All language subtitles for Brilliant Minds s02e14 The Invisible Man.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,759 --> 00:00:06,222 - Previously on "Brilliant Minds"... 2 00:00:06,223 --> 00:00:08,529 - I got a call from the medical board. 3 00:00:08,530 --> 00:00:12,011 A complaint was filed that you breached an ethical code. 4 00:00:12,012 --> 00:00:13,795 - I'm the one who reported you. 5 00:00:13,796 --> 00:00:16,972 - I know. You had your reasons. I'd like us to move forward. 6 00:00:16,973 --> 00:00:19,801 - What did you mean by "if Carol can be Dana's mentor"? 7 00:00:19,802 --> 00:00:21,977 - That Dr. Dang reported Dr. Pierce. 8 00:00:21,978 --> 00:00:23,761 But they've clearly moved past it. 9 00:00:23,762 --> 00:00:25,024 - Dr. Dang did what? 10 00:00:25,025 --> 00:00:26,373 Why would you not tell me this? 11 00:00:26,374 --> 00:00:28,331 - Because it wasn't about you, Wolf. 12 00:00:28,332 --> 00:00:30,333 - We tell each other everything. Why not this? 13 00:00:30,334 --> 00:00:32,205 Don't be alarmed. I know, Noah. 14 00:00:32,206 --> 00:00:33,293 - I know. 15 00:00:33,294 --> 00:00:34,555 - Who are you? 16 00:00:34,556 --> 00:00:36,470 - Sofia. - He was treating you. 17 00:00:36,471 --> 00:00:38,428 - I have these crazy dreams. 18 00:00:38,429 --> 00:00:40,778 - You need a doctor. Why don't I treat you? 19 00:00:40,779 --> 00:00:42,215 And in exchange, 20 00:00:42,216 --> 00:00:43,868 you can tell me what my father's been up to 21 00:00:43,869 --> 00:00:45,261 for the last 30 years. 22 00:00:45,262 --> 00:00:46,654 - Got yourself a deal. 23 00:00:46,655 --> 00:00:49,396 - Did Josh mention a Dr. Beau Pedrosa? 24 00:00:49,397 --> 00:00:51,006 - I've heard a lot about you, Doctor. 25 00:00:51,007 --> 00:00:53,530 - Yeah, I've heard about you, as well. 26 00:00:53,531 --> 00:00:57,186 - Dr. Pedrosa is Josh's boyfriend. 27 00:00:57,187 --> 00:00:59,493 - I met your colleague, Dr. Wolf. Nice guy. 28 00:00:59,494 --> 00:01:01,582 He seems to care a lot about his patients. 29 00:01:01,583 --> 00:01:03,541 - I don't really know him that well. 30 00:01:04,977 --> 00:01:08,284 [ Nail gun popping ] - ? Do, do-do, do, do ? 31 00:01:08,285 --> 00:01:12,767 ? Do, do, do, do-do, do, do, do, do, dooo ? 32 00:01:12,768 --> 00:01:14,769 [ Cellphone buzzing ] 33 00:01:14,770 --> 00:01:17,033 [ Humming ] 34 00:01:18,295 --> 00:01:20,080 [ Sighs ] 35 00:01:21,298 --> 00:01:23,082 Hi, honey. 36 00:01:23,083 --> 00:01:24,300 Nope. 37 00:01:24,301 --> 00:01:26,346 Did you, uh, check the bedroom? 38 00:01:26,347 --> 00:01:29,784 No, I wasn't saying that you did. I- 39 00:01:29,785 --> 00:01:31,220 Okay. I will, uh, 40 00:01:31,221 --> 00:01:33,135 try to get home before the storm gets too- 41 00:01:33,136 --> 00:01:36,051 [ Call disconnects ] Okay. 42 00:01:36,052 --> 00:01:37,749 Bye. 43 00:01:40,839 --> 00:01:43,103 [ Nail gun clicking ] 44 00:01:44,104 --> 00:01:46,105 [ Sighs ] 45 00:01:46,106 --> 00:01:48,890 Come on. What's eating you now? 46 00:01:48,891 --> 00:01:50,500 [ Tense music plays ] 47 00:01:50,501 --> 00:01:52,111 [ Grunts ] 48 00:01:52,112 --> 00:01:54,069 Oh, come on. Don't give me a hard time. 49 00:01:54,070 --> 00:01:56,680 [ Nail gun pops ] 50 00:01:56,681 --> 00:01:57,899 [ Air hissing ] 51 00:01:57,900 --> 00:02:00,119 Ugh! [ Grunting ] 52 00:02:00,120 --> 00:02:03,123 [ Bach's "Overture No. 2 in B Minor" plays ] 53 00:02:03,340 --> 00:02:17,267 ? 54 00:02:17,485 --> 00:02:31,541 ? 55 00:02:31,542 --> 00:02:33,414 - [ Breathing heavily ] 56 00:02:33,631 --> 00:02:47,166 ? 57 00:02:47,167 --> 00:02:50,082 [ Indistinct conversation ] 58 00:02:53,834 --> 00:02:57,001 - I'll see you same time next week. 59 00:02:57,002 --> 00:02:59,961 - Right. See you next week. 60 00:02:59,962 --> 00:03:03,660 [ Indistinct conversations ] 61 00:03:03,661 --> 00:03:05,140 [ Telephone ringing ] 62 00:03:05,141 --> 00:03:06,402 - One sec. - Yeah. 63 00:03:06,403 --> 00:03:07,969 - Hey. - Hi. 64 00:03:07,970 --> 00:03:10,841 Yes, good to see you. I feel fine. 65 00:03:10,842 --> 00:03:12,408 Yeah, everything's been good. - Okay. 66 00:03:12,409 --> 00:03:15,542 [ Indistinct conversations ] 67 00:03:15,543 --> 00:03:19,285 - Of course. Right this way. I'll take you. 68 00:03:19,286 --> 00:03:22,549 [ Telephone ringing ] 69 00:03:22,550 --> 00:03:23,941 - Do you have a second? 70 00:03:23,942 --> 00:03:25,856 Can I get the intake forms for Dr. Wolf 71 00:03:25,857 --> 00:03:27,162 for all of today's patients? 72 00:03:27,163 --> 00:03:28,793 I know he's gonna ask me for them. 73 00:03:28,817 --> 00:03:40,568 ? 74 00:03:40,785 --> 00:03:52,710 ? 75 00:03:52,711 --> 00:03:54,233 - [ Coughs ] 76 00:03:54,234 --> 00:04:04,634 ? 77 00:04:04,635 --> 00:04:06,985 [ Knock on door ] 78 00:04:10,075 --> 00:04:11,859 - There's been a leak, Carol. 79 00:04:11,860 --> 00:04:13,513 They've been trying to keep me in the dark 80 00:04:13,514 --> 00:04:15,776 but word is- the board's about to vote 81 00:04:15,777 --> 00:04:17,081 whether to name me the next Chief. 82 00:04:17,082 --> 00:04:18,779 No more "interim." Just Chief. 83 00:04:18,780 --> 00:04:21,869 - Hey! [ Chuckles ] Well, that tracks. 84 00:04:21,870 --> 00:04:23,479 You got us through January, 85 00:04:23,480 --> 00:04:26,221 our busiest time of the year, without any issues. 86 00:04:26,222 --> 00:04:28,267 Who was the leak? - Silva. 87 00:04:28,268 --> 00:04:29,790 - [ Chuckles ] That also tracks. 88 00:04:29,791 --> 00:04:32,227 - Oh, Carol- Carol, I really want this. 89 00:04:32,228 --> 00:04:34,185 It would mean greater security, flexible hours, 90 00:04:34,186 --> 00:04:35,709 everything I need if I'm going to 91 00:04:35,710 --> 00:04:37,145 settle down and start a family. 92 00:04:37,146 --> 00:04:38,625 - With Beau? 93 00:04:38,626 --> 00:04:40,801 - Yep. - [ Chuckles ] 94 00:04:40,802 --> 00:04:42,455 - But look, I could use your help. 95 00:04:42,456 --> 00:04:44,239 New York mayors and chief medical officers 96 00:04:44,240 --> 00:04:46,459 are measured by one thing- how they handle a storm. 97 00:04:46,460 --> 00:04:49,113 City Hall just issued a travel advisory due to today's storm, 98 00:04:49,114 --> 00:04:51,551 so I'm suspending all elective procedures 99 00:04:51,552 --> 00:04:53,204 and outpatient appointments. 100 00:04:53,205 --> 00:04:55,163 That frees you up to use your MD however it's needed. 101 00:04:55,164 --> 00:04:56,512 I want today to go smoothly. 102 00:04:56,513 --> 00:04:59,210 - Oh, uh, okay, Josh, whatever you need. 103 00:04:59,211 --> 00:05:01,300 But you do realize I haven't practiced 104 00:05:01,301 --> 00:05:03,693 non-psych medicine since residency, right? 105 00:05:03,694 --> 00:05:05,173 - Muscle memory is real. - [ Chuckles ] 106 00:05:05,174 --> 00:05:06,740 - Besides, I don't actually anticipate 107 00:05:06,741 --> 00:05:07,741 there being any problems. 108 00:05:07,742 --> 00:05:09,395 Except- 109 00:05:09,396 --> 00:05:12,312 How's that other storm cloud? 110 00:05:13,138 --> 00:05:14,965 - You mean Wolf? - Yes. 111 00:05:14,966 --> 00:05:19,405 - Uh, like you said, muscle memory. 112 00:05:19,406 --> 00:05:21,103 I can handle him. 113 00:05:26,195 --> 00:05:28,849 - Do you want me to get Dana and Charlie? 114 00:05:28,850 --> 00:05:30,241 - Uh, no need. 115 00:05:30,242 --> 00:05:32,069 - Okay. 116 00:05:32,070 --> 00:05:34,333 Well, this is a list of all the patients on our floor today, 117 00:05:34,334 --> 00:05:35,943 two follow-ups- Mrs. Henry, 118 00:05:35,944 --> 00:05:37,727 pregnant with well-controlled epilepsy, 119 00:05:37,728 --> 00:05:40,251 and Ms. Graham, post-stroke, needs rehab assessment, 120 00:05:40,252 --> 00:05:42,297 and then all the rest of our inpatients. 121 00:05:42,298 --> 00:05:45,488 - Great. Well, looks like there's nothing here you can't handle. 