Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,195 --> 00:00:16,799
So, let us assume
that the measuring of you
and your proposal are done
2
00:00:16,833 --> 00:00:18,535
and that
we are partners
3
00:00:18,568 --> 00:00:22,572
in a venture to acquire
and reform Nassau.
4
00:00:22,605 --> 00:00:24,006
Jack went to hunt
Captain Flint.
5
00:00:24,040 --> 00:00:26,008
Chances are good you've seen
the last of him.
6
00:00:26,042 --> 00:00:28,345
When Anne was
recruiting spies
in Port Royal,
7
00:00:28,378 --> 00:00:30,913
she met a man with an estate
in the wilderness.
8
00:00:30,947 --> 00:00:35,151
This man found it profitable
to offer his services
to wealthy families
9
00:00:35,184 --> 00:00:38,120
with a need
to make troublesome
family members disappear.
10
00:00:38,154 --> 00:00:39,889
What families?
11
00:00:39,922 --> 00:00:41,858
Flint doesn't need
to get far.
12
00:00:41,891 --> 00:00:45,295
All he needs is to bury
that gold somewhere unknown
and he's won.
13
00:00:45,328 --> 00:00:48,265
Accept the treaty
and John Silver lives.
14
00:00:48,298 --> 00:00:51,734
This war, it will not be
bargained away to avoid a fight.
15
00:00:51,768 --> 00:00:54,170
Even if you
could kill me, how are you
going to explain it to her?
16
00:00:54,203 --> 00:00:55,672
She believes in this.
17
00:00:55,705 --> 00:00:58,808
If it costs a war to save her,
you'll have lost her anyway.
18
00:00:58,841 --> 00:01:02,078
Even you cannot
construct a story to
make her forgive you that.
19
00:01:02,111 --> 00:01:05,214
Is this war more important
than her life?
20
00:01:07,817 --> 00:01:09,919
Answer the question.
21
00:01:09,952 --> 00:01:12,188
I wanna hear you say it.
22
00:01:17,394 --> 00:01:21,698
What's to be done
with the unwanted ones?
23
00:01:23,333 --> 00:01:26,068
The men who do not fit,
24
00:01:26,102 --> 00:01:29,806
whom civilization
must prune from the vine
25
00:01:29,839 --> 00:01:33,009
to protect its sense
of itself.
26
00:01:33,042 --> 00:01:37,079
Every culture
since earliest antiquity
has survived this way,
27
00:01:37,113 --> 00:01:40,583
defining itself
by the things it excludes.
28
00:01:41,751 --> 00:01:44,120
So long as
there is progress,
29
00:01:44,153 --> 00:01:46,556
there will always be
human debris in its wake,
30
00:01:46,589 --> 00:01:49,526
on the outside
looking in.
31
00:01:49,559 --> 00:01:51,628
And sooner or later,
32
00:01:51,661 --> 00:01:55,064
one must answer
the question--
33
00:01:55,097 --> 00:01:58,034
what becomes of them?
34
00:01:58,067 --> 00:02:00,236
In London,
35
00:02:00,269 --> 00:02:03,406
the solution
is to call them criminals.
36
00:02:03,440 --> 00:02:06,208
To throw them
in a deep, dark hole
37
00:02:06,242 --> 00:02:08,511
and hope
it never runs over.
38
00:02:11,948 --> 00:02:16,185
I would argue that justice
demands we do better than that.
39
00:02:16,218 --> 00:02:20,723
That a civilization is judged
not by who it excludes,
40
00:02:20,757 --> 00:02:24,193
but by how it treats
the excluded.
41
00:02:27,296 --> 00:02:29,866
That is not
what I asked.
42
00:02:39,709 --> 00:02:43,780
Many of them men
incarcerated here
have enemies, sir.
43
00:02:43,813 --> 00:02:47,384
Such is the nature
of being anathema
to the empire.
44
00:02:47,417 --> 00:02:49,318
And the only way
I can protect them
45
00:02:49,352 --> 00:02:52,088
is to ensure that once
they walk through these gates,
46
00:02:52,121 --> 00:02:55,324
their anonymity
is protected, too.
47
00:02:55,358 --> 00:02:59,496
Here, they must cease to be
to be able to find peace.
48
00:02:59,529 --> 00:03:04,033
I already said
I'm not an enemy of his,
nor is the man who sent me.
49
00:03:04,066 --> 00:03:05,868
Yes, and I believe you
when you say it.
50
00:03:05,902 --> 00:03:08,004
But still--
Do you know where
I come from, sir?
51
00:03:08,037 --> 00:03:11,040
No, I don't.
I come from Nassau.
52
00:03:16,913 --> 00:03:20,316
My name
is Tom Morgan.
53
00:03:23,185 --> 00:03:26,623
I come on behalf
of Long John Silver.
54
00:03:30,993 --> 00:03:32,629
Have you heard of him?
55
00:03:34,431 --> 00:03:35,932
Yes, of course.
56
00:03:37,434 --> 00:03:38,868
Good.
57
00:03:40,603 --> 00:03:45,007
Then I ask you again
and for the last time,
58
00:03:45,041 --> 00:03:47,944
is the prisoner
we are looking for here
59
00:03:47,977 --> 00:03:49,812
or isn't he?
60
00:03:55,251 --> 00:03:57,219
*
61
00:05:29,478 --> 00:05:30,813
Come on!
62
00:05:30,847 --> 00:05:31,881
Come on!
63
00:05:37,019 --> 00:05:38,655
Ready, set.
64
00:05:38,688 --> 00:05:40,422
Come up.
65
00:05:40,456 --> 00:05:43,325
Quick!
Get to cover!
66
00:05:43,359 --> 00:05:45,895
Get on the beach!
67
00:05:50,166 --> 00:05:54,303
When we make our landing,
pass word to the men
I need Flint alive.
68
00:05:54,336 --> 00:05:57,707
If he departed with the money,
he's the one who knows
its whereabouts.
69
00:05:57,740 --> 00:06:00,009
What of the others,
my lord?
70
00:06:01,744 --> 00:06:03,179
There are no others.
71
00:06:04,313 --> 00:06:06,649
No quarter,
Mr. Utley.
72
00:06:09,185 --> 00:06:12,722
- Come on, run!
- Go!
73
00:06:14,824 --> 00:06:15,858
Get to cover!
74
00:06:21,731 --> 00:06:23,365
Give me your hand!
75
00:06:26,603 --> 00:06:28,070
Give me your hand!
76
00:06:47,389 --> 00:06:49,926
- Ready to starboard!
- Starboard!
77
00:06:49,959 --> 00:06:52,228
Bring her about!
78
00:06:52,261 --> 00:06:53,796
Back to the ship!
79
00:06:57,734 --> 00:06:59,936
*
80
00:07:24,493 --> 00:07:26,462
Jesus.
81
00:07:30,299 --> 00:07:31,467
Yeah.
82
00:07:35,037 --> 00:07:37,606
Make ready
to take on survivors.
83
00:07:42,511 --> 00:07:44,146
An hour ago,
84
00:07:44,180 --> 00:07:47,750
we were upon a fool's errand
to capture Captain Flint
85
00:07:47,784 --> 00:07:50,687
and find an island
that does not exist--
86
00:07:50,720 --> 00:07:53,756
you're welcome for that,
by the way--
87
00:07:53,790 --> 00:07:56,125
evade a ship
full of redcoats,
88
00:07:56,158 --> 00:07:58,060
fight through
a ship full of pirates,
89
00:07:58,094 --> 00:08:01,363
and somehow get past
Long John Silver.
