All language subtitles for Black.Sails.S04E04.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,279 --> 00:00:14,747 My instinct is the same now as it was then. 2 00:00:14,781 --> 00:00:16,916 I will show them what the consequences are 3 00:00:16,949 --> 00:00:19,219 for threatening that which I hold most dear. 4 00:00:21,588 --> 00:00:23,390 Secure the rest of them. 5 00:00:23,423 --> 00:00:25,024 Set a course for Nassau. 6 00:00:25,057 --> 00:00:26,726 - You want to withdraw? - If we don't, 7 00:00:26,759 --> 00:00:28,261 it will be the end of whatever trust 8 00:00:28,295 --> 00:00:30,663 exists between us and the slaves on the island. 9 00:00:30,697 --> 00:00:32,565 The only way to free them safely 10 00:00:32,599 --> 00:00:33,900 is if it is all at once-- 11 00:00:33,933 --> 00:00:36,369 simultaneous revolts across the island. 12 00:00:36,403 --> 00:00:39,406 Billy and his men are our enemies now, but these men are not. 13 00:00:40,540 --> 00:00:42,041 Why do we need an escort to the fort? 14 00:00:42,074 --> 00:00:43,843 Quickly, please. We don't have much time. 15 00:00:43,876 --> 00:00:45,745 - Threats have been made. - The story's been told. 16 00:00:45,778 --> 00:00:49,682 Everyone in Nassau knows what Long John Silver's return means, 17 00:00:49,716 --> 00:00:52,385 what's expected of them when he does return. 18 00:00:52,419 --> 00:00:54,654 All that remains is for him to return. 19 00:01:01,127 --> 00:01:03,162 * 20 00:02:51,137 --> 00:02:53,072 We're not apart on this island. 21 00:02:54,173 --> 00:02:55,808 We cannot be apart. 22 00:02:55,842 --> 00:02:59,879 Many of you have got kin at the Underhill estate. 23 00:02:59,912 --> 00:03:03,916 A reminder of how our fates are bound together here. 24 00:03:03,950 --> 00:03:08,020 And then that kin of yours aided in a revolt 25 00:03:08,054 --> 00:03:10,122 where three-- 26 00:03:10,156 --> 00:03:13,159 Mr. Underhill, his wife, 27 00:03:13,192 --> 00:03:17,997 and nine-year-old daughter were murdered in cold blood. 28 00:03:18,030 --> 00:03:22,435 What happened there is paid for here. 29 00:03:22,469 --> 00:03:27,106 I pray a lesson that will not soon be forgotten. 30 00:03:27,139 --> 00:03:29,108 Have you got something to say, Julius? 31 00:03:51,130 --> 00:03:52,599 Get them back in the barracks. 32 00:03:52,632 --> 00:03:55,034 Nassau's fallen. Aye. 33 00:03:55,067 --> 00:03:57,770 Get them back inside! 34 00:04:14,286 --> 00:04:16,889 Protect the lady! It's okay, It's okay! 35 00:04:18,625 --> 00:04:21,728 Quick, get on here! Help her up! Help her up! 36 00:04:21,761 --> 00:04:23,763 Get on! 37 00:04:23,796 --> 00:04:25,598 Go, go, go! 38 00:04:30,903 --> 00:04:31,871 Over here! 39 00:04:31,904 --> 00:04:34,040 Yah! 40 00:04:46,786 --> 00:04:48,988 Yah! 41 00:04:53,125 --> 00:04:54,927 You're hurt. I'm fine. 42 00:04:54,961 --> 00:04:57,163 Is there a list of everyone who made it inside? Yes, ma'am. 43 00:04:57,196 --> 00:04:58,931 Bring it to me, please. And find Max as well. 44 00:04:58,965 --> 00:05:00,266 I need to speak with her right away. 45 00:05:00,299 --> 00:05:01,968 Move the harbor-facing guns. 46 00:05:02,001 --> 00:05:04,671 I want them pointed toward the town and ready for our first barrage. 47 00:05:04,704 --> 00:05:06,839 What is going on here? Everything is under control, ma'am. 48 00:05:06,873 --> 00:05:09,208 We'll have our counterattack underway before nightfall. 49 00:05:09,241 --> 00:05:11,310 We're not moving those guns. 50 00:05:11,343 --> 00:05:13,480 There will be no barrage and there will be no counterattack. 51 00:05:13,513 --> 00:05:15,047 I beg your pardon? 52 00:05:15,081 --> 00:05:17,183 Firing those guns isn't likely to achieve anything 53 00:05:17,216 --> 00:05:19,051 other than advertising our panic and fear. 54 00:05:19,085 --> 00:05:20,887 Not to mention wasting shot and powder, 55 00:05:20,920 --> 00:05:22,955 which will be invaluable when the time does come for its use. 56 00:05:22,989 --> 00:05:24,223 With all due respect, madam, 57 00:05:24,256 --> 00:05:26,192 it is our duty to do everything within our power 58 00:05:26,225 --> 00:05:28,695 to retake Nassau town. It's lost. 59 00:05:30,597 --> 00:05:32,131 For the moment, Nassau town is lost. 60 00:05:32,164 --> 00:05:34,233 That much is painfully clear. 61 00:05:34,266 --> 00:05:38,237 It is our duty now to secure ourselves here, conserve resources, 62 00:05:38,270 --> 00:05:39,739 and hold out until the governor returns 63 00:05:39,772 --> 00:05:42,909 with whatever aid he was able to muster to combine with our force. 64 00:05:42,942 --> 00:05:45,978 Then we will launch a credible assault to drive out Captain Flint and his men. 65 00:05:46,012 --> 00:05:48,648 I've ensured we have stores and provision to last us weeks. 66 00:05:48,681 --> 00:05:51,918 But what if the governor does not return? He will return. 67 00:05:51,951 --> 00:05:55,087 And we will be prepared to join him in fighting our enemy when he does. 68 00:05:55,121 --> 00:05:57,089 Mrs. Rogers. 69 00:05:57,123 --> 00:05:58,491 Is that the list? 70 00:05:58,525 --> 00:06:00,860 Yes, ma'am, but... Where is Max? 71 00:06:00,893 --> 00:06:03,329 I thought I asked you to fetch her. She's not here, ma'am. 72 00:06:03,362 --> 00:06:04,697 She isn't here? What do you mean she isn't here? 73 00:06:04,731 --> 00:06:06,599 She was the first name I gave you to secure. 74 00:06:06,633 --> 00:06:08,501 I sent two of my best men to retrieve her. 75 00:06:08,535 --> 00:06:13,139 But apparently between here and there, they were unsuccessful. 76 00:06:14,807 --> 00:06:16,543 * 77 00:06:32,925 --> 00:06:34,994 ...it's men know what crews they belong to 78 00:06:35,027 --> 00:06:36,929 and what captains they answer to. 79 00:06:36,963 --> 00:06:40,366 Without structure, disorder is only to be expected. 80 00:06:40,399 --> 00:06:44,403 Now, you will begin with men that you know and trust. 81 00:06:44,436 --> 00:06:48,474 And from there, you will begin to reorganize your crews as quickly as possible. 82 00:06:48,507 --> 00:06:51,077 Crews? With no ships? 83 00:06:51,110 --> 00:06:53,580 Well, we've all hunted small-- piraguas or less. 84 00:06:53,613 --> 00:06:55,948 It'll have to start there until things are settled. 85 00:06:55,982 --> 00:07:00,319 But it is the only way there will be any semblance of order in the meantime. 86 00:07:00,352 --> 00:07:04,023 There aren't gonna be many men out there eager to take orders anytime soon. 87 00:07:05,057 --> 00:07:06,793 You were chosen 88 00:07:06,826 --> 00:07:09,696 because I thought you were worthy to be the first captain's counsel 89 00:07:09,729 --> 00:07:11,163 of a restored Nassau. 