All language subtitles for Black.Sails.S03E05.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,007 --> 00:00:08,008 Silver: Who are they? 2 00:00:08,175 --> 00:00:10,052 Flint: Maroons. Escaped slaves. 3 00:00:10,219 --> 00:00:11,929 They must have a camp upriver. 4 00:00:12,095 --> 00:00:13,215 Ben: She is everything here. 5 00:00:13,263 --> 00:00:15,265 Priestess, governess, warlord. 6 00:00:15,432 --> 00:00:17,100 She's not to be underestimated. 7 00:00:17,267 --> 00:00:19,019 Spain. What did you have to promise them? 8 00:00:19,186 --> 00:00:20,413 That I would secure the remains of the urca de Lima's gold 9 00:00:20,437 --> 00:00:21,730 and return it to Havana. 10 00:00:21,897 --> 00:00:23,398 Vane: You set aside some of the gold? 11 00:00:23,565 --> 00:00:24,608 - She did. - How much? 12 00:00:24,775 --> 00:00:27,027 - Eh. - You don't think there's any way 13 00:00:27,194 --> 00:00:29,047 we can challenge that blockade directly, do you? 14 00:00:29,071 --> 00:00:31,323 Teach: We're working on something to even the odds a bit. 15 00:00:31,490 --> 00:00:33,700 Get her inside! 16 00:00:33,867 --> 00:00:36,411 Flint: I wonder if the pardons are the victory 17 00:00:36,578 --> 00:00:39,331 and that the most enlightened thing that I can do 18 00:00:39,498 --> 00:00:41,583 is let this be the end of captain flint. 19 00:00:41,750 --> 00:00:43,794 The pirates must be eliminated. 20 00:00:43,961 --> 00:00:45,254 Madi: Why not consult father? 21 00:00:45,420 --> 00:00:47,464 Your father aids us from his position in Nassau. 22 00:00:47,631 --> 00:00:50,467 - Please, come with me. - Lower your weapons. Now! 23 00:00:50,634 --> 00:00:51,677 No, no! No! 24 00:00:51,843 --> 00:00:54,012 (Gunfire) 25 00:00:56,348 --> 00:01:00,352 (Music playing) 26 00:02:28,315 --> 00:02:29,358 Flint: I saw a dead dog 27 00:02:29,524 --> 00:02:31,401 lying in the grass when I was young. 28 00:02:37,783 --> 00:02:40,577 She was an old bitch in life, 29 00:02:40,744 --> 00:02:42,954 but just a pup in death. 30 00:02:47,084 --> 00:02:50,504 I remember seeing the first flies set on her eyes. 31 00:02:55,759 --> 00:02:59,429 How strange it was that they looked so alive 32 00:02:59,596 --> 00:03:01,973 and yet did not move. 33 00:03:04,267 --> 00:03:06,103 That was the first moment 34 00:03:06,269 --> 00:03:09,439 that I wondered what this moment would feel like. 35 00:03:11,525 --> 00:03:15,112 Miranda: James, you resented me 36 00:03:15,278 --> 00:03:18,490 because we were so close... 37 00:03:20,826 --> 00:03:22,911 And I threw it all away. 38 00:03:24,162 --> 00:03:26,123 If you join me now, 39 00:03:26,289 --> 00:03:30,043 what if I resented you for the same reason? 40 00:03:30,210 --> 00:03:32,671 Flint: What would I be throwing away? 41 00:03:34,172 --> 00:03:37,175 You can't see it yet, can you? 42 00:03:39,302 --> 00:03:42,139 You are not alone. 43 00:03:46,184 --> 00:03:48,854 (Distant horn blowing) 44 00:03:59,322 --> 00:04:02,409 (Horn blows, man shouts) 45 00:04:05,162 --> 00:04:09,040 (Men speaking native language) 46 00:04:18,008 --> 00:04:19,217 Who is that? 47 00:04:28,518 --> 00:04:32,105 That is the king. 48 00:05:03,762 --> 00:05:05,514 Wind's in our favor. 49 00:05:07,140 --> 00:05:09,893 Should be arriving in ocracoke in three days' time. 50 00:05:12,938 --> 00:05:16,233 (Men shouting in distance) 51 00:05:18,443 --> 00:05:20,403 My fourth wife, constance... 52 00:05:20,570 --> 00:05:24,658 A sweet girl, bright, but she had her notions. 