Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:08,753 --> 00:02:09,754
No way.
2
00:02:09,837 --> 00:02:10,921
That's so crazy.
3
00:02:11,005 --> 00:02:12,006
No, you have had Snapchat.
4
00:02:12,089 --> 00:02:13,465
I'm not on there. Are you on it?
5
00:02:13,549 --> 00:02:14,550
No.
6
00:02:16,010 --> 00:02:17,678
No! There's no way...
7
00:02:17,762 --> 00:02:19,472
-I'm so jealous! Yeah.
- ...she posted that.
8
00:02:19,555 --> 00:02:21,056
She'd be so embarrassed.
9
00:02:21,140 --> 00:02:22,808
No, the fact that
she's trying to be you, but...
10
00:02:22,892 --> 00:02:24,101
...she's like a millennial!
11
00:02:24,185 --> 00:02:25,686
Yeah, she genuinely is.
12
00:02:25,770 --> 00:02:27,229
Hey, are you guys going to the city?
13
00:02:28,898 --> 00:02:29,899
Yeah.
14
00:02:30,858 --> 00:02:32,568
You meeting some friends there?
15
00:02:33,986 --> 00:02:35,153
Yeah.
16
00:02:35,655 --> 00:02:36,656
Why?
17
00:02:36,739 --> 00:02:37,781
Piper!
18
00:02:38,783 --> 00:02:39,992
You were supposed to wait for me.
19
00:02:41,327 --> 00:02:42,995
I don't know who this is.
20
00:02:43,079 --> 00:02:44,789
-Such a pedophile.
-I'm not... What the...
21
00:02:44,872 --> 00:02:46,206
I'm her brother.
22
00:02:46,916 --> 00:02:48,334
Uh, stepbrother.
23
00:02:48,417 --> 00:02:50,252
Um, Kimmy.
24
00:02:50,920 --> 00:02:52,796
- Let's go.
- Oh, thank God.
25
00:02:54,465 --> 00:02:55,466
Okay.
26
00:02:57,468 --> 00:02:58,552
Come on.
27
00:02:58,636 --> 00:02:59,928
They didn't like me, did they?
28
00:03:02,390 --> 00:03:03,974
"Are you guys
going to the city?"
29
00:03:05,434 --> 00:03:07,352
No, no, they liked you.
30
00:03:07,436 --> 00:03:09,271
-No, they didn't.
-No, they did, they did.
31
00:03:10,106 --> 00:03:11,482
There was three of them
32
00:03:11,565 --> 00:03:13,149
and they all had sort of dark hair.
33
00:03:13,818 --> 00:03:14,944
And they were nice.
34
00:03:16,112 --> 00:03:17,655
They didn't dress very well, though.
35
00:03:20,783 --> 00:03:22,034
Where's your cane, Piper?
36
00:03:22,618 --> 00:03:23,619
It's in my bag. Shut up.
37
00:03:24,203 --> 00:03:25,245
All right. Jeez.
38
00:03:25,830 --> 00:03:27,623
-You ask me all the time!
-Okay!
39
00:03:30,584 --> 00:03:31,668
How was goal ball?
40
00:03:31,752 --> 00:03:33,086
Uh, we lost.
41
00:03:39,885 --> 00:03:41,011
Andy!
42
00:03:41,095 --> 00:03:42,346
-Andy!
-Yeah?
43
00:03:42,430 --> 00:03:43,431
-Andy!
-What?
44
00:03:44,974 --> 00:03:46,141
Dad?
45
00:03:47,351 --> 00:03:48,435
Dad?
46
00:03:49,979 --> 00:03:51,605
Dad, can you answer me, please!
47
00:03:53,816 --> 00:03:55,818
-Andy!
-Here, here, here, here, here.
48
00:03:58,154 --> 00:03:59,655
Dad, I'm gonna come in, okay?
49
00:03:59,739 --> 00:04:00,990
He always answers.
50
00:04:01,073 --> 00:04:02,824
Okay, we're coming in, Dad.
51
00:04:04,827 --> 00:04:05,994
Not answering!
52
00:04:15,004 --> 00:04:16,005
Dad?
53
00:04:17,173 --> 00:04:18,174
Dad?
54
00:04:19,258 --> 00:04:20,259
What's happening?
55
00:04:22,261 --> 00:04:23,887
Andy?
56
00:04:26,390 --> 00:04:27,391
Andy!
57
00:04:28,517 --> 00:04:29,893
What's happening?
58
00:04:35,900 --> 00:04:37,443
Dad?
59
00:04:37,526 --> 00:04:38,527
Dad!
60
00:04:39,403 --> 00:04:40,404
Dad!
61
00:04:41,030 --> 00:04:45,200
Andy!
62
00:04:51,457 --> 00:04:53,167
Yeah. Now, take a breath.
63
00:04:53,250 --> 00:04:55,377
He'd just finished chemo.
He was...
64
00:04:56,128 --> 00:04:57,921
He was supposed to be better.
65
00:04:58,005 --> 00:04:59,006
Okay.
66
00:04:59,089 --> 00:05:01,841
And, Piper, did your brother
try to help you?
67
00:05:01,926 --> 00:05:02,927
No?
68
00:05:03,719 --> 00:05:05,220
He didn't want me in there.
69
00:05:05,304 --> 00:05:06,305
Okay.
70
00:05:06,388 --> 00:05:08,056
He told me Dad
would be okay.
71
00:05:09,058 --> 00:05:11,226
Okay, that's okay.
72
00:05:11,310 --> 00:05:13,645
That's okay. You've been so brave, Piper.
73
00:05:15,564 --> 00:05:17,065
Lift it up a little bit. Just...
74
00:05:27,409 --> 00:05:31,496
It says here you're partially
sighted. Is that right, Piper?
75
00:05:32,832 --> 00:05:37,127
I can... I can only see shapes
and light. That's about it.
76
00:05:38,462 --> 00:05:40,797
I've talked to an amazing foster mum
77
00:05:40,881 --> 00:05:43,049
called Laura. You're gonna love her.
78
00:05:43,968 --> 00:05:47,680
And, Andy, we're gonna put you
in your own supervised unit.
79
00:05:49,974 --> 00:05:51,392
-What?
-Wait, hold on,
80
00:05:51,475 --> 00:05:52,642
you're splitting us up?
81
00:05:52,726 --> 00:05:53,810
But I look after her.
82
00:05:54,812 --> 00:05:57,147
You can apply for guardianship
when you're 18.
83
00:05:57,231 --> 00:05:59,983
Okay, I really don't want her
84
00:06:00,067 --> 00:06:01,568
to move in with a stranger.
85
00:06:02,069 --> 00:06:03,070
She needs me.
86
00:06:03,153 --> 00:06:04,821
Why can't he just
come with me?
87
00:06:06,073 --> 00:06:07,741
Laura's had issues
88
00:06:07,825 --> 00:06:10,577
with troubled kids in the past, and...
89
00:06:12,246 --> 00:06:13,455
What?
90
00:06:13,539 --> 00:06:14,748
Nothing.
91
00:06:16,292 --> 00:06:17,626
Grapefruit.
92
00:06:21,213 --> 00:06:24,299
I got into trouble when I was younger.
93
00:06:25,092 --> 00:06:26,927
But it was ages ago.
I was, like, eight.
94
00:06:28,679 --> 00:06:29,763
Can you, um...
95
00:06:31,390 --> 00:06:32,599
Can you talk to her and just tell her
96
00:06:32,683 --> 00:06:33,892
that we are not splitting up?
97
00:06:34,435 --> 00:06:37,855
If she agrees, can you behave
yourself for three months?
98
00:06:56,707 --> 00:06:57,833
You hear that?
99
00:07:00,419 --> 00:07:01,753
That's Dad going to heaven.
100
00:07:02,838 --> 00:07:03,839
Shut up.
101
00:07:05,299 --> 00:07:06,633
No, seriously though, that's...
102
00:07:07,927 --> 00:07:09,178
That's what happens.
103
00:07:09,261 --> 00:07:11,471
You don't get burned or buried, you just...
104
00:07:13,223 --> 00:07:14,349
Catch a plane.
105
00:07:18,312 --> 00:07:20,605
You don't have to make everything
nice for me, you know.
106
00:07:22,983 --> 00:07:24,067
Yeah, I know.
107
00:07:25,569 --> 00:07:27,153
The room still smells like him.
108
00:07:27,947 --> 00:07:29,114
Oh, Pipe.
109
00:07:33,160 --> 00:07:34,578
You could take some of his clothes.
110
00:07:36,872 --> 00:07:37,956
They're washed.
111
00:07:38,582 --> 00:07:39,624
Don't smell like him.
112
00:07:42,836 --> 00:07:44,087
His pillow, then.
113
00:07:44,171 --> 00:07:45,505
That's not been washed yet.
114
00:08:40,644 --> 00:08:42,562
Uh, we are... here.
115
00:08:45,274 --> 00:08:46,358
Shit!
116
00:08:47,484 --> 00:08:48,735
Thought I was the blind one.
117
00:08:48,819 --> 00:08:49,986
Oh, shut up, Piper.
118
00:08:59,329 --> 00:09:01,039
Smells like Mum's garden used to.
119
00:09:02,750 --> 00:09:03,959
We're not here for long, Pipe.
120
00:09:06,253 --> 00:09:07,337
Come on.
121
00:09:10,466 --> 00:09:12,718
-Hello?
-Come in!
122
00:09:13,260 --> 00:09:15,720
-What?
-The door's open!
123
00:09:17,389 --> 00:09:19,307
Just let yourselves in.
124
00:09:20,684 --> 00:09:22,185
โช Can't you help me see โช
125
00:09:22,269 --> 00:09:23,561
Excuse the music!
126
00:09:24,855 --> 00:09:26,314
โช Loving every minuteโช
127
00:09:26,398 --> 00:09:29,109
โช 'Cause you make me feel so alive โช
128
00:09:30,194 --> 00:09:31,528
โช Alive โช
129
00:09:32,613 --> 00:09:34,156
โช Loving every minute โช
130
00:09:34,239 --> 00:09:36,032
โช 'Cause you make me feel so... โช
131
00:09:36,116 --> 00:09:37,617
Oh, here you are!
132
00:09:37,701 --> 00:09:38,993
Oh, my God.
133
00:09:39,078 --> 00:09:41,538
-Look at youse! Look at you!
-Say hi.
134
00:09:41,622 --> 00:09:44,541
Oh, gorgeous. Come in!
135
00:09:44,625 --> 00:09:46,710
Oh, welcome to your new home!
136
00:09:46,794 --> 00:09:48,295
Mi casa, your casa!
137
00:09:48,378 --> 00:09:50,380
-I'm Laura and you're...
-Hi.
138
00:09:50,464 --> 00:09:51,715
-Piper?
-Yeah.
139
00:09:51,799 --> 00:09:53,175
And...
140
00:09:54,009 --> 00:09:55,135
-Andy.
-That's right.
141
00:09:55,219 --> 00:09:56,803
Hey, you know what we need?
142
00:09:56,887 --> 00:09:59,180
A photo. Yeah? Shall we get a photo?
143
00:09:59,264 --> 00:10:01,224
-Yeah?