90 00:07:11,197 --> 00:07:13,432 Do I need to reconsider? 91 00:07:16,803 --> 00:07:18,738 You heard him. 92 00:07:28,247 --> 00:07:29,415 What, did he think? 93 00:07:29,448 --> 00:07:31,217 He was going to get a different answer from me? 94 00:07:31,250 --> 00:07:34,020 Well, if in doubt, ask someone else, I suppose. 95 00:07:34,053 --> 00:07:37,556 The more they realize there is no daylight between you and I, 96 00:07:37,590 --> 00:07:40,459 the more they will learn to accept our shared authority. 97 00:07:40,492 --> 00:07:43,529 Is it safe, then, to admit that I'm not sure he's wrong? 98 00:07:43,562 --> 00:07:46,398 It's bad out there. Worse than I anticipated. 99 00:07:46,432 --> 00:07:49,736 All life begins in violence and wailing. It will pass. 100 00:07:49,769 --> 00:07:52,171 A lot of things begin with violence and wailing. 101 00:07:52,204 --> 00:07:54,206 A lot of them end up that way, too. 102 00:07:54,240 --> 00:07:57,309 Though, I admire your optimism. Captain. 103 00:07:57,343 --> 00:07:59,078 What news from the beach? 104 00:07:59,111 --> 00:08:01,614 The governor's close council and several dozen soldiers 105 00:08:01,648 --> 00:08:03,750 have managed to secure themselves inside the fort. 106 00:08:03,783 --> 00:08:06,018 Eleanor Guthrie, is she among them? She is. 107 00:08:06,052 --> 00:08:07,920 And she sent a note. 108 00:08:07,954 --> 00:08:09,722 She sent it? 109 00:08:09,756 --> 00:08:12,391 She's taken charge of them all already? 110 00:08:12,424 --> 00:08:14,326 It's an offer of an exchange. 111 00:08:14,360 --> 00:08:17,830 20 of our men captured during the invasion 112 00:08:17,864 --> 00:08:21,801 and then held in the fort for Max. 113 00:08:22,902 --> 00:08:24,136 20 men following orders 114 00:08:24,170 --> 00:08:25,471 would make a big difference out there. 115 00:08:25,504 --> 00:08:28,207 I agree. Unfortunately, I don't think we have Max. 116 00:08:28,240 --> 00:08:30,042 Do we have Max? 117 00:08:30,076 --> 00:08:32,444 Does anyone know where she is? 118 00:08:34,747 --> 00:08:37,817 All right. Grab some men. Set about finding her. 119 00:08:37,850 --> 00:08:40,452 She's not in the fort. She couldn't have gotten very far. 120 00:08:41,520 --> 00:08:43,723 And Billy? 121 00:08:49,028 --> 00:08:50,997 Where is Billy? 122 00:08:51,030 --> 00:08:52,198 I couldn't say. 123 00:08:52,231 --> 00:08:53,933 I saw some of his men by the beach, 124 00:08:53,966 --> 00:08:57,436 but I assumed we were keeping our distance from them. 125 00:08:57,469 --> 00:08:59,638 Keeping our distance? 126 00:08:59,672 --> 00:09:03,475 He's stolen the army that pledged its allegiance to us, 127 00:09:03,509 --> 00:09:05,077 not to mention the damaged he's caused 128 00:09:05,111 --> 00:09:07,446 with our alliance to the slave communities on this island. 129 00:09:07,479 --> 00:09:11,718 There are a thousand men out there who've been awaiting my arrival. 130 00:09:11,751 --> 00:09:16,488 They're now armed and angry and I haven't yet said a word to them. 131 00:09:16,522 --> 00:09:20,026 If the first five are, "Billy Bones has crossed you," 132 00:09:20,059 --> 00:09:22,394 would you care to guess what happens next? 133 00:09:23,730 --> 00:09:25,898 Go out there and put forth the word. 134 00:09:25,932 --> 00:09:27,767 If Billy isn't in this room within the hour, 135 00:09:27,800 --> 00:09:31,838 I promise him he will regret it. 136 00:09:34,240 --> 00:09:36,943 You heard him. 137 00:09:59,265 --> 00:10:00,833 Sails! 138 00:10:00,867 --> 00:10:03,002 South-southwest! 139 00:10:12,111 --> 00:10:13,579 Heading north. 140 00:10:13,612 --> 00:10:15,714 She's coming from Nassau. 141 00:10:15,748 --> 00:10:17,850 A boat that small headed to open water? 142 00:10:21,120 --> 00:10:23,622 Set a course to intercept her. Aye, sir. 143 00:10:27,693 --> 00:10:29,628 Coming aboard. 144 00:10:30,963 --> 00:10:32,799 Mr. Rawls! 145 00:10:32,832 --> 00:10:34,400 Governor. Thank you. 146 00:10:34,433 --> 00:10:36,368 You've no idea how grateful we are to see you. 147 00:10:36,402 --> 00:10:37,804 What happened in Nassau? 148 00:10:37,837 --> 00:10:40,973 The pirates, they took it. 149 00:10:41,007 --> 00:10:44,076 They killed him, Captain Berringer, right in the square. 150 00:10:44,110 --> 00:10:46,445 Slit his throat on the gallows. 151 00:10:46,478 --> 00:10:49,081 We just barely escaped before it was all overrun. 152 00:10:49,115 --> 00:10:52,551 Gloucestershire, has she departed yet? Sir? 153 00:10:52,584 --> 00:10:55,487 My ship in the harbor, the one that was to depart for Philadelphia with my wife, 154 00:10:55,521 --> 00:10:57,456 was she still there when you left? 155 00:11:04,030 --> 00:11:06,232 I am about to make haste to Nassau. 156 00:11:06,265 --> 00:11:07,733 I cannot afford to tow that sloop along. 157 00:11:07,766 --> 00:11:09,468 You will take her and sail for Port Royal 158 00:11:09,501 --> 00:11:11,904 where you will deliver the prisoners in her hold to Governor Addison and his men. 159 00:11:11,938 --> 00:11:14,306 Do you understand? I-- I could send Mr. Chase-- 160 00:11:14,340 --> 00:11:16,108 I would like for it to be you, Lieutenant. 161 00:11:16,142 --> 00:11:17,844 There are 42 pirates in the belly of that ship 162 00:11:17,877 --> 00:11:19,879 and I can spare no more than a handful of men to see to her. 163 00:11:19,912 --> 00:11:22,248 I beg your pardon, my Lord. I want to be a part-- 164 00:11:22,281 --> 00:11:23,916 I understand you wanna be part of the fight that's coming. 165 00:11:23,950 --> 00:11:25,952 I understand you want retribution for Captain Berringer. 166 00:11:25,985 --> 00:11:27,987 Right now, the successful transfer of those prisoners 167 00:11:28,020 --> 00:11:30,256 is what I need from you. 168 00:11:30,289 --> 00:11:32,191 Do you understand me? 169 00:11:32,224 --> 00:11:33,960 Yes, my Lord. 170 00:12:08,094 --> 00:12:10,129 There's a fight 171 00:12:10,162 --> 00:12:12,498 soon to be underway in Nassau. 172 00:12:13,665 --> 00:12:18,370 A fight that we are entitled to be a part of. 173 00:12:19,805 --> 00:12:23,275 A fight to answer a cowardly crime. 174 00:12:23,309 --> 00:12:28,247 A fight that's been stolen from us 175 00:12:28,280 --> 00:12:31,617 by you fucking people. 176 00:12:33,652 --> 00:12:37,289 So, the way I see it, 177 00:12:37,323 --> 00:12:41,727 each one of you owes us a fight. 178 00:12:42,828 --> 00:12:43,862 And Mr. Milton... 