Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,630 --> 00:00:06,630
It was super fun.
2
00:00:07,298 --> 00:00:10,385
Dr. Frost is
definitely my thing.
3
00:00:10,468 --> 00:00:12,679
I thought I was catching
some sort of vibe
4
00:00:12,721 --> 00:00:14,389
when we were talking to Vasquez.
5
00:00:14,514 --> 00:00:16,433
Do I think he's nice to look at?
6
00:00:16,516 --> 00:00:19,853
Yes, I do, but it is
not like that at all.
7
00:00:19,936 --> 00:00:22,397
I'll be at Molly's.
We all will be.
8
00:00:22,480 --> 00:00:24,232
I'll see you there.
9
00:00:25,442 --> 00:00:27,610
Hey, Vi?
You want a ride?
10
00:00:30,155 --> 00:00:32,407
You can't get my journals back
11
00:00:32,532 --> 00:00:34,117
or the stuff from my friends.
12
00:00:34,200 --> 00:00:35,827
There are some things
we can't get back,
13
00:00:35,869 --> 00:00:37,454
no matter what we do.
14
00:00:37,537 --> 00:00:39,914
You know, and I just wanted
to go back to being normal.
15
00:00:39,998 --> 00:00:41,875
You don't just move on
16
00:00:41,916 --> 00:00:44,336
from something like this,
Christopher!
17
00:00:53,094 --> 00:00:54,888
{\an8}Dad!
I smell smoke!
18
00:00:54,929 --> 00:00:55,948
{\an8}All right, all right.
Where?
19
00:00:55,972 --> 00:00:57,265
{\an8}I don't know.
I just...
20
00:00:57,432 --> 00:00:59,517
{\an8}-All right, all right.
-Should we get out of here?
21
00:00:59,601 --> 00:01:01,936
{\an8}Let's just stay calm
and wait for your dad
22
00:01:02,020 --> 00:01:04,522
{\an8}to check it out, OK?
23
00:01:08,360 --> 00:01:10,612
{\an8}-Hey, I don't smell anything.
-Are you sure?
24
00:01:10,653 --> 00:01:12,238
{\an8}I swear.
25
00:01:12,280 --> 00:01:14,532
{\an8}Come here, honey.
Come sit with me.
26
00:01:16,659 --> 00:01:18,495
{\an8}There's no fire.
27
00:01:18,536 --> 00:01:22,248
{\an8}Hey, hey, we're OK.
28
00:01:22,332 --> 00:01:23,667
{\an8}I'm sorry.
29
00:01:23,750 --> 00:01:25,070
{\an8}I don't know
what's wrong with me.
30
00:01:25,126 --> 00:01:26,461
{\an8}I really thought...
31
00:01:26,544 --> 00:01:28,797
{\an8}Did you have a bad dream
again, maybe?
32
00:01:28,838 --> 00:01:31,758
{\an8}I'm really sorry
I woke you guys up.
33
00:01:31,841 --> 00:01:34,594
{\an8}It's OK, honey, all right.
34
00:01:34,719 --> 00:01:36,763
{\an8}It's all OK.
We're fine.
35
00:01:36,846 --> 00:01:38,098
{\an8}We're safe.
36
00:01:38,181 --> 00:01:40,016
{\an8}That's the important thing,
all right?
37
00:01:40,100 --> 00:01:42,185
{\an8}Everything's OK, sweetheart.
38
00:01:42,268 --> 00:01:43,853
{\an8}Yeah.
39
00:01:43,937 --> 00:01:45,855
{\an8}Can I stay in here
with you guys?
40
00:01:45,939 --> 00:01:47,732
{\an8}Yeah.
41
00:01:53,154 --> 00:01:55,031
{\an8}Hold up...
McDonald's made
42
00:01:55,115 --> 00:01:56,825
{\an8}a bubble gum-flavored broccoli?
43
00:01:56,908 --> 00:01:58,284
{\an8}To get kids to eat
more vegetables.
44
00:01:58,326 --> 00:01:59,786
{\an8}-Mm-hmm.
-You can Google it.
45
00:01:59,828 --> 00:02:02,288
{\an8}-Oh, I will.
-Hey, look who it is!
46
00:02:02,330 --> 00:02:03,641
{\an8}-How you doing, Kylie?
-Hey, team.
47
00:02:03,665 --> 00:02:05,166
{\an8}Hey, you floating
on Truck today?
48
00:02:05,250 --> 00:02:06,310
{\an8}No, we're just gearing up
for the next session
49
00:02:06,334 --> 00:02:07,460
{\an8}of Girls on Fire.
50
00:02:07,544 --> 00:02:08,962
{\an8}Yeah, Severide is in Cleveland
51
00:02:09,087 --> 00:02:11,548
{\an8}visiting Isaiah, so I got
a little extra free time,
52
00:02:11,631 --> 00:02:13,271
{\an8}and this is way better
for me than TikTok.
53
00:02:14,676 --> 00:02:16,845
{\an8}Well, it's great
to see you, Kylie.
54
00:02:16,928 --> 00:02:18,513
{\an8}The sign-ups are coming in hot.
55
00:02:18,555 --> 00:02:20,056
{\an8}Yes.
56
00:02:20,140 --> 00:02:21,409
{\an8}We've got almost twice
as many as last session.
57
00:02:21,433 --> 00:02:24,352
{\an8}Very nice.
58
00:02:24,436 --> 00:02:25,895
{\an8}-Hey, Macy!
-Hey.
59
00:02:25,979 --> 00:02:26,980
{\an8}Hey!
60
00:02:27,063 --> 00:02:28,481
{\an8}Girls on Fire, Session 12.
61
00:02:28,523 --> 00:02:30,108
{\an8}About to get off
the blocks, y'all.
62
00:02:30,233 --> 00:02:32,610
{\an8}I hope you came with
a notebook full of drill ideas.
63
00:02:32,652 --> 00:02:33,772
{\an8}Oh, you know it, Lieutenant.
64
00:02:33,820 --> 00:02:35,030
{\an8}Good.
65
00:02:35,113 --> 00:02:36,393
{\an8}All right, show me what you got.
66
00:02:36,489 --> 00:02:37,991
{\an8}So I was thinking...
67
00:02:41,202 --> 00:02:43,204
{\an8}OK, tell me if this is weird.
68
00:02:43,246 --> 00:02:44,748
{\an8}Go on.
69
00:02:44,831 --> 00:02:47,292
{\an8}So Dr. John Frost
slept over last night,
70
00:02:47,375 --> 00:02:49,544
{\an8}-and it was a blast, as usual.
-Mm-hmm?
71
00:02:49,627 --> 00:02:51,546
{\an8}But I had to leave
for shift before he woke up,
72
00:02:51,629 --> 00:02:56,009
{\an8}so he is still
in my apartment...
73
00:02:56,134 --> 00:02:57,427
{\an8}without me.
74
00:02:57,510 --> 00:02:58,636
{\an8}That's the weird part?
75
00:02:58,720 --> 00:03:00,263
{\an8}Yeah.
76
00:03:00,305 --> 00:03:03,808
{\an8}What if he decides to go
through all of my drawers?
77
00:03:03,892 --> 00:03:04,976
{\an8}Why would he do that?
78
00:03:05,060 --> 00:03:06,561
{\an8}Why wouldn't he?
79
00:03:08,480 --> 00:03:11,107
{\an8}OK, I have to tell you
something about last night.
80
00:03:11,191 --> 00:03:13,485
{\an8}-Um, so...
-Well, today is gonna blow.
81
00:03:13,568 --> 00:03:14,736
{\an8}What's wrong?
82
00:03:14,861 --> 00:03:16,780
{\an8}Vasquez is sidelined this shift,
83
00:03:16,821 --> 00:03:18,701
{\an8}so we're running with three,
and nobody's happy.
84
00:03:18,740 --> 00:03:20,200
{\an8}When did that happen?
85
00:03:20,241 --> 00:03:23,411
{\an8}They emailed earlier
this morning.
86
00:03:23,495 --> 00:03:26,122
{\an8}I don't like when
Vasquez isn't here.
87
00:03:26,206 --> 00:03:28,708
{\an8}It's much more fun
to have a crush around.
88
00:03:28,750 --> 00:03:32,087
{\an8}Crush on Vasquez?
What about Frost?
89
00:03:32,170 --> 00:03:34,547
{\an8}Frost is casual.
Vasquez could be too.
90
00:03:34,589 --> 00:03:37,467
{\an8}Keep all options open.
That's my motto.
91
00:03:37,550 --> 00:03:41,054
{\an8}Anyway, so what happened
with you last night?
92
00:03:41,137 --> 00:03:45,308
{\an8}Oh, yeah, you know, uh...
93
00:03:45,433 --> 00:03:47,113
{\an8}I thought I was coming down
with something,
94
00:03:47,185 --> 00:03:49,020
{\an8}but then I woke up this morning,
95
00:03:49,104 --> 00:03:52,065
{\an8}-and I felt fine.
-OK.
96
00:03:52,148 --> 00:03:54,148
{\an8}You have got to get more
action off-shift, partner,
97
00:03:54,192 --> 00:03:55,795
{\an8}because I can't be
the only one around here
98
00:03:55,819 --> 00:03:58,988
{\an8}with embarrassing stories.