122 00:05:46,694 --> 00:05:48,739 Page me if anything comes up. 123 00:05:49,653 --> 00:05:52,352 [ Door opens ] - You got it. 124 00:05:55,006 --> 00:05:56,355 - Dr. Dang. 125 00:05:56,356 --> 00:05:58,139 Congratulations, you have won the honor 126 00:05:58,140 --> 00:05:59,662 of updating 50 delinquent charts 127 00:05:59,663 --> 00:06:01,447 that Dr. Wolf can't seem to be bothered with. 128 00:06:01,448 --> 00:06:03,666 - Oh, what did I do to get so lucky? 129 00:06:03,667 --> 00:06:06,147 - Yo. - Where have you been, Kinney? 130 00:06:06,148 --> 00:06:10,020 - Just, uh, with Dr. Wolf going over today's game plan. 131 00:06:10,021 --> 00:06:12,196 - Why wouldn't he page me? 132 00:06:12,197 --> 00:06:15,069 - Looks like I have company on Dr. Wolf's blacklist. 133 00:06:15,070 --> 00:06:16,593 Welcome to the team. 134 00:06:17,420 --> 00:06:19,160 - Why would Wolf be icing me out? 135 00:06:19,161 --> 00:06:20,509 - I may have let it slip 136 00:06:20,510 --> 00:06:22,119 that you're the one who reported Dr. P. 137 00:06:22,120 --> 00:06:23,730 - Wait, you did what? 138 00:06:23,731 --> 00:06:26,080 - You told Dr. Wolf that I reported his ride-or-die? 139 00:06:26,081 --> 00:06:27,690 - It was an accident. 140 00:06:27,691 --> 00:06:29,518 Sometimes I just get to talking and I can't stop. 141 00:06:29,519 --> 00:06:30,867 I'm a people person. 142 00:06:30,868 --> 00:06:32,826 - No, you're an unrepentant gossip. 143 00:06:32,827 --> 00:06:34,958 - Maybe, but you'll never guess which ICU doc is in a throuple. 144 00:06:34,959 --> 00:06:37,831 - Who? - [ Whispering indistinctly ] 145 00:06:37,832 --> 00:06:40,311 - Wow. - I miss when residency was fun. 146 00:06:40,312 --> 00:06:42,575 You know, before the toxic twins showed up. 147 00:06:42,576 --> 00:06:44,228 - Mm-hmm. Everything's gonna be okay. 148 00:06:44,229 --> 00:06:45,621 - [ Sighs ] You're right. 149 00:06:45,622 --> 00:06:47,536 In T-minus six hours, 150 00:06:47,537 --> 00:06:50,539 I will be home watching "Hunting Wives" with Katie. 151 00:06:50,540 --> 00:06:52,846 I can survive one shift of Wolf hating me. 152 00:06:52,847 --> 00:06:55,936 - Actually, due to the storm, admin just announced 153 00:06:55,937 --> 00:06:58,678 that we're all working a mandatory double shift. 154 00:06:58,679 --> 00:07:00,071 So get cozy. 155 00:07:00,289 --> 00:07:09,558 ? 156 00:07:09,559 --> 00:07:11,038 - [ Whimpering ] 157 00:07:11,039 --> 00:07:12,866 - Amos? 158 00:07:12,867 --> 00:07:14,433 What happened? Oh. Hey. 159 00:07:14,434 --> 00:07:16,392 Clear a bay- now! 160 00:07:16,914 --> 00:07:21,831 - The camera monitors abnormal body movement, 161 00:07:21,832 --> 00:07:25,008 sleep posture, even signs of night terrors. 162 00:07:25,009 --> 00:07:26,836 - Just make sure it gets my best angles. 163 00:07:26,837 --> 00:07:28,185 - [ Chuckles ] 164 00:07:28,186 --> 00:07:30,057 - Did you know that no living organism 165 00:07:30,058 --> 00:07:31,754 can stay sane without sleep? 166 00:07:31,755 --> 00:07:33,843 I read that while I had insomnia. 167 00:07:33,844 --> 00:07:36,455 I'm so on the brink, I grabbed this in the lobby. 168 00:07:36,456 --> 00:07:39,153 Hudson Oaks is giving resort vibes. 169 00:07:39,154 --> 00:07:41,896 - Yeah, well, that's how they lure you in. 170 00:07:41,897 --> 00:07:45,464 Listen, Sofia, a lot of people struggle with sleep issues. 171 00:07:45,465 --> 00:07:48,510 It doesn't mean that they need inpatient psychiatric care. 172 00:07:48,511 --> 00:07:50,947 We will get to the bottom of this. 173 00:07:50,948 --> 00:07:53,602 - Why are you being so nice to me? 174 00:07:53,603 --> 00:07:55,604 - Well, we made a deal. 175 00:07:55,605 --> 00:07:57,780 I'm just keeping up my end of the bargain. 176 00:07:57,781 --> 00:08:01,741 And you have been good for my mental health. 177 00:08:01,742 --> 00:08:03,482 [ Cellphone buzzing ] 178 00:08:03,483 --> 00:08:05,092 - Want to make it a slumber party? 179 00:08:05,093 --> 00:08:06,441 I give great mani-pedis. 180 00:08:06,442 --> 00:08:09,531 - Oh, that sounds incredibly tempting, 181 00:08:09,532 --> 00:08:11,664 but, uh, it looks like I'm needed in the ED. 182 00:08:11,665 --> 00:08:13,100 - Fine. 183 00:08:13,101 --> 00:08:15,537 Friendly reminder, my last doctor 184 00:08:15,538 --> 00:08:16,799 up and left without any notice. 185 00:08:16,800 --> 00:08:19,063 Don't go AWOL on me like your dad. 186 00:08:20,021 --> 00:08:22,588 - I'm not my father. 187 00:08:22,589 --> 00:08:24,894 I don't abandon my patients. 188 00:08:24,895 --> 00:08:27,506 I'll check in on you in a few hours. 189 00:08:27,507 --> 00:08:29,204 Get some rest. 190 00:08:30,727 --> 00:08:32,512 [ Air hissing ] 191 00:08:32,729 --> 00:08:40,693 ? 192 00:08:40,694 --> 00:08:43,391 - Your seizure med levels are perfect. 193 00:08:43,392 --> 00:08:45,262 You are all set to go. 194 00:08:45,263 --> 00:08:46,568 - Sweet. 195 00:08:46,569 --> 00:08:48,135 I guess we'll see you in a few weeks. 196 00:08:48,136 --> 00:08:50,746 - Uh... is someone coming to pick you up? 197 00:08:50,747 --> 00:08:52,532 - Yeah, the 4 train. 198 00:08:52,533 --> 00:08:56,056 - I'm sorry, Mrs. Henry, but with a high-risk pregnancy, 199 00:08:56,057 --> 00:08:58,362 I think it's best for you to wait out the storm here. 200 00:08:58,363 --> 00:08:59,973 - Are you telling me that I have to stay 201 00:08:59,974 --> 00:09:01,365 in this surprisingly cozy bed 202 00:09:01,366 --> 00:09:03,237 instead of trekking through a blizzard 203 00:09:03,238 --> 00:09:06,066 to my helpless husband and our two home-from-school kids? 204 00:09:06,067 --> 00:09:08,895 - Doctor's orders. - Oh, thank you, Lord. 205 00:09:08,896 --> 00:09:11,201 - [ Chuckles ] I'll be in to check on you in a little bit. 206 00:09:11,202 --> 00:09:12,855 - No rush. 207 00:09:12,856 --> 00:09:14,204 - Door open or closed? 208 00:09:14,205 --> 00:09:16,251 - Closed, please. 209 00:09:21,125 --> 00:09:22,996 [ Exhales ] 210 00:09:22,997 --> 00:09:25,216 [ Air hissing ] 211 00:09:26,362 --> 00:09:29,089 - Puncture wound to the neck 212 00:09:29,090 --> 00:09:30,960 at point-blank range with a nail gun. 213 00:09:30,961 --> 00:09:33,006 But if that's going to happen, I guess you want it to happen 214 00:09:33,007 --> 00:09:34,790 in the boiler room of a hospital, right, Amos? 215 00:09:34,791 --> 00:09:36,837 - Yeah, just not this one. 216 00:09:38,969 --> 00:09:40,448 - Ooh. [ Chuckles ] 217 00:09:40,449 --> 00:09:43,103 Our running theory is the nail hit the jaw 218 00:09:43,104 --> 00:09:44,757 and miraculously bounced out. 219 00:09:44,758 --> 00:09:47,150 CTA is pending, but so far no evidence 220 00:09:47,151 --> 00:09:48,891 of any major vascular damage. 221 00:09:48,892 --> 00:09:50,676 - Okay, how can I help? 222 00:09:50,677 --> 00:09:52,634 - Amos started complaining about numbness in his right leg. 223 00:09:52,635 --> 00:09:54,593 No focal deficits that I can tell, 224 00:09:54,594 --> 00:09:56,464 and I doubt it's related to the trauma but... 225 00:09:56,465 --> 00:09:57,944 - Okay. Amos, uh, 226 00:09:57,945 --> 00:09:59,641 sounds like you've had quite an eventful morning. 227 00:09:59,642 --> 00:10:02,470 - How are you feeling? - I want to leave my wife. 228 00:10:02,471 --> 00:10:04,646 - I am so sorry to hear that. 229 00:10:04,647 --> 00:10:06,039 I was talking about your leg. 230 00:10:06,040 --> 00:10:07,606 Is it still- - [ Sneezes ] 231 00:10:07,607 --> 00:10:11,174 - Gesundheit. - Ugh, I hate the flu season. 232 00:10:11,175 --> 00:10:12,829 What is that? 233 00:10:14,744 --> 00:10:16,658 - That's brain matter. 234 00:10:16,659 --> 00:10:19,052 Where did you say the nail went? 235 00:10:19,053 --> 00:10:20,750 - Ooh. 236 00:10:25,276 --> 00:10:27,756 - Well, we found the nail. 237 00:10:27,757 --> 00:10:29,410 - That's remarkable. 