179 00:12:46,332 --> 00:12:48,100 is here to collect. 180 00:12:56,875 --> 00:12:58,477 Excuse me. 181 00:12:58,510 --> 00:13:00,246 Still reports coming in. 182 00:13:00,279 --> 00:13:01,413 More muskets! 183 00:13:04,650 --> 00:13:08,054 I think we're all properly angry 184 00:13:08,087 --> 00:13:09,888 about what he did on the Underhill estate. 185 00:13:09,922 --> 00:13:12,024 What he did? Yes. 186 00:13:13,425 --> 00:13:16,595 But a very wise women recently told me 187 00:13:16,628 --> 00:13:19,631 that one should not allow their personal feelings 188 00:13:19,665 --> 00:13:21,867 to cloud the reality of the situation, 189 00:13:21,900 --> 00:13:24,070 which in both that case and this... 190 00:13:25,404 --> 00:13:29,375 is that Billy has influence that is best not ignored. 191 00:13:29,408 --> 00:13:32,078 That sounds like good advice. 192 00:13:32,111 --> 00:13:36,148 Was it given before or after he tried to kill the two of you? 193 00:13:37,449 --> 00:13:39,118 Here he comes. 194 00:14:03,409 --> 00:14:07,179 The Boyd brothers launched a raid on one of the governor's munitions stores. 195 00:14:08,380 --> 00:14:10,349 We just managed to put it down. 196 00:14:12,018 --> 00:14:13,685 I think we all agree it helps none of us 197 00:14:13,719 --> 00:14:16,022 to have those idiots armed to the teeth. 198 00:14:17,423 --> 00:14:18,857 Yeah. 199 00:14:22,094 --> 00:14:25,464 Lest you think I've been avoiding you. 200 00:14:25,497 --> 00:14:28,334 We've had our hands full out there, 201 00:14:28,367 --> 00:14:31,203 trying to manage the transition. 202 00:14:31,237 --> 00:14:33,505 That's good. 203 00:14:33,539 --> 00:14:36,308 Though, uh, 204 00:14:36,342 --> 00:14:38,944 I think we ought to discuss... 205 00:14:40,112 --> 00:14:42,714 what it's a transition to. 206 00:14:44,283 --> 00:14:46,085 Certainly. 207 00:14:47,453 --> 00:14:49,188 Where would you like to begin? 208 00:14:49,221 --> 00:14:51,190 What happened on that estate? 209 00:14:52,791 --> 00:14:55,994 Was the aftermath not what we feared? 210 00:15:07,073 --> 00:15:10,876 As it will be difficult to fully defend Nassau 211 00:15:10,909 --> 00:15:14,746 without the assistance of the slave communities of this island, 212 00:15:14,780 --> 00:15:18,817 as our relationship with those communities 213 00:15:18,850 --> 00:15:23,055 is likely severely damaged as a result of this, 214 00:15:23,089 --> 00:15:24,890 it will be critical 215 00:15:24,923 --> 00:15:28,394 that she proceed to the estate at once 216 00:15:28,427 --> 00:15:30,929 and attempt to repair that relationship 217 00:15:30,962 --> 00:15:33,565 to whatever extent is possible. 218 00:15:33,599 --> 00:15:37,569 Can we trust that you will guarantee 219 00:15:37,603 --> 00:15:40,038 she will be received there safely? 220 00:15:42,274 --> 00:15:45,043 Of course we can. 221 00:15:46,112 --> 00:15:49,315 Of course Billy would never violate 222 00:15:49,348 --> 00:15:52,251 the trust I place in him as a brother... 223 00:15:53,952 --> 00:15:55,421 as a friend, 224 00:15:55,454 --> 00:15:59,391 to allow harm to come to those closest to me. 225 00:16:00,492 --> 00:16:02,060 For if Billy 226 00:16:02,094 --> 00:16:05,497 were to do something as disloyal as that, 227 00:16:05,531 --> 00:16:07,799 he knows I'd stop at nothing 228 00:16:07,833 --> 00:16:10,636 to see that offense repaid against him. 229 00:16:10,669 --> 00:16:12,838 I will see to it. 230 00:16:12,871 --> 00:16:15,274 I should fucking hope so. 231 00:16:16,742 --> 00:16:18,844 Is everyone feeling better... 232 00:16:21,079 --> 00:16:23,349 now they've got that off their chests? 233 00:16:26,752 --> 00:16:30,055 I ask as I'm wondering when would be a good time 234 00:16:30,088 --> 00:16:31,757 for us to talk about Max. 235 00:16:34,092 --> 00:16:35,894 What about her? 236 00:16:35,927 --> 00:16:39,331 You don't think there's anything going on in Nassau right now 237 00:16:39,365 --> 00:16:41,200 that I don't know about, do you? 238 00:16:43,435 --> 00:16:45,571 I'm aware of the prisoner exchange 239 00:16:45,604 --> 00:16:47,573 offered by the holdouts in the fort. 240 00:16:47,606 --> 00:16:49,040 Meaning what? 241 00:16:50,108 --> 00:16:52,311 You're going to help us find her? 242 00:16:52,344 --> 00:16:54,280 Find her? 243 00:16:57,516 --> 00:16:59,518 I have her. 244 00:17:06,492 --> 00:17:10,196 I am responsible 245 00:17:10,229 --> 00:17:14,300 to delivering all 42 of you to the lord in Port Royal. 246 00:17:16,101 --> 00:17:19,271 Let me dispel that notion for you right away. 247 00:17:20,906 --> 00:17:23,175 It won't be happening. 248 00:17:24,743 --> 00:17:27,546 I assume there is some token number 249 00:17:27,579 --> 00:17:31,049 I must actually deliver for appearance's sake. 250 00:17:31,082 --> 00:17:34,853 How many that is I honestly couldn't say. 251 00:17:41,593 --> 00:17:44,696 You're the captain now that Teach is dead, yes? 252 00:17:46,097 --> 00:17:48,367 I am. 253 00:17:48,400 --> 00:17:50,736 Then you choose. 254 00:17:53,605 --> 00:17:55,073 Choose? 255 00:17:55,106 --> 00:17:59,611 Which of your men is going to be the first? 256 00:18:01,547 --> 00:18:03,682 Fuck you. 257 00:18:08,053 --> 00:18:09,855 You choose... 258 00:18:11,490 --> 00:18:13,559 or it starts with your partner here. 259 00:18:25,070 --> 00:18:26,938 Mr. Carver. 260 00:19:10,682 --> 00:19:12,518 Come on! Ah! 261 00:19:55,427 --> 00:19:57,195 Who's next? 262 00:20:14,446 --> 00:20:16,247 We found her with a small escort, 263 00:20:16,281 --> 00:20:19,150 trying to move her up to the fort, I assume. 264 00:20:21,753 --> 00:20:26,725 If you want her, I think there are some things we ought to discuss first 265 00:20:26,758 --> 00:20:29,561 about our transition. 266 00:20:31,397 --> 00:20:35,233 And I think it would be for the best if it was just you and I. 267 00:20:50,315 --> 00:20:53,485 I'm walking out of here with her. 268 00:20:53,519 --> 00:20:55,887 To whatever extent you think you have leverage enough 269 00:20:55,921 --> 00:20:58,023 to extort something from me over it... 270 00:20:59,290 --> 00:21:00,959 I'd reconsider. 271 00:21:02,828 --> 00:21:04,362 Five minutes. 272 00:21:04,396 --> 00:21:06,432 Five minutes? 273 00:21:06,465 --> 00:21:08,767 You listen to what I have to say for five minutes 274 00:21:08,800 --> 00:21:10,368 and she's yours. 275 00:21:10,402 --> 00:21:12,237 Do we have a deal? 276 00:21:15,006 --> 00:21:17,776 Clock's ticking. 277 00:21:21,613 --> 00:21:23,649 Have you stopped to ask yourself 278 00:21:23,682 --> 00:21:25,651 why they want her so badly? 