All language subtitles for Black.Sails.S03E06.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,216 --> 00:00:08,425 Hudson: About six months ago, 2 00:00:08,592 --> 00:00:10,432 I was approached by the intelligence department 3 00:00:10,552 --> 00:00:12,095 of the casa de contratacién. 4 00:00:12,262 --> 00:00:14,890 They offered me a significant amount of money. 5 00:00:15,057 --> 00:00:16,600 I said yes. 6 00:00:16,767 --> 00:00:18,894 The department's spies had learned of an attempt 7 00:00:19,061 --> 00:00:21,355 to walk away with their money without them knowing of it. 8 00:00:21,522 --> 00:00:24,358 If you do not return the entirety of the hidden cache, 9 00:00:24,525 --> 00:00:26,193 know that Nassau will likely burn for it. 10 00:00:26,360 --> 00:00:27,986 With everything I've lost in recent days, 11 00:00:28,153 --> 00:00:29,821 I can't afford to lose the name, too. 12 00:00:29,988 --> 00:00:31,698 We walk into the tavern, we sign our names, 13 00:00:31,865 --> 00:00:34,451 and then not only are we square with the law, our money is, too. 14 00:00:34,618 --> 00:00:37,096 The wound should be far further along towards quietening itself. 15 00:00:37,120 --> 00:00:38,497 If the decay progresses, 16 00:00:38,664 --> 00:00:40,123 I'll have to remove more of your leg. 17 00:00:40,290 --> 00:00:41,500 What does a colonial power do 18 00:00:41,667 --> 00:00:43,627 when they see a sitting governor 19 00:00:43,794 --> 00:00:49,341 deposed by an alliance of pirates and slaves bring down Nassau? 20 00:00:49,508 --> 00:00:50,717 Maybe bring it all down. 21 00:00:50,884 --> 00:00:52,010 What happens now? 22 00:00:52,177 --> 00:00:54,012 Now we go find Charles vane. 23 00:00:56,014 --> 00:00:59,184 (Theme music playing) 24 00:02:28,565 --> 00:02:30,567 (Drums beating) 25 00:02:32,361 --> 00:02:35,030 - (Drums continue) - (Rattles) 26 00:02:55,050 --> 00:02:56,385 (Grunting) 27 00:02:56,551 --> 00:02:59,346 (Grunts) 28 00:03:01,598 --> 00:03:05,811 (Chanting in native language) 29 00:03:13,235 --> 00:03:17,406 (Grunting, chanting) 30 00:03:20,200 --> 00:03:23,036 (Chanting) 31 00:03:26,373 --> 00:03:27,708 Where is he? 32 00:03:39,302 --> 00:03:41,138 (Drums continue in distance) 33 00:03:41,304 --> 00:03:43,682 (Children chanting in native language) 34 00:03:43,849 --> 00:03:47,602 - (Rooster crowing) - (Dog barking) 35 00:03:49,563 --> 00:03:51,982 (Drums continue) 36 00:03:58,029 --> 00:03:59,698 When you said that you'd be staying behind 37 00:03:59,865 --> 00:04:01,992 to solidify our new compact, 38 00:04:02,159 --> 00:04:03,660 I assumed that meant something. 39 00:04:03,827 --> 00:04:05,954 For you to be seen as uninterested 40 00:04:06,121 --> 00:04:07,789 in what is happening for my father now, 41 00:04:07,956 --> 00:04:09,833 that is not going to help convince anyone here 42 00:04:10,000 --> 00:04:12,335 that you are serious about desiring their friendship. 43 00:04:20,385 --> 00:04:21,970 It'll pass. 44 00:04:23,680 --> 00:04:26,433 It's just a fever from the wound. 45 00:04:29,853 --> 00:04:31,605 I'm fine. 46 00:04:36,485 --> 00:04:39,738 (Men shouting) 47 00:04:39,905 --> 00:04:43,116 (Shouting, grunting) 48 00:04:47,204 --> 00:04:50,457 (Grunts, shouts continue) 49 00:04:56,087 --> 00:04:57,088 - (Wood snaps) - Christ! 50 00:04:57,255 --> 00:04:59,508 (Yelling) 51 00:05:01,343 --> 00:05:03,011 - I'm all right! - Man: Did you see that? 52 00:05:03,178 --> 00:05:05,555 Man #2: Swing it down on deck! 53 00:05:05,722 --> 00:05:07,224 Fucking idiot! 54 00:05:07,390 --> 00:05:09,368 Listen, if you can't tie a rope, you shouldn't be on this ship! 55 00:05:09,392 --> 00:05:11,061 Get astern. Calm down! 56 00:05:11,228 --> 00:05:14,022 Hey! What's going on here? 57 00:05:14,189 --> 00:05:16,566 His lashing came undone. 58 00:05:16,733 --> 00:05:18,735 I fucking showed it to him 10 minutes ago. 59 00:05:18,902 --> 00:05:20,403 Someone could have been killed. 60 00:05:22,572 --> 00:05:24,324 Then you showed him incorrectly. 61 00:05:26,243 --> 00:05:28,870 It's a fucking lashing. I know how to tie it. 62 00:05:29,037 --> 00:05:31,081 If he tied it wrong, then you instructed him wrong. 63 00:05:31,248 --> 00:05:36,378 Man: I told you, don't mess with the cable! 64 00:05:36,545 --> 00:05:38,421 You listen to me. 65 00:05:38,588 --> 00:05:41,716 We persuaded them that they need us. 66 00:05:41,883 --> 00:05:43,385 We most certainly need them. 67 00:05:43,552 --> 00:05:46,012 Do you understand what I'm saying? 68 00:05:52,018 --> 00:05:54,521 (Men shouting) 69 00:05:54,688 --> 00:05:56,398 - (Grunts) - (Thuds) 70 00:06:00,068 --> 00:06:02,237 Don't imagine that will be the last of those. 71 00:06:04,865 --> 00:06:06,366 Neither do I. 72 00:06:08,034 --> 00:06:10,036 So how exactly do you see this working? 73 00:06:11,872 --> 00:06:13,373 They have their orders. 74 00:06:14,708 --> 00:06:16,348 As long as we hold our end of the bargain, 75 00:06:16,501 --> 00:06:17,711 they'll hold. 76 00:06:17,878 --> 00:06:19,212 Yeah, that wasn't what I meant. 77 00:06:21,381 --> 00:06:23,301 I understood a war meant to antagonize england... 78 00:06:23,466 --> 00:06:24,718 To frighten them, 79 00:06:24,885 --> 00:06:27,220 to prevent them from moving against Nassau. 80 00:06:28,889 --> 00:06:31,725 But that isn't what we're talking about anymore, is it? 81 00:06:31,892 --> 00:06:33,894 Now you're talking about a war meant to be won. 82 00:06:36,062 --> 00:06:38,565 You convinced them. 83 00:06:38,732 --> 00:06:41,651 Convinced Scott, his wife, their people, 84 00:06:41,818 --> 00:06:44,988 our people, even silver. 85 00:06:45,155 --> 00:06:46,740 But not you. 86 00:06:48,366 --> 00:06:50,952 Everyone's wrong but you. 87 00:06:54,039 --> 00:06:55,999 Maybe. 88 00:06:56,166 --> 00:06:58,919 Man: Captain! Masts! 89 00:07:08,637 --> 00:07:09,888 Captain. 90 00:07:13,850 --> 00:07:17,520 Ocracoke island. Teach is there. 91 00:07:18,813 --> 00:07:21,942 A few hours' time, assuming he's there, 92 00:07:22,108 --> 00:07:23,360 I'm gonna begin a discussion 93 00:07:23,526 --> 00:07:25,004 in which I'm going to ask him for something 94 00:07:25,028 --> 00:07:27,781 that he can't possibly give. 95 00:07:27,948 --> 00:07:29,824 And the success or failure of this war 96 00:07:29,991 --> 00:07:31,910 will depend upon the outcome. 97 00:07:33,912 --> 00:07:35,246 In a few hours' time, 98 00:07:35,413 --> 00:07:37,707 there's a good chance you're gonna look awfully smart. 99 00:07:51,346 --> 00:07:53,890 - (Shouting) - (Laughing) 100 00:07:54,057 --> 00:07:55,392 Man: What are you doing? 