238 00:10:29,411 --> 00:10:31,630 His neuro exam was completely normal. 239 00:10:31,631 --> 00:10:33,109 Fully conscious, no weakness. 240 00:10:33,110 --> 00:10:34,633 - He even turned down the pain meds. 241 00:10:34,634 --> 00:10:36,286 We gave him a tetanus shot, that's it. 242 00:10:36,287 --> 00:10:38,462 - Amos still needs surgery as soon as possible. 243 00:10:38,463 --> 00:10:39,986 The nail will cause the brain to swell. 244 00:10:39,987 --> 00:10:41,814 Could be rapidly fatal. I'll prep the OR. 245 00:10:41,815 --> 00:10:44,947 In the meantime, could you start, um... 246 00:10:44,948 --> 00:10:46,383 What's it called? 247 00:10:46,384 --> 00:10:47,689 - Keppra and ceftriaxone? 248 00:10:47,690 --> 00:10:48,951 - Yes. Thanks, Dr. Wolf. 249 00:10:48,952 --> 00:10:50,649 - Are you feeling okay, Dr. Nichols? 250 00:10:50,650 --> 00:10:53,086 - Oh, I'm fine, I'm fine. I'm just, uh, 251 00:10:53,087 --> 00:10:54,565 thinking about my surgical plan. 252 00:10:54,566 --> 00:10:56,785 This is truly a once-in-a-lifetime scan here. 253 00:10:56,786 --> 00:10:58,745 I'll see Amos in the OR in an hour. 254 00:10:58,962 --> 00:11:04,184 ? 255 00:11:04,185 --> 00:11:07,709 - Dr. Wolf, a quick update on Mrs. Henry, 256 00:11:07,710 --> 00:11:09,972 the pregnant woman who follows in our epilepsy clinic- 257 00:11:09,973 --> 00:11:11,408 She was ready for discharge 258 00:11:11,409 --> 00:11:12,888 but just developed a terrible headache. 259 00:11:12,889 --> 00:11:15,630 Normal neuro exam. No red flag symptoms. 260 00:11:15,631 --> 00:11:17,153 Doesn't need a scan. 261 00:11:17,154 --> 00:11:18,894 - What's her pressure? - Normal. No proteinuria. 262 00:11:18,895 --> 00:11:21,027 - So then the headache isn't a symptom of preeclampsia? 263 00:11:21,028 --> 00:11:23,159 - No, but she is uncomfortable. 264 00:11:23,160 --> 00:11:24,945 I'll continue to monitor her. 265 00:11:25,685 --> 00:11:27,076 - Very good. 266 00:11:27,077 --> 00:11:28,644 - Dr. Wolf. 267 00:11:31,081 --> 00:11:32,603 I did report Dr. Pierce. 268 00:11:32,604 --> 00:11:34,257 It wasn't an easy decision, 269 00:11:34,258 --> 00:11:35,694 and I have thought about it nearly every day since. 270 00:11:35,695 --> 00:11:39,480 But she and I, we cleared the air, 271 00:11:39,481 --> 00:11:41,700 and we're moving forward. 272 00:11:41,701 --> 00:11:43,702 Can we do the same? 273 00:11:43,703 --> 00:11:44,921 - No. 274 00:11:45,139 --> 00:11:50,534 ? 275 00:11:50,535 --> 00:11:52,320 - [ Exhales deeply ] 276 00:11:54,365 --> 00:11:58,020 - Okay, let's get this started, team. 277 00:11:58,021 --> 00:12:00,501 Amos, you're in good hands. 278 00:12:00,502 --> 00:12:03,156 - You know who had the best hands? 279 00:12:03,157 --> 00:12:04,418 Jerry Rice. 280 00:12:04,419 --> 00:12:06,159 His old man was a bricklayer. 281 00:12:06,160 --> 00:12:08,944 He used to throw him bricks instead of footballs. 282 00:12:08,945 --> 00:12:10,903 Built up his hand strength. 283 00:12:10,904 --> 00:12:13,645 Did you know that? Ever hear that? 284 00:12:14,864 --> 00:12:16,735 - Stop, team. I- 285 00:12:16,736 --> 00:12:18,432 Uh... 286 00:12:18,433 --> 00:12:20,086 Team, I need to step out. 287 00:12:20,087 --> 00:12:21,565 Amos, I'm so sorry. 288 00:12:21,566 --> 00:12:23,306 We're gonna have to postpone that surgery. 289 00:12:23,307 --> 00:12:24,918 I'm not feeling so well. - What? 290 00:12:25,135 --> 00:12:30,227 ? 291 00:12:31,228 --> 00:12:34,100 - Josh, are you feeling okay? - [ Groans quietly ] 292 00:12:34,101 --> 00:12:35,623 I don't know what happened. 293 00:12:35,624 --> 00:12:38,234 Must be the bug that's going around. 294 00:12:38,235 --> 00:12:39,758 - Well, if you need to go home... 295 00:12:39,759 --> 00:12:41,803 - No, I may not be able to perform Amos' surgery, 296 00:12:41,804 --> 00:12:43,413 but I can still fulfill my duties as Chief. 297 00:12:43,414 --> 00:12:45,285 I'll just quarantine here in my office. 298 00:12:45,286 --> 00:12:47,243 And luckily, Carol, we have you to be 299 00:12:47,244 --> 00:12:49,290 my eyes and ears out there. 300 00:12:49,943 --> 00:12:51,771 - [ Clears throat ] 301 00:12:54,295 --> 00:12:56,122 - You feeling sick, too, Wolf? 302 00:12:56,123 --> 00:12:58,472 - Uh, no. Never mind. 303 00:12:58,473 --> 00:13:00,779 Uh, if Amos needs a new surgeon, are we thinking Mia? 304 00:13:00,780 --> 00:13:02,128 She's qualified. 305 00:13:02,129 --> 00:13:03,738 - Mia just finished back-to-back-to-backs, 306 00:13:03,739 --> 00:13:06,568 so legally, she's out, and, uh... 307 00:13:08,178 --> 00:13:09,744 ...Rarick is in Florida. 308 00:13:09,745 --> 00:13:11,441 - Well, then who's left? 309 00:13:11,442 --> 00:13:12,965 Amos needs this surgery today. 310 00:13:12,966 --> 00:13:14,749 - What about Beau? He's in the Bronx. 311 00:13:14,750 --> 00:13:16,142 - Yeah, that's true. He is. 312 00:13:16,143 --> 00:13:17,839 But the conditions are brutal out there. 313 00:13:17,840 --> 00:13:21,016 - Well, that's a risk we're going to need to take. 314 00:13:21,017 --> 00:13:22,975 For Amos, I mean. 315 00:13:22,976 --> 00:13:25,064 Look, this is a complex surgery. The clock is ticking. 316 00:13:25,065 --> 00:13:28,415 - He's right. Beau is Amos' only shot. 317 00:13:28,416 --> 00:13:30,286 - Okay, I'll make the call. 318 00:13:30,287 --> 00:13:33,594 Um, please, uh, shut the door on your way out. 319 00:13:33,595 --> 00:13:34,725 Thanks. 320 00:13:34,726 --> 00:13:36,423 - Dr. Minor, please call page. 321 00:13:36,424 --> 00:13:38,600 Dr. Minor, please call page. 322 00:13:40,732 --> 00:13:42,559 - Why am I still a human shish kebab? 323 00:13:42,560 --> 00:13:44,735 - Dr. Nichols was unable to perform your surgery. 324 00:13:44,736 --> 00:13:46,476 We've called in an outside doctor. 325 00:13:46,477 --> 00:13:47,869 They should be here very soon. 326 00:13:47,870 --> 00:13:49,349 - Oh, let me guess- 327 00:13:49,350 --> 00:13:51,133 I go back down to the hellhole that is ED 328 00:13:51,134 --> 00:13:52,831 because Neuro/Psych floor is full? 329 00:13:52,832 --> 00:13:54,833 - You know it. - Correct. 330 00:13:54,834 --> 00:13:59,228 - Dr. Wolf, if it took me as long to get through a repair job 331 00:13:59,229 --> 00:14:01,491 as it takes you to get through your patients, 332 00:14:01,492 --> 00:14:03,406 I would be out on my ass. 333 00:14:03,407 --> 00:14:06,018 - I've never seen this side of you, Amos. I like it. 334 00:14:06,019 --> 00:14:08,847 - I gave Dr. Wolf a piece of my mind in a Kleenex. 335 00:14:08,848 --> 00:14:10,544 Let me give you a piece, Dr. Thorne. 336 00:14:10,545 --> 00:14:12,807 You taking Justine to the gala 337 00:14:12,808 --> 00:14:15,201 instead of Dr. Pierce was a betrayal. 338 00:14:15,202 --> 00:14:18,508 What is wrong with you? [ Cellphone buzzing ] 339 00:14:18,509 --> 00:14:19,770 Hi, honey. 340 00:14:19,771 --> 00:14:22,164 Well, did you look in the closet? 341 00:14:22,165 --> 00:14:24,688 Well, let me tell you something. I don't care. 342 00:14:24,689 --> 00:14:29,302 You need to start being a self-sustaining adult. 343 00:14:29,303 --> 00:14:33,175 No. You have talked long enough. It is my turn. 344 00:14:33,176 --> 00:14:35,395 - I've known this guy for years, and I've never heard him utter 345 00:14:35,396 --> 00:14:37,397 anything more than a friendly "hello." 346 00:14:37,398 --> 00:14:40,617 - Neurologically he's stable, but this nail in his head 347 00:14:40,618 --> 00:14:44,143 really seems to have caused some personality changes. 348 00:14:44,144 --> 00:14:45,666 - Mm. Maybe we do need to- 349 00:14:45,667 --> 00:14:47,494 - Look, I see where this is going. 350 00:14:47,495 --> 00:14:50,149 Hmm? Just bring in Dr. Pierce. 