296
with everything going on.
864
00:40:49,329 --> 00:40:52,039
Okay, so yesterday
865
00:40:52,073 --> 00:40:54,284
I saw her getting lightheaded,
866
00:40:54,317 --> 00:40:56,845
and we were supposed to
have an assessment
867
00:40:56,878 --> 00:40:59,950
and she just bailed
in the middle of the day.
868
00:41:02,422 --> 00:41:03,925
What?
869
00:41:06,329 --> 00:41:09,535
Right after she operated
on Hannah's brother...
870
00:41:10,304 --> 00:41:11,941
I saw her hand shake.
871
00:41:13,578 --> 00:41:15,214
She tried to brush it off,
872
00:41:15,753 --> 00:41:19,085
but what if she's sick
and she's trying to hide it?
873
00:41:29,642 --> 00:41:32,114
Mom, I need to talk to you.
874
00:41:33,050 --> 00:41:34,987
- You have to be nicer to Dad.
- What?
875
00:41:35,021 --> 00:41:37,625
You don't talk to him, I mean,
you barely even look at him.
876
00:41:37,659 --> 00:41:39,595
That's not true.
877
00:41:39,629 --> 00:41:40,732
He loves you.
878
00:41:40,766 --> 00:41:42,201
I know that.
879
00:41:42,268 --> 00:41:44,707
If you did, then you
wouldn't act the way you do,
880
00:41:44,741 --> 00:41:47,078
and then this wouldn't be happening.
881
00:41:48,782 --> 00:41:50,485
What is... what is this?
882
00:41:50,518 --> 00:41:52,188
Dad's phone. He's in the shower.
883
00:41:52,521 --> 00:41:54,492
Katie!
884
00:41:54,761 --> 00:41:56,751
You can't do that! Go, put it back!
885
00:41:56,851 --> 00:42:00,137
It wasn't a work call!
This is who he was talking to.
886
00:42:02,281 --> 00:42:03,317
Who's Nate?
887
00:42:03,477 --> 00:42:04,679
It's code.
888
00:42:04,906 --> 00:42:07,008
I called and a woman answered.
889
00:42:09,422 --> 00:42:10,691
I read the texts.
890
00:42:11,193 --> 00:42:13,765
It's only been a few months
and she lives in Chicago!
891
00:42:17,205 --> 00:42:19,317
Katie... I can't believe you did this.
892
00:42:19,342 --> 00:42:21,146
You can make it stop, Mom!
893
00:42:21,171 --> 00:42:24,344
You just have to show him
that you still love him!
894
00:42:37,398 --> 00:42:40,871
I can't believe she's doing
this again. After she insisted!
895
00:42:42,823 --> 00:42:45,294
I hate this damn couch.
896
00:42:47,867 --> 00:42:49,569
Where are you?
897
00:42:49,603 --> 00:42:51,272
Who was Nate?
898
00:42:51,941 --> 00:42:53,845
- What?
- I had a memory.
899
00:42:53,870 --> 00:42:56,839
A name in your phone. Nate.
You were texting.
900
00:42:57,014 --> 00:42:59,288
It was a woman, Michael!
901
00:43:00,591 --> 00:43:02,796
You cheated on me.
902
00:43:04,432 --> 00:43:06,136
Who was she?
903
00:43:06,470 --> 00:43:08,206
It was Nora.
64324
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.