90
00:08:03,833 --> 00:08:05,634
I don't know
if you've noticed,
91
00:08:05,668 --> 00:08:09,538
but this is considerably
better luck than you and I
have experienced lately.
92
00:08:09,571 --> 00:08:11,674
And yet somehow,
I get the sense
93
00:08:11,708 --> 00:08:14,076
you and I are possessed
of different instincts
94
00:08:14,110 --> 00:08:16,345
as to how
to react to this.
95
00:08:16,378 --> 00:08:17,980
How would you like
to react to it?
96
00:08:18,014 --> 00:08:20,482
Throw him in a sack,
sail away from here,
97
00:08:20,516 --> 00:08:23,452
let the Guthrie woman
and her lawyers deal
with the governor,
98
00:08:23,485 --> 00:08:25,521
and be alive
come tomorrow.
99
00:08:30,793 --> 00:08:32,762
He's headed
for open water.
100
00:08:32,795 --> 00:08:34,396
I noticed.
101
00:08:37,433 --> 00:08:39,635
He has everything
he came for?
102
00:08:42,872 --> 00:08:44,707
We were at the camp.
103
00:08:44,741 --> 00:08:48,110
They told me
you brought the cache
to ransom for her life.
104
00:08:48,144 --> 00:08:49,746
It's in the ground.
105
00:08:49,779 --> 00:08:51,981
Ashore.
106
00:08:52,014 --> 00:08:53,582
I'm the only one
who knows where.
107
00:08:55,017 --> 00:08:57,219
It comes out
when Madi is safe,
108
00:08:57,253 --> 00:09:01,357
when the governor
is dead or captured,
109
00:09:01,390 --> 00:09:03,826
and when we are ready
to return together
to the camp
110
00:09:03,860 --> 00:09:06,528
to resume the war to which
we all committed ourselves.
111
00:09:06,562 --> 00:09:09,331
Then and only then.
112
00:09:09,365 --> 00:09:11,433
Can you live with that?
113
00:09:17,239 --> 00:09:19,441
She runs or she wants room
to fight this out?
114
00:09:21,744 --> 00:09:24,713
You've met the man.
What do you think?
115
00:09:24,747 --> 00:09:28,885
He'll never stop until
we're all hanging
in his square.
116
00:09:28,918 --> 00:09:33,022
Unless we defeat him
today, together.
117
00:09:36,225 --> 00:09:39,361
Get us underway
and ready the guns.
118
00:09:39,395 --> 00:09:42,098
- Make ready the guns!
- We should speak.
119
00:09:42,131 --> 00:09:43,933
The three of us.
120
00:09:57,713 --> 00:09:59,681
Woodes Rogers
isn't going to
receive a letter
121
00:09:59,715 --> 00:10:01,851
from anyone's lawyer
informing him I've beaten him.
122
00:10:01,884 --> 00:10:03,319
I'm going
to tell him so.
123
00:10:03,352 --> 00:10:05,054
Jack--
I want my money back.
124
00:10:05,087 --> 00:10:06,856
If it takes rescuing the girl
to get Flint to dig it up,
125
00:10:06,889 --> 00:10:09,225
then, Augustus, you and I
are in the rescuing
business today.
126
00:10:09,258 --> 00:10:10,626
Get us after that ship.
127
00:10:29,478 --> 00:10:32,581
Well, here I am.
What exactly is on the agenda?
128
00:10:32,614 --> 00:10:34,416
Where did you go?
129
00:10:38,487 --> 00:10:40,389
You were to follow us
to the camp.
130
00:10:41,958 --> 00:10:43,292
Your ship disappears
131
00:10:43,325 --> 00:10:45,962
and then you arrive here
as though none of it happened.
132
00:10:48,630 --> 00:10:51,600
Before we discuss
anything else, I wanna
know where you went.
133
00:10:55,004 --> 00:10:56,805
I went to Philadelphia
134
00:10:56,839 --> 00:10:58,774
to see Joseph Guthrie.
135
00:11:00,009 --> 00:11:01,878
You went to see
Joseph Guthrie?
136
00:11:03,579 --> 00:11:07,183
I presented him with a plan
to join our cause.
137
00:11:07,216 --> 00:11:11,153
Every rebellion can use
a wealthy convert or two
early in the game.
138
00:11:11,187 --> 00:11:12,989
What did he say?
139
00:11:13,022 --> 00:11:15,357
He politely passed.
140
00:11:17,559 --> 00:11:20,963
Anne remained
to be tended to
in the city.
141
00:11:20,997 --> 00:11:22,831
Max with her.
142
00:11:23,966 --> 00:11:25,267
Now that
we're all caught up,
143
00:11:25,301 --> 00:11:28,504
might we agree there are
more pressing issues at hand?
144
00:11:28,537 --> 00:11:30,772
Namely, what we intend
to do from here.
145
00:11:32,374 --> 00:11:35,844
I intend to
assume command here,
146
00:11:35,878 --> 00:11:39,015
pursue the governor,
and capture his ship whole.
147
00:11:39,048 --> 00:11:40,716
Is that so?
148
00:11:40,749 --> 00:11:43,485
We'll need to take her
without the use of
our great guns.
149
00:11:43,519 --> 00:11:46,255
It will be technically
beyond your capacities.
150
00:11:46,288 --> 00:11:48,290
Without the guns?
151
00:11:48,324 --> 00:11:51,193
Why would you--
It would put Madi's life
at greater risk.
152
00:11:51,227 --> 00:11:55,631
Securing her alive
is all that matters today.
153
00:11:55,664 --> 00:11:58,567
Return her, him,
154
00:11:58,600 --> 00:12:01,737
and the cache
back to the camp intact
155
00:12:01,770 --> 00:12:04,373
along with the governor
defeated and in chains.
156
00:12:04,406 --> 00:12:07,309
And news of it
will travel far and wide.
157
00:12:07,343 --> 00:12:10,112
The war will be fully,
158
00:12:10,146 --> 00:12:13,749
undeniably, and maybe
unstoppably underway.
159
00:12:15,217 --> 00:12:17,619
Victory here today
changes everything
160
00:12:17,653 --> 00:12:19,255
for everyone forever.
161
00:12:19,288 --> 00:12:23,092
And it is most likely
to happen under my direction.
162
00:12:27,763 --> 00:12:29,631
Do you have anything
to say about this?
163
00:12:35,437 --> 00:12:37,073
He's right.
164
00:12:41,177 --> 00:12:42,778
And you know it.
165
00:12:51,287 --> 00:12:52,354
You people.
166
00:13:16,979 --> 00:13:18,314
We need to watch him.
167
00:13:20,116 --> 00:13:22,051
The governor is
the danger ahead of us.
168
00:13:23,619 --> 00:13:25,021
But if he has a chance
169
00:13:25,054 --> 00:13:27,056
to put knives in our backs
for the money, he'll do it.
170
00:13:27,089 --> 00:13:28,590
You don't think
I know that?
171
00:13:32,761 --> 00:13:35,397
What the hell is this?
172
00:13:35,431 --> 00:13:37,899
You cannot honestly believe
that placating me
173
00:13:37,933 --> 00:13:40,402
is going to repair
what's been broken here.