279 00:21:25,684 --> 00:21:28,987 Because when I first heard what happened in the harbor, 280 00:21:29,020 --> 00:21:32,323 I knew it couldn't have been Featherstone that fucked us. 281 00:21:32,357 --> 00:21:33,992 He's been with us from the start 282 00:21:34,025 --> 00:21:36,361 and he wouldn't have had the nerve to cross me like that. 283 00:21:36,394 --> 00:21:38,797 So, I knew it had to be someone else, 284 00:21:38,830 --> 00:21:40,866 someone in proximity to him. 285 00:21:40,899 --> 00:21:43,368 Someone bold enough to want to cross us 286 00:21:43,401 --> 00:21:45,737 and dangerous enough to follow through. 287 00:21:47,005 --> 00:21:51,643 So, from there, the list got very short very quickly. 288 00:21:51,677 --> 00:21:54,112 Max fucked us. 289 00:21:54,145 --> 00:21:57,549 If it wasn't for her, we'd likely take Nassau whole, 290 00:21:57,583 --> 00:22:00,752 fleet intact, no prisoners in the fort, 291 00:22:00,786 --> 00:22:03,421 no fight between you and I. 292 00:22:05,090 --> 00:22:09,027 Instead, here we are. 293 00:22:11,062 --> 00:22:12,731 Now, one would think 294 00:22:12,764 --> 00:22:15,033 we could go a long way towards soothing all that chaos out there 295 00:22:15,066 --> 00:22:16,802 and the anger driving it 296 00:22:16,835 --> 00:22:18,570 if we could draw everyone together 297 00:22:18,604 --> 00:22:21,239 to see justice done to the one responsible for all of it. 298 00:22:21,272 --> 00:22:23,408 All of it? Enough of it. 299 00:22:24,676 --> 00:22:27,579 Did they not hold their trials in her tavern? 300 00:22:27,613 --> 00:22:30,381 Did she not finance the regime directly? 301 00:22:30,415 --> 00:22:32,283 You don't think I could sell that out there? 302 00:22:32,317 --> 00:22:34,385 Because Eleanor Guthrie knows I could. 303 00:22:34,419 --> 00:22:36,354 That's why the first thing she asked for 304 00:22:36,387 --> 00:22:39,758 the moment those gates closed behind her was Max. 305 00:22:39,791 --> 00:22:42,928 That's how valuable she could be to us. 306 00:22:42,961 --> 00:22:45,997 And you wanna trade that away for 20 men? 307 00:22:46,031 --> 00:22:49,200 Those 20 men are your brothers. 308 00:22:49,234 --> 00:22:53,071 Those men's lives mean as much to me as they do to you. 309 00:22:54,439 --> 00:22:56,975 And I assure you 310 00:22:57,008 --> 00:23:00,546 they mean a hell of a lot more to me than they do to Flint. 311 00:23:00,579 --> 00:23:02,380 You know as well as I do 312 00:23:02,413 --> 00:23:04,015 the only reason he wants them free 313 00:23:04,049 --> 00:23:06,484 is because the only soldiers in town are mine 314 00:23:06,518 --> 00:23:08,820 and the prisoners in the fort are likely to still follow his-- 315 00:23:08,854 --> 00:23:11,189 I'm going to stop you right there. 316 00:23:11,222 --> 00:23:13,892 From the moment you began concocting this story, 317 00:23:13,925 --> 00:23:16,995 I knew it was with an eye towards pushing him out. 318 00:23:17,028 --> 00:23:19,931 Separating the two of us so you can-- The two of you? 319 00:23:19,965 --> 00:23:22,868 How long ago was it that the two of us agreed 320 00:23:22,901 --> 00:23:25,737 that Flint threatened to be the end of us all? 321 00:23:25,771 --> 00:23:28,740 That he would find ways of driving us over and over again 322 00:23:28,774 --> 00:23:31,442 into that storm till there was none of us left? 323 00:23:31,476 --> 00:23:34,946 We survived him, you and I. 324 00:23:34,980 --> 00:23:38,249 And now you want to follow him into what? 325 00:23:38,283 --> 00:23:40,251 A massive slave revolt? 326 00:23:40,285 --> 00:23:42,954 A war against the British Empire? 327 00:23:44,790 --> 00:23:47,025 How is this not just the next storm 328 00:23:47,058 --> 00:23:49,728 in a very long line of them? 329 00:24:09,915 --> 00:24:13,719 You told me once that the people he holds closest 330 00:24:13,752 --> 00:24:16,655 are the most at risk of being consumed by him. 331 00:24:17,923 --> 00:24:20,425 He and I have discussed it at length. 332 00:24:21,927 --> 00:24:24,529 So, I thank you for your concern. 333 00:24:25,597 --> 00:24:27,733 But I'm going to be just fine. 334 00:24:27,766 --> 00:24:30,368 I'm not talking about you. 335 00:24:30,401 --> 00:24:33,571 I understand that you've come to care for her. 336 00:24:35,040 --> 00:24:37,308 Madi. 337 00:24:41,446 --> 00:24:46,117 Be very, very careful, Billy. 338 00:24:47,252 --> 00:24:49,087 If anyone is at risk 339 00:24:49,120 --> 00:24:52,157 of being consumed by his need for this war... 340 00:24:55,126 --> 00:24:57,462 it's her. 341 00:25:04,602 --> 00:25:06,337 Time's up. 342 00:25:17,916 --> 00:25:20,518 I heard you were there. 343 00:25:21,586 --> 00:25:23,121 What? 344 00:25:23,154 --> 00:25:26,557 The last time when we ran off the English, 345 00:25:26,591 --> 00:25:28,860 took control. 346 00:25:28,894 --> 00:25:31,763 I heard you was a navy man then. 347 00:25:33,598 --> 00:25:35,801 Heard you saw it all. 348 00:25:37,435 --> 00:25:39,537 Yeah. Mm-hmm. 349 00:25:39,570 --> 00:25:41,840 That was a good day for me. 350 00:25:41,873 --> 00:25:44,142 Did a thing no one else would. 351 00:25:44,175 --> 00:25:45,510 Or could. 352 00:25:47,278 --> 00:25:51,449 Thought I'd earned a place by Blackbeard's side for an age. 353 00:25:51,482 --> 00:25:53,651 Turns out it wasn't nearly so long 354 00:25:53,685 --> 00:25:55,386 as I thought it would be. 355 00:25:55,420 --> 00:25:58,990 Before Blackbeard decided he could do better than me. 356 00:26:02,560 --> 00:26:04,830 Is there a point you're trying to make? 357 00:26:09,400 --> 00:26:12,938 You're counseling Long John Silver to be reasonable. 358 00:26:12,971 --> 00:26:14,205 Hmm? 359 00:26:14,239 --> 00:26:15,807 To do what you want him to do 360 00:26:15,841 --> 00:26:17,776 instead of what he wants to do. 361 00:26:17,809 --> 00:26:22,480 Just wondering how long you think he'll suffer it 362 00:26:22,513 --> 00:26:25,450 before he decides he can do better than you. 363 00:26:32,824 --> 00:26:34,860 Go get her now. 364 00:26:36,995 --> 00:26:38,764 What the hell happened in there? 365 00:26:38,797 --> 00:26:40,665 We won. 366 00:26:40,698 --> 00:26:42,100 That's all that matters. 367 00:27:04,522 --> 00:27:06,657 There will be no mission to Philadelphia. 368 00:27:08,059 --> 00:27:10,495 I assume that much is clear by now. 369 00:27:20,238 --> 00:27:23,574 Our chances of success there were slim to begin with. 370 00:27:25,743 --> 00:27:29,347 The idea that I might stand in front of my grandfather 371 00:27:29,380 --> 00:27:32,884 and suggest that Nassau was still a viable concern worthy of his investment 372 00:27:32,918 --> 00:27:35,720 when refugees are fleeing in droves... 