All language subtitles for Bring.Her.Back.2025.2160p.USA.UH_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
ln Lingala
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:08,753 --> 00:02:09,754 No way. 2 00:02:09,837 --> 00:02:10,921 That's so crazy. 3 00:02:11,005 --> 00:02:12,006 No, you have had Snapchat. 4 00:02:12,089 --> 00:02:13,465 I'm not on there. Are you on it? 5 00:02:13,549 --> 00:02:14,550 No. 6 00:02:16,010 --> 00:02:17,678 No! There's no way... 7 00:02:17,762 --> 00:02:19,472 -I'm so jealous! Yeah. - ...she posted that. 8 00:02:19,555 --> 00:02:21,056 She'd be so embarrassed. 9 00:02:21,140 --> 00:02:22,808 No, the fact that she's trying to be you, but... 10 00:02:22,892 --> 00:02:24,101 ...she's like a millennial! 11 00:02:24,185 --> 00:02:25,686 Yeah, she genuinely is. 12 00:02:25,770 --> 00:02:27,229 Hey, are you guys going to the city? 13 00:02:28,898 --> 00:02:29,899 Yeah. 14 00:02:30,858 --> 00:02:32,568 You meeting some friends there? 15 00:02:33,986 --> 00:02:35,153 Yeah. 16 00:02:35,655 --> 00:02:36,656 Why? 17 00:02:36,739 --> 00:02:37,781 Piper! 18 00:02:38,783 --> 00:02:39,992 You were supposed to wait for me. 19 00:02:41,327 --> 00:02:42,995 I don't know who this is. 20 00:02:43,079 --> 00:02:44,789 -Such a pedophile. -I'm not... What the... 21 00:02:44,872 --> 00:02:46,206 I'm her brother. 22 00:02:46,916 --> 00:02:48,334 Uh, stepbrother. 23 00:02:48,417 --> 00:02:50,252 Um, Kimmy. 24 00:02:50,920 --> 00:02:52,796 - Let's go. - Oh, thank God. 25 00:02:54,465 --> 00:02:55,466 Okay. 26 00:02:57,468 --> 00:02:58,552 Come on. 27 00:02:58,636 --> 00:02:59,928 They didn't like me, did they? 28 00:03:02,390 --> 00:03:03,974 "Are you guys going to the city?" 29 00:03:05,434 --> 00:03:07,352 No, no, they liked you. 30 00:03:07,436 --> 00:03:09,271 -No, they didn't. -No, they did, they did. 31 00:03:10,106 --> 00:03:11,482 There was three of them 32 00:03:11,565 --> 00:03:13,149 and they all had sort of dark hair. 33 00:03:13,818 --> 00:03:14,944 And they were nice. 34 00:03:16,112 --> 00:03:17,655 They didn't dress very well, though. 35 00:03:20,783 --> 00:03:22,034 Where's your cane, Piper? 36 00:03:22,618 --> 00:03:23,619 It's in my bag. Shut up. 37 00:03:24,203 --> 00:03:25,245 All right. Jeez. 38 00:03:25,830 --> 00:03:27,623 -You ask me all the time! -Okay! 39 00:03:30,584 --> 00:03:31,668 How was goal ball? 40 00:03:31,752 --> 00:03:33,086 Uh, we lost. 41 00:03:39,885 --> 00:03:41,011 Andy! 42 00:03:41,095 --> 00:03:42,346 -Andy! -Yeah? 43 00:03:42,430 --> 00:03:43,431 -Andy! -What? 44 00:03:44,974 --> 00:03:46,141 Dad? 45 00:03:47,351 --> 00:03:48,435 Dad? 46 00:03:49,979 --> 00:03:51,605 Dad, can you answer me, please! 47 00:03:53,816 --> 00:03:55,818 -Andy! -Here, here, here, here, here. 48 00:03:58,154 --> 00:03:59,655 Dad, I'm gonna come in, okay? 49 00:03:59,739 --> 00:04:00,990 He always answers. 50 00:04:01,073 --> 00:04:02,824 Okay, we're coming in, Dad. 51 00:04:04,827 --> 00:04:05,994 Not answering! 52 00:04:15,004 --> 00:04:16,005 Dad? 53 00:04:17,173 --> 00:04:18,174 Dad? 54 00:04:19,258 --> 00:04:20,259 What's happening? 55 00:04:22,261 --> 00:04:23,887 Andy? 56 00:04:26,390 --> 00:04:27,391 Andy! 57 00:04:28,517 --> 00:04:29,893 What's happening? 58 00:04:35,900 --> 00:04:37,443 Dad? 59 00:04:37,526 --> 00:04:38,527 Dad! 60 00:04:39,403 --> 00:04:40,404 Dad! 61 00:04:41,030 --> 00:04:45,200 Andy! 62 00:04:51,457 --> 00:04:53,167 Yeah. Now, take a breath. 63 00:04:53,250 --> 00:04:55,377 He'd just finished chemo. He was... 64 00:04:56,128 --> 00:04:57,921 He was supposed to be better. 65 00:04:58,005 --> 00:04:59,006 Okay. 66 00:04:59,089 --> 00:05:01,841 And, Piper, did your brother try to help you? 67 00:05:01,926 --> 00:05:02,927 No? 68 00:05:03,719 --> 00:05:05,220 He didn't want me in there. 69 00:05:05,304 --> 00:05:06,305 Okay. 70 00:05:06,388 --> 00:05:08,056 He told me Dad would be okay. 71 00:05:09,058 --> 00:05:11,226 Okay, that's okay. 72 00:05:11,310 --> 00:05:13,645 That's okay. You've been so brave, Piper. 73 00:05:15,564 --> 00:05:17,065 Lift it up a little bit. Just... 74 00:05:27,409 --> 00:05:31,496 It says here you're partially sighted. Is that right, Piper? 75 00:05:32,832 --> 00:05:37,127 I can... I can only see shapes and light. That's about it. 76 00:05:38,462 --> 00:05:40,797 I've talked to an amazing foster mum 77 00:05:40,881 --> 00:05:43,049 called Laura. You're gonna love her. 78 00:05:43,968 --> 00:05:47,680 And, Andy, we're gonna put you in your own supervised unit. 79 00:05:49,974 --> 00:05:51,392 -What? -Wait, hold on, 80 00:05:51,475 --> 00:05:52,642 you're splitting us up? 81 00:05:52,726 --> 00:05:53,810 But I look after her. 82 00:05:54,812 --> 00:05:57,147 You can apply for guardianship when you're 18. 83 00:05:57,231 --> 00:05:59,983 Okay, I really don't want her 84 00:06:00,067 --> 00:06:01,568 to move in with a stranger. 85 00:06:02,069 --> 00:06:03,070 She needs me. 86 00:06:03,153 --> 00:06:04,821 Why can't he just come with me? 87 00:06:06,073 --> 00:06:07,741 Laura's had issues 88 00:06:07,825 --> 00:06:10,577 with troubled kids in the past, and... 89 00:06:12,246 --> 00:06:13,455 What? 90 00:06:13,539 --> 00:06:14,748 Nothing. 91 00:06:16,292 --> 00:06:17,626 Grapefruit. 92 00:06:21,213 --> 00:06:24,299 I got into trouble when I was younger. 93 00:06:25,092 --> 00:06:26,927 But it was ages ago. I was, like, eight. 94 00:06:28,679 --> 00:06:29,763 Can you, um... 95 00:06:31,390 --> 00:06:32,599 Can you talk to her and just tell her 96 00:06:32,683 --> 00:06:33,892 that we are not splitting up? 97 00:06:34,435 --> 00:06:37,855 If she agrees, can you behave yourself for three months? 98 00:06:56,707 --> 00:06:57,833 You hear that? 99 00:07:00,419 --> 00:07:01,753 That's Dad going to heaven. 100 00:07:02,838 --> 00:07:03,839 Shut up. 101 00:07:05,299 --> 00:07:06,633 No, seriously though, that's... 102 00:07:07,927 --> 00:07:09,178 That's what happens. 103 00:07:09,261 --> 00:07:11,471 You don't get burned or buried, you just... 104 00:07:13,223 --> 00:07:14,349 Catch a plane. 105 00:07:18,312 --> 00:07:20,605 You don't have to make everything nice for me, you know. 106 00:07:22,983 --> 00:07:24,067 Yeah, I know. 107 00:07:25,569 --> 00:07:27,153 The room still smells like him. 108 00:07:27,947 --> 00:07:29,114 Oh, Pipe. 109 00:07:33,160 --> 00:07:34,578 You could take some of his clothes. 110 00:07:36,872 --> 00:07:37,956 They're washed. 111 00:07:38,582 --> 00:07:39,624 Don't smell like him. 112 00:07:42,836 --> 00:07:44,087 His pillow, then. 113 00:07:44,171 --> 00:07:45,505 That's not been washed yet. 114 00:08:40,644 --> 00:08:42,562 Uh, we are... here. 115 00:08:45,274 --> 00:08:46,358 Shit! 116 00:08:47,484 --> 00:08:48,735 Thought I was the blind one. 117 00:08:48,819 --> 00:08:49,986 Oh, shut up, Piper. 118 00:08:59,329 --> 00:09:01,039 Smells like Mum's garden used to. 119 00:09:02,750 --> 00:09:03,959 We're not here for long, Pipe. 120 00:09:06,253 --> 00:09:07,337 Come on. 121 00:09:10,466 --> 00:09:12,718 -Hello? -Come in! 122 00:09:13,260 --> 00:09:15,720 -What? -The door's open! 123 00:09:17,389 --> 00:09:19,307 Just let yourselves in. 124 00:09:20,684 --> 00:09:22,185 โ™ช Can't you help me see โ™ช 125 00:09:22,269 --> 00:09:23,561 Excuse the music! 126 00:09:24,855 --> 00:09:26,314 โ™ช Loving every minuteโ™ช 127 00:09:26,398 --> 00:09:29,109 โ™ช 'Cause you make me feel so alive โ™ช 128 00:09:30,194 --> 00:09:31,528 โ™ช Alive โ™ช 129 00:09:32,613 --> 00:09:34,156 โ™ช Loving every minute โ™ช 130 00:09:34,239 --> 00:09:36,032 โ™ช 'Cause you make me feel so... โ™ช 131 00:09:36,116 --> 00:09:37,617 Oh, here you are! 132 00:09:37,701 --> 00:09:38,993 Oh, my God. 133 00:09:39,078 --> 00:09:41,538 -Look at youse! Look at you! -Say hi. 134 00:09:41,622 --> 00:09:44,541 Oh, gorgeous. Come in! 135 00:09:44,625 --> 00:09:46,710 Oh, welcome to your new home! 136 00:09:46,794 --> 00:09:48,295 Mi casa, your casa! 137 00:09:48,378 --> 00:09:50,380 -I'm Laura and you're... -Hi. 138 00:09:50,464 --> 00:09:51,715 -Piper? -Yeah. 139 00:09:51,799 --> 00:09:53,175 And... 140 00:09:54,009 --> 00:09:55,135 -Andy. -That's right. 