99
00:04:01,199 --> 00:04:03,576
{\an8}What'd she say?
100
00:04:03,618 --> 00:04:06,371
{\an8}Uh-huh, all right,
if being at school
101
00:04:06,454 --> 00:04:08,498
{\an8}is gonna make things worse,
then I'd say that
102
00:04:08,540 --> 00:04:12,961
{\an8}we just let her stay home,
but, hey, it's your call, hon.
103
00:04:13,044 --> 00:04:15,630
{\an8}OK. All right.
Let me know what she says.
104
00:04:15,714 --> 00:04:17,298
{\an8}Bye.
105
00:04:19,092 --> 00:04:20,635
{\an8}Everything all right?
106
00:04:20,677 --> 00:04:23,722
{\an8}Annabelle, she's been
having these little...
107
00:04:23,805 --> 00:04:24,806
{\an8}episodes.
108
00:04:24,931 --> 00:04:26,474
{\an8}What kind of episodes?
109
00:04:26,558 --> 00:04:28,893
{\an8}The kind that wakes everybody up
110
00:04:29,019 --> 00:04:31,038
{\an8}in the middle of the night
because she hears something
111
00:04:31,062 --> 00:04:33,815
{\an8}or she smells smoke.
112
00:04:33,898 --> 00:04:35,692
{\an8}Yeah, she's been through a lot.
113
00:04:35,775 --> 00:04:36,985
{\an8}Yeah.
114
00:04:37,110 --> 00:04:39,487
{\an8}Now, Cindy, she wants her to,
115
00:04:39,571 --> 00:04:41,031
{\an8}you know,
go talk to a therapist,
116
00:04:41,114 --> 00:04:43,074
{\an8}but she's fighting us
on that one.
117
00:04:43,158 --> 00:04:45,702
{\an8}Oh, man, it's just
every time you start
118
00:04:45,785 --> 00:04:48,997
{\an8}to think that the worst
is behind you, and then...
119
00:04:49,039 --> 00:04:50,415
{\an8}Mm.
120
00:04:50,498 --> 00:04:52,959
{\an8}-Morning, 51.
-Morning to you, Chief.
121
00:04:53,043 --> 00:04:54,794
{\an8}A couple of quick things.
122
00:04:54,878 --> 00:04:56,671
{\an8}As some of you may
have already heard,
123
00:04:56,755 --> 00:04:59,382
{\an8}CFD musical chairs bit us
in the ass again today.
124
00:04:59,466 --> 00:05:03,345
{\an8}Personnel reassigned Vasquez
to Truck 64 this shift
125
00:05:03,428 --> 00:05:06,348
{\an8}for God knows what reason.
Apologies again, Kidd.
126
00:05:06,431 --> 00:05:07,891
Yeah, no sweat, Chief.
127
00:05:07,932 --> 00:05:09,785
And Cruz is acting up while
Severide is out of town.
128
00:05:09,809 --> 00:05:11,478
God help us.
129
00:05:14,814 --> 00:05:16,191
Truck 81, Squad 3.
130
00:05:16,274 --> 00:05:17,150
No rest for the weary.
131
00:05:17,275 --> 00:05:19,486
Let's hit it.
All right.
132
00:05:50,475 --> 00:05:53,269
What's that noise?
133
00:05:57,190 --> 00:05:58,483
People trapped inside.
134
00:06:08,743 --> 00:06:09,783
Squad, get that door open.
135
00:06:10,578 --> 00:06:11,639
{\an8}Yeah, copy that.
Tony, grinder!
136
00:06:11,663 --> 00:06:12,747
{\an8}Copy that.
137
00:06:12,831 --> 00:06:14,124
{\an8}Truck, move around the building.
138
00:06:14,207 --> 00:06:15,643
{\an8}Try to find another entrance
for a primary search.
139
00:06:15,667 --> 00:06:17,043
{\an8}See if we can keep
that fire at bay
140
00:06:17,127 --> 00:06:18,420
{\an8}until an engine company arrives.
141
00:06:18,503 --> 00:06:20,171
{\an8}You got it, Chief.
142
00:06:20,255 --> 00:06:21,941
{\an8}All right, Ballard, Herrmann,
let's get some extinguishers.
143
00:06:21,965 --> 00:06:23,258
{\an8}-Got it.
-51 to Main.
144
00:06:23,383 --> 00:06:24,968
I'm requesting
a still and box alarm
145
00:06:25,010 --> 00:06:27,137
with an EMS Plan 1
at my location...
146
00:06:27,220 --> 00:06:29,764
and an ETA on
that engine company.
147
00:06:29,806 --> 00:06:31,975
There's another
working fire in the area.
148
00:06:32,100 --> 00:06:34,519
First engine is five
to seven minutes out.
149
00:06:42,485 --> 00:06:43,486
Come on!
150
00:06:44,863 --> 00:06:45,863
-Come on.
-Whoa.
151
00:06:45,905 --> 00:06:47,657
-Hey, come on!
-This way.
152
00:06:47,741 --> 00:06:49,159
Back here. Back here.
153
00:06:49,242 --> 00:06:50,493
Relax.
154
00:06:50,577 --> 00:06:52,495
-Come on out.
-Medic!
155
00:06:52,579 --> 00:06:53,747
-Lead them out.
-This way.
156
00:06:53,830 --> 00:06:55,248
-Easy!
-Sir.
157
00:06:55,373 --> 00:06:57,584
Clear, clear.
158
00:06:57,709 --> 00:06:59,210
Is there anybody else in there?
159
00:06:59,252 --> 00:07:00,170
There were more vendors
setting up.
160
00:07:00,253 --> 00:07:01,379
What is this place?
161
00:07:01,463 --> 00:07:04,299
Textile market,
maybe 10 or 15 shops.
162
00:07:05,759 --> 00:07:08,636
One of the kiosks
caught fire near the back.
163
00:07:08,678 --> 00:07:09,763
We all got trapped.
164
00:07:09,888 --> 00:07:11,431
I got her.
Come with me.
165
00:07:11,473 --> 00:07:13,200
We're going to get you
something for that cough, OK?
166
00:07:13,224 --> 00:07:15,268
-Get in there.
-Squad, mask up!
167
00:07:15,310 --> 00:07:16,936
Copy.
168
00:07:19,105 --> 00:07:21,107
Here we go.
169
00:07:21,232 --> 00:07:22,984
You think somebody made it out?
170
00:07:23,026 --> 00:07:24,226
Well, the door's propped open.
171
00:07:24,277 --> 00:07:26,029
Someone went in.
172
00:07:26,154 --> 00:07:28,698
Chief, we found an open door
on the Bravo side.
173
00:07:28,823 --> 00:07:30,367
We're going in.
174
00:07:30,492 --> 00:07:31,635
That next engine's
five to seven minutes out.
175
00:07:31,659 --> 00:07:32,952
Don't over commit.
176
00:07:33,036 --> 00:07:35,038
-You're on your own for now.
-Copy that.
177
00:07:35,121 --> 00:07:36,223
We'll see how deep we can get,
178
00:07:36,247 --> 00:07:37,832
but the fire's rolling
back here.
179
00:07:37,874 --> 00:07:40,335
Let's forge a path.
180
00:07:40,377 --> 00:07:42,212
-Hit it, Ballard!
-Copy.
181
00:07:45,382 --> 00:07:47,008
All right.
182
00:07:47,092 --> 00:07:48,426
Let's move.
183
00:07:48,551 --> 00:07:50,887
Fire Department!
Call out!
184
00:07:52,806 --> 00:07:53,932
Hang on!
185
00:07:55,934 --> 00:07:58,395
Chief, it's a maze in here.
186
00:07:58,478 --> 00:08:00,021
There's spot fires everywhere.
187
00:08:00,146 --> 00:08:02,315
We're going to take
the Bravo side.
188
00:08:02,357 --> 00:08:03,942
Copy.
Squad, take the Delta side.
189
00:08:03,983 --> 00:08:05,360
Copy that!
190
00:08:05,485 --> 00:08:08,154
I have no exits
to the other shops, Chief.
191
00:08:08,279 --> 00:08:09,906
We're breaching walls now to see
192
00:08:09,948 --> 00:08:10,966
if we can find more victims.
193
00:08:10,990 --> 00:08:12,492
Copy that.
194
00:08:12,575 --> 00:08:13,719
Move out if
it gets too hot there.
195
00:08:13,743 --> 00:08:15,745
Copy that.
196
00:08:15,829 --> 00:08:17,038
Whoa, whoa, whoa!
Guys, stop!
197
00:08:17,080 --> 00:08:19,332
-Get me out of here!
-Stop!
198
00:08:19,457 --> 00:08:21,084
All right, back up!
We're coming in!
199
00:08:21,167 --> 00:08:22,877
Fire Department!
Call out!
200
00:08:22,961 --> 00:08:24,713
Over here!
201
00:08:24,754 --> 00:08:26,464
Hey, don't move!
Don't move!
202
00:08:26,548 --> 00:08:27,799
We'll come and get you.
203
00:08:27,924 --> 00:08:30,427
Come on, Ballard, clear a path.
204
00:08:30,510 --> 00:08:32,178
Herrmann, keep our exit clear!
205
00:08:32,220 --> 00:08:33,430
You got it, Lieutenant!
206
00:08:33,555 --> 00:08:35,098
OK, let's go!