- I think so. I'd love that.
144
00:10:01,308 --> 00:10:02,600
-Smile.
-Here. Yeah. Yeah.
145
00:10:05,020 --> 00:10:06,354
Hey, that's great.
146
00:10:06,438 --> 00:10:07,939
That's lovely.
147
00:10:08,023 --> 00:10:09,649
Look at that.
148
00:10:09,733 --> 00:10:11,151
Oh, someone...
149
00:10:12,027 --> 00:10:13,111
needs to meet Pompom.
150
00:10:13,195 --> 00:10:15,197
-Oh, who's Pompom?
-That's my dog.
151
00:10:15,948 --> 00:10:17,157
Yeah.
152
00:10:17,241 --> 00:10:18,242
Come here.
153
00:10:20,119 --> 00:10:21,328
He's a bit shy.
154
00:10:22,704 --> 00:10:25,623
He's stuffed, Pipe.
155
00:10:25,707 --> 00:10:27,125
Yeah, no, he's dead.
156
00:10:27,209 --> 00:10:28,335
I know I'm a weirdo.
157
00:10:28,418 --> 00:10:31,337
Row-row, Piper!
Row-row, Andy!
158
00:10:31,421 --> 00:10:32,672
Hi, Pompom.
159
00:10:32,756 --> 00:10:34,507
There's a house cat
around here somewhere.
160
00:10:34,591 --> 00:10:35,592
Junkman.
161
00:10:35,676 --> 00:10:37,219
Haven't stuffed him. Yet.
162
00:10:37,302 --> 00:10:38,928
But I will do.
163
00:10:39,721 --> 00:10:40,888
Where's your cane, love?
164
00:10:40,973 --> 00:10:43,266
Oh, I don't like using it.
165
00:10:43,350 --> 00:10:44,351
Oh, how come?
166
00:10:45,102 --> 00:10:48,188
Uh, don't want people
treating me different.
167
00:10:48,272 --> 00:10:49,773
How do they treat you different?
168
00:10:49,857 --> 00:10:51,358
People start to baby me, so...
169
00:10:51,441 --> 00:10:52,567
Oh, yeah, no.
170
00:10:52,651 --> 00:10:54,069
People can be judgmental.
171
00:10:54,153 --> 00:10:56,155
But you know what my nan used to say?
172
00:10:56,989 --> 00:10:58,824
"Fuck off, you fat fucking fuckers."
173
00:11:00,409 --> 00:11:01,535
She did!
174
00:11:01,618 --> 00:11:03,786
She was always swearing. I never swear.
175
00:11:03,871 --> 00:11:05,038
I loved her.
176
00:11:05,122 --> 00:11:06,581
Is this for Piper?
177
00:11:07,708 --> 00:11:08,959
Oh, no.
178
00:11:09,042 --> 00:11:10,168
My daughter's blind.
179
00:11:10,252 --> 00:11:11,586
Oh, is she here?
180
00:11:13,422 --> 00:11:15,173
No, she's passed.
181
00:11:16,258 --> 00:11:17,384
Sorry.
182
00:11:17,467 --> 00:11:18,718
No, it's all right. You didn't know.
183
00:11:18,802 --> 00:11:20,512
-It's not your fault.
-How'd she die?
184
00:11:20,596 --> 00:11:22,347
-Piper!
-She's okay.
185
00:11:23,599 --> 00:11:24,725
She drowned.
186
00:11:26,476 --> 00:11:28,853
Oh, who's calling?
187
00:11:28,937 --> 00:11:30,188
Oh, it's Wendy.
188
00:11:30,814 --> 00:11:32,774
She is so needy.
189
00:11:32,858 --> 00:11:33,900
-Hello, Wendy?
-The kids get in?
190
00:11:33,984 --> 00:11:35,902
-Yeah, no, they just arrived.
-You know the drill.
191
00:11:35,986 --> 00:11:37,904
Yeah, no, all good. Yep.
192
00:11:37,988 --> 00:11:40,240
Make yourselves at home. Wendy says hi.
193
00:11:40,324 --> 00:11:41,325
-Hi, Wendy.
-Yeah?
194
00:11:41,408 --> 00:11:42,534
Okay.
195
00:11:42,618 --> 00:11:44,202
-Does she have a backyard?
-It's a bit inconvenient.
196
00:11:44,286 --> 00:11:45,495
-She does have a backyard.
-Don't worry.
197
00:11:45,579 --> 00:11:46,663
Do you wanna see it?
198
00:11:47,664 --> 00:11:48,873
That's all right.
199
00:11:48,957 --> 00:11:50,875
Oh, bloody hell.
200
00:11:52,377 --> 00:11:53,544
Oh, if you're going outside,
201
00:11:53,629 --> 00:11:54,755
don't let the cat out.
202
00:11:54,838 --> 00:11:55,922
Oh, fuck.
203
00:11:56,757 --> 00:11:58,091
-Idiot.
-Piper!
204
00:11:58,842 --> 00:11:59,926
Right, wait here.
205
00:12:00,761 --> 00:12:02,053
Yeah, no.
206
00:12:24,618 --> 00:12:26,411
Oliver! Excuse me.
207
00:12:26,495 --> 00:12:28,246
Oliver! No.
208
00:12:29,039 --> 00:12:30,665
Give me the cat. Give me the cat.
209
00:12:30,749 --> 00:12:32,125
Let him go.
210
00:12:32,209 --> 00:12:33,418
Got you. I got you.
211
00:12:33,502 --> 00:12:34,836
-Let him go, Ollie.
-Andy.
212
00:12:35,629 --> 00:12:37,714
-Careful.
-I got ya.
213
00:12:44,012 --> 00:12:45,013
What's happening?
214
00:12:49,184 --> 00:12:50,518
The cat got in the pool.
215
00:12:50,602 --> 00:12:52,103
Laura's sorting it out, though.
216
00:12:52,187 --> 00:12:53,479
I think her kid's...
217
00:12:55,107 --> 00:12:56,108
holding it.
218
00:13:04,199 --> 00:13:05,283
Yep.
219
00:13:05,951 --> 00:13:07,077
Yeah.
220
00:13:07,953 --> 00:13:10,747
It's your new sister and brother, Oliver.
221
00:13:11,540 --> 00:13:12,916
Piper and Anthony.
222
00:13:13,542 --> 00:13:14,709
Andy.
223
00:13:16,295 --> 00:13:18,922
Handy Andy.
224
00:13:19,589 --> 00:13:21,924
Oliver lost his family,
just like you guys.
225
00:13:22,009 --> 00:13:24,136
Needed someone that could
give him special care.
226
00:13:26,013 --> 00:13:27,014
You're done, darling.
227
00:13:27,556 --> 00:13:28,640
Oliver?
228
00:13:29,891 --> 00:13:30,892
Oliver.
229
00:13:31,768 --> 00:13:32,894
Yep, quick as you can, darling.
230
00:13:33,603 --> 00:13:34,979
Good lad.
231
00:13:35,063 --> 00:13:36,064
Here you are.
232
00:13:38,734 --> 00:13:42,070
Oliver's been mute, selectively mute
233
00:13:42,154 --> 00:13:43,572
since we lost Cathy.
234
00:13:44,656 --> 00:13:46,282
So we try not to overwhelm him.
235
00:13:46,366 --> 00:13:47,367
Isn't that right, darling?
236
00:13:47,993 --> 00:13:50,662
Taking one step at a time, aren't we, hmm?
237
00:13:50,746 --> 00:13:52,456
Okay, you're done.
238
00:13:53,749 --> 00:13:54,916
It's your turn.
239
00:13:57,502 --> 00:13:58,836
Quite tall, aren't you?
240
00:13:58,920 --> 00:14:00,421
What's he look like, Andy?
241
00:14:01,673 --> 00:14:02,882
Oh, he's cute.
242
00:14:03,675 --> 00:14:04,759
He's smiling at you.
243
00:14:08,430 --> 00:14:10,306
-What color's his hair?
-Red.
244
00:14:11,600 --> 00:14:13,310
Yeah, and curly too.
245
00:14:17,647 --> 00:14:19,649
He's a beautiful boy.
246
00:14:33,246 --> 00:14:34,330
There we go.
247
00:14:34,998 --> 00:14:37,709
Good girl. And there's a wall
on your right.
248
00:14:38,377 --> 00:14:40,128
And straight down to your bedroom.
249
00:14:40,212 --> 00:14:41,880
Just watch out for this step, Pipe.
250
00:14:41,963 --> 00:14:43,547
Yep, old news, Andy.
251
00:14:44,299 --> 00:14:45,967
-Okay.
-Straight ahead, love.
252
00:14:46,635 --> 00:14:48,011
There you are.
253
00:14:48,095 --> 00:14:49,096
It's Cathy's room.
254
00:14:50,222 --> 00:14:51,348
You okay, Pipe?
255
00:14:51,431 --> 00:14:52,640
Yeah, I'm okay.
256
00:14:52,724 --> 00:14:53,933
Grapefruit.
257
00:14:54,017 --> 00:14:55,226
I'm all good, Andy.
258
00:14:56,561 --> 00:14:59,272
Yep, sorry, uh, your room's in there.
259
00:14:59,356 --> 00:15:00,357
It's just up there.
260
00:15:00,440 --> 00:15:02,608
-Okay.
-Okay, great.
261
00:15:11,451 --> 00:15:12,452
Fuck.
262
00:15:22,671 --> 00:15:23,880
Not much of a room.
263
00:15:25,549 --> 00:15:27,050
Oh, no, no, it's fine.
264
00:15:28,593 --> 00:15:31,804
Wendy tells me you're applying
for guardianship. That right?
265
00:15:31,888 --> 00:15:34,849
Yes, yeah, in, uh, three months.
266
00:15:34,933 --> 00:15:36,351
When I'm 18.
267
00:15:36,435 --> 00:15:38,770
I'm supposed to report
how safe and reliable you are.
268
00:15:39,479 --> 00:15:41,147
So stay safe.
269
00:15:41,231 --> 00:15:42,607
Stay reliable, yeah?
270
00:15:44,901 --> 00:15:46,027
Yes.
271
00:15:46,111 --> 00:15:47,946
Oh, girlfriend?
272
00:15:48,029 --> 00:15:49,030
Oh, no.
273
00:15:50,031 --> 00:15:51,198
Boyfriend?
274
00:15:52,117 --> 00:15:53,368
Just a friend.
275
00:15:54,286 --> 00:15:55,745
So what are you
talking about?
276
00:15:55,829 --> 00:15:57,080
Nothing.
277
00:15:57,164 --> 00:15:58,165
Your dad?
278
00:15:59,583 --> 00:16:00,959
No.
279
00:16:01,042 --> 00:16:03,085
Hey, I'm a counselor.
280
00:16:04,045 --> 00:16:06,005
People pay to talk to me, you know.
281
00:16:06,089 --> 00:16:08,007
Oh. That... That's cool.
282
00:16:09,968 --> 00:16:12,887
So you don't have
to be so defensive, Andy.
283
00:16:14,097 --> 00:16:15,640
Am I... Am I being defensive?
284
00:16:15,724 --> 00:16:17,142
Oh, come on, look at you.