141 00:09:55,219 --> 00:09:56,803 Hey, you know what we need? 142 00:09:56,887 --> 00:09:59,180 A photo. Yeah? Shall we get a photo? 143 00:09:59,264 --> 00:10:01,224 -Yeah? - I think so. I'd love that. 144 00:10:01,308 --> 00:10:02,600 -Smile. -Here. Yeah. Yeah. 145 00:10:05,020 --> 00:10:06,354 Hey, that's great. 146 00:10:06,438 --> 00:10:07,939 That's lovely. 147 00:10:08,023 --> 00:10:09,649 Look at that. 148 00:10:09,733 --> 00:10:11,151 Oh, someone... 149 00:10:12,027 --> 00:10:13,111 needs to meet Pompom. 150 00:10:13,195 --> 00:10:15,197 -Oh, who's Pompom? -That's my dog. 151 00:10:15,948 --> 00:10:17,157 Yeah. 152 00:10:17,241 --> 00:10:18,242 Come here. 153 00:10:20,119 --> 00:10:21,328 He's a bit shy. 154 00:10:22,704 --> 00:10:25,623 He's stuffed, Pipe. 155 00:10:25,707 --> 00:10:27,125 Yeah, no, he's dead. 156 00:10:27,209 --> 00:10:28,335 I know I'm a weirdo. 157 00:10:28,418 --> 00:10:31,337 Row-row, Piper! Row-row, Andy! 158 00:10:31,421 --> 00:10:32,672 Hi, Pompom. 159 00:10:32,756 --> 00:10:34,507 There's a house cat around here somewhere. 160 00:10:34,591 --> 00:10:35,592 Junkman. 161 00:10:35,676 --> 00:10:37,219 Haven't stuffed him. Yet. 162 00:10:37,302 --> 00:10:38,928 But I will do. 163 00:10:39,721 --> 00:10:40,888 Where's your cane, love? 164 00:10:40,973 --> 00:10:43,266 Oh, I don't like using it. 165 00:10:43,350 --> 00:10:44,351 Oh, how come? 166 00:10:45,102 --> 00:10:48,188 Uh, don't want people treating me different. 167 00:10:48,272 --> 00:10:49,773 How do they treat you different? 168 00:10:49,857 --> 00:10:51,358 People start to baby me, so... 169 00:10:51,441 --> 00:10:52,567 Oh, yeah, no. 170 00:10:52,651 --> 00:10:54,069 People can be judgmental. 171 00:10:54,153 --> 00:10:56,155 But you know what my nan used to say? 172 00:10:56,989 --> 00:10:58,824 "Fuck off, you fat fucking fuckers." 173 00:11:00,409 --> 00:11:01,535 She did! 174 00:11:01,618 --> 00:11:03,786 She was always swearing. I never swear. 175 00:11:03,871 --> 00:11:05,038 I loved her. 176 00:11:05,122 --> 00:11:06,581 Is this for Piper? 177 00:11:07,708 --> 00:11:08,959 Oh, no. 178 00:11:09,042 --> 00:11:10,168 My daughter's blind. 179 00:11:10,252 --> 00:11:11,586 Oh, is she here? 180 00:11:13,422 --> 00:11:15,173 No, she's passed. 181 00:11:16,258 --> 00:11:17,384 Sorry. 182 00:11:17,467 --> 00:11:18,718 No, it's all right. You didn't know. 183 00:11:18,802 --> 00:11:20,512 -It's not your fault. -How'd she die? 184 00:11:20,596 --> 00:11:22,347 -Piper! -She's okay. 185 00:11:23,599 --> 00:11:24,725 She drowned. 186 00:11:26,476 --> 00:11:28,853 Oh, who's calling? 187 00:11:28,937 --> 00:11:30,188 Oh, it's Wendy. 188 00:11:30,814 --> 00:11:32,774 She is so needy. 189 00:11:32,858 --> 00:11:33,900 -Hello, Wendy? -The kids get in? 190 00:11:33,984 --> 00:11:35,902 -Yeah, no, they just arrived. -You know the drill. 191 00:11:35,986 --> 00:11:37,904 Yeah, no, all good. Yep. 192 00:11:37,988 --> 00:11:40,240 Make yourselves at home. Wendy says hi. 193 00:11:40,324 --> 00:11:41,325 -Hi, Wendy. -Yeah? 194 00:11:41,408 --> 00:11:42,534 Okay. 195 00:11:42,618 --> 00:11:44,202 -Does she have a backyard? -It's a bit inconvenient. 196 00:11:44,286 --> 00:11:45,495 -She does have a backyard. -Don't worry. 197 00:11:45,579 --> 00:11:46,663 Do you wanna see it? 198 00:11:47,664 --> 00:11:48,873 That's all right. 199 00:11:48,957 --> 00:11:50,875 Oh, bloody hell. 200 00:11:52,377 --> 00:11:53,544 Oh, if you're going outside, 201 00:11:53,629 --> 00:11:54,755 don't let the cat out. 202 00:11:54,838 --> 00:11:55,922 Oh, fuck. 203 00:11:56,757 --> 00:11:58,091 -Idiot. -Piper! 204 00:11:58,842 --> 00:11:59,926 Right, wait here. 205 00:12:00,761 --> 00:12:02,053 Yeah, no. 206 00:12:24,618 --> 00:12:26,411 Oliver! Excuse me. 207 00:12:26,495 --> 00:12:28,246 Oliver! No. 208 00:12:29,039 --> 00:12:30,665 Give me the cat. Give me the cat. 209 00:12:30,749 --> 00:12:32,125 Let him go. 210 00:12:32,209 --> 00:12:33,418 Got you. I got you. 211 00:12:33,502 --> 00:12:34,836 -Let him go, Ollie. -Andy. 212 00:12:35,629 --> 00:12:37,714 -Careful. -I got ya. 213 00:12:44,012 --> 00:12:45,013 What's happening? 214 00:12:49,184 --> 00:12:50,518 The cat got in the pool. 215 00:12:50,602 --> 00:12:52,103 Laura's sorting it out, though. 216 00:12:52,187 --> 00:12:53,479 I think her kid's... 217 00:12:55,107 --> 00:12:56,108 holding it. 218 00:13:04,199 --> 00:13:05,283 Yep. 219 00:13:05,951 --> 00:13:07,077 Yeah. 220 00:13:07,953 --> 00:13:10,747 It's your new sister and brother, Oliver. 221 00:13:11,540 --> 00:13:12,916 Piper and Anthony. 222 00:13:13,542 --> 00:13:14,709 Andy. 223 00:13:16,295 --> 00:13:18,922 Handy Andy. 224 00:13:19,589 --> 00:13:21,924 Oliver lost his family, just like you guys. 225 00:13:22,009 --> 00:13:24,136 Needed someone that could give him special care. 226 00:13:26,013 --> 00:13:27,014 You're done, darling. 227 00:13:27,556 --> 00:13:28,640 Oliver? 228 00:13:29,891 --> 00:13:30,892 Oliver. 229 00:13:31,768 --> 00:13:32,894 Yep, quick as you can, darling. 230 00:13:33,603 --> 00:13:34,979 Good lad. 231 00:13:35,063 --> 00:13:36,064 Here you are. 232 00:13:38,734 --> 00:13:42,070 Oliver's been mute, selectively mute 233 00:13:42,154 --> 00:13:43,572 since we lost Cathy. 234 00:13:44,656 --> 00:13:46,282 So we try not to overwhelm him. 235 00:13:46,366 --> 00:13:47,367 Isn't that right, darling? 236 00:13:47,993 --> 00:13:50,662 Taking one step at a time, aren't we, hmm? 237 00:13:50,746 --> 00:13:52,456 Okay, you're done. 238 00:13:53,749 --> 00:13:54,916 It's your turn. 239 00:13:57,502 --> 00:13:58,836 Quite tall, aren't you? 240 00:13:58,920 --> 00:14:00,421 What's he look like, Andy? 241 00:14:01,673 --> 00:14:02,882 Oh, he's cute. 242 00:14:03,675 --> 00:14:04,759 He's smiling at you. 243 00:14:08,430 --> 00:14:10,306 -What color's his hair? -Red. 244 00:14:11,600 --> 00:14:13,310 Yeah, and curly too. 245 00:14:17,647 --> 00:14:19,649 He's a beautiful boy. 246 00:14:33,246 --> 00:14:34,330 There we go. 247 00:14:34,998 --> 00:14:37,709 Good girl. And there's a wall on your right. 248 00:14:38,377 --> 00:14:40,128 And straight down to your bedroom. 249 00:14:40,212 --> 00:14:41,880 Just watch out for this step, Pipe. 250 00:14:41,963 --> 00:14:43,547 Yep, old news, Andy. 251 00:14:44,299 --> 00:14:45,967 -Okay. -Straight ahead, love. 252 00:14:46,635 --> 00:14:48,011 There you are. 253 00:14:48,095 --> 00:14:49,096 It's Cathy's room. 254 00:14:50,222 --> 00:14:51,348 You okay, Pipe? 255 00:14:51,431 --> 00:14:52,640 Yeah, I'm okay. 256 00:14:52,724 --> 00:14:53,933 Grapefruit. 257 00:14:54,017 --> 00:14:55,226 I'm all good, Andy. 258 00:14:56,561 --> 00:14:59,272 Yep, sorry, uh, your room's in there. 259 00:14:59,356 --> 00:15:00,357 It's just up there. 260 00:15:00,440 --> 00:15:02,608 -Okay. -Okay, great. 261 00:15:11,451 --> 00:15:12,452 Fuck. 262 00:15:22,671 --> 00:15:23,880 Not much of a room. 263 00:15:25,549 --> 00:15:27,050 Oh, no, no, it's fine. 264 00:15:28,593 --> 00:15:31,804 Wendy tells me you're applying for guardianship. That right? 265 00:15:31,888 --> 00:15:34,849 Yes, yeah, in, uh, three months. 266 00:15:34,933 --> 00:15:36,351 When I'm 18. 267 00:15:36,435 --> 00:15:38,770 I'm supposed to report how safe and reliable you are. 268 00:15:39,479 --> 00:15:41,147 So stay safe. 269 00:15:41,231 --> 00:15:42,607 Stay reliable, yeah? 270 00:15:44,901 --> 00:15:46,027 Yes. 271 00:15:46,111 --> 00:15:47,946 Oh, girlfriend? 272 00:15:48,029 --> 00:15:49,030 Oh, no. 273 00:15:50,031 --> 00:15:51,198 Boyfriend? 274 00:15:52,117 --> 00:15:53,368 Just a friend. 275 00:15:54,286 --> 00:15:55,745 So what are you talking about? 276 00:15:55,829 --> 00:15:57,080 Nothing. 277 00:15:57,164 --> 00:15:58,165 Your dad? 278 00:15:59,583 --> 00:16:00,959 No. 279 00:16:01,042 --> 00:16:03,085 Hey, I'm a counselor. 280 00:16:04,045 --> 00:16:06,005 People pay to talk to me, you know. 281 00:16:06,089 --> 00:16:08,007 Oh. That... That's cool. 282 00:16:09,968 --> 00:16:12,887 So you don't have to be so defensive, Andy. 283 00:16:14,097 --> 00:16:15,640 Am I... Am I being defensive? 284 00:16:15,724 --> 00:16:17,142 Oh, come on, look at you. 285 00:16:17,893 --> 00:16:18,894 Arms crossed. 