351 00:14:50,150 --> 00:14:51,628 Instead of making it about... 352 00:14:51,629 --> 00:14:53,805 - You heard the man. - Yeah. 353 00:14:55,198 --> 00:14:57,504 [ Beeping ] 354 00:14:57,505 --> 00:14:58,809 - What is up with today? 355 00:14:58,810 --> 00:15:00,899 I'm exhausted. It's barely lunch. 356 00:15:00,900 --> 00:15:02,509 - Hospitals in winter- 357 00:15:02,510 --> 00:15:05,251 F ME. Flus, myocardials, and emergencies. 358 00:15:05,252 --> 00:15:07,035 - Yeah, but it's not new patients. 359 00:15:07,036 --> 00:15:08,558 It's our current patients, and they're getting worse. 360 00:15:08,559 --> 00:15:10,256 There must be something going around. 361 00:15:10,257 --> 00:15:12,258 - It's just the storm. It makes people stir-crazy. 362 00:15:12,259 --> 00:15:14,434 [ Beeping ] 363 00:15:14,435 --> 00:15:15,522 - Sure about that? 364 00:15:15,523 --> 00:15:17,611 - Orderly! 365 00:15:17,612 --> 00:15:19,569 - F ME is right. 366 00:15:19,570 --> 00:15:21,397 - Yeah. Hey, this is Silva on three. 367 00:15:21,398 --> 00:15:23,148 We're gonna need some help up here. 368 00:15:26,577 --> 00:15:28,491 - Started out normal enough. 369 00:15:28,492 --> 00:15:30,537 I was downstairs replacing some old vents, 370 00:15:30,538 --> 00:15:32,887 thinking about the Roman aqueducts. 371 00:15:32,888 --> 00:15:34,323 Did Genghis Khan destroy those? 372 00:15:34,324 --> 00:15:36,325 Did you know he had a harem? Hundreds. 373 00:15:36,326 --> 00:15:37,805 I personally prefer a brunette. 374 00:15:37,806 --> 00:15:39,024 My mother, she was a blonde and- 375 00:15:39,025 --> 00:15:40,982 Why? Why am I telling you this? 376 00:15:40,983 --> 00:15:43,811 - I just asked you how your day was going before the accident. 377 00:15:43,812 --> 00:15:46,683 It appears that the nail in your brain 378 00:15:46,684 --> 00:15:49,077 is lodged in the prefrontal cortex, 379 00:15:49,078 --> 00:15:51,558 responsible for executive functions 380 00:15:51,559 --> 00:15:54,561 like decision-making and self-control. 381 00:15:54,562 --> 00:15:56,563 Brain injuries affect everyone differently. 382 00:15:56,564 --> 00:16:00,436 But in your case, Amos, it seems to have removed some restraints. 383 00:16:00,437 --> 00:16:02,525 - My restraints on what? Shutting up? 384 00:16:02,526 --> 00:16:04,614 - From filtering yourself. 385 00:16:04,615 --> 00:16:06,312 You're speaking your unedited thoughts, 386 00:16:06,313 --> 00:16:07,791 whether you want to or not. 387 00:16:07,792 --> 00:16:10,229 - My wife is gonna love that. - [ Chuckles ] 388 00:16:10,230 --> 00:16:12,405 - Am I going to go back to normal after the surgery? 389 00:16:12,406 --> 00:16:14,407 - There's no way to know until after. 390 00:16:14,408 --> 00:16:16,800 - [ Panting ] [ Monitor beeping rapidly ] 391 00:16:16,801 --> 00:16:18,019 - Amos. 392 00:16:18,020 --> 00:16:19,064 Amos. 393 00:16:19,065 --> 00:16:20,456 Amos? 394 00:16:20,457 --> 00:16:22,676 Help! We need two milligrams of Ativan 395 00:16:22,677 --> 00:16:23,982 and an airway kit now. 396 00:16:23,983 --> 00:16:26,202 Hello?! Anybody? 397 00:16:26,986 --> 00:16:28,638 Muscle memory. 398 00:16:28,639 --> 00:16:30,249 Okay. [ Grunts ] 399 00:16:30,250 --> 00:16:31,991 Over. 400 00:16:33,035 --> 00:16:35,384 Wall suction. 401 00:16:35,385 --> 00:16:37,299 Clear the airway. 402 00:16:37,300 --> 00:16:38,561 Come on. 403 00:16:38,562 --> 00:16:40,607 - Here we go, here we go, here we go. 404 00:16:40,608 --> 00:16:43,610 Use BVM for blow-by oxygenation. Let's be ready to intubate. 405 00:16:43,611 --> 00:16:45,220 The meds should hit in a second. 406 00:16:45,221 --> 00:16:47,657 - Come on, Amos. Keep breathing for me. 407 00:16:47,658 --> 00:16:49,095 Come on. 408 00:16:54,143 --> 00:16:55,578 - Alright. 409 00:16:55,579 --> 00:16:57,190 - Oh. 410 00:16:59,453 --> 00:17:02,978 - Damn, Psych. Didn't know you had those moves. 411 00:17:09,289 --> 00:17:12,030 - Oh, Dr. Pedrosa, thank you for braving the storm. 412 00:17:12,031 --> 00:17:13,988 - No such thing as a snow day in medicine. 413 00:17:13,989 --> 00:17:16,425 How's Josh doing? - Oh, you know Dr. Nichols, 414 00:17:16,426 --> 00:17:18,558 always trying to seem tougher than he is. 415 00:17:18,559 --> 00:17:20,995 - Beau. Your patient just seized, 416 00:17:20,996 --> 00:17:22,779 despite being on anticonvulsants. 417 00:17:22,780 --> 00:17:24,955 He's stable now, but we're concerned about cerebral edema. 418 00:17:24,956 --> 00:17:26,696 - Understood. Okay, take me to Josh. 419 00:17:26,697 --> 00:17:28,046 I'll review the case with him, 420 00:17:28,047 --> 00:17:29,699 and let's get the OR up and running. 421 00:17:29,700 --> 00:17:31,746 - Okay. Let's go. 422 00:17:33,027 --> 00:17:36,141 - Apologies for the wait, Mrs. Henry. 423 00:17:36,142 --> 00:17:37,664 How can I help you? 424 00:17:37,665 --> 00:17:39,622 - I'm sure it's nothing, but- - No, tell me. 425 00:17:39,623 --> 00:17:42,321 - I feel like I'm having trouble breathing. 426 00:17:42,322 --> 00:17:45,063 - The air is so dry up here. That's likely what's going on. 427 00:17:45,064 --> 00:17:46,848 But let's take a look. 428 00:17:47,892 --> 00:17:50,416 - How is it? - Your oxygen is great. 100%. 429 00:17:50,417 --> 00:17:52,940 Let me take a listen, okay? Can you sit up for me? 430 00:17:52,941 --> 00:17:55,595 - [ Wheezing ] 431 00:17:55,596 --> 00:17:58,119 - Deep breath. - [ Wheezing ] 432 00:17:58,120 --> 00:18:00,382 - Honey, you're wheezing bad. Do you have asthma? 433 00:18:00,383 --> 00:18:03,081 - Not that I know of. Is the baby okay? 434 00:18:03,082 --> 00:18:04,560 - Your numbers look great, 435 00:18:04,561 --> 00:18:07,433 but better than I'd expect with this wheeze. 436 00:18:07,434 --> 00:18:09,087 - What does that mean? 437 00:18:09,088 --> 00:18:12,046 - I'm not sure exactly, but we're gonna find out. 438 00:18:12,047 --> 00:18:14,005 So you sit tight, okay? 439 00:18:17,879 --> 00:18:20,359 - [ Groaning ] 440 00:18:20,360 --> 00:18:21,751 - Josh. - Babe. 441 00:18:21,752 --> 00:18:23,101 - What's going on? - What's wrong? 442 00:18:23,102 --> 00:18:24,667 - I know this sounds crazy, 443 00:18:24,668 --> 00:18:26,016 but I think I'm having a heart attack. 444 00:18:26,017 --> 00:18:27,975 - We got to get him to the ED now. 445 00:18:27,976 --> 00:18:30,196 - [ Groans ] - Let's go. 446 00:18:30,197 --> 00:18:33,589 - Yes, I understand that, but I've been on hold already. 447 00:18:33,590 --> 00:18:35,156 - Everyone! Attention, please. 448 00:18:35,157 --> 00:18:37,941 [ Indistinct conversations ] 449 00:18:37,942 --> 00:18:39,987 - Sure, yes, yes, I can hold. - Yeah, I understand. 450 00:18:39,988 --> 00:18:43,860 - Yep. Yes, I'm happy to hold- - Yo! 451 00:18:43,861 --> 00:18:45,732 While y'all have been working in your own lanes, 452 00:18:45,733 --> 00:18:47,821 I am the only one who sees a little bit 453 00:18:47,822 --> 00:18:49,344 of every case up here, 454 00:18:49,345 --> 00:18:51,868 and Papi is concerned about what he is seeing. 455 00:18:51,869 --> 00:18:53,522 302 has chest pains. 456 00:18:53,523 --> 00:18:55,176 306, nausea. 457 00:18:55,177 --> 00:18:56,960 308, abdominal cramping. 458 00:18:56,961 --> 00:18:59,833 And then just now my patient in 310 is hypoxic 459 00:18:59,834 --> 00:19:02,140 despite having normal saturation and VBG levels. 460 00:19:02,141 --> 00:19:03,837 I don't know what is going on, 461 00:19:03,838 --> 00:19:06,318 but this does not sound like some flu outbreak to me. 462 00:19:06,319 --> 00:19:08,320 - Silva's right. This isn't the flu. 463 00:19:08,321 --> 00:19:11,410 Put it all together, it sounds like it could be 464 00:19:11,411 --> 00:19:12,846 carbon monoxide poisoning. 465 00:19:12,847 --> 00:19:14,935 - Silva, what was the carboxyhemoglobin read 466 00:19:14,936 --> 00:19:16,763 on Emma's VBG? - 15%. 