101 00:07:55,558 --> 00:07:57,060 (Men shouting) 102 00:07:57,227 --> 00:07:58,561 Man: Bring him down! 103 00:07:58,728 --> 00:08:00,730 (Laughter) 104 00:08:04,734 --> 00:08:07,529 (Shouting continues) 105 00:08:18,832 --> 00:08:19,958 Woman: You look good. 106 00:08:20,125 --> 00:08:21,835 As handsome as ever. 107 00:08:22,002 --> 00:08:24,129 You always were a gifted liar. 108 00:08:26,965 --> 00:08:29,384 When you were still pirating, 109 00:08:29,551 --> 00:08:31,928 I was the woman who was blackbeard's woman. 110 00:08:32,095 --> 00:08:35,390 Put my services in great demand... 111 00:08:35,557 --> 00:08:39,227 All men wanting what notorious men already had. 112 00:08:41,813 --> 00:08:43,106 And then you leave 113 00:08:43,273 --> 00:08:45,525 and my business fades. 114 00:08:47,610 --> 00:08:49,650 It's always the little people who get hurt the worst 115 00:08:49,779 --> 00:08:51,364 when the market turns. 116 00:08:59,789 --> 00:09:02,417 So when are you going to tell me? 117 00:09:02,584 --> 00:09:03,752 Tell you what? 118 00:09:03,918 --> 00:09:05,837 What he's doing here. 119 00:09:06,963 --> 00:09:08,298 Chafles? 120 00:09:12,052 --> 00:09:15,221 I remember when he had forced you from Nassau. 121 00:09:15,388 --> 00:09:16,931 I remember how angry you were, 122 00:09:17,098 --> 00:09:19,017 how disappointed. 123 00:09:19,184 --> 00:09:20,344 And I remember you telling me 124 00:09:20,435 --> 00:09:22,079 that you'd never make the same mistake again, 125 00:09:22,103 --> 00:09:24,814 that you had learned the hard way 126 00:09:24,981 --> 00:09:26,983 that only god made sons. 127 00:09:27,984 --> 00:09:29,194 Things are different now. 128 00:09:29,360 --> 00:09:31,196 Different how? 129 00:09:31,362 --> 00:09:33,448 Doesn't need to last long. 130 00:09:41,372 --> 00:09:44,250 A little Spanish shrapnel. 131 00:09:44,417 --> 00:09:47,962 It went in here when I was not much older than him. 132 00:09:48,129 --> 00:09:51,966 Once in a while it migrates, 133 00:09:52,133 --> 00:09:55,887 ticks closer to reaching its terminus 134 00:09:56,054 --> 00:09:58,890 and striking its chime. 135 00:09:59,057 --> 00:10:02,060 Grim little timepiece 136 00:10:02,227 --> 00:10:05,647 whose ticking has grown louder to my ears of late. 137 00:10:08,358 --> 00:10:10,360 Charles doesn't know, does he? 138 00:10:13,822 --> 00:10:14,948 Man: Captain! 139 00:10:15,115 --> 00:10:17,200 (Man shouting) 140 00:10:33,550 --> 00:10:35,051 Jesus. 141 00:10:40,056 --> 00:10:41,391 Welcome to ocracoke. 142 00:10:46,354 --> 00:10:48,898 - (Crowd chattering) - (Goat bleating) 143 00:10:49,065 --> 00:10:51,109 Hudson: At first I was tempted, 144 00:10:51,276 --> 00:10:53,903 but in the end it felt wrong 145 00:10:54,070 --> 00:10:56,072 to betray the governor in that way. 146 00:10:57,991 --> 00:11:00,034 And it felt dangerous... 147 00:11:01,452 --> 00:11:03,329 So I declined. 148 00:11:03,496 --> 00:11:06,583 Then how did this happen? 149 00:11:06,749 --> 00:11:07,949 How does an honest chambermaid 150 00:11:08,001 --> 00:11:10,378 end up in the employ of the Spanish empire? 151 00:11:18,052 --> 00:11:20,555 A few days after I declined their offer... 152 00:11:24,434 --> 00:11:26,769 I came home late from the governor's service. 153 00:11:29,480 --> 00:11:32,275 It wasn't unusual for me to return home 154 00:11:32,442 --> 00:11:36,237 to find my children long since fast asleep. 155 00:11:36,404 --> 00:11:40,116 That night, my children were not alone. 156 00:11:40,283 --> 00:11:43,578 The man who had approached me... 157 00:11:43,745 --> 00:11:46,706 Grandal... was there... 158 00:11:47,749 --> 00:11:49,375 Waiting. 159 00:11:51,461 --> 00:11:52,795 In his left hand, a knife. 160 00:11:52,962 --> 00:11:55,048 In his right, a purse. 161 00:11:58,551 --> 00:12:02,263 He said my children would receive something from him that night. 162 00:12:04,474 --> 00:12:07,227 He asked me to choose which. 163 00:12:10,730 --> 00:12:13,149 These are the people whom I am beholden to. 164 00:12:13,316 --> 00:12:16,402 This is what they are capable of doing. 165 00:12:18,571 --> 00:12:20,240 I cannot imagine what they will do 166 00:12:20,406 --> 00:12:22,492 if the cache is not returned whole. 167 00:12:33,878 --> 00:12:35,046 Ship's manifest, sir. 168 00:12:35,213 --> 00:12:36,523 The entirety of the gold from the fort 169 00:12:36,547 --> 00:12:38,427 is now stowed and ready for transport to Havana. 170 00:12:38,549 --> 00:12:40,385 They should be under way within the hour. 171 00:12:40,551 --> 00:12:42,220 Put it in my office, please. 172 00:12:48,393 --> 00:12:50,061 I just left miss Hudson. 173 00:12:52,689 --> 00:12:55,233 I had the instinct once or twice, 174 00:12:55,400 --> 00:12:57,819 the way she'd been watching me of late. 175 00:12:57,986 --> 00:12:59,529 I dismissed it, 176 00:12:59,696 --> 00:13:01,197 assumed it related to some concern 177 00:13:01,364 --> 00:13:04,284 over my relationship with you and its becoming inappropriate. 178 00:13:07,036 --> 00:13:08,371 What did she say? 179 00:13:09,956 --> 00:13:11,517 Did she report that we're earnestly attempting 180 00:13:11,541 --> 00:13:12,981 to find and return the missing money? 181 00:13:13,042 --> 00:13:16,212 It's not about the money for them, not anymore. 182 00:13:16,379 --> 00:13:19,340 When the gold from the urca was stolen, it was bad enough. 183 00:13:19,507 --> 00:13:21,217 Now they hear the gold is being converted 184 00:13:21,384 --> 00:13:23,219 into something more easily hidden from them, 185 00:13:23,386 --> 00:13:25,722 more easily smuggled away. 186 00:13:25,888 --> 00:13:29,684 That isn't theft. It's an insult. 187 00:13:29,851 --> 00:13:32,478 And insults to empires require answers. 188 00:13:35,732 --> 00:13:37,817 So it's personal, then? 189 00:13:39,902 --> 00:13:43,239 A binary question of my trustworthiness. 190 00:13:43,406 --> 00:13:47,452 Either I return the full cache and prove it or I fail, 191 00:13:47,618 --> 00:13:50,246 and in trying to excuse the shortfall, 192 00:13:50,413 --> 00:13:51,933 only aggravate their existing suspicion 193 00:13:52,081 --> 00:13:55,251 that I am part of the pirate problem, not its solution. 194 00:13:55,418 --> 00:13:58,171 And the dread fleet in Havana sets sail the very next day 195 00:13:58,338 --> 00:14:00,673 to raze all of Nassau to the ground. 196 00:14:00,840 --> 00:14:04,427 Then we'll fight them, defend the island. 197 00:14:04,594 --> 00:14:06,697 The odds would be dire, but we are not without resources. 