286 00:16:19,686 --> 00:16:21,896 Clutching onto your phone to tell me you want me to go. 287 00:16:23,064 --> 00:16:24,315 I think I can hear you guys. 288 00:16:24,399 --> 00:16:25,400 Can you hear me? 289 00:16:26,193 --> 00:16:28,653 Yeah! Yeah... 290 00:16:28,737 --> 00:16:30,155 -Yeah, yeah, you okay? -Yep! 291 00:16:30,238 --> 00:16:31,697 -She all right? -You need anything? 292 00:16:31,781 --> 00:16:33,449 Yeah, uh, a better brother? 293 00:16:34,868 --> 00:16:35,869 Okay. 294 00:16:37,287 --> 00:16:38,329 Hey. 295 00:16:38,413 --> 00:16:39,997 Laura! Get off my phone! What are you doing? 296 00:16:40,081 --> 00:16:41,290 Sorry. 297 00:16:42,375 --> 00:16:44,877 -I'm so sorry. -No, I'm... Uh, I'm sorry. 298 00:16:44,961 --> 00:16:46,545 No, you're all right. It's my bad. 299 00:16:46,630 --> 00:16:48,089 I just don't like people going through my stuff. 300 00:16:48,173 --> 00:16:50,008 Absolutely, it's just you had a message. 301 00:16:50,717 --> 00:16:51,718 I didn't mean to yell. 302 00:16:53,303 --> 00:16:54,304 Cool. 303 00:17:00,602 --> 00:17:02,437 So Oliver's a fucking weirdo, is he? 304 00:17:06,316 --> 00:17:07,608 No. 305 00:17:09,486 --> 00:17:10,487 Excuse me. 306 00:17:15,116 --> 00:17:16,325 Oh, fuck. 307 00:18:35,280 --> 00:18:36,447 Wait in your room. 308 00:20:46,119 --> 00:20:47,161 Up you get! 309 00:20:58,798 --> 00:21:00,132 Oh, you... 310 00:21:26,618 --> 00:21:27,619 Dad. 311 00:21:28,578 --> 00:21:29,704 I wanna come too. 312 00:21:32,832 --> 00:21:34,333 Andy! 313 00:21:34,417 --> 00:21:35,543 Andy! 314 00:21:38,338 --> 00:21:39,881 No, please! 315 00:21:39,964 --> 00:21:41,131 Please! 316 00:22:00,485 --> 00:22:01,486 Hey, Ollie. 317 00:22:02,821 --> 00:22:04,030 We're going out for a little bit. 318 00:22:05,031 --> 00:22:06,032 You'll be all right? 319 00:22:08,827 --> 00:22:09,828 Good. 320 00:22:16,000 --> 00:22:17,584 What's he look like? 321 00:22:18,920 --> 00:22:22,340 โ™ช We were swimming out so far this time โ™ช 322 00:22:22,423 --> 00:22:23,424 He looks good. 323 00:22:26,135 --> 00:22:27,136 Grapefruit. 324 00:22:29,722 --> 00:22:30,723 He looks good, Pipe. 325 00:22:35,186 --> 00:22:37,605 โ™ช Pretty intimate so far โ™ช 326 00:22:37,689 --> 00:22:39,357 โ™ช Sold โ™ช 327 00:22:42,026 --> 00:22:43,235 Goodbye, Dad. 328 00:22:45,154 --> 00:22:46,196 Thank you. 329 00:22:46,281 --> 00:22:47,699 -Sorry for your loss. -Thank you. 330 00:23:21,816 --> 00:23:23,234 Andy, sorry. 331 00:23:25,987 --> 00:23:27,405 Andy, I can't let you do this. 332 00:23:28,072 --> 00:23:29,073 What? 333 00:23:29,824 --> 00:23:31,992 Leave without saying goodbye. 334 00:23:32,994 --> 00:23:35,246 Okay? It's the last time you'll be able to look at him. 335 00:23:35,330 --> 00:23:36,664 You didn't look at him? 336 00:23:39,584 --> 00:23:41,586 You said he looked good. 337 00:23:42,629 --> 00:23:43,630 Pipe. 338 00:23:45,173 --> 00:23:47,049 I said, "Grapefruit." 339 00:23:47,133 --> 00:23:49,260 I didn't want to see him like that, Pipe. 340 00:23:49,344 --> 00:23:51,262 It's better than how you saw him last. 341 00:23:54,474 --> 00:23:55,808 Look, some people believe 342 00:23:55,892 --> 00:23:58,519 the spirit stays in the body for months after death. 343 00:24:00,063 --> 00:24:02,065 If that's true, then he's still in there. 344 00:25:12,719 --> 00:25:13,720 You see? 345 00:25:15,888 --> 00:25:16,889 He's so peaceful. 346 00:25:19,183 --> 00:25:20,184 Yep. 347 00:25:22,729 --> 00:25:24,355 You should kiss him goodbye. 348 00:25:29,318 --> 00:25:30,319 No. 349 00:25:39,579 --> 00:25:40,788 No. 350 00:25:46,419 --> 00:25:47,753 Kiss your father, Andy. 351 00:25:51,299 --> 00:25:52,300 It's a custom. 352 00:26:03,686 --> 00:26:04,687 There we go. 353 00:26:11,736 --> 00:26:12,737 His lips. 354 00:26:15,782 --> 00:26:17,992 Yeah. It's custom. 355 00:26:18,618 --> 00:26:20,328 -It's not. -It is, darling. 356 00:26:21,037 --> 00:26:22,038 It is. 357 00:26:22,747 --> 00:26:23,748 Let me help you. 358 00:26:25,166 --> 00:26:26,167 Come on. 359 00:26:26,667 --> 00:26:28,585 -I can't. -It's okay, it's okay. 360 00:26:28,669 --> 00:26:30,796 - I can't do that. -It's okay, I've got you. 361 00:26:30,880 --> 00:26:31,881 I've got you. 362 00:26:32,840 --> 00:26:33,841 Yeah? 363 00:26:37,011 --> 00:26:39,013 Don't worry, you're in good hands. 364 00:26:52,110 --> 00:26:54,904 Oh, come on, it doesn't have to be like this. 365 00:26:55,863 --> 00:26:57,614 Seriously, a funeral isn't supposed to be all misery. 366 00:26:57,698 --> 00:26:59,533 It's supposed to be a celebration. 367 00:27:00,243 --> 00:27:02,453 Let's have some fun, huh? 368 00:27:04,497 --> 00:27:06,874 Piper, what do you do for fun, eh? 369 00:27:07,875 --> 00:27:09,334 Kick Andy in the balls. 370 00:27:12,255 --> 00:27:13,673 Yes! 371 00:27:16,259 --> 00:27:18,678 What about you, Andy? What do you like to do? 372 00:27:21,013 --> 00:27:22,305 I don't know. Get hammered. 373 00:27:23,307 --> 00:27:24,933 Hammered? Okay. 374 00:27:26,144 --> 00:27:27,270 Well, let's get hammered. 375 00:27:30,314 --> 00:27:32,399 This one? 376 00:27:41,826 --> 00:27:43,244 โ™ช Now, listen โ™ช 377 00:27:47,790 --> 00:27:49,416 ASo, the game is called Odds On. 378 00:27:49,500 --> 00:27:51,460 You've got to pick a number between one and ten. 379 00:27:51,544 --> 00:27:52,586 -Yep. -You got one? 380 00:27:52,670 --> 00:27:53,921 Seven. 381 00:27:54,005 --> 00:27:55,381 Well, no, you're not meant to say it out loud yet. 382 00:27:55,464 --> 00:27:56,715 Yeah, keep it in your head. 383 00:27:56,799 --> 00:27:59,301 Now, on the count of three, you do say it out loud... 384 00:27:59,385 --> 00:28:01,095 and then if I guess your number, 385 00:28:01,179 --> 00:28:03,055 -you have to drink. -Got it. 386 00:28:03,139 --> 00:28:04,890 Piper, hit us with the countdown. 387 00:28:04,974 --> 00:28:06,934 Three, two, one. 388 00:28:07,018 --> 00:28:08,102 Seven. 389 00:28:09,270 --> 00:28:10,938 -Why'd you say it again? -Bloody cheater! 390 00:28:11,022 --> 00:28:13,482 -All right, it doesn't matter. -That was so stupid. 391 00:28:13,566 --> 00:28:14,608 -I can take a shot. -Okay. 392 00:28:14,692 --> 00:28:15,693 -Ready? -Yeah. 393 00:28:15,776 --> 00:28:16,777 -Ready? -Yeah. 394 00:28:22,116 --> 00:28:23,200 Oh, no! 395 00:28:23,284 --> 00:28:25,577 All right, I'm sorry. 396 00:28:26,370 --> 00:28:27,996 All right, Piper, Odds On. 397 00:28:28,789 --> 00:28:30,165 -Really? -Yeah! 398 00:28:30,249 --> 00:28:31,458 With the whiskey? 399 00:28:31,542 --> 00:28:32,543 Say four. 400 00:28:33,294 --> 00:28:35,296 Three, two, one... 401 00:28:35,922 --> 00:28:37,590 Four! 402 00:28:38,549 --> 00:28:41,552 Oh, calm down, muscles, it's just one drink. 403 00:28:41,636 --> 00:28:42,637 One little drink. 404 00:28:42,720 --> 00:28:44,346 All right, but you're not going to like it, Piper, 405 00:28:44,430 --> 00:28:45,973 -I'm telling you. -We'll see. 406 00:28:50,853 --> 00:28:52,813 Do you like it? Yeah? 407 00:28:52,897 --> 00:28:55,024 Oh, it's good, right? 408 00:28:55,107 --> 00:28:57,275 Oh, that's disgusting, you drink that! 409 00:28:58,486 --> 00:29:00,154 Yeah, I'm more of a vodka slut, eh? 410 00:29:00,238 --> 00:29:02,323 You go for it. I hate vodka. 411 00:29:03,574 --> 00:29:04,575 One for Dad. 412 00:29:07,036 --> 00:29:09,538 Yeah, okay. 413 00:29:09,622 --> 00:29:11,165 -Piper? -Yes. 414 00:29:13,251 --> 00:29:14,627 All right, but last one. 415 00:29:14,710 --> 00:29:16,461 First one. 416 00:29:16,545 --> 00:29:18,421 Cheers. 417 00:29:18,506 --> 00:29:19,882 Cheers. 