373 00:27:36,822 --> 00:27:39,557 planters face a revolt of their laborers... 374 00:27:41,092 --> 00:27:44,395 and men with swords murder wantonly in the streets. 375 00:27:46,097 --> 00:27:48,766 Oh, Christ. 376 00:27:48,800 --> 00:27:52,103 I am right back where I started. 377 00:27:55,006 --> 00:27:56,875 Every fight I have ever won... 378 00:27:57,943 --> 00:27:59,845 every death I have escaped, 379 00:27:59,878 --> 00:28:02,881 every sacrifice I have had bled out of me, 380 00:28:02,914 --> 00:28:04,449 it will all have to be repeated 381 00:28:04,482 --> 00:28:07,285 just to get things back to where they were a few hours ago. 382 00:28:07,318 --> 00:28:10,721 There's some kind of hell it seems to me to be. 383 00:28:17,228 --> 00:28:21,166 But I want you to know, at the first opportunity, 384 00:28:21,199 --> 00:28:23,801 I will see you returned back home. 385 00:28:23,835 --> 00:28:27,705 I gave you my word. I intend to honor it. 386 00:28:27,738 --> 00:28:31,209 This fight ahead does not belong to you, nor to your children. 387 00:28:31,242 --> 00:28:34,379 I won't have you bear any more of it. 388 00:28:50,095 --> 00:28:52,463 Would you consider joining me? 389 00:28:54,399 --> 00:28:56,734 To London? 390 00:28:58,937 --> 00:29:00,939 You have been living in our home for some time now. 391 00:29:00,972 --> 00:29:04,976 I don't imagine there's much about my husband and I that you don't know. 392 00:29:05,010 --> 00:29:07,712 With the debt he owes, he is going to be fighting this fight 393 00:29:07,745 --> 00:29:09,147 for the rest of his life. 394 00:29:09,180 --> 00:29:12,984 And for as long as he is chained to this place, 395 00:29:13,018 --> 00:29:14,019 then I am as well. 396 00:29:15,553 --> 00:29:18,723 I wonder, ma'am, if he might want you to leave. 397 00:29:18,756 --> 00:29:21,993 Especially when he learns 398 00:29:22,027 --> 00:29:25,596 of your current state of being. 399 00:29:31,802 --> 00:29:33,571 I beg your pardon, ma'am, 400 00:29:33,604 --> 00:29:36,607 but seeing what I see in your service... 401 00:29:37,842 --> 00:29:40,478 I fear there are things I may know about you 402 00:29:40,511 --> 00:29:42,813 that even the governor does not yet know. 403 00:29:57,595 --> 00:30:01,166 I have grown quite fond of you, ma'am. 404 00:30:03,268 --> 00:30:07,838 You are someone who is determined to be better today than you were yesterday. 405 00:30:07,872 --> 00:30:10,808 And in this world, that is in short supply. 406 00:30:12,110 --> 00:30:15,513 And so I find myself feeling protective of you. 407 00:30:17,582 --> 00:30:20,485 And if I am feeling that way, 408 00:30:20,518 --> 00:30:24,389 fearing the thought of you bearing a child in this environment... 409 00:30:27,125 --> 00:30:29,360 I can only imagine how concerned 410 00:30:29,394 --> 00:30:31,262 your husband would be. 411 00:30:36,467 --> 00:30:38,569 When my family first arrived here... 412 00:30:39,904 --> 00:30:43,408 I remember my mother and father 413 00:30:43,441 --> 00:30:45,743 had a terrible argument. 414 00:30:47,612 --> 00:30:51,182 She told him that this was no place for a little girl. 415 00:30:52,950 --> 00:30:54,319 That it was cruel. 416 00:30:59,490 --> 00:31:01,826 I stay, 417 00:31:01,859 --> 00:31:04,962 and our child is raised amongst all this brutality. 418 00:31:07,598 --> 00:31:12,370 I go, and my husband is left alone to face it all on his own. 419 00:31:15,273 --> 00:31:18,243 Amazing, this place. 420 00:31:18,276 --> 00:31:22,380 It somehow leaves no options other than to hurt the ones you love. 421 00:31:25,283 --> 00:31:28,519 Ma'am, there's a messenger at the gate. 422 00:31:28,553 --> 00:31:30,655 They've agreed to the exchange. 423 00:31:33,424 --> 00:31:35,860 That's it! 424 00:31:35,893 --> 00:31:37,395 Another one now! 425 00:31:38,763 --> 00:31:40,831 Knock his fucking teeth out. 426 00:31:43,668 --> 00:31:47,238 Any man stood a chance against him is dead. 427 00:31:48,639 --> 00:31:51,576 If we don't try something they ain't expecting, 428 00:31:51,609 --> 00:31:53,878 then we're all fucking dead. 429 00:31:53,911 --> 00:31:57,615 If any of the men who stood a chance to beat him are dead, 430 00:31:57,648 --> 00:31:59,984 then what do you suggest? 431 00:32:01,186 --> 00:32:03,588 Any man. 432 00:32:03,621 --> 00:32:07,425 Absolutely-- absolutely not. 433 00:32:07,458 --> 00:32:09,760 The ones of us they don't get down here, 434 00:32:09,794 --> 00:32:12,497 we're just gonna swing in Port Royal in a few days. 435 00:32:12,530 --> 00:32:14,899 Get up. Get up! You gotta trust me. 436 00:32:16,401 --> 00:32:20,405 He asks you for a name, you don't say shit. 437 00:32:21,772 --> 00:32:23,674 And you let him take me. 438 00:32:29,514 --> 00:32:31,349 Another name, Captain. 439 00:32:34,185 --> 00:32:35,686 Captain? 440 00:32:35,720 --> 00:32:38,223 Will you be choosing or will I? 441 00:32:41,459 --> 00:32:43,094 All right. 442 00:32:46,364 --> 00:32:47,965 Her. 443 00:33:07,485 --> 00:33:09,354 ...nice and slow. 444 00:33:09,387 --> 00:33:12,123 You like her, don't you? 445 00:33:15,426 --> 00:33:17,662 Make her bleed. 446 00:33:23,934 --> 00:33:27,037 I think she likes you, Mr. Milton. 447 00:33:28,105 --> 00:33:29,874 Take her! 448 00:33:35,346 --> 00:33:37,515 Yes, my love. 449 00:33:53,464 --> 00:33:55,200 Get up. Get up! 450 00:33:55,233 --> 00:33:56,967 Ooh. 451 00:34:00,471 --> 00:34:02,740 On your feet. Get up! 452 00:34:06,577 --> 00:34:09,280 - What you waiting for? - Come on, get up! 453 00:34:09,314 --> 00:34:11,048 On your feet. 454 00:34:12,783 --> 00:34:14,552 Come on, my pretty. 455 00:34:26,997 --> 00:34:29,033 Anne, get up. 456 00:34:48,319 --> 00:34:49,420 Move! 457 00:36:30,087 --> 00:36:33,824 I would think some sort of thanks might be in order. 458 00:36:33,858 --> 00:36:38,563 Billy was more than ready to throw you to the wolves out there. 459 00:36:38,596 --> 00:36:40,731 And to be honest, 460 00:36:40,765 --> 00:36:44,602 I was undecided about whether to go through with this deal at all. 461 00:36:44,635 --> 00:36:49,574 Sure, I get my men back in exchange for you. 462 00:36:49,607 --> 00:36:52,977 But something tells me 463 00:36:53,010 --> 00:36:55,079 if I free you, 464 00:36:55,112 --> 00:36:59,216 you'll find a way to be a problem for me again, 465 00:36:59,249 --> 00:37:01,218 and soon. 466 00:37:01,251 --> 00:37:04,121 Of course not. 467 00:37:04,154 --> 00:37:06,924 Why would I do that? 468 00:37:11,996 --> 00:37:14,499 When you and I last saw each other... 