All language subtitles for Black.Sails.S04E08.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,295 --> 00:00:15,765 Lend us your help and we will do whatever must be done 2 00:00:15,798 --> 00:00:17,334 to move Nassau forward. 3 00:00:17,367 --> 00:00:20,303 She agreed. Madam Guthrie. 4 00:00:20,337 --> 00:00:23,039 Everything we want for Nassau. 5 00:00:23,072 --> 00:00:27,277 But Flint-- she wants him dead and she wants me to do it. 6 00:00:27,310 --> 00:00:30,347 They all turned on me, and I want them all to pay for it. 7 00:00:30,380 --> 00:00:34,083 I tried once, but I didn't possess the instrument to make it work. 8 00:00:34,116 --> 00:00:37,387 You do. Nothing justifies trading her life for your war. 9 00:00:37,420 --> 00:00:39,622 No one is saying that we let her die. 10 00:00:39,656 --> 00:00:42,392 You cannot guarantee that-- We will sail to Nassau. 11 00:00:42,425 --> 00:00:44,727 We will find her and we will bring her home. 12 00:00:44,761 --> 00:00:48,298 You're confident in his plan maybe because it's a good plan. 13 00:00:48,331 --> 00:00:51,901 But maybe you'll have to show him that you're prepared for the failure 14 00:00:51,934 --> 00:00:54,371 and that a treasure he wanted left in the ground... 15 00:00:55,472 --> 00:00:57,340 ain't in the ground no more. 16 00:01:01,578 --> 00:01:03,246 * 17 00:02:56,258 --> 00:02:58,160 * 18 00:04:48,104 --> 00:04:52,074 Seemed only fair that I remind you that our fates are now linked. 19 00:04:52,108 --> 00:04:55,912 If this plan to secure the cache ends badly for me, 20 00:04:55,945 --> 00:04:59,248 you can be certain it will end badly for you. 21 00:05:09,158 --> 00:05:12,294 It was where I said it would be, was it? 22 00:05:25,708 --> 00:05:28,477 That's how close Mr. Gates was to Flint. 23 00:05:28,511 --> 00:05:31,914 Stored his most prized possessions in his cellar. 24 00:05:31,948 --> 00:05:34,984 Avery's journals. 25 00:05:35,017 --> 00:05:37,987 Despite that measure of trust, 26 00:05:38,020 --> 00:05:40,590 all it took was a disagreement over a little money 27 00:05:40,623 --> 00:05:42,391 for Flint to kill him. 28 00:05:45,595 --> 00:05:47,363 There are no two people close enough 29 00:05:47,396 --> 00:05:49,832 that something cannot separate them. 30 00:05:51,467 --> 00:05:54,704 Some point at which they were never fully connected to begin with. 31 00:06:03,379 --> 00:06:05,882 It happened with Gates and Flint. 32 00:06:08,885 --> 00:06:11,353 It will happen with Flint and Silver. 33 00:06:24,667 --> 00:06:27,436 This plan will work. 34 00:06:27,469 --> 00:06:31,373 You want the exchange of the money to happen off this island, 35 00:06:31,407 --> 00:06:33,309 somewhere no one need know of it. 36 00:06:34,844 --> 00:06:36,512 There it is. 37 00:06:38,615 --> 00:06:41,283 You'll lead them there 38 00:06:41,317 --> 00:06:43,352 and they will follow you. 39 00:06:45,988 --> 00:06:47,890 * 40 00:07:23,225 --> 00:07:26,328 Kofi and his men are on their way to Nassau. 41 00:07:28,530 --> 00:07:30,733 What happens after this? 42 00:07:30,767 --> 00:07:32,534 They'll use resistance routes 43 00:07:32,568 --> 00:07:35,404 to evade detection by the governor's soldiers. 44 00:07:35,437 --> 00:07:37,807 They're probably already nearing town by now. 45 00:07:39,108 --> 00:07:40,342 They'll find friends there, 46 00:07:40,376 --> 00:07:42,478 discover through them where Madi is being held, 47 00:07:42,511 --> 00:07:45,815 and be back to the beach for us to recover by morning. 48 00:07:45,848 --> 00:07:47,650 Once we know where she is, 49 00:07:47,684 --> 00:07:49,285 we'll move to get her out of there. 50 00:07:49,318 --> 00:07:52,021 What happens after all of it? 51 00:07:53,522 --> 00:07:57,259 Assume your plan succeeds 52 00:07:57,293 --> 00:07:59,862 and we retrieve her alive. 53 00:07:59,896 --> 00:08:01,798 Assume your war begins... 54 00:08:03,065 --> 00:08:05,301 spreads throughout the New World. 55 00:08:06,869 --> 00:08:10,372 I saw what came of Nassau when it was touched by it. 56 00:08:13,209 --> 00:08:14,443 In the first instant, 57 00:08:14,476 --> 00:08:18,981 it was deprived of Eleanor Guthrie's commerce 58 00:08:19,015 --> 00:08:21,350 or Jack Rackham's prosperity 59 00:08:21,383 --> 00:08:23,519 or Woodes Rogers' oppression. 60 00:08:25,187 --> 00:08:27,690 There's nothing in Nassau but horror. 61 00:08:30,960 --> 00:08:32,762 You said it was just a transition. 62 00:08:34,563 --> 00:08:36,966 That something better lay beyond it, 63 00:08:36,999 --> 00:08:39,268 something meaningful. 64 00:08:41,470 --> 00:08:43,740 But what if that isn't so? 65 00:08:46,375 --> 00:08:50,279 What if the result of this war isn't beyond the horror? 66 00:08:52,749 --> 00:08:54,917 What if it is the horror itself? 67 00:08:58,788 --> 00:09:01,423 Have you given this any thought at all? 68 00:09:25,147 --> 00:09:29,318 If we are to truly reach a moment 69 00:09:29,351 --> 00:09:31,253 where we might be finished with England... 70 00:09:34,423 --> 00:09:37,059 clear the way to make room for something else... 71 00:09:41,030 --> 00:09:45,434 there most certainly lies a dark moment between here and there. 