285
00:16:17,893 --> 00:16:18,894
Arms crossed.
286
00:16:19,686 --> 00:16:21,896
Clutching onto your phone
to tell me you want me to go.
287
00:16:23,064 --> 00:16:24,315
I think I can hear you guys.
288
00:16:24,399 --> 00:16:25,400
Can you hear me?
289
00:16:26,193 --> 00:16:28,653
Yeah! Yeah...
290
00:16:28,737 --> 00:16:30,155
-Yeah, yeah, you okay?
-Yep!
291
00:16:30,238 --> 00:16:31,697
-She all right?
-You need anything?
292
00:16:31,781 --> 00:16:33,449
Yeah, uh, a better brother?
293
00:16:34,868 --> 00:16:35,869
Okay.
294
00:16:37,287 --> 00:16:38,329
Hey.
295
00:16:38,413 --> 00:16:39,997
Laura! Get off my phone!
What are you doing?
296
00:16:40,081 --> 00:16:41,290
Sorry.
297
00:16:42,375 --> 00:16:44,877
-I'm so sorry.
-No, I'm... Uh, I'm sorry.
298
00:16:44,961 --> 00:16:46,545
No, you're all right. It's my bad.
299
00:16:46,630 --> 00:16:48,089
I just don't like people
going through my stuff.
300
00:16:48,173 --> 00:16:50,008
Absolutely, it's just you had a message.
301
00:16:50,717 --> 00:16:51,718
I didn't mean to yell.
302
00:16:53,303 --> 00:16:54,304
Cool.
303
00:17:00,602 --> 00:17:02,437
So Oliver's a fucking weirdo, is he?
304
00:17:06,316 --> 00:17:07,608
No.
305
00:17:09,486 --> 00:17:10,487
Excuse me.
306
00:17:15,116 --> 00:17:16,325
Oh, fuck.
307
00:18:35,280 --> 00:18:36,447
Wait in your room.
308
00:20:46,119 --> 00:20:47,161
Up you get!
309
00:20:58,798 --> 00:21:00,132
Oh, you...
310
00:21:26,618 --> 00:21:27,619
Dad.
311
00:21:28,578 --> 00:21:29,704
I wanna come too.
312
00:21:32,832 --> 00:21:34,333
Andy!
313
00:21:34,417 --> 00:21:35,543
Andy!
314
00:21:38,338 --> 00:21:39,881
No, please!
315
00:21:39,964 --> 00:21:41,131
Please!
316
00:22:00,485 --> 00:22:01,486
Hey, Ollie.
317
00:22:02,821 --> 00:22:04,030
We're going out for a little bit.
318
00:22:05,031 --> 00:22:06,032
You'll be all right?
319
00:22:08,827 --> 00:22:09,828
Good.
320
00:22:16,000 --> 00:22:17,584
What's he look like?
321
00:22:18,920 --> 00:22:22,340
โช We were swimming out
so far this time โช
322
00:22:22,423 --> 00:22:23,424
He looks good.
323
00:22:26,135 --> 00:22:27,136
Grapefruit.
324
00:22:29,722 --> 00:22:30,723
He looks good, Pipe.
325
00:22:35,186 --> 00:22:37,605
โช Pretty intimate so far โช
326
00:22:37,689 --> 00:22:39,357
โช Sold โช
327
00:22:42,026 --> 00:22:43,235
Goodbye, Dad.
328
00:22:45,154 --> 00:22:46,196
Thank you.
329
00:22:46,281 --> 00:22:47,699
-Sorry for your loss.
-Thank you.
330
00:23:21,816 --> 00:23:23,234
Andy, sorry.
331
00:23:25,987 --> 00:23:27,405
Andy, I can't let you do this.
332
00:23:28,072 --> 00:23:29,073
What?
333
00:23:29,824 --> 00:23:31,992
Leave without saying goodbye.
334
00:23:32,994 --> 00:23:35,246
Okay? It's the last time
you'll be able to look at him.
335
00:23:35,330 --> 00:23:36,664
You didn't look at him?
336
00:23:39,584 --> 00:23:41,586
You said he looked good.
337
00:23:42,629 --> 00:23:43,630
Pipe.
338
00:23:45,173 --> 00:23:47,049
I said, "Grapefruit."
339
00:23:47,133 --> 00:23:49,260
I didn't want to see him like that, Pipe.
340
00:23:49,344 --> 00:23:51,262
It's better than
how you saw him last.
341
00:23:54,474 --> 00:23:55,808
Look, some people believe
342
00:23:55,892 --> 00:23:58,519
the spirit stays in the body
for months after death.
343
00:24:00,063 --> 00:24:02,065
If that's true, then he's still in there.
344
00:25:12,719 --> 00:25:13,720
You see?
345
00:25:15,888 --> 00:25:16,889
He's so peaceful.
346
00:25:19,183 --> 00:25:20,184
Yep.
347
00:25:22,729 --> 00:25:24,355
You should kiss him goodbye.
348
00:25:29,318 --> 00:25:30,319
No.
349
00:25:39,579 --> 00:25:40,788
No.
350
00:25:46,419 --> 00:25:47,753
Kiss your father, Andy.
351
00:25:51,299 --> 00:25:52,300
It's a custom.
352
00:26:03,686 --> 00:26:04,687
There we go.
353
00:26:11,736 --> 00:26:12,737
His lips.
354
00:26:15,782 --> 00:26:17,992
Yeah. It's custom.
355
00:26:18,618 --> 00:26:20,328
-It's not.
-It is, darling.
356
00:26:21,037 --> 00:26:22,038
It is.
357
00:26:22,747 --> 00:26:23,748
Let me help you.
358
00:26:25,166 --> 00:26:26,167
Come on.
359
00:26:26,667 --> 00:26:28,585
-I can't.
-It's okay, it's okay.
360
00:26:28,669 --> 00:26:30,796
- I can't do that.
-It's okay, I've got you.
361
00:26:30,880 --> 00:26:31,881
I've got you.
362
00:26:32,840 --> 00:26:33,841
Yeah?
363
00:26:37,011 --> 00:26:39,013
Don't worry, you're in good hands.
364
00:26:52,110 --> 00:26:54,904
Oh, come on, it doesn't
have to be like this.
365
00:26:55,863 --> 00:26:57,614
Seriously, a funeral isn't
supposed to be all misery.
366
00:26:57,698 --> 00:26:59,533
It's supposed to be a celebration.
367
00:27:00,243 --> 00:27:02,453
Let's have some fun, huh?
368
00:27:04,497 --> 00:27:06,874
Piper, what do you do for fun, eh?
369
00:27:07,875 --> 00:27:09,334
Kick Andy in the balls.
370
00:27:12,255 --> 00:27:13,673
Yes!
371
00:27:16,259 --> 00:27:18,678
What about you, Andy?
What do you like to do?
372
00:27:21,013 --> 00:27:22,305
I don't know. Get hammered.
373
00:27:23,307 --> 00:27:24,933
Hammered? Okay.
374
00:27:26,144 --> 00:27:27,270
Well, let's get hammered.
375
00:27:30,314 --> 00:27:32,399
This one?
376
00:27:41,826 --> 00:27:43,244
โช Now, listen โช
377
00:27:47,790 --> 00:27:49,416
ASo, the game
is called Odds On.
378
00:27:49,500 --> 00:27:51,460
You've got to pick a number
between one and ten.
379
00:27:51,544 --> 00:27:52,586
-Yep.
-You got one?
380
00:27:52,670 --> 00:27:53,921
Seven.
381
00:27:54,005 --> 00:27:55,381
Well, no, you're not meant
to say it out loud yet.
382
00:27:55,464 --> 00:27:56,715
Yeah, keep it in your head.
383
00:27:56,799 --> 00:27:59,301
Now, on the count of three,
you do say it out loud...
384
00:27:59,385 --> 00:28:01,095
and then if I guess your number,
385
00:28:01,179 --> 00:28:03,055
-you have to drink.
-Got it.
386
00:28:03,139 --> 00:28:04,890
Piper, hit us with the countdown.
387
00:28:04,974 --> 00:28:06,934
Three, two, one.
388
00:28:07,018 --> 00:28:08,102
Seven.
389
00:28:09,270 --> 00:28:10,938
-Why'd you say it again?
-Bloody cheater!
390
00:28:11,022 --> 00:28:13,482
-All right, it doesn't matter.
-That was so stupid.
391
00:28:13,566 --> 00:28:14,608
-I can take a shot.
-Okay.
392
00:28:14,692 --> 00:28:15,693
-Ready?
-Yeah.
393
00:28:15,776 --> 00:28:16,777
-Ready?
-Yeah.
394
00:28:22,116 --> 00:28:23,200
Oh, no!
395
00:28:23,284 --> 00:28:25,577
All right, I'm sorry.
396
00:28:26,370 --> 00:28:27,996
All right, Piper, Odds On.
397
00:28:28,789 --> 00:28:30,165
-Really?
-Yeah!
398
00:28:30,249 --> 00:28:31,458
With the whiskey?
399
00:28:31,542 --> 00:28:32,543
Say four.
400
00:28:33,294 --> 00:28:35,296
Three, two, one...
401
00:28:35,922 --> 00:28:37,590
Four!
402
00:28:38,549 --> 00:28:41,552
Oh, calm down, muscles,
it's just one drink.
403
00:28:41,636 --> 00:28:42,637
One little drink.
404
00:28:42,720 --> 00:28:44,346
All right, but you're not
going to like it, Piper,
405
00:28:44,430 --> 00:28:45,973
-I'm telling you.
-We'll see.
406
00:28:50,853 --> 00:28:52,813
Do you like it? Yeah?
407
00:28:52,897 --> 00:28:55,024
Oh, it's good, right?
408
00:28:55,107 --> 00:28:57,275
Oh, that's disgusting, you drink that!
409
00:28:58,486 --> 00:29:00,154
Yeah, I'm more of a vodka slut, eh?
410
00:29:00,238 --> 00:29:02,323
You go for it. I hate vodka.
411
00:29:03,574 --> 00:29:04,575
One for Dad.
412
00:29:07,036 --> 00:29:09,538
Yeah, okay.
413
00:29:09,622 --> 00:29:11,165
-Piper?
-Yes.
414
00:29:13,251 --> 00:29:14,627
All right, but last one.
415
00:29:14,710 --> 00:29:16,461
First one.
416
00:29:16,545 --> 00:29:18,421
Cheers.
417
00:29:18,506 --> 00:29:19,882
Cheers.
418
00:29:22,593 --> 00:29:24,511
Piper, come on, I need back up!
419
00:29:24,595 --> 00:29:25,596
- I need back up, Piper!
- Come on!
420
00:29:25,680 --> 00:29:27,056
-Piper, get over here!
-This is it!
421
00:29:27,640 --> 00:29:28,766
-Yeah!
-Yeah!
422
00:29:28,849 --> 00:29:29,850
โช Tell me โช
423
00:29:29,934 --> 00:29:31,268
โช Tell me โช
424
00:29:31,352 --> 00:29:32,686
โช Where the freaks at โช
425
00:29:32,770 --> 00:29:34,521
โช Freaks at, freaks at โช
426
00:29:34,605 --> 00:29:36,440
โช Tell me
Where the freaks at โช
427
00:29:47,660 --> 00:29:49,078
Okay.
