All language subtitles for Butterflies (1975)_esp

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:07:30,500 --> 00:07:32,040 ¿Qué pasa, Denise? 2 00:07:34,050 --> 00:07:35,550 ¿Ya no quieres a tu Freddy? 3 00:07:36,490 --> 00:07:37,990 Claro que te quiero Fred… 4 00:07:42,620 --> 00:07:44,120 ¿Entonces qué pasa? 5 00:07:44,280 --> 00:07:45,950 ¿He hecho algo? 6 00:07:48,250 --> 00:07:49,860 Quizás esté aburrida… 7 00:08:06,160 --> 00:08:07,660 ¿Aburrida de qué? 8 00:08:08,740 --> 00:08:10,240 No es por ti. 9 00:08:12,190 --> 00:08:15,100 Eres lo único emocionante de por aquí. 10 00:08:15,750 --> 00:08:17,250 ¿Entonces qué es? 11 00:08:18,500 --> 00:08:21,720 Es este sitio. ¡Este maldito pueblo! 12 00:08:22,850 --> 00:08:25,320 ¡Con esta maldita gente! 13 00:08:25,770 --> 00:08:27,270 La granja… 14 00:08:27,500 --> 00:08:29,730 Mi tía… ¡Es todo! 15 00:08:30,690 --> 00:08:33,080 Tu tía es una buena mujer. 16 00:08:33,600 --> 00:08:35,100 Y te quiere mucho. 17 00:08:37,740 --> 00:08:39,240 No quiero acabar como ella… 18 00:08:40,590 --> 00:08:43,040 …sujeta a la granja como un viejo clavo. 19 00:09:22,620 --> 00:09:24,910 ¿Por qué no me dijiste que ibas a salir esta tarde? 20 00:09:26,540 --> 00:09:28,860 Terminaste todo tu trabajo, supongo. 21 00:09:29,110 --> 00:09:32,220 - Recogeré los huevos. - Ya están recogidos… 22 00:09:32,980 --> 00:09:34,480 Limpiarás la cuadra de los burros. 23 00:09:37,620 --> 00:09:39,620 ¿Qué te pasa, últimamente? 24 00:09:41,010 --> 00:09:42,510 ¡Todos tenemos que trabajar! 25 00:09:45,520 --> 00:09:47,020 Cuando acabe el día, podemos relajarnos. 26 00:09:47,780 --> 00:09:50,900 Cuando acabamos ya es de noche. ¡Antes de empezar ya es de noche! 27 00:10:21,930 --> 00:10:24,650 - ¿No quieres comer? - No. 28 00:10:26,080 --> 00:10:31,510 Me gustaría que tuvieras tanto interés en tu trabajo como en estas revistas. 29 00:10:34,280 --> 00:10:37,290 Últimamente te estás volviendo más y más rara. 30 00:10:38,540 --> 00:10:40,040 ¿Qué te ocurre? 31 00:10:42,560 --> 00:10:44,060 ¡Hablemos de ello! 32 00:10:44,340 --> 00:10:47,160 Quiero más vida que la que me puede ofrecer la granja… 33 00:10:49,360 --> 00:10:51,680 Te entiendo mejor de lo que te imaginas… 34 00:10:52,670 --> 00:10:54,840 Pero la granja es todo lo que tenemos. 35 00:10:57,230 --> 00:10:59,540 Así es como nos ganamos la vida. 36 00:11:05,790 --> 00:11:07,510 ¡Venga, vamos a comer! 37 00:11:12,660 --> 00:11:14,160 Vale. 38 00:11:14,220 --> 00:11:17,540 Bajaré, si puedo comer… 39 00:11:18,380 --> 00:11:21,800 ”Omelette novichen, filet mignon... y champagne.” 40 00:11:23,360 --> 00:11:24,040 Me temo… 41 00:11:25,530 --> 00:11:27,030 …que sólo puedo ofrecerte… 42 00:11:27,140 --> 00:11:28,640 …un trozo de pizza de ayer. 43 00:11:30,310 --> 00:11:32,160 En ese caso, no tengo mucha hambre. 44 00:12:25,270 --> 00:12:26,770 ¡Fred! 45 00:12:37,810 --> 00:12:39,310 ¡Fred! 46 00:25:37,600 --> 00:25:39,100 Larguémonos a Munich. 47 00:25:49,880 --> 00:25:51,380 ¿Qué? 48 00:25:52,470 --> 00:25:53,970 He dicho que nos vayamos a Munich. 