174
00:13:40,436 --> 00:13:44,340
I absolutely think
that it is repairable.
175
00:13:44,373 --> 00:13:46,308
And no one
is placating anyone.
176
00:13:46,342 --> 00:13:48,210
Then what exactly is it
you think you're doing here?
177
00:13:48,244 --> 00:13:50,079
I know
what it's like...
178
00:13:52,648 --> 00:13:55,484
to have lost her.
179
00:13:55,517 --> 00:13:59,655
And then seeing a way
to have her back.
180
00:14:02,124 --> 00:14:05,261
I understand what
that must've felt like.
181
00:14:09,965 --> 00:14:13,569
You asked me once
what I would do,
182
00:14:13,602 --> 00:14:15,971
what I would sacrifice
183
00:14:16,004 --> 00:14:18,407
if it meant having
Thomas back again.
184
00:14:24,012 --> 00:14:28,884
I honestly don't know
what I would've done.
185
00:14:28,917 --> 00:14:33,422
I honestly couldn't say
I wouldn't have done
what you did.
186
00:14:38,494 --> 00:14:41,063
I told you I'd see you
through this.
187
00:14:43,031 --> 00:14:45,934
Put things back together again
so that we can move forward.
188
00:14:49,138 --> 00:14:50,639
I meant it.
189
00:15:32,981 --> 00:15:34,250
Please know...
190
00:15:36,518 --> 00:15:39,588
I was so conflicted
about all this when it began.
191
00:15:43,692 --> 00:15:46,094
I knew it would be difficult
to separate them...
192
00:15:47,363 --> 00:15:48,697
Flint and Silver.
193
00:15:50,266 --> 00:15:51,367
They'd grown so close,
194
00:15:51,400 --> 00:15:52,901
it was hard to know
where one ended
195
00:15:52,934 --> 00:15:54,002
and the other began.
196
00:16:00,242 --> 00:16:03,145
I worried that
the act of separating them
might destroy them both...
197
00:16:04,580 --> 00:16:08,116
when what I wanted
was to remove Flint.
198
00:16:10,486 --> 00:16:12,188
There was
no other way.
199
00:16:17,693 --> 00:16:21,530
But the things I've done
in the pursuit of it...
200
00:16:25,267 --> 00:16:27,503
were intended
to honor my oath.
201
00:16:29,771 --> 00:16:31,707
But somehow,
here I am now.
202
00:16:38,113 --> 00:16:39,915
What I've just done...
203
00:16:42,618 --> 00:16:44,586
there's no
coming back from that.
204
00:16:53,061 --> 00:16:56,765
There is no difference
between Flint and Silver now.
205
00:16:57,999 --> 00:16:59,301
Or between Flint
and any of them.
206
00:16:59,335 --> 00:17:01,403
They are all
enemies of mine.
207
00:17:04,306 --> 00:17:08,477
Now, I believe they are
outmatched today.
208
00:17:09,611 --> 00:17:10,779
I believe
at the end of the day,
209
00:17:10,812 --> 00:17:12,781
there will be no more
of them left alive.
210
00:17:17,118 --> 00:17:18,454
But if somehow...
211
00:17:19,721 --> 00:17:22,157
they are able to
prevail today against us...
212
00:17:23,659 --> 00:17:25,961
fight their way through
the British soldiers above,
213
00:17:25,994 --> 00:17:27,729
through the governor,
through me...
214
00:17:29,498 --> 00:17:32,133
I will ensure
that at the end of it all,
215
00:17:32,167 --> 00:17:33,969
when they walk through
this final door,
216
00:17:34,002 --> 00:17:35,437
there is defeat
awaiting them.
217
00:17:35,471 --> 00:17:39,174
You think killing me
means defeat for them?
218
00:17:42,578 --> 00:17:45,347
You will have given them
a martyr to unite them.
219
00:17:50,852 --> 00:17:53,088
*
220
00:18:35,497 --> 00:18:37,065
Still no sign of her.
221
00:18:39,067 --> 00:18:41,637
I thought he'd try
to block us in ahead.
222
00:18:41,670 --> 00:18:43,539
He's out there.
223
00:18:45,040 --> 00:18:48,577
Maybe there,
ready to loose his guns
once we clear the mouth.
224
00:18:50,712 --> 00:18:53,515
We should veer to starboard
as far as is possible
225
00:18:53,549 --> 00:18:56,184
and be prepared
to take fire when we do.
226
00:19:17,773 --> 00:19:22,511
The captain suggests Eurydice
is likely lying in wait
beyond that headland.
227
00:19:22,544 --> 00:19:24,913
We should take measures
to prepare for it.
228
00:19:27,416 --> 00:19:29,451
In the meantime,
229
00:19:29,485 --> 00:19:32,521
why don't you tell me
what the fuck you're
actually doing here?
230
00:19:35,323 --> 00:19:37,659
You presented a plan
to the Guthrie family
231
00:19:37,693 --> 00:19:39,595
to bolster piracy
in Nassau...
232
00:19:40,862 --> 00:19:42,964
with Max at your side?
233
00:19:44,566 --> 00:19:46,735
I sincerely doubt
you'd go along with any plan
234
00:19:46,768 --> 00:19:48,970
that promised support
for the account.
235
00:19:50,372 --> 00:19:52,474
And from there,
236
00:19:52,508 --> 00:19:54,810
my questions
only multiply.
237
00:19:56,412 --> 00:19:59,548
Which is probably not a state
you want to leave me in.
238
00:20:04,786 --> 00:20:07,489
A state of
multiplying questions.
239
00:20:08,624 --> 00:20:10,291
I suppose that makes
two of us.
240
00:20:11,893 --> 00:20:13,361
Because there is
something in the air
241
00:20:13,395 --> 00:20:15,964
between you
and your friend up there.
242
00:20:15,997 --> 00:20:20,602
It's just tension
between steadfast partners.
243
00:20:23,104 --> 00:20:24,440
Or it's something else.
244
00:20:26,875 --> 00:20:31,413
We could suffer
under the weight
of our respective questions.
245
00:20:35,050 --> 00:20:37,519
Or would you like to start
trading answers?
246
00:20:40,989 --> 00:20:44,092
*
247
00:21:19,961 --> 00:21:21,630
Helm!
248
00:21:21,663 --> 00:21:22,898
Hard to starboard!
249
00:21:22,931 --> 00:21:24,866
Put the wind
on the port quarter.
250
00:21:24,900 --> 00:21:27,002
Mr. Featherstone,
set the foresail
251
00:21:27,035 --> 00:21:29,004
as soon
as we alter course.
252
00:21:29,037 --> 00:21:30,606
What's happening?
253
00:21:30,639 --> 00:21:32,340
We're gonna get hit.
254
00:21:41,750 --> 00:21:44,853
My lord, shall we withdraw
in favor of a wider approach?
255
00:21:46,021 --> 00:21:47,288
No.
256
00:21:47,322 --> 00:21:48,890
I beg your pardon, sir,
257
00:21:48,924 --> 00:21:50,859
but there are easier ways
to attempt to board her.
258
00:21:50,892 --> 00:21:52,360
I do not wish
to board her.
259
00:21:52,393 --> 00:21:55,430
I wish to cause
confusion and terror
amongst her men.
260
00:21:55,463 --> 00:21:57,332
I wish to shatter
their spirits.
261
00:21:57,365 --> 00:21:58,834
I wish to break them.
