All language subtitles for Black.Sails.S04E07.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,495 --> 00:00:15,598 I opened the gates for you. Handed you this victory. 2 00:00:15,632 --> 00:00:17,800 Your men need to know my wife is not to be harmed. 3 00:00:17,834 --> 00:00:19,636 Even if that order could be given, 4 00:00:19,669 --> 00:00:20,870 no one would heed it. 5 00:00:20,903 --> 00:00:22,171 They've been let loose. 6 00:00:23,640 --> 00:00:25,475 If you had suffered such loss... 7 00:00:25,508 --> 00:00:27,944 ...is there anything you can imagine making it right? 8 00:00:27,977 --> 00:00:31,481 No, but I imagine getting my hands on the man responsible for it 9 00:00:31,514 --> 00:00:32,815 would be a start. 10 00:00:32,849 --> 00:00:35,952 If we fight them together, there's a good chance we live. 11 00:00:35,985 --> 00:00:37,420 Separate, and we all die. 12 00:00:37,454 --> 00:00:41,724 When Flint heads south, we head north. 13 00:00:41,758 --> 00:00:44,727 What's north? Eleanor Guthrie's grandfather. 14 00:00:44,761 --> 00:00:48,164 They heard that Nassau had fallen, and so they came to join us. 15 00:00:48,197 --> 00:00:51,334 The revolution you promised has begun. 16 00:00:51,368 --> 00:00:53,370 - Where's Madi? - I need you to know 17 00:00:53,403 --> 00:00:55,938 that I did everything I could to keep her safe. 18 00:00:55,972 --> 00:00:59,141 It wasn't your fault. 19 00:01:01,210 --> 00:01:03,212 * 20 00:03:11,908 --> 00:03:15,044 I wasn't able to say good-bye to her... 21 00:03:20,817 --> 00:03:24,387 so I don't know what she would've wanted me to say to you right now... 22 00:03:26,556 --> 00:03:28,525 if anything at all. 23 00:03:34,497 --> 00:03:36,499 She and I... 24 00:03:38,568 --> 00:03:40,770 we'd become close. 25 00:03:44,173 --> 00:03:47,444 So, I think I have some sense of what it might've been. 26 00:03:55,518 --> 00:03:57,754 She was curious. 27 00:03:59,689 --> 00:04:01,524 And strong. 28 00:04:03,526 --> 00:04:06,863 Not made to be hidden away from the world. 29 00:04:10,032 --> 00:04:13,002 She was able to see it 30 00:04:13,035 --> 00:04:15,271 before she died. 31 00:04:17,640 --> 00:04:20,843 And she was fighting for something she believed in 32 00:04:20,877 --> 00:04:22,612 when she died. 33 00:04:30,487 --> 00:04:32,822 You knew her well. 34 00:04:39,328 --> 00:04:41,397 I loved her. 35 00:04:45,502 --> 00:04:48,070 And I believe she loved me. 36 00:04:57,279 --> 00:05:00,316 I think she would've wanted you to know that, too. 37 00:05:17,133 --> 00:05:19,268 And you say welcome them in, but... 38 00:05:19,301 --> 00:05:21,103 I mean, they've never been free. 39 00:05:30,813 --> 00:05:34,216 No one's at each other's throats yet here? 40 00:05:34,250 --> 00:05:36,018 Whatever their differences, 41 00:05:36,052 --> 00:05:40,757 everyone is here to be part of ending colonial rule in the New World. 42 00:05:40,790 --> 00:05:42,224 As long as that's a possibility, 43 00:05:42,258 --> 00:05:44,927 no one wants to be the one to spoil the chance. 44 00:05:50,833 --> 00:05:52,068 What's this? 45 00:05:52,101 --> 00:05:53,936 Discussing an attack 46 00:05:53,970 --> 00:05:56,138 on St. Ann's Bay as a first strike. 47 00:05:56,172 --> 00:05:58,140 They've both been through there in recent months. 48 00:05:58,174 --> 00:06:02,378 Trying to agree on what kind of resistance we'd likely face. 49 00:06:09,185 --> 00:06:10,386 How is she? 50 00:06:12,689 --> 00:06:14,523 She's breathing. 51 00:06:15,858 --> 00:06:17,894 How are you? 52 00:06:23,633 --> 00:06:26,168 In St. Ann's Bay, we can agree that there are 53 00:06:26,202 --> 00:06:28,805 two 10-pound guns on the beach. 54 00:06:28,838 --> 00:06:31,173 And men-at-arms number at least 80. 55 00:06:31,207 --> 00:06:33,075 No more than 100. 56 00:06:33,109 --> 00:06:34,343 100? 57 00:06:35,344 --> 00:06:37,379 I figured twice that. 58 00:06:37,413 --> 00:06:39,949 If we could set enough men up the coast-- 59 00:06:39,982 --> 00:06:43,552 say three times that, give or take-- 60 00:06:43,586 --> 00:06:46,122 we could seize the town within a day. 61 00:06:46,155 --> 00:06:48,658 If you take St. Ann's, you'll starve Bridgetown. 62 00:06:48,691 --> 00:06:50,126 She wouldn't last a month. 63 00:06:51,227 --> 00:06:53,162 And Barbados has just fallen. 64 00:06:54,764 --> 00:06:57,600 With Bridgetown as a staging ground, 65 00:06:57,634 --> 00:07:00,502 how many men could you muster to move to the mainland? 66 00:07:00,536 --> 00:07:03,405 700, maybe eight. 67 00:07:03,439 --> 00:07:06,442 If we could recruit one slave in three in Barbados, 68 00:07:06,475 --> 00:07:11,313 that's 1,200 men we could land anywhere we chose, 69 00:07:11,347 --> 00:07:13,650 with ships to support their landing. 70 00:07:13,683 --> 00:07:16,619 That's roughly what Morgan had in Panama. 71 00:07:16,653 --> 00:07:19,488 It might just be enough for us to sack Boston. 72 00:07:19,521 --> 00:07:21,590 Boston? 73 00:07:24,560 --> 00:07:26,796 Fools. 74 00:07:31,000 --> 00:07:35,404 You're all fools if you think this road leads to where he says it does. 75 00:07:35,437 --> 00:07:39,575 I have not proven to you my commitment to our common cause? 76 00:07:39,608 --> 00:07:42,544 What happens when our enemy realizes 77 00:07:42,578 --> 00:07:44,580 that all it needs to do to defeat us 78 00:07:44,613 --> 00:07:47,449 is to take away that common cause? 79 00:07:47,483 --> 00:07:49,585 Turn one against the other. 80 00:07:49,618 --> 00:07:52,354 And when that happens-- 81 00:07:52,388 --> 00:07:54,623 as it is all but certain to do-- 82 00:07:54,657 --> 00:07:56,959 which of us standing here 83 00:07:56,993 --> 00:07:58,527 are likely to be the ones who benefit 84 00:07:58,560 --> 00:08:01,698 and which the ones sold back into their chains? 85 00:08:01,731 --> 00:08:03,465 Then what the fuck are you doing here? 86 00:08:08,938 --> 00:08:12,541 I saved your men's lives and yours 87 00:08:12,574 --> 00:08:15,778 from the fight you started but could not finish. 88 00:08:15,812 --> 00:08:20,449 And now you would start another that no man can hope to finish? 89 00:08:20,482 --> 00:08:22,785 Then leave. 90 00:08:27,957 --> 00:08:31,593 But what's happening here is going to happen. 91 00:08:31,627 --> 00:08:34,230 This war is going to begin. 