72 00:09:48,838 --> 00:09:51,240 A moment of terror 73 00:09:51,273 --> 00:09:53,876 where everything appears to be without hope. 74 00:09:53,910 --> 00:09:55,411 I know this. 75 00:09:59,916 --> 00:10:02,418 But I cannot believe that that is all there is. 76 00:10:07,023 --> 00:10:10,326 I cannot believe we are so poorly made as that. 77 00:10:13,262 --> 00:10:16,432 Incapable of surviving in the state to which we are born. 78 00:10:18,700 --> 00:10:23,439 Grown so used to the yoke that there can be no progress without it. 79 00:10:29,545 --> 00:10:31,580 It's a lot to ask... 80 00:10:33,049 --> 00:10:36,618 to wager so much suffering on blind faith. 81 00:10:36,652 --> 00:10:42,324 Well, it isn't entirely faith. 82 00:10:42,358 --> 00:10:45,327 We'll have the right people in place to lead us through it 83 00:10:45,361 --> 00:10:48,530 and hold the world together while it finds its balance. 84 00:10:50,399 --> 00:10:53,302 You think so much of what you and I can accomplish together. 85 00:10:53,335 --> 00:10:54,937 You and her. 86 00:11:00,276 --> 00:11:01,844 You and Madi. 87 00:11:03,846 --> 00:11:06,648 She's as wise as her father. 88 00:11:06,682 --> 00:11:09,751 She's as strong as her mother. 89 00:11:10,987 --> 00:11:12,855 There isn't a man or woman in Nassau 90 00:11:12,889 --> 00:11:15,391 who'd argue that she isn't the best of them all. 91 00:11:18,794 --> 00:11:21,931 The cache is critical to our war, but so is she. 92 00:11:23,199 --> 00:11:25,902 Critical to holding our alliance together. 93 00:11:28,037 --> 00:11:31,740 We absolutely must get her back alive. 94 00:11:33,042 --> 00:11:35,477 And you think I'm the one best suited 95 00:11:35,511 --> 00:11:37,914 to lead our people through this? 96 00:11:39,548 --> 00:11:41,850 I think that you are the best of us. 97 00:11:45,454 --> 00:11:48,624 The two of you together are the world in balance. 98 00:11:51,060 --> 00:11:54,796 For all the damage Billy's done, at least he got that right. 99 00:12:11,680 --> 00:12:13,182 Better. 100 00:12:15,351 --> 00:12:17,819 Sorry I was not here to do this yesterday. 101 00:12:17,853 --> 00:12:21,857 The meetings with Madam Guthrie and her man grow longer every day. 102 00:12:23,725 --> 00:12:26,162 I believe I am gaining her trust. 103 00:12:26,195 --> 00:12:28,597 I believe I have persuaded them our proposal is sound, 104 00:12:28,630 --> 00:12:31,167 and still the questions continue. 105 00:12:31,200 --> 00:12:34,036 But I feel as though something is coming, 106 00:12:34,070 --> 00:12:36,905 a moment in which this will cease to be our idea 107 00:12:36,939 --> 00:12:38,707 and become her own. 108 00:12:41,877 --> 00:12:44,113 If I am able to reach that moment 109 00:12:44,146 --> 00:12:46,748 and emerge from it a true partner to her, 110 00:12:46,782 --> 00:12:49,885 if Jack is able to fulfill his end of the bargain, 111 00:12:49,918 --> 00:12:52,588 I am beginning to see a future for us in which... 112 00:12:56,558 --> 00:12:58,494 Why are you doing this? 113 00:13:01,197 --> 00:13:03,732 Talking about us like it's a thing? 114 00:13:05,567 --> 00:13:07,603 A future? 115 00:13:09,405 --> 00:13:11,573 I don't know who broke it first. 116 00:13:13,709 --> 00:13:15,311 But it broke. 117 00:13:17,513 --> 00:13:20,082 And there ain't no putting it back together again. 118 00:13:36,598 --> 00:13:38,167 Are you all right? 119 00:13:49,045 --> 00:13:50,712 Is there something you need? 120 00:13:50,746 --> 00:13:53,049 Yeah. 121 00:13:53,082 --> 00:13:56,018 There is. 122 00:14:11,067 --> 00:14:13,402 They waited an hour before disbanding. 123 00:14:15,404 --> 00:14:18,340 Evidently, that is the lifespan of "the governor is on his way" 124 00:14:18,374 --> 00:14:20,342 as a viable measure of delay. 125 00:14:23,145 --> 00:14:26,582 The solution to our problems is not going to come from a council meeting. 126 00:14:27,816 --> 00:14:29,518 They are losing faith in you. 127 00:14:32,488 --> 00:14:35,424 They see the problems we face in rebuilding this colony, 128 00:14:35,457 --> 00:14:37,793 the dangers if we fail. 129 00:14:37,826 --> 00:14:39,961 And they are growing more and more skeptical by the day 130 00:14:39,995 --> 00:14:42,030 that you have anything in the way of a solution. 131 00:14:44,066 --> 00:14:46,202 My fear is it's worse than that. 132 00:14:49,037 --> 00:14:52,808 My fear is they will learn what your solution actually is. 133 00:14:56,478 --> 00:14:59,148 I know you intend to ransom away that slave woman 134 00:14:59,181 --> 00:15:00,982 to Captain Flint and his maroon allies 135 00:15:01,016 --> 00:15:04,153 in exchange for the pirates' cache of gems. 136 00:15:05,254 --> 00:15:07,423 As brazenly as you pursued this bargain, 137 00:15:07,456 --> 00:15:10,192 did you really believe that no one would find out about it, 138 00:15:10,226 --> 00:15:11,360 that I wouldn't find out? 139 00:15:16,832 --> 00:15:19,601 My wife made the bargain for the cache, Mr. Soames. 140 00:15:21,237 --> 00:15:22,804 All I'm going to do is collect. 141 00:15:22,838 --> 00:15:25,073 The pirates are gone, sir. 142 00:15:25,107 --> 00:15:26,975 The threat that they presented us is done! 143 00:15:27,008 --> 00:15:29,878 The threat the pirates present has never been greater. 144 00:15:29,911 --> 00:15:32,047 Their intent is to cause terror and destruction 145 00:15:32,080 --> 00:15:34,616 until civilization simply ceases to function. 146 00:15:34,650 --> 00:15:38,620 The threat will not-- The defense of civilization is not your responsibility, sir! 147 00:15:40,822 --> 00:15:44,660 Your duty is to restore stable profits to Nassau. 