428
00:29:49,161 --> 00:29:50,662
Oh, my God!
429
00:29:55,626 --> 00:29:57,377
-Bedtime, young lady. Yes!
-No!
430
00:29:58,921 --> 00:30:00,714
-What's next?
-Andy, play Dad's song!
431
00:30:00,798 --> 00:30:02,591
Yeah, play Dad's song!
432
00:30:02,675 --> 00:30:05,052
โช What about me? โช
433
00:30:05,636 --> 00:30:07,179
โช It isn't fair โช
434
00:30:07,263 --> 00:30:10,766
โช I've had enough
Now I want my share โช
435
00:30:10,850 --> 00:30:12,101
โช Can't you see? โช
436
00:30:13,185 --> 00:30:14,227
โช I wanna live โช
437
00:30:15,229 --> 00:30:17,564
โช But you just take more โช
438
00:30:17,648 --> 00:30:20,359
โช What about me? โช
439
00:30:20,443 --> 00:30:22,445
Piper, sing it!
440
00:30:23,779 --> 00:30:25,071
โช What about me? โช
441
00:30:25,156 --> 00:30:27,449
No! Sing it properly!
442
00:30:29,869 --> 00:30:31,161
Sing it!
443
00:30:31,245 --> 00:30:32,371
Sing it, Piper!
444
00:30:39,712 --> 00:30:41,714
-You've still got one left.
-Yeah.
445
00:30:51,474 --> 00:30:52,892
Thank you for today, Laura.
446
00:30:53,559 --> 00:30:54,685
It's okay, Andy.
447
00:30:57,355 --> 00:30:58,356
I've been through it.
448
00:31:01,776 --> 00:31:03,194
Don't you want to talk about him?
449
00:31:04,070 --> 00:31:05,071
Yeah, but it's...
450
00:31:05,571 --> 00:31:06,780
-I don't know, it's hard.
-Well...
451
00:31:09,450 --> 00:31:11,034
we don't have to look at each other.
452
00:31:16,916 --> 00:31:17,917
Yeah, you can...
453
00:31:20,002 --> 00:31:21,294
ask me something.
454
00:31:24,799 --> 00:31:25,800
You can ask me anything.
455
00:31:28,094 --> 00:31:29,512
How did you, um...
456
00:31:29,595 --> 00:31:30,596
How did you cope...
457
00:31:33,182 --> 00:31:35,017
with Cathy being gone?
458
00:31:38,562 --> 00:31:39,729
I didn't.
459
00:31:42,608 --> 00:31:44,234
When we buried her, I, um...
460
00:31:49,115 --> 00:31:50,533
I didn't want to leave...
461
00:31:51,867 --> 00:31:53,994
'cause it felt like I was abandoning her.
462
00:31:54,995 --> 00:31:55,996
You know?
463
00:32:03,295 --> 00:32:05,547
How could I go home
without my daughter?
464
00:32:15,933 --> 00:32:18,560
How could I sleep in a bed
when she was in the ground?
465
00:32:29,238 --> 00:32:31,448
I used to stay at the cemetery
for days...
466
00:32:36,454 --> 00:32:38,456
just so I could feel close to her.
467
00:32:41,125 --> 00:32:42,126
Yeah.
468
00:32:54,346 --> 00:32:57,182
I'd give anything to hear her
call me Mum one more time.
469
00:33:01,812 --> 00:33:03,021
Just one more time.
470
00:33:08,319 --> 00:33:09,320
That's all.
471
00:33:17,328 --> 00:33:18,537
You know, we'd only, uh...
472
00:33:20,289 --> 00:33:22,958
we'd only ever talk if it was about Piper.
473
00:33:23,834 --> 00:33:25,252
Because she was the favorite, huh?
474
00:33:27,338 --> 00:33:28,797
Yeah, how could she not be?
475
00:33:32,593 --> 00:33:33,927
Is that why you hit her?
476
00:33:40,518 --> 00:33:41,936
Who told you that?
477
00:33:44,355 --> 00:33:45,356
Wendy.
478
00:33:50,444 --> 00:33:51,778
Were you jealous of her?
479
00:33:54,532 --> 00:33:57,034
When my... When my dad...
480
00:33:58,160 --> 00:33:59,327
married her mum...
481
00:34:05,042 --> 00:34:08,045
...it felt like he finally
found the family...
482
00:34:08,921 --> 00:34:10,589
he actually wanted.
483
00:34:11,799 --> 00:34:13,050
I used to get in trouble at school
484
00:34:13,133 --> 00:34:16,803
just so that he'd notice me
and he... he hated me for it.
485
00:34:18,138 --> 00:34:19,139
He'd turn on the shower
486
00:34:19,223 --> 00:34:20,849
so Piper couldn't hear and he'd...
487
00:34:23,477 --> 00:34:25,103
He used to hit me so hard...
488
00:34:27,731 --> 00:34:28,940
I'd wake up and...
489
00:34:33,696 --> 00:34:34,905
I wouldn't even know where I was.
490
00:34:36,699 --> 00:34:37,991
That's awful, Andy.
491
00:34:39,660 --> 00:34:40,827
And you know what?
492
00:34:46,292 --> 00:34:47,501
He never touched her...
493
00:34:49,211 --> 00:34:50,212
once.
494
00:35:17,489 --> 00:35:18,490
You awake?
495
00:36:30,354 --> 00:36:31,355
Andy?
496
00:37:25,075 --> 00:37:26,076
I know you're hungry.
497
00:37:26,952 --> 00:37:28,912
You just have to wait a bit longer, okay?
498
00:37:35,002 --> 00:37:36,003
Are you in there?
499
00:37:38,630 --> 00:37:39,839
Is this part of it?
500
00:37:42,426 --> 00:37:43,802
Did I do it right?
501
00:37:54,980 --> 00:37:56,356
How can I believe you're in there
502
00:37:56,440 --> 00:37:57,649
if I can't see you?
503
00:38:46,198 --> 00:38:47,991
Oh, fuck!
504
00:39:11,807 --> 00:39:13,266
Andy!
505
00:39:14,560 --> 00:39:15,561
-Is that dirty?
-Morning, Andy!
506
00:39:15,644 --> 00:39:17,020
I'm putting a wash on before we head out.
507
00:39:17,104 --> 00:39:19,106
-No, I'll come back.
-I'm not wasting water, Andy.
508
00:39:19,189 --> 00:39:20,398
-No...
-Let's see what you've got.
509
00:39:20,482 --> 00:39:21,733
Andy's hungover!
510
00:39:24,820 --> 00:39:27,030
-You going out?
-Yeah, girl shopping.
511
00:39:27,114 --> 00:39:29,616
-Sorry, just the two of us.
-Yeah, no boys allowed.
512
00:39:29,700 --> 00:39:32,035
Oh, keep Ollie in his room.
513
00:39:32,119 --> 00:39:34,121
He's mucking around
and doing my head right in.
514
00:39:34,204 --> 00:39:35,205
Yep.
515
00:39:39,501 --> 00:39:40,502
Piss.
516
00:39:42,880 --> 00:39:44,423
I don't know what... what happened.
517
00:39:45,132 --> 00:39:46,466
Andy, seriously?
518
00:39:49,595 --> 00:39:50,596
Hey.
519
00:39:52,973 --> 00:39:54,599
Why don't you try and take a shower?
520
00:39:57,519 --> 00:39:58,520
Okay.
521
00:40:01,023 --> 00:40:02,649
-Sorry.
-You're all right?
522
00:40:05,152 --> 00:40:07,487
Oh, your brother's
not very well, I don't think.
523
00:40:09,281 --> 00:40:10,490
I'm quite concerned.
524
00:40:11,742 --> 00:40:13,410
Became quite aggressive last night.
525
00:40:14,328 --> 00:40:15,620
I'll tell you about it in the car.
526
00:41:28,402 --> 00:41:29,611
She lock you in, Ollie?
527
00:41:48,505 --> 00:41:50,340
You hungry?
528
00:41:53,218 --> 00:41:56,429
How long you been like this,
mute, or whatever?
529
00:42:04,479 --> 00:42:05,688
You wanna write?
530
00:42:06,565 --> 00:42:08,525
I think you should, actually.
531
00:42:08,608 --> 00:42:11,319
So then, uh... then I can...
then I can talk to you.
532
00:42:13,572 --> 00:42:15,323
And you can talk to me.
533
00:42:22,247 --> 00:42:24,540
Okay, well, Ollie, this fruit is not free.
534
00:42:25,500 --> 00:42:26,918
It's gonna cost you some writing.
535
00:42:33,550 --> 00:42:34,551
There we go.
536
00:42:49,066 --> 00:42:50,067
Here.
537
00:42:51,318 --> 00:42:53,403
Careful. Just take the fruit, Ollie.
538
00:42:56,406 --> 00:42:58,366
Okay, I'm gonna get you a plate.
539
00:42:59,451 --> 00:43:01,661
I don't want Laura yelling at me...
540
00:43:02,412 --> 00:43:04,414
...for making a mess.
541
00:43:08,126 --> 00:43:09,127
Ollie!
542
00:43:09,211 --> 00:43:10,378
Ollie! Ollie!
543
00:43:10,462 --> 00:43:12,005
Hey, hey! Ollie, Ollie, Ollie!
544
00:43:12,089 --> 00:43:14,341
Stop! Stop! Stop!
545
00:43:14,424 --> 00:43:16,050
Stop!
546
00:43:18,595 --> 00:43:19,804
Fuck! Fuck!
547
00:43:20,388 --> 00:43:21,389
Come on!
548
00:43:22,891 --> 00:43:24,100
Come on! Come on!
549
00:43:24,184 --> 00:43:25,643
Hey, come on! Ollie! Ollie!
550
00:43:25,727 --> 00:43:27,145
What are you doing?
551
00:43:27,229 --> 00:43:28,730
We need to go to the hospital, okay?
552
00:43:28,814 --> 00:43:30,732
Come on, just follow me. It's okay.
553
00:43:30,816 --> 00:43:32,818
Just come on! Ollie! Come on!
554
00:43:34,486 --> 00:43:35,487
Shit!
555
00:43:40,659 --> 00:43:42,786
Hey, look at me.
What's wrong? What's wrong?
556
00:43:42,869 --> 00:43:44,579
Hey, hey. Hey!
557
00:43:44,663 --> 00:43:47,874
Fuck, Ollie! Hey, hey, hey.
558
00:43:47,958 --> 00:43:49,834
Breathe, breathe, breathe!
559
00:43:55,340 --> 00:43:56,424
Ollie.
560
00:43:57,134 --> 00:43:58,552
Ollie.
561
00:44:12,190 --> 00:44:13,191
Help me.
562
00:44:17,946 --> 00:44:19,155
What's going on?
563
00:44:19,906 --> 00:44:22,950
Why is he outside? No, no, no, no!
564
00:44:23,034 --> 00:44:24,452
Get away! Get away!
565
00:44:24,536 --> 00:44:26,496
Why is he outside?