418 00:29:22,593 --> 00:29:24,511 Piper, come on, I need back up! 419 00:29:24,595 --> 00:29:25,596 - I need back up, Piper! - Come on! 420 00:29:25,680 --> 00:29:27,056 -Piper, get over here! -This is it! 421 00:29:27,640 --> 00:29:28,766 -Yeah! -Yeah! 422 00:29:28,849 --> 00:29:29,850 โ™ช Tell me โ™ช 423 00:29:29,934 --> 00:29:31,268 โ™ช Tell me โ™ช 424 00:29:31,352 --> 00:29:32,686 โ™ช Where the freaks at โ™ช 425 00:29:32,770 --> 00:29:34,521 โ™ช Freaks at, freaks at โ™ช 426 00:29:34,605 --> 00:29:36,440 โ™ช Tell me Where the freaks at โ™ช 427 00:29:47,660 --> 00:29:49,078 Okay. 428 00:29:49,161 --> 00:29:50,662 Oh, my God! 429 00:29:55,626 --> 00:29:57,377 -Bedtime, young lady. Yes! -No! 430 00:29:58,921 --> 00:30:00,714 -What's next? -Andy, play Dad's song! 431 00:30:00,798 --> 00:30:02,591 Yeah, play Dad's song! 432 00:30:02,675 --> 00:30:05,052 โ™ช What about me? โ™ช 433 00:30:05,636 --> 00:30:07,179 โ™ช It isn't fair โ™ช 434 00:30:07,263 --> 00:30:10,766 โ™ช I've had enough Now I want my share โ™ช 435 00:30:10,850 --> 00:30:12,101 โ™ช Can't you see? โ™ช 436 00:30:13,185 --> 00:30:14,227 โ™ช I wanna live โ™ช 437 00:30:15,229 --> 00:30:17,564 โ™ช But you just take more โ™ช 438 00:30:17,648 --> 00:30:20,359 โ™ช What about me? โ™ช 439 00:30:20,443 --> 00:30:22,445 Piper, sing it! 440 00:30:23,779 --> 00:30:25,071 โ™ช What about me? โ™ช 441 00:30:25,156 --> 00:30:27,449 No! Sing it properly! 442 00:30:29,869 --> 00:30:31,161 Sing it! 443 00:30:31,245 --> 00:30:32,371 Sing it, Piper! 444 00:30:39,712 --> 00:30:41,714 -You've still got one left. -Yeah. 445 00:30:51,474 --> 00:30:52,892 Thank you for today, Laura. 446 00:30:53,559 --> 00:30:54,685 It's okay, Andy. 447 00:30:57,355 --> 00:30:58,356 I've been through it. 448 00:31:01,776 --> 00:31:03,194 Don't you want to talk about him? 449 00:31:04,070 --> 00:31:05,071 Yeah, but it's... 450 00:31:05,571 --> 00:31:06,780 -I don't know, it's hard. -Well... 451 00:31:09,450 --> 00:31:11,034 we don't have to look at each other. 452 00:31:16,916 --> 00:31:17,917 Yeah, you can... 453 00:31:20,002 --> 00:31:21,294 ask me something. 454 00:31:24,799 --> 00:31:25,800 You can ask me anything. 455 00:31:28,094 --> 00:31:29,512 How did you, um... 456 00:31:29,595 --> 00:31:30,596 How did you cope... 457 00:31:33,182 --> 00:31:35,017 with Cathy being gone? 458 00:31:38,562 --> 00:31:39,729 I didn't. 459 00:31:42,608 --> 00:31:44,234 When we buried her, I, um... 460 00:31:49,115 --> 00:31:50,533 I didn't want to leave... 461 00:31:51,867 --> 00:31:53,994 'cause it felt like I was abandoning her. 462 00:31:54,995 --> 00:31:55,996 You know? 463 00:32:03,295 --> 00:32:05,547 How could I go home without my daughter? 464 00:32:15,933 --> 00:32:18,560 How could I sleep in a bed when she was in the ground? 465 00:32:29,238 --> 00:32:31,448 I used to stay at the cemetery for days... 466 00:32:36,454 --> 00:32:38,456 just so I could feel close to her. 467 00:32:41,125 --> 00:32:42,126 Yeah. 468 00:32:54,346 --> 00:32:57,182 I'd give anything to hear her call me Mum one more time. 469 00:33:01,812 --> 00:33:03,021 Just one more time. 470 00:33:08,319 --> 00:33:09,320 That's all. 471 00:33:17,328 --> 00:33:18,537 You know, we'd only, uh... 472 00:33:20,289 --> 00:33:22,958 we'd only ever talk if it was about Piper. 473 00:33:23,834 --> 00:33:25,252 Because she was the favorite, huh? 474 00:33:27,338 --> 00:33:28,797 Yeah, how could she not be? 475 00:33:32,593 --> 00:33:33,927 Is that why you hit her? 476 00:33:40,518 --> 00:33:41,936 Who told you that? 477 00:33:44,355 --> 00:33:45,356 Wendy. 478 00:33:50,444 --> 00:33:51,778 Were you jealous of her? 479 00:33:54,532 --> 00:33:57,034 When my... When my dad... 480 00:33:58,160 --> 00:33:59,327 married her mum... 481 00:34:05,042 --> 00:34:08,045 ...it felt like he finally found the family... 482 00:34:08,921 --> 00:34:10,589 he actually wanted. 483 00:34:11,799 --> 00:34:13,050 I used to get in trouble at school 484 00:34:13,133 --> 00:34:16,803 just so that he'd notice me and he... he hated me for it. 485 00:34:18,138 --> 00:34:19,139 He'd turn on the shower 486 00:34:19,223 --> 00:34:20,849 so Piper couldn't hear and he'd... 487 00:34:23,477 --> 00:34:25,103 He used to hit me so hard... 488 00:34:27,731 --> 00:34:28,940 I'd wake up and... 489 00:34:33,696 --> 00:34:34,905 I wouldn't even know where I was. 490 00:34:36,699 --> 00:34:37,991 That's awful, Andy. 491 00:34:39,660 --> 00:34:40,827 And you know what? 492 00:34:46,292 --> 00:34:47,501 He never touched her... 493 00:34:49,211 --> 00:34:50,212 once. 494 00:35:17,489 --> 00:35:18,490 You awake? 495 00:36:30,354 --> 00:36:31,355 Andy? 496 00:37:25,075 --> 00:37:26,076 I know you're hungry. 497 00:37:26,952 --> 00:37:28,912 You just have to wait a bit longer, okay? 498 00:37:35,002 --> 00:37:36,003 Are you in there? 499 00:37:38,630 --> 00:37:39,839 Is this part of it? 500 00:37:42,426 --> 00:37:43,802 Did I do it right? 501 00:37:54,980 --> 00:37:56,356 How can I believe you're in there 502 00:37:56,440 --> 00:37:57,649 if I can't see you? 503 00:38:46,198 --> 00:38:47,991 Oh, fuck! 504 00:39:11,807 --> 00:39:13,266 Andy! 505 00:39:14,560 --> 00:39:15,561 -Is that dirty? -Morning, Andy! 506 00:39:15,644 --> 00:39:17,020 I'm putting a wash on before we head out. 507 00:39:17,104 --> 00:39:19,106 -No, I'll come back. -I'm not wasting water, Andy. 508 00:39:19,189 --> 00:39:20,398 -No... -Let's see what you've got. 509 00:39:20,482 --> 00:39:21,733 Andy's hungover! 510 00:39:24,820 --> 00:39:27,030 -You going out? -Yeah, girl shopping. 511 00:39:27,114 --> 00:39:29,616 -Sorry, just the two of us. -Yeah, no boys allowed. 512 00:39:29,700 --> 00:39:32,035 Oh, keep Ollie in his room. 513 00:39:32,119 --> 00:39:34,121 He's mucking around and doing my head right in. 514 00:39:34,204 --> 00:39:35,205 Yep. 515 00:39:39,501 --> 00:39:40,502 Piss. 516 00:39:42,880 --> 00:39:44,423 I don't know what... what happened. 517 00:39:45,132 --> 00:39:46,466 Andy, seriously? 518 00:39:49,595 --> 00:39:50,596 Hey. 519 00:39:52,973 --> 00:39:54,599 Why don't you try and take a shower? 520 00:39:57,519 --> 00:39:58,520 Okay. 521 00:40:01,023 --> 00:40:02,649 -Sorry. -You're all right? 522 00:40:05,152 --> 00:40:07,487 Oh, your brother's not very well, I don't think. 523 00:40:09,281 --> 00:40:10,490 I'm quite concerned. 524 00:40:11,742 --> 00:40:13,410 Became quite aggressive last night. 525 00:40:14,328 --> 00:40:15,620 I'll tell you about it in the car. 526 00:41:28,402 --> 00:41:29,611 She lock you in, Ollie? 527 00:41:48,505 --> 00:41:50,340 You hungry? 528 00:41:53,218 --> 00:41:56,429 How long you been like this, mute, or whatever? 529 00:42:04,479 --> 00:42:05,688 You wanna write? 530 00:42:06,565 --> 00:42:08,525 I think you should, actually. 531 00:42:08,608 --> 00:42:11,319 So then, uh... then I can... then I can talk to you. 532 00:42:13,572 --> 00:42:15,323 And you can talk to me. 533 00:42:22,247 --> 00:42:24,540 Okay, well, Ollie, this fruit is not free. 534 00:42:25,500 --> 00:42:26,918 It's gonna cost you some writing. 535 00:42:33,550 --> 00:42:34,551 There we go. 536 00:42:49,066 --> 00:42:50,067 Here. 537 00:42:51,318 --> 00:42:53,403 Careful. Just take the fruit, Ollie. 538 00:42:56,406 --> 00:42:58,366 Okay, I'm gonna get you a plate. 539 00:42:59,451 --> 00:43:01,661 I don't want Laura yelling at me... 540 00:43:02,412 --> 00:43:04,414 ...for making a mess. 541 00:43:08,126 --> 00:43:09,127 Ollie! 542 00:43:09,211 --> 00:43:10,378 Ollie! Ollie! 543 00:43:10,462 --> 00:43:12,005 Hey, hey! Ollie, Ollie, Ollie! 544 00:43:12,089 --> 00:43:14,341 Stop! Stop! Stop! 545 00:43:14,424 --> 00:43:16,050 Stop! 546 00:43:18,595 --> 00:43:19,804 Fuck! Fuck! 547 00:43:20,388 --> 00:43:21,389 Come on! 548 00:43:22,891 --> 00:43:24,100 Come on! Come on! 549 00:43:24,184 --> 00:43:25,643 Hey, come on! Ollie! Ollie! 550 00:43:25,727 --> 00:43:27,145 What are you doing? 551 00:43:27,229 --> 00:43:28,730 We need to go to the hospital, okay? 552 00:43:28,814 --> 00:43:30,732 Come on, just follow me. It's okay. 553 00:43:30,816 --> 00:43:32,818 Just come on! Ollie! Come on! 554 00:43:34,486 --> 00:43:35,487 Shit! 555 00:43:40,659 --> 00:43:42,786 Hey, look at me. What's wrong? What's wrong? 556 00:43:42,869 --> 00:43:44,579 Hey, hey. Hey! 557 00:43:44,663 --> 00:43:47,874 Fuck, Ollie! Hey, hey, hey. 558 00:43:47,958 --> 00:43:49,834 Breathe, breathe, breathe! 559 00:43:55,340 --> 00:43:56,424 Ollie. 560 00:43:57,134 --> 00:43:58,552 Ollie. 561 00:44:12,190 --> 00:44:13,191 Help me. 562 00:44:17,946 --> 00:44:19,155 What's going on? 563 00:44:19,906 --> 00:44:22,950 Why is he outside? No, no, no, no! 564 00:44:23,034 --> 00:44:24,452 Get away! Get away! 565 00:44:24,536 --> 00:44:26,496 Why is he outside? 