262
00:21:58,867 --> 00:22:01,737
And then
I wish to board her.
263
00:22:01,770 --> 00:22:05,173
Keep her main mast
aligned over the bow.
264
00:22:05,206 --> 00:22:07,442
Bow guns
we fire at will.
265
00:22:12,614 --> 00:22:14,415
- Fire!
- Take cover!
266
00:22:16,518 --> 00:22:19,454
Helm, prepare to come hard
over to starboard.
267
00:22:19,487 --> 00:22:22,190
Helm,
prepare to come hard
over to starboard!
268
00:22:23,458 --> 00:22:25,060
Now!
269
00:22:27,563 --> 00:22:28,964
Brace for impact!
270
00:22:28,997 --> 00:22:30,131
Brace for impact!
271
00:23:01,196 --> 00:23:02,964
Target the rail!
272
00:23:04,399 --> 00:23:06,534
Target the rail!
273
00:23:06,568 --> 00:23:08,637
Come on, men,
fire at will!
274
00:23:08,670 --> 00:23:10,305
Take cover!
275
00:23:13,308 --> 00:23:14,610
Stay down!
276
00:23:24,485 --> 00:23:26,221
Ready the rest
of the men.
277
00:23:26,254 --> 00:23:29,124
And lead them over the stern.
Board them at the helm.
278
00:23:32,293 --> 00:23:33,629
The helm?
279
00:23:33,662 --> 00:23:35,030
Just get them ready.
280
00:23:35,063 --> 00:23:38,166
When you're onboard,
get below decks and find Madi.
281
00:23:38,199 --> 00:23:40,335
Where are you going?
282
00:23:40,368 --> 00:23:42,170
To turn us around.
283
00:23:43,872 --> 00:23:44,973
Musket!
284
00:23:52,180 --> 00:23:53,749
You.
285
00:23:53,782 --> 00:23:55,851
Join the muskets
on the foremast.
286
00:23:59,788 --> 00:24:02,724
Musket. Reload!
287
00:24:02,758 --> 00:24:04,292
Target on the quarterdeck!
288
00:24:04,325 --> 00:24:06,061
*
289
00:25:12,928 --> 00:25:15,831
- We broken away!
- Yeah!
290
00:25:17,298 --> 00:25:19,367
Hooks at the ready!
291
00:25:19,400 --> 00:25:21,770
You load that now.
292
00:25:21,803 --> 00:25:24,405
*
293
00:25:33,882 --> 00:25:36,117
Come on, men!
294
00:25:36,151 --> 00:25:37,118
Come on!
295
00:26:06,014 --> 00:26:08,083
*
296
00:29:10,465 --> 00:29:12,367
What are you doing
down here?
297
00:29:16,537 --> 00:29:18,573
Are you
a fucking coward?
298
00:29:19,707 --> 00:29:21,209
P-please, sir.
299
00:29:22,643 --> 00:29:24,879
I'm just the cook.
300
00:29:40,061 --> 00:29:41,829
You had a prisoner here.
301
00:29:46,501 --> 00:29:48,169
Is she still alive?
302
00:29:51,206 --> 00:29:54,109
Is she still alive?!
303
00:30:14,529 --> 00:30:16,731
*
304
00:30:43,624 --> 00:30:45,693
*
305
00:32:20,321 --> 00:32:22,457
*
306
00:33:37,732 --> 00:33:39,934
Don't worry.
307
00:33:39,967 --> 00:33:42,437
No one's going
under the ship today.
308
00:33:42,470 --> 00:33:45,105
Though, the thought
had crossed my mind.
309
00:33:48,075 --> 00:33:51,446
No, I'm quite certain
I can do better than that.
310
00:33:59,387 --> 00:34:01,689
I'll need
cutting away completely.
311
00:34:04,392 --> 00:34:07,362
Time is of the essence
for what happens next.
312
00:34:09,597 --> 00:34:13,668
It'll take the better part
of a day, maybe two,
to secure the chest.
313
00:34:13,701 --> 00:34:17,938
Captain Rackham will ferry you
back to the camp
aboard the Lion
314
00:34:17,972 --> 00:34:19,307
to relay the news.
315
00:34:19,340 --> 00:34:21,208
I'd like to stay,
actually.
316
00:34:23,644 --> 00:34:26,281
To help see the chest
secured properly.
317
00:34:28,148 --> 00:34:30,718
Mr. Featherstone
can see her back aboard
the Eurydice.
318
00:34:31,952 --> 00:34:34,255
Provided the majority
of men crewing the Lion
319
00:34:34,289 --> 00:34:35,956
are ours, not yours,
320
00:34:35,990 --> 00:34:39,026
and you remain on the ship
while we retrieve the chest.
321
00:34:39,059 --> 00:34:40,628
Yes?
322
00:34:46,066 --> 00:34:47,968
*
323
00:35:30,878 --> 00:35:32,079
Let's go.
324
00:35:59,206 --> 00:36:00,708
We'll rest up here.
325
00:36:03,243 --> 00:36:05,245
I can keep going.
326
00:36:05,279 --> 00:36:07,314
We'll rest here.
327
00:36:28,769 --> 00:36:31,171
You really are
getting nimble
on that thing.
328
00:36:33,608 --> 00:36:36,010
Pain is
an exceptional tutor.
329
00:36:36,043 --> 00:36:37,277
Hmm.
330
00:36:40,381 --> 00:36:42,483
We won't be going
any farther.
331
00:36:44,885 --> 00:36:46,186
Won't we?
332
00:36:48,589 --> 00:36:50,958
I won't take another step
towards that chest
333
00:36:50,991 --> 00:36:53,428
until I know for certain
that I'm wrong
334
00:36:53,461 --> 00:36:56,597
about what I suspect
is happening here.
335
00:36:56,631 --> 00:36:58,966
I don't know what
you're talking about
Please don't do that.
336
00:37:07,408 --> 00:37:09,577
And what is it
you think is happening?
337
00:37:13,280 --> 00:37:16,617
I show you the chest,
the chest is brought
out of the ground...
338
00:37:18,152 --> 00:37:19,654
and then...
339
00:37:21,121 --> 00:37:23,323
I don't know
what then exactly,
340
00:37:23,357 --> 00:37:28,195
but I doubt
it involves returning it
to the camp as planned.
341
00:37:34,401 --> 00:37:35,603
Am I wrong?
342
00:37:38,773 --> 00:37:41,776
Tell me I am
and we'll continue
on our way.
343
00:37:47,982 --> 00:37:49,550
And then what?
344
00:37:53,854 --> 00:37:55,456
This war...
345
00:37:58,025 --> 00:37:59,827
your war...
346
00:38:02,863 --> 00:38:04,331
her war...
347
00:38:10,037 --> 00:38:12,406
Julius will be
no obstacle to it.
348
00:38:14,208 --> 00:38:16,376
As long as you and she
stand for it...
349
00:38:17,512 --> 00:38:19,947
as long as the treasure
powers it...
350
00:38:21,315 --> 00:38:23,618
nothing can stop it
from beginning now.
351
00:38:26,020 --> 00:38:27,622
Nothing but you.
352
00:38:33,327 --> 00:38:35,062
Why would you
want to do that?
353
00:38:43,971 --> 00:38:45,773
This is
what it would be.
354
00:38:47,608 --> 00:38:51,478
Time after time
after time.
355
00:38:53,213 --> 00:38:54,715
Endlessly.