92 00:08:34,263 --> 00:08:36,632 This camp is going to fight it 93 00:08:36,665 --> 00:08:39,301 with or without you. 94 00:08:43,472 --> 00:08:45,975 They may call you a king, 95 00:08:46,008 --> 00:08:49,111 but only in the kingdom that is no more. 96 00:08:50,246 --> 00:08:51,914 We're all free men here. 97 00:08:53,649 --> 00:08:55,651 And I wish to stay that way. 98 00:08:56,753 --> 00:08:58,955 As do we all. 99 00:09:01,090 --> 00:09:03,125 Will you join me? 100 00:09:06,863 --> 00:09:08,765 * 101 00:09:27,784 --> 00:09:31,754 Shh, shh, shh. 102 00:09:44,867 --> 00:09:47,770 We have left the bay for the Delaware. 103 00:09:47,804 --> 00:09:49,538 We will be arriving soon. 104 00:09:49,571 --> 00:09:50,940 I'll be there in a moment. 105 00:10:03,986 --> 00:10:06,188 She ain't been back down here... 106 00:10:07,857 --> 00:10:09,859 since we set sail. 107 00:10:11,994 --> 00:10:14,330 You told her to fuck off. 108 00:10:14,363 --> 00:10:16,098 She listened. 109 00:10:16,132 --> 00:10:19,135 She told me she ain't got no apology... 110 00:10:20,336 --> 00:10:21,770 for what she'd done. 111 00:10:22,839 --> 00:10:24,706 I know. 112 00:10:24,740 --> 00:10:27,443 Part of me wanted to lash out. 113 00:10:28,510 --> 00:10:30,012 Betrayed you. 114 00:10:30,046 --> 00:10:32,614 Betrayed me. 115 00:10:32,648 --> 00:10:35,317 Refuses to make it right. 116 00:10:35,351 --> 00:10:39,021 Mm-hm. And the other part? 117 00:10:39,055 --> 00:10:41,423 The other part... 118 00:10:42,691 --> 00:10:45,194 knew how easy it would've been for her to lie. 119 00:10:49,798 --> 00:10:52,734 Say she was sorry when she ain't. 120 00:10:54,203 --> 00:10:56,605 I don't know what the fuck to think. 121 00:10:59,208 --> 00:11:03,679 You told her not to come back down here, didn't you? 122 00:11:05,347 --> 00:11:09,051 You'll have plenty of time to murder her another day. 123 00:11:09,085 --> 00:11:13,055 Right now, you need to rest. 124 00:11:24,967 --> 00:11:27,036 * 125 00:12:04,873 --> 00:12:07,143 You asked to see me, my lord? 126 00:12:22,658 --> 00:12:26,963 I cannot imagine what sort of horror this is for you. 127 00:12:29,999 --> 00:12:32,268 Please know, 128 00:12:32,301 --> 00:12:35,771 to whatever extent there could be any doubt, 129 00:12:35,804 --> 00:12:38,174 that the choices she made in recent days 130 00:12:38,207 --> 00:12:40,709 were made out of concern for you 131 00:12:40,742 --> 00:12:42,311 and out of love-- 132 00:12:42,344 --> 00:12:45,047 I spoke with Governor Raja... 133 00:12:47,183 --> 00:12:48,750 just before he set sail. 134 00:12:50,019 --> 00:12:51,587 I wanted to be certain 135 00:12:51,620 --> 00:12:53,222 that our account with him was squared, 136 00:12:53,255 --> 00:12:55,491 that we ought to expect no return by his fleet, 137 00:12:55,524 --> 00:12:59,295 considering there were promises made to him 138 00:12:59,328 --> 00:13:01,063 that remain unfulfilled-- 139 00:13:01,097 --> 00:13:05,367 to deliver the still missing cache and Jack Rackham. 140 00:13:08,270 --> 00:13:12,508 Governor Raja assured me he had already written off the missing cache, 141 00:13:12,541 --> 00:13:15,411 the war effort being of paramount importance. 142 00:13:16,412 --> 00:13:18,080 But Captain Rackham... 143 00:13:20,983 --> 00:13:23,986 he said he had never asked for Captain Rackham. 144 00:13:26,822 --> 00:13:28,757 You added that part. 145 00:13:30,226 --> 00:13:34,030 A convenient lie to placate Havana 146 00:13:34,063 --> 00:13:37,033 and improve your own prospects for survival, didn't you? 147 00:13:40,369 --> 00:13:42,171 Didn't you? 148 00:13:45,307 --> 00:13:47,309 Yes. 149 00:13:49,945 --> 00:13:53,415 Eleanor turned her guns on me. 150 00:13:55,584 --> 00:13:57,853 Eleanor betrayed me. 151 00:13:57,886 --> 00:14:01,090 Surrendered Nassau out from under me. 152 00:14:01,123 --> 00:14:04,126 None of that sounded like anything that would ever occur to her to do. 153 00:14:04,160 --> 00:14:06,628 Not her. Not after everything we'd been through. 154 00:14:09,865 --> 00:14:12,234 But if it had occurred first to someone else-- 155 00:14:12,268 --> 00:14:14,936 No, sir. Someone standing so close to her, 156 00:14:14,970 --> 00:14:17,506 who could and would manipulate her 157 00:14:17,539 --> 00:14:19,275 to secure their own survival. 158 00:14:19,308 --> 00:14:20,576 My lord, I did no such thing. 159 00:14:20,609 --> 00:14:22,244 Not now! 160 00:14:22,278 --> 00:14:24,846 Why would I believe you? 161 00:14:24,880 --> 00:14:26,948 Was there not an agreement between you 162 00:14:26,982 --> 00:14:29,151 that you would be released from your obligations 163 00:14:29,185 --> 00:14:30,352 and returned to your family-- 164 00:14:30,386 --> 00:14:31,820 May I speak, please?! 165 00:14:31,853 --> 00:14:33,889 Jesus, what is it?! 166 00:14:36,492 --> 00:14:38,727 Beg your pardon, 167 00:14:38,760 --> 00:14:40,462 but you'd asked to be notified 168 00:14:40,496 --> 00:14:43,165 when we were finished dressing the body. 169 00:14:47,869 --> 00:14:49,505 Thank you, Mr. Rawls. 170 00:14:53,342 --> 00:14:54,810 What? 171 00:14:54,843 --> 00:14:57,146 In dressing the body, my lord... 172 00:14:58,847 --> 00:15:00,316 I don't know how to say it. 173 00:15:00,349 --> 00:15:02,418 Leave. Beg pardon, ma'am? 174 00:15:02,451 --> 00:15:05,321 Leave now, please. I'd be careful if I were you. 175 00:15:05,354 --> 00:15:08,490 Mr. Rawls, get out of this room. Mrs. Hudson! 176 00:15:08,524 --> 00:15:12,328 You don't want to hear what he's about to tell you. 177 00:15:14,130 --> 00:15:15,964 Not like this. 178 00:15:19,435 --> 00:15:22,371 You don't want to hear about it this way. 179 00:15:24,140 --> 00:15:25,674 Hear what? 180 00:15:48,497 --> 00:15:49,698 I can't quite read this. 181 00:15:49,731 --> 00:15:53,034 Trade. The trade tax set by the general post. 182 00:15:53,068 --> 00:15:55,604 - The Society of Friends? - I don't have any friends. 183 00:15:55,637 --> 00:15:57,639 - That's the rules. - Set by him, is it? 184 00:15:57,673 --> 00:15:59,375 The nine shillings is set in stone. 185 00:16:01,177 --> 00:16:02,744 two shillings. 186 00:16:02,778 --> 00:16:04,180 two shillings. 187 00:16:04,213 --> 00:16:07,483 Pilot's fee departure, three shillings. 188 00:16:07,516 --> 00:16:10,619 It costs more to leave than... 189 00:16:10,652 --> 00:16:12,254 Trading fee. Not trading anything. 190 00:16:12,288 --> 00:16:14,055 No matter. Non-negotiable. Sixpence. 191 00:16:14,089 --> 00:16:15,657 And I swear to God, I'm not making this up, 192 00:16:15,691 --> 00:16:19,228 "Voluntary contribution to the Society of Friends: 193 00:16:19,261 --> 00:16:20,829 two shillings. 