207
00:08:44,315 --> 00:08:46,234
All right, keep close.
208
00:08:46,276 --> 00:08:47,694
Ma'am, we got you.
209
00:08:47,736 --> 00:08:49,738
-Grab her.
-I got her.
210
00:08:52,490 --> 00:08:54,242
Keep your head down.
211
00:08:54,325 --> 00:08:55,535
Stay low.
212
00:08:59,164 --> 00:09:01,791
Watch your step.
Stay low.
213
00:09:01,833 --> 00:09:04,294
Hey, Capp, get him out of here!
We'll push through.
214
00:09:04,377 --> 00:09:06,046
Copy.
215
00:09:17,682 --> 00:09:19,434
That's good.
216
00:09:20,977 --> 00:09:22,270
Fire Department! Call out!
217
00:09:26,232 --> 00:09:28,234
I'll grab her.
218
00:09:28,276 --> 00:09:30,296
Tony, you check that last shop
and get the hell out of here.
219
00:09:30,320 --> 00:09:31,488
Copy that.
220
00:09:37,077 --> 00:09:38,453
51 to Main.
221
00:09:38,578 --> 00:09:41,373
Where the hell
is my engine company?
222
00:09:41,456 --> 00:09:42,957
Engine 27 is three minutes out.
223
00:09:42,999 --> 00:09:44,501
Medic!
224
00:09:48,171 --> 00:09:49,297
I've got you.
Watch it.
225
00:09:49,381 --> 00:09:50,465
This way, this way.
226
00:09:54,260 --> 00:09:55,595
All right,
they all took in smoke.
227
00:09:55,637 --> 00:09:57,847
Watch for delayed
respiratory distress.
228
00:09:57,889 --> 00:09:59,241
-He has asthma!
-All right, copy.
229
00:09:59,265 --> 00:10:00,433
Come with us.
230
00:10:00,475 --> 00:10:01,810
Breathing is rapid and shallow.
231
00:10:01,851 --> 00:10:04,145
All right.
Hey, he needs an in-line neb.
232
00:10:04,187 --> 00:10:06,439
-You got it.
-Thanks.
233
00:10:06,564 --> 00:10:07,732
Chief, I'm going back in.
234
00:10:07,774 --> 00:10:09,067
Go.
235
00:10:18,451 --> 00:10:20,495
Help Tony in the last shop.
236
00:10:20,537 --> 00:10:22,706
I'm on it!
237
00:10:29,838 --> 00:10:30,922
Medic!
Medic!
238
00:10:31,047 --> 00:10:32,507
Let's go!
Let's go!
239
00:10:34,843 --> 00:10:37,762
-Medic!
-61!
240
00:10:39,514 --> 00:10:40,834
All right,
keep an eye on his arm.
241
00:10:40,932 --> 00:10:42,892
He's got a pretty bad burn.
242
00:10:42,976 --> 00:10:44,120
There's no burns that I can see,
243
00:10:44,144 --> 00:10:45,424
but she's breathing
pretty rough.
244
00:10:45,478 --> 00:10:46,497
-We got her.
-There may be more coming.
245
00:10:46,521 --> 00:10:47,897
Hurry up!
Hurry up!
246
00:10:47,981 --> 00:10:49,232
Copy.
247
00:10:55,530 --> 00:10:59,492
Engine 27 on scene.
248
00:11:08,793 --> 00:11:11,546
Mayday! Mayday!
Firefighter down!
249
00:11:18,053 --> 00:11:19,253
Get a line in there right now!
250
00:11:20,221 --> 00:11:21,240
-I'm going in!
-Right behind you.
251
00:11:21,264 --> 00:11:22,599
Like hell you are.
252
00:11:22,766 --> 00:11:23,868
Whatever just collapsed in
there fell without warning.
253
00:11:23,892 --> 00:11:25,101
Chief, there's still a chance.
254
00:11:25,185 --> 00:11:26,686
Engine leads the way.
255
00:11:26,770 --> 00:11:29,147
Start running a hose line.
256
00:11:29,230 --> 00:11:30,565
Tony's hurt, Chief.
257
00:11:30,648 --> 00:11:32,317
Capp and I are
bringing him out now.
258
00:11:32,359 --> 00:11:34,319
Have medics standing by.
259
00:11:38,448 --> 00:11:40,200
Building's clear!
260
00:11:40,241 --> 00:11:41,618
Almost there, buddy.
We got you.
261
00:11:41,659 --> 00:11:43,244
Hang on.
Hang on.
262
00:11:44,788 --> 00:11:46,247
OK.
263
00:11:46,331 --> 00:11:48,333
We got you.
264
00:11:48,500 --> 00:11:49,793
Let's load him up.
265
00:11:49,876 --> 00:11:51,836
27, 81, run two lines.
266
00:11:51,878 --> 00:11:53,088
We're going offensive.
267
00:11:53,129 --> 00:11:55,715
-Nobody reenters the building.
-Copy that.
268
00:11:55,757 --> 00:11:57,092
Let's go, let's go.
Let's go.
269
00:12:01,596 --> 00:12:03,890
-Where's it hurt, Tony?
-Right side.
270
00:12:06,101 --> 00:12:07,435
Real bad.
271
00:12:07,560 --> 00:12:09,521
Uh, well, I've seen a lot worse.
272
00:12:09,562 --> 00:12:10,730
Just hang in there, OK?
273
00:12:10,897 --> 00:12:12,315
Let's stabilize it with Kerlix.
274
00:12:12,399 --> 00:12:14,025
On it.
275
00:12:19,406 --> 00:12:22,283
OK.
276
00:12:22,325 --> 00:12:23,952
-Trade places?
-Yeah, got it, got it.
277
00:12:23,993 --> 00:12:25,995
-Go.
-Careful.
278
00:12:36,089 --> 00:12:37,799
I knew something
was gonna happen.
279
00:12:37,882 --> 00:12:39,551
I could feel it in my bones.
280
00:12:39,592 --> 00:12:41,302
This wasn't on you.
281
00:12:41,428 --> 00:12:42,613
There wasn't a trace
of brown smoke.
282
00:12:42,637 --> 00:12:44,806
No sign of fire in the trusses.
283
00:12:44,848 --> 00:12:46,850
Yeah, Cruz, it came down
out of nowhere.
284
00:12:46,933 --> 00:12:49,394
We had just cleared
the last room when, bam.
285
00:12:49,436 --> 00:12:51,104
Never heard it coming.
286
00:12:51,146 --> 00:12:55,358
If you guys were even
two steps closer...
287
00:12:55,400 --> 00:12:57,068
Yeah, well, they weren't.
288
00:12:57,110 --> 00:12:59,130
This never would have happened
if we'd had an engine company
289
00:12:59,154 --> 00:13:00,739
with us from the start.
290
00:13:00,780 --> 00:13:03,158
This is exactly why you don't
decommission rigs on a whim.
291
00:13:04,868 --> 00:13:05,910
Hey.
292
00:13:07,120 --> 00:13:08,455
OK.
293
00:13:08,538 --> 00:13:10,707
He's doing great,
all things considered.
294
00:13:10,832 --> 00:13:12,435
The doctors don't think
that the metal slat
295
00:13:12,459 --> 00:13:13,835
penetrated any organs,
296
00:13:13,877 --> 00:13:15,271
but they're bringing him up
for a CT scan.
297
00:13:15,295 --> 00:13:16,629
When can we see him?
298
00:13:16,671 --> 00:13:18,798
It'll be probably a few hours.
299
00:13:18,923 --> 00:13:21,634
Well, this sounds promising.
300
00:13:21,718 --> 00:13:25,055
We might as well head back,
wait for any news.
301
00:13:25,180 --> 00:13:27,074
-Chief, if you don't mind...
-You can ride with me.
302
00:13:27,098 --> 00:13:29,476
We'll debrief on the drive.
303
00:13:29,642 --> 00:13:31,561
Well, they'll keep us posted.
304
00:13:31,603 --> 00:13:33,563
I'll be back at the firehouse.
I'll see you there.
305
00:13:42,822 --> 00:13:45,158
Hey, Lizzy, check this out.
306
00:13:57,962 --> 00:14:00,590
How much time do you have?
307
00:14:01,758 --> 00:14:04,469
-Mm.
-Ah, damn.
308
00:14:04,552 --> 00:14:07,597
Not enough.
Yeah, I gotta go.
309
00:14:07,681 --> 00:14:09,057
Boo.
310
00:14:13,019 --> 00:14:14,604
I'll call you later.
311
00:14:14,729 --> 00:14:16,332
Glad to know your squad guy
is gonna be OK.
312
00:14:16,356 --> 00:14:17,899
Yeah, same.
313
00:14:17,941 --> 00:14:20,402
Oh, think about what you
want to do over the weekend.
314
00:14:20,485 --> 00:14:22,112
I'm up for anything.
315
00:14:22,153 --> 00:14:24,406
Oh. Yeah, OK.
316
00:14:32,205 --> 00:14:34,874
The place was a maze, which
would have been tricky enough,
317
00:14:34,916 --> 00:14:37,002
even if every shop didn't have
318
00:14:37,085 --> 00:14:39,087
highly-flammable
materials in it.
319
00:14:39,170 --> 00:14:41,673
-Sounds intense.
-Yeah.
320
00:14:41,840 --> 00:14:43,299
How's Tony doing?