469 00:37:16,066 --> 00:37:18,603 you had every reason to see me killed. 470 00:37:20,070 --> 00:37:23,073 Certainly would've solved a lot of problems for you. 471 00:37:27,244 --> 00:37:29,346 And yet you didn't. 472 00:37:31,749 --> 00:37:33,350 Why? 473 00:37:36,754 --> 00:37:39,089 You know, 474 00:37:39,123 --> 00:37:41,659 I've had a rough few days owing to you. 475 00:37:42,760 --> 00:37:44,328 I'd be angrier about it, 476 00:37:44,361 --> 00:37:47,031 but I'm a little preoccupied being angry with other people. 477 00:37:49,600 --> 00:37:52,002 I just asked you a simple question. 478 00:37:54,104 --> 00:37:57,608 Why didn't you kill me when you had the chance? 479 00:37:59,444 --> 00:38:02,580 It would have solved some problems. 480 00:38:02,613 --> 00:38:07,452 It would have caused others that I chose not to live with. 481 00:38:07,485 --> 00:38:11,422 What sort of problems would it have caused? 482 00:38:12,557 --> 00:38:15,493 That I would have had to live with it. 483 00:38:21,899 --> 00:38:25,503 You said you wished to send me away. 484 00:38:27,572 --> 00:38:29,940 Somewhere I couldn't return. 485 00:38:32,076 --> 00:38:35,012 Out of curiosity, 486 00:38:35,045 --> 00:38:37,014 how were you planning to manage that? 487 00:38:40,918 --> 00:38:43,387 When Anne was recruiting spies in Port Royal, 488 00:38:43,420 --> 00:38:46,090 she met a man with an estate in the wilderness 489 00:38:46,123 --> 00:38:48,325 north of Spanish Florida. 490 00:38:48,358 --> 00:38:51,395 A reform-minded man 491 00:38:51,428 --> 00:38:54,565 who uses convicts as laborers. 492 00:38:54,599 --> 00:38:58,903 Convicts he solicits from prisons in England 493 00:38:58,936 --> 00:39:03,340 where their treatment is far less humane. 494 00:39:03,373 --> 00:39:06,577 This man, we were told, found it profitable 495 00:39:06,611 --> 00:39:09,313 to offer his services to wealthy families, 496 00:39:09,346 --> 00:39:12,783 some of the most prominent in London on occasion, 497 00:39:12,817 --> 00:39:16,420 with a need to make troublesome family members disappear. 498 00:39:18,088 --> 00:39:21,458 Cared for, tended to, 499 00:39:21,492 --> 00:39:24,194 but never to be seen or heard from again. 500 00:39:26,063 --> 00:39:27,698 What families? 501 00:39:28,899 --> 00:39:30,635 What families? 502 00:39:30,668 --> 00:39:34,004 Do you know what families in London made use of this? 503 00:39:35,873 --> 00:39:37,942 I have no idea. 504 00:39:41,245 --> 00:39:43,514 They're ready. 505 00:39:49,019 --> 00:39:51,455 * 506 00:40:22,152 --> 00:40:24,589 Billy told me I should worry 507 00:40:24,622 --> 00:40:27,491 that you will be Madi's end. 508 00:40:27,524 --> 00:40:30,761 That's all he wanted in exchange for Max. 509 00:40:30,795 --> 00:40:33,397 For me to sit still... 510 00:40:34,632 --> 00:40:36,300 while he warned me that your commitment 511 00:40:36,333 --> 00:40:39,103 to the greatest possible victory in this war of ours... 512 00:40:40,638 --> 00:40:44,408 would consume her and eventually lead to her death. 513 00:40:46,143 --> 00:40:47,778 Well, that's a smart thing for him to say 514 00:40:47,812 --> 00:40:49,780 if his intent is to split us apart. 515 00:40:50,981 --> 00:40:53,784 I suppose we should've expected nothing less. 516 00:40:59,156 --> 00:41:00,591 Do I need to be concerned 517 00:41:00,625 --> 00:41:03,661 that you took almost two hours to tell me about it? 518 00:41:05,262 --> 00:41:08,198 We are at our least rational... 519 00:41:09,499 --> 00:41:11,636 when we're at our most vulnerable. 520 00:41:13,437 --> 00:41:15,272 If nothing else, this is a good reminder 521 00:41:15,305 --> 00:41:17,574 that without a doubt 522 00:41:17,608 --> 00:41:21,111 she is the point at which I'm my most vulnerable. 523 00:41:24,281 --> 00:41:26,617 The thought of losing her... 524 00:41:31,455 --> 00:41:33,057 I see. 525 00:41:35,960 --> 00:41:40,330 If we assume that we are on the verge 526 00:41:40,364 --> 00:41:43,500 of some impossible victory here, 527 00:41:43,533 --> 00:41:45,903 a truly significant thing... 528 00:41:47,304 --> 00:41:51,108 if we assume that is real and here for the taking... 529 00:41:53,143 --> 00:41:56,847 wouldn't you trade it all to have Thomas Hamilton back again? 530 00:42:02,086 --> 00:42:04,388 I think if we knew how close we were 531 00:42:04,421 --> 00:42:07,457 to the victory he gave his life to achieve... 532 00:42:08,759 --> 00:42:10,828 he wouldn't want me to. 533 00:42:13,430 --> 00:42:14,832 I see. 534 00:42:16,233 --> 00:42:19,036 Though, that wasn't really what I asked, was it? 535 00:42:22,439 --> 00:42:26,711 Assume his father was just as dark as you say, 536 00:42:26,744 --> 00:42:31,515 but was unable to murder his own son, 537 00:42:31,548 --> 00:42:34,218 assume he found a way 538 00:42:34,251 --> 00:42:36,520 to secret Thomas away from London... He didn't. 539 00:42:39,957 --> 00:42:43,260 Would you trade this war to make it so? 540 00:42:46,964 --> 00:42:48,933 It is some kind of hell 541 00:42:48,966 --> 00:42:53,070 to be forced to choose one irreplaceable thing over another. 542 00:42:54,972 --> 00:42:59,276 And while Billy's motive to separate us is painfully transparent, 543 00:42:59,309 --> 00:43:01,378 it took me two hours to tell you about it 544 00:43:01,411 --> 00:43:05,115 because try as I may to get the conversation out of my head... 545 00:43:07,417 --> 00:43:10,654 I just can't seem to do it. 546 00:43:12,923 --> 00:43:14,892 The closer we get to the end of this journey, 547 00:43:14,925 --> 00:43:17,461 the more the contradictions will accumulate... 548 00:43:20,097 --> 00:43:22,933 confusing issues we once thought were clear. 549 00:43:25,535 --> 00:43:28,105 I suppose the good news is that's how we'll know 550 00:43:28,138 --> 00:43:30,507 we're finally getting somewhere interesting. 551 00:43:31,809 --> 00:43:34,344 - All clear! - Clear the fort! 552 00:43:35,712 --> 00:43:37,647 * 553 00:43:53,964 --> 00:43:55,833 Close the gate! 554 00:44:31,601 --> 00:44:33,737 What can I do for you, ma'am? 555 00:44:38,275 --> 00:44:41,011 Why are they still in chains? 556 00:44:41,045 --> 00:44:44,014 We freed the ones who understood we came as friends here, 557 00:44:44,048 --> 00:44:45,983 not as enemies. 