148 00:15:44,693 --> 00:15:47,163 And the men charged to follow you to that end 149 00:15:47,196 --> 00:15:49,698 are already questioning their trust in you. 150 00:15:49,731 --> 00:15:52,501 If they see pirates return here, 151 00:15:52,534 --> 00:15:55,671 if they see skirmishes begin again on this island 152 00:15:55,704 --> 00:15:57,606 and they know that it was because you invited it... 153 00:15:59,040 --> 00:16:02,744 then you are going to have a mutiny on your hands, sir. 154 00:16:02,778 --> 00:16:05,147 * 155 00:17:14,883 --> 00:17:17,686 "I fear for my husband's safety 156 00:17:17,719 --> 00:17:20,522 "from men I've long called enemies, 157 00:17:20,556 --> 00:17:22,891 "from men I once called friends. 158 00:17:22,924 --> 00:17:25,927 "I will move heaven and earth to protect him, 159 00:17:25,961 --> 00:17:29,598 but while playing this role, the limits of my influence are ever-present." 160 00:17:34,970 --> 00:17:39,375 I was just packing everything away as you asked, my lord. 161 00:17:39,408 --> 00:17:42,378 Ready my things. 162 00:17:42,411 --> 00:17:44,513 I sail at first light. 163 00:17:54,590 --> 00:17:56,625 * 164 00:18:04,099 --> 00:18:06,868 She must've slipped in behind us during the night. 165 00:18:09,204 --> 00:18:10,972 She's already at anchor. 166 00:18:12,808 --> 00:18:15,210 Looks like she's been waiting for us. 167 00:18:15,243 --> 00:18:18,314 It looks like she knew where to wait for us. 168 00:18:18,347 --> 00:18:21,450 Jesus Christ! On their rail! 169 00:18:29,658 --> 00:18:31,159 He caught them. 170 00:18:31,192 --> 00:18:33,228 How's that possible? Overnight? 171 00:19:03,625 --> 00:19:05,427 All up on deck! 172 00:19:15,537 --> 00:19:17,506 * 173 00:19:32,954 --> 00:19:34,890 Back the fore-topsails. Bring us about. 174 00:19:34,923 --> 00:19:37,058 Back the fore-topsails! Gun crews at the ready! 175 00:19:37,092 --> 00:19:39,595 Bring us about! What are you doing? 176 00:19:39,628 --> 00:19:42,197 We bring our guns to bear, he'll think twice about killing her. 177 00:19:42,230 --> 00:19:43,832 Belay that order! 178 00:19:43,865 --> 00:19:45,300 Belay that order! 179 00:19:47,669 --> 00:19:49,671 Go get it. Bring it up here right now. 180 00:19:54,175 --> 00:19:55,377 Go get what? 181 00:20:01,617 --> 00:20:03,885 What did you bring with us? 182 00:20:03,919 --> 00:20:07,222 Your plan failed. We're moving onto my plan. 183 00:20:08,356 --> 00:20:09,858 Do not repeat your order. 184 00:20:09,891 --> 00:20:11,059 Do not think about it. 185 00:20:32,548 --> 00:20:34,616 Bring it up here. 186 00:20:36,818 --> 00:20:38,720 Get it where they can see it. 187 00:20:48,464 --> 00:20:51,166 Signal him. 188 00:20:52,300 --> 00:20:53,469 Go! 189 00:20:55,370 --> 00:20:57,606 Signal the Eurydice. 190 00:20:57,639 --> 00:20:59,007 Do it now! 191 00:20:59,040 --> 00:21:00,842 Strike the bell! 192 00:21:12,187 --> 00:21:13,321 Open it. 193 00:21:54,896 --> 00:21:58,534 - He's hauling up the anchor. - Where the fuck is he going? 194 00:21:58,567 --> 00:22:01,036 Wherever he's going, we follow him. 195 00:22:21,523 --> 00:22:22,724 This should be good. 196 00:22:26,762 --> 00:22:29,998 What is it I can do for our lord governor? 197 00:22:30,031 --> 00:22:32,267 I don't come on behalf of the governor, ma'am. 198 00:22:34,736 --> 00:22:37,205 You are Governor Rogers' woman, are you not? 199 00:22:37,238 --> 00:22:41,476 I am, which is why I believe you and I may be able to help each other. 200 00:22:45,313 --> 00:22:49,084 Really, ma'am, someplace private may be more appropriate. 201 00:22:50,719 --> 00:22:54,489 Privacy always comes with a price, dear. 202 00:22:54,522 --> 00:22:57,593 Let's see what it is you have to say first, shall we? 203 00:22:59,895 --> 00:23:02,330 I'm sure you would, yeah. 204 00:23:07,636 --> 00:23:11,172 The governor moves in a dark and destructive direction. 205 00:23:12,340 --> 00:23:14,643 His grief and his anger... 206 00:23:16,344 --> 00:23:20,148 I believe, have unmoored him from sound judgment 207 00:23:20,181 --> 00:23:23,685 and have left us all in grave danger if he is not reined in. 208 00:23:23,719 --> 00:23:25,721 You've noticed this, have you? 209 00:23:29,557 --> 00:23:31,793 You were excluded from the council. 210 00:23:34,062 --> 00:23:36,665 On the outside of its goings-on. 211 00:23:38,233 --> 00:23:40,268 I don't know what information you were privy to-- 212 00:23:40,301 --> 00:23:42,137 I appreciate your concern. 213 00:23:43,238 --> 00:23:44,840 Come back when you like. 214 00:23:44,873 --> 00:23:47,375 I may be able to help you get back inside. 215 00:23:50,879 --> 00:23:52,147 Back on the council? 216 00:23:58,119 --> 00:23:59,520 Go on. 217 00:24:06,494 --> 00:24:09,030 I found a journal Eleanor kept. 218 00:24:11,767 --> 00:24:16,537 In it, she mentioned that when Nassau last threatened to descend into chaos... 219 00:24:19,007 --> 00:24:22,343 you were the one to whom she turned to help prevent it. 220 00:24:25,513 --> 00:24:27,182 The men surrounding the governor 221 00:24:27,215 --> 00:24:31,352 now have all failed to challenge him in any meaningful way. 222 00:24:31,386 --> 00:24:34,522 I am hoping that if I could provide you 223 00:24:34,555 --> 00:24:38,093 with information from inside his office... 224 00:24:38,126 --> 00:24:40,996 it might help you maneuver your way back onto the council. 