321
00:14:43,341 --> 00:14:45,510
Docs say he'll be laid up
for a couple of weeks,
322
00:14:45,552 --> 00:14:49,764
but all things considered,
I'd say he's pretty damn lucky.
323
00:14:49,806 --> 00:14:51,808
Hey, Kidd,
can I grab you for a second?
324
00:14:51,975 --> 00:14:53,727
-Sorry.
-Yeah.
325
00:14:53,810 --> 00:14:55,603
Hey, let's...
let's bat around some ideas
326
00:14:55,687 --> 00:14:57,105
for a great first-day drill,
327
00:14:57,230 --> 00:14:58,898
just something to
really set the tone.
328
00:14:58,940 --> 00:15:00,108
Yeah.
329
00:15:02,861 --> 00:15:04,612
Hey.
What's up?
330
00:15:04,654 --> 00:15:07,741
So, we let Annabelle
skip school today,
331
00:15:07,782 --> 00:15:09,743
you know, because of everything.
332
00:15:09,784 --> 00:15:11,077
Yeah.
333
00:15:11,244 --> 00:15:13,163
And Cindy,
she's got to go to work,
334
00:15:13,204 --> 00:15:16,666
and, Annabelle, she says
that she doesn't feel like
335
00:15:16,708 --> 00:15:18,335
staying at home by herself.
336
00:15:18,460 --> 00:15:21,504
So, Cindy, she's gonna
drop her off in a minute,
337
00:15:21,629 --> 00:15:23,469
and I'm just wondering
if you're good with her,
338
00:15:23,506 --> 00:15:25,300
you know, hanging out here
for a while?
339
00:15:25,425 --> 00:15:28,595
Of course.
Yeah, whatever you guys need.
340
00:15:28,636 --> 00:15:30,972
-Just... it's her house.
-Yeah.
341
00:15:32,265 --> 00:15:33,600
Well, I appreciate that.
342
00:15:33,641 --> 00:15:34,851
Yeah.
343
00:15:37,437 --> 00:15:40,690
Hey, kiddo.
344
00:15:40,732 --> 00:15:42,275
Sorry, Dad.
345
00:15:42,400 --> 00:15:43,693
I got dressed and everything.
346
00:15:43,777 --> 00:15:44,986
I just couldn't.
347
00:15:45,111 --> 00:15:48,490
It's OK, hon, all right?
Don't be sorry.
348
00:15:48,573 --> 00:15:51,201
Go inside.
Grab a snack, all right?
349
00:15:51,284 --> 00:15:52,494
Just go hang out in my office,
350
00:15:52,535 --> 00:15:54,412
and I'll come and find you
in a minute.
351
00:16:04,839 --> 00:16:06,966
I know.
352
00:16:07,008 --> 00:16:08,885
I thought things would
get better with time,
353
00:16:09,052 --> 00:16:12,305
but it just seems like
it's getting worse, doesn't it?
354
00:16:12,347 --> 00:16:13,765
Yeah.
355
00:16:13,848 --> 00:16:16,267
And I don't know
if we're helping.
356
00:16:16,351 --> 00:16:18,019
-What do you mean?
-I don't know.
357
00:16:18,144 --> 00:16:21,439
I mean,
I know PTSD is a real thing.
358
00:16:21,523 --> 00:16:23,191
Yeah.
359
00:16:23,233 --> 00:16:26,069
But what if we're indulging
this a little too much?
360
00:16:26,152 --> 00:16:28,154
You saw her last night.
361
00:16:28,196 --> 00:16:29,614
It's not like she was faking it.
362
00:16:29,698 --> 00:16:32,117
I know,
363
00:16:32,158 --> 00:16:34,744
but letting her stay home
every time
364
00:16:34,911 --> 00:16:38,206
she's feeling anxious,
that can't be the answer.
365
00:16:38,248 --> 00:16:41,793
We need to get her in
to see someone,
366
00:16:41,876 --> 00:16:44,087
don't we?
367
00:16:44,129 --> 00:16:46,798
OK, yeah.
368
00:16:46,881 --> 00:16:48,925
I'll try and talk to her today.
369
00:16:49,009 --> 00:16:52,303
Good luck with that.
370
00:17:07,652 --> 00:17:09,070
That was fast.
371
00:17:09,112 --> 00:17:11,197
They sent the
deputy district chief?
372
00:17:11,239 --> 00:17:12,907
-That's not good, is it?
-No.
373
00:17:12,949 --> 00:17:15,827
It probably means
they want someone's head.
374
00:17:21,833 --> 00:17:25,587
-Chief Cranston.
-Chief Pascal.
375
00:17:25,628 --> 00:17:28,048
I take it they sent you here
to do an investigation.
376
00:17:28,214 --> 00:17:29,966
Well, yeah, that's protocol
377
00:17:30,091 --> 00:17:33,345
when a firefighter
gets injured, as you know.
378
00:17:33,386 --> 00:17:35,388
You're the injured man's
lieutenant?
379
00:17:35,430 --> 00:17:37,849
Acting Lieutenant, sir.
Joe Cruz.
380
00:17:38,016 --> 00:17:40,435
All due respect, Chief,
I don't know what you've heard,
381
00:17:40,477 --> 00:17:42,020
but you should know
Cruz did everything
382
00:17:42,062 --> 00:17:43,438
by the book on this one.
383
00:17:43,605 --> 00:17:45,315
He was operating
in extremely challenging
384
00:17:45,357 --> 00:17:48,193
fire conditions with
a three-man crew and no engine.
385
00:17:48,276 --> 00:17:49,986
Still managed
to save three civilians.
386
00:17:50,111 --> 00:17:51,404
Yeah, Chief Pascal, I...
387
00:17:51,488 --> 00:17:52,965
So if they wanna
bring someone up on charges,
388
00:17:52,989 --> 00:17:55,658
they ought to start
by looking at the genius
389
00:17:55,700 --> 00:17:58,203
who decided to decommission
those engines, not Cruz.
390
00:18:00,163 --> 00:18:03,041
It's not Cruz
we're looking at, Chief.
391
00:18:03,124 --> 00:18:04,334
It's you.
392
00:18:14,302 --> 00:18:15,902
How long have we known
each other, Chief?
393
00:18:16,054 --> 00:18:17,514
30, 35 years?
394
00:18:17,597 --> 00:18:18,877
I hope this doesn't
have anything
395
00:18:18,932 --> 00:18:20,350
to do with our history.
396
00:18:20,392 --> 00:18:22,185
Of course not.
397
00:18:22,227 --> 00:18:23,621
You think I'm being tough,
wait until you're sitting
398
00:18:23,645 --> 00:18:25,313
in front of that
incident review board.
399
00:18:25,355 --> 00:18:28,441
We were totally outmanned.
That's a fact.
400
00:18:28,525 --> 00:18:30,318
We didn't have any water,
for God's sake.
401
00:18:30,402 --> 00:18:32,046
Well, you didn't evacuate
when you should have.
402
00:18:32,070 --> 00:18:34,614
That's a fact.
403
00:18:34,656 --> 00:18:36,908
To be honest with you, sir, I...
404
00:18:39,077 --> 00:18:41,246
Based on my read of smoke
and fire conditions,
405
00:18:41,413 --> 00:18:43,224
there's no chance in hell
that beam should have collapsed
406
00:18:43,248 --> 00:18:45,792
that early without warning,
407
00:18:45,875 --> 00:18:47,353
unless the building
wasn't up to code.
408
00:18:47,377 --> 00:18:49,421
You're suggesting
there was unpermitted
409
00:18:49,546 --> 00:18:51,315
-construction in that building.
-There had to have been.
410
00:18:51,339 --> 00:18:52,739
It's the only
plausible explanation.
411
00:18:52,841 --> 00:18:54,551
I had the same thought.
412
00:18:54,592 --> 00:18:56,761
That's why I pulled
the building's permit history.
413
00:18:56,803 --> 00:18:59,723
Every subdivision
in that structure,
414
00:18:59,806 --> 00:19:04,394
fully permitted and inspected
by the city in the last year.
415
00:19:04,436 --> 00:19:06,771
Now, there is another
plausible explanation though.
416
00:19:06,896 --> 00:19:10,608
Could it be that maybe you
just misread the conditions?
417
00:19:14,904 --> 00:19:16,865
Acting Lieutenant Cruz,
why don't you walk me
418
00:19:16,906 --> 00:19:19,909
through the incident
from your point of view?
419
00:19:23,288 --> 00:19:24,956
Yes, sir.
420
00:19:28,793 --> 00:19:30,128
Herrmann.
421
00:19:30,295 --> 00:19:31,880
How's Annabelle doing?
422
00:19:31,921 --> 00:19:35,175
Ah, just, you know,
keeping to herself.
423
00:19:35,258 --> 00:19:38,595
When I brought up
the whole therapy topic,
424
00:19:38,678 --> 00:19:43,016
she says that ChatGPT is
all the help that she needs.
425
00:19:43,183 --> 00:19:45,060
There's no way talking to AI
426
00:19:45,101 --> 00:19:48,521
is the same as talking to
a legit medical professional.
427
00:19:48,605 --> 00:19:50,357
Exactly.
428
00:19:50,440 --> 00:19:52,942
And that's what you've
got to tell her for me.