198 00:14:06,721 --> 00:14:08,097 No, not "we." 199 00:14:08,264 --> 00:14:10,242 I mean, someone might fight them, but it won't be you and I. 200 00:14:10,266 --> 00:14:12,060 If the result of my endeavor here 201 00:14:12,226 --> 00:14:14,604 is a Spanish attack against British forces, 202 00:14:14,771 --> 00:14:17,231 an act that threatens to drag the empire into a war, 203 00:14:17,398 --> 00:14:19,901 I would be recalled to London and likely debtors' prison 204 00:14:20,068 --> 00:14:22,737 and your capital sentence would be reinstated. 205 00:14:22,904 --> 00:14:26,240 Now, I believe Nassau's best chance at survival is with me guiding it. 206 00:14:26,407 --> 00:14:29,243 But if we cannot find Jack rackham and Anne bonny, 207 00:14:29,410 --> 00:14:31,454 if we can't find the cache in their possession, 208 00:14:31,621 --> 00:14:35,041 whatever happens to Nassau, you and I are likely finished. 209 00:14:38,961 --> 00:14:40,088 (Metal clanging) 210 00:14:40,254 --> 00:14:43,591 - (Crowd chattering) - (Chickens clucking) 211 00:14:53,434 --> 00:14:55,037 Pardon me, gentlemen, if you don't mind me asking, 212 00:14:55,061 --> 00:14:56,729 where is this wagon headed? 213 00:14:56,896 --> 00:14:59,482 To the fort. 214 00:14:59,649 --> 00:15:01,067 To do what, exactly? 215 00:15:01,234 --> 00:15:02,735 To fix it. 216 00:15:05,571 --> 00:15:07,407 I see. 217 00:15:09,200 --> 00:15:10,827 Just you two on the job, is it? 218 00:15:10,993 --> 00:15:12,537 A whole gang of us up there. 219 00:15:12,703 --> 00:15:14,914 Governor wants it shipshape by the end of the month. 220 00:15:15,081 --> 00:15:16,416 (Grunts) 221 00:15:18,876 --> 00:15:21,212 Suppose that fort's not going to rebuild itself. 222 00:15:26,217 --> 00:15:29,470 (Scoffs) No, I suppose it won't. 223 00:15:39,355 --> 00:15:41,941 - (Whistles) - Hold still. 224 00:15:46,487 --> 00:15:48,865 Well? What do you think? 225 00:15:49,031 --> 00:15:52,076 You mean aside from the tit curtains? 226 00:15:52,243 --> 00:15:54,537 It's called a cravat. 227 00:15:56,038 --> 00:15:57,307 You want to fit in with them, right? 228 00:15:57,331 --> 00:15:59,876 - This is what they wear. - "They" who? 229 00:16:00,042 --> 00:16:02,336 Respectable men. 230 00:16:04,380 --> 00:16:05,798 (Groans) 231 00:16:05,965 --> 00:16:07,341 (Speaks softly) All right, yeah. 232 00:16:10,344 --> 00:16:12,054 - (Fiddle playing) - Place of birth? 233 00:16:12,221 --> 00:16:13,222 Man: Bristol. 234 00:16:13,389 --> 00:16:15,558 - (Crowd chattering) - Occupation? 235 00:16:15,725 --> 00:16:17,727 Man: Ship's carpenter. 236 00:16:17,894 --> 00:16:21,063 - Ship served? - I used to serve the buccaneer. 237 00:16:21,230 --> 00:16:22,732 Sign here. 238 00:16:22,899 --> 00:16:24,817 (Fiddle continues) 239 00:16:24,984 --> 00:16:27,487 Move on. Next? 240 00:16:27,653 --> 00:16:29,655 What the fuck are you doing here? 241 00:16:31,741 --> 00:16:33,576 It's a cravat. 242 00:16:33,743 --> 00:16:35,203 It's what respectable men wear. 243 00:16:35,369 --> 00:16:38,414 It's... never mind what it is. 244 00:16:38,581 --> 00:16:39,850 You're supposed to be long gone by now. 245 00:16:39,874 --> 00:16:40,875 Why'd you come back? 246 00:16:40,917 --> 00:16:41,918 Where we're going, 247 00:16:42,084 --> 00:16:44,754 it seemed better to have one of these than not. 248 00:16:44,921 --> 00:16:46,255 Thought as an added prize, 249 00:16:46,422 --> 00:16:47,900 I'd at least be able to see it for myself, 250 00:16:47,924 --> 00:16:49,425 the new governor up to his ears 251 00:16:49,592 --> 00:16:51,320 in the very same bullshit in which I've been drowning 252 00:16:51,344 --> 00:16:52,345 for the past few months. 253 00:16:52,386 --> 00:16:53,387 And what do I find? 254 00:16:53,554 --> 00:16:55,223 The streets are swept, 255 00:16:55,389 --> 00:16:56,599 industry is in fashion, 256 00:16:56,766 --> 00:16:58,226 you're dressed like a Turkish whore, 257 00:16:58,392 --> 00:16:59,894 and all because a man arrived, 258 00:17:00,061 --> 00:17:03,231 stood on the beach, and said please. 259 00:17:03,397 --> 00:17:05,942 - You're angry. - I'm confounded. 260 00:17:06,108 --> 00:17:08,110 He offers them less in wages than I offered, 261 00:17:08,277 --> 00:17:09,737 demands more from them in labor, 262 00:17:09,904 --> 00:17:11,304 restricts more from them in license, 263 00:17:11,447 --> 00:17:14,909 and yet despite all of that, 264 00:17:15,076 --> 00:17:17,203 he's won them. 265 00:17:17,370 --> 00:17:19,455 How can that be? 266 00:17:19,622 --> 00:17:20,957 I know it may be hard to believe 267 00:17:21,123 --> 00:17:23,334 given my appearance at the moment, 268 00:17:23,501 --> 00:17:26,254 but the experience of it? 269 00:17:26,420 --> 00:17:28,297 It ain't half bad, Jack. 270 00:17:31,467 --> 00:17:33,678 Next man, please. 271 00:17:34,720 --> 00:17:35,805 Your legal name? 272 00:17:35,972 --> 00:17:37,890 John rackham. 273 00:17:42,728 --> 00:17:43,813 What? 274 00:17:43,980 --> 00:17:46,732 (Music playing) 275 00:17:52,572 --> 00:17:54,782 The lord governor would like a word with you. 276 00:17:57,285 --> 00:18:00,288 - (Shouting in native language) - (Breathing heavily) 277 00:18:03,541 --> 00:18:05,042 Watch him, please. 278 00:18:05,209 --> 00:18:06,627 I'll go fetch fremah to tend to him. 279 00:18:06,794 --> 00:18:07,837 I said no. 280 00:18:08,004 --> 00:18:10,798 - I know you did. - I don't want help. 281 00:18:23,644 --> 00:18:25,313 It'll pass. 282 00:18:25,479 --> 00:18:28,357 I'll just find a place to weather it for the night. 283 00:18:28,524 --> 00:18:33,154 I understand that you do not want anyone to see you this way. 284 00:18:33,321 --> 00:18:34,363 What I don't understand 285 00:18:34,530 --> 00:18:36,699 is why you choose to suffer in the first place. 286 00:18:36,866 --> 00:18:38,802 You must have access to better medicines than that. 287 00:18:38,826 --> 00:18:40,666 We've got access to better medicines than that. 288 00:18:40,703 --> 00:18:42,204 This has nothing to do with medicine. 289 00:18:42,371 --> 00:18:43,849 It has something to do with medicine... 