467 00:19:16,764 --> 00:19:19,287 - That's diagnostic for carbon monoxide exposure. 468 00:19:19,288 --> 00:19:21,159 - We need to evacuate. 469 00:19:21,160 --> 00:19:24,074 - Okay, everyone, let's move as quickly and safely as possible. 470 00:19:24,075 --> 00:19:25,598 Let's start with your patients. 471 00:19:25,599 --> 00:19:26,947 [ Beep ] 472 00:19:26,948 --> 00:19:29,079 - We have a Code Orange on floor three. 473 00:19:29,080 --> 00:19:30,907 Code Orange on floor three. 474 00:19:30,908 --> 00:19:33,606 - Code Orange on floor three. 475 00:19:33,607 --> 00:19:36,044 Code Orange on floor three. 476 00:19:41,745 --> 00:19:43,485 - First round of beds are in ED. 477 00:19:43,486 --> 00:19:44,791 - Emma Henry, the pregnant woman? 478 00:19:44,792 --> 00:19:46,532 - Uh, we moved her first thing 479 00:19:46,533 --> 00:19:48,011 'cause she's particularly susceptible. 480 00:19:48,012 --> 00:19:49,361 - Okay, good. That makes 35 patients. 481 00:19:49,362 --> 00:19:50,449 Everyone's accounted for. 482 00:19:50,450 --> 00:19:52,015 Jay, what'd you find? 483 00:19:52,016 --> 00:19:54,801 - Well, the average CO level up here is 800ppm. 484 00:19:54,802 --> 00:19:56,585 It's a good thing you found it when you did. 485 00:19:56,586 --> 00:19:58,283 That kind of exposure could be fatal. 486 00:19:58,284 --> 00:20:00,067 - Okay, all staff members from this floor 487 00:20:00,068 --> 00:20:01,895 need a few hours of oxygen treatment 488 00:20:01,896 --> 00:20:04,202 just to wash out even trace amounts of carbon monoxide. 489 00:20:04,203 --> 00:20:05,768 Yourself included. Spread the word. 490 00:20:05,769 --> 00:20:07,248 - Will do. 491 00:20:07,249 --> 00:20:08,858 - Are the other floors of the hospital safe? 492 00:20:08,859 --> 00:20:10,295 - Yeah, it appears isolated to this floor. 493 00:20:10,296 --> 00:20:13,211 My guess is over a century of renovations 494 00:20:13,212 --> 00:20:15,691 and a stitched-together ventilation system as the cause. 495 00:20:15,692 --> 00:20:17,302 - You know, our handyman Amos 496 00:20:17,303 --> 00:20:18,868 was working down there in the basement 497 00:20:18,869 --> 00:20:20,479 when the accident first happened. 498 00:20:20,480 --> 00:20:22,611 I'd look down there for the source of the leak. 499 00:20:22,612 --> 00:20:24,874 But why didn't our CO alarm detectors go off? 500 00:20:24,875 --> 00:20:26,746 - Oh, those detectors are so sensitive. 501 00:20:26,747 --> 00:20:28,791 When it's winter and the ambulances are idling, 502 00:20:28,792 --> 00:20:30,228 the exhaust can set them off. 503 00:20:30,229 --> 00:20:31,620 Somebody probably turned the alarms off, 504 00:20:31,621 --> 00:20:32,752 forgot to put them back. 505 00:20:32,753 --> 00:20:33,796 It was a perfect storm. 506 00:20:33,797 --> 00:20:35,102 - Thanks, Jay. - Yeah. 507 00:20:35,103 --> 00:20:37,147 [ Elevator dings ] 508 00:20:37,148 --> 00:20:38,671 - Dr. P. 509 00:20:38,672 --> 00:20:40,630 Your lifeboat has arrived. 510 00:20:43,067 --> 00:20:44,416 - There you are. 511 00:20:44,417 --> 00:20:46,505 Okay, we know what's wrong. 512 00:20:46,506 --> 00:20:49,203 There was a carbon monoxide leak on the third floor. 513 00:20:49,204 --> 00:20:51,684 - What? Did we evacuate? - Yes, yes. Everyone is safe. 514 00:20:51,685 --> 00:20:54,034 FDNY is here investigating the leak. 515 00:20:54,035 --> 00:20:55,862 The real concern now is you. 516 00:20:55,863 --> 00:20:58,299 Based on the severity of your cardiac symptoms 517 00:20:58,300 --> 00:21:01,215 and the fact that you locked yourself in your office today, 518 00:21:01,216 --> 00:21:02,564 we suspect you've been exposed 519 00:21:02,565 --> 00:21:04,305 to the highest concentration of toxin. 520 00:21:04,306 --> 00:21:06,133 - This makes sense. 521 00:21:06,134 --> 00:21:08,004 Carbon monoxide can mimic a heart attack at those doses. 522 00:21:08,005 --> 00:21:10,268 - Which is why it's good you've already been getting oxygen. 523 00:21:10,269 --> 00:21:13,183 Beau, Josh is in good hands, but Amos still needs you. 524 00:21:13,184 --> 00:21:15,098 We've set up a trauma OR down here 525 00:21:15,099 --> 00:21:16,578 out of an abundance of caution. 526 00:21:16,579 --> 00:21:19,581 - Okay. Um, I'll be back soon, yeah? 527 00:21:19,582 --> 00:21:21,889 [ Monitor beeping ] 528 00:21:23,978 --> 00:21:26,936 Hey, don't let him out of your sight. 529 00:21:26,937 --> 00:21:30,419 [ Indistinct P.A. announcement ] 530 00:21:33,292 --> 00:21:34,944 - I'm so sorry, Carol. 531 00:21:34,945 --> 00:21:36,947 I-I have to see about another patient. 532 00:21:37,165 --> 00:21:45,999 ? 533 00:21:46,000 --> 00:21:47,305 Oh, Sofia. You're okay. 534 00:21:47,306 --> 00:21:49,089 Thank God. - The maintenance man found me. 535 00:21:49,090 --> 00:21:51,047 - Okay, well, let's get you to the ED now. 536 00:21:51,048 --> 00:21:53,223 - You said you wouldn't leave me in there, but you did. 537 00:21:53,224 --> 00:21:54,529 Where the hell were you? 538 00:21:54,530 --> 00:21:56,879 - I-I'm so sorry. Dr. Nichols was sick. 539 00:21:56,880 --> 00:21:58,794 I thought he was in cardiac arrest. 540 00:21:58,795 --> 00:22:00,970 - You left me in a sleep study during a carbon monoxide leak 541 00:22:00,971 --> 00:22:02,494 so you could play hero to your ex? 542 00:22:02,495 --> 00:22:03,930 Wow. - No, we- 543 00:22:03,931 --> 00:22:05,323 we didn't know about the gas leak. 544 00:22:05,324 --> 00:22:06,846 - I could have died. 545 00:22:06,847 --> 00:22:08,935 I thought you were supposed to be brilliant. 546 00:22:08,936 --> 00:22:11,024 I thought you were supposed to be the world's greatest doctor. 547 00:22:11,025 --> 00:22:12,547 The Messiah. 548 00:22:12,548 --> 00:22:14,680 But you're a total fraud, just like your dad. 549 00:22:14,681 --> 00:22:24,211 ? 550 00:22:24,212 --> 00:22:27,432 - Still raspy but getting better. 551 00:22:27,433 --> 00:22:28,998 [ Machine beeps ] 552 00:22:28,999 --> 00:22:31,175 - [ Clears throat ] Flow stopped. 553 00:22:32,525 --> 00:22:34,482 No oxygen coming out of the mask. 554 00:22:34,483 --> 00:22:36,355 - The tubing must be kinked. 555 00:22:37,356 --> 00:22:39,358 Well, it looks fine. 556 00:22:40,663 --> 00:22:42,534 Our main oxygen source is empty? 557 00:22:42,535 --> 00:22:43,971 That can't be right. 558 00:22:44,972 --> 00:22:48,191 - Too many patients requiring oxygen at once. 559 00:22:48,192 --> 00:22:49,367 [ Clears throat ] 560 00:22:49,368 --> 00:22:51,369 - [ Sighs ] - Here's the move. 561 00:22:51,370 --> 00:22:53,632 Get a stat delivery from the medical gas supplier. 562 00:22:53,633 --> 00:22:56,243 They're always on call. - I just spoke with the city OME. 563 00:22:56,244 --> 00:22:58,027 The trucks aren't running in this weather. 564 00:22:58,028 --> 00:23:00,421 We've been told the hospital needs to be self-sufficient 565 00:23:00,422 --> 00:23:02,468 for at least 24 hours. 566 00:23:02,469 --> 00:23:05,513 - We only have enough portable oxygen tanks 567 00:23:05,514 --> 00:23:07,602 to last us a few hours max. 568 00:23:07,603 --> 00:23:09,561 Collect every oxygen tank. 569 00:23:09,562 --> 00:23:11,912 Ration and delegate to the sickest. 570 00:23:12,565 --> 00:23:14,609 You're in charge, Carol. 571 00:23:14,610 --> 00:23:16,177 I trust you. 572 00:23:20,573 --> 00:23:23,139 - Turns out Silva being in everyone's business 573 00:23:23,140 --> 00:23:25,577 kinda saved the day. 574 00:23:25,578 --> 00:23:29,712 - This must be the CO talking, but nice job, Silva. 