194 00:16:20,862 --> 00:16:22,331 Non-negotiable." 195 00:16:22,364 --> 00:16:25,567 This is-- this is truly marvelous. 196 00:16:25,601 --> 00:16:28,537 And we're the thieves. Not very good ones, apparently. 197 00:16:28,570 --> 00:16:30,539 Did he know where to find Mr. Guthrie? 198 00:16:30,572 --> 00:16:33,275 He did, though he didn't seem terribly optimistic 199 00:16:33,309 --> 00:16:35,411 about our chances of gaining an audience. 200 00:16:35,444 --> 00:16:38,314 When he hears the news we are bringing, he will grant us an audience. 201 00:16:38,347 --> 00:16:40,516 No, no. There's no "we." 202 00:16:43,084 --> 00:16:45,921 I have as much to gain and more to lose than any of us 203 00:16:45,954 --> 00:16:49,024 if we fail to see Governor Rogers removed. 204 00:16:49,057 --> 00:16:51,593 I believe I should be with you. I'm sure you do. 205 00:16:51,627 --> 00:16:52,861 The last thing I need to overhear 206 00:16:52,894 --> 00:16:55,163 when Mr. Guthrie rejects our proposal is, uh... 207 00:16:55,197 --> 00:16:58,467 "Uh, Monsieur Constable, what sort of reward might one expect 208 00:16:58,500 --> 00:17:01,670 for aiding in 'zhe' capture of a notorious pirate captain, 209 00:17:01,703 --> 00:17:04,740 such as, say, oh, Jack Rackham? 210 00:17:04,773 --> 00:17:07,643 Really? 'Zhat' much? 211 00:17:07,676 --> 00:17:10,212 Huh. Well, what do you know? 212 00:17:10,246 --> 00:17:11,580 'Zhere' he is." 213 00:17:11,613 --> 00:17:13,148 You'll stay here. 214 00:17:13,181 --> 00:17:15,417 I'll be back. You, let's go. 215 00:17:15,451 --> 00:17:17,419 Fuck, it's cold! 216 00:17:30,299 --> 00:17:32,601 I can no longer feel my balls. 217 00:17:37,573 --> 00:17:39,441 No one should live here. 218 00:17:39,475 --> 00:17:41,243 You're wrong about her. 219 00:17:42,344 --> 00:17:44,012 Max. 220 00:17:45,481 --> 00:17:48,750 When that animal Berringer was terrorizing her, 221 00:17:48,784 --> 00:17:53,255 threatening to kill her unless she agreed to name her connections to the resistance... 222 00:17:54,490 --> 00:17:56,124 she refused. 223 00:17:58,159 --> 00:18:01,062 She's not crossed anyone, to my knowledge, 224 00:18:01,096 --> 00:18:03,399 who hasn't first crossed her, 225 00:18:03,432 --> 00:18:05,267 present company included. 226 00:18:07,569 --> 00:18:09,805 Jack. I heard you. 227 00:18:19,781 --> 00:18:23,652 Go see what kind of surgeon you can engage for Anne. 228 00:18:23,685 --> 00:18:26,054 I'll... 229 00:18:26,087 --> 00:18:27,356 do this. 230 00:18:29,925 --> 00:18:32,428 What? 231 00:18:32,461 --> 00:18:35,897 It's somehow only just occurred to me how ruined we'll be 232 00:18:35,931 --> 00:18:37,766 if I fail to win the man on the other side 233 00:18:37,799 --> 00:18:39,801 of that door to our cause. 234 00:18:40,869 --> 00:18:42,571 No home. 235 00:18:42,604 --> 00:18:44,172 No cache. 236 00:18:44,205 --> 00:18:45,807 Anne on death's door. 237 00:18:45,841 --> 00:18:47,943 A ship that can barely sail. 238 00:18:50,045 --> 00:18:52,280 But worst of all, 239 00:18:52,314 --> 00:18:54,316 he'll have won. 240 00:18:55,817 --> 00:18:58,454 Woodes Rogers will sit in Nassau 241 00:18:58,487 --> 00:19:01,189 and grow old knowing that he was measured against us 242 00:19:01,222 --> 00:19:03,692 and proven the better man. 243 00:19:06,227 --> 00:19:07,863 So, don't fail. 244 00:19:14,870 --> 00:19:16,572 I once thought like you. 245 00:19:18,740 --> 00:19:22,210 That because I had reason to mistrust the pirates, 246 00:19:22,243 --> 00:19:25,414 that it necessarily followed that I must mistrust them. 247 00:19:26,948 --> 00:19:28,517 But it is not so. 248 00:19:30,085 --> 00:19:33,288 For there is also reason to see common interest with them. 249 00:19:34,556 --> 00:19:37,192 I have fought alongside these men. 250 00:19:37,225 --> 00:19:39,528 I have fought alongside these men. 251 00:19:40,562 --> 00:19:42,864 But I did it so that I might find security. 252 00:19:44,332 --> 00:19:46,402 But what they are now arguing for 253 00:19:46,435 --> 00:19:48,203 does not sound like security to me. 254 00:19:48,236 --> 00:19:51,306 There is no lasting security to be had here. 255 00:19:51,339 --> 00:19:53,274 We'll fight to change that. 256 00:19:53,308 --> 00:19:56,144 Nothing is lasting. 257 00:19:56,177 --> 00:19:59,080 But months, years, 258 00:19:59,114 --> 00:20:00,882 that is meaningful 259 00:20:00,916 --> 00:20:02,518 and it can be had here. 260 00:20:03,652 --> 00:20:06,522 You now have the resources to have it here. 261 00:20:06,555 --> 00:20:08,957 There is a treasure in the ground here. 262 00:20:08,990 --> 00:20:11,460 It'd purchase whatever is needed to survive. 263 00:20:11,493 --> 00:20:13,895 * 264 00:20:15,731 --> 00:20:19,334 No one has ever been this close, 265 00:20:19,367 --> 00:20:22,871 this near a chance to change the world. 266 00:20:22,904 --> 00:20:25,607 No one changes the world. 267 00:20:25,641 --> 00:20:27,876 Not like this. 268 00:20:27,909 --> 00:20:29,711 Not all at once. 269 00:20:31,413 --> 00:20:33,882 The world is too strong for that. 270 00:20:58,740 --> 00:21:01,276 From the moment he started speaking, 271 00:21:01,309 --> 00:21:03,512 I couldn't stop thinking about her. 272 00:21:06,314 --> 00:21:09,084 She died for this. 273 00:21:09,117 --> 00:21:10,852 She believed in this, 274 00:21:10,886 --> 00:21:15,323 and if it all goes away, then it was all for nothing. 275 00:21:19,795 --> 00:21:23,331 I can't let this be for nothing. I just can't. 276 00:21:25,266 --> 00:21:28,436 It has to mean... 277 00:21:28,470 --> 00:21:29,838 something. 278 00:21:51,560 --> 00:21:54,763 When I was drowning over Miranda... 279 00:21:57,298 --> 00:22:00,301 you helped me find my way out. 280 00:22:00,335 --> 00:22:01,970 Look at me. 281 00:22:07,876 --> 00:22:10,145 I will do the same for you. 282 00:22:11,179 --> 00:22:13,314 I give you my word. 283 00:22:14,850 --> 00:22:18,019 But in order to do that, 284 00:22:18,053 --> 00:22:21,456 you have to trust my judgment for a little while 285 00:22:21,489 --> 00:22:23,559 while yours is reeling. 286 00:22:26,828 --> 00:22:29,297 You think Julius gained momentum from what I said? 287 00:22:29,330 --> 00:22:31,432 Don't worry about it. 288 00:22:31,466 --> 00:22:34,570 Everything is moving forward. 289 00:22:35,771 --> 00:22:37,238 Just... 290 00:22:39,841 --> 00:22:41,409 trust me. 291 00:22:56,057 --> 00:22:58,727 It's been going on so long. We will get to the bottom of this. 292 00:22:58,760 --> 00:23:00,729 Is it true? 293 00:23:02,664 --> 00:23:03,899 I'm sorry? 