290 00:18:43,873 --> 00:18:45,708 I cannot look weak. 291 00:18:47,043 --> 00:18:50,171 I cannot feel weak. I cannot be weak. 292 00:18:50,338 --> 00:18:52,757 Not in front of my men. Not in front of your men. 293 00:18:55,176 --> 00:18:56,570 For some time now, I have been holding 294 00:18:56,594 --> 00:18:59,055 my entire world together with both hands, 295 00:18:59,221 --> 00:19:02,516 keeping my men in line, seeing to their needs, 296 00:19:02,683 --> 00:19:07,229 and the only way that endures is if! Look the part. 297 00:19:07,396 --> 00:19:09,899 And I cannot look the part while being poked and prodded 298 00:19:10,066 --> 00:19:11,734 or while drooling through an opium haze 299 00:19:11,901 --> 00:19:13,653 saying who the fuck knows what. 300 00:19:15,237 --> 00:19:17,073 So I will endure this 301 00:19:17,239 --> 00:19:20,076 the way I have been endufingit 302 00:19:25,247 --> 00:19:28,376 No one prepared you for this, did they? 303 00:19:28,542 --> 00:19:31,253 (Breathing heavily) 304 00:19:31,420 --> 00:19:33,255 Foraslong as I can remember, 305 00:19:33,422 --> 00:19:35,549 I have been prepared for the day 306 00:19:35,716 --> 00:19:38,594 I would take my mother's place. 307 00:19:38,761 --> 00:19:41,597 To know that from that day forth, 308 00:19:41,764 --> 00:19:44,266 I would forever be the one who tends 309 00:19:44,433 --> 00:19:46,852 as opposed to the one who is tended to. 310 00:19:48,229 --> 00:19:51,065 You're frustrated. You're angry. 311 00:19:51,232 --> 00:19:53,401 You're tired. 312 00:19:53,567 --> 00:19:55,903 Perhaps no one else knows why. 313 00:19:56,070 --> 00:19:58,364 I believe that not even you know why. 314 00:19:59,907 --> 00:20:01,575 But I know why. 315 00:20:07,665 --> 00:20:10,918 The crown is always a burden... 316 00:20:13,421 --> 00:20:18,008 But it cannot be borne if you cannot stand. 317 00:20:23,556 --> 00:20:27,226 (Waves crashing) 318 00:20:27,393 --> 00:20:29,437 Nearly dismasted in a storm... 319 00:20:29,603 --> 00:20:31,731 A storm you chased after. 320 00:20:31,897 --> 00:20:34,191 Nearly starved to death in the doldrums. 321 00:20:34,358 --> 00:20:35,776 Nearly executed by them. 322 00:20:37,820 --> 00:20:40,364 Either you are unkillable, friend, 323 00:20:40,531 --> 00:20:42,908 or way overdue. 324 00:20:44,577 --> 00:20:47,580 One way or another, I am here, 325 00:20:47,747 --> 00:20:50,833 and there is much to discuss about all our futures. 326 00:20:52,042 --> 00:20:54,670 What kind of future do you propose that to be? 327 00:20:56,046 --> 00:21:00,634 I intend to gather forces and move to reclaim Nassau. 328 00:21:00,801 --> 00:21:02,219 The conquest is always weakest 329 00:21:02,386 --> 00:21:05,389 when the conqueror allows himself to believe that it is done. 330 00:21:05,556 --> 00:21:08,058 For Nassau, that point is now. 331 00:21:09,226 --> 00:21:10,561 Now, england may hold the island, 332 00:21:10,728 --> 00:21:12,521 but it still needs supplies brought in. 333 00:21:12,688 --> 00:21:15,733 It is still dependent upon trade. 334 00:21:15,900 --> 00:21:18,068 We will make that impossible for him. 335 00:21:18,235 --> 00:21:20,863 We will harass his ships. We will plunder his supplies. 336 00:21:21,030 --> 00:21:24,074 We will force him to bleed capital and support 337 00:21:24,241 --> 00:21:25,844 and the goodwill of the men surrounding him 338 00:21:25,868 --> 00:21:27,912 until he is weak enough to challenge directly. 339 00:21:28,078 --> 00:21:30,706 Until we can bring the fleet to bear 340 00:21:30,873 --> 00:21:32,416 and retake the bay. 341 00:21:33,667 --> 00:21:35,085 You know, when I called Nassau home, 342 00:21:35,252 --> 00:21:37,713 most of the men on this beach weren't even men. 343 00:21:37,880 --> 00:21:39,882 I sailed with Ben hornigold. 344 00:21:40,049 --> 00:21:42,843 I sailed with Sam bellamy. I sailed with Henry Avery. 345 00:21:43,010 --> 00:21:46,639 Feuded with them, stole from them, 346 00:21:46,806 --> 00:21:49,058 questioned their motives, 347 00:21:49,225 --> 00:21:52,478 but we all knew what we were. 348 00:21:52,645 --> 00:21:55,064 Then a man arrives who would explain to us 349 00:21:55,231 --> 00:21:57,358 that what we've been doing was wrong all those years, 350 00:21:57,525 --> 00:22:01,737 what Nassau ought to be, what he could make it 351 00:22:01,904 --> 00:22:05,157 if we would all just follow his lead. 352 00:22:05,324 --> 00:22:09,870 Here you are again to do the same. 353 00:22:10,037 --> 00:22:14,083 You let it go well before its time. 354 00:22:14,250 --> 00:22:16,252 It was past its time. 355 00:22:17,711 --> 00:22:21,757 That you cannot see this only makes it clearer to me 356 00:22:21,924 --> 00:22:26,011 that you never even knew it in the first place. 357 00:22:26,178 --> 00:22:29,598 This fleet is all that remains of it, 358 00:22:29,765 --> 00:22:32,393 and as long as it's mine, Nassau shall remain in its past. 359 00:22:32,560 --> 00:22:33,936 It isn't yours. 360 00:22:34,103 --> 00:22:36,438 It never was. 361 00:22:36,605 --> 00:22:40,067 Those ships, their commanders and crews, 362 00:22:40,234 --> 00:22:44,029 they were pledged to my command, not yours. 363 00:22:44,196 --> 00:22:46,740 Oaths were taken, 364 00:22:46,907 --> 00:22:49,243 and I have come to see them honored. 365 00:22:49,410 --> 00:22:52,580 Do you honestly believe that I would just step aside 366 00:22:52,746 --> 00:22:54,248 and let you make that claim? 367 00:22:54,415 --> 00:22:58,377 I honestly don't give a shit what you would or would not do. 368 00:22:59,753 --> 00:23:01,755 The decision isn't yours. 369 00:23:09,722 --> 00:23:12,683 I've come to resume our compact, 370 00:23:12,850 --> 00:23:15,477 the one we swore upon our lives to uphold. 371 00:23:15,644 --> 00:23:18,147 If you stand up and acknowledge it, 372 00:23:18,314 --> 00:23:19,354 this fleet will follow us. 373 00:23:19,481 --> 00:23:20,900 I'm certain of it. 374 00:23:22,568 --> 00:23:26,405 - You weren't there. - No, I wasn't. 375 00:23:26,572 --> 00:23:27,573 But had I been there, 376 00:23:27,740 --> 00:23:30,409 there would be no question about any of this. 377 00:23:30,576 --> 00:23:32,828 Had I been there, we would have mounted 378 00:23:32,995 --> 00:23:34,663 the defense that we'd agreed to mount. 379 00:23:34,830 --> 00:23:37,583 Had you been there, you would have seen their faces, 380 00:23:37,750 --> 00:23:39,060 the ones who laid their arms down 381 00:23:39,084 --> 00:23:40,669 and turned their backs on us. 382 00:23:40,836 --> 00:23:43,380 The ones who took our money for months 383 00:23:43,547 --> 00:23:45,883 and were happy to try and deliver my head to our enemies 384 00:23:46,050 --> 00:23:47,468 for a little more of it. 385 00:23:48,719 --> 00:23:50,888 Nassau is dead. 386 00:23:51,055 --> 00:23:52,890 Doesn't deserve anything else from me 387 00:23:53,057 --> 00:23:55,059 or the men on this beach. 388 00:23:55,225 --> 00:23:57,394 We are finally free from it, 389 00:23:57,561 --> 00:23:59,897 and I see no reason to change that. 390 00:24:05,903 --> 00:24:11,241 If you wish to leave this place, I'll allow it, 391 00:24:11,408 --> 00:24:15,537 although somehow I don't think you have any intention of leaving. 