566
00:44:26,580 --> 00:44:27,956
Get your sister inside now!
567
00:44:28,039 --> 00:44:29,206
-Piper, come inside.
-Andy. Andy!
568
00:44:29,291 --> 00:44:31,126
-Piper!
-What the heck is going on?
569
00:44:31,209 --> 00:44:33,753
-Just take her inside now!
-He hurt himself.
570
00:44:33,837 --> 00:44:36,130
-What?
-Why is he outside?
571
00:44:36,214 --> 00:44:39,217
Andy, what happened?
What did you... Andy!
572
00:44:40,302 --> 00:44:41,928
Why is Laura screaming?
573
00:44:42,762 --> 00:44:44,180
Do I call an ambulance?
574
00:44:44,264 --> 00:44:46,516
Piper, no!
I can fix this!
575
00:44:54,399 --> 00:44:56,067
It's okay, it's okay.
576
00:44:56,151 --> 00:44:58,027
Shh, it's all right.
577
00:44:58,945 --> 00:45:01,322
You're okay. You're okay.
578
00:45:03,116 --> 00:45:04,700
Andy, we can help you.
579
00:45:06,578 --> 00:45:07,954
Laura wants to get you help.
580
00:45:14,085 --> 00:45:15,086
What?
581
00:45:33,647 --> 00:45:34,648
You're all right.
582
00:45:36,691 --> 00:45:37,692
Where am I?
583
00:45:46,159 --> 00:45:47,160
Who are you?
584
00:45:47,244 --> 00:45:49,371
-What?
-What do you want?
585
00:45:49,454 --> 00:45:52,081
Please! No!
586
00:45:52,165 --> 00:45:54,083
It's all right, Ollie, it's all right!
587
00:45:54,167 --> 00:45:55,501
Let's get you bandaged up!
588
00:45:55,585 --> 00:45:57,336
You're all right. Shh!
589
00:45:58,672 --> 00:46:01,257
It's okay. It's okay,
it's okay. It's okay.
590
00:46:01,841 --> 00:46:02,842
Help!
591
00:46:08,515 --> 00:46:09,599
You're all right!
592
00:46:09,683 --> 00:46:11,559
No. No, no, no, no, no, no, no.
593
00:46:11,643 --> 00:46:13,436
It's all right! No, no, no, no, no!
594
00:46:13,520 --> 00:46:14,521
Stay. Stay!
595
00:46:15,397 --> 00:46:17,565
You're all right, love. You're all right!
596
00:46:18,441 --> 00:46:19,900
No, no, no, no, no.
597
00:46:19,985 --> 00:46:22,112
You're all right. You're all right.
598
00:46:22,195 --> 00:46:23,738
You're okay.
599
00:46:23,822 --> 00:46:26,741
You're okay now! Shh! You're okay.
600
00:46:31,371 --> 00:46:32,997
Shhh.
601
00:46:34,874 --> 00:46:35,875
Laura?
602
00:46:36,543 --> 00:46:37,919
There we go.
603
00:46:38,003 --> 00:46:39,004
Is Oliver okay?
604
00:46:39,796 --> 00:46:41,339
You're all right.
605
00:46:47,804 --> 00:46:48,805
Laura?
606
00:46:51,141 --> 00:46:52,725
Hey, Laura!
607
00:46:54,185 --> 00:46:55,853
-Laura?
-Laura!
608
00:46:55,937 --> 00:46:57,355
He said he needs help.
609
00:47:00,108 --> 00:47:01,651
Should we take him to a hospital or...
610
00:47:03,320 --> 00:47:04,529
So you broke into my room?
611
00:47:06,406 --> 00:47:07,824
Respect my fucking privacy!
612
00:47:10,160 --> 00:47:11,578
Come on, love. You're all right.
613
00:47:12,454 --> 00:47:13,872
Please don't be too mad
at him.
614
00:47:22,964 --> 00:47:23,965
Will he be okay?
615
00:47:24,591 --> 00:47:25,758
Yeah, he'll be fine.
616
00:47:27,385 --> 00:47:29,011
Got to him just in time.
617
00:47:29,929 --> 00:47:30,930
Is he sick?
618
00:47:31,514 --> 00:47:32,640
He'll be all right now.
619
00:47:34,893 --> 00:47:36,477
It's Junkman I'm worried about.
620
00:47:38,355 --> 00:47:39,647
Think your brother let him out.
621
00:47:44,194 --> 00:47:45,612
Junkman!
622
00:47:49,657 --> 00:47:51,075
Junkman!
623
00:47:54,496 --> 00:47:55,914
Junkman!
624
00:47:58,708 --> 00:48:00,126
Junkman!
625
00:48:49,551 --> 00:48:50,552
Rain.
626
00:48:53,972 --> 00:48:55,974
She'll die in the rain.
627
00:49:19,622 --> 00:49:20,623
Dad.
628
00:49:44,731 --> 00:49:46,524
Nice deep breaths.
629
00:49:46,608 --> 00:49:47,984
Focus on the light. That's it.
630
00:49:48,067 --> 00:49:49,943
Just breathe normally.
That's it.
631
00:49:50,028 --> 00:49:51,195
Two...
632
00:49:51,279 --> 00:49:53,739
Now, this time,
I want you to push on my hands
633
00:49:53,823 --> 00:49:55,241
with your feet as hard
as you can, mate.
634
00:49:55,325 --> 00:49:56,326
What...
635
00:49:57,911 --> 00:49:59,245
What's that sound?
636
00:50:02,499 --> 00:50:04,209
I need... I need to go home.
637
00:50:04,292 --> 00:50:05,501
- I need to go home!
-Hey, hey. No, mate.
638
00:50:05,585 --> 00:50:06,586
Hey, hey, it's all right.
639
00:50:06,669 --> 00:50:07,670
-She's...
-Nurse, nurse!
640
00:50:07,754 --> 00:50:08,796
-She's gonna die!
-Nurse!
641
00:50:08,880 --> 00:50:10,631
-Yep, yep.
-My sister's gonna die!
642
00:50:10,715 --> 00:50:12,550
-Hey, hey.
-Fuck. Give me the fuckin'...
643
00:50:16,679 --> 00:50:19,973
-Get off me! Get off me!
-Andy.
644
00:50:20,058 --> 00:50:21,100
-Andy!
-Calm down.
645
00:50:50,338 --> 00:50:52,340
Message: Laura said
you don't want visitors.
646
00:50:52,423 --> 00:50:53,632
Hope you're okay. Miss you.
647
00:50:53,716 --> 00:50:54,925
Miss you less than three...
648
00:51:17,865 --> 00:51:19,825
-Laura?
-Hey.
649
00:51:21,077 --> 00:51:22,620
I'm worried about Andy.
650
00:51:22,704 --> 00:51:23,705
I couldn't sleep.
651
00:51:24,205 --> 00:51:25,664
Me neither.
652
00:51:25,748 --> 00:51:26,749
Come in, love.
653
00:51:27,375 --> 00:51:29,377
Follow my voice? Straight ahead.
654
00:51:30,503 --> 00:51:31,504
I've got you.
655
00:51:33,590 --> 00:51:34,591
Sit here.
656
00:51:35,466 --> 00:51:36,467
You all right?
657
00:51:40,930 --> 00:51:42,640
You're upset.
658
00:51:42,724 --> 00:51:45,309
Yeah, it's the rain. Cathy loved it.
659
00:51:46,144 --> 00:51:48,020
The sound, the smell.
660
00:51:53,234 --> 00:51:54,777
That her on the TV.?
661
00:51:55,653 --> 00:51:56,779
Yeah, that's her.
662
00:51:58,489 --> 00:52:00,824
-Can we keep watching?
-Yeah, sure.
663
00:52:05,830 --> 00:52:08,249
The first
cat-witch ever to swim.
664
00:52:08,875 --> 00:52:10,459
You're okay, you're okay.
665
00:52:10,543 --> 00:52:11,752
Can you describe her?
666
00:52:13,463 --> 00:52:14,881
She's 12 here.
667
00:52:17,342 --> 00:52:18,551
Long brown hair.
668
00:52:21,012 --> 00:52:22,013
Freckles.
669
00:52:26,601 --> 00:52:28,060
God, she's beautiful.
670
00:52:28,978 --> 00:52:31,063
Here, look at your ears!
671
00:52:31,147 --> 00:52:32,148
I'm sorry.
672
00:52:32,231 --> 00:52:34,066
Look at my new earrings
Mum bought me.
673
00:52:36,027 --> 00:52:37,028
It's all right.
674
00:52:37,987 --> 00:52:38,988
Thank you.
675
00:52:44,786 --> 00:52:48,539
Yeah, ah, Ollie? Ollie! Ollie!
676
00:52:48,623 --> 00:52:49,999
-Yeah?
-Get her cane.
677
00:52:50,083 --> 00:52:52,126
-Okay, Aunty Laura.
-Thank you.
678
00:52:55,546 --> 00:52:56,838
Hey, Andy.
679
00:52:58,091 --> 00:52:59,217
Handy Andy.
680
00:53:03,429 --> 00:53:05,347
-Hey.
-Where's... Where's Piper?
681
00:53:06,057 --> 00:53:07,892
She's at home with Ollie. It's okay.
682
00:53:10,603 --> 00:53:12,396
Look, they need to keep you in
for another day.
683
00:53:12,480 --> 00:53:15,566
You have a concussion.
You just need to rest.
684
00:53:15,650 --> 00:53:16,734
What?
685
00:53:16,818 --> 00:53:20,154
Yeah, they need to check
your brain isn't leaking or something.
686
00:53:20,238 --> 00:53:21,489
Where... Where's Piper?
687
00:53:22,657 --> 00:53:23,908
Where...
688
00:53:24,992 --> 00:53:26,535
It's okay.
689
00:53:27,620 --> 00:53:29,079
Yeah?
690
00:53:31,332 --> 00:53:32,875
Brought you a present.
691
00:53:33,668 --> 00:53:34,794
Piper got you this.
692
00:53:35,628 --> 00:53:37,421
Your body spray.
693
00:53:37,505 --> 00:53:39,340
You can't let her out, Laura.
694
00:53:40,633 --> 00:53:42,176
-What's that, love?
-You can't let Piper out,
695
00:53:42,260 --> 00:53:43,427
not while it's raining.
696
00:53:44,345 --> 00:53:45,721
Something could happen.
697
00:53:45,805 --> 00:53:47,014
Like what?
698
00:53:47,098 --> 00:53:48,808
I saw my dad in the shower.
699
00:53:52,520 --> 00:53:54,980
He said something.
700
00:53:58,651 --> 00:53:59,860
What'd he say?
701
00:54:00,945 --> 00:54:02,071
Andy?
702
00:54:02,780 --> 00:54:04,490
He said, "She'll die in the rain."
703
00:54:09,412 --> 00:54:11,091
You don't think it's
'cause your dad died
704
00:54:11,115 --> 00:54:12,498
in the shower when I killed him?
705
00:54:17,336 --> 00:54:18,337
What?
706
00:54:19,005 --> 00:54:20,840
Your dad died in the shower.
707
00:54:21,674 --> 00:54:22,675
What...
708
00:54:22,759 --> 00:54:24,343
You're associating rain with that.