575 00:23:30,496 --> 00:23:31,800 However, cross me again 576 00:23:31,801 --> 00:23:34,238 and I will sew your gossipy lips shut. 577 00:23:34,978 --> 00:23:38,067 - I'm sorry for getting you in trouble, Dr. Dang. 578 00:23:38,068 --> 00:23:40,853 I promise I will use my gossiping for good, 579 00:23:40,854 --> 00:23:42,681 not for evil. 580 00:23:42,682 --> 00:23:45,074 - What if we didn't know we were being slowly poisoned all day? 581 00:23:45,075 --> 00:23:47,816 I mean, we could have died. 582 00:23:47,817 --> 00:23:48,948 - Mm. 583 00:23:48,949 --> 00:23:50,428 - Well, if we had died today, 584 00:23:50,429 --> 00:23:53,039 what would be one thing that you regret most? 585 00:23:53,040 --> 00:23:56,783 - I would regret caring so much about what others think. 586 00:23:57,436 --> 00:23:58,914 So what if Wolf is mad at me? 587 00:23:58,915 --> 00:24:01,308 I'd go scorched earth for my bestie, too. 588 00:24:01,309 --> 00:24:03,484 - Mm. 589 00:24:03,485 --> 00:24:07,357 I think I'd regret never getting the chance 590 00:24:07,358 --> 00:24:09,230 to meet my biological family. 591 00:24:10,318 --> 00:24:13,886 - I didn't realize that you were adopted, Kinney. 592 00:24:13,887 --> 00:24:17,455 I think if you want to meet your family, you should go for it. 593 00:24:17,456 --> 00:24:18,978 - And what's your regret, Porter? 594 00:24:18,979 --> 00:24:21,067 Not winning your club's squash championship? 595 00:24:21,068 --> 00:24:22,285 [ Laughter ] 596 00:24:22,286 --> 00:24:23,852 - I, uh... 597 00:24:23,853 --> 00:24:26,203 I think I'd regret not being kinder to myself... 598 00:24:26,943 --> 00:24:29,815 ...and, uh, maybe... all of you. 599 00:24:29,816 --> 00:24:35,211 ? 600 00:24:35,212 --> 00:24:37,780 What about you, Sil- - Back up. 601 00:24:39,129 --> 00:24:42,480 Are you gaslighting us during a gas leak? 602 00:24:42,481 --> 00:24:44,133 - Uh-oh. 603 00:24:44,134 --> 00:24:46,484 - If you think you can spin this life-or-death crisis 604 00:24:46,485 --> 00:24:48,486 into some weak apology 605 00:24:48,487 --> 00:24:50,444 that erases months of you being cold-hearted 606 00:24:50,445 --> 00:24:52,359 and a constant naysayer, you can think again. 607 00:24:52,360 --> 00:24:55,275 You are a toxic presence around here, 608 00:24:55,276 --> 00:24:56,842 threatening us with insubordination. 609 00:24:56,843 --> 00:24:58,887 And you laughed in my face when I told you 610 00:24:58,888 --> 00:25:00,759 we don't call our patients "crazy." 611 00:25:00,760 --> 00:25:02,978 - Don't forget he held your benzo use over your head too. 612 00:25:02,979 --> 00:25:04,545 - Yes. Thank you. - Mm-hmm. 613 00:25:04,546 --> 00:25:06,416 - And that was before we find out that 614 00:25:06,417 --> 00:25:09,115 you're actually here for some petty revenge against Wolf. 615 00:25:09,116 --> 00:25:11,117 A man we all look up to. 616 00:25:11,118 --> 00:25:14,076 Yeah. Nice try, but mnh-mnh. 617 00:25:14,077 --> 00:25:17,124 - Like I said, I have regrets. 618 00:25:17,125 --> 00:25:20,387 - I was going to say that my biggest regret 619 00:25:20,388 --> 00:25:22,563 would have been not hooking up with Porter. 620 00:25:22,564 --> 00:25:25,219 - Well, Silva, we still got time. 621 00:25:28,004 --> 00:25:30,310 - Out of my way! She's critical! 622 00:25:30,311 --> 00:25:32,617 - [ Shouts indistinctly ] - [ Monitor beeping rapidly ] 623 00:25:32,618 --> 00:25:34,444 - [ Groans ] My chest. 624 00:25:34,445 --> 00:25:36,403 There's something's wrong with my heart. 625 00:25:36,404 --> 00:25:38,971 - He's in V-tach. I need pads on him and amio at the ready. 626 00:25:38,972 --> 00:25:41,364 - We have a new problem- Emma's loss of consciousness 627 00:25:41,365 --> 00:25:43,889 and Josh's v-tach are signs of severe carbon monoxide. 628 00:25:43,890 --> 00:25:45,673 The amount of oxygen we've been treating them with isn't enough. 629 00:25:45,674 --> 00:25:46,935 We need more. 630 00:25:46,936 --> 00:25:48,850 - But we're running out of oxygen. 631 00:25:48,851 --> 00:25:50,548 - Not just more oxygen, they need more oxygen under pressure. 632 00:25:50,549 --> 00:25:52,289 - How are we gonna do that? 633 00:25:53,813 --> 00:25:55,161 - Get them to the basement. 634 00:25:55,162 --> 00:25:57,512 [ Monitor beeping rapidly ] 635 00:26:01,995 --> 00:26:04,170 - Dr. Wolf, how did you know that 636 00:26:04,171 --> 00:26:05,998 Bronx General had a hyperbaric chamber? 637 00:26:05,999 --> 00:26:08,696 - It's one of the perks of having two doctors as parents. 638 00:26:08,697 --> 00:26:10,438 [ Grunts ] 639 00:26:13,136 --> 00:26:15,530 I spent my childhood getting lost down here. 640 00:26:16,618 --> 00:26:18,881 - It looks really old. 641 00:26:21,275 --> 00:26:23,537 - This chamber was originally used to treat 642 00:26:23,538 --> 00:26:26,148 Hudson River tunnel diggers who contracted The Bends. 643 00:26:26,149 --> 00:26:27,759 Today these chambers are rarely used, 644 00:26:27,760 --> 00:26:30,196 but in cases of severe carbon monoxide poisoning, 645 00:26:30,197 --> 00:26:32,938 they can be a crucial lifesaving treatment. 646 00:26:32,939 --> 00:26:34,635 - But how do we know this one works? 647 00:26:34,636 --> 00:26:36,028 - Well, we don't have any other options. 648 00:26:36,029 --> 00:26:37,595 We can't get Josh and Mrs. Henry 649 00:26:37,596 --> 00:26:39,248 to a hospital on time in this storm. 650 00:26:39,249 --> 00:26:40,598 So this has to work. 651 00:26:40,599 --> 00:26:42,121 - There's not a lot of room in there. 652 00:26:42,122 --> 00:26:43,775 - Yeah, which is why you'll be the ones 653 00:26:43,776 --> 00:26:46,125 to operate the controls outside of the chamber. 654 00:26:46,126 --> 00:26:47,605 There's only room for one nurse 655 00:26:47,606 --> 00:26:49,824 and one attending to supervise medical inside. 656 00:26:49,825 --> 00:26:51,696 This is the pressure control valve. 657 00:26:51,697 --> 00:26:53,088 This is the oxygen valve. 658 00:26:53,089 --> 00:26:54,612 You'll turn these dials up 659 00:26:54,613 --> 00:26:56,309 to get as much pressure and oxygen as possible 660 00:26:56,310 --> 00:26:58,616 in order to displace carbon monoxide from the body. 661 00:26:58,617 --> 00:27:00,661 CO binds to blood tighter than oxygen. 662 00:27:00,662 --> 00:27:02,402 That's why it's dangerous. 663 00:27:02,403 --> 00:27:04,143 So in extreme cases, we need the pressure to unbind it. 664 00:27:04,144 --> 00:27:05,492 - So that's why we can't just take the patients 665 00:27:05,493 --> 00:27:06,841 outside for fresh air? 666 00:27:06,842 --> 00:27:08,060 The oxygen needs to be under pressure, 667 00:27:08,061 --> 00:27:09,844 and this creates that pressure. 668 00:27:09,845 --> 00:27:12,847 - Exactly. Dr. Porter, attach this oxygen tank to the chamber. 669 00:27:12,848 --> 00:27:14,327 - I think this is the last tank, 670 00:27:14,328 --> 00:27:16,068 so what happens when this runs out of oxygen? 671 00:27:16,069 --> 00:27:18,549 - Then Josh and Mrs. Henry will die. 672 00:27:20,943 --> 00:27:22,641 This is our only hope. 673 00:27:24,338 --> 00:27:26,121 - Wait. 674 00:27:26,122 --> 00:27:27,514 - Dr. Pedrosa. 675 00:27:27,515 --> 00:27:29,255 - Amos is out of surgery and recovering. 676 00:27:29,256 --> 00:27:31,300 I want to accompany Josh inside. I insist. 677 00:27:31,301 --> 00:27:33,303 - There's only room for one doctor. 678 00:27:36,785 --> 00:27:38,656 Josh? 679 00:27:38,657 --> 00:27:40,789 It's your call. Who do you want? 680 00:27:42,748 --> 00:27:44,488 - I want Beau. 681 00:27:46,186 --> 00:27:48,101 - Dr. Wolf, we better get started. 682 00:27:48,318 --> 00:27:54,846 ? 683 00:27:54,847 --> 00:27:56,586 - Wolf, is it a bad time to mention 684 00:27:56,587 --> 00:27:58,284 that I'm severely claustrophobic? 685 00:27:58,285 --> 00:28:00,329 - Just breathe, Silva. But not too much. 686 00:28:00,330 --> 00:28:03,725 Save as much oxygen as you can for the patients. 687 00:28:06,815 --> 00:28:09,252 I'm flooding the chamber with oxygen now. 688 00:28:09,731 --> 00:28:12,038 [ Grunting ] 689 00:28:12,039 --> 00:28:15,170 I'm adding the first level of pressure. 