49 00:25:54,780 --> 00:25:56,280 Divirtámonos allí. 50 00:25:56,940 --> 00:25:58,440 Aquí me aburro. 51 00:25:58,980 --> 00:26:00,480 No puedo, tengo que terminar los estudios. 52 00:26:02,910 --> 00:26:04,410 Tú y tus estudios… 53 00:26:11,570 --> 00:26:13,620 Última oportunidad. ¿Te vienes? 54 00:26:17,400 --> 00:26:18,900 No seas tonta, cariño… 55 00:26:21,540 --> 00:26:23,040 Venga, vístete. 56 00:26:23,380 --> 00:26:24,880 Nos vemos mañana. 57 00:28:04,440 --> 00:28:07,660 ¿Qué hace una hermosura como tú en la carretera? 58 00:28:07,970 --> 00:28:09,470 Me voy a Munich. 59 00:28:10,600 --> 00:28:13,860 - ¿A visitar a algún pariente? - No. 60 00:28:15,120 --> 00:28:18,370 ¿Y qué vas a hacer cuando llegues a la ciudad? 61 00:28:18,540 --> 00:28:20,040 Voy a ser modelo. 62 00:28:21,250 --> 00:28:22,750 Como esta chica. 63 00:28:24,060 --> 00:28:25,560 ¡Es una modelo elegante! 64 00:28:36,190 --> 00:28:37,690 Toma mi tarjeta. 65 00:28:38,380 --> 00:28:39,880 Trabajo en moda… 66 00:28:40,270 --> 00:28:41,770 …ropa interior femenina. 67 00:28:43,360 --> 00:28:45,780 Quizá pueda encontrarte algo en la ciudad… 68 00:28:46,530 --> 00:28:48,030 …conozco un montón de gente. 69 00:28:49,960 --> 00:28:52,180 Tienes el tipo perfecto para ser modelo. 70 00:28:52,630 --> 00:28:55,160 - ¿En serio? - ¡Claro! 71 00:28:55,460 --> 00:28:56,960 Perfecto para ropa interior. 72 00:28:58,730 --> 00:29:00,040 Quizás… 73 00:29:01,210 --> 00:29:03,340 …podría echarle un vistazo a tus piernas. 74 00:29:06,650 --> 00:29:08,150 Sube más, por favor. 75 00:29:08,490 --> 00:29:10,770 Antes, en la cuneta, no te importó. 76 00:29:11,230 --> 00:29:12,730 ¡Cuidado! 77 00:29:22,900 --> 00:29:24,400 Por muy poco… 78 00:29:25,180 --> 00:29:26,300 No te preocupes. 79 00:29:26,900 --> 00:29:28,900 Lo tengo todo bajo control. 80 00:29:31,540 --> 00:29:33,240 Soy un conductor muy experimentado. 81 00:29:35,600 --> 00:29:39,000 ¿Qué estaba diciendo de mi carrera como modelo? 82 00:29:40,120 --> 00:29:41,620 ¡Ah, sí! 83 00:29:42,600 --> 00:29:44,100 Por supuesto… 84 00:29:44,190 --> 00:29:46,580 De hecho mi empresa emplea muchas jóvenes para sus prendas. 85 00:29:46,990 --> 00:29:48,600 ¿Qué tipo de cosas me probaría? 86 00:29:50,550 --> 00:29:52,340 Tengo algunas muestras en la parte de atrás. 87 00:30:50,650 --> 00:30:53,170 De acuerdo, veamos lo que tiene. 88 00:30:57,150 --> 00:30:59,060 ¿Qué es todo esto? 89 00:30:59,090 --> 00:31:01,240 Una clase especial de ropa interior. 90 00:31:02,560 --> 00:31:05,200 No uso tanga, nunca lo he llevado. 91 00:31:05,530 --> 00:31:07,140 ¿Y por qué no lo pruebas? 92 00:31:07,610 --> 00:31:09,110 Lo probaré, pero no es lo mío. 93 00:31:10,650 --> 00:31:12,150 Bueno... 94 00:31:12,170 --> 00:31:14,890 …haremos que te acostumbres a ello. 95 00:31:17,340 --> 00:31:19,060 ¡Oye! ¡Espera un momento! ¿Qué estás haciendo? 96 00:31:19,740 --> 00:31:22,480 Sólo quiero probarme alguna de las cosas que tiene… 97 00:31:22,650 --> 00:31:24,150 ¡Claro! 