392 00:24:16,705 --> 00:24:18,374 No, I don't. 393 00:24:18,540 --> 00:24:20,542 And I think you know that I would never allow you 394 00:24:20,709 --> 00:24:22,211 to call a vote to settle the matter 395 00:24:22,378 --> 00:24:25,881 of who this fleet follows and risk you depleting my force 396 00:24:26,048 --> 00:24:30,219 by luring away some misguided minority. 397 00:24:30,386 --> 00:24:32,721 No, I don't imagine you would. 398 00:24:32,888 --> 00:24:36,266 So we have one fleet and two men claiming it. 399 00:24:39,061 --> 00:24:42,982 There is only one way I know of to resolve that. 400 00:24:45,734 --> 00:24:48,988 Pistols, then swords. 401 00:25:00,416 --> 00:25:02,459 Captain rackham. 402 00:25:02,626 --> 00:25:04,066 It's a pleasure to finally meet you. 403 00:25:04,211 --> 00:25:06,255 Give us the room, please. 404 00:25:06,422 --> 00:25:08,757 Dfink? 405 00:25:08,924 --> 00:25:11,260 Thank you. 406 00:25:11,427 --> 00:25:13,637 I apologize for the strangeness of this meeting. 407 00:25:13,804 --> 00:25:15,431 I know you and I don't know each other. 408 00:25:15,597 --> 00:25:16,932 (Door closes) 409 00:25:17,099 --> 00:25:20,477 I know you... some. 410 00:25:20,644 --> 00:25:22,062 I read your book. 411 00:25:23,647 --> 00:25:24,982 Did you? 412 00:25:25,149 --> 00:25:26,400 Well, most of it. 413 00:25:26,567 --> 00:25:28,235 I confess, I may not quite have 414 00:25:28,402 --> 00:25:29,421 soldiered through to the end. 415 00:25:29,445 --> 00:25:31,697 But, you know, I got the gist of it. 416 00:25:35,743 --> 00:25:36,910 If you don't mind my asking, 417 00:25:37,077 --> 00:25:39,913 what did you take to be its gist? 418 00:25:40,080 --> 00:25:42,916 Wealthy son of a wealthy man takes to the sea 419 00:25:43,083 --> 00:25:46,920 to prove something to the parents, presumably. 420 00:25:47,087 --> 00:25:50,924 Seeks adventure, finds the limits of his own capacity. 421 00:25:51,091 --> 00:25:53,052 Loses everything in the process 422 00:25:53,218 --> 00:25:57,139 and then stumbles upon a hell of a story in the process. 423 00:25:57,306 --> 00:26:00,225 Please understand, I'm quite particular about my library, 424 00:26:00,392 --> 00:26:03,312 but people seem to have liked it fine, 425 00:26:03,479 --> 00:26:05,397 and it seems to have done wonders for you. 426 00:26:05,564 --> 00:26:08,734 So congratulations on all that. 427 00:26:13,363 --> 00:26:14,573 Thank you. 428 00:26:17,326 --> 00:26:20,037 All of that notwithstanding... 429 00:26:21,830 --> 00:26:25,209 You and I share an experience in this place. 430 00:26:25,375 --> 00:26:28,087 And as such, I'm hopeful that you'll understand 431 00:26:28,253 --> 00:26:30,172 why it is I brought you here today 432 00:26:30,339 --> 00:26:32,382 and what it is I'm about to ask of you. 433 00:26:34,093 --> 00:26:35,302 What's that? 434 00:26:37,387 --> 00:26:40,682 I know you removed a significant amount of gold from the fort. 435 00:26:40,849 --> 00:26:42,559 I know it is in your possession, 436 00:26:42,726 --> 00:26:44,978 and I need you to give it up... 437 00:26:46,730 --> 00:26:48,941 Or we're all dead. 438 00:26:59,409 --> 00:27:02,412 - (Men muttering) - (Seagulls screeching) 439 00:27:07,876 --> 00:27:09,920 You can't win. 440 00:27:10,087 --> 00:27:11,713 (Grunts) 441 00:27:11,880 --> 00:27:14,049 I hear you spent weeks becalmed, 442 00:27:14,216 --> 00:27:15,717 deprived of food and water. 443 00:27:15,884 --> 00:27:17,886 At your best, it would have been a dogfight, 444 00:27:18,053 --> 00:27:21,056 but diminished... 445 00:27:21,223 --> 00:27:23,058 I'm not that diminished. 446 00:27:26,395 --> 00:27:28,939 He's been off the account for years. 447 00:27:29,106 --> 00:27:31,900 He'll be more vulnerable than he remembers himself being. 448 00:27:32,067 --> 00:27:33,902 He's not that vulnerable. 449 00:27:35,404 --> 00:27:36,905 And for what? 450 00:27:37,072 --> 00:27:38,740 You subject yourself to certain death 451 00:27:38,907 --> 00:27:40,826 for an island full of weaklings and ingrates? 452 00:27:40,993 --> 00:27:43,579 Those men will go where they are led. 453 00:27:46,248 --> 00:27:48,250 Rogers captured their minds before you could, 454 00:27:48,417 --> 00:27:51,420 but let's not pretend that they can't be won again. 455 00:27:51,587 --> 00:27:53,987 And let's not pretend that either of us believes for a moment 456 00:27:54,089 --> 00:27:55,841 that I'm doing this for their sakes. 457 00:27:56,008 --> 00:27:59,261 I gave you my word. 458 00:27:59,428 --> 00:28:01,430 Shook your hand. 459 00:28:01,597 --> 00:28:04,433 Pledged to defend the island with you. 460 00:28:04,600 --> 00:28:08,103 But my pledge to him began a long time before I ever knew your name. 461 00:28:08,270 --> 00:28:11,064 - What I owe him... - I don't care. 462 00:28:12,733 --> 00:28:14,818 I don't care that you shook my hand. 463 00:28:14,985 --> 00:28:17,279 I don't care what you feel you owe him. 464 00:28:17,446 --> 00:28:21,074 This is too important to be clouded by any of that. 465 00:28:21,241 --> 00:28:23,994 They took my home. 466 00:28:25,746 --> 00:28:27,581 I can't walk away from that. 467 00:28:28,999 --> 00:28:30,417 Can you? 468 00:28:32,586 --> 00:28:35,631 Forget me, forget teach, forget loyalty, 469 00:28:35,797 --> 00:28:37,716 compacts, honor, debts, all of it. 470 00:28:38,759 --> 00:28:41,428 The only question that matters is this. 471 00:28:43,764 --> 00:28:45,349 (Whispers) Who are you? 472 00:28:54,900 --> 00:28:58,403 Spain knows about the exchanges? 473 00:28:58,570 --> 00:29:02,157 They do, and they are displeased. 474 00:29:05,494 --> 00:29:07,371 How do you know they know? 475 00:29:16,421 --> 00:29:18,090 So what does that look like? 476 00:29:18,257 --> 00:29:20,509 Return it all or it's the rosario raid all over again? 477 00:29:20,676 --> 00:29:23,303 - (Pouring) - Something like that. 478 00:29:27,015 --> 00:29:29,059 I understand why you did it. 479 00:29:30,727 --> 00:29:32,447 I know what it feels like to lose everything 480 00:29:32,562 --> 00:29:35,399 and feel powerless to do anything about it. 481 00:29:35,565 --> 00:29:37,901 The temptation to keep something to show for it all, 482 00:29:38,068 --> 00:29:39,569 I understand it. 483 00:29:41,071 --> 00:29:44,241 But it does not change the reality we face. 484 00:29:44,408 --> 00:29:47,744 That you face. 485 00:29:47,911 --> 00:29:50,580 For I assure you, if Spain invades over this, 486 00:29:50,747 --> 00:29:53,417 yours will be the first face they see. 487 00:30:06,054 --> 00:30:08,557 I heard Henry Avery's name when I was a boy, 488 00:30:08,724 --> 00:30:12,894 heard the way people spoke it... Grown men in awe of it. 489 00:30:15,731 --> 00:30:19,568 I came to this place so determined to do the same. 490 00:30:22,070 --> 00:30:24,740 That's not going to happen the way I thought it was, is it? 491 00:30:27,409 --> 00:30:28,744 It never does. 492 00:30:33,915 --> 00:30:35,250 My advice? 