429
00:19:52,984 --> 00:19:54,903
-Me?
-Yes!
430
00:19:54,944 --> 00:19:57,113
You are a medical
professional yourself,
431
00:19:57,197 --> 00:19:59,616
and you are not her mom,
you're not her dad.
432
00:19:59,657 --> 00:20:02,952
And you got a better chance
than I do of convincing her.
433
00:20:03,036 --> 00:20:07,457
I mean, not exactly sure that
therapy is the only answer,
434
00:20:07,540 --> 00:20:10,877
but it's a start, right?
435
00:20:10,919 --> 00:20:12,671
Fine.
I will give it a shot.
436
00:20:14,881 --> 00:20:16,466
You're the best, Mikami.
437
00:20:16,549 --> 00:20:18,093
Not so sure about that.
438
00:20:18,134 --> 00:20:20,428
Hey, all right,
so you take this to her.
439
00:20:20,470 --> 00:20:22,055
It's her favorite.
440
00:20:22,138 --> 00:20:23,848
It's turkey with
a little hot sauce, OK?
441
00:20:29,354 --> 00:20:31,773
-Thank you.
-You got it.
442
00:20:33,441 --> 00:20:36,111
I mean, ChatGPT says anxiety
443
00:20:36,194 --> 00:20:38,613
is totally normal after
a traumatic experience.
444
00:20:38,655 --> 00:20:42,325
Yeah, I mean,
that's not wrong, um,
445
00:20:42,367 --> 00:20:46,788
but the thing is, talking
this kind of stuff out, it...
446
00:20:46,830 --> 00:20:49,666
it might help to do it
with someone who has
447
00:20:49,708 --> 00:20:52,127
actual emotions.
448
00:20:52,293 --> 00:20:55,505
I probably will go
to a shrink, TBH.
449
00:20:55,547 --> 00:20:57,674
Right now, is it cool
if we don't talk about it?
450
00:20:57,716 --> 00:20:59,634
It's all anyone wants to do.
451
00:20:59,718 --> 00:21:01,970
Of course.
452
00:21:02,053 --> 00:21:04,305
I'm just here for the
free turkey sandwich anyway.
453
00:21:10,645 --> 00:21:13,314
Well, um,
454
00:21:13,440 --> 00:21:15,025
how are you with
relationship advice?
455
00:21:15,066 --> 00:21:16,317
Really good.
456
00:21:16,359 --> 00:21:18,194
OK.
457
00:21:18,278 --> 00:21:21,114
So, there's this guy,
458
00:21:21,239 --> 00:21:25,160
and we had a really fun night,
459
00:21:25,285 --> 00:21:28,538
and I think I...
I kind of like him.
460
00:21:28,580 --> 00:21:31,875
But I think one of
my best friends likes him too.
461
00:21:32,042 --> 00:21:34,085
-Uh-oh.
-Yeah.
462
00:21:34,127 --> 00:21:35,712
I thought she was
into someone else,
463
00:21:35,879 --> 00:21:38,673
or I never would have
gotten together with him.
464
00:21:38,840 --> 00:21:42,385
So, um, do I tell her
what happened or not?
465
00:21:42,427 --> 00:21:45,138
Do you kind of like him,
or do you really like him?
466
00:21:48,558 --> 00:21:51,519
I don't think
it matters either way.
467
00:21:51,603 --> 00:21:53,247
What's important is now
that I know how she feels,
468
00:21:53,271 --> 00:21:54,606
it's not gonna happen again.
469
00:21:54,647 --> 00:21:57,150
Then I'd say don't tell her.
470
00:21:57,233 --> 00:21:59,778
It's not worth it.
471
00:21:59,819 --> 00:22:02,155
Yeah.
That makes a lot of sense.
472
00:22:13,792 --> 00:22:15,377
What do you think, Lieutenant?
473
00:22:15,502 --> 00:22:18,088
-It's pretty good.
-But not great?
474
00:22:18,129 --> 00:22:21,675
I just wonder if it could be
a little more difficult.
475
00:22:21,716 --> 00:22:23,885
Hey, Macy,
hold up there for a sec.
476
00:22:23,968 --> 00:22:25,780
Herrmann, can you grab me
some webbing out of there?
477
00:22:25,804 --> 00:22:27,972
-You got it.
-Thank you.
478
00:22:38,608 --> 00:22:41,069
You're simulating
a wire entanglement?
479
00:22:41,111 --> 00:22:42,862
Exactly.
480
00:22:45,115 --> 00:22:47,158
There we go.
All right, Macy, go ahead.
481
00:22:47,242 --> 00:22:49,244
You know, when I was
a probie, my lieutenant,
482
00:22:49,285 --> 00:22:51,621
he used to run
the same drill with us,
483
00:22:51,663 --> 00:22:53,516
except he would put down,
you know, random pieces
484
00:22:53,540 --> 00:22:55,083
of brick and cinder block.
485
00:22:55,125 --> 00:22:56,310
And when you banged
your knee into it,
486
00:22:56,334 --> 00:22:57,585
it would hurt like hell.
487
00:22:57,711 --> 00:22:59,629
I bet you learned
how to sweep the floor
488
00:22:59,713 --> 00:23:01,172
for debris real quick, though.
489
00:23:01,339 --> 00:23:03,049
Bet your ass we did.
490
00:23:03,091 --> 00:23:04,676
-Almost there.
-There you go.
491
00:23:04,718 --> 00:23:07,470
-Got her.
-Nice work.
492
00:23:07,554 --> 00:23:10,140
Whew.
All right.
493
00:23:10,265 --> 00:23:12,308
We're not trying to make it
dangerous or anything,
494
00:23:12,350 --> 00:23:14,644
but the whole point of putting
these girls through
495
00:23:14,728 --> 00:23:16,855
real firefighting drills
is to challenge them
496
00:23:16,896 --> 00:23:18,940
and build up
their self-confidence.
497
00:23:18,982 --> 00:23:20,900
Remember what they say
in the academy?
498
00:23:20,984 --> 00:23:23,737
Smooth seas do not make
a strong sailor.
499
00:23:25,989 --> 00:23:28,116
I think it's crazy
how they can set up
500
00:23:28,241 --> 00:23:30,368
an incident review panel
in one day,
501
00:23:30,410 --> 00:23:32,120
but I ordered
a new pair of gloves
502
00:23:32,203 --> 00:23:35,165
two months ago, and nothing?
503
00:23:35,290 --> 00:23:39,044
Oh, they were in this shop
on the Delta side.
504
00:23:39,127 --> 00:23:41,880
If this shop space
build out was permitted,
505
00:23:42,005 --> 00:23:45,300
then there must be another
explanation for the collapse.
506
00:23:45,342 --> 00:23:46,944
Tony and Capp,
they were right underneath...
507
00:23:46,968 --> 00:23:48,803
well, what was this beam.
508
00:23:51,598 --> 00:23:54,476
I still don't know how the hell
they walked away from that.
509
00:23:59,481 --> 00:24:01,816
Hey, Chief, I don't mean to pry,
510
00:24:01,858 --> 00:24:04,486
but something happen
between you and Cranston
511
00:24:04,611 --> 00:24:07,197
back in the day?
512
00:24:07,322 --> 00:24:10,075
He was one of my first
real partners at the CFD.
513
00:24:10,116 --> 00:24:13,870
We had a difference of opinion
on a call that didn't end well.
514
00:24:14,037 --> 00:24:15,580
That's it.
515
00:24:23,046 --> 00:24:25,423
-Cruz.
-Yeah, what do you got, Chief?
516
00:24:25,507 --> 00:24:28,551
-You see these bolts?
-Yeah.
517
00:24:28,718 --> 00:24:31,096
Those boltheads look like
they broke right off.
518
00:24:31,179 --> 00:24:33,431
-That's not normal, is it?
-No.
519
00:24:33,473 --> 00:24:35,350
When a column buckles,
520
00:24:35,392 --> 00:24:39,896
the bolts usually twist
and stretch before they break.
521
00:24:39,979 --> 00:24:42,232
Those bolts look like...
522
00:24:42,273 --> 00:24:44,275
-it's almost like they were...
-Like they were cut?
523
00:24:44,317 --> 00:24:48,321
Yeah, sure as hell does.
524
00:24:48,488 --> 00:24:50,073
Why would somebody do that?
525
00:24:50,240 --> 00:24:53,493
Excuse me?
526
00:24:53,576 --> 00:24:54,994
You can't be here.
527
00:24:58,331 --> 00:25:00,417
This area is restricted.
528
00:25:00,458 --> 00:25:01,960
I just need...
529
00:25:02,043 --> 00:25:03,795
You know we can't have
the subject of
530
00:25:03,962 --> 00:25:08,008
an internal investigation
anywhere near the scene, Chief.
531
00:25:08,133 --> 00:25:10,277
I understand, but if you look
under the base plate, you can...
532
00:25:10,301 --> 00:25:13,430
I can't discuss any aspect
of this investigation
533
00:25:13,471 --> 00:25:15,515
with you, sir,
534
00:25:15,640 --> 00:25:18,226
not till my work is complete.
535
00:25:18,309 --> 00:25:21,271
Now, please.
536
00:25:52,177 --> 00:25:54,095
OK.
537
00:25:54,179 --> 00:25:56,198
John said, "Think about what
you want to do this weekend.