53 00:05:24,825 --> 00:05:26,260 Cricket in the house means good luck, 54 00:05:26,284 --> 00:05:28,954 a moth in the house, bad. 55 00:05:29,120 --> 00:05:32,749 And the bed... Jesus, the bed. 56 00:05:32,916 --> 00:05:36,127 No hats on it, no brooms near it, 57 00:05:36,294 --> 00:05:39,422 nor any clothes in it that were worn outdoors. 58 00:05:39,589 --> 00:05:42,759 Any violation of this brought great misfortune. 59 00:05:42,926 --> 00:05:44,761 I mean, for an otherwise sane woman, 60 00:05:44,928 --> 00:05:48,849 she had these pockets of complete and thorough madness within her. 61 00:05:49,015 --> 00:05:54,312 Although it's been six years since I've seen her face... 62 00:05:54,479 --> 00:05:57,774 To this day, if I... 63 00:05:57,941 --> 00:06:01,027 If I see a broom by a bed, I... I have to move it. 64 00:06:03,321 --> 00:06:05,740 What the fuck are you talking about? 65 00:06:08,034 --> 00:06:10,203 A woman has that power, god-given, 66 00:06:10,370 --> 00:06:12,831 to leave her marks on you. 67 00:06:12,998 --> 00:06:14,833 And it's far harder to dispose of the marks 68 00:06:15,000 --> 00:06:16,418 than the woman who left them. 69 00:06:16,585 --> 00:06:18,712 You think I'm having second thoughts 70 00:06:18,879 --> 00:06:21,006 about leaving Nassau? 71 00:06:21,172 --> 00:06:23,884 That that is the Mark Eleanor Guthrie left on me? 72 00:06:24,050 --> 00:06:25,051 I know it is. 73 00:06:25,218 --> 00:06:27,304 And I know that you're conflicted 74 00:06:27,470 --> 00:06:30,390 about what you have left behind. 75 00:06:30,557 --> 00:06:33,310 But the question is whether you can cling fast 76 00:06:33,476 --> 00:06:35,395 to the truth we both hold in our hearts, 77 00:06:35,562 --> 00:06:37,689 the truth that makes us of the same mind. 78 00:06:37,856 --> 00:06:39,316 And what truth is that? 79 00:06:39,482 --> 00:06:43,737 That a lion keeps no den. 80 00:06:43,904 --> 00:06:47,407 Because the Savanna, all the space within it, 81 00:06:47,574 --> 00:06:49,409 everything that walks and crawls upon it 82 00:06:49,576 --> 00:06:51,494 belongs to him. 83 00:06:51,661 --> 00:06:55,332 When I talked like that, they all looked at me like I was mad. 84 00:06:55,498 --> 00:06:56,666 They never understood. 85 00:06:56,833 --> 00:06:59,294 There's hardly any of us who do. 86 00:07:01,504 --> 00:07:03,381 Man: Sails! 87 00:07:09,971 --> 00:07:12,724 - Three masts. - Colors? 88 00:07:16,186 --> 00:07:18,188 Spanish. 89 00:07:21,524 --> 00:07:22,943 Signal the fleet. 90 00:07:23,109 --> 00:07:24,569 Set a course to pursue. 91 00:07:32,035 --> 00:07:34,329 It was never a rule. No one ever decided it. 92 00:07:34,496 --> 00:07:37,040 It was just something of an understanding. 93 00:07:37,207 --> 00:07:39,376 Spanish ships are to be avoided. 94 00:07:39,542 --> 00:07:42,045 Yeah, for fear of reprisals against Nassau. 95 00:07:42,212 --> 00:07:44,798 I suppose that's one less thing to worry about now, then. 96 00:07:51,304 --> 00:07:53,556 (Breathing unevenly) 97 00:08:21,126 --> 00:08:22,836 Give us the room. 98 00:08:48,153 --> 00:08:51,239 They say you are dead. 99 00:08:51,406 --> 00:08:54,617 They say you were defeated by captain hornigold. 100 00:08:56,286 --> 00:08:59,539 They only truly ever have half the story, don't they? 101 00:08:59,706 --> 00:09:01,499 (Speaking softly) Yeah. 102 00:09:14,054 --> 00:09:18,683 It's fallen. Hasn't it? 103 00:09:18,850 --> 00:09:21,853 A pardon was offered, 104 00:09:22,020 --> 00:09:23,313 and it brought down our defenses 105 00:09:23,480 --> 00:09:25,523 without a shot bein' fired. 