294 00:23:03,932 --> 00:23:06,968 Uh, is it true 295 00:23:07,002 --> 00:23:09,671 that you've come from Nassau? 296 00:23:12,473 --> 00:23:14,643 It's true, isn't it? 297 00:23:15,644 --> 00:23:17,378 You're one of them. 298 00:23:18,647 --> 00:23:20,248 You're a pirate. 299 00:23:22,818 --> 00:23:25,453 You are! 300 00:23:25,486 --> 00:23:29,324 I hear everyone knows everyone there, even the giants. 301 00:23:29,357 --> 00:23:31,359 Will you tell me, 302 00:23:31,392 --> 00:23:33,461 did you know Edward Teach? 303 00:23:33,494 --> 00:23:35,363 Yeah. 304 00:23:41,469 --> 00:23:43,504 And Jack Rackham? 305 00:23:43,538 --> 00:23:46,842 Did you know him, too? 306 00:23:46,875 --> 00:23:49,477 I heard a story that Jack Rackham outsmarted Captain Flint 307 00:23:49,510 --> 00:23:52,714 to capture a Spanish treasure galleon right out from under him. 308 00:23:54,182 --> 00:23:55,583 Yeah. 309 00:23:55,617 --> 00:23:57,285 Knew him, too. 310 00:23:57,318 --> 00:23:58,887 And believe it or not, that story is true. 311 00:23:58,920 --> 00:24:00,622 What about Charles Vane? 312 00:24:06,695 --> 00:24:10,365 Charles Vane was my closest friend in the world. 313 00:24:10,398 --> 00:24:13,468 Tell me everything about him. 314 00:24:17,472 --> 00:24:20,141 He was the bravest man I ever knew. 315 00:24:21,677 --> 00:24:27,315 Not without fear, just unwilling to let it diminish him. 316 00:24:27,348 --> 00:24:29,584 And loyal to a fault. 317 00:24:31,152 --> 00:24:35,757 And in a world where honesty is so regularly and casually disregarded-- 318 00:24:35,791 --> 00:24:38,259 I heard he cut off a man's head and left it as a marker in the sand 319 00:24:38,293 --> 00:24:39,728 to anyone who would cross him. 320 00:24:41,229 --> 00:24:43,198 It was a little more complicated than that. 321 00:24:43,231 --> 00:24:44,700 I heard... Hmm? 322 00:24:44,733 --> 00:24:47,736 ...he sometimes butchered his enemies for amusement, 323 00:24:47,769 --> 00:24:49,237 made stew of their flesh. 324 00:24:49,270 --> 00:24:50,571 He was truly an animal. 325 00:24:50,605 --> 00:24:53,641 Stew? Mm-hmm. 326 00:24:53,675 --> 00:24:56,477 For what possible-- 327 00:24:56,511 --> 00:24:58,146 I'm-- I beg your pardon, 328 00:24:58,179 --> 00:25:00,581 but do you believe this? 329 00:25:00,615 --> 00:25:02,483 I read it in a newspaper. 330 00:25:02,517 --> 00:25:04,720 Oh. Mm. 331 00:25:07,188 --> 00:25:09,524 Mr. Guthrie will see you now. 332 00:25:15,163 --> 00:25:18,066 Charles Vane was a good man. 333 00:25:18,099 --> 00:25:20,268 What I told you was the truth. 334 00:25:20,301 --> 00:25:22,771 Put down the newspapers and read a book. 335 00:25:27,709 --> 00:25:30,111 Truth isn't nearly as interesting. 336 00:25:30,145 --> 00:25:33,114 I'm sorry, what was that? 337 00:25:33,148 --> 00:25:36,017 Uh, I said the truth isn't nearly as interesting. 338 00:25:39,821 --> 00:25:41,289 Sir. 339 00:25:57,939 --> 00:26:00,909 I understand you believe we have business. 340 00:26:00,942 --> 00:26:04,746 News of the Bahama Islands of some sort, Mr.-- 341 00:26:04,780 --> 00:26:07,215 what is it? 342 00:26:07,248 --> 00:26:08,884 Rackham. 343 00:26:10,919 --> 00:26:13,088 Captain Jack Rackham. 344 00:26:16,624 --> 00:26:18,426 Is that so? 345 00:26:20,028 --> 00:26:21,162 The news I bring 346 00:26:21,196 --> 00:26:23,698 is of personal concern to you, Mr. Guthrie. 347 00:26:23,731 --> 00:26:26,902 Would you prefer if we discussed it privately? 348 00:26:26,935 --> 00:26:28,503 Say what you came to say. 349 00:26:34,509 --> 00:26:37,112 Your granddaughter Eleanor is dead. 350 00:26:39,915 --> 00:26:44,485 Governor Woodes Rogers plotted with Spanish forces 351 00:26:44,519 --> 00:26:47,655 to help him quell a resistance movement on New Providence Island 352 00:26:47,688 --> 00:26:49,657 by razing it to the ground. 353 00:26:49,690 --> 00:26:52,327 And Eleanor was killed as a result. 354 00:26:54,830 --> 00:26:57,032 I come to offer an opportunity 355 00:26:57,065 --> 00:27:00,435 to see that offense answered 356 00:27:00,468 --> 00:27:04,439 and find great commercial opportunity in the process. 357 00:27:06,174 --> 00:27:09,644 Woodes Rogers bears debts he cannot hope to repay. 358 00:27:09,677 --> 00:27:11,346 Given the ruin Nassau lies in, 359 00:27:11,379 --> 00:27:13,081 those debts could be purchased 360 00:27:13,114 --> 00:27:16,751 for a mere fraction of their value, for pennies. 361 00:27:16,784 --> 00:27:18,854 You could own Woodes Rogers 362 00:27:18,887 --> 00:27:20,421 and see him imprisoned. 363 00:27:20,455 --> 00:27:22,790 Meanwhile, while Nassau smolders, 364 00:27:22,824 --> 00:27:25,493 her real property could be bought for a song. 365 00:27:25,526 --> 00:27:27,762 I bring you the chance, sir, 366 00:27:27,795 --> 00:27:31,699 to own the island, shape the regime that runs it, 367 00:27:31,732 --> 00:27:34,102 and do it all while seeing justice visited 368 00:27:34,135 --> 00:27:35,603 on your granddaughter's murderer. 369 00:27:35,636 --> 00:27:37,172 No. 370 00:27:38,974 --> 00:27:42,210 No to which part? 371 00:27:42,243 --> 00:27:44,412 All of it. 372 00:27:44,445 --> 00:27:48,283 Mr. Guthrie, if you'd allow me to explain further-- 373 00:27:48,316 --> 00:27:50,185 I heard what you said. 374 00:27:51,219 --> 00:27:53,121 The offense to my family's name 375 00:27:53,154 --> 00:27:56,057 was done a long time ago 376 00:27:56,091 --> 00:27:58,126 by my son. 377 00:27:58,159 --> 00:28:01,762 He, his daughter, and all their efforts 378 00:28:01,796 --> 00:28:04,365 are parties to that offense 379 00:28:04,399 --> 00:28:07,002 and are no longer family of mine. 380 00:28:09,971 --> 00:28:11,706 That is all. 381 00:28:26,354 --> 00:28:28,589 She's dead, isn't she? 382 00:28:35,463 --> 00:28:37,865 Excuse me? 383 00:28:37,899 --> 00:28:40,468 The news you bring about Eleanor. 384 00:28:40,501 --> 00:28:43,704 It's that she's dead, isn't it? 385 00:28:43,738 --> 00:28:46,041 It is. 386 00:28:47,475 --> 00:28:49,377 And who are you? 387 00:28:49,410 --> 00:28:51,646 Her grandmother. 388 00:28:55,316 --> 00:28:57,752 Wait outside. 389 00:28:57,785 --> 00:29:00,021 I'll join you shortly. 390 00:29:00,055 --> 00:29:02,590 * 391 00:29:12,100 --> 00:29:14,602 How long had she known? 392 00:29:18,106 --> 00:29:20,275 I honestly don't know. 393 00:29:22,277 --> 00:29:24,946 Not long, I don't believe. 