538
00:25:56,222 --> 00:25:58,600
I'm up for anything."
539
00:25:58,641 --> 00:26:00,769
And you don't want
to hang out with him?
540
00:26:00,852 --> 00:26:02,771
No, I do.
It...
541
00:26:05,357 --> 00:26:07,277
I'm learning that you're
a very complicated woman
542
00:26:07,400 --> 00:26:08,902
when it comes to relationships.
543
00:26:08,985 --> 00:26:11,613
That's the thing.
This isn't a relationship.
544
00:26:11,738 --> 00:26:14,157
And yet, he's...
545
00:26:14,199 --> 00:26:15,968
already assuming that
we're hanging out this weekend
546
00:26:15,992 --> 00:26:19,371
like we're some kind of...
547
00:26:19,454 --> 00:26:21,873
committed couple.
548
00:26:21,915 --> 00:26:24,209
Novak, from what you've told me,
549
00:26:24,292 --> 00:26:27,128
it's not crazy
for him to think that.
550
00:26:27,170 --> 00:26:29,881
I mean, I kind of did too.
551
00:26:29,964 --> 00:26:32,884
Ambulance 61, person down
with unknown causes.
552
00:26:32,926 --> 00:26:35,679
29887 Milwaukee Avenue.
553
00:26:41,017 --> 00:26:42,268
Hi.
554
00:26:42,352 --> 00:26:43,913
I... I don't know
what happened, all right?
555
00:26:43,937 --> 00:26:47,065
They said no allergies, but
obviously something happened.
556
00:26:47,148 --> 00:26:48,733
This way.
557
00:26:53,029 --> 00:26:55,573
Oh, wow.
558
00:27:03,665 --> 00:27:05,458
I need to know exactly
what you two ate.
559
00:27:06,334 --> 00:27:08,420
Salad and soup.
We shared it.
560
00:27:08,461 --> 00:27:10,046
Let's get the chef now.
561
00:27:15,885 --> 00:27:18,138
O2's good,
but heart rate's climbing.
562
00:27:18,179 --> 00:27:20,265
Copy.
563
00:27:24,811 --> 00:27:26,688
Hello.
What's that?
564
00:27:26,855 --> 00:27:28,773
It's solidified carbon
for cryoplating.
565
00:27:28,940 --> 00:27:30,191
You mean dry ice?
566
00:27:30,233 --> 00:27:31,627
It's a carbon fog
meant to chill the plate
567
00:27:31,651 --> 00:27:33,361
and enhance the flavor.
568
00:27:33,528 --> 00:27:35,780
Did you put the dry ice
in the soup?
569
00:27:35,822 --> 00:27:38,658
-I thought it was a garnish.
-It's not meant to be eaten.
570
00:27:38,742 --> 00:27:40,744
You were supposed
to have told them that.
571
00:27:40,827 --> 00:27:42,746
OK, call in for another ambo
572
00:27:42,787 --> 00:27:44,707
and let them know we've got
two victims coming in
573
00:27:44,789 --> 00:27:47,125
with potential esophageal
or gastric perforation.
574
00:27:47,167 --> 00:27:49,210
-Copy.
-Thank you.
575
00:27:49,377 --> 00:27:50,479
OK, we've called for
another ambulance
576
00:27:50,503 --> 00:27:51,863
to get the both of you
checked out.
577
00:27:51,921 --> 00:27:53,441
In the meantime,
please take sips of water
578
00:27:53,465 --> 00:27:55,300
as much as you can.
579
00:27:55,342 --> 00:27:57,403
It'll help melt the dry ice
and relieve some of your pain.
580
00:27:57,427 --> 00:27:59,012
Let's get them some
to-go cups please.
581
00:27:59,179 --> 00:28:00,513
We don't really do that here.
582
00:28:02,474 --> 00:28:04,726
I'll find something.
583
00:28:04,768 --> 00:28:06,728
OK, back up ambo's
three minutes out.
584
00:28:06,770 --> 00:28:08,480
Oh, great.
OK, let's get you both to Med.
585
00:28:08,563 --> 00:28:09,939
Let's go.
586
00:28:09,981 --> 00:28:11,775
You got it.
587
00:28:11,900 --> 00:28:13,693
Oh, God.
588
00:28:24,454 --> 00:28:26,122
Chief.
589
00:28:26,247 --> 00:28:27,415
I was going to reach out.
590
00:28:27,457 --> 00:28:30,001
Captain Hargrave
from OFI called me.
591
00:28:30,168 --> 00:28:31,378
Figured she would.
592
00:28:31,419 --> 00:28:32,754
What the hell are you thinking,
593
00:28:32,879 --> 00:28:34,339
stomping around the scene
like that?
594
00:28:34,422 --> 00:28:36,091
I had to go take
a look for myself,
595
00:28:36,216 --> 00:28:38,134
try and figure out
what actually happened.
596
00:28:38,218 --> 00:28:40,321
Those columns that collapsed,
I looked under the base plate.
597
00:28:40,345 --> 00:28:42,138
Those bolts were
sheared clean off.
598
00:28:42,263 --> 00:28:44,023
If the fire is hot enough,
they will do that.
599
00:28:44,099 --> 00:28:46,017
I know.
600
00:28:46,101 --> 00:28:48,019
These bolts look like
they were cut.
601
00:28:48,103 --> 00:28:49,688
You're telling me
this was arson?
602
00:28:49,771 --> 00:28:51,439
I don't know for sure,
but deliberately
603
00:28:51,606 --> 00:28:54,025
weakening a structure
so that it collapses,
604
00:28:54,109 --> 00:28:55,735
that's happened before.
605
00:28:55,819 --> 00:28:59,989
You have got to let OFI
handle this, Dom.
606
00:29:00,031 --> 00:29:02,617
You know as well as I do
that CFD is looking for
607
00:29:02,659 --> 00:29:04,703
any excuse to trim
headcount right now.
608
00:29:04,744 --> 00:29:07,247
I'm fighting for my life.
609
00:29:07,372 --> 00:29:10,625
And... and I could use
an advocate.
610
00:29:10,709 --> 00:29:14,546
An advocate.
611
00:29:14,629 --> 00:29:16,172
Really?
612
00:29:16,297 --> 00:29:20,844
Like, someone who has your back
at a new firehouse,
613
00:29:20,969 --> 00:29:22,969
talks up to the chiefs,
tells you who to ride with,
614
00:29:23,054 --> 00:29:24,973
who to stay away from,
like that?
615
00:29:25,015 --> 00:29:27,017
I appreciated every bit
of advice you gave me
616
00:29:27,058 --> 00:29:28,309
back then...
I still do.
617
00:29:28,435 --> 00:29:31,563
And yet one,
one disagreement on a call,
618
00:29:31,646 --> 00:29:33,231
and you cut ties?
619
00:29:35,442 --> 00:29:37,777
That was more than
a disagreement.
620
00:29:37,861 --> 00:29:41,239
That call, that was like
a nightmare come to life.
621
00:29:44,492 --> 00:29:48,621
That young woman died
waiting behind her bed
622
00:29:48,747 --> 00:29:51,374
praying for somebody
to find her.
623
00:29:51,499 --> 00:29:54,461
You blamed me for that?
624
00:29:54,627 --> 00:29:57,881
No, Al, I...
I didn't blame you.
625
00:29:57,964 --> 00:30:00,508
You might have outranked me,
but I could have fought harder.
626
00:30:00,675 --> 00:30:02,469
You respected me
at least enough back then
627
00:30:02,594 --> 00:30:04,012
that you would have listened.
628
00:30:04,179 --> 00:30:06,389
There was... there was time
to do another sweep.
629
00:30:06,514 --> 00:30:08,433
I know it.
630
00:30:10,143 --> 00:30:12,604
We might have found her.
631
00:30:14,439 --> 00:30:16,608
That was on me.
632
00:30:19,152 --> 00:30:20,570
And I haven't been
able to shake it,
633
00:30:20,612 --> 00:30:22,364
no matter how hard I tried.
634
00:30:22,447 --> 00:30:25,283
And that's why I put road
between me and Chicago.
635
00:30:29,829 --> 00:30:33,166
You should've responded
636
00:30:33,249 --> 00:30:34,626
when I reached out to you.
637
00:30:34,709 --> 00:30:36,753
I know.
638
00:30:43,760 --> 00:30:47,472
Chief, I'm not gonna ask you
to cross the line.
639
00:30:50,308 --> 00:30:54,145
I just need you to look at
those columns and those bolts.
640
00:30:54,229 --> 00:30:56,147
That's all I ask.
641
00:30:59,526 --> 00:31:01,236
And in a fun twist,
642
00:31:01,277 --> 00:31:03,113
the hot maรฎtre d'
followed us to the rig
643
00:31:03,154 --> 00:31:05,174
and invited us to dinner
there tonight on the house.
644
00:31:05,198 --> 00:31:07,075
Wow, isn't it, like, impossible
645
00:31:07,158 --> 00:31:08,618
to get a reservation there?
646
00:31:08,743 --> 00:31:10,537
Mm, won't be for long
after word gets out
647
00:31:10,578 --> 00:31:12,414
they're serving dry ice
to their customers.
648
00:31:12,539 --> 00:31:14,040
But you should come with us.
649
00:31:14,082 --> 00:31:16,084
-The food looks amazing.