106 00:09:29,110 --> 00:09:31,237 Did no one put up any resistance? 107 00:09:31,404 --> 00:09:33,031 Not even vane? 108 00:09:34,199 --> 00:09:37,494 Obviously he took no pardon, 109 00:09:37,660 --> 00:09:40,580 but it was all he and captain teach could do to escape. 110 00:09:40,747 --> 00:09:43,708 (Softly) Teach? 111 00:09:43,875 --> 00:09:46,002 Teach was there on the island? 112 00:09:46,169 --> 00:09:49,839 He was. But he and captain vane 113 00:09:50,006 --> 00:09:51,650 slipped away with most of the men and ships 114 00:09:51,674 --> 00:09:55,095 that might have been willing to resist the occupation. 115 00:09:56,971 --> 00:09:59,015 I wonder if ever a war 116 00:09:59,182 --> 00:10:01,810 so loudly anticipated 117 00:10:01,976 --> 00:10:05,688 ended so quietly. 118 00:10:11,069 --> 00:10:14,155 How? 119 00:10:14,322 --> 00:10:16,991 How did you do all this? 120 00:10:17,158 --> 00:10:18,993 Before the rosario raids, there were warnings, 121 00:10:19,160 --> 00:10:21,996 whispers that Spain intended to retaliate 122 00:10:22,163 --> 00:10:26,126 against Richard Guthrie and his growing pirate empire. 123 00:10:26,292 --> 00:10:28,503 I could not leave my wife 124 00:10:28,670 --> 00:10:32,632 and daughter in harm's way, 125 00:10:32,799 --> 00:10:34,717 so I secured them passage here. 126 00:10:34,884 --> 00:10:38,930 It was smaller then, disorganized, 127 00:10:39,097 --> 00:10:42,058 but it was far more remote than other camps like it, 128 00:10:42,225 --> 00:10:44,811 safer. 129 00:10:44,978 --> 00:10:48,148 They agreed to take my family in, 130 00:10:48,314 --> 00:10:50,066 and I agreed to offer them support 131 00:10:50,233 --> 00:10:51,818 from my position in Nassau. 132 00:10:51,985 --> 00:10:56,698 Of the hundreds of slaves killed by the Spanish soldiers 133 00:10:56,865 --> 00:10:59,826 during the raid, no one even questioned me 134 00:10:59,993 --> 00:11:04,080 when I suggested that my wife and daughter were amongst them. 135 00:11:04,247 --> 00:11:06,207 Not even Eleanor. 136 00:11:06,374 --> 00:11:10,587 When Richard Guthrie left the island, 137 00:11:10,753 --> 00:11:14,465 I was left to oversee his business, 138 00:11:14,632 --> 00:11:16,092 but the scrutiny of wearing the crown 139 00:11:16,259 --> 00:11:19,762 made secrecy difficult and travel near impossible. 140 00:11:19,929 --> 00:11:23,224 Once Eleanor was ready to assume control, 141 00:11:23,391 --> 00:11:27,437 I encouraged it so that I might manage 142 00:11:27,604 --> 00:11:30,106 the survival of both places 143 00:11:30,273 --> 00:11:34,068 outside the scrutiny of either. 144 00:11:37,113 --> 00:11:40,074 Foraslong as I have known you, 145 00:11:40,241 --> 00:11:42,827 you've been two wholly separate men. 146 00:11:48,124 --> 00:11:50,251 Until now. 147 00:11:52,795 --> 00:11:54,297 Now I can no longer do that 148 00:11:54,464 --> 00:11:58,301 which I am needed to do. 149 00:11:58,468 --> 00:12:02,096 Now my wife, my daughter, and all who live here 150 00:12:02,263 --> 00:12:04,432 are in the gravest ofdangen 151 00:12:04,599 --> 00:12:08,144 they must find a way to steal what they need to live. 152 00:12:08,311 --> 00:12:10,313 They must learn the skill fast and well 153 00:12:10,480 --> 00:12:13,191 lest it lead them to be discovered here. 154 00:12:13,358 --> 00:12:15,652 And they will need help to do so. 155 00:12:17,904 --> 00:12:19,906 Your help. 156 00:12:23,284 --> 00:12:26,496 A partnership? 