225 00:24:43,031 --> 00:24:46,501 That sounds an awful lot like treason to me. 226 00:24:49,004 --> 00:24:52,473 And what exactly, aside from good government, 227 00:24:52,507 --> 00:24:55,043 do you hope to gain from this, hmm? 228 00:25:02,050 --> 00:25:05,186 Eleanor promised me passage to London. 229 00:25:07,055 --> 00:25:09,390 A release from my service, 230 00:25:09,424 --> 00:25:11,426 that I might return home. 231 00:25:14,329 --> 00:25:15,596 If I help you... 232 00:25:17,332 --> 00:25:19,167 will you help me? 233 00:25:20,702 --> 00:25:22,603 * 234 00:25:37,352 --> 00:25:39,855 When you asked me if I could help you learn 235 00:25:39,888 --> 00:25:41,256 where the governor's ship went... 236 00:25:42,590 --> 00:25:45,560 to what place he drew Captain Flint, 237 00:25:45,593 --> 00:25:48,263 I thought it unlikely I could be of much help. 238 00:25:52,167 --> 00:25:55,470 But you will never believe what just walked through my door. 239 00:26:05,080 --> 00:26:07,749 Is that not it? What? 240 00:26:07,783 --> 00:26:09,584 We don't seem to be preparing for a landing. 241 00:26:09,617 --> 00:26:12,387 Is that not our destination ahead? 242 00:26:12,420 --> 00:26:14,222 No, it isn't. 243 00:26:14,255 --> 00:26:16,992 It's a waypoint. 244 00:26:17,025 --> 00:26:19,327 Two features on that island are the markers. 245 00:26:19,360 --> 00:26:23,398 Maybe two mountain peaks or some points along the coast. 246 00:26:23,431 --> 00:26:25,600 You run a line through them, and that direction becomes 247 00:26:25,633 --> 00:26:28,603 the course the governor will set to reach our final destination. 248 00:26:32,107 --> 00:26:33,775 How do you know that? 249 00:26:37,345 --> 00:26:38,413 I don't understand. 250 00:26:38,446 --> 00:26:40,181 If the governor knows our destination, 251 00:26:40,215 --> 00:26:44,019 why can't he just plot a course directly to a spot on the chart? 252 00:26:44,052 --> 00:26:47,455 Because Skeleton Island is not on any chart, 253 00:26:47,488 --> 00:26:51,092 not on any civilized one, at any rate. 254 00:26:52,193 --> 00:26:53,995 Remote. 255 00:26:54,029 --> 00:26:56,998 Well outside any established trade route. 256 00:26:57,032 --> 00:26:59,134 It's been used from time to time 257 00:26:59,167 --> 00:27:04,005 for transactions neither party wished would ever be acknowledged. 258 00:27:09,144 --> 00:27:11,279 Of course I love her. 259 00:27:11,312 --> 00:27:13,081 I let you try it your way! 260 00:27:13,114 --> 00:27:15,083 I did trust you. 261 00:27:15,116 --> 00:27:17,552 But I'm through wagering with her life now. 262 00:27:17,585 --> 00:27:20,488 If what it takes to secure her release is to turn over the cache, 263 00:27:20,521 --> 00:27:22,323 I'm very glad I brought it with us. 264 00:27:23,992 --> 00:27:26,094 We had it. 265 00:27:26,127 --> 00:27:28,496 We had it in our hands. 266 00:27:28,529 --> 00:27:31,900 This war was breathing air, it was alive. 267 00:27:31,933 --> 00:27:33,701 Now Julius is back in that camp, 268 00:27:33,734 --> 00:27:35,236 pointing to a hole in the ground, 269 00:27:35,270 --> 00:27:36,571 telling anyone who will listen, 270 00:27:36,604 --> 00:27:39,540 "This is what it looks like when you trust a pirate." 271 00:27:39,574 --> 00:27:41,609 Yesterday, he had nothing. 272 00:27:41,642 --> 00:27:44,079 He was shouting at the rain. 273 00:27:44,112 --> 00:27:46,982 Now you've given him all he needs to kill this war dead. 274 00:27:47,015 --> 00:27:49,317 My God. 275 00:27:49,350 --> 00:27:52,720 The number of times I have followed you blindly, 276 00:27:52,753 --> 00:27:54,155 backed you with the men blindly, 277 00:27:54,189 --> 00:27:56,491 put men in the fucking ground-- 278 00:27:56,524 --> 00:28:00,028 good men, friends-- because you said, "I know the way. 279 00:28:00,061 --> 00:28:01,596 Don't ask me how. 280 00:28:01,629 --> 00:28:03,899 Just do as I say." 281 00:28:03,932 --> 00:28:05,901 I may not have understood it, I may not have supported it, 282 00:28:05,934 --> 00:28:07,702 but I did it! 283 00:28:07,735 --> 00:28:10,771 And God damn it, right now you're going to return the favor! 284 00:28:12,507 --> 00:28:14,775 We will find a way to put it all back together 285 00:28:14,809 --> 00:28:18,313 with whatever we have left at our disposal. 286 00:28:18,346 --> 00:28:22,850 But do not ask me to choose between a war and a wife. 287 00:28:22,884 --> 00:28:25,453 I do not think you're going to like the answer. 288 00:28:28,489 --> 00:28:32,127 Whatever must be done to secure Madi's release, 289 00:28:32,160 --> 00:28:33,828 I'm going to do it. 290 00:28:34,996 --> 00:28:37,865 I do not expect your understanding, 291 00:28:37,899 --> 00:28:40,168 but I demand your support. 292 00:28:41,736 --> 00:28:44,072 As my partner, 293 00:28:44,105 --> 00:28:45,740 as my friend. 294 00:28:48,643 --> 00:28:50,311 Do I have it? 295 00:28:55,583 --> 00:28:57,785 Do I have it? 296 00:29:06,794 --> 00:29:08,463 Yes. 297 00:29:17,138 --> 00:29:19,140 * 298 00:30:45,693 --> 00:30:47,728 I got what you asked. 299 00:30:53,701 --> 00:30:57,238 These are the ships either in port or soon expected to be 300 00:30:57,272 --> 00:30:59,740 and willing to accept passengers. 301 00:31:06,414 --> 00:31:08,316 You really intend to leave... 