493 00:30:37,169 --> 00:30:40,422 You want some say in how they speak of you? 494 00:30:43,759 --> 00:30:45,260 Write a book. 495 00:30:47,429 --> 00:30:48,472 (Laughs) 496 00:30:48,638 --> 00:30:52,559 Right now, what do you want to do? 497 00:30:54,936 --> 00:30:56,438 Do you have a pen? 498 00:30:57,981 --> 00:30:59,608 Rogers: He's agreed to cooperate. 499 00:30:59,775 --> 00:31:01,777 One man goes into the interior to deliver this, 500 00:31:01,943 --> 00:31:03,820 instructions written in his hand to his partner 501 00:31:03,987 --> 00:31:06,239 to return to Nassau and surrender the cache. 502 00:31:06,406 --> 00:31:08,408 He said she may be wary, 503 00:31:08,575 --> 00:31:10,911 asked there be only one messenger to deliver the letter. 504 00:31:11,078 --> 00:31:12,746 Give this to lieutenant hersey. 505 00:31:12,913 --> 00:31:14,390 Have him prepare to depart for the interior. 506 00:31:14,414 --> 00:31:16,416 I'll pass him details momentarily. 507 00:31:16,583 --> 00:31:18,436 He should be made aware Anne will not be taken lightly. 508 00:31:18,460 --> 00:31:20,879 Well, neither will lieutenant hersey. 509 00:31:24,216 --> 00:31:26,676 I understand Jack was arrested today. 510 00:31:26,843 --> 00:31:28,261 I would like to know why. 511 00:31:28,428 --> 00:31:30,764 (Crowd chattering) 512 00:31:33,433 --> 00:31:36,645 - (Waves crashing) - (Men chattering) 513 00:31:36,812 --> 00:31:39,648 (Seagull screeching) 514 00:31:47,572 --> 00:31:48,573 (Man mutters) 515 00:31:48,740 --> 00:31:50,450 What happens if he loses? 516 00:31:50,617 --> 00:31:53,412 If he loses, he dies. 517 00:31:55,914 --> 00:31:57,374 I meant what happens to us? 518 00:31:59,334 --> 00:32:00,585 I don't know. 519 00:32:02,087 --> 00:32:04,506 Probably given a chance to join the fleet, 520 00:32:04,673 --> 00:32:07,259 fold in, and go back on the account. 521 00:32:09,344 --> 00:32:13,265 When your men entreated me to join your crew, 522 00:32:13,432 --> 00:32:15,684 they said your captain was a man worth following. 523 00:32:15,851 --> 00:32:19,104 A strong man, a wise man, they said. 524 00:32:19,271 --> 00:32:20,897 But right now I can't tell 525 00:32:21,064 --> 00:32:23,900 which side of this contest you'd prefer to see prevail. 526 00:32:27,696 --> 00:32:30,240 Can you help me make sense of that? 527 00:32:30,407 --> 00:32:32,576 (Men muttering) 528 00:32:34,578 --> 00:32:37,330 A few days ago I could make sense of all of it. 529 00:32:39,249 --> 00:32:42,252 He was gonna die and we were going to be free, 530 00:32:42,419 --> 00:32:45,255 from the camp, from him... 531 00:32:45,422 --> 00:32:47,215 (Sighs) 532 00:32:47,382 --> 00:32:49,610 With all the shit he's done, the things he's gotten away with, 533 00:32:49,634 --> 00:32:50,802 that would have been fair. 534 00:32:50,969 --> 00:32:52,846 That would have been right. 535 00:32:53,013 --> 00:32:54,890 I think part of the reason 536 00:32:55,056 --> 00:32:58,560 I've been able to stand by his side 537 00:32:58,727 --> 00:33:00,538 is that I wanted to make sure I've got a good view 538 00:33:00,562 --> 00:33:03,648 of the moment the world finally catches up to him... 539 00:33:06,234 --> 00:33:08,778 And this story starts to make sense again. 540 00:33:08,945 --> 00:33:11,239 This is a matter of honor 541 00:33:11,406 --> 00:33:13,867 to be settled once and for good in the here and now. 542 00:33:14,034 --> 00:33:15,911 The parties have agreed to combat 543 00:33:16,077 --> 00:33:17,787 and have accepted common practice. 544 00:33:17,954 --> 00:33:19,623 The parties have further agreed 545 00:33:19,789 --> 00:33:22,542 there will be no quarter asked nor given. 546 00:33:43,522 --> 00:33:45,273 (Exhales) 547 00:33:51,112 --> 00:33:53,198 Man: Cock your pistols! 548 00:33:53,365 --> 00:33:54,950 (Hammer clicks) 549 00:33:56,076 --> 00:33:57,410 (Hammer clicks) 550 00:33:57,577 --> 00:33:58,912 From this moment, 551 00:33:59,079 --> 00:34:01,957 there's to be no movement until a count of three. 552 00:34:08,004 --> 00:34:10,173 Three! 553 00:34:10,340 --> 00:34:11,341 (Gunshots) 554 00:34:11,424 --> 00:34:12,759 (Men gasp) 555 00:34:16,471 --> 00:34:18,348 (Gasp8) 556 00:34:18,515 --> 00:34:21,017 (Men whispering) 557 00:34:24,229 --> 00:34:27,857 (Seagull screeching) 558 00:34:32,904 --> 00:34:35,657 (Gasping) 559 00:34:40,078 --> 00:34:43,290 (Gasping) 560 00:34:47,252 --> 00:34:48,670 (Grunts) 561 00:34:50,755 --> 00:34:53,258 (Men chattering) 562 00:34:54,426 --> 00:34:56,845 (Gasping) 563 00:35:01,391 --> 00:35:03,226 (Groans) 564 00:35:08,398 --> 00:35:11,818 (Gasping) 565 00:35:18,408 --> 00:35:19,659 (Exhales) 566 00:35:33,590 --> 00:35:35,759 (Both grunting) 567 00:36:07,791 --> 00:36:10,794 - (Squelches) - (Shouts, groans) 568 00:36:16,758 --> 00:36:18,468 (Grunts) 569 00:36:30,563 --> 00:36:33,900 (Grunting, panting) 570 00:36:36,611 --> 00:36:39,155 (Grunting) 571 00:37:17,110 --> 00:37:18,987 (Speaking softly) Take him. 572 00:37:19,154 --> 00:37:21,406 And get the fuck off my beach. 573 00:37:40,842 --> 00:37:43,595 (Men chattering in native language) 574 00:37:45,680 --> 00:37:47,932 If you won't take the opium, 575 00:37:48,099 --> 00:37:51,227 at least take this to bite down on. 576 00:37:52,896 --> 00:37:54,814 (Speaks softly) Just do it. 577 00:37:59,319 --> 00:38:00,737 (Grunts) 578 00:38:05,742 --> 00:38:06,743 (Gasps) 579 00:38:06,868 --> 00:38:10,371 (Breathing heavily) 580 00:38:10,538 --> 00:38:12,081 (Grunts) 581 00:38:18,880 --> 00:38:21,424 (Squishing) 582 00:38:21,591 --> 00:38:23,510 (Whimpers) 583 00:38:26,221 --> 00:38:28,765 (Breathing heavily) 584 00:38:31,434 --> 00:38:35,104 (Music playing) 585 00:38:51,412 --> 00:38:53,665 Silver: The burden I wasn't prepared for... 586 00:38:53,832 --> 00:38:56,251 (Distant drums beating) 587 00:38:56,417 --> 00:38:58,253 Silver: It isn't the men. 588 00:38:59,629 --> 00:39:01,756 It's him. 589 00:39:03,967 --> 00:39:05,176 Flint? 590 00:39:07,846 --> 00:39:11,599 What he wants, what he needs, 591 00:39:11,766 --> 00:39:13,768 what he fears... 