-I appreciate that,
650
00:31:16,126 --> 00:31:18,503
but I invited Macy and Kylie
to Molly's.
651
00:31:18,586 --> 00:31:20,046
I owe them a beer
for all the work
652
00:31:20,171 --> 00:31:21,715
they're doing with
Girls on Fire.
653
00:31:21,798 --> 00:31:23,234
I mean, Kylie's working
on the rosters
654
00:31:23,258 --> 00:31:24,527
for the new session as we speak.
655
00:31:24,551 --> 00:31:26,720
-Oh, she's the best.
-She really is.
656
00:31:26,761 --> 00:31:28,304
Oh, you guys are
gonna have a blast
657
00:31:28,388 --> 00:31:30,056
fighting over the hot maรฎtre d'.
658
00:31:30,140 --> 00:31:31,766
I can't wait to hear
who wins the prize.
659
00:31:45,321 --> 00:31:46,698
The Fire Academy?
660
00:31:46,781 --> 00:31:48,742
This is the big
secret destination?
661
00:31:48,867 --> 00:31:51,453
Yeah, this is it.
Come on.
662
00:31:51,494 --> 00:31:53,371
I said I was fine to go
to school today, Dad.
663
00:31:53,455 --> 00:31:54,706
I don't get why...
664
00:31:54,789 --> 00:31:56,469
Just trust your old man
for once, will you?
665
00:31:56,541 --> 00:31:59,252
I mean, I have not
completely lost my marbles yet.
666
00:32:01,129 --> 00:32:02,339
Fine.
667
00:32:02,380 --> 00:32:03,673
But this absence is on you.
668
00:32:03,757 --> 00:32:05,717
All right, OK.
669
00:32:08,094 --> 00:32:10,805
Wow.
What are they doing?
670
00:32:10,847 --> 00:32:12,307
Oh.
671
00:32:12,349 --> 00:32:15,310
They are trying
to master their fear.
672
00:32:15,393 --> 00:32:16,978
That's right.
673
00:32:17,020 --> 00:32:18,772
One of the first things
that you learn
674
00:32:18,855 --> 00:32:21,775
in firefighter training
is that fear,
675
00:32:21,900 --> 00:32:24,652
it's a logical human response
676
00:32:24,778 --> 00:32:27,113
to certain things...
heights and fire.
677
00:32:27,238 --> 00:32:30,533
And that fear is totally normal.
678
00:32:30,575 --> 00:32:31,826
It's even good.
679
00:32:31,951 --> 00:32:34,204
You know, fire is dangerous, right?
680
00:32:34,245 --> 00:32:38,500
And overcoming that fear
sometimes ain't so easy to do.
681
00:32:40,960 --> 00:32:42,462
Wow.
682
00:32:42,545 --> 00:32:43,939
Yeah, he's pretty good
at that, right?
683
00:32:43,963 --> 00:32:46,383
See, that takes
a lot of training.
684
00:32:46,424 --> 00:32:47,759
That's the thing.
685
00:32:47,842 --> 00:32:49,761
See, we work really hard
at this stuff
686
00:32:49,803 --> 00:32:51,471
so that regular people,
687
00:32:51,596 --> 00:32:53,848
they can go on
about their lives,
688
00:32:53,973 --> 00:32:56,184
and, God forbid,
something bad happens,
689
00:32:56,267 --> 00:32:58,728
that guys like this,
690
00:32:58,812 --> 00:33:00,605
they're here to help.
691
00:33:06,736 --> 00:33:08,571
I heard you're
getting sprung already?
692
00:33:08,613 --> 00:33:10,240
Soon as the doc signs off.
693
00:33:10,323 --> 00:33:11,866
Oh, that is a shame.
694
00:33:11,908 --> 00:33:13,052
I was really hoping
to get some time off
695
00:33:13,076 --> 00:33:15,912
-from that ugly mug of yours.
-You will.
696
00:33:15,954 --> 00:33:18,081
Doc says it's gonna take
a few weeks for this to heal.
697
00:33:18,123 --> 00:33:19,809
You know, the next time
a structure's coming down,
698
00:33:19,833 --> 00:33:21,668
maybe don't stand
directly under it.
699
00:33:21,751 --> 00:33:23,670
Says the guy who nearly
got his eyes burned out?
700
00:33:23,795 --> 00:33:24,939
At least I didn't try to rescue
701
00:33:24,963 --> 00:33:26,214
a department store mannequin.
702
00:33:26,256 --> 00:33:28,258
You used a Halligan
on an unlocked door
703
00:33:28,341 --> 00:33:29,884
'cause you pulled
instead of pushed.
704
00:33:29,926 --> 00:33:32,470
-I got in.
-Hey, you guys, we get it.
705
00:33:32,512 --> 00:33:34,889
You are both
terrible firefighters.
706
00:33:37,017 --> 00:33:38,435
Any word on Pascal?
707
00:33:38,476 --> 00:33:39,936
Hearing's this afternoon.
708
00:33:39,978 --> 00:33:42,272
They shouldn't be doing this,
not on my account.
709
00:33:42,355 --> 00:33:44,357
Chief did nothing wrong.
710
00:33:44,441 --> 00:33:47,360
Honestly, with all these
budget cuts and everything,
711
00:33:47,402 --> 00:33:48,963
I get the feeling that
the brass was waiting
712
00:33:48,987 --> 00:33:50,238
for something just like this.
713
00:33:50,321 --> 00:33:51,906
What do you mean?
714
00:33:51,948 --> 00:33:54,701
Well, if the CFD wants
to thin the ranks,
715
00:33:54,743 --> 00:33:57,162
firing an officer
for just cause,
716
00:33:57,203 --> 00:33:58,663
it's the cheapest way.
717
00:33:58,830 --> 00:34:01,332
They just need a reason.
718
00:34:01,499 --> 00:34:03,418
And now they have one.
719
00:34:06,296 --> 00:34:09,215
In fact, early forms of
jiujitsu were used by samurai,
720
00:34:09,257 --> 00:34:11,760
-so that's cool.
-It is, yeah.
721
00:34:14,554 --> 00:34:16,890
So what's up?
722
00:34:17,015 --> 00:34:18,892
As much as I appreciate learning
723
00:34:19,017 --> 00:34:20,477
all the martial arts history,
724
00:34:20,560 --> 00:34:23,646
I have a feeling
it's not why you stopped by.
725
00:34:23,813 --> 00:34:25,565
So come on.
726
00:34:25,648 --> 00:34:27,192
Talk to me, Lizzy.
727
00:34:27,275 --> 00:34:28,985
Yeah, OK.
Yeah, you got me there.
728
00:34:29,069 --> 00:34:31,196
Um, the... the thing is...
729
00:34:35,158 --> 00:34:38,495
I have so much fun
hanging out with you,
730
00:34:38,578 --> 00:34:40,872
but I just...
I... I wanted to make sure
731
00:34:40,955 --> 00:34:42,248
that we're on the same page.
732
00:34:42,415 --> 00:34:44,709
I mean, you and me,
we're... we're...
733
00:34:44,876 --> 00:34:46,544
we're casual, right?
734
00:34:49,255 --> 00:34:51,508
Uh...
735
00:34:51,633 --> 00:34:55,011
I mean, we haven't really
been acting that way,
736
00:34:55,095 --> 00:34:58,056
or talking that way,
to be honest.
737
00:34:58,139 --> 00:35:00,350
I'm sorry.
That was on me.
738
00:35:00,433 --> 00:35:03,645
But I hope we could just
move past that and...
739
00:35:03,728 --> 00:35:06,022
and keep seeing each other.
740
00:35:08,149 --> 00:35:11,569
I'm not in this
just for the hookup, Lizzy.
741
00:35:11,653 --> 00:35:15,073
I like you a lot.
742
00:35:20,328 --> 00:35:22,622
I like you too.
743
00:35:24,207 --> 00:35:26,418
OK.
744
00:35:26,501 --> 00:35:29,838
Um, look.
745
00:35:29,921 --> 00:35:32,966
Lizzy, if you're not seeing
any kind of future in this,
746
00:35:33,008 --> 00:35:35,802
then...
747
00:35:35,885 --> 00:35:40,265
I think that maybe it's best
we just end it now
748
00:35:40,348 --> 00:35:44,561
before anyone gets hurt,
you know?
749
00:35:49,149 --> 00:35:51,401
So this isn't like a trial?
750
00:35:51,568 --> 00:35:53,111
Not yet.
751
00:35:53,194 --> 00:35:55,113
Chief Cranston's gonna
present his conclusions,
752
00:35:55,280 --> 00:35:57,073
make a recommendation.
753
00:35:57,115 --> 00:35:59,115
They'll ask some questions,
and with a little luck,
754
00:35:59,242 --> 00:36:01,911
-that'll be that.
-Yeah, well, what if it isn't?
755
00:36:01,995 --> 00:36:04,247
What if they decide
to draft formal charges?
756
00:36:04,289 --> 00:36:06,332
Let's jump off that bridge
when we get there, Chief.
757
00:36:06,374 --> 00:36:07,751
For you now,
I would recommend...
758
00:36:07,834 --> 00:36:10,670
Excuse me, everyone.
759
00:36:10,712 --> 00:36:12,464
Unfortunately, today's hearing
760
00:36:12,505 --> 00:36:14,841
is gonna need to be postponed.