558 00:44:47,617 --> 00:44:50,020 But some, it seemed, bore us ill will 559 00:44:50,054 --> 00:44:52,656 over some of the consequences of our victory here. 560 00:45:02,732 --> 00:45:04,268 You have to know 561 00:45:04,301 --> 00:45:06,703 it is important to ask to repair the alliance 562 00:45:06,736 --> 00:45:08,939 between Captain Flint's people and ours. 563 00:45:08,973 --> 00:45:11,508 Important to me. 564 00:45:12,576 --> 00:45:13,944 After you fled, 565 00:45:13,978 --> 00:45:16,380 the pirates sent warnings to the other estates 566 00:45:16,413 --> 00:45:19,149 that any violence done to the slaves 567 00:45:19,183 --> 00:45:21,285 in their possession for what happened here 568 00:45:21,318 --> 00:45:23,153 would be answered. 569 00:45:27,992 --> 00:45:31,595 The next morning, an answer was left by the gate. 570 00:45:31,628 --> 00:45:34,264 A sack filled with fingers. 571 00:45:36,500 --> 00:45:38,268 White fingers. 572 00:45:41,771 --> 00:45:44,741 Reprisals were visited upon our loved ones 573 00:45:44,774 --> 00:45:46,576 upon the Edwards estate. 574 00:45:47,945 --> 00:45:50,580 Reprisals of the cruelest kind 575 00:45:50,614 --> 00:45:53,217 intended to instill fear, 576 00:45:53,250 --> 00:45:54,985 break spirits, 577 00:45:55,019 --> 00:45:56,786 reassert control. 578 00:45:56,820 --> 00:45:59,423 It did not have the intended effect. 579 00:46:03,894 --> 00:46:05,395 They revolted. 580 00:46:05,429 --> 00:46:08,165 One of the men there started it. 581 00:46:09,233 --> 00:46:11,301 A man named Julius. 582 00:46:12,569 --> 00:46:15,005 Now he's forming an army out there, 583 00:46:15,039 --> 00:46:18,375 organizing, building strength, 584 00:46:18,408 --> 00:46:22,546 an army with designs on taking and holding Nassau. 585 00:46:25,149 --> 00:46:27,784 But with as much anger towards the pirates 586 00:46:27,817 --> 00:46:31,288 and anyone who would call himself friend to a pirate 587 00:46:31,321 --> 00:46:33,823 as they do towards the English. 588 00:46:38,095 --> 00:46:40,397 That is why they are still in chains, 589 00:46:40,430 --> 00:46:43,767 out of fear that they might rise up and join Julius's army 590 00:46:43,800 --> 00:46:45,835 before ever submitting to yours. 591 00:46:45,869 --> 00:46:47,637 We tried to prevent the reprisals 592 00:46:47,671 --> 00:46:48,905 the moment we learned of them, 593 00:46:48,939 --> 00:46:50,340 Captain Flint and I. 594 00:46:50,374 --> 00:46:52,609 They must know that. They know. 595 00:46:52,642 --> 00:46:55,545 But they also know that when it comes to these men, 596 00:46:55,579 --> 00:46:58,415 neither you nor Captain Flint are fully in control of them. 597 00:47:01,385 --> 00:47:04,254 Then we will get control of them. 598 00:47:05,722 --> 00:47:09,526 You must see by now that when you wage war on the world, 599 00:47:09,559 --> 00:47:11,428 the world fights back. 600 00:47:12,896 --> 00:47:14,664 Your mother knew that. 601 00:47:15,732 --> 00:47:17,301 Knew that the best one can do 602 00:47:17,334 --> 00:47:19,669 is to find a place you can protect, 603 00:47:19,703 --> 00:47:23,407 build a wall, and save who you can. 604 00:47:23,440 --> 00:47:26,610 You'd be wise to learn from her example. 605 00:47:44,094 --> 00:47:46,896 I'm sorry for what happened today. 606 00:47:46,930 --> 00:47:49,233 The moment I realized what was about to happen, 607 00:47:49,266 --> 00:47:51,301 I sent men to find you. 608 00:47:56,173 --> 00:47:59,576 I'm just thankful we were able to get you in time. 609 00:47:59,609 --> 00:48:03,713 You are sorry... 610 00:48:03,747 --> 00:48:06,650 for what happened today. 611 00:48:08,285 --> 00:48:10,754 What happened today 612 00:48:10,787 --> 00:48:14,158 was exactly what I have been warning you about 613 00:48:14,191 --> 00:48:18,028 from the moment you and your husband first arrived here. 614 00:48:18,062 --> 00:48:23,033 Again and again and again. 615 00:48:23,067 --> 00:48:25,702 That the decisions you made at every turn 616 00:48:25,735 --> 00:48:28,238 would eventually lead us to this. 617 00:48:29,739 --> 00:48:34,511 Everything I have is gone because of it. 618 00:48:37,081 --> 00:48:39,283 If you wish to apologize, 619 00:48:39,316 --> 00:48:44,154 what happened today does not begin to cover it. 620 00:48:49,426 --> 00:48:51,261 Where would we have gone? 621 00:48:53,097 --> 00:48:55,565 What? 622 00:48:57,101 --> 00:49:00,670 A long time ago, you asked me to leave Nassau with you 623 00:49:00,704 --> 00:49:02,339 to avoid ruin. 624 00:49:02,372 --> 00:49:05,175 If I had said yes, where would we have gone? 625 00:49:06,643 --> 00:49:08,912 I have no idea. 626 00:49:10,447 --> 00:49:13,150 I was so close to saying yes. 627 00:49:14,684 --> 00:49:16,853 There were good reasons to say yes 628 00:49:16,886 --> 00:49:20,190 and I heard it in my mind, 629 00:49:20,224 --> 00:49:23,160 tried to speak it over and over again. 630 00:49:23,193 --> 00:49:26,596 But when the moment finally came... 631 00:49:29,065 --> 00:49:32,369 I had put so much of myself into this place, 632 00:49:32,402 --> 00:49:36,072 in that moment, I honestly didn't know where it ended and I began. 633 00:49:38,908 --> 00:49:43,280 There may be ways of severing oneself in that way... 634 00:49:45,081 --> 00:49:48,785 sacrificing one part to save the other. 635 00:49:50,420 --> 00:49:53,790 But in that moment... 636 00:49:56,426 --> 00:50:00,497 I honestly couldn't find something sharp enough to make the cut. 637 00:50:04,100 --> 00:50:07,137 What would have been enough? 638 00:50:16,780 --> 00:50:19,216 I truly am sorry. 639 00:50:20,284 --> 00:50:22,886 For all of it. 640 00:50:22,919 --> 00:50:26,423 If there was a way I could make things right here, 641 00:50:26,456 --> 00:50:28,292 I'd do it. 642 00:50:30,627 --> 00:50:35,499 But now, given everything you have seen here in recent months... 643 00:50:36,933 --> 00:50:39,436 can you honestly say that you believe 644 00:50:39,469 --> 00:50:42,038 that Nassau will ever really be what you wanted it to be? 645 00:50:46,643 --> 00:50:49,413 Neither can I. 646 00:50:52,816 --> 00:50:57,120 But there may be a way that we can take something from it... 647 00:50:58,555 --> 00:51:00,724 if you'll help me. 648 00:51:03,927 --> 00:51:05,462 What is it? 649 00:51:05,495 --> 00:51:07,831 Sails have been spotted on the horizon. 650 00:51:07,864 --> 00:51:09,366 Sails? 651 00:51:09,399 --> 00:51:11,935 Whose sails? 652 00:51:18,107 --> 00:51:21,245 The Revenge? Are we certain? 653 00:51:21,278 --> 00:51:23,213 She's a man-of-war and she approaches 654 00:51:23,247 --> 00:51:25,382 from Captain Teach's last sighted position. 