98 00:31:24,350 --> 00:31:26,970 Pero aquí... alguien podría llevarse una idea equivocada. 99 00:31:32,570 --> 00:31:35,000 Vámonos allí, entre los arbustos. 100 00:32:16,050 --> 00:32:17,550 Sí… 101 00:32:34,990 --> 00:32:36,490 Vale, haré de modelo para ti. 102 00:32:36,640 --> 00:32:38,640 No me importaría que lo hicieras ahora. 103 00:32:39,630 --> 00:32:41,380 ¡Pruébate otra! 104 00:34:36,880 --> 00:34:38,900 ¿Nunca habías visto un coche antes? 105 00:34:40,400 --> 00:34:43,620 Sí… pero no como este. 106 00:34:43,970 --> 00:34:45,880 Este debe ser bastante caro… 107 00:34:52,210 --> 00:34:54,010 ¿Adónde vas? 108 00:34:54,340 --> 00:34:55,840 A Munich. 109 00:34:56,880 --> 00:34:58,380 Qué coincidencia, yo también. 110 00:34:59,390 --> 00:35:00,890 Sube. 111 00:37:21,800 --> 00:37:23,300 Hola Marina. 112 00:37:25,060 --> 00:37:26,560 Te… 113 00:37:27,020 --> 00:37:28,520 Te presento a Denise. 114 00:37:32,710 --> 00:37:34,210 Espero que… 115 00:37:34,500 --> 00:37:36,240 …entendieras lo que dije por teléfono. 116 00:37:36,520 --> 00:37:38,380 Denise es nueva en la ciudad. 117 00:37:38,950 --> 00:37:41,620 Necesita a alguien que la cuide por un tiempo… 118 00:38:03,190 --> 00:38:04,690 ¿Quién coño es esa? 119 00:38:07,480 --> 00:38:10,570 ¿Te pregunté algo, Christa, cuando te traje? 120 00:38:10,850 --> 00:38:12,350 Yo no soy Christa… 121 00:38:13,430 --> 00:38:16,010 En cualquier caso, eran otros tiempos… 122 00:38:16,980 --> 00:38:18,480 Lo sé. 123 00:38:18,600 --> 00:38:20,890 En fin… 124 00:38:21,280 --> 00:38:22,780 Quién sabe, ¿no? 125 00:38:55,270 --> 00:38:56,770 ¿De dónde has sacado eso? 126 00:38:57,940 --> 00:38:59,440 Del tipo del que te hablé. 127 00:39:00,100 --> 00:39:01,600 El vendedor de ropa interior. 128 00:39:01,860 --> 00:39:03,360 Él me lo dio. 129 00:39:04,730 --> 00:39:06,230 Aquí tienes una toalla limpia. 130 00:43:11,870 --> 00:43:13,370 ¡Dios! 131 00:43:15,530 --> 00:43:16,940 ¡Más adentro! 132 00:45:28,780 --> 00:45:30,280 ¡Más! 133 00:46:31,770 --> 00:46:33,270 No pares… 134 00:46:59,640 --> 00:47:01,140 ¡Más adentro! 135 00:49:06,500 --> 00:49:08,000 ¡Eres un cabrón! 136 00:49:08,350 --> 00:49:12,160 ¡Casi me vuelvo loca escuchándote a ti y a esa vagabunda! 137 00:49:12,640 --> 00:49:14,140 ¡Venga ya! 138 00:49:14,370 --> 00:49:17,470 Mira, tengo prisa. Te veo luego. 139 00:50:06,180 --> 00:50:07,680 ¿Qué tal todo? 140 00:50:08,280 --> 00:50:10,490 Diría que... es una buena noche. 141 00:50:33,820 --> 00:50:37,260 - ¿Alguien me invita a una copa? - Por supuesto. 142 00:50:40,950 --> 00:50:42,270 ¿Qué has estado haciendo últimamente? 143 00:50:42,560 --> 00:50:46,410 No mucho, esperando a que vinieras. 144 00:51:31,680 --> 00:51:33,180 Te he estado esperando. 145 00:52:08,330 --> 00:52:09,830 Tráeme una copa. 146 00:52:49,700 --> 00:52:52,040 Ha sido una noche muy buena en el club. 147 00:57:34,110 --> 00:57:35,610 Ya… 148 00:57:37,640 --> 00:57:39,140 ¡Genial! 