157 00:12:26,663 --> 00:12:29,123 He said that? 158 00:12:29,290 --> 00:12:33,211 With Nassau gone, they've lost a vital supply line. 159 00:12:33,378 --> 00:12:35,505 We would go out on the account... Hunt for them, 160 00:12:35,672 --> 00:12:38,383 using this place as a hidden base for operations. 161 00:12:38,549 --> 00:12:42,679 However, he acknowledged that he lacks the ability 162 00:12:42,845 --> 00:12:44,847 to ratify any such arrangement. 163 00:12:45,014 --> 00:12:48,810 He has authority here, but he doesn't have the final word. 164 00:12:51,062 --> 00:12:52,647 The queen. 165 00:12:53,856 --> 00:12:58,111 Her concerns about our trustworthiness remain. 166 00:12:58,278 --> 00:13:01,072 He said that he would arrange for me to appeal directly to the queen, 167 00:13:01,239 --> 00:13:03,324 try and convince her that we are worthy allies, 168 00:13:03,491 --> 00:13:05,159 and that given the fall of Nassau, 169 00:13:05,326 --> 00:13:07,203 we are partners well matched. 170 00:13:07,370 --> 00:13:09,622 They have a home with no means to supply it, 171 00:13:09,789 --> 00:13:10,999 we the other way around. 172 00:13:11,165 --> 00:13:15,712 And what if you can't convince her? 173 00:13:15,878 --> 00:13:18,506 I will put the case as best I can. 174 00:13:20,091 --> 00:13:22,218 But if I feel that it isn't happening... 175 00:13:27,515 --> 00:13:30,685 Then I get in close to the queen 176 00:13:30,852 --> 00:13:32,353 and make it clear 177 00:13:32,520 --> 00:13:34,731 that either everyone on this crew is released 178 00:13:34,897 --> 00:13:37,734 with a guide to take them safely back to the beach, 179 00:13:37,900 --> 00:13:41,654 or the queen dies within days of the king. 180 00:13:43,239 --> 00:13:47,160 Even if you could get to her without being killed in the process, 181 00:13:47,327 --> 00:13:49,087 even if you could get the knife to her throat 182 00:13:49,245 --> 00:13:50,485 and convince them to let us go, 183 00:13:50,580 --> 00:13:52,498 you would never get out of this alive. 184 00:13:56,794 --> 00:14:00,798 (Crowd chattering) 185 00:14:15,813 --> 00:14:17,982 Told you once lived here. 186 00:14:18,149 --> 00:14:20,568 For a short time, when I was very young. 187 00:14:20,735 --> 00:14:22,335 Before my father moved us to the interior 188 00:14:22,403 --> 00:14:25,114 and the opium traders claimed it for themselves. 189 00:14:25,281 --> 00:14:26,324 Home to a smuggler, 190 00:14:26,491 --> 00:14:28,117 den to opium fiends, 191 00:14:28,284 --> 00:14:30,161 salon to a pirate king. 192 00:14:30,328 --> 00:14:32,872 - Suppose I'll fit right in. - (Chuckles) 193 00:14:33,039 --> 00:14:34,266 Before any of that, it was home 194 00:14:34,290 --> 00:14:35,370 to along line of governors. 195 00:14:35,458 --> 00:14:36,626 It will remember. 196 00:14:36,793 --> 00:14:41,005 Yes, well, let's hope I don't fit in too well with them. 197 00:14:41,172 --> 00:14:42,382 Man: Sir? 198 00:14:42,548 --> 00:14:43,549 For your signature. 199 00:14:43,716 --> 00:14:45,051 Thank you, lieutenant. 200 00:14:48,262 --> 00:14:49,680 What is that? 201 00:14:49,847 --> 00:14:51,724 Petitions to the lloyds, attesting to the fact 202 00:14:51,891 --> 00:14:53,660 that the damage to the "willing mind" last night 203 00:14:53,684 --> 00:14:58,314 was no fault of ours and thus insurable. 204 00:14:58,481 --> 00:15:00,900 A month from now, somewhere in cornwall, 205 00:15:01,067 --> 00:15:03,128 a clerk will be asked to draft a letter to Charles vane, 206 00:15:03,152 --> 00:15:04,570 asking for his version of events. 