709
00:54:29,307 --> 00:54:30,558
What is happening to me?
710
00:54:31,768 --> 00:54:32,935
Hey, don't worry.
711
00:54:33,978 --> 00:54:35,187
I'll keep her inside.
712
00:54:37,440 --> 00:54:38,858
I'll keep her inside, I promise.
713
00:54:40,109 --> 00:54:41,235
I promise.
714
00:54:47,116 --> 00:54:48,117
You can take it.
715
00:54:49,452 --> 00:54:51,120
It's just water!
716
00:55:52,139 --> 00:55:53,807
Cathy? Cathy!
717
00:55:53,891 --> 00:55:55,434
I'm filming you!
718
00:55:55,518 --> 00:55:56,560
Piper!
719
00:56:00,773 --> 00:56:02,024
I want to show you something.
720
00:56:03,609 --> 00:56:04,943
This was Cathy's favorite.
721
00:56:14,453 --> 00:56:15,454
You like it?
722
00:56:15,997 --> 00:56:18,332
Thanks, Laura.
723
00:56:19,625 --> 00:56:21,627
Hey, you can call me Mum, if you like.
724
00:56:23,254 --> 00:56:24,672
Um, maybe.
725
00:56:30,052 --> 00:56:31,053
Hey.
726
00:56:33,472 --> 00:56:34,681
She always used to...
727
00:56:35,683 --> 00:56:37,434
wear her hair back like this.
728
00:56:39,645 --> 00:56:41,647
She didn't want her hair
sticking to her face
729
00:56:41,731 --> 00:56:43,149
or getting in her mouth.
730
00:56:48,905 --> 00:56:49,906
There you are.
731
00:56:58,497 --> 00:57:00,499
Hey, you like living here with me?
732
00:57:01,208 --> 00:57:02,209
Yeah.
733
00:57:02,293 --> 00:57:03,877
Yeah, you're really nice.
734
00:57:05,421 --> 00:57:08,090
You think you like it enough
that when Andy turns 18
735
00:57:08,174 --> 00:57:09,592
you maybe want to stay?
736
00:57:13,554 --> 00:57:15,055
Stay here when Andy goes?
737
00:57:17,850 --> 00:57:18,851
Yeah.
738
00:57:22,104 --> 00:57:23,105
I was...
739
00:57:24,398 --> 00:57:27,192
I was looking forward
to getting our own place.
740
00:57:27,276 --> 00:57:29,278
But we'd still visit you on weekends.
741
00:57:34,200 --> 00:57:35,201
Okay.
742
00:57:48,172 --> 00:57:49,173
Who's that?
743
00:57:50,758 --> 00:57:52,134
It's just Ollie.
744
00:57:52,218 --> 00:57:53,969
Hi.
745
00:57:56,430 --> 00:57:58,056
Not just yet, my darling.
746
00:58:03,604 --> 00:58:05,230
I want to show you something else.
747
00:58:07,024 --> 00:58:08,442
-Yeah.
-Yeah?
748
00:58:11,779 --> 00:58:12,780
This way.
749
00:58:14,448 --> 00:58:15,907
That's it, straight ahead.
750
00:58:21,747 --> 00:58:22,956
Oh, it's cold.
751
00:58:23,040 --> 00:58:24,499
Yeah, it's a freezer, love.
752
00:58:25,584 --> 00:58:26,835
Feels crusty.
753
00:58:30,256 --> 00:58:31,423
What is that?
754
00:58:34,969 --> 00:58:36,720
Oh, my God, what is it?
755
00:58:38,014 --> 00:58:39,015
Just meat.
756
00:59:06,250 --> 00:59:07,251
This is unbelievable!
757
00:59:08,044 --> 00:59:10,504
You had a psychotic break
and they just let you go?
758
00:59:10,588 --> 00:59:12,339
Piper's worried, too.
759
00:59:12,423 --> 00:59:13,465
It's honestly dangerous.
760
00:59:23,601 --> 00:59:24,727
God forbid something happens.
761
00:59:53,214 --> 00:59:54,924
What are you doing
in there, Andy?
762
00:59:56,842 --> 00:59:57,884
Bit creepy, isn't it?
763
01:00:13,567 --> 01:00:15,235
It's only when
you've just woken up.
764
01:01:10,040 --> 01:01:11,708
Enough to hold the soul.
765
01:04:04,298 --> 01:04:05,424
Well, here he is.
766
01:04:08,552 --> 01:04:10,053
Anything you want to say?
767
01:04:12,222 --> 01:04:13,223
Show him, love.
768
01:04:17,269 --> 01:04:19,020
Oh, Piper, what happened?
769
01:04:19,104 --> 01:04:21,439
What happened?
770
01:04:21,523 --> 01:04:22,774
Someone hit me.
771
01:04:23,650 --> 01:04:25,360
-You hit her?
-Don't be ridiculous.
772
01:04:25,444 --> 01:04:26,987
So Ollie hit her?
773
01:04:27,071 --> 01:04:28,989
I put her to bed and then
you went into her room.
774
01:04:29,073 --> 01:04:30,449
Didn't you?
775
01:04:32,826 --> 01:04:34,244
You can't even remember.
776
01:04:34,328 --> 01:04:35,329
Piper.
777
01:04:36,080 --> 01:04:37,164
Who did this?
778
01:04:37,247 --> 01:04:38,748
I don't know.
779
01:04:40,042 --> 01:04:41,168
But I smelt you.
780
01:04:42,086 --> 01:04:43,087
You're abusive, Andy.
781
01:04:43,962 --> 01:04:44,963
Just like your dad.
782
01:04:45,589 --> 01:04:47,215
He hit you, so you hit her.
783
01:04:48,801 --> 01:04:49,885
What do you mean, Dad hit him?
784
01:04:49,968 --> 01:04:52,887
Yeah, he abused Andy.
That's why he didn't save him.
785
01:04:53,639 --> 01:04:54,765
That's not true.
786
01:04:54,848 --> 01:04:56,266
-He hit you?
-No, he didn't.
787
01:04:56,350 --> 01:04:58,393
I've tried to help you, Andy, but I can't.
788
01:04:59,228 --> 01:05:00,729
You've butchered Oliver's mouth.
789
01:05:00,813 --> 01:05:02,773
You've been seeing your dead dad.
790
01:05:02,856 --> 01:05:04,232
I hate to think what you've
done with Junkman.
791
01:05:04,316 --> 01:05:05,317
Stop, Laura.
792
01:05:05,401 --> 01:05:06,527
You're the only one strong enough
793
01:05:06,610 --> 01:05:08,069
-to leave that kind of mark.
-Laura, stop.
794
01:05:08,153 --> 01:05:10,405
You take those steroids
or hormones or whatever.
795
01:05:10,489 --> 01:05:11,698
It's creatine.
796
01:05:11,782 --> 01:05:13,492
Well, your testosterone is out of control!
797
01:05:13,575 --> 01:05:15,326
Laura, you'd better
fucking stop right now.
798
01:05:15,411 --> 01:05:17,454
Or what? You're gonna hit me too?
799
01:05:17,538 --> 01:05:19,623
Please guys, enough.
800
01:05:19,706 --> 01:05:20,707
Andy?
801
01:05:20,791 --> 01:05:22,375
The fuck happened to Ollie?
802
01:05:22,459 --> 01:05:23,668
-The fuck happened to him?
-Andy.
803
01:05:24,878 --> 01:05:26,045
Andy, no.
804
01:05:26,130 --> 01:05:28,465
No, no. Andy, look at me.
805
01:05:28,549 --> 01:05:30,300
Laura, what's happening?
806
01:05:30,384 --> 01:05:32,427
-Give me that! Give me that!
-Laura!
807
01:05:32,511 --> 01:05:33,512
No!
808
01:05:33,595 --> 01:05:34,804
-Wait, what's going on?
-Get off me!
809
01:05:37,057 --> 01:05:39,809
-Andy, what did you do?
-He attacked me!
810
01:05:39,893 --> 01:05:41,185
She's hurt, Andy!
811
01:05:41,270 --> 01:05:42,271
She's not fucking hurt!
812
01:05:42,354 --> 01:05:43,772
Come on, we're leaving now.
813
01:05:43,856 --> 01:05:45,899
-You're dangerous.
-Fuck off!
814
01:05:45,983 --> 01:05:46,984
I'm not gonna let you hurt her again.
815
01:05:47,067 --> 01:05:48,651
- I have to protect her.
-Oh, what,
816
01:05:48,735 --> 01:05:50,153
like you protected Cathy?
817
01:05:51,697 --> 01:05:52,948
Get off!
818
01:05:55,659 --> 01:05:57,160
What the fuck do you fucking...
819
01:05:57,244 --> 01:05:58,328
No!
820
01:05:58,412 --> 01:05:59,663
-You fucking...
-Come on, then.
821
01:05:59,746 --> 01:06:01,748
Fucking what? What?
822
01:06:04,168 --> 01:06:06,753
Andy, stop!
823
01:06:18,348 --> 01:06:19,849
Please, Andy, stop.
824
01:06:21,685 --> 01:06:22,686
Please.
825
01:06:24,271 --> 01:06:25,855
Come on, Pipe, we're going.
826
01:06:31,945 --> 01:06:33,196
Grapefruit, Pipe.
827
01:06:37,117 --> 01:06:39,744
It's okay. It's okay.
828
01:06:40,829 --> 01:06:42,872
It's okay. Shh.
829
01:06:44,249 --> 01:06:45,250
Fuck me.
830
01:06:52,049 --> 01:06:53,508
You're okay, love.
831
01:06:54,092 --> 01:06:55,093
You're all right.
832
01:06:57,513 --> 01:06:58,889
You're okay.
833
01:06:58,972 --> 01:07:00,682
Yes, I got you. I got you, darling.
834
01:07:21,870 --> 01:07:23,079
I need to see Wendy, now.
835
01:07:23,830 --> 01:07:24,831
It's urgent.
836
01:07:25,624 --> 01:07:28,627
Um, if you take a seat,
I'll let her know you're here.
837
01:07:53,527 --> 01:07:54,945
All right, let's go.
838
01:07:55,028 --> 01:07:56,029
Grab your bag.
839
01:07:56,780 --> 01:07:58,364
I don't really feel like playing.
840
01:07:58,448 --> 01:08:00,074
Oh, it'll be good to let off some steam.
841
01:08:00,158 --> 01:08:01,659
Come on. Here's your bag.
842
01:08:02,202 --> 01:08:03,244
That's it.
843
01:08:04,371 --> 01:08:05,997
I could be a few hours, darling.
844
01:08:07,708 --> 01:08:08,709
Call the cops.
845
01:08:08,792 --> 01:08:10,919
Laura told me...
846
01:08:11,003 --> 01:08:12,754
you hit your sister and attacked her.
847
01:08:12,838 --> 01:08:14,172
Oh, she's fucking lying!
848
01:08:14,256 --> 01:08:15,840
She's full of shit, Wendy, I swear.
849
01:08:16,466 --> 01:08:17,592
You've been wetting the bed?
850
01:08:19,303 --> 01:08:22,097
Would you say your grief
over Dad is getting better
851
01:08:22,180 --> 01:08:23,181
or worse?