356
00:38:57,084 --> 00:38:59,253
The measuring of lives
357
00:38:59,286 --> 00:39:02,256
and loves and spirits
358
00:39:02,289 --> 00:39:06,160
so that they may be wagered
in a grand game.
359
00:39:06,193 --> 00:39:08,729
How much ransom
can be afforded
for the cause?
360
00:39:10,364 --> 00:39:13,868
How many casualties
can be tolerated
for the cause?
361
00:39:15,536 --> 00:39:17,037
How much loss?
362
00:39:21,075 --> 00:39:23,143
That isn't a war.
363
00:39:24,344 --> 00:39:26,480
That is
a fucking nightmare.
364
00:39:30,685 --> 00:39:34,021
And I cannot take a single step
towards leaving this forest...
365
00:39:38,525 --> 00:39:40,094
till I know
it's over.
366
00:39:43,297 --> 00:39:45,199
*
367
00:39:46,433 --> 00:39:48,168
This is
how they survive.
368
00:39:52,272 --> 00:39:54,508
You must know this.
369
00:39:54,541 --> 00:39:57,444
You're too smart
not to know this.
370
00:40:06,353 --> 00:40:08,856
They paint the world
full of shadows...
371
00:40:10,224 --> 00:40:13,460
and then tell their children
to stay close to the light.
372
00:40:14,762 --> 00:40:15,830
Their light.
373
00:40:17,097 --> 00:40:19,734
Their reasons,
their judgments.
374
00:40:21,035 --> 00:40:25,139
Because in the darkness,
there be dragons.
375
00:40:27,608 --> 00:40:29,343
But it isn't true.
376
00:40:30,645 --> 00:40:35,049
We can prove
that it isn't true.
377
00:40:36,984 --> 00:40:39,754
In the dark,
there is discovery,
378
00:40:39,787 --> 00:40:41,956
there is possibility,
379
00:40:41,989 --> 00:40:46,961
there is freedom
in the dark
380
00:40:46,994 --> 00:40:49,029
once someone
has illuminated it.
381
00:40:49,063 --> 00:40:53,200
And who has been
so close to doing it
as we are right now?
382
00:40:53,233 --> 00:40:54,601
This isn't
about England...
383
00:40:58,639 --> 00:40:59,807
or her king...
384
00:41:00,908 --> 00:41:02,810
or our freedom,
or any of it.
385
00:41:05,512 --> 00:41:07,514
When I thought
Madi was gone,
386
00:41:07,547 --> 00:41:09,616
I saw--
for the first time,
387
00:41:09,650 --> 00:41:12,753
I saw the world
through your eyes.
388
00:41:12,787 --> 00:41:16,123
A world in which there is
nothing left to lose.
389
00:41:18,525 --> 00:41:21,295
I felt the need
to make sense of the loss.
390
00:41:22,863 --> 00:41:24,498
To impart meaning to it...
391
00:41:25,599 --> 00:41:27,467
whatever the cost.
392
00:41:27,501 --> 00:41:30,270
To exalt her memory
with battles
393
00:41:30,304 --> 00:41:31,772
and victories.
394
00:41:34,975 --> 00:41:36,844
But beneath
all of that,
395
00:41:36,877 --> 00:41:38,946
I recognized
the other thing...
396
00:41:40,247 --> 00:41:41,816
hiding in the spaces.
397
00:41:43,217 --> 00:41:45,619
The one whose shape
you first showed me.
398
00:41:48,422 --> 00:41:50,257
And when asked,
399
00:41:50,290 --> 00:41:52,993
it was honest
about the role
it wanted to play.
400
00:41:56,296 --> 00:41:57,932
It was rage.
401
00:41:59,633 --> 00:42:02,102
And it just wanted
to see the world burn.
402
00:42:14,949 --> 00:42:17,184
I see a life
for myself with her.
403
00:42:19,086 --> 00:42:21,221
And I will not live it
wondering if tomorrow
404
00:42:21,255 --> 00:42:24,624
is the day your nightmare
finally takes her away for good.
405
00:42:29,129 --> 00:42:30,630
So, what next, then?
406
00:42:32,967 --> 00:42:34,735
What decisions
have you made
407
00:42:34,769 --> 00:42:37,604
about what
our tomorrows will be?
408
00:42:41,708 --> 00:42:43,210
I made arrangements...
409
00:42:44,711 --> 00:42:47,214
to ensure that
when we leave here,
410
00:42:47,247 --> 00:42:49,316
it is with
compromises in place
411
00:42:49,349 --> 00:42:51,952
that will diffuse any threat
of widespread rebellion.
412
00:42:55,422 --> 00:42:57,624
All this will be
for nothing.
413
00:43:02,262 --> 00:43:03,998
We will have been
for nothing.
414
00:43:07,835 --> 00:43:09,837
Defined by
their histories...
415
00:43:11,738 --> 00:43:14,574
distorted to fit
into their narrative...
416
00:43:17,644 --> 00:43:20,781
until all
that is left of us
417
00:43:20,815 --> 00:43:23,951
are the monsters in the stories
they tell their children.
418
00:43:28,755 --> 00:43:30,090
I don't care.
419
00:43:33,460 --> 00:43:34,561
You will.
420
00:43:38,632 --> 00:43:40,267
Someday, you will.
421
00:43:42,970 --> 00:43:44,171
Someday.
422
00:43:46,807 --> 00:43:49,209
Even if you can
persuade her to keep you...
423
00:43:50,677 --> 00:43:53,047
she'll no longer
be enough.
424
00:43:54,481 --> 00:43:56,450
And the comfort
will grow stale.
425
00:43:59,019 --> 00:44:01,055
And casting about
in the dark
426
00:44:01,088 --> 00:44:04,391
for some proof
that you mattered
427
00:44:04,424 --> 00:44:06,793
and finding none,
you'll know...
428
00:44:09,296 --> 00:44:11,198
that you gave it away
429
00:44:11,231 --> 00:44:12,867
in this moment...
430
00:44:14,268 --> 00:44:15,769
on this island.
431
00:44:18,705 --> 00:44:20,440
Left it
in the ground...
432
00:44:21,541 --> 00:44:23,110
along with her chest.
433
00:44:32,119 --> 00:44:33,653
This is not
what I wanted.
434
00:44:36,490 --> 00:44:38,558
But I will
stand here with you...
435
00:44:40,627 --> 00:44:42,596
for an hour,
436
00:44:42,629 --> 00:44:44,531
a day, a year...
437
00:44:46,133 --> 00:44:49,036
while you find a way
to accept this outcome...
438
00:44:50,737 --> 00:44:53,473
so we might
leave here together.
439
00:44:56,543 --> 00:44:57,777
For if not...
440
00:45:01,081 --> 00:45:03,617
then I must end this
another way.
441
00:45:05,685 --> 00:45:07,821
*
442
00:45:34,514 --> 00:45:36,450
*
443
00:46:27,767 --> 00:46:29,403
Captain Flint is gone.
444
00:46:35,409 --> 00:46:36,476
Gone?
445
00:46:37,577 --> 00:46:39,679
Gone where?
446
00:46:39,713 --> 00:46:42,816
Retired
from the account.
447
00:46:42,849 --> 00:46:46,920
He was persuaded
that his efforts
were no longer viable,
448
00:46:46,953 --> 00:46:51,891
that those closest to him
had grown tired of them.
449
00:46:51,925 --> 00:46:53,493
And of him.