690 00:28:15,171 --> 00:28:20,262 ? 691 00:28:20,263 --> 00:28:21,961 - [ Groans ] 692 00:28:22,414 --> 00:28:26,399 - Every increase in pressure is going to feel 693 00:28:26,400 --> 00:28:27,748 like diving deeper underwater. 694 00:28:27,749 --> 00:28:29,707 Do your best to swallow to clear the air 695 00:28:29,708 --> 00:28:30,838 from your middle ear. 696 00:28:30,839 --> 00:28:32,274 [ Monitors beeping ] 697 00:28:32,275 --> 00:28:33,798 - Both patients are becoming bradycardic. 698 00:28:33,799 --> 00:28:35,060 We don't have much time. 699 00:28:35,061 --> 00:28:36,627 - Dial up the pressure again. 700 00:28:39,239 --> 00:28:42,328 - Ah! Oh! 701 00:28:42,329 --> 00:28:44,722 - Every increase in pressure drains the tank faster. 702 00:28:44,723 --> 00:28:46,898 I'm concerned we'll run out of oxygen sooner than we thought. 703 00:28:46,899 --> 00:28:48,900 - Yes, increasing pressure decreases the volume. 704 00:28:48,901 --> 00:28:51,554 It's why an oxygen tank drains faster when you scuba dive. 705 00:28:51,555 --> 00:28:53,339 There's no way around the law of physics. 706 00:28:53,340 --> 00:28:54,862 It's just the needle we have to thread. 707 00:28:54,863 --> 00:28:56,516 - Is this heat normal? 708 00:28:56,517 --> 00:28:58,474 I think it's making it harder for Emma to breathe. 709 00:28:58,475 --> 00:29:00,650 - Yeah, the compressed air is causing the temperature to rise. 710 00:29:00,651 --> 00:29:03,601 It's temporary, but be prepared to intubate if necessary. 711 00:29:05,221 --> 00:29:08,310 - [ Gasping ] [ Monitor beeping rapidly ] 712 00:29:08,311 --> 00:29:10,965 - Dr. Wolf, we have less than one minute of oxygen remaining. 713 00:29:10,966 --> 00:29:12,488 - Well, we can't quit now. 714 00:29:12,489 --> 00:29:13,925 We'll know it's working when their heart rate 715 00:29:13,926 --> 00:29:15,622 and their breathing effort normalizes. 716 00:29:15,623 --> 00:29:17,913 - Wolf. Josh is going to go into cardiac arrest. 717 00:29:19,409 --> 00:29:21,498 - Go up one more level of pressure. 718 00:29:22,848 --> 00:29:24,413 - [ Grunts ] 719 00:29:24,414 --> 00:29:27,155 [ Both groaning ] [ Monitor beeping rapidly ] 720 00:29:27,156 --> 00:29:28,941 - Ah. 721 00:29:29,855 --> 00:29:31,943 - The oxygen is zeroed out. This is it. 722 00:29:31,944 --> 00:29:36,991 ? 723 00:29:36,992 --> 00:29:38,211 - Josh. 724 00:29:38,212 --> 00:29:39,211 Josh. 725 00:29:39,212 --> 00:29:45,086 ? 726 00:29:45,087 --> 00:29:46,175 - Wolf. 727 00:29:46,393 --> 00:29:58,884 ? 728 00:29:59,101 --> 00:30:09,632 ? 729 00:30:09,633 --> 00:30:11,765 [ Beep, beep ] 730 00:30:11,766 --> 00:30:13,811 - Their vitals are normalizing. 731 00:30:13,812 --> 00:30:17,423 - It's working. Decrease the pressure. 732 00:30:17,424 --> 00:30:20,514 We've managed to displace the carbon monoxide, everyone. 733 00:30:21,863 --> 00:30:23,256 You're gonna be okay. 734 00:30:23,473 --> 00:30:37,400 ? 735 00:30:40,969 --> 00:30:43,579 - So we have done a full workup, 736 00:30:43,580 --> 00:30:45,625 and I can confidently say that you and your baby 737 00:30:45,626 --> 00:30:48,150 are healthy with no residual effects. 738 00:30:49,369 --> 00:30:51,326 Mrs. Henry... 739 00:30:51,327 --> 00:30:55,417 I'm so sorry that I was the one who told you to stay. 740 00:30:55,418 --> 00:30:57,985 - But you saved my life. 741 00:30:57,986 --> 00:31:00,596 - The chamber? That was intense. 742 00:31:00,597 --> 00:31:03,034 - No, no. Earlier. 743 00:31:03,035 --> 00:31:05,993 The carbon monoxide triggered my wheezing. 744 00:31:05,994 --> 00:31:08,909 I- I googled it, and wheezing isn't a symptom 745 00:31:08,910 --> 00:31:13,044 of carbon monoxide poisoning unless you have asthma. 746 00:31:13,045 --> 00:31:14,697 I had been trying to tell my OB 747 00:31:14,698 --> 00:31:16,221 that I get these wheezing episodes, 748 00:31:16,222 --> 00:31:18,745 but everyone just keeps writing me off. 749 00:31:18,746 --> 00:31:21,182 - Well, we may accidentally poison you, 750 00:31:21,183 --> 00:31:23,619 but we will never write you off. 751 00:31:23,620 --> 00:31:25,708 - That's why I come to this place, 752 00:31:25,709 --> 00:31:27,275 all the way from Westchester. 753 00:31:27,276 --> 00:31:30,627 You guys care more, even in chaos. 754 00:31:30,845 --> 00:31:36,719 ? 755 00:31:36,720 --> 00:31:38,331 [ Knock on door ] 756 00:31:42,422 --> 00:31:43,901 - How you feeling, Amos? 757 00:31:43,902 --> 00:31:47,121 - Like I just got a nail taken out of my head. 758 00:31:47,122 --> 00:31:49,689 Turns out that guy with the accent is a decent surgeon. 759 00:31:49,690 --> 00:31:50,995 The Chief snagged a good one. 760 00:31:50,996 --> 00:31:52,344 - It sounds like you're still speaking 761 00:31:52,345 --> 00:31:53,736 the unvarnished truth. 762 00:31:53,737 --> 00:31:55,173 - Well, my mouth has a mind of its own. 763 00:31:55,174 --> 00:31:58,567 - Well, this might be your new normal. 764 00:31:58,568 --> 00:32:00,091 How do you feel about that? 765 00:32:00,092 --> 00:32:01,701 - You know... 766 00:32:01,702 --> 00:32:05,052 I was always the kind of guy who kept to myself. 767 00:32:05,053 --> 00:32:07,054 You know, like a fly on the wall. 768 00:32:07,055 --> 00:32:09,274 Now people are going to hear me. 769 00:32:09,275 --> 00:32:11,537 It's going to take some time to get used to. 770 00:32:11,538 --> 00:32:13,408 Especially for my wife. - Well... 771 00:32:13,409 --> 00:32:15,671 sometimes people have to put themselves 772 00:32:15,672 --> 00:32:18,152 through extraordinary circumstances 773 00:32:18,153 --> 00:32:21,721 before they can be honest with themselves or with others. 774 00:32:21,722 --> 00:32:24,506 You get to live your truth, Amos. 775 00:32:24,507 --> 00:32:25,943 - Well, the good thing is, 776 00:32:25,944 --> 00:32:27,509 whenever I tell my wife I love her, 777 00:32:27,510 --> 00:32:29,859 she's going to know I'm telling the truth... 778 00:32:29,860 --> 00:32:31,687 and that I hate her new haircut. 779 00:32:31,688 --> 00:32:33,254 - [ Laughs ] 780 00:32:33,255 --> 00:32:35,561 - Maybe we can see you for some couples therapy. 781 00:32:35,562 --> 00:32:37,128 - It's on the house. 782 00:32:37,129 --> 00:32:39,434 - Thanks, Dr. Pierce. 783 00:32:39,435 --> 00:32:41,784 Hey, don't worry so much. 784 00:32:41,785 --> 00:32:44,962 You're a classy broad with a nice ass. 785 00:32:44,963 --> 00:32:46,790 You're going to find love again. 786 00:32:49,663 --> 00:32:51,230 [ Knock on door ] 787 00:32:52,057 --> 00:32:54,362 - Hey. 788 00:32:54,363 --> 00:32:55,930 - I brought you some tea. 789 00:32:57,192 --> 00:32:59,541 - You don't have to wait on me. 790 00:32:59,542 --> 00:33:01,804 Look, I'm completely fine now. 791 00:33:01,805 --> 00:33:03,937 - Well, Wolf was right. 792 00:33:03,938 --> 00:33:06,896 You always try to seem tougher than you are. 793 00:33:06,897 --> 00:33:09,291 - [ Chuckles ] Mm. 794 00:33:10,858 --> 00:33:13,164 - You, uh... 795 00:33:13,165 --> 00:33:16,037 You told me you barely knew Dr. Wolf. 796 00:33:16,864 --> 00:33:18,473 I'm not sure that's true. 797 00:33:18,474 --> 00:33:20,781 [ Monitor beeping ] 798 00:33:22,478 --> 00:33:24,524 - Wolf and I... 799 00:33:26,656 --> 00:33:28,657 ...we used to date. 800 00:33:28,658 --> 00:33:30,442 Briefly. 801 00:33:30,443 --> 00:33:32,923 But it was never going to work, so... 802 00:33:34,708 --> 00:33:37,014 I didn't think it was worth mentioning. 803 00:33:37,015 --> 00:33:38,537 - Hm. 804 00:33:38,538 --> 00:33:41,496 So instead of being honest about it, you... 805 00:33:41,497 --> 00:33:43,195 lie to me? 806 00:33:45,719 --> 00:33:47,415 Josh. 807 00:33:47,416 --> 00:33:50,506 Is there anything else you've been holding back? 808 00:33:51,551 --> 00:33:53,205 - No. 809 00:33:54,989 --> 00:33:56,729 I'm sorry. 