852
01:08:23,265 --> 01:08:25,100
It's not about my fucking Dad!
853
01:08:27,519 --> 01:08:29,938
Laura kidnapped a fucking child.
854
01:08:30,022 --> 01:08:32,149
I mean, did you do
any fucking checks on her
855
01:08:32,232 --> 01:08:33,733
before you sent us there?
856
01:08:34,234 --> 01:08:35,777
How do you even know who the fuck she is?
857
01:08:35,861 --> 01:08:40,031
'Cause she worked here
for nearly 20 years.
858
01:08:40,949 --> 01:08:43,576
She was the best counselor we had.
859
01:08:44,536 --> 01:08:49,036
And believe me, love,
she would never hurt a child.
860
01:09:11,688 --> 01:09:12,689
Ollie.
861
01:09:16,026 --> 01:09:17,277
No.
862
01:09:17,361 --> 01:09:18,528
Not yet.
863
01:09:19,279 --> 01:09:20,280
No.
864
01:09:20,364 --> 01:09:21,782
Ollie, it's me.
865
01:09:21,865 --> 01:09:22,866
It's me. No!
866
01:09:24,326 --> 01:09:25,910
No, Ollie, stop!
867
01:09:30,832 --> 01:09:31,916
Ollie!
868
01:09:32,501 --> 01:09:34,461
Get off! Get off!
869
01:09:37,255 --> 01:09:39,006
Get back! Get back!
870
01:09:39,091 --> 01:09:41,635
Get away! Go away!
871
01:09:44,262 --> 01:09:45,471
No!
872
01:09:55,816 --> 01:09:57,067
Get back!
873
01:09:57,150 --> 01:09:59,735
Get away! Go away!
874
01:10:11,289 --> 01:10:12,540
She calls him Oliver.
875
01:10:14,209 --> 01:10:16,336
That's her nephew's name,
the red-haired kid.
876
01:10:16,420 --> 01:10:18,630
Yeah, but he doesn't
have red hair. It's him!
877
01:10:23,093 --> 01:10:24,594
-Who are you calling?
-Laura.
878
01:10:24,678 --> 01:10:26,179
No, Wendy. No.
879
01:10:27,556 --> 01:10:28,557
She might hurt Piper.
880
01:10:29,474 --> 01:10:31,559
Let me take you there. Please.
881
01:13:42,709 --> 01:13:44,502
-Quiet, please!
-Quiet, please.
882
01:13:46,046 --> 01:13:47,881
Play!
883
01:13:51,843 --> 01:13:53,553
I'm sorry, Pipe.
884
01:13:55,472 --> 01:13:57,474
I know you think
that Dad was great, but he...
885
01:14:01,394 --> 01:14:02,895
He hurt me bad.
886
01:14:03,980 --> 01:14:06,399
But only when you were asleep,
or when you weren't home.
887
01:14:14,699 --> 01:14:16,992
You couldn't see how much he hated me.
888
01:14:18,161 --> 01:14:19,495
And I lied because...
889
01:14:21,331 --> 01:14:23,958
because I didn't want you to know
how ugly the world was.
890
01:14:29,798 --> 01:14:30,840
And when I was eight...
891
01:14:31,716 --> 01:14:33,092
uh, I hit you.
892
01:14:35,220 --> 01:14:37,222
And I regret it more than anything, Pipe.
893
01:14:37,931 --> 01:14:39,599
I'd never do it again.
894
01:14:40,976 --> 01:14:43,269
But I just need you to understand that
895
01:14:43,353 --> 01:14:45,355
that bruise on your face
right now, that wasn't...
896
01:14:46,606 --> 01:14:47,648
wasn't me.
897
01:14:49,818 --> 01:14:50,819
It was her.
898
01:14:52,028 --> 01:14:54,363
She's bad, Pipe. She's hateful.
899
01:14:54,447 --> 01:14:57,199
And just like Dad, she's not
gonna let you see it.
900
01:15:02,038 --> 01:15:03,706
I didn't tell you then
901
01:15:03,790 --> 01:15:05,374
but I'm telling you now, Pipe.
902
01:15:06,167 --> 01:15:08,210
There's something wrong with Laura.
903
01:15:08,294 --> 01:15:10,921
She kidnapped Oliver,
and you're in danger.
904
01:15:11,798 --> 01:15:14,383
You're probably not fucking
listening to this, but...
905
01:15:19,723 --> 01:15:20,932
I love you, Pipe.
906
01:15:24,144 --> 01:15:25,270
Grapefruit.
907
01:15:28,982 --> 01:15:31,067
Don't worry,
I'm gonna sort this all out.
908
01:15:43,288 --> 01:15:44,789
Fuck.
909
01:15:56,509 --> 01:15:58,052
Play!
910
01:16:01,389 --> 01:16:03,849
-How's my ball taste?
-Piper, relax.
911
01:16:10,106 --> 01:16:11,357
Wait in the car.
912
01:16:11,441 --> 01:16:12,442
Why?
913
01:16:12,525 --> 01:16:15,736
You are this close to getting
a restraining order.
914
01:16:15,820 --> 01:16:17,321
-All right?
-Fuck!
915
01:16:23,119 --> 01:16:24,453
-Shit!
-Laura!
916
01:16:24,537 --> 01:16:26,247
-Yep, coming!
-It's Wendy.
917
01:16:26,873 --> 01:16:29,125
-Laura!
-All right!
918
01:16:31,294 --> 01:16:32,545
-Hi, love.
-Hi.
919
01:16:33,254 --> 01:16:34,630
So he's brought you, has he?
920
01:16:34,714 --> 01:16:36,966
Yeah, he's been saying stuff.
921
01:16:37,050 --> 01:16:38,217
I've gotta check it out, love.
922
01:16:38,301 --> 01:16:39,427
Yeah, I know.
923
01:17:22,887 --> 01:17:24,305
-You know the drill.
-I do.
924
01:17:44,284 --> 01:17:46,619
-Excuse the mess.
-Oh, don't worry about it.
925
01:17:47,871 --> 01:17:48,872
Yeah.
926
01:17:52,750 --> 01:17:53,834
Oh, there's no one in there, Wendy.
927
01:17:53,918 --> 01:17:55,544
-I just had a shower, so...
-Okay.
928
01:17:55,628 --> 01:17:57,212
-Kids' rooms are this way.
-Okay.
929
01:18:10,310 --> 01:18:12,186
I told her she could have it
any way she wanted,
930
01:18:12,270 --> 01:18:13,271
but she loves this.
931
01:18:14,439 --> 01:18:15,815
Lucky, the kid's blind.
932
01:18:16,399 --> 01:18:18,359
-What's that?
-Oh, nothing. It's lovely.
933
01:18:18,443 --> 01:18:19,902
-Want to see Andy's room?
-Yeah.
934
01:18:24,324 --> 01:18:26,326
Does the weights when he's angry.
935
01:18:26,409 --> 01:18:27,410
Not that it's helped.
936
01:18:28,286 --> 01:18:30,288
Oh, sheets are dry for a change.
937
01:18:30,955 --> 01:18:31,956
Ready?
938
01:18:32,040 --> 01:18:33,791
Can you have a look at this for a sec?
939
01:18:34,584 --> 01:18:37,920
This is the kid that Andy's
been banging on about.
940
01:18:38,004 --> 01:18:39,005
You seen him?
941
01:18:51,768 --> 01:18:52,852
Ollie?
942
01:19:00,443 --> 01:19:02,278
So, I'm guessing
you want him out.
943
01:19:02,362 --> 01:19:03,363
Oh, hate to split 'em up
944
01:19:03,446 --> 01:19:05,197
but you know, I've got
to think of Piper now.
945
01:19:06,032 --> 01:19:08,200
Don't worry, we'll take care of him.
946
01:19:08,284 --> 01:19:09,368
Oh, cheers, Wendy.
947
01:19:09,452 --> 01:19:11,036
I just hope he gets better, you know.
948
01:19:12,205 --> 01:19:13,998
I'm sorry for interrupting your shower.
949
01:19:14,082 --> 01:19:16,000
Oh, no, no, no, it's all good.
950
01:19:16,084 --> 01:19:17,335
You're all right.
951
01:19:19,045 --> 01:19:20,796
You're bleeding.
952
01:19:20,880 --> 01:19:22,006
Are you okay?
953
01:19:24,634 --> 01:19:25,635
Wendy!
954
01:19:26,761 --> 01:19:27,803
Don't.
955
01:19:27,887 --> 01:19:31,098
-Please, Wendy. Don't.
-Laura?
956
01:19:31,182 --> 01:19:32,474
Don't... Don't go out there.
957
01:19:33,101 --> 01:19:34,685
-I'm doing something.
-What are you...
958
01:19:34,769 --> 01:19:36,353
I'm doing something for Cathy.
959
01:19:37,397 --> 01:19:38,815
We're good friends, aren't we?
960
01:19:38,898 --> 01:19:40,024
How long have we known each other now?
961
01:19:40,108 --> 01:19:41,692
It's okay, love. Let go.
962
01:19:41,776 --> 01:19:43,235
It's Cathy.
963
01:19:43,319 --> 01:19:45,195
-We can bring her back.
-What?
964
01:19:45,280 --> 01:19:46,906
-Wendy!
-Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
965
01:19:46,990 --> 01:19:47,991
-Where are you?
-No, shh!
966
01:19:48,074 --> 01:19:50,159
-Listen, listen, listen.
-What have you done?
967
01:19:50,243 --> 01:19:52,662
-Listen. Listen!
-What have you done?
968
01:19:52,745 --> 01:19:55,205
Piper... needs to go...
969
01:19:56,040 --> 01:19:58,083
-the same way Cathy did.
-Jesus.
970
01:19:58,167 --> 01:19:59,418
We always used to fill the hole...
971
01:19:59,502 --> 01:20:00,586
-Let go.
-...with rain.
972
01:20:00,670 --> 01:20:01,837
-Wendy!
-Let me go, love.
973
01:20:01,921 --> 01:20:03,088
I didn't think it would work,
974
01:20:03,172 --> 01:20:04,590
-but it's working.
-It's okay.
975
01:20:04,674 --> 01:20:06,342
-It's working!
-Let me go.
976
01:20:06,426 --> 01:20:07,885
He's gonna bring her back!
977
01:20:07,969 --> 01:20:09,512
-Let me go.
-He's gonna bring her back!
978
01:20:09,595 --> 01:20:11,513
Let me go!
979
01:20:11,597 --> 01:20:13,932
-Let me fucking go!
-I don't have anyone.
980
01:20:14,017 --> 01:20:15,727
What the fuck?
981
01:20:15,810 --> 01:20:16,811
...fucking pullover. Let me go!
982
01:20:23,651 --> 01:20:25,778
Hey! You need to come outside!
983
01:20:26,529 --> 01:20:27,821
Now!
984
01:20:30,241 --> 01:20:31,450
-Here.
-What's going...?
985
01:20:36,539 --> 01:20:38,749
Oh, shit! Go!
986
01:20:39,292 --> 01:20:40,793
-Fuck, go!
-Run!