450
00:46:54,794 --> 00:46:58,265
He then chose
to walk away from it all.
451
00:46:59,899 --> 00:47:01,335
He's no longer
a concern of ours.
452
00:47:03,437 --> 00:47:07,741
This sounds somewhat
less definitive an end
than I had expected.
453
00:47:07,774 --> 00:47:10,110
But far more effective.
454
00:47:11,345 --> 00:47:14,381
For if our intent
was to extinguish his war,
455
00:47:14,414 --> 00:47:16,650
feeding it a martyr
456
00:47:16,683 --> 00:47:19,353
seems like an odd way
of going about it.
457
00:47:20,654 --> 00:47:22,056
Flint had allies
458
00:47:22,089 --> 00:47:24,491
who would've only been
emboldened by his death.
459
00:47:27,294 --> 00:47:29,063
Some of whom,
had they the desire,
460
00:47:29,096 --> 00:47:32,199
could and would have
fought his war without him
461
00:47:32,232 --> 00:47:33,733
to honor his memory.
462
00:47:35,335 --> 00:47:40,040
Instead of a martyr,
we have fed it a story,
463
00:47:40,074 --> 00:47:45,279
a tragedy that diffused
their fighting spirit
464
00:47:45,312 --> 00:47:49,883
and enabled
the more moderate
voices among them
465
00:47:49,916 --> 00:47:53,353
to press for
a more moderate solution.
466
00:47:56,956 --> 00:47:58,525
What is that?
467
00:47:59,926 --> 00:48:01,795
A treaty.
468
00:48:03,029 --> 00:48:06,032
Its terms conceived
by Governor Rogers.
469
00:48:06,066 --> 00:48:09,536
Its terms agreed to
by the maroon leaders...
470
00:48:10,770 --> 00:48:13,873
over a few
scattered objections.
471
00:48:13,907 --> 00:48:15,809
*
472
00:48:21,515 --> 00:48:23,483
I can tell you
whatever it is
you want to hear
473
00:48:23,517 --> 00:48:25,385
about Flint's
whereabouts.
474
00:48:25,419 --> 00:48:26,686
He's dead.
475
00:48:27,821 --> 00:48:28,988
He's retired.
476
00:48:30,090 --> 00:48:33,026
The truth of it
matters not at all.
477
00:48:33,059 --> 00:48:36,630
The truth is
there will be no maroon war
in the West Indies
478
00:48:36,663 --> 00:48:39,566
because
the maroons themselves
have agreed to it.
479
00:48:46,340 --> 00:48:48,308
All that remains, then,
480
00:48:48,342 --> 00:48:51,178
is for you to purchase
Woodes Rogers' debts.
481
00:48:52,412 --> 00:48:54,748
Force his default
and incarceration
482
00:48:54,781 --> 00:48:56,750
and see him replaced
with a new governor
483
00:48:56,783 --> 00:48:59,419
who will honor
these terms.
484
00:49:09,663 --> 00:49:12,632
You asked for proof
of Captain Flint's removal.
485
00:49:13,667 --> 00:49:15,569
I cannot
give it to you.
486
00:49:17,003 --> 00:49:19,273
But this is
a meaningful assurance
487
00:49:19,306 --> 00:49:21,375
that the pirate threat
is no more.
488
00:49:24,244 --> 00:49:27,214
You asked for a governor
I would call husband.
489
00:49:28,615 --> 00:49:30,684
I cannot give that
to you either.
490
00:49:32,752 --> 00:49:34,954
But I have given you
a candidate
491
00:49:34,988 --> 00:49:38,725
whose trustworthiness
I can guarantee.
492
00:49:40,327 --> 00:49:42,095
What candidate?
493
00:49:45,732 --> 00:49:48,968
You want me
to administrate Nassau?
494
00:49:49,002 --> 00:49:50,770
These are the terms
under which it will happen.
495
00:49:50,804 --> 00:49:53,507
They are the best
I can offer.
496
00:49:53,540 --> 00:49:56,009
Are they
acceptable to you?
497
00:50:08,522 --> 00:50:09,889
Just one more thing.
498
00:50:16,863 --> 00:50:19,266
It's a small favor
to ask
499
00:50:19,299 --> 00:50:21,368
before the ink dries
500
00:50:21,401 --> 00:50:24,170
on whatever it is
you've agreed upon.
501
00:50:24,204 --> 00:50:27,607
Once the demand
for repayment has been made
502
00:50:27,641 --> 00:50:30,810
and his default recorded
and the warrant sworn,
503
00:50:30,844 --> 00:50:32,312
there will be a trial.
504
00:50:34,314 --> 00:50:39,319
And at that trial,
the court will solicit
affidavits from his creditors.
505
00:50:39,353 --> 00:50:44,023
Affidavits that will shape
the official narrative
of the default.
506
00:50:46,993 --> 00:50:49,128
The failure.
507
00:50:49,162 --> 00:50:50,897
The humiliation.
508
00:50:50,930 --> 00:50:53,800
For a man
like Woodes Rogers,
509
00:50:53,833 --> 00:50:58,104
how difficult
that will be--
to sit helpless
510
00:50:58,137 --> 00:51:03,076
while history records
such an unflattering end
511
00:51:03,109 --> 00:51:05,379
to what was once
such a promising story.
512
00:51:10,484 --> 00:51:12,419
I suppose
what I'm asking is
513
00:51:12,452 --> 00:51:15,755
once the time comes
to submit that affidavit,
514
00:51:15,789 --> 00:51:18,057
I'd so love
to help you write it.
515
00:51:54,328 --> 00:51:55,595
Leave.
516
00:51:58,665 --> 00:51:59,733
No.
517
00:52:02,235 --> 00:52:04,270
The treaty
is being ratified.
518
00:52:07,707 --> 00:52:10,877
The chiefs from the other camps
will be leaving shortly
519
00:52:10,910 --> 00:52:12,612
along with
the pirate crews.
520
00:52:13,880 --> 00:52:16,182
The war is over.
521
00:52:21,087 --> 00:52:22,121
Yes.
522
00:52:33,199 --> 00:52:35,101
I don't know
why you did this.
523
00:52:37,971 --> 00:52:39,439
But I know
you did this.
524
00:52:41,775 --> 00:52:44,978
Sent me away from that island
so I would not see it.
525
00:52:45,011 --> 00:52:48,648
Emboldened Julius
so I could not oppose it.
526
00:52:48,682 --> 00:52:50,149
Orchestrated it.
527
00:52:53,987 --> 00:52:57,123
Don't you dare insult me
by denying this.
528
00:53:00,994 --> 00:53:03,296
Flint's war could only
have one result.
529
00:53:05,365 --> 00:53:06,533
A life of loss...
530
00:53:07,734 --> 00:53:09,068
and misery...
531
00:53:10,236 --> 00:53:12,271
and fruitless
sacrifice.
532
00:53:12,305 --> 00:53:15,141
I had to stop it.
You had to stop it?
533
00:53:15,174 --> 00:53:16,743
And I'm not
sorry for it.
534
00:53:18,277 --> 00:53:19,913
I lost you once.
535
00:53:21,280 --> 00:53:22,849
I would not
do it again.
536
00:53:29,689 --> 00:53:32,158
Captain Flint
didn't retire from this.
537
00:53:33,493 --> 00:53:35,562
It was important
that they heard that,
538
00:53:35,595 --> 00:53:37,731
but they didn't know him
like you do.