810 00:33:56,730 --> 00:33:59,559 [ Scoffs ] I should have told you. 811 00:34:02,649 --> 00:34:07,784 - I like Wolf, but I don't want anything to come between us. 812 00:34:09,438 --> 00:34:11,396 - Well... 813 00:34:11,397 --> 00:34:14,007 [ Strained ] Then we... 814 00:34:14,008 --> 00:34:18,273 won't let anything come between us. 815 00:34:18,491 --> 00:34:37,727 ? 816 00:34:38,467 --> 00:34:40,078 [ Soft knock on door ] 817 00:34:43,081 --> 00:34:46,213 - Sounds like you saved Josh's life. 818 00:34:46,214 --> 00:34:48,999 I look forward to seeing how you hold that over him. 819 00:34:55,223 --> 00:34:57,094 Wolf... 820 00:34:57,095 --> 00:35:01,968 can we please agree to disagree about Dana? 821 00:35:01,969 --> 00:35:03,274 I hate fighting with you. 822 00:35:03,275 --> 00:35:05,928 - I don't want to fight with you... 823 00:35:05,929 --> 00:35:07,321 either. 824 00:35:07,322 --> 00:35:09,019 [ Chuckles ] 825 00:35:10,456 --> 00:35:12,326 I'm too tired. 826 00:35:12,327 --> 00:35:14,111 - Well, if there's something else going on, 827 00:35:14,112 --> 00:35:16,636 I really wish you would just talk to me. 828 00:35:18,681 --> 00:35:20,944 - I really screwed up today, Carol. 829 00:35:23,904 --> 00:35:25,905 I almost lost a patient. 830 00:35:25,906 --> 00:35:27,298 - Emma Henry? 831 00:35:27,299 --> 00:35:29,952 No, she's gonna be okay- - No. Not her. 832 00:35:29,953 --> 00:35:31,824 It's another patient I haven't told you about. 833 00:35:31,825 --> 00:35:35,132 Her name is Sofia, and she was struggling with insomnia, 834 00:35:35,133 --> 00:35:37,134 so I brought her in for a sleep study off the books. 835 00:35:37,135 --> 00:35:40,094 But then I got so wrapped up with Josh... 836 00:35:41,008 --> 00:35:42,356 [ Sniffles ] 837 00:35:42,357 --> 00:35:44,837 I left her alone during the gas leak. 838 00:35:44,838 --> 00:35:46,882 - Wait, she was in the sleep study room 839 00:35:46,883 --> 00:35:48,971 during the gas leak, and she's okay? 840 00:35:48,972 --> 00:35:50,234 - Enough to run off. 841 00:35:50,235 --> 00:35:52,236 - The reason Josh and Emma got so sick 842 00:35:52,237 --> 00:35:54,063 was because they were in closed rooms. 843 00:35:54,064 --> 00:35:57,110 Wolf, if you're saying she was confined, are you sure- 844 00:35:57,111 --> 00:35:59,156 - She's fine. 845 00:35:59,157 --> 00:36:01,680 Physically. It's emotionally I'm not so sure about. 846 00:36:01,681 --> 00:36:03,377 - Would you like me to meet with her? 847 00:36:03,378 --> 00:36:05,467 - No. It's a delicate situation. 848 00:36:05,468 --> 00:36:08,339 I met her outside of the hospital. 849 00:36:08,340 --> 00:36:10,645 She worked... 850 00:36:10,646 --> 00:36:12,778 for my dad. 851 00:36:12,779 --> 00:36:14,388 - Oh, okay. 852 00:36:14,389 --> 00:36:17,435 Um, I can see how that might come with triggers. 853 00:36:17,436 --> 00:36:20,002 - I don't care about triggers, Carol. 854 00:36:20,003 --> 00:36:22,484 She could have died because of me. 855 00:36:25,400 --> 00:36:28,055 I've been, uh... 856 00:36:29,665 --> 00:36:33,626 ...trying to hide it. [ Chuckles ] 857 00:36:35,105 --> 00:36:36,933 For a while. 858 00:36:40,023 --> 00:36:42,200 But I have not... 859 00:36:43,592 --> 00:36:47,292 [ Voice breaking ] I have not been myself lately. 860 00:36:50,382 --> 00:36:53,993 Between my dad and Charlie and Josh and you... 861 00:36:53,994 --> 00:36:56,562 - Hey, Wolf. We're good. 862 00:36:58,216 --> 00:37:00,479 I just want to help you. 863 00:37:03,569 --> 00:37:05,135 You just need to ask. 864 00:37:05,310 --> 00:37:13,882 ? 865 00:37:13,883 --> 00:37:15,494 - [ Breathes deeply ] 866 00:37:17,800 --> 00:37:20,846 - Hey. Talk to me. 867 00:37:20,847 --> 00:37:22,675 - [ Sobbing ] 868 00:37:22,892 --> 00:37:32,728 ? 869 00:37:32,946 --> 00:37:42,868 ? 870 00:37:42,869 --> 00:37:44,957 [ Knock on door ] 871 00:37:44,958 --> 00:37:46,350 - Here's all the charts 872 00:37:46,351 --> 00:37:49,091 for the third-floor patients from today. 873 00:37:49,092 --> 00:37:50,571 - Thank you, Estelle. 874 00:37:50,572 --> 00:37:52,791 Let's wrap this messy day up with a bow. 875 00:37:52,792 --> 00:37:55,272 - Mm-hmm. Yes, Dr. Pierce. 876 00:37:55,273 --> 00:37:57,012 - Oh, uh, one last thing. 877 00:37:57,013 --> 00:37:58,536 Can you send over any data 878 00:37:58,537 --> 00:38:00,320 that was collected during a sleep study today? 879 00:38:00,321 --> 00:38:02,584 - On it. - Thanks. 880 00:38:04,151 --> 00:38:07,153 [ Door opens ] 881 00:38:07,154 --> 00:38:08,677 [ Door closes ] 882 00:38:12,377 --> 00:38:15,553 - [ Sighs ] 883 00:38:15,554 --> 00:38:18,120 I was hoping you were here. 884 00:38:18,121 --> 00:38:19,818 - I ordered Thai. 885 00:38:19,819 --> 00:38:24,083 - I'm so sorry... about today. 886 00:38:24,084 --> 00:38:25,737 I-I betrayed your trust. 887 00:38:25,738 --> 00:38:28,957 - Let yourself down off the cross. I overreacted. 888 00:38:28,958 --> 00:38:32,657 The experience triggered my abandonment issues. 889 00:38:32,658 --> 00:38:34,486 Goes back to childhood. 890 00:38:36,618 --> 00:38:39,838 - I don't talk about this a lot, 891 00:38:39,839 --> 00:38:45,452 but growing up an only child with face-blindness... 892 00:38:45,453 --> 00:38:47,846 no friends... 893 00:38:47,847 --> 00:38:52,372 I became obsessed with the periodic table. 894 00:38:52,373 --> 00:38:56,463 I developed a strange kinship with the inert gases- 895 00:38:56,464 --> 00:38:58,900 Argon, Neon, Helium. 896 00:38:58,901 --> 00:39:01,338 - Makes total sense to me. 897 00:39:01,339 --> 00:39:03,165 - I... 898 00:39:03,166 --> 00:39:05,473 imagined that they were like me. 899 00:39:07,127 --> 00:39:09,564 Isolated, lonely, unable to connect. 900 00:39:10,739 --> 00:39:15,134 I couldn't see them, but I knew that they were there. 901 00:39:15,135 --> 00:39:18,659 I identified most with the noble gas Xenon, 902 00:39:18,660 --> 00:39:21,836 because for so long no one believed 903 00:39:21,837 --> 00:39:25,145 that it could connect with anything. 904 00:39:26,364 --> 00:39:29,975 But it turns out under extreme and specific conditions, 905 00:39:29,976 --> 00:39:31,977 Xenon can bond... 906 00:39:31,978 --> 00:39:35,024 with the electronegative element fluorine. 907 00:39:36,374 --> 00:39:38,940 I guess what I'm saying is... 908 00:39:38,941 --> 00:39:42,335 - I'm the fluorine to your Xenon. 909 00:39:42,336 --> 00:39:46,034 And the so-called extreme and specific condition 910 00:39:46,035 --> 00:39:49,387 that makes our bond work is your dad. 911 00:39:49,561 --> 00:40:01,486 ? 912 00:40:01,703 --> 00:40:13,758 ? 913 00:40:13,759 --> 00:40:15,281 If it makes you feel any better, 914 00:40:15,282 --> 00:40:17,501 your dad told me he was miserable without you. 915 00:40:17,502 --> 00:40:19,024 [ Key tapping ] 916 00:40:19,025 --> 00:40:20,765 - [ Chuckles ] 917 00:40:20,766 --> 00:40:22,810 Um... 918 00:40:22,811 --> 00:40:25,379 I guess I don't hate to hear that. 919 00:40:25,451 --> 00:40:30,078 But then I'll never understand why he came back 920 00:40:30,079 --> 00:40:32,038 just to leave again. 921 00:40:33,605 --> 00:40:37,172 Every time he goes... 922 00:40:37,173 --> 00:40:39,393 he leaves so much damage in his wake. 923 00:40:39,567 --> 00:40:45,311 ? 924 00:40:45,312 --> 00:40:47,444 - [ Sighs ] Maybe it's not too late 925 00:40:47,445 --> 00:40:49,490 for you to do some of your own damage. 926 00:40:49,708 --> 00:41:08,291 ? 927 00:41:08,466 --> 00:41:27,222 ? 928 00:41:27,223 --> 00:41:29,095 - Where is Sofia? 929 00:41:36,842 --> 00:41:46,808 ? 930 00:41:47,026 --> 00:42:07,002 ? 931 00:42:07,052 --> 00:42:11,602 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 67238

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.