566 00:44:26,580 --> 00:44:27,956 Get your sister inside now! 567 00:44:28,039 --> 00:44:29,206 -Piper, come inside. -Andy. Andy! 568 00:44:29,291 --> 00:44:31,126 -Piper! -What the heck is going on? 569 00:44:31,209 --> 00:44:33,753 -Just take her inside now! -He hurt himself. 570 00:44:33,837 --> 00:44:36,130 -What? -Why is he outside? 571 00:44:36,214 --> 00:44:39,217 Andy, what happened? What did you... Andy! 572 00:44:40,302 --> 00:44:41,928 Why is Laura screaming? 573 00:44:42,762 --> 00:44:44,180 Do I call an ambulance? 574 00:44:44,264 --> 00:44:46,516 Piper, no! I can fix this! 575 00:44:54,399 --> 00:44:56,067 It's okay, it's okay. 576 00:44:56,151 --> 00:44:58,027 Shh, it's all right. 577 00:44:58,945 --> 00:45:01,322 You're okay. You're okay. 578 00:45:03,116 --> 00:45:04,700 Andy, we can help you. 579 00:45:06,578 --> 00:45:07,954 Laura wants to get you help. 580 00:45:14,085 --> 00:45:15,086 What? 581 00:45:33,647 --> 00:45:34,648 You're all right. 582 00:45:36,691 --> 00:45:37,692 Where am I? 583 00:45:46,159 --> 00:45:47,160 Who are you? 584 00:45:47,244 --> 00:45:49,371 -What? -What do you want? 585 00:45:49,454 --> 00:45:52,081 Please! No! 586 00:45:52,165 --> 00:45:54,083 It's all right, Ollie, it's all right! 587 00:45:54,167 --> 00:45:55,501 Let's get you bandaged up! 588 00:45:55,585 --> 00:45:57,336 You're all right. Shh! 589 00:45:58,672 --> 00:46:01,257 It's okay. It's okay, it's okay. It's okay. 590 00:46:01,841 --> 00:46:02,842 Help! 591 00:46:08,515 --> 00:46:09,599 You're all right! 592 00:46:09,683 --> 00:46:11,559 No. No, no, no, no, no, no, no. 593 00:46:11,643 --> 00:46:13,436 It's all right! No, no, no, no, no! 594 00:46:13,520 --> 00:46:14,521 Stay. Stay! 595 00:46:15,397 --> 00:46:17,565 You're all right, love. You're all right! 596 00:46:18,441 --> 00:46:19,900 No, no, no, no, no. 597 00:46:19,985 --> 00:46:22,112 You're all right. You're all right. 598 00:46:22,195 --> 00:46:23,738 You're okay. 599 00:46:23,822 --> 00:46:26,741 You're okay now! Shh! You're okay. 600 00:46:31,371 --> 00:46:32,997 Shhh. 601 00:46:34,874 --> 00:46:35,875 Laura? 602 00:46:36,543 --> 00:46:37,919 There we go. 603 00:46:38,003 --> 00:46:39,004 Is Oliver okay? 604 00:46:39,796 --> 00:46:41,339 You're all right. 605 00:46:47,804 --> 00:46:48,805 Laura? 606 00:46:51,141 --> 00:46:52,725 Hey, Laura! 607 00:46:54,185 --> 00:46:55,853 -Laura? -Laura! 608 00:46:55,937 --> 00:46:57,355 He said he needs help. 609 00:47:00,108 --> 00:47:01,651 Should we take him to a hospital or... 610 00:47:03,320 --> 00:47:04,529 So you broke into my room? 611 00:47:06,406 --> 00:47:07,824 Respect my fucking privacy! 612 00:47:10,160 --> 00:47:11,578 Come on, love. You're all right. 613 00:47:12,454 --> 00:47:13,872 Please don't be too mad at him. 614 00:47:22,964 --> 00:47:23,965 Will he be okay? 615 00:47:24,591 --> 00:47:25,758 Yeah, he'll be fine. 616 00:47:27,385 --> 00:47:29,011 Got to him just in time. 617 00:47:29,929 --> 00:47:30,930 Is he sick? 618 00:47:31,514 --> 00:47:32,640 He'll be all right now. 619 00:47:34,893 --> 00:47:36,477 It's Junkman I'm worried about. 620 00:47:38,355 --> 00:47:39,647 Think your brother let him out. 621 00:47:44,194 --> 00:47:45,612 Junkman! 622 00:47:49,657 --> 00:47:51,075 Junkman! 623 00:47:54,496 --> 00:47:55,914 Junkman! 624 00:47:58,708 --> 00:48:00,126 Junkman! 625 00:48:49,551 --> 00:48:50,552 Rain. 626 00:48:53,972 --> 00:48:55,974 She'll die in the rain. 627 00:49:19,622 --> 00:49:20,623 Dad. 628 00:49:44,731 --> 00:49:46,524 Nice deep breaths. 629 00:49:46,608 --> 00:49:47,984 Focus on the light. That's it. 630 00:49:48,067 --> 00:49:49,943 Just breathe normally. That's it. 631 00:49:50,028 --> 00:49:51,195 Two... 632 00:49:51,279 --> 00:49:53,739 Now, this time, I want you to push on my hands 633 00:49:53,823 --> 00:49:55,241 with your feet as hard as you can, mate. 634 00:49:55,325 --> 00:49:56,326 What... 635 00:49:57,911 --> 00:49:59,245 What's that sound? 636 00:50:02,499 --> 00:50:04,209 I need... I need to go home. 637 00:50:04,292 --> 00:50:05,501 - I need to go home! -Hey, hey. No, mate. 638 00:50:05,585 --> 00:50:06,586 Hey, hey, it's all right. 639 00:50:06,669 --> 00:50:07,670 -She's... -Nurse, nurse! 640 00:50:07,754 --> 00:50:08,796 -She's gonna die! -Nurse! 641 00:50:08,880 --> 00:50:10,631 -Yep, yep. -My sister's gonna die! 642 00:50:10,715 --> 00:50:12,550 -Hey, hey. -Fuck. Give me the fuckin'... 643 00:50:16,679 --> 00:50:19,973 -Get off me! Get off me! -Andy. 644 00:50:20,058 --> 00:50:21,100 -Andy! -Calm down. 645 00:50:50,338 --> 00:50:52,340 Message: Laura said you don't want visitors. 646 00:50:52,423 --> 00:50:53,632 Hope you're okay. Miss you. 647 00:50:53,716 --> 00:50:54,925 Miss you less than three... 648 00:51:17,865 --> 00:51:19,825 -Laura? -Hey. 649 00:51:21,077 --> 00:51:22,620 I'm worried about Andy. 650 00:51:22,704 --> 00:51:23,705 I couldn't sleep. 651 00:51:24,205 --> 00:51:25,664 Me neither. 652 00:51:25,748 --> 00:51:26,749 Come in, love. 653 00:51:27,375 --> 00:51:29,377 Follow my voice? Straight ahead. 654 00:51:30,503 --> 00:51:31,504 I've got you. 655 00:51:33,590 --> 00:51:34,591 Sit here. 656 00:51:35,466 --> 00:51:36,467 You all right? 657 00:51:40,930 --> 00:51:42,640 You're upset. 658 00:51:42,724 --> 00:51:45,309 Yeah, it's the rain. Cathy loved it. 659 00:51:46,144 --> 00:51:48,020 The sound, the smell. 660 00:51:53,234 --> 00:51:54,777 That her on the TV.? 661 00:51:55,653 --> 00:51:56,779 Yeah, that's her. 662 00:51:58,489 --> 00:52:00,824 -Can we keep watching? -Yeah, sure. 663 00:52:05,830 --> 00:52:08,249 The first cat-witch ever to swim. 664 00:52:08,875 --> 00:52:10,459 You're okay, you're okay. 665 00:52:10,543 --> 00:52:11,752 Can you describe her? 666 00:52:13,463 --> 00:52:14,881 She's 12 here. 667 00:52:17,342 --> 00:52:18,551 Long brown hair. 668 00:52:21,012 --> 00:52:22,013 Freckles. 669 00:52:26,601 --> 00:52:28,060 God, she's beautiful. 670 00:52:28,978 --> 00:52:31,063 Here, look at your ears! 671 00:52:31,147 --> 00:52:32,148 I'm sorry. 672 00:52:32,231 --> 00:52:34,066 Look at my new earrings Mum bought me. 673 00:52:36,027 --> 00:52:37,028 It's all right. 674 00:52:37,987 --> 00:52:38,988 Thank you. 675 00:52:44,786 --> 00:52:48,539 Yeah, ah, Ollie? Ollie! Ollie! 676 00:52:48,623 --> 00:52:49,999 -Yeah? -Get her cane. 677 00:52:50,083 --> 00:52:52,126 -Okay, Aunty Laura. -Thank you. 678 00:52:55,546 --> 00:52:56,838 Hey, Andy. 679 00:52:58,091 --> 00:52:59,217 Handy Andy. 680 00:53:03,429 --> 00:53:05,347 -Hey. -Where's... Where's Piper? 681 00:53:06,057 --> 00:53:07,892 She's at home with Ollie. It's okay. 682 00:53:10,603 --> 00:53:12,396 Look, they need to keep you in for another day. 683 00:53:12,480 --> 00:53:15,566 You have a concussion. You just need to rest. 684 00:53:15,650 --> 00:53:16,734 What? 685 00:53:16,818 --> 00:53:20,154 Yeah, they need to check your brain isn't leaking or something. 686 00:53:20,238 --> 00:53:21,489 Where... Where's Piper? 687 00:53:22,657 --> 00:53:23,908 Where... 688 00:53:24,992 --> 00:53:26,535 It's okay. 689 00:53:27,620 --> 00:53:29,079 Yeah? 690 00:53:31,332 --> 00:53:32,875 Brought you a present. 691 00:53:33,668 --> 00:53:34,794 Piper got you this. 692 00:53:35,628 --> 00:53:37,421 Your body spray. 693 00:53:37,505 --> 00:53:39,340 You can't let her out, Laura. 694 00:53:40,633 --> 00:53:42,176 -What's that, love? -You can't let Piper out, 695 00:53:42,260 --> 00:53:43,427 not while it's raining. 696 00:53:44,345 --> 00:53:45,721 Something could happen. 697 00:53:45,805 --> 00:53:47,014 Like what? 698 00:53:47,098 --> 00:53:48,808 I saw my dad in the shower. 699 00:53:52,520 --> 00:53:54,980 He said something. 700 00:53:58,651 --> 00:53:59,860 What'd he say? 701 00:54:00,945 --> 00:54:02,071 Andy? 702 00:54:02,780 --> 00:54:04,490 He said, "She'll die in the rain." 703 00:54:09,412 --> 00:54:11,091 You don't think it's 'cause your dad died 704 00:54:11,115 --> 00:54:12,498 in the shower when I killed him? 705 00:54:17,336 --> 00:54:18,337 What? 706 00:54:19,005 --> 00:54:20,840 Your dad died in the shower. 