149 00:58:50,230 --> 00:58:51,730 Eres increíble… 150 00:58:52,790 --> 00:58:55,100 Sabes que soy mejor en la cama que tu pequeña vagabunda… 151 00:58:57,500 --> 00:58:59,000 Casi me olvidé de ella… 152 00:58:59,930 --> 00:59:01,430 Tranquilo, está durmiendo. 153 00:59:03,560 --> 00:59:06,890 En cualquier caso, quiero que te libres de esa guarra por la mañana. 154 00:59:09,120 --> 00:59:10,620 Espera un momento… 155 00:59:10,860 --> 00:59:12,360 ¿Desde cuándo me das órdenes? 156 00:59:12,570 --> 00:59:14,070 Sabes que no me gusta eso… 157 00:59:14,210 --> 00:59:17,240 - Frank, me hace muy infeliz… - No me importa. 158 00:59:18,070 --> 00:59:20,300 Me estás empezando a cabrear. 159 00:59:21,100 --> 00:59:23,820 Frank, hazme el amor otra vez, por favor. 160 00:59:25,630 --> 00:59:27,980 Dejémoslo, estoy cansado, ¿vale? 161 00:59:34,550 --> 00:59:36,050 ¿Dónde voy a dormir? 162 00:59:37,290 --> 00:59:39,540 - Usa el sofá. - ¿Cómo que el “sofá”? 163 00:59:39,540 --> 00:59:44,280 ¡No me montes una escena! Estoy cansado, buenas noches. 164 01:00:07,760 --> 01:00:09,260 ¡Eres una puta vagabunda! 165 01:00:11,830 --> 01:00:13,330 ¿Y tú no eres una vagabunda? 166 01:00:13,940 --> 01:00:15,440 No te alegres tanto… 167 01:00:16,460 --> 01:00:20,090 Cuando Frank terminó de follarte, me hizo el amor a mí. 168 01:00:27,640 --> 01:00:30,020 Simplemente no te pongas muy cómoda. 169 01:00:30,670 --> 01:00:33,030 Cuando Frank ponga los ojos sobre una nueva chica… 170 01:00:33,030 --> 01:00:34,750 …hará que te hierva la sangre… 171 01:00:34,880 --> 01:00:36,380 …y te largarás. 172 01:00:37,910 --> 01:00:39,960 Como tantas otras antes que nosotras. 173 01:00:47,810 --> 01:00:49,310 ¡Escucha! 174 01:00:49,460 --> 01:00:51,020 Ya he tenido bastante con tus chorradas. 175 01:00:51,020 --> 01:00:52,520 ¡Coge tus cosas y largo de aquí! 176 01:00:58,210 --> 01:00:59,710 ¡Vete a la mierda! 177 01:01:08,760 --> 01:01:10,920 Preciosa, ponme un té. 178 01:01:36,760 --> 01:01:38,260 ¡Joder! 179 01:01:46,790 --> 01:01:48,780 A ver si cierra la puerta para siempre. 180 01:02:03,000 --> 01:02:04,500 Hola Ruth… 181 01:02:04,640 --> 01:02:06,140 Los negocios fueron bien anoche, ¿no? 182 01:02:10,780 --> 01:02:13,430 Oye, tengo una pequeña refugiada aquí… 183 01:02:13,430 --> 01:02:15,240 …y me gustaría que fuera de compras. 184 01:02:23,920 --> 01:02:25,930 Este color te sienta muy bien, ¿no crees? 185 01:02:26,240 --> 01:02:27,950 - Sí, me gusta mucho. - ¿Te gusta? 186 01:02:38,620 --> 01:02:40,410 - Hola. - Hola. 187 01:02:53,220 --> 01:02:54,720 Me alegra que hayas podido venir. 188 01:02:56,410 --> 01:02:57,910 Hiciste un buen trabajo anoche. 189 01:02:58,490 --> 01:02:59,990 A todo el mundo le gustó. 190 01:03:00,940 --> 01:03:02,440 Se me da bien bailar… 191 01:03:03,330 --> 01:03:06,000 …pero puedo hacer unas cuantas cosas más. 192 01:03:07,060 --> 01:03:08,560 Suena bien. 193 01:03:09,630 --> 01:03:10,540 Lo sé, jefe. 194 01:03:10,940 --> 01:03:12,880 Si te gustó lo de anoche… 195 01:03:13,410 --> 01:03:14,910 …dame el aumento que me prometiste. 196 01:03:16,020 --> 01:03:18,190 Lo conseguirás muy pronto. 