207 00:15:04,737 --> 00:15:06,531 And they'll withhold payment for years, 208 00:15:06,697 --> 00:15:09,826 awaiting his response. 209 00:15:09,992 --> 00:15:11,428 Between you and I, if there were ever a moment 210 00:15:11,452 --> 00:15:13,514 in which I sympathized with the desire to tear down the flag 211 00:15:13,538 --> 00:15:15,998 and declare myself in open rebellion against the crown, 212 00:15:16,165 --> 00:15:18,418 it's when dealing with the insurance company. 213 00:15:24,841 --> 00:15:27,635 He isn't coming back. 214 00:15:29,011 --> 00:15:32,974 Charles vane is no longer a part of Nassau's story. 215 00:15:33,141 --> 00:15:34,892 You know that, yes? 216 00:15:35,059 --> 00:15:37,728 Man: My lord. 217 00:15:37,895 --> 00:15:39,021 Do you have it? 218 00:15:39,188 --> 00:15:42,150 Excavation of the northwest tunnel is complete. 219 00:15:42,316 --> 00:15:43,484 After significant work to... 220 00:15:43,651 --> 00:15:45,570 Do you have it? 221 00:15:45,736 --> 00:15:50,116 The main vaults are secured, as are its contents... 222 00:15:50,283 --> 00:15:52,702 A sizable fortune in Spanish gold. 223 00:15:56,581 --> 00:15:57,707 Thank you, captain. 224 00:15:57,874 --> 00:15:59,226 The commodore will take control of the structure 225 00:15:59,250 --> 00:16:01,502 and ready the gold for transport to Havana. 226 00:16:01,669 --> 00:16:03,087 Wait. 227 00:16:03,254 --> 00:16:06,215 Any news from the fort as to captain rackham's whereabouts? 228 00:16:06,382 --> 00:16:09,886 I'm told he and Anne bonny fled before our arrival. 229 00:16:10,052 --> 00:16:12,930 Their... their whereabouts are unknown. 230 00:16:18,352 --> 00:16:20,730 Why? 231 00:16:20,897 --> 00:16:25,401 Spain may be appeased, but the street is still an open question. 232 00:16:25,568 --> 00:16:26,712 If you want me to help you play that game, 233 00:16:26,736 --> 00:16:29,071 I need to know where all the players are. 234 00:16:29,238 --> 00:16:31,449 I see. 235 00:16:31,616 --> 00:16:34,410 And when do you presume this game begins? 236 00:16:36,120 --> 00:16:37,830 It already has. 237 00:16:41,792 --> 00:16:44,795 (Distant violin playing) 238 00:16:45,963 --> 00:16:48,841 (Crowd chattering) 239 00:16:51,052 --> 00:16:52,595 Next man. 240 00:16:53,930 --> 00:16:55,515 - Sir. - Your name. 241 00:16:55,681 --> 00:16:56,766 Fowler... 242 00:16:56,933 --> 00:17:01,270 I am once again a citizen of the British empire. 243 00:17:01,437 --> 00:17:04,273 Mm-hmm. Congratulations. 244 00:17:04,440 --> 00:17:08,402 - And your profession? - Sailmaker, sir. 245 00:17:08,569 --> 00:17:10,988 Thank you. 246 00:17:11,155 --> 00:17:14,700 Next man. Name? 247 00:17:14,867 --> 00:17:16,536 (Chatter continues) 248 00:17:16,702 --> 00:17:18,621 It's done? 249 00:17:18,788 --> 00:17:20,206 I do solemnly swear. 250 00:17:20,373 --> 00:17:23,751 Signed my name, and my account with the law is now square. 251 00:17:23,918 --> 00:17:26,295 A few hours ago, any magistrate in the empire 252 00:17:26,462 --> 00:17:28,673 would have hanged me without hesitation. 253 00:17:28,839 --> 00:17:30,633 Children would have cheered, 254 00:17:30,800 --> 00:17:32,120 women would have taken comfort... 255 00:17:32,218 --> 00:17:33,803 One less villain in the world. 