302 00:31:10,085 --> 00:31:12,019 whether Jack returns alive or not? 303 00:31:13,421 --> 00:31:15,323 Jack will return. 304 00:31:16,657 --> 00:31:19,627 Jack went to hunt Captain Flint. 305 00:31:19,660 --> 00:31:21,929 Chances are good you've seen the last of him. 306 00:31:34,375 --> 00:31:36,511 You killed a friend of mine. 307 00:31:38,979 --> 00:31:40,581 Her name was Charlotte... 308 00:31:42,150 --> 00:31:44,952 and you did it for reasons that had nothing to do with her. 309 00:31:48,789 --> 00:31:51,126 There were men I knew that would've killed you for me. 310 00:31:53,194 --> 00:31:55,196 I wanted to ask them. 311 00:31:56,397 --> 00:31:57,832 Had the money. 312 00:32:00,301 --> 00:32:01,936 But Max refused. 313 00:32:04,639 --> 00:32:08,543 I couldn't tell then if it was because she was afraid of you. 314 00:32:10,411 --> 00:32:11,579 I wouldn't have blamed her. 315 00:32:11,612 --> 00:32:12,813 I was. 316 00:32:14,949 --> 00:32:16,851 Or if it was something else. 317 00:32:20,155 --> 00:32:22,457 But I respected her wishes. 318 00:32:22,490 --> 00:32:26,161 Obeyed when she said we'd protect you despite what you'd done. 319 00:32:26,194 --> 00:32:27,762 Do you know why? 320 00:32:30,298 --> 00:32:33,534 Because despite the world reminding her every day of her life 321 00:32:33,568 --> 00:32:37,372 that she's undeserving of being given anything by it, 322 00:32:37,405 --> 00:32:40,608 that she was unworthy of what little she'd managed to take from it... 323 00:32:41,876 --> 00:32:44,579 despite all of that, 324 00:32:44,612 --> 00:32:46,714 she never believed a word of it. 325 00:32:49,217 --> 00:32:51,252 That woman has been the fighting the whole goddamn world 326 00:32:51,286 --> 00:32:53,087 since the day she was born. 327 00:32:55,055 --> 00:32:57,192 She's a breath away from winning that fight. 328 00:33:00,528 --> 00:33:03,097 For whatever reason, 329 00:33:03,130 --> 00:33:05,700 she wants to share the spoils with you. 330 00:33:08,536 --> 00:33:10,338 And you'd walk away. 331 00:33:14,509 --> 00:33:16,577 You killed my friend. 332 00:33:18,112 --> 00:33:20,047 I wanted you to know that. 333 00:33:21,249 --> 00:33:23,150 * 334 00:34:13,368 --> 00:34:15,636 We are not going to Mr. Grace's library. 335 00:34:21,576 --> 00:34:24,779 I understood there was someone you wanted me to meet there today. 336 00:34:24,812 --> 00:34:26,747 Has something changed? 337 00:34:43,264 --> 00:34:46,434 Walk with me. 338 00:35:01,282 --> 00:35:03,083 Those are the pirates. 339 00:35:03,117 --> 00:35:05,219 They've inhabited the east bank, 340 00:35:05,252 --> 00:35:08,623 across from Springett Island for years. 341 00:35:08,656 --> 00:35:11,659 The governor promises this is the year he'll chase them off, 342 00:35:11,692 --> 00:35:13,661 but there they are. 343 00:35:15,996 --> 00:35:19,400 Seven major shipping concerns in the city here. 344 00:35:21,001 --> 00:35:23,804 In less than 10 years, more goods will move through here 345 00:35:23,838 --> 00:35:27,041 than any English-speaking port outside London. 346 00:35:28,309 --> 00:35:30,445 There will be civilization here. 347 00:35:31,679 --> 00:35:33,548 Where will the pirates be? 348 00:35:35,683 --> 00:35:39,654 On the east bank, across from Springett Island. 349 00:35:39,687 --> 00:35:41,956 Why? 350 00:35:41,989 --> 00:35:43,624 Because the shipping concern 351 00:35:43,658 --> 00:35:47,628 charges a premium for the risk the pirates present. 352 00:35:47,662 --> 00:35:50,798 I assume the governor, too, profits from this. 353 00:35:50,831 --> 00:35:54,835 There is theft, but everyone benefits. 354 00:35:54,869 --> 00:35:57,204 Why would anyone want to end it? 355 00:36:00,975 --> 00:36:03,678 How well did you know my granddaughter? 356 00:36:06,847 --> 00:36:09,116 I knew her well. 357 00:36:09,149 --> 00:36:10,785 Was she happy? 358 00:36:12,319 --> 00:36:13,988 Happy? 359 00:36:14,021 --> 00:36:16,323 There are things I know about Nassau, 360 00:36:16,357 --> 00:36:18,359 about her. 361 00:36:18,393 --> 00:36:21,295 There are things that are harder to know across an ocean. 362 00:36:23,330 --> 00:36:25,666 I honestly do not know. 363 00:36:27,835 --> 00:36:31,038 Her grandfather disowned her some time ago, 364 00:36:31,071 --> 00:36:36,043 assumed she'd simply become one with the wild men. 365 00:36:36,076 --> 00:36:37,945 When the trial began 366 00:36:37,978 --> 00:36:42,383 and Guthrie became a contemptible name to utter in London, 367 00:36:42,417 --> 00:36:44,151 didn't help matters. 368 00:36:45,520 --> 00:36:49,590 But I held out hope from the beginning. 369 00:36:49,624 --> 00:36:53,828 A fantasy that despite what we'd heard of her, 370 00:36:53,861 --> 00:36:56,797 she was learning, growing. 371 00:36:58,365 --> 00:37:02,269 And that someday, she'd seek me out and... 372 00:37:02,302 --> 00:37:06,707 a woman who reminded me of myself when I was younger would arrive in Boston 373 00:37:06,741 --> 00:37:10,411 and I'd walk the Charles with her 374 00:37:10,445 --> 00:37:15,349 and teach her the things a woman can do in this world. 375 00:37:18,218 --> 00:37:20,988 It's the wrong river and the wrong woman, 376 00:37:21,021 --> 00:37:25,359 but perhaps to get even this close to a fantasy is something. 