761
00:36:14,966 --> 00:36:18,303
We just heard that
Chief Cranston
762
00:36:18,386 --> 00:36:21,014
was working a 311 on the
South Side early this morning,
763
00:36:21,139 --> 00:36:24,476
and he collapsed on the scene.
764
00:36:24,517 --> 00:36:26,936
Was it a heart attack?
765
00:36:27,020 --> 00:36:29,814
-Looks like it.
-Is he OK?
766
00:36:33,318 --> 00:36:35,653
He didn't make it.
767
00:36:49,668 --> 00:36:52,087
And that's how
Dr. John Frost ended it...
768
00:36:53,129 --> 00:36:55,799
over a cup of
lukewarm hospital coffee.
769
00:36:55,882 --> 00:36:58,301
But it's kind of you
that ended it, right?
770
00:36:58,385 --> 00:37:00,845
I mean, it sounds like
he really likes you.
771
00:37:00,929 --> 00:37:02,597
Yeah, well, he...
772
00:37:02,681 --> 00:37:04,432
he doesn't know me
all that well.
773
00:37:04,474 --> 00:37:06,267
Hmm.
774
00:37:06,309 --> 00:37:10,438
Is there, um, someone else
that you like more?
775
00:37:10,522 --> 00:37:12,148
Is that what's stopping you
from wanting
776
00:37:12,273 --> 00:37:15,985
to get serious with John?
777
00:37:16,069 --> 00:37:18,697
Yeah.
778
00:37:18,738 --> 00:37:21,199
There are tons of guys.
779
00:37:21,282 --> 00:37:23,535
Guys like that.
780
00:37:26,204 --> 00:37:28,456
All right, but, OK,
781
00:37:28,498 --> 00:37:30,250
you didn't want to commit
to 51 at first,
782
00:37:30,333 --> 00:37:32,335
but at the end of the day,
783
00:37:32,419 --> 00:37:34,838
once you did, it turned out
to be a perfect match.
784
00:37:34,921 --> 00:37:36,381
Wait a second.
785
00:37:36,464 --> 00:37:39,968
Are you trying to convince me
to get serious with Frost
786
00:37:40,051 --> 00:37:41,553
because you want
the hot maitre d'?
787
00:37:41,720 --> 00:37:43,680
Because I will
gladly step aside.
788
00:37:43,763 --> 00:37:45,483
I would do that any day
of the week for you.
789
00:37:45,515 --> 00:37:47,350
No, no, I am not here
for the hot maitre d'.
790
00:37:47,434 --> 00:37:49,269
I am here for
the awesome company.
791
00:37:49,352 --> 00:37:51,062
-Oh, thank you.
-Yeah.
792
00:37:52,647 --> 00:37:55,859
And thanks for being
the world's greatest partner.
793
00:37:57,277 --> 00:37:58,820
And a great listener.
794
00:37:58,945 --> 00:38:01,656
Hey, right back at you.
795
00:38:01,698 --> 00:38:04,868
OK, now, let's think
of all of the ways
796
00:38:04,951 --> 00:38:06,671
that we can get rich
so we can eat at places
797
00:38:06,745 --> 00:38:09,039
-like this more often.
-Oh, yes!
798
00:38:09,164 --> 00:38:11,124
OK, new, more flattering
paramedic pants.
799
00:38:11,166 --> 00:38:12,476
There's definitely
a market for that.
800
00:38:12,500 --> 00:38:14,336
Mm-hmm.
801
00:38:16,671 --> 00:38:18,673
Got the first six weeks
mapped out.
802
00:38:18,798 --> 00:38:20,216
Pretty damn good, Lieutenant.
803
00:38:20,300 --> 00:38:22,177
Halfway there.
804
00:38:22,218 --> 00:38:25,305
What do you think about
doing a Saturday session
805
00:38:25,388 --> 00:38:27,640
-over in the drill hall?
-Mmm!
806
00:38:27,724 --> 00:38:29,184
Red tape's gonna be a beast,
807
00:38:29,267 --> 00:38:31,478
but if you're up for it.
808
00:38:31,561 --> 00:38:32,854
Training chief loves me.
809
00:38:32,979 --> 00:38:35,273
I think I can sell him on it.
810
00:38:35,357 --> 00:38:37,650
-Hey.
-Hey.
811
00:38:37,776 --> 00:38:39,736
Now it's a party.
812
00:38:39,861 --> 00:38:41,780
So a new Girls on Fire
application just dropped
813
00:38:41,863 --> 00:38:43,698
-in my inbox.
-Damn.
814
00:38:43,823 --> 00:38:44,824
How many is that now?
815
00:38:44,908 --> 00:38:46,326
I think that makes it 18.
816
00:38:46,368 --> 00:38:48,328
-Yes.
-Wait, let me send it to you.
817
00:38:48,453 --> 00:38:50,038
All right.
818
00:38:56,503 --> 00:38:58,171
Oh.
819
00:38:58,213 --> 00:39:00,256
Never heard of a Muay Thai, pal.
820
00:39:00,340 --> 00:39:02,842
A Mai Tai is rum, lime juice...
821
00:39:02,926 --> 00:39:04,969
-Hey, Herrmann?
-Yeah.
822
00:39:05,095 --> 00:39:07,514
Looks like you made quite
an impression on Annabelle
823
00:39:07,597 --> 00:39:09,265
over at the Academy earlier.
824
00:39:09,391 --> 00:39:11,893
-Who said that?
-Well, Annabelle did.
825
00:39:11,935 --> 00:39:15,063
So she put in an application
for Girls on Fire,
826
00:39:15,188 --> 00:39:17,399
and she wrote
a whole essay about
827
00:39:17,482 --> 00:39:19,484
how she wants to be
a firefighter,
828
00:39:19,567 --> 00:39:22,195
maybe even Squad.
829
00:39:22,237 --> 00:39:24,989
She wants to be a firefighter?
830
00:39:25,031 --> 00:39:26,825
It's pretty damn cool.
831
00:39:26,866 --> 00:39:30,662
I was gonna say terrifying.
832
00:39:33,623 --> 00:39:35,583
Hope it's good news
from the hearing.
833
00:39:35,667 --> 00:39:37,502
Hey, Chief.
834
00:39:47,095 --> 00:39:48,847
This is the second chief
we've lost
835
00:39:48,930 --> 00:39:51,224
to a cardiac
in the last six months.
836
00:39:51,266 --> 00:39:54,394
I heard about a captain
over at 33.
837
00:39:54,477 --> 00:39:56,187
Diagnosed with lung cancer.
838
00:39:56,229 --> 00:39:57,731
Doesn't have much time.
839
00:39:57,856 --> 00:39:59,274
Harrison?
840
00:39:59,315 --> 00:40:01,317
Oh, man!
841
00:40:01,359 --> 00:40:03,820
I knew he wasn't doing well,
but I didn't realize...
842
00:40:03,903 --> 00:40:06,364
It's just so crazy...
843
00:40:06,448 --> 00:40:09,159
how you can cheat death
for 40 years
844
00:40:09,242 --> 00:40:10,618
running into burning buildings,
845
00:40:10,744 --> 00:40:12,704
and then it just
catches up with you,
846
00:40:12,787 --> 00:40:15,790
right when you're getting ready
to sail off into the sunset.
847
00:40:15,874 --> 00:40:18,168
We all give our lives
to this job eventually,
848
00:40:18,209 --> 00:40:19,961
one way or another.
849
00:40:22,881 --> 00:40:24,299
I'm sure whatever it is
can wait,
850
00:40:24,424 --> 00:40:27,135
don't you think, Captain?
851
00:40:27,218 --> 00:40:29,262
Actually, I think you're
gonna want to hear this.
852
00:40:29,304 --> 00:40:31,181
Chief Cranston insisted
I put a rush
853
00:40:31,222 --> 00:40:34,559
on the examination of the
column bolts from the incident.
854
00:40:38,271 --> 00:40:40,190
Your hunch was right.
855
00:40:40,273 --> 00:40:42,650
There was something off
about those bolts.
856
00:40:42,734 --> 00:40:45,945
They were
zinc-plated A307 bolts,
857
00:40:46,029 --> 00:40:48,907
-not proper anchor bolts.
-They weren't up to code.
858
00:40:48,990 --> 00:40:50,867
I thought Cranston told us
that all that work
859
00:40:50,909 --> 00:40:53,578
-was inspected and permitted.
-The initial build out was.
860
00:40:53,661 --> 00:40:56,331
But it turns out
the owner did additional work
861
00:40:56,414 --> 00:40:57,832
without pulling permits.
862
00:40:57,957 --> 00:40:59,357
Moved the column
to make more space,
863
00:40:59,417 --> 00:41:00,811
and when they reset it,
they used cheap
864
00:41:00,835 --> 00:41:03,213
hardware store bolts that
snapped like pretzel sticks
865
00:41:03,296 --> 00:41:04,673
when that column got stressed.
866
00:41:04,714 --> 00:41:06,383
That's what caused
the sudden collapse?
867
00:41:06,424 --> 00:41:09,010
See, Chief, there's no way
you could have foreseen that.
868
00:41:09,094 --> 00:41:10,845
That's what Chief Cranston
was planning
869
00:41:10,970 --> 00:41:12,764
to tell the review board.
62774
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.