707 00:54:21,674 --> 00:54:22,675 What... 708 00:54:22,759 --> 00:54:24,343 You're associating rain with that. 709 00:54:29,307 --> 00:54:30,558 What is happening to me? 710 00:54:31,768 --> 00:54:32,935 Hey, don't worry. 711 00:54:33,978 --> 00:54:35,187 I'll keep her inside. 712 00:54:37,440 --> 00:54:38,858 I'll keep her inside, I promise. 713 00:54:40,109 --> 00:54:41,235 I promise. 714 00:54:47,116 --> 00:54:48,117 You can take it. 715 00:54:49,452 --> 00:54:51,120 It's just water! 716 00:55:52,139 --> 00:55:53,807 Cathy? Cathy! 717 00:55:53,891 --> 00:55:55,434 I'm filming you! 718 00:55:55,518 --> 00:55:56,560 Piper! 719 00:56:00,773 --> 00:56:02,024 I want to show you something. 720 00:56:03,609 --> 00:56:04,943 This was Cathy's favorite. 721 00:56:14,453 --> 00:56:15,454 You like it? 722 00:56:15,997 --> 00:56:18,332 Thanks, Laura. 723 00:56:19,625 --> 00:56:21,627 Hey, you can call me Mum, if you like. 724 00:56:23,254 --> 00:56:24,672 Um, maybe. 725 00:56:30,052 --> 00:56:31,053 Hey. 726 00:56:33,472 --> 00:56:34,681 She always used to... 727 00:56:35,683 --> 00:56:37,434 wear her hair back like this. 728 00:56:39,645 --> 00:56:41,647 She didn't want her hair sticking to her face 729 00:56:41,731 --> 00:56:43,149 or getting in her mouth. 730 00:56:48,905 --> 00:56:49,906 There you are. 731 00:56:58,497 --> 00:57:00,499 Hey, you like living here with me? 732 00:57:01,208 --> 00:57:02,209 Yeah. 733 00:57:02,293 --> 00:57:03,877 Yeah, you're really nice. 734 00:57:05,421 --> 00:57:08,090 You think you like it enough that when Andy turns 18 735 00:57:08,174 --> 00:57:09,592 you maybe want to stay? 736 00:57:13,554 --> 00:57:15,055 Stay here when Andy goes? 737 00:57:17,850 --> 00:57:18,851 Yeah. 738 00:57:22,104 --> 00:57:23,105 I was... 739 00:57:24,398 --> 00:57:27,192 I was looking forward to getting our own place. 740 00:57:27,276 --> 00:57:29,278 But we'd still visit you on weekends. 741 00:57:34,200 --> 00:57:35,201 Okay. 742 00:57:48,172 --> 00:57:49,173 Who's that? 743 00:57:50,758 --> 00:57:52,134 It's just Ollie. 744 00:57:52,218 --> 00:57:53,969 Hi. 745 00:57:56,430 --> 00:57:58,056 Not just yet, my darling. 746 00:58:03,604 --> 00:58:05,230 I want to show you something else. 747 00:58:07,024 --> 00:58:08,442 -Yeah. -Yeah? 748 00:58:11,779 --> 00:58:12,780 This way. 749 00:58:14,448 --> 00:58:15,907 That's it, straight ahead. 750 00:58:21,747 --> 00:58:22,956 Oh, it's cold. 751 00:58:23,040 --> 00:58:24,499 Yeah, it's a freezer, love. 752 00:58:25,584 --> 00:58:26,835 Feels crusty. 753 00:58:30,256 --> 00:58:31,423 What is that? 754 00:58:34,969 --> 00:58:36,720 Oh, my God, what is it? 755 00:58:38,014 --> 00:58:39,015 Just meat. 756 00:59:06,250 --> 00:59:07,251 This is unbelievable! 757 00:59:08,044 --> 00:59:10,504 You had a psychotic break and they just let you go? 758 00:59:10,588 --> 00:59:12,339 Piper's worried, too. 759 00:59:12,423 --> 00:59:13,465 It's honestly dangerous. 760 00:59:23,601 --> 00:59:24,727 God forbid something happens. 761 00:59:53,214 --> 00:59:54,924 What are you doing in there, Andy? 762 00:59:56,842 --> 00:59:57,884 Bit creepy, isn't it? 763 01:00:13,567 --> 01:00:15,235 It's only when you've just woken up. 764 01:01:10,040 --> 01:01:11,708 Enough to hold the soul. 765 01:04:04,298 --> 01:04:05,424 Well, here he is. 766 01:04:08,552 --> 01:04:10,053 Anything you want to say? 767 01:04:12,222 --> 01:04:13,223 Show him, love. 768 01:04:17,269 --> 01:04:19,020 Oh, Piper, what happened? 769 01:04:19,104 --> 01:04:21,439 What happened? 770 01:04:21,523 --> 01:04:22,774 Someone hit me. 771 01:04:23,650 --> 01:04:25,360 -You hit her? -Don't be ridiculous. 772 01:04:25,444 --> 01:04:26,987 So Ollie hit her? 773 01:04:27,071 --> 01:04:28,989 I put her to bed and then you went into her room. 774 01:04:29,073 --> 01:04:30,449 Didn't you? 775 01:04:32,826 --> 01:04:34,244 You can't even remember. 776 01:04:34,328 --> 01:04:35,329 Piper. 777 01:04:36,080 --> 01:04:37,164 Who did this? 778 01:04:37,247 --> 01:04:38,748 I don't know. 779 01:04:40,042 --> 01:04:41,168 But I smelt you. 780 01:04:42,086 --> 01:04:43,087 You're abusive, Andy. 781 01:04:43,962 --> 01:04:44,963 Just like your dad. 782 01:04:45,589 --> 01:04:47,215 He hit you, so you hit her. 783 01:04:48,801 --> 01:04:49,885 What do you mean, Dad hit him? 784 01:04:49,968 --> 01:04:52,887 Yeah, he abused Andy. That's why he didn't save him. 785 01:04:53,639 --> 01:04:54,765 That's not true. 786 01:04:54,848 --> 01:04:56,266 -He hit you? -No, he didn't. 787 01:04:56,350 --> 01:04:58,393 I've tried to help you, Andy, but I can't. 788 01:04:59,228 --> 01:05:00,729 You've butchered Oliver's mouth. 789 01:05:00,813 --> 01:05:02,773 You've been seeing your dead dad. 790 01:05:02,856 --> 01:05:04,232 I hate to think what you've done with Junkman. 791 01:05:04,316 --> 01:05:05,317 Stop, Laura. 792 01:05:05,401 --> 01:05:06,527 You're the only one strong enough 793 01:05:06,610 --> 01:05:08,069 -to leave that kind of mark. -Laura, stop. 794 01:05:08,153 --> 01:05:10,405 You take those steroids or hormones or whatever. 795 01:05:10,489 --> 01:05:11,698 It's creatine. 796 01:05:11,782 --> 01:05:13,492 Well, your testosterone is out of control! 797 01:05:13,575 --> 01:05:15,326 Laura, you'd better fucking stop right now. 798 01:05:15,411 --> 01:05:17,454 Or what? You're gonna hit me too? 799 01:05:17,538 --> 01:05:19,623 Please guys, enough. 800 01:05:19,706 --> 01:05:20,707 Andy? 801 01:05:20,791 --> 01:05:22,375 The fuck happened to Ollie? 802 01:05:22,459 --> 01:05:23,668 -The fuck happened to him? -Andy. 803 01:05:24,878 --> 01:05:26,045 Andy, no. 804 01:05:26,130 --> 01:05:28,465 No, no. Andy, look at me. 805 01:05:28,549 --> 01:05:30,300 Laura, what's happening? 806 01:05:30,384 --> 01:05:32,427 -Give me that! Give me that! -Laura! 807 01:05:32,511 --> 01:05:33,512 No! 808 01:05:33,595 --> 01:05:34,804 -Wait, what's going on? -Get off me! 809 01:05:37,057 --> 01:05:39,809 -Andy, what did you do? -He attacked me! 810 01:05:39,893 --> 01:05:41,185 She's hurt, Andy! 811 01:05:41,270 --> 01:05:42,271 She's not fucking hurt! 812 01:05:42,354 --> 01:05:43,772 Come on, we're leaving now. 813 01:05:43,856 --> 01:05:45,899 -You're dangerous. -Fuck off! 814 01:05:45,983 --> 01:05:46,984 I'm not gonna let you hurt her again. 815 01:05:47,067 --> 01:05:48,651 - I have to protect her. -Oh, what, 816 01:05:48,735 --> 01:05:50,153 like you protected Cathy? 817 01:05:51,697 --> 01:05:52,948 Get off! 818 01:05:55,659 --> 01:05:57,160 What the fuck do you fucking... 819 01:05:57,244 --> 01:05:58,328 No! 820 01:05:58,412 --> 01:05:59,663 -You fucking... -Come on, then. 821 01:05:59,746 --> 01:06:01,748 Fucking what? What? 822 01:06:04,168 --> 01:06:06,753 Andy, stop! 823 01:06:18,348 --> 01:06:19,849 Please, Andy, stop. 824 01:06:21,685 --> 01:06:22,686 Please. 825 01:06:24,271 --> 01:06:25,855 Come on, Pipe, we're going. 826 01:06:31,945 --> 01:06:33,196 Grapefruit, Pipe. 827 01:06:37,117 --> 01:06:39,744 It's okay. It's okay. 828 01:06:40,829 --> 01:06:42,872 It's okay. Shh. 829 01:06:44,249 --> 01:06:45,250 Fuck me. 830 01:06:52,049 --> 01:06:53,508 You're okay, love. 831 01:06:54,092 --> 01:06:55,093 You're all right. 832 01:06:57,513 --> 01:06:58,889 You're okay. 833 01:06:58,972 --> 01:07:00,682 Yes, I got you. I got you, darling. 834 01:07:21,870 --> 01:07:23,079 I need to see Wendy, now. 835 01:07:23,830 --> 01:07:24,831 It's urgent. 836 01:07:25,624 --> 01:07:28,627 Um, if you take a seat, I'll let her know you're here. 837 01:07:53,527 --> 01:07:54,945 All right, let's go. 838 01:07:55,028 --> 01:07:56,029 Grab your bag. 839 01:07:56,780 --> 01:07:58,364 I don't really feel like playing. 840 01:07:58,448 --> 01:08:00,074 Oh, it'll be good to let off some steam. 841 01:08:00,158 --> 01:08:01,659 Come on. Here's your bag. 842 01:08:02,202 --> 01:08:03,244 That's it. 843 01:08:04,371 --> 01:08:05,997 I could be a few hours, darling. 844 01:08:07,708 --> 01:08:08,709 Call the cops. 845 01:08:08,792 --> 01:08:10,919 Laura told me... 846 01:08:11,003 --> 01:08:12,754 you hit your sister and attacked her. 847 01:08:12,838 --> 01:08:14,172 Oh, she's fucking lying! 848 01:08:14,256 --> 01:08:15,840 She's full of shit, Wendy, I swear. 