394 00:29:27,548 --> 00:29:30,551 She rarely included me in her thinking. 395 00:29:32,420 --> 00:29:36,557 What I knew of her was mostly observed 396 00:29:36,591 --> 00:29:38,426 rather than shared. 397 00:29:40,595 --> 00:29:43,431 But one thing I know to be true... 398 00:29:45,433 --> 00:29:49,737 whatever risk she took or danger she braved... 399 00:29:52,140 --> 00:29:54,675 they were all made out of love for you. 400 00:29:56,644 --> 00:29:59,214 She saw a life with you 401 00:29:59,247 --> 00:30:00,982 and the child... 402 00:30:04,652 --> 00:30:08,289 and she was determined to deliver you all into it. 403 00:30:15,663 --> 00:30:18,133 I'd like a moment alone. 404 00:30:18,166 --> 00:30:20,168 * 405 00:30:35,683 --> 00:30:39,687 I am so very sorry. 406 00:31:32,673 --> 00:31:34,609 I'm sorry. 407 00:31:47,021 --> 00:31:48,889 I'm sorry. 408 00:32:00,034 --> 00:32:02,103 I am-- 409 00:32:05,173 --> 00:32:07,842 I beg your pardon, my lord. 410 00:32:09,310 --> 00:32:12,046 What is it? 411 00:32:12,079 --> 00:32:13,314 We need more supplies. 412 00:32:13,348 --> 00:32:16,884 We found him amongst prisoners in the interior. 413 00:32:16,917 --> 00:32:19,387 I don't advise that we consolidate them... 414 00:32:19,420 --> 00:32:22,523 Absolutely. I mean, the wars are our priorities. 415 00:32:22,557 --> 00:32:24,959 A ringleader of the pirate militia. 416 00:32:24,992 --> 00:32:27,362 He surrendered himself. 417 00:32:27,395 --> 00:32:29,764 Said he would only speak with you directly. 418 00:32:30,831 --> 00:32:32,400 Speak with me? 419 00:32:34,169 --> 00:32:35,670 About what? 420 00:32:35,703 --> 00:32:38,673 He said he wants to make a deal. 421 00:32:52,520 --> 00:32:54,722 Follow me, please, Captain. 422 00:32:56,391 --> 00:33:00,828 Those men at that table are among the wealthiest in the Pennsylvania Colony 423 00:33:00,861 --> 00:33:04,732 and critical suppliers to my husband's business. 424 00:33:04,765 --> 00:33:08,135 They consider character to be of paramount importance 425 00:33:08,169 --> 00:33:09,904 in choosing their partners, 426 00:33:09,937 --> 00:33:12,373 and so my husband has gone to great lengths 427 00:33:12,407 --> 00:33:14,775 to assure them that our family's 428 00:33:14,809 --> 00:33:17,845 sordid beginnings are long since behind us, 429 00:33:17,878 --> 00:33:19,380 and you just stood in front of them 430 00:33:19,414 --> 00:33:22,317 and proposed that my husband join you in a revenge plot 431 00:33:22,350 --> 00:33:26,221 against the royal governor of New Providence Island. 432 00:33:31,091 --> 00:33:33,694 I'm afraid I may have fumbled my case, then, ma'am, 433 00:33:33,728 --> 00:33:37,131 but the merits of it remain and exist well beyond revenge. 434 00:33:37,164 --> 00:33:39,834 If you could help me gain your husband's ear again, 435 00:33:39,867 --> 00:33:42,803 this time in private, outside the presence of those other men-- 436 00:33:42,837 --> 00:33:44,138 My husband's commercial interests 437 00:33:44,171 --> 00:33:47,242 have grown 12-fold in the past three years. 438 00:33:47,275 --> 00:33:49,244 By some estimates, 439 00:33:49,277 --> 00:33:53,047 the estate represents the ninth largest family fortune 440 00:33:53,080 --> 00:33:55,049 in the Americas. 441 00:33:55,082 --> 00:33:57,318 Does that sound like something built by a man 442 00:33:57,352 --> 00:33:59,954 who would discard an opportunity as promising as this 443 00:33:59,987 --> 00:34:02,357 because of what the neighbors might think? 444 00:34:03,758 --> 00:34:05,526 No, it doesn't. 445 00:34:05,560 --> 00:34:07,995 So, what does that tell you? 446 00:34:09,864 --> 00:34:11,932 It tells me... 447 00:34:14,469 --> 00:34:17,405 It tells me that either Joseph Guthrie 448 00:34:17,438 --> 00:34:20,241 is among the 10 luckiest men in the Americas 449 00:34:20,275 --> 00:34:21,942 or that your husband's business 450 00:34:21,976 --> 00:34:24,879 is not entirely managed by your husband. 451 00:34:28,983 --> 00:34:32,119 I see merit to your proposal. 452 00:34:32,152 --> 00:34:35,656 Though, I've yet to see your merit. 453 00:34:35,690 --> 00:34:39,226 Why would I even consider taking on a pirate as a partner like this? 454 00:34:40,495 --> 00:34:42,663 First, I and my partners 455 00:34:42,697 --> 00:34:45,300 have intimate knowledge of Nassau's operations. 456 00:34:45,333 --> 00:34:46,801 We've made it work once before 457 00:34:46,834 --> 00:34:48,969 and could again with your help. 458 00:34:49,003 --> 00:34:51,872 And second, 459 00:34:51,906 --> 00:34:56,677 in all the years the Guthrie family has had a relationship with Nassau, 460 00:34:56,711 --> 00:34:59,814 I imagine I'm the first pirate to find his way to your ear. 461 00:34:59,847 --> 00:35:04,652 So, either I'm the single luckiest pirate in all creation 462 00:35:04,685 --> 00:35:07,822 or I'm of a different sort to the rest of them. 463 00:35:13,728 --> 00:35:16,431 Haul away! 464 00:35:20,401 --> 00:35:22,703 What happened with Mr. Guthrie? 465 00:35:22,737 --> 00:35:24,505 Were you able to speak with him? 466 00:35:24,539 --> 00:35:26,641 Mm-hmm. What did he say? 467 00:35:26,674 --> 00:35:29,043 He told me to go fuck myself. 468 00:35:29,076 --> 00:35:31,111 Well, that does not sound good. 469 00:35:31,145 --> 00:35:32,580 The business isn't his. 470 00:35:32,613 --> 00:35:36,651 Well, the horses are his, the cart is his, 471 00:35:36,684 --> 00:35:40,120 but it appears the wife is the one holding the reins. 472 00:35:40,154 --> 00:35:42,657 Eleanor's grandmother? 473 00:35:42,690 --> 00:35:44,692 And she is interested. 474 00:35:44,725 --> 00:35:46,527 She invited me to return this evening 475 00:35:46,561 --> 00:35:49,129 to provide details of our proposal. 476 00:35:49,163 --> 00:35:53,334 Prove that we can be trusted to manage Nassau in the event of Rogers' removal. 477 00:35:54,835 --> 00:35:57,071 And I think you should come with me. 478 00:35:57,104 --> 00:35:59,340 You do? 479 00:36:00,408 --> 00:36:01,476 Why? 480 00:36:01,509 --> 00:36:04,111 Because our plan is ludicrous 481 00:36:04,144 --> 00:36:05,846 by any sane measure 482 00:36:05,880 --> 00:36:07,848 and my suspicion is if she's going to say yes, 483 00:36:07,882 --> 00:36:10,918 it's going to be for emotional reasons rather than financial ones. 484 00:36:12,252 --> 00:36:14,822 She would look across the table and see a woman 485 00:36:14,855 --> 00:36:18,459 with some experience quietly wielding power over men 486 00:36:18,493 --> 00:36:20,361 without them knowing it, 487 00:36:20,395 --> 00:36:22,897 and a woman who might remind her of herself. 