987
01:20:40,877 --> 01:20:42,712
-Let me get in the car!
-Come on!
988
01:20:42,795 --> 01:20:45,047
Lock the door. Jesus!
989
01:21:37,225 --> 01:21:38,226
Andy.
990
01:21:50,530 --> 01:21:51,531
You're okay.
991
01:21:56,244 --> 01:21:57,245
Shh, it's okay.
992
01:21:58,287 --> 01:21:59,288
You're okay.
993
01:21:59,997 --> 01:22:01,957
You're okay. Shh, shh, shh.
994
01:22:10,299 --> 01:22:11,300
You're okay.
995
01:22:55,052 --> 01:22:57,220
Righto, darl, let's go.
You ready to go? Come on.
996
01:22:57,305 --> 01:22:59,473
-What's wrong?
-Hey, Piper. Come on.
997
01:22:59,557 --> 01:23:01,642
You're all right. Thank you.
998
01:23:01,726 --> 01:23:02,727
Bye, Piper.
999
01:23:02,810 --> 01:23:04,144
-Bye.
-Bye.
1000
01:23:04,228 --> 01:23:05,729
-Did I leave my phone at home?
-I didn't notice.
1001
01:23:05,813 --> 01:23:07,231
-Are you Laura?
-Yeah.
1002
01:23:07,315 --> 01:23:09,150
Laura, hi, we spoke on the phone earlier.
1003
01:23:09,233 --> 01:23:10,692
I wanted to ask you about Piper's eye.
1004
01:23:10,776 --> 01:23:11,777
Yeah, no...
1005
01:23:11,861 --> 01:23:13,195
-Yeah, what happened?
-Not now, all right?
1006
01:23:17,658 --> 01:23:19,326
Have you heard from Andy?
1007
01:23:19,410 --> 01:23:20,786
In you go. Quick.
1008
01:23:49,941 --> 01:23:50,942
In you go, love.
1009
01:23:57,990 --> 01:23:58,991
Whose phone is that?
1010
01:23:59,075 --> 01:24:01,160
Mine. Changed the ringtone.
1011
01:24:01,244 --> 01:24:03,412
-You like it?
-Oh, can you call mine?
1012
01:24:03,496 --> 01:24:04,497
Yeah.
1013
01:24:08,251 --> 01:24:09,252
Piper.
1014
01:24:11,754 --> 01:24:12,755
Andy?
1015
01:24:15,132 --> 01:24:16,424
Piper.
1016
01:24:24,600 --> 01:24:26,268
โช How did I get my face โช
1017
01:24:26,352 --> 01:24:28,395
โช To look so wonderfully divine โช
1018
01:24:29,814 --> 01:24:31,440
โช Why do I appear
so picture-perfect โช
1019
01:24:31,524 --> 01:24:32,691
โช All the time โช
1020
01:24:44,996 --> 01:24:46,539
Piper.
1021
01:24:46,622 --> 01:24:47,623
Andy?
1022
01:24:50,835 --> 01:24:52,253
Why are you in here?
1023
01:24:56,007 --> 01:24:57,341
Can you smell that?
1024
01:24:58,217 --> 01:25:00,677
Piper...
1025
01:25:00,761 --> 01:25:01,762
Andy?
1026
01:25:11,564 --> 01:25:13,315
Hey.
1027
01:25:13,399 --> 01:25:14,691
What are you doing in here, love?
1028
01:25:19,989 --> 01:25:21,323
I heard Andy.
1029
01:25:21,407 --> 01:25:23,158
Oh, no, he's down here.
1030
01:25:23,242 --> 01:25:24,785
He's come to apologize.
1031
01:25:27,038 --> 01:25:28,039
Come on.
1032
01:25:28,122 --> 01:25:29,873
Who is this?
1033
01:25:30,541 --> 01:25:31,792
It's just Ollie.
1034
01:25:32,877 --> 01:25:34,295
-But I heard...
-Come on, love.
1035
01:25:36,088 --> 01:25:37,756
I'll take you to Andy, come on.
1036
01:25:38,549 --> 01:25:39,550
I got you.
1037
01:25:40,593 --> 01:25:41,594
He'll be fine.
1038
01:25:42,303 --> 01:25:44,263
Ollie'll be fine. This way.
1039
01:25:59,612 --> 01:26:01,947
Just, um, this way.
1040
01:26:04,992 --> 01:26:06,493
What color's Ollie's hair?
1041
01:26:07,244 --> 01:26:09,955
Red. Thick and curly.
1042
01:26:10,039 --> 01:26:11,040
Why?
1043
01:26:16,629 --> 01:26:17,630
Hey.
1044
01:26:20,091 --> 01:26:21,092
You okay?
1045
01:26:27,390 --> 01:26:28,391
Where you going, love?
1046
01:26:29,767 --> 01:26:31,727
Piper! No!
1047
01:26:33,104 --> 01:26:34,355
Piper, what's wrong?
1048
01:26:34,939 --> 01:26:36,607
Come on.
1049
01:26:36,691 --> 01:26:38,401
Open the door, sweetheart, come on.
1050
01:26:40,403 --> 01:26:42,696
Don't be silly now, come on.
1051
01:26:42,780 --> 01:26:45,783
What's wrong? Huh?
1052
01:26:46,534 --> 01:26:47,535
Piper.
1053
01:26:51,414 --> 01:26:52,957
Piper, open the door, love.
1054
01:26:59,755 --> 01:27:00,756
Come on, don't be silly.
1055
01:27:00,840 --> 01:27:02,091
Open the door.
1056
01:27:12,268 --> 01:27:13,269
No.
1057
01:27:14,729 --> 01:27:15,730
No, Andy!
1058
01:27:17,606 --> 01:27:18,898
Andy, come on.
1059
01:27:18,983 --> 01:27:20,985
Grapefruit. Please!
1060
01:27:21,068 --> 01:27:22,486
Come on, Andy!
1061
01:27:23,362 --> 01:27:24,488
Get up, grape...
1062
01:27:25,156 --> 01:27:26,240
Grapefruit!
1063
01:27:26,741 --> 01:27:27,908
Grapefruit!
1064
01:27:27,992 --> 01:27:29,159
Andy!
1065
01:27:31,454 --> 01:27:32,455
Please!
1066
01:27:38,043 --> 01:27:39,627
I'm sorry.
1067
01:27:53,225 --> 01:27:54,226
Hey.
1068
01:27:56,687 --> 01:27:57,688
What's wrong, love?
1069
01:27:59,023 --> 01:28:00,607
What happened to Andy?
1070
01:28:02,985 --> 01:28:03,986
He had an accident.
1071
01:28:07,031 --> 01:28:08,032
Listen.
1072
01:28:09,116 --> 01:28:10,742
I've got to tell you a secret.
1073
01:28:10,826 --> 01:28:12,224
Something I've
been scared to say
1074
01:28:12,248 --> 01:28:13,954
because I didn't
want to frighten you.
1075
01:28:16,832 --> 01:28:18,583
I've spoken with an Angel.
1076
01:28:21,212 --> 01:28:22,630
It's a beautiful Angel.
1077
01:28:25,049 --> 01:28:27,176
It does beautiful things.
1078
01:28:28,552 --> 01:28:31,179
I've put him inside Ollie.
1079
01:28:34,892 --> 01:28:35,893
And now...
1080
01:28:38,354 --> 01:28:40,814
he's going to put Cathy inside you.
1081
01:28:42,233 --> 01:28:43,609
Because you're just like her.
1082
01:28:45,277 --> 01:28:47,112
Just as incredible...
1083
01:28:49,114 --> 01:28:50,115
and just as perfect.
1084
01:28:52,660 --> 01:28:54,411
What are you going to do to me?
1085
01:28:56,497 --> 01:28:58,332
I'm going to drown you
in the pool now, love.
1086
01:29:02,127 --> 01:29:03,878
Don't!
1087
01:31:25,938 --> 01:31:27,814
-Please let me do this!
-No, stop, please!
1088
01:31:27,898 --> 01:31:29,691
Let me do this!
1089
01:31:31,235 --> 01:31:32,527
Please, Piper, please!
1090
01:31:35,364 --> 01:31:36,406
No!
1091
01:31:44,999 --> 01:31:46,333
More rain!
1092
01:31:52,297 --> 01:31:54,465
Hold on. Hold on.
1093
01:31:54,550 --> 01:31:55,551
Please hold on!
1094
01:31:56,218 --> 01:31:58,845
No! No!
1095
01:32:10,107 --> 01:32:12,526
Mum!
1096
01:32:17,156 --> 01:32:18,157
Mum.
1097
01:32:19,700 --> 01:32:20,701
Mum.
1098
01:33:15,672 --> 01:33:16,756
Oh, no!
1099
01:33:17,800 --> 01:33:18,842
Piper!
1100
01:33:19,802 --> 01:33:21,303
Piper!
1101
01:33:24,139 --> 01:33:26,015
I'm so sorry!
1102
01:33:39,321 --> 01:33:40,363
Piper!
1103
01:33:40,447 --> 01:33:41,489
Piper!
1104
01:35:01,320 --> 01:35:03,113
Are you okay?
Where did you come from?
1105
01:35:25,052 --> 01:35:26,136
Cathy.
1106
01:35:28,138 --> 01:35:29,139
Cathy?
1107
01:35:30,974 --> 01:35:31,975
Sweetheart?
1108
01:35:34,770 --> 01:35:35,771
Hey.
1109
01:35:36,355 --> 01:35:37,439
Hey, gorgeous.
1110
01:35:40,234 --> 01:35:41,235
There you are.
1111
01:35:43,195 --> 01:35:44,279
There you are.
1112
01:35:44,363 --> 01:35:45,405
Are you all right?
1113
01:36:17,145 --> 01:36:18,146
Here we go.
1114
01:36:24,236 --> 01:36:25,320
Stop!
1115
01:36:44,506 --> 01:36:47,300
You're probably not
fucking listening to this, but...
1116
01:36:50,137 --> 01:36:51,263
I love you, Pipe.
1117
01:36:54,516 --> 01:36:55,600
Grapefruit.
1118
01:37:22,586 --> 01:37:24,379
Hey, guys! Over here!
1119
01:37:25,088 --> 01:37:26,506
There's a boy!
1120
01:37:27,674 --> 01:37:29,092
We're here to help, mate.
We're here to help.
1121
01:37:29,176 --> 01:37:30,177
Get a blanket!
1122
01:37:30,260 --> 01:37:32,136
Kira, call ambo.
1123
01:37:32,220 --> 01:37:33,971
-Help me.
-Hey, it's okay.
1124
01:37:34,056 --> 01:37:36,266
Request ambulance, we've got a 117.
1125
01:37:36,350 --> 01:37:38,560
It's okay.
Can you tell us your name?
1126
01:37:38,643 --> 01:37:39,644
I'm
1127
01:37:40,437 --> 01:37:41,729
I'm Connor.
1128
01:37:41,813 --> 01:37:42,897
Connor Bird.
1129
01:37:42,981 --> 01:37:45,274
So brave. Connor, hey, hold onto me.
1130
01:37:45,359 --> 01:37:47,194
Hold on to me. It's not
going to be long, okay?
71151
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.