655 00:51:26,450 --> 00:51:28,885 If it were Teach returning, 656 00:51:28,918 --> 00:51:31,855 wouldn't he be flying his banner as he approached? 657 00:51:41,465 --> 00:51:43,099 They are saying there are no signs 658 00:51:43,132 --> 00:51:45,402 of a prize ship anywhere on the water. 659 00:51:45,435 --> 00:51:47,537 So, at least it is unlikely 660 00:51:47,571 --> 00:51:51,107 Captain Teach caught the governor's sloop before returning. 661 00:51:51,140 --> 00:51:54,143 Teach would never have given up so quickly. 662 00:51:55,479 --> 00:51:57,281 If it is his ship, 663 00:51:57,314 --> 00:52:00,917 then in all likelihood, the governor's ship was captured. 664 00:52:00,950 --> 00:52:03,253 Ma'am? 665 00:52:03,287 --> 00:52:06,222 Perhaps you would like to wait below 666 00:52:06,256 --> 00:52:10,294 in case the news is not what we hope. 667 00:52:10,327 --> 00:52:12,028 She's raising a banner. 668 00:52:13,697 --> 00:52:15,299 British colors. 669 00:52:15,332 --> 00:52:17,467 She's flying the governor's banner! 670 00:52:18,602 --> 00:52:20,937 And those are his signs! 671 00:52:20,970 --> 00:52:22,639 It's him! 672 00:52:43,960 --> 00:52:45,829 Make a course towards the fort. 673 00:52:47,364 --> 00:52:48,732 As close as we can get. 674 00:52:48,765 --> 00:52:50,767 And ready the men. 675 00:52:50,800 --> 00:52:52,602 We'll make our landing under cover of the fort's guns, 676 00:52:52,636 --> 00:52:54,871 reinforce them, and move to retake Nassau. 677 00:53:04,581 --> 00:53:06,249 Ma'am? 678 00:53:06,282 --> 00:53:08,284 Shall I begin moving the guns to the beach? 679 00:53:10,587 --> 00:53:12,055 Yes. 680 00:53:12,088 --> 00:53:13,557 Yes, of course. 681 00:53:13,590 --> 00:53:15,592 Let me know when it's done. 682 00:53:31,274 --> 00:53:34,578 They will all be preparing for the fight ahead of us. 683 00:53:34,611 --> 00:53:38,948 Would you like to tell me what it is you are preparing to do? 684 00:53:38,982 --> 00:53:41,250 * 685 00:53:51,595 --> 00:53:53,963 An hour, maybe less, 686 00:53:53,997 --> 00:53:56,099 until his guns are in range of the beach and he starts his landing. 687 00:53:56,132 --> 00:53:57,867 Once he can bring his broadsides to bear 688 00:53:57,901 --> 00:53:59,369 in concert with the fort's power, 689 00:53:59,403 --> 00:54:01,471 it'll be hard to keep his men off the sand. 690 00:54:02,506 --> 00:54:04,374 Do we need to consider falling back? 691 00:54:04,408 --> 00:54:05,809 No. 692 00:54:05,842 --> 00:54:08,445 If we leave Nassau now, we may never get her back. 693 00:54:10,914 --> 00:54:13,116 My men can defend this beach. 694 00:54:22,091 --> 00:54:23,259 We'll have the numbers. 695 00:54:23,292 --> 00:54:24,594 The first barrage, maybe. 696 00:54:24,628 --> 00:54:26,596 But as soon as those soldiers hit the beach, 697 00:54:26,630 --> 00:54:28,732 nine in 10 of ours will flee. 698 00:54:28,765 --> 00:54:32,068 With Nassau at stake, that's not a gamble I'm willing to take. 699 00:54:32,101 --> 00:54:33,737 What choice do we have? 700 00:54:33,770 --> 00:54:36,005 Well, that's a very good question. 701 00:55:26,590 --> 00:55:28,925 Should this fight above us come to pass, 702 00:55:28,958 --> 00:55:33,162 at best, the outcome is not certain. 703 00:55:33,196 --> 00:55:35,732 But what is certain 704 00:55:35,765 --> 00:55:38,968 is that many will die and much will be lost. 705 00:55:41,771 --> 00:55:44,040 I think we've all seen our fair share of loss 706 00:55:44,073 --> 00:55:45,909 and I have had enough of it. 707 00:55:47,443 --> 00:55:51,280 So, I'd like to ensure that this fight does not come to pass. 708 00:55:52,348 --> 00:55:54,484 How do you suggest we do that? 709 00:55:54,518 --> 00:55:58,622 I am prepared to surrender the governor's remaining forces to you-- 710 00:55:58,655 --> 00:56:00,790 control of the fort, 711 00:56:00,824 --> 00:56:02,358 its guns, its magazine, 712 00:56:02,391 --> 00:56:05,428 the unconditional release of the remainder of your prisoners. 713 00:56:05,461 --> 00:56:07,263 All of it. 714 00:56:07,296 --> 00:56:09,365 You're prepared to do all of that? 715 00:56:09,398 --> 00:56:10,600 Yes. 716 00:56:11,668 --> 00:56:13,837 In exchange for what? 717 00:56:15,404 --> 00:56:18,542 In exchange for the cache. 718 00:56:21,745 --> 00:56:25,214 The chest with the remains of the Urca treasure. 719 00:56:25,248 --> 00:56:27,083 I'm told it is hidden 720 00:56:27,116 --> 00:56:30,920 buried in a secret place known only to Captain Rackham and the two of you. 721 00:56:32,522 --> 00:56:34,490 I get the cache 722 00:56:34,524 --> 00:56:37,360 and guaranteed safe passage off the island for everyone in this fort... 723 00:56:39,095 --> 00:56:41,364 and you get Nassau. 724 00:56:41,397 --> 00:56:43,933 The money isn't ours to give. 725 00:56:45,101 --> 00:56:47,403 We have partners who would almost certainly 726 00:56:47,436 --> 00:56:49,806 rather fight this out than lose their treasury. 727 00:56:49,839 --> 00:56:52,742 Your partners are your problem. 728 00:56:52,776 --> 00:56:55,078 There is a reason why I invited you here and not them. 729 00:56:55,111 --> 00:56:58,447 As soon as the governor's ship is in range of the beach, 730 00:56:58,481 --> 00:57:00,917 this offer disappears. 731 00:57:00,950 --> 00:57:04,788 I will not undermine his position once the shooting starts. 732 00:57:06,723 --> 00:57:10,026 So, right now in this moment, 733 00:57:11,494 --> 00:57:12,962 what do you want to do? 734 00:57:17,400 --> 00:57:18,802 How? 735 00:57:19,869 --> 00:57:22,205 How would you see it done? 736 00:57:22,238 --> 00:57:24,207 One of you surrenders himself 737 00:57:24,240 --> 00:57:28,011 and remains here to ensure these terms are honored. 738 00:57:29,579 --> 00:57:31,180 You send someone to retrieve the cache, 739 00:57:31,214 --> 00:57:34,050 and once it arrives, I take possession of it. 740 00:57:34,083 --> 00:57:36,452 And my people exit the fort 741 00:57:36,485 --> 00:57:38,554 to a transport waiting to take us away from here. 742 00:57:38,588 --> 00:57:40,556 The answer is no. 743 00:57:40,590 --> 00:57:43,359 Absolutely no. 744 00:57:43,392 --> 00:57:45,428 If she thought she could win this fight, 745 00:57:45,461 --> 00:57:47,831 why would she be offering to sell the victory to us 746 00:57:47,864 --> 00:57:49,465 even for a fortune? 747 00:57:54,938 --> 00:57:57,206 I have had enough of this. 748 00:57:58,775 --> 00:58:02,011 And I am ready for it to end. 749 00:58:08,051 --> 00:58:09,853 No. 750 00:58:13,723 --> 00:58:15,524 Trust me. 53580

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.