539
00:53:39,499 --> 00:53:41,568
I won't insult you
by repeating it.
540
00:53:45,071 --> 00:53:46,372
He trusted you.
541
00:53:47,674 --> 00:53:49,342
He was your friend.
542
00:53:50,744 --> 00:53:52,178
And you killed him.
543
00:53:55,081 --> 00:53:56,215
No.
544
00:54:00,186 --> 00:54:02,589
I did not kill
Captain Flint.
545
00:54:05,759 --> 00:54:08,327
I unmade him.
546
00:54:12,966 --> 00:54:16,436
The man you know could never
let go of his war.
547
00:54:16,470 --> 00:54:19,673
For if he were
to exclude it from himself,
548
00:54:19,706 --> 00:54:22,008
he would not be able
to understand himself.
549
00:54:24,077 --> 00:54:26,980
So I had to return him
to an earlier state of being.
550
00:54:29,483 --> 00:54:31,618
One in which he could
function without the war.
551
00:54:32,986 --> 00:54:34,454
Without the violence.
552
00:54:35,589 --> 00:54:36,756
Without us.
553
00:54:40,393 --> 00:54:42,462
Captain Flint was born
out of great tragedy.
554
00:54:43,963 --> 00:54:45,465
You know this.
555
00:54:45,499 --> 00:54:46,933
I told you this.
556
00:54:48,835 --> 00:54:51,605
I found a way
to reach into the past...
557
00:54:52,806 --> 00:54:54,040
and undo it.
558
00:54:55,509 --> 00:54:58,678
*
559
00:54:58,712 --> 00:55:01,014
There is a place
near Savannah...
560
00:55:02,482 --> 00:55:04,584
where men unjustly
imprisoned in England
561
00:55:04,618 --> 00:55:06,219
are sent in secret.
562
00:55:08,888 --> 00:55:11,390
An internment
far more humane,
563
00:55:11,424 --> 00:55:13,092
but no less secure.
564
00:55:14,628 --> 00:55:16,530
Men who enter these gates
never leave them.
565
00:55:20,567 --> 00:55:23,136
To the rest
of the world,
566
00:55:23,169 --> 00:55:25,004
they simply cease to be.
567
00:55:28,041 --> 00:55:29,408
I don't believe you.
568
00:55:30,510 --> 00:55:33,346
I don't believe this.
569
00:55:33,379 --> 00:55:36,349
Flint would have
fought to the death
before allowing it.
570
00:55:36,382 --> 00:55:37,717
He resisted...
571
00:55:39,285 --> 00:55:40,520
at first.
572
00:55:42,255 --> 00:55:45,324
But then I told him
what else I had heard
about this place.
573
00:55:47,527 --> 00:55:50,363
I was told
prominent families
amongst London society
574
00:55:50,396 --> 00:55:52,866
made use of it.
575
00:55:52,899 --> 00:55:56,335
I was told the governor
in Carolina made use of it.
576
00:55:58,437 --> 00:56:00,339
So I sent a man
to find out
577
00:56:00,373 --> 00:56:03,910
if they used it to hide away
one particular prisoner.
578
00:56:05,178 --> 00:56:07,413
He returned with news.
579
00:56:10,116 --> 00:56:12,819
Thomas Hamilton
was there.
580
00:56:15,288 --> 00:56:17,624
He disbelieved me.
581
00:56:17,657 --> 00:56:19,292
He continued to resist.
582
00:56:20,727 --> 00:56:22,962
And corralling him
took great effort.
583
00:56:24,931 --> 00:56:26,633
But the closer
we got to Savannah,
584
00:56:26,666 --> 00:56:28,602
his resistance
began to diminish.
585
00:56:30,770 --> 00:56:32,138
I couldn't say why.
586
00:56:33,339 --> 00:56:34,407
I wasn't expecting it.
587
00:56:36,409 --> 00:56:40,814
Perhaps he'd finally
reached the limits of his
physical ability to fight.
588
00:56:40,847 --> 00:56:44,818
Or perhaps as the promise
of seeing Thomas got closer...
589
00:56:46,285 --> 00:56:47,954
he grew more comfortable
letting go
590
00:56:47,987 --> 00:56:50,824
of this man he created
in response to his loss.
591
00:56:53,192 --> 00:56:57,130
The man whose mind
I had come to know so well...
592
00:56:59,465 --> 00:57:03,569
whose mind I'd in some ways
incorporated into my own.
593
00:57:05,939 --> 00:57:09,008
It was a strange experience
to see something from it...
594
00:57:11,010 --> 00:57:12,345
so unexpected.
595
00:57:15,348 --> 00:57:16,916
I choose to believe it...
596
00:57:18,351 --> 00:57:20,586
because it wasn't the man
I had come to know at all...
597
00:57:23,156 --> 00:57:25,258
but the one
who existed beforehand...
598
00:57:27,426 --> 00:57:28,995
waking from a long...
599
00:57:30,596 --> 00:57:32,565
and terrible nightmare.
600
00:57:39,538 --> 00:57:42,041
Reorienting
to the daylight...
601
00:57:47,280 --> 00:57:48,748
and the world
as it existed
602
00:57:48,782 --> 00:57:50,784
before he first
closed his eyes...
603
00:58:02,762 --> 00:58:05,464
letting the memory
of the nightmare fade away.
604
00:58:07,433 --> 00:58:09,602
*
605
01:00:27,173 --> 01:00:29,275
You may think
what you want of me.
606
01:00:32,078 --> 01:00:36,449
I will draw comfort
in the knowledge that
you're alive to think it.
607
01:00:39,953 --> 01:00:42,021
But I'm not the villain
you fear I am.
608
01:00:44,991 --> 01:00:46,459
I'm not him.
609
01:01:00,974 --> 01:01:02,375
You sent a man...
610
01:01:04,777 --> 01:01:06,612
to investigate
this place?
611
01:01:08,214 --> 01:01:09,515
Yes.
612
01:01:13,619 --> 01:01:17,523
And he did this
and returned to Nassau...
613
01:01:19,292 --> 01:01:21,760
all before
the Spanish arrived?
614
01:01:24,163 --> 01:01:25,331
Yes.
615
01:01:29,668 --> 01:01:33,406
You didn't just
betray my trust.
616
01:01:36,675 --> 01:01:38,311
You have planned
to betray it...
617
01:01:40,213 --> 01:01:41,714
all that time.
618
01:01:50,823 --> 01:01:51,958
Get out.
619
01:01:58,297 --> 01:02:00,099
The pirates
will be leaving here.
620
01:02:01,700 --> 01:02:02,969
The chiefs.
621
01:02:06,105 --> 01:02:07,373
But I will stay.
622
01:02:09,608 --> 01:02:10,776
And I will wait.
623
01:02:13,546 --> 01:02:14,613
A day...
624
01:02:16,049 --> 01:02:17,150
a month...
625
01:02:18,551 --> 01:02:19,852
a year...
626
01:02:22,255 --> 01:02:23,522
forever...
627
01:02:27,126 --> 01:02:30,196
in the hopes that
you will understand
why I did what I did.
628
01:02:34,934 --> 01:02:36,169
Get out.
629
01:02:42,441 --> 01:02:44,343
*
630
01:03:06,565 --> 01:03:08,501
A story is true.
631
01:03:10,003 --> 01:03:11,470
A story is untrue.