256 00:17:33,970 --> 00:17:35,930 Men would have looked on in awe, 257 00:17:36,097 --> 00:17:37,974 wondering what adventures and mischief 258 00:17:38,140 --> 00:17:41,477 they'd missed in their lives that I'd lived in mine. 259 00:17:41,644 --> 00:17:44,647 And with the stroke of a pen, it's all gone 260 00:17:44,814 --> 00:17:46,983 as if it never existed, 261 00:17:47,149 --> 00:17:48,442 rendering me nothing more 262 00:17:48,609 --> 00:17:50,820 than a humble tavern bookkeeper. 263 00:17:55,324 --> 00:17:59,704 I sincerely hope this doesn't diminish your attraction to me. 264 00:18:02,665 --> 00:18:06,085 - Man: Move aside. - Man #2: Coming through. Step aside. 265 00:18:24,020 --> 00:18:25,354 When weeks went by 266 00:18:25,521 --> 00:18:28,357 with no news of your sentence having been carried out, 267 00:18:28,524 --> 00:18:30,693 I assumed an arrangement had been reached 268 00:18:30,860 --> 00:18:32,945 to carry it out privately 269 00:18:33,112 --> 00:18:34,363 or a deal had been brokered 270 00:18:34,530 --> 00:18:37,033 to commute your execution to a long prison stay. 271 00:18:37,199 --> 00:18:41,662 Isuppose I should have seen this, 272 00:18:41,829 --> 00:18:43,539 that somehow your grip on this place 273 00:18:43,706 --> 00:18:46,459 would be too strong to be denied by a king, 274 00:18:46,626 --> 00:18:51,130 his laws, or even your death. 275 00:18:52,798 --> 00:18:55,051 In the winter, the sun drives hard through those windows. 276 00:18:55,217 --> 00:18:58,220 You'll be blinded there lest you keep them shuttered all daylong. 277 00:18:58,387 --> 00:19:00,890 I had the desk where it was for a reason, 278 00:19:01,057 --> 00:19:02,659 though I suppose you haven't been here long enough 279 00:19:02,683 --> 00:19:04,435 to know how to sit in that chair. 280 00:19:06,687 --> 00:19:09,565 So here you are, 281 00:19:09,732 --> 00:19:12,443 and I do not imagine you came to decorate. 282 00:19:12,610 --> 00:19:14,612 (Sighs) 283 00:19:15,821 --> 00:19:17,299 The governor is going to announce today 284 00:19:17,323 --> 00:19:19,408 the formation of a governing council. 285 00:19:19,575 --> 00:19:20,993 12 seats. 286 00:19:21,160 --> 00:19:22,828 Six filled from his ranks, 287 00:19:22,995 --> 00:19:25,414 six filled from merchants native to the island. 288 00:19:25,581 --> 00:19:27,333 It will signal the governor's clear intent 289 00:19:27,500 --> 00:19:29,019 to give the people of new Providence island 290 00:19:29,043 --> 00:19:32,588 a meaningful say in their own futures, 291 00:19:32,755 --> 00:19:34,799 and we would like you to bless it. 292 00:19:36,801 --> 00:19:38,427 I am sorry. Are you offering me a seat? 293 00:19:38,594 --> 00:19:42,640 No. The six names have already been chosen, 294 00:19:42,807 --> 00:19:44,767 and yours is not among them. 295 00:19:53,359 --> 00:19:57,405 I own title to more of the street than you ever did. 296 00:19:57,571 --> 00:20:01,617 I earn as much legitimate income as you ever did. 297 00:20:01,784 --> 00:20:04,870 I have no enemies and strong friends. 298 00:20:05,037 --> 00:20:07,248 I am the one they all come to here 299 00:20:07,415 --> 00:20:10,167 to make peace between them when no one else can. 300 00:20:10,334 --> 00:20:12,002 You are a pirate. 301 00:20:13,295 --> 00:20:15,005 Excuse me? 302 00:20:16,382 --> 00:20:17,675 The first thing he asked me to do 303 00:20:17,842 --> 00:20:20,720 was to identify pirate ringleaders on the island. 304 00:20:20,886 --> 00:20:22,054 Organizers. 305 00:20:22,221 --> 00:20:25,599 And you named me? 306 00:20:25,766 --> 00:20:27,566 Undermined my reputation with him before he... 307 00:20:27,727 --> 00:20:30,187 You abetted the practice. 