488 00:36:22,930 --> 00:36:26,667 It might go a long way towards winning her. 489 00:36:32,707 --> 00:36:34,609 Do you know who I am? 490 00:36:36,711 --> 00:36:39,814 You're part of Long John Silver's resistance. 491 00:36:42,783 --> 00:36:45,653 I am Long John Silver. 492 00:36:48,989 --> 00:36:51,592 The resistance in the interior... 493 00:36:52,893 --> 00:36:55,295 I built it. 494 00:36:55,329 --> 00:36:57,732 I led it. It was mine. 495 00:36:59,434 --> 00:37:02,970 I was hitting your supply lines to the estates, 496 00:37:03,003 --> 00:37:06,173 fomenting sabotage in Nassau Town. 497 00:37:08,175 --> 00:37:10,845 Fighting your soldiers in untold skirmishes. 498 00:37:14,014 --> 00:37:16,050 You killed many of my men 499 00:37:16,083 --> 00:37:18,586 and I got my fair share of yours. 500 00:37:21,422 --> 00:37:25,092 Why would you tell me this? 501 00:37:25,125 --> 00:37:28,996 Because I want you to know that I'm withholding nothing. 502 00:37:29,029 --> 00:37:31,198 That I'm telling the truth. 503 00:37:32,633 --> 00:37:35,069 And I know what I'm talking about. 504 00:37:37,738 --> 00:37:40,875 I don't care about the cause now. 505 00:37:40,908 --> 00:37:43,678 I don't care about Nassau now. 506 00:37:43,711 --> 00:37:47,715 I want one thing and one thing only. 507 00:37:48,849 --> 00:37:50,551 What is that? 508 00:37:54,054 --> 00:37:56,390 They all turned on me. 509 00:37:58,325 --> 00:38:00,294 Discarded what I'd done for them, 510 00:38:00,327 --> 00:38:03,063 the sacrifices I made, 511 00:38:03,097 --> 00:38:05,265 and left me for dead. 512 00:38:08,503 --> 00:38:11,238 And I want them all to pay for it. 513 00:38:14,942 --> 00:38:16,944 I cannot achieve it on my own. 514 00:38:18,112 --> 00:38:20,615 You could... 515 00:38:20,648 --> 00:38:24,118 if you were so inclined and you knew how. 516 00:38:28,055 --> 00:38:30,290 Are you so inclined? 517 00:38:32,993 --> 00:38:35,295 Do you know how? 518 00:38:40,668 --> 00:38:44,338 They are strong when Flint and Silver are united. 519 00:38:44,371 --> 00:38:47,775 But separate the two of them, 520 00:38:47,808 --> 00:38:49,443 turn them one against the other, 521 00:38:49,476 --> 00:38:52,112 and their world collapses. 522 00:38:52,146 --> 00:38:56,116 I tried once and failed. 523 00:38:56,150 --> 00:39:00,454 But I didn't possess the instrument necessary to make it work. 524 00:39:00,487 --> 00:39:03,658 And you possess it now? 525 00:39:03,691 --> 00:39:05,325 No. 526 00:39:07,828 --> 00:39:09,830 You do. 527 00:39:28,248 --> 00:39:30,618 You brought a friend. 528 00:39:30,651 --> 00:39:32,653 A partner. 529 00:39:34,121 --> 00:39:36,523 What sort of partner is that? 530 00:39:36,557 --> 00:39:40,527 She's operated significant commercial interests in Nassau Town, 531 00:39:40,561 --> 00:39:43,497 and both before and after restored colonial rule-- 532 00:39:43,530 --> 00:39:45,232 Does she speak? 533 00:39:50,638 --> 00:39:52,673 There is no business of Nassau's 534 00:39:52,707 --> 00:39:55,142 that has not been business of mine for some time. 535 00:39:55,175 --> 00:39:58,913 And aside from the interference of Woodes Rogers and his men, 536 00:39:58,946 --> 00:40:01,616 my business has been sound. 537 00:40:01,649 --> 00:40:04,018 This substantiates that. 538 00:40:04,051 --> 00:40:07,287 Mr. Oliver oversees our operations. 539 00:40:07,321 --> 00:40:10,324 Before I can be convinced that your proposal is credible, 540 00:40:10,357 --> 00:40:13,861 he'll need to be convinced that your proposal is credible. 541 00:40:40,988 --> 00:40:41,956 It's interesting-- 542 00:40:41,989 --> 00:40:43,490 When Richard was a little boy, 543 00:40:43,523 --> 00:40:47,662 there was a tomcat that lived out in the woods behind the house. 544 00:40:47,695 --> 00:40:50,965 And it would scratch at the windows at all hours of the night. 545 00:40:52,466 --> 00:40:56,036 Richard, all of four years old, 546 00:40:56,070 --> 00:40:59,573 would go outside still in his nightshirt 547 00:40:59,606 --> 00:41:01,475 and feed it. 548 00:41:03,177 --> 00:41:04,544 My husband disapproved. 549 00:41:04,578 --> 00:41:06,647 He thought it a sign of weakness. 550 00:41:10,017 --> 00:41:13,654 Given that kindness is a condition rare in our family, 551 00:41:13,688 --> 00:41:18,492 I suppose it's unsurprising that it went misdiagnosed. 552 00:41:19,827 --> 00:41:22,697 So, Richard would feed the tomcat 553 00:41:22,730 --> 00:41:25,365 and Joseph would flog him for disobeying, 554 00:41:25,399 --> 00:41:28,102 kick the tomcat for instigating. 555 00:41:29,336 --> 00:41:33,107 But the next night, the tomcat would return, 556 00:41:33,140 --> 00:41:36,176 and on and on and on it went. 557 00:41:37,444 --> 00:41:40,881 See, none of them was capable of changing. 558 00:41:40,915 --> 00:41:43,918 The cat a slave to his hunger, 559 00:41:43,951 --> 00:41:48,288 my son to his decency... 560 00:41:50,524 --> 00:41:54,494 my husband to his rage. 561 00:41:54,528 --> 00:41:57,765 That would seem to be the history of Nassau, too, wouldn't it? 562 00:41:57,798 --> 00:42:00,134 A cycle of violence 563 00:42:00,167 --> 00:42:03,337 that benefits none and consumes all. 564 00:42:04,872 --> 00:42:06,841 Suppose the question is 565 00:42:06,874 --> 00:42:11,145 in Nassau's story, which of these roles do you play? 566 00:42:14,348 --> 00:42:16,216 I beg your pardon, ma'am. 567 00:42:17,451 --> 00:42:19,854 There are entries for your wage laborers here, 568 00:42:19,887 --> 00:42:23,057 but I see no accounting for the others. 569 00:42:23,090 --> 00:42:25,926 I have no other laborers. 570 00:42:27,694 --> 00:42:29,830 Your slaves, ma'am. 571 00:42:31,631 --> 00:42:35,602 I own no slaves and none work in my employ. 572 00:42:37,104 --> 00:42:38,806 I see cargo operations, 573 00:42:38,839 --> 00:42:39,974 uh, transportation of sugar, 574 00:42:40,007 --> 00:42:42,609 building, all sorts of manual labor. 575 00:42:42,642 --> 00:42:44,211 That is correct. 576 00:42:44,244 --> 00:42:46,146 In the Bahamas. 577 00:42:46,180 --> 00:42:48,648 And you pay wages for all of that? 578 00:42:48,682 --> 00:42:50,284 That doesn't seem very wise to me. 579 00:42:50,317 --> 00:42:53,053 You are not from Nassau. 580 00:42:53,087 --> 00:42:55,856 In Nassau, slaves have seen too many of their own 581 00:42:55,890 --> 00:42:59,626 find freedom amongst the crews on the account. 