632
01:03:17,943 --> 01:03:19,845
As time extends,
633
01:03:19,878 --> 01:03:22,615
it matters less and less.
634
01:03:26,052 --> 01:03:28,954
The stories
we want to believe...
635
01:03:30,589 --> 01:03:32,691
those are the ones
that survive,
636
01:03:32,725 --> 01:03:35,661
despite upheaval
and transition
637
01:03:35,694 --> 01:03:38,064
and progress.
638
01:03:40,533 --> 01:03:42,468
*
639
01:03:42,501 --> 01:03:46,105
Those are the stories
that shape history.
640
01:03:48,241 --> 01:03:51,677
And then what does it matter
if it was true when it was born?
641
01:03:51,710 --> 01:03:55,781
It's found truth
in its maturity,
642
01:03:55,814 --> 01:04:00,386
which if virtue in man
ought to be no less so
for the things men created.
643
01:04:01,820 --> 01:04:04,557
As this relates
to your question
specifically...
644
01:04:09,895 --> 01:04:12,331
I'm sorry.
Remind me, what was
your question, specifically?
645
01:04:12,365 --> 01:04:14,267
Long John Silver.
Long John Silver, yes.
646
01:04:14,300 --> 01:04:16,035
Please forgive me.
647
01:04:16,069 --> 01:04:18,137
I will go on
from time to time,
648
01:04:18,171 --> 01:04:20,306
but generally
in the service
of thoroughness
649
01:04:20,339 --> 01:04:22,475
and always with
the best of intentions.
650
01:04:22,508 --> 01:04:24,210
I appreciate
your indulging me.
651
01:04:24,243 --> 01:04:27,313
No need.
I was drawn in.
652
01:04:35,554 --> 01:04:37,523
Long
John Silver's story...
653
01:04:38,624 --> 01:04:41,227
is a hard one
to know.
654
01:04:46,999 --> 01:04:49,635
The men who believed
most deeply in it...
655
01:04:53,539 --> 01:04:56,041
were ultimately
destroyed by it.
656
01:04:58,711 --> 01:05:00,646
*
657
01:05:12,491 --> 01:05:15,794
And those who stood
to benefit most from it...
658
01:05:17,330 --> 01:05:19,565
were the most eager
to leave it all behind.
659
01:05:37,015 --> 01:05:39,985
Until all that remains
of any of it
660
01:05:40,018 --> 01:05:43,522
are stories bearing
only a passing resemblance
661
01:05:43,556 --> 01:05:45,758
to the world
the rest of us lived in.
662
01:05:49,395 --> 01:05:51,130
A world we survived.
663
01:05:54,567 --> 01:05:56,202
A world
that is no more.
664
01:05:59,372 --> 01:06:02,208
I hear it ain't
altogether over.
665
01:06:02,241 --> 01:06:05,544
I hear there are still men
on the account here
666
01:06:05,578 --> 01:06:07,680
under the blessing
of the governor.
667
01:06:07,713 --> 01:06:10,149
I hear
he allows for it
668
01:06:10,183 --> 01:06:14,119
as long as it helps
drive up prices for
the merchants here.
669
01:06:15,654 --> 01:06:18,991
I hear he allows you
to continue the practice.
670
01:06:20,493 --> 01:06:22,060
That's why I came.
671
01:06:23,929 --> 01:06:25,464
Two things
you must know
672
01:06:25,498 --> 01:06:27,633
if you're gonna be
spending time here with us.
673
01:06:27,666 --> 01:06:29,535
One, the governor.
674
01:06:29,568 --> 01:06:31,270
Lovely man.
Dear friend.
675
01:06:31,304 --> 01:06:34,773
Might be the hero given credit
for the maroon truce,
676
01:06:34,807 --> 01:06:37,210
bringing peace
to the West Indies,
677
01:06:37,243 --> 01:06:39,578
and finally,
at long last,
678
01:06:39,612 --> 01:06:42,881
bringing law
and order to Nassau.
679
01:06:44,450 --> 01:06:46,452
But let's just say
he had some help.
680
01:06:46,485 --> 01:06:48,587
And the true power here
681
01:06:48,621 --> 01:06:52,691
is a little more
complicated than that.
682
01:07:06,038 --> 01:07:07,840
And two,
683
01:07:07,873 --> 01:07:10,376
there is, by law...
684
01:07:12,478 --> 01:07:15,548
and strict enforcement
of the administration,
685
01:07:15,581 --> 01:07:17,816
no piracy in Nassau.
686
01:07:17,850 --> 01:07:19,652
Not anymore.
Not ever.
687
01:07:21,487 --> 01:07:22,955
It's critical
for commerce.
688
01:07:22,988 --> 01:07:24,890
This is known
to the world.
689
01:07:26,292 --> 01:07:27,426
Meet me
at the jetty.
690
01:07:44,610 --> 01:07:46,379
Are we ready to depart?
691
01:07:55,454 --> 01:07:57,990
Don't remember talking about
bringing on new people.
692
01:07:58,023 --> 01:07:59,858
Ah, we didn't.
693
01:07:59,892 --> 01:08:01,960
Oh, I know we didn't.
694
01:08:01,994 --> 01:08:04,129
He's come from
the continent.
695
01:08:04,162 --> 01:08:05,964
Served with the regulars
in the war.
696
01:08:09,635 --> 01:08:12,104
Mark.
Mark Reed.
697
01:08:25,351 --> 01:08:27,553
You could be more welcoming
to new people.
698
01:08:27,586 --> 01:08:29,755
Would it hurt?
699
01:08:29,788 --> 01:08:31,290
Planning on
bringing them all on?
700
01:08:31,324 --> 01:08:32,725
All of who?
701
01:08:35,027 --> 01:08:36,261
All the fools
that have heard
702
01:08:36,295 --> 01:08:39,197
you may know where to find
Captain Flint's treasure.
703
01:08:40,633 --> 01:08:42,535
The ones thinking you may
go looking for it again.
704
01:08:44,002 --> 01:08:45,604
Thinking you'll
make them rich.
705
01:08:47,673 --> 01:08:51,377
The ones I worry
might just convince
you to do it.
706
01:08:53,178 --> 01:08:55,381
I've chased
Captain Flint's treasure.
707
01:08:55,414 --> 01:08:57,550
I've had
Captain Flint's treasure.
708
01:08:57,583 --> 01:08:58,817
It never ends well.
709
01:09:00,052 --> 01:09:01,720
Rather than rush off
after it again...
710
01:09:03,656 --> 01:09:05,791
maybe let's just do this
a while longer.
711
01:09:07,860 --> 01:09:08,861
Maybe...
712
01:09:12,698 --> 01:09:13,999
Oh, is that it?
713
01:09:20,339 --> 01:09:22,808
Still don't understand
what was wrong with
the one we had.
714
01:09:25,844 --> 01:09:29,014
Because what's it all for
if it goes unremembered?
715
01:09:29,047 --> 01:09:32,785
It's the art
that leaves the mark.
716
01:09:32,818 --> 01:09:37,322
But to leave it,
it must transcend.
717
01:09:37,356 --> 01:09:41,259
It must speak
for itself.
718
01:09:44,897 --> 01:09:46,365
It must be true.
719
01:10:02,247 --> 01:10:03,382
It's fine.
720
01:10:07,486 --> 01:10:08,787
It's fine.
721
01:10:11,256 --> 01:10:13,125
Get us underway.
48750
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.