197 01:04:06,980 --> 01:04:09,410 Seguro que tienes mucho trajín en este piso… 198 01:04:10,300 --> 01:04:12,030 …trajín femenino, digo. 199 01:04:12,180 --> 01:04:13,680 Hago lo que puedo. 200 01:04:14,720 --> 01:04:17,530 Y apuesto que la maldita Luanne se ha dado cuenta… 201 01:04:18,660 --> 01:04:20,160 …de que sólo puede tenerte… 202 01:04:21,060 --> 01:04:22,560 …bajo invitación. 203 01:05:17,790 --> 01:05:19,290 Qué bien… 204 01:05:21,400 --> 01:05:22,910 ¡Me viene! ¡Me corro! 205 01:07:27,230 --> 01:07:29,750 Tienes razón, Frank es un tipo emocionante… 206 01:07:30,060 --> 01:07:31,560 Le quiero mucho. 207 01:07:32,260 --> 01:07:33,760 Pero dijiste… 208 01:07:34,060 --> 01:07:37,220 He dicho que no soy ninguna de sus novias. 209 01:07:38,330 --> 01:07:39,830 Le quiero de forma diferente… 210 01:07:40,880 --> 01:07:42,640 Sé que tú también le quieres. 211 01:07:43,820 --> 01:07:46,290 ¿Cómo sabes lo que siento por él? 212 01:07:54,200 --> 01:07:55,700 Qué bien… 213 01:07:59,180 --> 01:08:00,680 Qué mojada… 214 01:09:18,530 --> 01:09:21,130 Hola… ¡Ruth es un ángel! 215 01:09:21,450 --> 01:09:22,950 Mira lo que me ha comprado… 216 01:09:30,210 --> 01:09:31,710 ¿Tienes compañía? 217 01:09:42,500 --> 01:09:44,710 Esta es Winnie, nuestra bailarina en el club. 218 01:09:48,510 --> 01:09:50,010 Enséñanos qué has comprado. 219 01:09:52,350 --> 01:09:54,810 Llévame a tu club esta noche, y me lo pondré. 220 01:10:39,460 --> 01:10:41,430 Está preciosa, ¿verdad? Has hecho un buen trabajo. 221 01:14:48,920 --> 01:14:49,730 Compraré otro club. 222 01:14:51,430 --> 01:14:54,360 - Es un trabajo muy duro. - No importa… 223 01:14:54,540 --> 01:14:55,640 Ya me lo dirás… 224 01:15:23,930 --> 01:15:25,930 Natascha, este es Frank. 225 01:15:26,540 --> 01:15:29,150 Ruth habla mucho de ti… 226 01:15:29,620 --> 01:15:32,140 - Espero que cosas buenas… - Por supuesto que son buenas. 227 01:15:44,650 --> 01:15:46,150 ¿Qué hacemos? 228 01:15:54,570 --> 01:15:57,040 Denise… ¿me echas una mano, por favor? 229 01:16:02,340 --> 01:16:04,770 - Una chica guapa… - Sí que lo es. 230 01:16:07,660 --> 01:16:11,180 - ¿Una copa? - Había pensado en algo mejor. 231 01:16:31,180 --> 01:16:33,290 - Espera… espera un momento. - Puedo esperar un momento. 232 01:16:38,010 --> 01:16:41,630 Este es mi lugar de trabajo, y debo ir con cuidado. 233 01:16:43,600 --> 01:16:45,600 Ese “momento” casi acaba… 234 01:17:03,530 --> 01:17:05,030 Te quiero dentro. 235 01:18:46,010 --> 01:18:48,730 Frank, ¿te apetece ir al cine, esta tarde? 236 01:18:50,320 --> 01:18:53,840 Me encantaría, pero… tengo trabajo. 237 01:18:56,150 --> 01:18:59,780 ¿Por qué no llamas a Ruth? Seguro que le encantará ir contigo. 238 01:19:13,600 --> 01:19:15,100 Llamaré a Ruth. 239 01:24:08,870 --> 01:24:10,370 Natascha… 240 01:24:15,220 --> 01:24:16,720 Eres fantástica… 241 01:24:18,760 --> 01:24:20,260 Ha estado muy bien… 242 01:25:35,500 --> 01:25:37,000 ¡Vaya! 243 01:25:37,170 --> 01:25:38,590 Menuda reunión… 244 01:25:38,650 --> 01:25:40,480 ¿Con quién ha sido? 245 01:25:40,480 --> 01:25:42,780 Con un tipo al que no conoces… 246 01:25:43,680 --> 01:25:45,290 ¡Hijo de puta! 247 01:25:45,290 --> 01:25:49,520 ¡Te has follado a esa tía, y ahora te atreves a mentirme a la cara! 248 01:25:53,720 --> 01:25:57,040 ¡Creerás que sólo soy una paleta de campo que salvaste de la carretera… 249 01:25:57,360 --> 01:25:59,200 …y con la que te puedes divertir! 