582 00:42:59,659 --> 00:43:03,898 It costs less to pay wages than to replace defectors, 583 00:43:03,931 --> 00:43:08,268 or worse yet, to pay guards to watch my door as I sleep. 584 00:43:08,302 --> 00:43:11,538 That isn't the only reason, though, is it? 585 00:43:15,642 --> 00:43:17,411 No, it is not. 586 00:43:27,154 --> 00:43:30,490 In my life, I have been bought and sold. 587 00:43:30,524 --> 00:43:32,526 And as I would be no slave again, 588 00:43:32,559 --> 00:43:35,095 and nor would I be a master. 589 00:43:40,000 --> 00:43:42,602 So, how exactly does one rise 590 00:43:42,636 --> 00:43:45,405 from a slave plantation in the French West Indies 591 00:43:45,439 --> 00:43:48,809 to a library in Philadelphia 592 00:43:48,843 --> 00:43:51,245 trying to remake the world? 593 00:43:52,813 --> 00:43:55,249 What difference does it make? 594 00:43:55,282 --> 00:43:57,317 * 595 00:44:02,356 --> 00:44:04,892 You are right. 596 00:44:04,925 --> 00:44:07,962 Many men have played a role in Nassau's story, 597 00:44:07,995 --> 00:44:12,232 but none have been able to break the cycle of brutality and failure. 598 00:44:13,667 --> 00:44:15,069 Your granddaughter came as close 599 00:44:15,102 --> 00:44:17,905 as anyone before or since. 600 00:44:17,938 --> 00:44:22,376 But at the end of the day and despite her best intentions, 601 00:44:22,409 --> 00:44:25,479 there was one truth even she was unable to see. 602 00:44:26,813 --> 00:44:28,949 That at some point, 603 00:44:28,983 --> 00:44:34,121 progress cannot begin and suffering will not end 604 00:44:34,154 --> 00:44:37,391 until someone has the courage to go out into the woods 605 00:44:37,424 --> 00:44:40,160 and drown the damned cat. 606 00:44:46,166 --> 00:44:48,768 Lend us your help 607 00:44:48,802 --> 00:44:50,971 and we will do whatever must be done 608 00:44:51,005 --> 00:44:53,407 to move Nassau forward. 609 00:44:59,446 --> 00:45:02,349 I am intrigued by your proposal. 610 00:45:03,350 --> 00:45:05,252 But there is one question remaining 611 00:45:05,285 --> 00:45:08,355 that you will have to show me you can adequately answer. 612 00:45:14,628 --> 00:45:17,297 What will you do when the cat fights back? 613 00:45:22,136 --> 00:45:24,371 * 614 00:45:38,752 --> 00:45:40,820 It just arrived from Nassau. 615 00:45:45,492 --> 00:45:47,995 She's alive. 616 00:45:49,229 --> 00:45:51,665 Held hostage by the governor in Nassau. 617 00:45:53,567 --> 00:45:55,602 Unless we bring him the cache 618 00:45:55,635 --> 00:45:58,805 and surrender it to him by his deadline, she dies. 619 00:45:58,838 --> 00:46:01,608 She's alive. 620 00:46:01,641 --> 00:46:03,610 Who else knows about this? 621 00:46:03,643 --> 00:46:05,212 No one. 622 00:46:05,245 --> 00:46:07,747 I summoned only the two of you. 623 00:46:09,216 --> 00:46:13,954 My daughter is everything to me, 624 00:46:13,988 --> 00:46:15,855 as I believe she is to you. 625 00:46:17,591 --> 00:46:19,893 But that cache is critical to the success 626 00:46:19,926 --> 00:46:21,495 of the war we're about to begin. 627 00:46:21,528 --> 00:46:22,997 And worse yet, 628 00:46:23,030 --> 00:46:26,366 if it were to be dug out of the ground under cover of night, 629 00:46:26,400 --> 00:46:29,269 it would do irreparable damage to our allies' trust in us. 630 00:46:29,303 --> 00:46:32,206 So, we don't do it under the cover of night. 631 00:46:32,239 --> 00:46:33,940 We make the argument. 632 00:46:33,974 --> 00:46:35,775 And this isn't just sentiment. 633 00:46:35,809 --> 00:46:39,579 Madi is important to the cause in her own right. 634 00:46:40,847 --> 00:46:43,650 Some of the men out there will agree, and we can... 635 00:46:49,323 --> 00:46:51,825 It doesn't matter if some of them agree. 636 00:46:53,160 --> 00:46:55,662 You're suggesting we just refuse? 637 00:46:56,663 --> 00:46:58,865 They'll kill her. 638 00:46:58,898 --> 00:47:03,037 If we even introduce this question to the men in this camp, 639 00:47:03,070 --> 00:47:05,939 lines will be drawn, fighting will ensue. 640 00:47:07,107 --> 00:47:09,476 This alliance is far too fragile at this stage 641 00:47:09,509 --> 00:47:12,312 to withstand that kind of turmoil. 642 00:47:14,281 --> 00:47:17,451 We can pay the ransom or we can have our war, 643 00:47:17,484 --> 00:47:19,986 but we cannot have both. 644 00:47:20,020 --> 00:47:21,688 A week ago, 645 00:47:21,721 --> 00:47:25,525 you were willing to trade this money for a fucking fort. 646 00:47:25,559 --> 00:47:28,695 And now it's too important to trade for Madi's life? 647 00:47:29,696 --> 00:47:31,465 Things have changed. 648 00:47:31,498 --> 00:47:35,035 Nothing has changed that justifies trading her life for your war. 649 00:47:35,069 --> 00:47:37,571 No one is saying that we let her die. 650 00:47:37,604 --> 00:47:40,840 No? Because that is certainly what it sounds like. 651 00:47:40,874 --> 00:47:43,143 We will find a way to get her back. 652 00:47:43,177 --> 00:47:46,313 We just cannot sacrifice the cache in order to do it. 653 00:47:47,781 --> 00:47:50,917 Is this war more important than her life? 654 00:47:52,452 --> 00:47:54,154 Answer the question. 655 00:47:55,489 --> 00:47:57,324 I wanna hear you say it. 656 00:47:58,325 --> 00:48:01,395 Is this war more important than her life? 657 00:48:04,731 --> 00:48:07,801 Right now with what's at stake... 658 00:48:09,836 --> 00:48:11,705 yes, it is more important. Oh, fuck you! I-- 659 00:48:11,738 --> 00:48:15,075 We cannot permit Woodes Rogers to divide us like this. 660 00:48:15,109 --> 00:48:16,310 I will not permit it. 661 00:48:16,343 --> 00:48:18,978 Madi would not permit it, and you know it. 662 00:48:19,012 --> 00:48:21,281 But we're not going to permit him to kill her either. 663 00:48:21,315 --> 00:48:25,385 You cannot guarantee that-- We will sail to Nassau under cover of night. 664 00:48:25,419 --> 00:48:28,222 We will find her. We will kill anyone who stands in our way. 665 00:48:28,255 --> 00:48:30,524 And we will bring her home. 666 00:48:33,093 --> 00:48:34,928 When you and I are of the same mind... 667 00:48:36,430 --> 00:48:39,699 there is nothing we have not yet been able to do. 668 00:48:41,635 --> 00:48:43,437 I believe that. 669 00:48:44,638 --> 00:48:46,173 I trust it. 670 00:48:47,974 --> 00:48:49,843 Do you? 671 00:49:32,452 --> 00:49:34,988 I've heard you were with her. 672 00:49:37,891 --> 00:49:39,559 With Eleanor. 