592 00:39:15,103 --> 00:39:16,855 The depths of it... 593 00:39:18,106 --> 00:39:21,067 They are profound and dark. 594 00:39:22,610 --> 00:39:25,655 I serve the crew best by tempering him, 595 00:39:25,822 --> 00:39:29,284 steering him where he's needed. 596 00:39:29,450 --> 00:39:31,703 I've descended into those depths and connected with him 597 00:39:31,870 --> 00:39:33,955 so that I might be able to do so. 598 00:39:35,915 --> 00:39:39,335 But I am acutely aware that I'm not the first to have been there... 599 00:39:41,087 --> 00:39:43,464 To have been a partner to him in this way. 600 00:39:45,091 --> 00:39:48,678 And that the ones that have seen those depths before... 601 00:39:51,264 --> 00:39:53,349 They never surfaced again. 602 00:39:55,518 --> 00:39:58,479 Maybe their mistake was in trying to do it alone. 603 00:40:00,440 --> 00:40:02,942 Maybe to go to such a place, 604 00:40:03,109 --> 00:40:05,445 one needs another 605 00:40:05,612 --> 00:40:09,449 to hold the tether and to find a way out. 606 00:40:14,329 --> 00:40:15,914 Maybe. 607 00:40:29,093 --> 00:40:31,095 (Door opens) 608 00:40:42,190 --> 00:40:44,734 I know this cannot have been easy for you. 609 00:40:44,901 --> 00:40:48,571 I know this is so far from how you thought things would end. 610 00:40:48,738 --> 00:40:51,908 But I wanted you to know that the end of this 611 00:40:52,075 --> 00:40:54,827 may not quite be what you think it is. 612 00:40:54,994 --> 00:40:57,246 How's that? 613 00:40:58,414 --> 00:40:59,666 When Anne receives your letter 614 00:40:59,832 --> 00:41:02,001 and returns here with what remains of the cache, 615 00:41:02,168 --> 00:41:04,837 Nassau will be secured, 616 00:41:05,004 --> 00:41:09,717 and everyone will know that it is because of Jack rackham 617 00:41:09,884 --> 00:41:12,011 that it occurred. 618 00:41:14,389 --> 00:41:17,600 I'll have spared Nassau... 619 00:41:19,227 --> 00:41:20,520 And you think the story of it 620 00:41:20,687 --> 00:41:22,522 will be told long after I am gone? 621 00:41:22,689 --> 00:41:23,815 I know it will. 622 00:41:23,982 --> 00:41:25,733 I will make sure of it. 623 00:41:27,068 --> 00:41:30,071 Sounds a lifeless story to me, 624 00:41:30,238 --> 00:41:32,740 and one that requires commitments before the fact 625 00:41:32,907 --> 00:41:34,701 to ensure its retelling. 626 00:41:34,867 --> 00:41:38,997 When the current story unfolds, I assure you, 627 00:41:39,163 --> 00:41:42,750 it's going to get around all on its own. 628 00:41:42,917 --> 00:41:44,419 What does that mean? 629 00:41:46,754 --> 00:41:48,006 I walked into this place today 630 00:41:48,172 --> 00:41:51,092 stunned at how quickly that man downstairs 631 00:41:51,259 --> 00:41:52,927 had completed his conquest, 632 00:41:53,094 --> 00:41:54,454 how thoroughly he had seemed to win 633 00:41:54,595 --> 00:41:57,098 just about everyone I know over to his side. 634 00:41:57,265 --> 00:42:01,436 The truth of the matter is there's been no conquest. 635 00:42:01,602 --> 00:42:03,396 It's only the appearance of one. 636 00:42:03,563 --> 00:42:07,108 For conquest is an either/or proposition. 637 00:42:07,275 --> 00:42:09,444 Either you have it or you do not. 638 00:42:09,610 --> 00:42:11,170 It would appear that without that cache, 639 00:42:11,195 --> 00:42:12,822 he most certainly does not. 640 00:42:15,450 --> 00:42:16,868 Jack, what did you do? 641 00:42:18,703 --> 00:42:19,787 I sent word to Anne 642 00:42:19,954 --> 00:42:22,623 to take the cache and disappear. 643 00:42:27,628 --> 00:42:32,008 No, what... the governor saw your letter to her. 644 00:42:32,175 --> 00:42:34,802 You don't think I can convey a thought to Anne 645 00:42:34,969 --> 00:42:36,471 comprehensible only to her? 646 00:42:36,637 --> 00:42:38,222 A thought as simple as "run"? 647 00:42:38,389 --> 00:42:40,767 A letter that said everything the governor wished it to say 648 00:42:40,933 --> 00:42:42,244 in exactly the way he'd want to say it 649 00:42:42,268 --> 00:42:44,771 would not sound like anything I'd ever say. 650 00:42:44,937 --> 00:42:46,939 A thought here or two between the lines... 651 00:42:47,106 --> 00:42:48,858 I assure you, she understood. 652 00:42:52,111 --> 00:42:55,114 So I have begun the duel 653 00:42:55,281 --> 00:42:57,158 between myself and our lord governor. 654 00:42:57,325 --> 00:42:59,160 The rules are simple. 655 00:42:59,327 --> 00:43:01,120 I will deny him the cache. 656 00:43:01,287 --> 00:43:04,373 No matter what sort of inducements he offers or pain he inflicts, 657 00:43:04,540 --> 00:43:06,250 I will deny him the cache, 658 00:43:06,417 --> 00:43:09,420 and so I will deny him the victory. 659 00:43:09,587 --> 00:43:15,009 And in doing so, I will ensure that whatever Nassau is come Christmas, 660 00:43:15,176 --> 00:43:16,969 English will be not it. 661 00:43:17,136 --> 00:43:19,472 (Silent) 662 00:43:28,147 --> 00:43:29,482 Do not do this. 663 00:43:29,649 --> 00:43:31,567 It's done. 664 00:43:43,746 --> 00:43:46,124 Rackham: So, one of two outcomes will result. 665 00:43:46,290 --> 00:43:48,251 Rogers will understand his defeat 666 00:43:48,417 --> 00:43:50,337 to be ultimately inevitable and leave this place, 667 00:43:50,378 --> 00:43:52,255 in which case I'll have it back. 668 00:43:52,421 --> 00:43:56,300 Or he'll stubbornly refuse 669 00:43:56,467 --> 00:43:59,262 and eventually Spain will raze this place to the ground. 670 00:43:59,428 --> 00:44:01,222 The English flag will burn, 671 00:44:01,389 --> 00:44:05,309 and a second pirate republic will be born from the ashes of the first. 672 00:44:05,476 --> 00:44:07,228 Only this time, every man who calls it home 673 00:44:07,395 --> 00:44:09,981 will know it came about because of me. 674 00:44:15,278 --> 00:44:18,197 - (Crickets chirping) - (People chattering in native language) 675 00:44:37,592 --> 00:44:39,886 I worry... 676 00:44:40,052 --> 00:44:42,054 That we have made a terrible mistake. 677 00:44:42,221 --> 00:44:44,432 I see what you see in them... 678 00:44:44,599 --> 00:44:46,642 Silver and flint. 679 00:44:46,809 --> 00:44:50,104 But their relationship is so volatile 680 00:44:50,271 --> 00:44:53,274 and we have put our lives in their hands. 681 00:44:54,901 --> 00:44:59,071 Those men Rose to their stations 682 00:44:59,238 --> 00:45:02,283 because they are peerless 683 00:45:02,450 --> 00:45:05,286 when it comes to shaping the world to their will, 684 00:45:05,453 --> 00:45:09,290 in creating a narrative and wielding it 685 00:45:09,457 --> 00:45:13,461 to compel men's hearts and minds. 