250 01:25:59,860 --> 01:26:01,360 ¡Basta ya! 251 01:26:01,490 --> 01:26:03,010 Regina tenía razón, ¿verdad? 252 01:26:03,300 --> 01:26:05,020 ¡Siempre haces lo mismo! ¿Cierto? 253 01:26:05,610 --> 01:26:07,820 ¡Sólo nos usas y luego nos desechas! 254 01:26:57,600 --> 01:26:59,100 Buenas noches, Mr. Clarkson. 255 01:27:00,770 --> 01:27:02,590 Y Miss… ¿Hartlet? 256 01:27:04,220 --> 01:27:06,940 Vamos, nena, deja que Ruth te lleve a casa. 257 01:27:08,230 --> 01:27:10,000 ¿Quieres que me quede en casa durmiendo… 258 01:27:10,320 --> 01:27:12,840 …y así puedes tirarte a la Hartlet? 259 01:27:13,960 --> 01:27:15,460 ¡Ruth! 260 01:27:18,970 --> 01:27:20,880 ¡Ruth! ¡Ruth! 261 01:27:20,880 --> 01:27:23,200 Ella lo hace todo por ti, ¿no es así? 262 01:27:23,910 --> 01:27:26,810 ¡Compra ropa a tus chicas, cuando tú no tienes tiempo… 263 01:27:27,690 --> 01:27:29,540 …las descarta si no te gustan… 264 01:27:31,500 --> 01:27:34,670 …y las manda a la cama cuando quieres follarte a otra! 265 01:27:34,870 --> 01:27:36,370 ¡Sácala de aquí! 266 01:27:39,770 --> 01:27:41,270 ¿Quién es tu próxima presa? 267 01:27:41,970 --> 01:27:43,480 ¿Está ya en esta sala? 268 01:27:43,990 --> 01:27:45,900 ¡Seguro que sí! 269 01:27:48,280 --> 01:27:49,780 ¿Cuál de vosotras es? 270 01:27:51,540 --> 01:27:53,040 ¿Cuál será su próximo rollo? 271 01:27:54,740 --> 01:27:56,240 ¡Pide un taxi! 272 01:28:02,170 --> 01:28:03,670 ¡Enciende la puta música! 273 01:29:23,190 --> 01:29:24,690 ¿Todavía estás aquí? 274 01:29:27,890 --> 01:29:29,390 No por mucho… 275 01:29:50,870 --> 01:29:52,190 Cariño… 276 01:29:52,190 --> 01:29:53,690 Tengo que hacer algunas cosas. 277 01:29:53,940 --> 01:29:55,440 Debo irme. 278 01:29:56,970 --> 01:29:58,470 Nos vemos. 279 01:30:08,450 --> 01:30:11,120 Y esto... quizá se lo podrás dar a la próxima chica… 280 01:30:11,120 --> 01:30:13,530 …y así Ruth no tendrá que perder el tiempo comprando con ella. 281 01:30:48,030 --> 01:30:49,530 ¿Digame? 282 01:30:50,100 --> 01:30:51,530 ¡Ruth! 283 01:30:51,530 --> 01:30:53,850 ¿Dónde está Natascha? Había quedado con ella hace horas. 284 01:30:55,160 --> 01:30:57,280 ¿No lo sabes? Cogió el avión de las 7:00 a su casa. 285 01:30:58,050 --> 01:30:59,550 ¿Como? Es imposible… 286 01:31:00,320 --> 01:31:03,940 Claro que es posible. Natascha siempre hace cosas así. 287 01:31:04,390 --> 01:31:06,430 Pensé que estaría un tiempo en la ciudad… 288 01:31:08,070 --> 01:31:09,570 ¿Es lo que te dijo? 289 01:31:10,160 --> 01:31:11,660 Quizás… 290 01:31:12,040 --> 01:31:13,540 Siempre habrá otra. 291 01:31:20,040 --> 01:31:25,040 Arreglos y correcciones: Nochvemo (2024) 20149

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.