673 00:49:42,296 --> 00:49:44,130 How did she die? 674 00:49:47,334 --> 00:49:51,571 What? Weapons were found inside the house... 675 00:49:52,806 --> 00:49:56,476 a soldier who was dead before the fire consumed him. 676 00:50:01,047 --> 00:50:03,817 I'm asking if she died fighting. 677 00:50:28,007 --> 00:50:29,909 What is that? 678 00:50:29,943 --> 00:50:32,712 Terms. 679 00:50:34,848 --> 00:50:37,317 When this is through, you'll present this to your people 680 00:50:37,351 --> 00:50:39,286 and advocate to accept them. 681 00:50:41,588 --> 00:50:45,525 Every fugitive slave in your camp will receive their immediate emancipation. 682 00:50:46,526 --> 00:50:48,194 With one condition. 683 00:50:50,364 --> 00:50:52,766 Any escaped slave who seeks refuge with you 684 00:50:52,799 --> 00:50:54,401 after the ratification of this deal 685 00:50:54,434 --> 00:50:56,570 will be surrendered to the law. 686 00:50:58,037 --> 00:51:01,675 And any pirate at any time who seeks refuge with you 687 00:51:01,708 --> 00:51:04,711 will be surrendered to the law. 688 00:51:07,046 --> 00:51:10,484 Why would we ever accept that? 689 00:51:10,517 --> 00:51:12,051 Because if you don't, I will see to it 690 00:51:12,085 --> 00:51:15,755 that every man, woman, and child in that camp is put back into chains. 691 00:51:15,789 --> 00:51:17,957 I will see each of them sold far and wide, 692 00:51:17,991 --> 00:51:19,726 cast out into the world alone. 693 00:51:19,759 --> 00:51:23,830 And then I will burn everything that remains to the ground. 694 00:51:26,366 --> 00:51:28,435 From here, your outcomes 695 00:51:28,468 --> 00:51:31,471 are bad or worse. 696 00:51:34,741 --> 00:51:37,176 That's what defeat looks like. 697 00:51:38,512 --> 00:51:40,914 * 698 00:52:04,304 --> 00:52:06,840 Eleanor died fighting. 699 00:52:11,044 --> 00:52:13,012 As will I. 700 00:52:29,195 --> 00:52:30,730 Thank you. 701 00:52:30,764 --> 00:52:34,133 They're saying you're heading south and I'm to stay here. 702 00:52:34,167 --> 00:52:37,637 I can't get a straight answer past that. 703 00:52:37,671 --> 00:52:39,138 Sit down. 704 00:52:46,713 --> 00:52:48,181 She agreed. 705 00:52:49,616 --> 00:52:51,184 Madam Guthrie. 706 00:52:51,217 --> 00:52:54,253 Everything we want for Nassau. 707 00:52:55,689 --> 00:52:57,391 Control, 708 00:52:57,424 --> 00:52:59,092 a stake, 709 00:52:59,125 --> 00:53:01,695 Rogers' defeat and humiliation. 710 00:53:02,862 --> 00:53:06,366 There's now a real path to have it done. 711 00:53:06,400 --> 00:53:08,702 But there is 712 00:53:08,735 --> 00:53:12,406 one final test 713 00:53:12,439 --> 00:53:14,073 to prove our worth 714 00:53:14,107 --> 00:53:15,942 and to lessen the risk on her end. 715 00:53:17,611 --> 00:53:19,278 What is it? 716 00:53:19,312 --> 00:53:21,180 Flint. 717 00:53:22,649 --> 00:53:25,819 She wants him dead and she wants me to do it. 718 00:53:25,852 --> 00:53:27,754 Jesus. 719 00:53:31,525 --> 00:53:33,993 On some level, they can't be blamed. 720 00:53:34,994 --> 00:53:37,531 Flint will stop at nothing 721 00:53:37,564 --> 00:53:39,666 till all the West Indies are ablaze. 722 00:53:40,900 --> 00:53:44,303 Without him, our prospects of success in Nassau 723 00:53:44,337 --> 00:53:47,474 are certainly greatly improved. 724 00:53:47,507 --> 00:53:49,909 And as far as he and I go, 725 00:53:49,943 --> 00:53:51,845 it's not as if he wouldn't do the same to me 726 00:53:51,878 --> 00:53:53,747 were the roles reversed. 727 00:53:55,348 --> 00:53:59,185 Jack, how are you gonna do that? 728 00:54:00,186 --> 00:54:02,155 I don't know. 729 00:54:03,156 --> 00:54:05,224 I'll have to find him, 730 00:54:05,258 --> 00:54:08,327 get through the army of maroons he calls allies, 731 00:54:08,361 --> 00:54:10,597 get through Long John Silver 732 00:54:10,630 --> 00:54:13,967 and the animal whose leash he now holds. 733 00:54:15,435 --> 00:54:17,971 And somehow escape it all alive... 734 00:54:20,273 --> 00:54:22,075 all without you. 735 00:54:24,478 --> 00:54:26,980 But even if you could do all those things... 736 00:54:28,848 --> 00:54:31,551 I mean, how could you be someone who would do that? 737 00:54:34,387 --> 00:54:35,989 The world would know that you were the one 738 00:54:36,022 --> 00:54:38,592 to betray every last one of our brothers. 739 00:54:40,359 --> 00:54:43,329 Betray the memory of Charles Vane. 740 00:54:46,866 --> 00:54:49,102 Charles Vane is dead. 741 00:54:52,672 --> 00:54:54,273 I do it for us. 742 00:54:56,843 --> 00:54:59,879 That's how it started. 743 00:54:59,913 --> 00:55:01,815 That's how it's going to end. 744 00:55:06,219 --> 00:55:08,321 We should be going. 745 00:55:16,295 --> 00:55:18,532 * 746 00:55:53,833 --> 00:55:57,303 You'll, you know... 747 00:55:59,573 --> 00:56:01,474 I will. 748 00:56:08,481 --> 00:56:10,149 Look lively. 749 00:56:10,183 --> 00:56:11,651 Let's get underway. 750 00:56:13,653 --> 00:56:15,655 * 751 00:56:34,941 --> 00:56:39,545 Seems confident it's to be done, doesn't he? 752 00:56:40,814 --> 00:56:44,017 To rescue her without paying the governor his ransom. 753 00:56:45,985 --> 00:56:48,588 He is confident in his plan... 754 00:56:49,889 --> 00:56:51,758 as am I. 755 00:56:54,160 --> 00:56:55,428 Maybe. 756 00:56:57,463 --> 00:57:01,067 One of you is more confident than the other, I think. 757 00:57:02,235 --> 00:57:04,070 What are you saying? 758 00:57:08,407 --> 00:57:10,343 You're confident in his plan, 759 00:57:10,376 --> 00:57:12,545 maybe because it's a good plan. 760 00:57:12,578 --> 00:57:15,014 Maybe because it's the only plan. 761 00:57:15,048 --> 00:57:19,418 But maybe it's just because if his plan don't succeed, 762 00:57:19,452 --> 00:57:22,455 you'll have to show him that you prepared for the failure. 763 00:57:24,290 --> 00:57:26,793 That the world ain't gonna be what he wanted. 764 00:57:28,895 --> 00:57:32,165 And that a treasure he wanted left in the ground 765 00:57:32,198 --> 00:57:34,868 ain't in the ground no more. 766 00:57:41,140 --> 00:57:43,576 And when that happens 767 00:57:43,609 --> 00:57:46,279 and the extreme reaction follows, 768 00:57:46,312 --> 00:57:49,148 it's one of two roads ahead. 769 00:57:49,182 --> 00:57:52,952 You're either gonna have to concede and let him have his way... 770 00:57:54,587 --> 00:57:57,123 or you're gonna have to kill him. 771 00:57:58,524 --> 00:58:00,894 You know this, don't you? 52967

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.