849 01:08:16,466 --> 01:08:17,592 You've been wetting the bed? 850 01:08:19,303 --> 01:08:22,097 Would you say your grief over Dad is getting better 851 01:08:22,180 --> 01:08:23,181 or worse? 852 01:08:23,265 --> 01:08:25,100 It's not about my fucking Dad! 853 01:08:27,519 --> 01:08:29,938 Laura kidnapped a fucking child. 854 01:08:30,022 --> 01:08:32,149 I mean, did you do any fucking checks on her 855 01:08:32,232 --> 01:08:33,733 before you sent us there? 856 01:08:34,234 --> 01:08:35,777 How do you even know who the fuck she is? 857 01:08:35,861 --> 01:08:40,031 'Cause she worked here for nearly 20 years. 858 01:08:40,949 --> 01:08:43,576 She was the best counselor we had. 859 01:08:44,536 --> 01:08:49,036 And believe me, love, she would never hurt a child. 860 01:09:11,688 --> 01:09:12,689 Ollie. 861 01:09:16,026 --> 01:09:17,277 No. 862 01:09:17,361 --> 01:09:18,528 Not yet. 863 01:09:19,279 --> 01:09:20,280 No. 864 01:09:20,364 --> 01:09:21,782 Ollie, it's me. 865 01:09:21,865 --> 01:09:22,866 It's me. No! 866 01:09:24,326 --> 01:09:25,910 No, Ollie, stop! 867 01:09:30,832 --> 01:09:31,916 Ollie! 868 01:09:32,501 --> 01:09:34,461 Get off! Get off! 869 01:09:37,255 --> 01:09:39,006 Get back! Get back! 870 01:09:39,091 --> 01:09:41,635 Get away! Go away! 871 01:09:44,262 --> 01:09:45,471 No! 872 01:09:55,816 --> 01:09:57,067 Get back! 873 01:09:57,150 --> 01:09:59,735 Get away! Go away! 874 01:10:11,289 --> 01:10:12,540 She calls him Oliver. 875 01:10:14,209 --> 01:10:16,336 That's her nephew's name, the red-haired kid. 876 01:10:16,420 --> 01:10:18,630 Yeah, but he doesn't have red hair. It's him! 877 01:10:23,093 --> 01:10:24,594 -Who are you calling? -Laura. 878 01:10:24,678 --> 01:10:26,179 No, Wendy. No. 879 01:10:27,556 --> 01:10:28,557 She might hurt Piper. 880 01:10:29,474 --> 01:10:31,559 Let me take you there. Please. 881 01:13:42,709 --> 01:13:44,502 -Quiet, please! -Quiet, please. 882 01:13:46,046 --> 01:13:47,881 Play! 883 01:13:51,843 --> 01:13:53,553 I'm sorry, Pipe. 884 01:13:55,472 --> 01:13:57,474 I know you think that Dad was great, but he... 885 01:14:01,394 --> 01:14:02,895 He hurt me bad. 886 01:14:03,980 --> 01:14:06,399 But only when you were asleep, or when you weren't home. 887 01:14:14,699 --> 01:14:16,992 You couldn't see how much he hated me. 888 01:14:18,161 --> 01:14:19,495 And I lied because... 889 01:14:21,331 --> 01:14:23,958 because I didn't want you to know how ugly the world was. 890 01:14:29,798 --> 01:14:30,840 And when I was eight... 891 01:14:31,716 --> 01:14:33,092 uh, I hit you. 892 01:14:35,220 --> 01:14:37,222 And I regret it more than anything, Pipe. 893 01:14:37,931 --> 01:14:39,599 I'd never do it again. 894 01:14:40,976 --> 01:14:43,269 But I just need you to understand that 895 01:14:43,353 --> 01:14:45,355 that bruise on your face right now, that wasn't... 896 01:14:46,606 --> 01:14:47,648 wasn't me. 897 01:14:49,818 --> 01:14:50,819 It was her. 898 01:14:52,028 --> 01:14:54,363 She's bad, Pipe. She's hateful. 899 01:14:54,447 --> 01:14:57,199 And just like Dad, she's not gonna let you see it. 900 01:15:02,038 --> 01:15:03,706 I didn't tell you then 901 01:15:03,790 --> 01:15:05,374 but I'm telling you now, Pipe. 902 01:15:06,167 --> 01:15:08,210 There's something wrong with Laura. 903 01:15:08,294 --> 01:15:10,921 She kidnapped Oliver, and you're in danger. 904 01:15:11,798 --> 01:15:14,383 You're probably not fucking listening to this, but... 905 01:15:19,723 --> 01:15:20,932 I love you, Pipe. 906 01:15:24,144 --> 01:15:25,270 Grapefruit. 907 01:15:28,982 --> 01:15:31,067 Don't worry, I'm gonna sort this all out. 908 01:15:43,288 --> 01:15:44,789 Fuck. 909 01:15:56,509 --> 01:15:58,052 Play! 910 01:16:01,389 --> 01:16:03,849 -How's my ball taste? -Piper, relax. 911 01:16:10,106 --> 01:16:11,357 Wait in the car. 912 01:16:11,441 --> 01:16:12,442 Why? 913 01:16:12,525 --> 01:16:15,736 You are this close to getting a restraining order. 914 01:16:15,820 --> 01:16:17,321 -All right? -Fuck! 915 01:16:23,119 --> 01:16:24,453 -Shit! -Laura! 916 01:16:24,537 --> 01:16:26,247 -Yep, coming! -It's Wendy. 917 01:16:26,873 --> 01:16:29,125 -Laura! -All right! 918 01:16:31,294 --> 01:16:32,545 -Hi, love. -Hi. 919 01:16:33,254 --> 01:16:34,630 So he's brought you, has he? 920 01:16:34,714 --> 01:16:36,966 Yeah, he's been saying stuff. 921 01:16:37,050 --> 01:16:38,217 I've gotta check it out, love. 922 01:16:38,301 --> 01:16:39,427 Yeah, I know. 923 01:17:22,887 --> 01:17:24,305 -You know the drill. -I do. 924 01:17:44,284 --> 01:17:46,619 -Excuse the mess. -Oh, don't worry about it. 925 01:17:47,871 --> 01:17:48,872 Yeah. 926 01:17:52,750 --> 01:17:53,834 Oh, there's no one in there, Wendy. 927 01:17:53,918 --> 01:17:55,544 -I just had a shower, so... -Okay. 928 01:17:55,628 --> 01:17:57,212 -Kids' rooms are this way. -Okay. 929 01:18:10,310 --> 01:18:12,186 I told her she could have it any way she wanted, 930 01:18:12,270 --> 01:18:13,271 but she loves this. 931 01:18:14,439 --> 01:18:15,815 Lucky, the kid's blind. 932 01:18:16,399 --> 01:18:18,359 -What's that? -Oh, nothing. It's lovely. 933 01:18:18,443 --> 01:18:19,902 -Want to see Andy's room? -Yeah. 934 01:18:24,324 --> 01:18:26,326 Does the weights when he's angry. 935 01:18:26,409 --> 01:18:27,410 Not that it's helped. 936 01:18:28,286 --> 01:18:30,288 Oh, sheets are dry for a change. 937 01:18:30,955 --> 01:18:31,956 Ready? 938 01:18:32,040 --> 01:18:33,791 Can you have a look at this for a sec? 939 01:18:34,584 --> 01:18:37,920 This is the kid that Andy's been banging on about. 940 01:18:38,004 --> 01:18:39,005 You seen him? 941 01:18:51,768 --> 01:18:52,852 Ollie? 942 01:19:00,443 --> 01:19:02,278 So, I'm guessing you want him out. 943 01:19:02,362 --> 01:19:03,363 Oh, hate to split 'em up 944 01:19:03,446 --> 01:19:05,197 but you know, I've got to think of Piper now. 945 01:19:06,032 --> 01:19:08,200 Don't worry, we'll take care of him. 946 01:19:08,284 --> 01:19:09,368 Oh, cheers, Wendy. 947 01:19:09,452 --> 01:19:11,036 I just hope he gets better, you know. 948 01:19:12,205 --> 01:19:13,998 I'm sorry for interrupting your shower. 949 01:19:14,082 --> 01:19:16,000 Oh, no, no, no, it's all good. 950 01:19:16,084 --> 01:19:17,335 You're all right. 951 01:19:19,045 --> 01:19:20,796 You're bleeding. 952 01:19:20,880 --> 01:19:22,006 Are you okay? 953 01:19:24,634 --> 01:19:25,635 Wendy! 954 01:19:26,761 --> 01:19:27,803 Don't. 955 01:19:27,887 --> 01:19:31,098 -Please, Wendy. Don't. -Laura? 956 01:19:31,182 --> 01:19:32,474 Don't... Don't go out there. 957 01:19:33,101 --> 01:19:34,685 -I'm doing something. -What are you... 958 01:19:34,769 --> 01:19:36,353 I'm doing something for Cathy. 959 01:19:37,397 --> 01:19:38,815 We're good friends, aren't we? 960 01:19:38,898 --> 01:19:40,024 How long have we known each other now? 961 01:19:40,108 --> 01:19:41,692 It's okay, love. Let go. 962 01:19:41,776 --> 01:19:43,235 It's Cathy. 963 01:19:43,319 --> 01:19:45,195 -We can bring her back. -What? 964 01:19:45,280 --> 01:19:46,906 -Wendy! -Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 965 01:19:46,990 --> 01:19:47,991 -Where are you? -No, shh! 966 01:19:48,074 --> 01:19:50,159 -Listen, listen, listen. -What have you done? 967 01:19:50,243 --> 01:19:52,662 -Listen. Listen! -What have you done? 968 01:19:52,745 --> 01:19:55,205 Piper... needs to go... 969 01:19:56,040 --> 01:19:58,083 -the same way Cathy did. -Jesus. 970 01:19:58,167 --> 01:19:59,418 We always used to fill the hole... 971 01:19:59,502 --> 01:20:00,586 -Let go. -...with rain. 972 01:20:00,670 --> 01:20:01,837 -Wendy! -Let me go, love. 973 01:20:01,921 --> 01:20:03,088 I didn't think it would work, 974 01:20:03,172 --> 01:20:04,590 -but it's working. -It's okay. 975 01:20:04,674 --> 01:20:06,342 -It's working! -Let me go. 976 01:20:06,426 --> 01:20:07,885 He's gonna bring her back! 977 01:20:07,969 --> 01:20:09,512 -Let me go. -He's gonna bring her back! 978 01:20:09,595 --> 01:20:11,513 Let me go! 979 01:20:11,597 --> 01:20:13,932 -Let me fucking go! -I don't have anyone. 980 01:20:14,017 --> 01:20:15,727 What the fuck? 981 01:20:15,810 --> 01:20:16,811 ...fucking pullover. Let me go! 982 01:20:23,651 --> 01:20:25,778 Hey! You need to come outside! 