377 00:37:26,994 --> 00:37:31,799 So, let us assume that we're past conversations about ledgers 378 00:37:31,832 --> 00:37:35,703 and that the measuring of you and your proposal are done 379 00:37:35,736 --> 00:37:39,740 and that we are partners in a venture 380 00:37:39,774 --> 00:37:43,410 to acquire and reform Nassau. 381 00:37:45,446 --> 00:37:49,183 So, now all that's left to know about this venture 382 00:37:49,216 --> 00:37:51,285 is who is going to lead it. 383 00:37:53,521 --> 00:37:55,456 * 384 00:38:01,195 --> 00:38:03,430 Edward Houghton. 385 00:38:03,464 --> 00:38:07,602 The only male heir to his family's banking operation. 386 00:38:07,635 --> 00:38:10,304 Supremely uncurious, 387 00:38:10,337 --> 00:38:13,340 bordering on dim, but fundamentally decent. 388 00:38:13,373 --> 00:38:17,878 The investments he's overseen have shown modest gains at best 389 00:38:17,912 --> 00:38:20,581 and losses more frequently. 390 00:38:20,615 --> 00:38:23,918 This is not the man you would like to put in charge of Nassau. 391 00:38:25,285 --> 00:38:28,723 I'd like to put you in charge of Nassau. 392 00:38:28,756 --> 00:38:33,694 But on this particular issue, the world won't much care for what I'd like. 393 00:38:33,728 --> 00:38:37,297 And of the men available, this one has merits. 394 00:38:37,331 --> 00:38:40,234 His family would be relieved beyond measure 395 00:38:40,267 --> 00:38:44,238 that he'd found himself a future far away from their business. 396 00:38:45,405 --> 00:38:47,407 He'd come with money, 397 00:38:47,441 --> 00:38:49,577 he'd open doors to new partners... 398 00:38:51,311 --> 00:38:55,550 and he'd be most amenable to doing whatever else you told him to do. 399 00:38:56,951 --> 00:39:00,154 You think he would listen to me as an advisor? 400 00:39:09,597 --> 00:39:11,999 You think he would listen to me as a wife. 401 00:39:20,507 --> 00:39:23,510 I suppose it needn't be him. 402 00:39:23,544 --> 00:39:25,880 But to have the kind of control you will need to have, 403 00:39:25,913 --> 00:39:29,617 there will need to be someone occupying the role, 404 00:39:29,650 --> 00:39:34,655 and that someone solves a number of problems all at once. 405 00:39:34,689 --> 00:39:38,092 Money, limited ambition... 406 00:39:39,594 --> 00:39:42,162 and reform-minded parents 407 00:39:42,196 --> 00:39:44,665 who would find your story most intriguing. 408 00:39:50,170 --> 00:39:54,642 In terms of your obligations to him, 409 00:39:54,675 --> 00:39:56,844 there are plenty of ways for a man like that 410 00:39:56,877 --> 00:40:00,715 to retain satisfaction in a place like Nassau 411 00:40:00,748 --> 00:40:03,317 with little or no participation from you. 412 00:40:04,585 --> 00:40:06,654 You'd likely retain as much freedom 413 00:40:06,687 --> 00:40:09,256 in that regard as you desired. 414 00:40:11,458 --> 00:40:14,394 To rise from where you began 415 00:40:14,428 --> 00:40:16,063 to where you now stand, 416 00:40:16,096 --> 00:40:18,999 I cannot imagine the road you've traveled. 417 00:40:20,400 --> 00:40:22,803 The humiliations 418 00:40:22,837 --> 00:40:25,539 and the sacrifices 419 00:40:25,572 --> 00:40:27,141 and the defeats... 420 00:40:28,475 --> 00:40:30,277 and the illusions maintained 421 00:40:30,310 --> 00:40:33,547 at so great a cost to your sense of self. 422 00:40:36,817 --> 00:40:39,286 But that road has led you to me. 423 00:40:40,788 --> 00:40:44,825 I am the gate through which your journey becomes something else. 424 00:40:46,026 --> 00:40:49,363 I can make the dreams you have built real. 425 00:40:55,903 --> 00:40:59,073 The toll is small, but it must be paid. 426 00:41:00,574 --> 00:41:02,509 Tell me you're ready to pay it... 427 00:41:03,778 --> 00:41:06,013 and you and I will walk downstairs, 428 00:41:06,046 --> 00:41:08,649 I will introduce you to him, 429 00:41:08,683 --> 00:41:12,619 and-- as I imagine, you'll have no difficulty taking things from there. 430 00:41:14,354 --> 00:41:18,859 Our partnership may move forward fully formed. 431 00:41:23,197 --> 00:41:25,132 Are you ready to do it? 432 00:41:32,907 --> 00:41:35,876 * 433 00:41:35,910 --> 00:41:39,747 That is a very old man. 434 00:41:39,780 --> 00:41:44,651 The governor's woman overheard his ship was bound for Skeleton Island. 435 00:41:44,685 --> 00:41:47,788 That man, I have it on good authority, 436 00:41:47,822 --> 00:41:51,525 is the last man on this island once sailed with Avery. 437 00:41:51,558 --> 00:41:54,328 Claims to have been to Skeleton Island 438 00:41:54,361 --> 00:41:56,030 and can show us the way. 439 00:41:58,899 --> 00:42:00,234 And you believe he can do it? 440 00:42:01,535 --> 00:42:04,238 Two possible outcomes as far as I can tell. 441 00:42:04,271 --> 00:42:05,940 One, he fails, 442 00:42:05,973 --> 00:42:08,208 in which case we sail around till we tire of it, 443 00:42:08,242 --> 00:42:10,310 then go back to the camp. 444 00:42:10,344 --> 00:42:12,412 Or two, 445 00:42:12,446 --> 00:42:16,283 by some miracle, he actually succeeds in getting us there. 446 00:42:18,919 --> 00:42:22,723 And I can't tell which of the two is of more concern. 447 00:42:22,757 --> 00:42:24,424 What does that mean? 448 00:42:24,458 --> 00:42:27,895 Killing Flint was already going to be a near impossible feat. 449 00:42:27,928 --> 00:42:31,131 Now we need to evade the governor and his soldiers as well. 450 00:42:32,767 --> 00:42:34,668 Wouldn't it make a whole lot more sense 451 00:42:34,701 --> 00:42:36,971 to just wait for the governor to kill him for us? 452 00:42:37,004 --> 00:42:38,906 If Woodes Rogers secures that cache, 453 00:42:38,939 --> 00:42:41,809 he secures his position here as well. 454 00:42:41,842 --> 00:42:44,378 Negates our plan to see him removed. 