686 00:45:13,628 --> 00:45:17,089 But the most compelling story 687 00:45:17,256 --> 00:45:19,759 requires a villain at its center. 688 00:45:19,926 --> 00:45:25,264 And if either captain flint or Mr. Silver 689 00:45:25,431 --> 00:45:26,766 sees the other as a villain... 690 00:45:26,933 --> 00:45:29,352 Or worse... 691 00:45:29,518 --> 00:45:31,812 Us as that... 692 00:45:31,979 --> 00:45:34,941 Then all is lost. 693 00:45:36,984 --> 00:45:41,781 They are of great value to us, 694 00:45:41,948 --> 00:45:46,535 but they must be managed by us to avoid that outcome. 695 00:45:47,578 --> 00:45:49,080 How? 696 00:45:52,917 --> 00:45:55,044 I wish... 697 00:45:55,211 --> 00:45:59,090 You and I had not been so separate all those years. 698 00:46:01,676 --> 00:46:04,095 I wish I could have found a way 699 00:46:04,262 --> 00:46:07,765 to be a better father to you. 700 00:46:10,268 --> 00:46:13,938 But over time, I was determined 701 00:46:14,105 --> 00:46:16,232 to leave you something behind, 702 00:46:16,399 --> 00:46:17,942 to give you the one thing 703 00:46:18,109 --> 00:46:22,029 that no one could ever take away... 704 00:46:23,531 --> 00:46:25,408 And that would make you strong enough 705 00:46:25,574 --> 00:46:29,078 to understand their world, 706 00:46:29,245 --> 00:46:31,831 interact with their world... 707 00:46:32,873 --> 00:46:37,211 Wage war on their world. 708 00:46:37,378 --> 00:46:40,214 But if their identity lies in their stories, 709 00:46:40,381 --> 00:46:41,716 I wanted you to know them 710 00:46:41,882 --> 00:46:45,094 so that when we are ready to call them enemies, 711 00:46:45,261 --> 00:46:47,888 you would be ready for it. 712 00:46:48,055 --> 00:46:50,474 The villain makes the story. 713 00:46:50,641 --> 00:46:52,226 So to manage our current partners, 714 00:46:52,393 --> 00:46:55,771 we must ensure that we all agree at all times 715 00:46:55,938 --> 00:46:58,524 who our common villain is. 716 00:47:02,361 --> 00:47:04,405 Man: The fugitive's name is Anne bonny. 717 00:47:04,572 --> 00:47:06,782 She's going for a capture of £500. 718 00:47:06,949 --> 00:47:09,493 (Chattering) 719 00:47:09,660 --> 00:47:12,204 Man: Several miles away on the road out of town. 720 00:47:12,371 --> 00:47:14,373 (Chatter continues) 721 00:47:16,751 --> 00:47:18,753 (Horse neighs, hoofbeats depart) 722 00:47:18,919 --> 00:47:20,421 Earlier today, 723 00:47:20,588 --> 00:47:23,966 before we knew rackham was still on the island, 724 00:47:24,133 --> 00:47:28,095 you seemed confident that we could locate him and his friend in time. 725 00:47:29,597 --> 00:47:30,765 You said it was possible 726 00:47:30,931 --> 00:47:34,352 because they didn't know that we were looking for them. 727 00:47:34,518 --> 00:47:38,439 Why do I get the feeling, now that they do know, 728 00:47:38,606 --> 00:47:40,608 now that they've made it their personal crusade 729 00:47:40,775 --> 00:47:42,777 to see this regime fail, 730 00:47:42,943 --> 00:47:45,279 that your estimate will be far less optimistic? 731 00:47:48,074 --> 00:47:49,450 The militia will help. 732 00:47:49,617 --> 00:47:51,595 It will keep the pressure on, and perhaps we'll get lucky. 733 00:47:51,619 --> 00:47:53,954 But if we don't, then you may have to be prepared... 734 00:47:54,121 --> 00:47:56,290 Oh, I'm prepared to do anything. 735 00:47:59,877 --> 00:48:03,464 Anne bonny must be found. 736 00:48:03,631 --> 00:48:06,717 The cache must be found. 737 00:48:06,884 --> 00:48:08,969 Right now, that is all that matters. 738 00:48:11,430 --> 00:48:13,474 And that said, 739 00:48:13,641 --> 00:48:15,434 the goodwill that we have engendered 740 00:48:15,601 --> 00:48:19,605 among the people of Nassau is not without limits. 741 00:48:19,772 --> 00:48:23,692 The longer this drags out, the riskier it becomes, 742 00:48:23,859 --> 00:48:26,654 because if I find that money only to lose the street... 743 00:48:26,821 --> 00:48:28,197 You will not. 744 00:48:30,241 --> 00:48:34,120 If you have me, then you have the street. 745 00:48:34,286 --> 00:48:37,081 I am all the reassurance they need. 746 00:48:37,248 --> 00:48:42,503 Yes, Jack and Anne were my partners, my friends. 747 00:48:42,670 --> 00:48:45,589 More. 748 00:48:45,756 --> 00:48:48,843 But now they have made themselves something else to me. 749 00:48:49,009 --> 00:48:52,054 I have sacrificed too much to build something here. 750 00:48:52,221 --> 00:48:55,433 I will not let them take it away. 751 00:49:08,195 --> 00:49:10,448 (Bell ringing) 752 00:49:33,053 --> 00:49:37,224 All he ever did was offer me his friendship. 753 00:49:37,391 --> 00:49:41,520 I cast him aside once, spent years regretting it. 754 00:49:43,105 --> 00:49:45,858 And now here we are again. 755 00:49:48,527 --> 00:49:50,613 Tell me I didn't do it for nothing. 756 00:49:52,948 --> 00:49:55,034 Well, I won't lie to you. 757 00:49:56,243 --> 00:49:57,828 It would have helped having the fleet. 758 00:50:05,085 --> 00:50:09,548 We have assets, we have allies. 759 00:50:09,715 --> 00:50:12,635 The question is what we make of them. 760 00:50:12,801 --> 00:50:15,429 I may be able to help in that regard. 761 00:50:16,931 --> 00:50:20,142 Something to add to our pool of assets. 762 00:50:22,269 --> 00:50:26,023 Before ocracoke, we came upon a prize... 763 00:50:26,190 --> 00:50:27,942 A Spanish prize 764 00:50:28,108 --> 00:50:31,612 ferrying a significant trove of intelligence. 765 00:50:31,779 --> 00:50:33,948 Most of it was destroyed by the time we found it, 766 00:50:34,114 --> 00:50:38,327 but among the remains was one piece of information, 767 00:50:38,494 --> 00:50:40,412 something everyone else was quick to dismiss 768 00:50:40,579 --> 00:50:43,832 as it held no value to them in that moment. 769 00:50:43,999 --> 00:50:45,626 Information about what? 770 00:50:45,793 --> 00:50:48,295 Money... 771 00:50:48,462 --> 00:50:50,923 Separated from the urca gold within the fort 772 00:50:51,090 --> 00:50:53,384 and rendered into a new form... 773 00:50:53,551 --> 00:50:55,511 A cache of gems 774 00:50:55,678 --> 00:50:59,431 for which Spain is holding the new governor accountable. 775 00:50:59,598 --> 00:51:03,102 A cache which, if used creatively, 776 00:51:03,269 --> 00:51:07,523 could be the key to defeating British forces in Nassau. 777 00:51:07,690 --> 00:51:09,775 The only question is, 778 00:51:09,942 --> 00:51:12,361 can we find it before he does? 779 00:51:16,407 --> 00:51:18,450 (Theme music playing) 53510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.