308 00:20:30,354 --> 00:20:32,606 You signed articles, for Christ's sakes. 309 00:20:32,773 --> 00:20:34,650 You held a share in an active crew. 310 00:20:34,817 --> 00:20:37,027 What I have done so thoroughly pales in comparison 311 00:20:37,194 --> 00:20:38,571 to what you did before me. 312 00:20:38,738 --> 00:20:41,615 And I lost everything for it. 313 00:20:41,782 --> 00:20:44,452 I lost everything. 314 00:20:44,618 --> 00:20:47,037 Remember that when you sit in that chair. 315 00:20:49,081 --> 00:20:52,251 You were wise to come to me. 316 00:20:52,418 --> 00:20:54,503 If I remain silent about this council 317 00:20:54,670 --> 00:20:57,548 or, worse yet, oppose its formation, 318 00:20:57,715 --> 00:21:02,595 it will sow all manner of mistrust and apprehension amongst my colleagues. 319 00:21:02,762 --> 00:21:08,559 For if I can be so easily discarded, who next? 320 00:21:08,726 --> 00:21:10,853 Which is why you won't remain silent. 321 00:21:11,020 --> 00:21:13,355 Really? Why? 322 00:21:13,522 --> 00:21:15,024 'Cause this is important to him, 323 00:21:15,191 --> 00:21:16,271 that the street understands 324 00:21:16,358 --> 00:21:18,652 that his intentions are genuine 325 00:21:18,819 --> 00:21:21,405 and he means to be a friend. 326 00:21:21,572 --> 00:21:23,699 If you undermine that, 327 00:21:23,866 --> 00:21:26,577 he can make life very difficult for you. 328 00:21:27,912 --> 00:21:30,039 You should know 329 00:21:30,206 --> 00:21:33,667 people do not speak to me that way anymore. 330 00:21:35,503 --> 00:21:37,129 Be smart. 331 00:21:37,296 --> 00:21:39,381 Was I on that list? 332 00:21:42,551 --> 00:21:45,262 That night before you were taken, 333 00:21:45,429 --> 00:21:46,972 when you made the first of your lists 334 00:21:47,139 --> 00:21:49,433 of those you wanted to see dead... 335 00:21:49,600 --> 00:21:53,604 Mr. Stayton, Mr. Atz, Mr. Featherstone, 336 00:21:53,771 --> 00:21:57,233 Jack, Anne... 337 00:21:57,399 --> 00:22:01,070 Was I on that list? 338 00:22:05,074 --> 00:22:07,701 The night I was taken, 339 00:22:07,868 --> 00:22:10,454 did you inform hornigold where he could find me? 340 00:22:21,257 --> 00:22:24,426 (Door opens, closes) 341 00:22:25,928 --> 00:22:29,348 (Men shouting, gunfire) 342 00:22:36,355 --> 00:22:37,815 (Grunting) 343 00:23:17,730 --> 00:23:20,566 (Man groans) 344 00:23:31,660 --> 00:23:35,539 (Speaking Spanish) 345 00:23:47,927 --> 00:23:50,429 (Panting) 346 00:23:56,518 --> 00:23:58,062 Ellers. 347 00:23:58,228 --> 00:24:00,648 Ellers: Captain? 348 00:24:00,814 --> 00:24:03,484 Get me some rum. 349 00:24:04,485 --> 00:24:07,738 (Sighs) 350 00:24:11,367 --> 00:24:14,161 You think that this is something you can ignore. 351 00:24:14,328 --> 00:24:16,580 (Softly) It isn't. 352 00:24:17,706 --> 00:24:19,416 I said I would hear him. 353 00:24:19,583 --> 00:24:22,002 How is that ignoring anything? 354 00:24:22,169 --> 00:24:23,545 You said you would hear him. 355 00:24:23,712 --> 00:24:26,090 I need you to listen. 356 00:24:26,256 --> 00:24:29,259 I understand that you think that flint is the answer to all of it. 357 00:24:29,426 --> 00:24:31,387 I would like to tell you that I agree 358 00:24:31,553 --> 00:24:34,890 if for no other reason than to appease you so you can rest. 359 00:24:35,057 --> 00:24:36,809 But in the state that you're in, 360 00:24:36,976 --> 00:24:40,437 the one thing I swear I will not do is lie to you. 361 00:24:40,604 --> 00:24:41,814 I will hear him. 362 00:24:41,981 --> 00:24:44,400 I will look in his eyes while he tells me 363 00:24:44,566 --> 00:24:46,402 that he can be trusted to be a partner to us. 364 00:24:46,568 --> 00:24:51,323 But if I for a moment doubt him... 365 00:24:54,827 --> 00:24:58,038 Do you trust me to make this decision? 