455 00:42:44,411 --> 00:42:45,780 He wins. 456 00:42:45,813 --> 00:42:49,583 Yeah, but-- Everything we need is on that island. 457 00:42:49,616 --> 00:42:51,518 Flint, Rogers, 458 00:42:51,551 --> 00:42:55,389 and my cache of gems. 459 00:42:55,422 --> 00:42:57,925 If that very old man over there can get us there... 460 00:43:00,027 --> 00:43:02,029 why are we still standing here? 461 00:43:23,317 --> 00:43:26,253 If you leave him alive long enough, 462 00:43:26,286 --> 00:43:28,956 he's going to make you pay for it. 463 00:43:32,192 --> 00:43:34,228 He won't move against me. 464 00:43:36,596 --> 00:43:38,098 This will pass. 465 00:43:39,599 --> 00:43:42,336 And that's the end of this conversation. 466 00:43:45,039 --> 00:43:47,407 So many lies 467 00:43:47,441 --> 00:43:49,743 to deny a simple truth. 468 00:43:51,211 --> 00:43:52,746 What? 469 00:43:53,881 --> 00:43:56,216 The crown does not divide. 470 00:43:56,250 --> 00:43:57,852 It cannot be shared. 471 00:43:57,885 --> 00:44:00,054 You know it. You want it done. 472 00:44:00,087 --> 00:44:02,622 You just don't know how to ask yet. 473 00:44:10,630 --> 00:44:12,599 Hear me very clearly. 474 00:44:14,001 --> 00:44:17,237 There is no hidden message and no equivocation. 475 00:44:18,772 --> 00:44:21,408 You will make no move against him. 476 00:44:21,441 --> 00:44:23,210 You will not speak of doing so 477 00:44:23,243 --> 00:44:26,246 to any man on this crew nor to me again. 478 00:44:27,347 --> 00:44:31,018 Do it and you'll answer for it. 479 00:44:56,543 --> 00:44:58,145 Fuck you doing out here? 480 00:44:59,713 --> 00:45:02,516 It's a fucking mess out here. Come inside. 481 00:45:06,386 --> 00:45:07,888 Or don't. 482 00:45:09,056 --> 00:45:10,390 I don't care. 483 00:45:11,591 --> 00:45:13,260 It happened. 484 00:45:15,662 --> 00:45:20,567 She has committed to the plan, to me. 485 00:45:20,600 --> 00:45:24,204 The moment we have been working towards since we arrived... 486 00:45:25,505 --> 00:45:27,174 it happened. 487 00:45:29,343 --> 00:45:31,245 That's good news. 488 00:45:34,614 --> 00:45:36,616 So, why do you look like that? 489 00:45:36,650 --> 00:45:40,454 I told her I could not agree to it. 490 00:45:40,487 --> 00:45:43,323 You told her no? 491 00:45:43,357 --> 00:45:47,761 She needs for there to be a man in the governor's office, not Jack. 492 00:45:47,794 --> 00:45:52,232 A man of her choosing, and she wants me to be his wife. 493 00:45:52,266 --> 00:45:54,234 His wife?! 494 00:45:54,268 --> 00:45:58,672 In name only and for appearance's sake, nothing more. 495 00:45:58,705 --> 00:46:01,108 The power would rest with us. 496 00:46:04,078 --> 00:46:05,779 Just for appearance? 497 00:46:07,881 --> 00:46:09,449 And you said no? 498 00:46:11,251 --> 00:46:13,187 Why would you do that? 499 00:46:18,825 --> 00:46:21,261 I remember when I first met Eleanor, 500 00:46:21,295 --> 00:46:23,230 how stunned I was. 501 00:46:23,263 --> 00:46:26,266 A woman who spoke the way she did, 502 00:46:26,300 --> 00:46:29,669 who had no fear of the world or the men who reigned over it. 503 00:46:29,703 --> 00:46:32,939 When I became her lover, I watched the decisions she made... 504 00:46:34,408 --> 00:46:36,176 and resolved to learn from them. 505 00:46:37,677 --> 00:46:40,447 When I became her rival, I watched the mistakes she made 506 00:46:40,480 --> 00:46:42,916 and resolved never to repeat them. 507 00:46:42,949 --> 00:46:44,651 But at the end, 508 00:46:44,684 --> 00:46:48,888 when I felt I had surpassed her in every way, 509 00:46:48,922 --> 00:46:53,327 it seemed as though there was something she was still trying to say to me. 510 00:46:55,962 --> 00:47:00,900 Surrendering everything she had sacrificed so dearly for, 511 00:47:00,934 --> 00:47:04,538 because it would have come at the expense of the one she loved. 512 00:47:06,373 --> 00:47:09,509 She was trying to tell me, I just could not hear her, 513 00:47:09,543 --> 00:47:11,911 about what is truly important. 514 00:47:13,447 --> 00:47:16,116 I said no to Marion Guthrie's plan... 515 00:47:17,751 --> 00:47:19,719 despite having no alternative 516 00:47:19,753 --> 00:47:23,990 and at the risk of losing the entire endeavor 517 00:47:24,024 --> 00:47:27,794 because I refuse to situate a man in a position 518 00:47:27,827 --> 00:47:30,030 where he might interfere one day 519 00:47:30,064 --> 00:47:33,467 with my ability to repair things with you. 520 00:47:42,676 --> 00:47:46,580 You are the bravest person I have ever known. 521 00:47:49,116 --> 00:47:52,419 The truest person I have ever known. 522 00:47:54,221 --> 00:47:57,357 And I betrayed you and it sickens me. 523 00:48:06,866 --> 00:48:10,904 I am so sorry for working so hard to protect the wrong things. 524 00:48:12,472 --> 00:48:15,442 For failing to see that there is nothing important 525 00:48:15,475 --> 00:48:17,711 that does not include you. 526 00:48:19,146 --> 00:48:20,880 * 527 00:49:20,874 --> 00:49:23,377 The story, as it was recounted to me, 528 00:49:23,410 --> 00:49:27,981 is that Avery was the first Englishman to find the island. 