983 01:20:26,529 --> 01:20:27,821 Now! 984 01:20:30,241 --> 01:20:31,450 -Here. -What's going...? 985 01:20:36,539 --> 01:20:38,749 Oh, shit! Go! 986 01:20:39,292 --> 01:20:40,793 -Fuck, go! -Run! 987 01:20:40,877 --> 01:20:42,712 -Let me get in the car! -Come on! 988 01:20:42,795 --> 01:20:45,047 Lock the door. Jesus! 989 01:21:37,225 --> 01:21:38,226 Andy. 990 01:21:50,530 --> 01:21:51,531 You're okay. 991 01:21:56,244 --> 01:21:57,245 Shh, it's okay. 992 01:21:58,287 --> 01:21:59,288 You're okay. 993 01:21:59,997 --> 01:22:01,957 You're okay. Shh, shh, shh. 994 01:22:10,299 --> 01:22:11,300 You're okay. 995 01:22:55,052 --> 01:22:57,220 Righto, darl, let's go. You ready to go? Come on. 996 01:22:57,305 --> 01:22:59,473 -What's wrong? -Hey, Piper. Come on. 997 01:22:59,557 --> 01:23:01,642 You're all right. Thank you. 998 01:23:01,726 --> 01:23:02,727 Bye, Piper. 999 01:23:02,810 --> 01:23:04,144 -Bye. -Bye. 1000 01:23:04,228 --> 01:23:05,729 -Did I leave my phone at home? -I didn't notice. 1001 01:23:05,813 --> 01:23:07,231 -Are you Laura? -Yeah. 1002 01:23:07,315 --> 01:23:09,150 Laura, hi, we spoke on the phone earlier. 1003 01:23:09,233 --> 01:23:10,692 I wanted to ask you about Piper's eye. 1004 01:23:10,776 --> 01:23:11,777 Yeah, no... 1005 01:23:11,861 --> 01:23:13,195 -Yeah, what happened? -Not now, all right? 1006 01:23:17,658 --> 01:23:19,326 Have you heard from Andy? 1007 01:23:19,410 --> 01:23:20,786 In you go. Quick. 1008 01:23:49,941 --> 01:23:50,942 In you go, love. 1009 01:23:57,990 --> 01:23:58,991 Whose phone is that? 1010 01:23:59,075 --> 01:24:01,160 Mine. Changed the ringtone. 1011 01:24:01,244 --> 01:24:03,412 -You like it? -Oh, can you call mine? 1012 01:24:03,496 --> 01:24:04,497 Yeah. 1013 01:24:08,251 --> 01:24:09,252 Piper. 1014 01:24:11,754 --> 01:24:12,755 Andy? 1015 01:24:15,132 --> 01:24:16,424 Piper. 1016 01:24:24,600 --> 01:24:26,268 โ™ช How did I get my face โ™ช 1017 01:24:26,352 --> 01:24:28,395 โ™ช To look so wonderfully divine โ™ช 1018 01:24:29,814 --> 01:24:31,440 โ™ช Why do I appear so picture-perfect โ™ช 1019 01:24:31,524 --> 01:24:32,691 โ™ช All the time โ™ช 1020 01:24:44,996 --> 01:24:46,539 Piper. 1021 01:24:46,622 --> 01:24:47,623 Andy? 1022 01:24:50,835 --> 01:24:52,253 Why are you in here? 1023 01:24:56,007 --> 01:24:57,341 Can you smell that? 1024 01:24:58,217 --> 01:25:00,677 Piper... 1025 01:25:00,761 --> 01:25:01,762 Andy? 1026 01:25:11,564 --> 01:25:13,315 Hey. 1027 01:25:13,399 --> 01:25:14,691 What are you doing in here, love? 1028 01:25:19,989 --> 01:25:21,323 I heard Andy. 1029 01:25:21,407 --> 01:25:23,158 Oh, no, he's down here. 1030 01:25:23,242 --> 01:25:24,785 He's come to apologize. 1031 01:25:27,038 --> 01:25:28,039 Come on. 1032 01:25:28,122 --> 01:25:29,873 Who is this? 1033 01:25:30,541 --> 01:25:31,792 It's just Ollie. 1034 01:25:32,877 --> 01:25:34,295 -But I heard... -Come on, love. 1035 01:25:36,088 --> 01:25:37,756 I'll take you to Andy, come on. 1036 01:25:38,549 --> 01:25:39,550 I got you. 1037 01:25:40,593 --> 01:25:41,594 He'll be fine. 1038 01:25:42,303 --> 01:25:44,263 Ollie'll be fine. This way. 1039 01:25:59,612 --> 01:26:01,947 Just, um, this way. 1040 01:26:04,992 --> 01:26:06,493 What color's Ollie's hair? 1041 01:26:07,244 --> 01:26:09,955 Red. Thick and curly. 1042 01:26:10,039 --> 01:26:11,040 Why? 1043 01:26:16,629 --> 01:26:17,630 Hey. 1044 01:26:20,091 --> 01:26:21,092 You okay? 1045 01:26:27,390 --> 01:26:28,391 Where you going, love? 1046 01:26:29,767 --> 01:26:31,727 Piper! No! 1047 01:26:33,104 --> 01:26:34,355 Piper, what's wrong? 1048 01:26:34,939 --> 01:26:36,607 Come on. 1049 01:26:36,691 --> 01:26:38,401 Open the door, sweetheart, come on. 1050 01:26:40,403 --> 01:26:42,696 Don't be silly now, come on. 1051 01:26:42,780 --> 01:26:45,783 What's wrong? Huh? 1052 01:26:46,534 --> 01:26:47,535 Piper. 1053 01:26:51,414 --> 01:26:52,957 Piper, open the door, love. 1054 01:26:59,755 --> 01:27:00,756 Come on, don't be silly. 1055 01:27:00,840 --> 01:27:02,091 Open the door. 1056 01:27:12,268 --> 01:27:13,269 No. 1057 01:27:14,729 --> 01:27:15,730 No, Andy! 1058 01:27:17,606 --> 01:27:18,898 Andy, come on. 1059 01:27:18,983 --> 01:27:20,985 Grapefruit. Please! 1060 01:27:21,068 --> 01:27:22,486 Come on, Andy! 1061 01:27:23,362 --> 01:27:24,488 Get up, grape... 1062 01:27:25,156 --> 01:27:26,240 Grapefruit! 1063 01:27:26,741 --> 01:27:27,908 Grapefruit! 1064 01:27:27,992 --> 01:27:29,159 Andy! 1065 01:27:31,454 --> 01:27:32,455 Please! 1066 01:27:38,043 --> 01:27:39,627 I'm sorry. 1067 01:27:53,225 --> 01:27:54,226 Hey. 1068 01:27:56,687 --> 01:27:57,688 What's wrong, love? 1069 01:27:59,023 --> 01:28:00,607 What happened to Andy? 1070 01:28:02,985 --> 01:28:03,986 He had an accident. 1071 01:28:07,031 --> 01:28:08,032 Listen. 1072 01:28:09,116 --> 01:28:10,742 I've got to tell you a secret. 1073 01:28:10,826 --> 01:28:12,224 Something I've been scared to say 1074 01:28:12,248 --> 01:28:13,954 because I didn't want to frighten you. 1075 01:28:16,832 --> 01:28:18,583 I've spoken with an Angel. 1076 01:28:21,212 --> 01:28:22,630 It's a beautiful Angel. 1077 01:28:25,049 --> 01:28:27,176 It does beautiful things. 1078 01:28:28,552 --> 01:28:31,179 I've put him inside Ollie. 1079 01:28:34,892 --> 01:28:35,893 And now... 1080 01:28:38,354 --> 01:28:40,814 he's going to put Cathy inside you. 1081 01:28:42,233 --> 01:28:43,609 Because you're just like her. 1082 01:28:45,277 --> 01:28:47,112 Just as incredible... 1083 01:28:49,114 --> 01:28:50,115 and just as perfect. 1084 01:28:52,660 --> 01:28:54,411 What are you going to do to me? 1085 01:28:56,497 --> 01:28:58,332 I'm going to drown you in the pool now, love. 1086 01:29:02,127 --> 01:29:03,878 Don't! 1087 01:31:25,938 --> 01:31:27,814 -Please let me do this! -No, stop, please! 1088 01:31:27,898 --> 01:31:29,691 Let me do this! 1089 01:31:31,235 --> 01:31:32,527 Please, Piper, please! 1090 01:31:35,364 --> 01:31:36,406 No! 1091 01:31:44,999 --> 01:31:46,333 More rain! 1092 01:31:52,297 --> 01:31:54,465 Hold on. Hold on. 1093 01:31:54,550 --> 01:31:55,551 Please hold on! 1094 01:31:56,218 --> 01:31:58,845 No! No! 1095 01:32:10,107 --> 01:32:12,526 Mum! 1096 01:32:17,156 --> 01:32:18,157 Mum. 1097 01:32:19,700 --> 01:32:20,701 Mum. 1098 01:33:15,672 --> 01:33:16,756 Oh, no! 1099 01:33:17,800 --> 01:33:18,842 Piper! 1100 01:33:19,802 --> 01:33:21,303 Piper! 1101 01:33:24,139 --> 01:33:26,015 I'm so sorry! 1102 01:33:39,321 --> 01:33:40,363 Piper! 1103 01:33:40,447 --> 01:33:41,489 Piper! 1104 01:35:01,320 --> 01:35:03,113 Are you okay? Where did you come from? 1105 01:35:25,052 --> 01:35:26,136 Cathy. 1106 01:35:28,138 --> 01:35:29,139 Cathy? 1107 01:35:30,974 --> 01:35:31,975 Sweetheart? 1108 01:35:34,770 --> 01:35:35,771 Hey. 1109 01:35:36,355 --> 01:35:37,439 Hey, gorgeous. 1110 01:35:40,234 --> 01:35:41,235 There you are. 1111 01:35:43,195 --> 01:35:44,279 There you are. 1112 01:35:44,363 --> 01:35:45,405 Are you all right? 1113 01:36:17,145 --> 01:36:18,146 Here we go. 1114 01:36:24,236 --> 01:36:25,320 Stop! 1115 01:36:44,506 --> 01:36:47,300 You're probably not fucking listening to this, but... 1116 01:36:50,137 --> 01:36:51,263 I love you, Pipe. 1117 01:36:54,516 --> 01:36:55,600 Grapefruit. 1118 01:37:22,586 --> 01:37:24,379 Hey, guys! Over here! 1119 01:37:25,088 --> 01:37:26,506 There's a boy! 1120 01:37:27,674 --> 01:37:29,092 We're here to help, mate. We're here to help. 1121 01:37:29,176 --> 01:37:30,177 Get a blanket! 1122 01:37:30,260 --> 01:37:32,136 Kira, call ambo. 1123 01:37:32,220 --> 01:37:33,971 -Help me. -Hey, it's okay. 1124 01:37:34,056 --> 01:37:36,266 Request ambulance, we've got a 117. 1125 01:37:36,350 --> 01:37:38,560 It's okay. Can you tell us your name? 1126 01:37:38,643 --> 01:37:39,644 I'm 1127 01:37:40,437 --> 01:37:41,729 I'm Connor. 1128 01:37:41,813 --> 01:37:42,897 Connor Bird. 1129 01:37:42,981 --> 01:37:45,274 So brave. Connor, hey, hold onto me. 1130 01:37:45,359 --> 01:37:47,194 Hold on to me. It's not going to be long, okay? 71151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.