529 00:49:30,784 --> 00:49:34,821 The Spanish had been using it to conduct illicit transactions for decades. 530 00:49:36,122 --> 00:49:38,425 Avery plans to lie in wait for them. 531 00:49:38,458 --> 00:49:42,529 He and his crew of 44 arrive 532 00:49:42,562 --> 00:49:44,231 and sail inland. 533 00:49:44,264 --> 00:49:46,733 * 534 00:49:52,339 --> 00:49:54,140 But as they move up the inlet, 535 00:49:54,174 --> 00:49:57,377 they see something most unexpected. 536 00:50:04,718 --> 00:50:07,287 She was Spanish, 537 00:50:07,321 --> 00:50:10,557 but not one of the ships they'd been hunting. 538 00:50:10,590 --> 00:50:13,560 This ship had been there far longer than that. 539 00:50:15,862 --> 00:50:18,765 Captain's log identifies her having set sail 540 00:50:18,798 --> 00:50:22,269 from Havana in 1636. 541 00:50:22,302 --> 00:50:25,639 31 souls aboard. 542 00:50:25,672 --> 00:50:28,642 Avery finds the remains of all 31. 543 00:50:29,943 --> 00:50:31,445 Slaughtered. 544 00:50:31,478 --> 00:50:33,947 Brutally so. 545 00:50:33,980 --> 00:50:35,515 Evidence that a number of them 546 00:50:35,549 --> 00:50:38,785 had been dismembered while still alive. 547 00:50:39,986 --> 00:50:41,955 There were natives on the island? 548 00:50:41,988 --> 00:50:46,360 All 31 bodies were found still on the ship, 549 00:50:46,393 --> 00:50:48,194 locked inside the hull. 550 00:50:49,296 --> 00:50:50,930 Locked from within. 551 00:50:52,732 --> 00:50:54,801 They ate each other alive. 552 00:50:57,671 --> 00:51:01,875 Avery claimed to have seen the log. 553 00:51:01,908 --> 00:51:05,312 It said that the crew had refused to go inland 554 00:51:05,345 --> 00:51:07,180 to forage for food or fresh water. 555 00:51:10,116 --> 00:51:12,118 That the first men in had returned, 556 00:51:12,151 --> 00:51:15,154 reporting sounds coming from the forest. 557 00:51:18,858 --> 00:51:23,630 The men said it sounded to them like the voice of God... 558 00:51:25,565 --> 00:51:27,634 ...warning them to stay away. 559 00:51:45,051 --> 00:51:46,953 * 560 00:51:57,864 --> 00:52:01,835 It's an open question how much of the story Avery invented. 561 00:52:01,868 --> 00:52:05,038 But what is undeniably true 562 00:52:05,071 --> 00:52:08,542 is how undeniably effective that story has been 563 00:52:08,575 --> 00:52:10,910 in achieving a result. 564 00:52:20,987 --> 00:52:22,656 Captain... 565 00:52:24,057 --> 00:52:27,427 It's no accident that Billy chose it. 566 00:52:27,461 --> 00:52:31,398 A place likely to put us all out of balance, 567 00:52:31,431 --> 00:52:34,300 where our imaginations might run wild 568 00:52:34,334 --> 00:52:36,936 and our darkest impulses 569 00:52:36,970 --> 00:52:41,575 somehow made far more difficult to resist. 570 00:52:43,209 --> 00:52:45,379 If we are to survive this experience... 571 00:52:46,580 --> 00:52:49,315 if our cause is to survive, 572 00:52:49,349 --> 00:52:53,252 some of us must find a way to keep our wits about us 573 00:52:53,286 --> 00:52:55,555 on behalf of those who cannot. 574 00:52:55,589 --> 00:52:58,758 See the truth ahead of us 575 00:52:58,792 --> 00:53:01,695 through the fear and the haze. 576 00:53:03,397 --> 00:53:06,600 Mr. Silver, I fear, 577 00:53:06,633 --> 00:53:09,369 is compromised in this regard. 578 00:53:10,837 --> 00:53:12,472 At this moment... 579 00:53:14,708 --> 00:53:18,144 I find myself in need of a new partner. 580 00:53:39,399 --> 00:53:41,935 * 581 00:54:21,708 --> 00:54:23,977 I knew it would come to this. 582 00:54:25,244 --> 00:54:26,846 I tried to tell him. 583 00:54:33,219 --> 00:54:35,655 We fight, 584 00:54:35,689 --> 00:54:38,758 only two outcomes I can see-- 585 00:54:38,792 --> 00:54:42,161 I die or you die. 586 00:54:42,195 --> 00:54:46,165 Either way, he's gonna take me to blame for it. 587 00:54:47,634 --> 00:54:50,570 That's how far you've burrowed into his head. 588 00:54:51,871 --> 00:54:54,173 He won't put you out of it 589 00:54:54,207 --> 00:54:57,276 until he sees you for what you are. 590 00:55:03,216 --> 00:55:05,151 Go. 591 00:55:10,223 --> 00:55:12,492 * 592 00:55:42,021 --> 00:55:43,890 Do you see it now? 593 00:55:53,199 --> 00:55:55,101 Do you see it? 594 00:55:57,837 --> 00:55:59,573 Prepare a launch. 595 00:56:37,644 --> 00:56:40,046 Captain Flint killed one of my men 596 00:56:40,079 --> 00:56:42,515 and managed to haul the cache to shore. 597 00:56:43,650 --> 00:56:44,718 I came in the hopes 598 00:56:44,751 --> 00:56:46,485 my presence might buy us some time 599 00:56:46,519 --> 00:56:48,321 before you reacted to this news... 600 00:56:49,522 --> 00:56:53,226 and until I am able to remedy the situation. 601 00:56:53,259 --> 00:56:55,962 What sort of remedy is that? 602 00:57:03,036 --> 00:57:05,271 I sent six of my men after him. 603 00:57:06,773 --> 00:57:09,342 The best men I have left. 604 00:57:09,375 --> 00:57:13,813 Their orders, in no uncertain terms, 605 00:57:13,847 --> 00:57:16,415 are to track Captain Flint 606 00:57:16,449 --> 00:57:17,951 and retrieve the cache. 607 00:57:19,185 --> 00:57:20,620 There was another order... 608 00:57:25,191 --> 00:57:26,626 wasn't there? 609 00:57:32,531 --> 00:57:33,867 Yes. 610 00:57:35,268 --> 00:57:37,737 What else did you tell them to do? 611 00:57:41,374 --> 00:57:43,777 * 612 00:57:59,859 --> 00:58:02,796 I instructed them to kill Captain Flint. 43948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.