366 00:24:58,205 --> 00:25:01,083 Of course I do. 367 00:25:07,423 --> 00:25:09,383 Shall I come back? 368 00:25:09,550 --> 00:25:12,636 Come. 369 00:25:16,598 --> 00:25:18,267 (Whispers) Rest. 370 00:25:27,151 --> 00:25:29,611 Did she listen to you? 371 00:25:32,448 --> 00:25:33,949 You? 372 00:25:38,746 --> 00:25:41,457 I removed one of them from the cage last night, 373 00:25:41,623 --> 00:25:45,085 spoke briefly with him. 374 00:25:45,252 --> 00:25:46,336 Why? 375 00:25:51,133 --> 00:25:55,220 You're my father, and I love you... 376 00:25:57,389 --> 00:25:59,224 But I do not know you. 377 00:26:00,934 --> 00:26:03,312 Those men, they are your life. 378 00:26:03,479 --> 00:26:08,525 I wanted to know it, at least a little. 379 00:26:19,745 --> 00:26:22,206 I will be all right. 380 00:26:33,258 --> 00:26:37,429 (Breathing heavily) 381 00:26:52,361 --> 00:26:54,363 You're against it. 382 00:26:57,866 --> 00:26:59,701 An escape plan that involves 383 00:26:59,868 --> 00:27:02,204 the certainty of losing our captain 384 00:27:02,371 --> 00:27:05,207 in lieu of potentially getting a powerful ally. 385 00:27:05,374 --> 00:27:07,543 "Potentially" being the operative word. 386 00:27:07,709 --> 00:27:10,003 And if he tries and comes up short, 387 00:27:10,170 --> 00:27:12,923 we may lose our only shot of gettin' out of here alive. 388 00:27:13,090 --> 00:27:16,385 This would seem to be no choice at all. 389 00:27:16,552 --> 00:27:20,764 Maybe, though you seem awfully eager to get rid of him. 390 00:27:20,931 --> 00:27:22,432 'Course I am. 391 00:27:25,144 --> 00:27:27,396 We propped him up because his strength as a captain 392 00:27:27,563 --> 00:27:30,774 was the thing that was gonna keep us alive. 393 00:27:30,941 --> 00:27:35,404 But now his death becomes that thing. 394 00:27:35,571 --> 00:27:37,614 I understand that you've made gains 395 00:27:37,781 --> 00:27:40,159 towards a rapport with the captain in recent days, 396 00:27:40,325 --> 00:27:43,370 but if he wants to sacrifice himself so that we might go free, 397 00:27:43,537 --> 00:27:46,623 I mean, that might be the first selfless thing 398 00:27:46,790 --> 00:27:49,209 he's done for our benefit since we've known him. 399 00:27:52,045 --> 00:27:54,798 I'd ask you not to get in his way. 400 00:28:18,697 --> 00:28:20,824 (Coughs) 401 00:28:22,701 --> 00:28:24,703 (Speaking Spanish) 402 00:28:26,455 --> 00:28:28,457 (Speaking Spanish) 403 00:29:56,878 --> 00:29:59,798 (Sniffles, grunts) 404 00:30:54,269 --> 00:30:55,479 Open. 405 00:31:15,707 --> 00:31:17,959 (Grunts) 406 00:31:30,389 --> 00:31:31,390 Teach: Chafles. 407 00:31:35,143 --> 00:31:39,022 (Chattering) 408 00:31:44,069 --> 00:31:45,070 My lord. 409 00:31:48,198 --> 00:31:49,658 I think you know who I am. 410 00:31:49,825 --> 00:31:52,452 May we have a word in private, please? 411 00:32:03,797 --> 00:32:07,884 (Music playing) 412 00:32:13,807 --> 00:32:15,100 With everything I have sacrificed 413 00:32:15,267 --> 00:32:16,810 to be a part of Nassau's future, 414 00:32:16,977 --> 00:32:18,019 please understand, 415 00:32:18,186 --> 00:32:20,272 I cannot endorse a version of that future 416 00:32:20,439 --> 00:32:23,066 in which I am still on the outside of it looking in. 417 00:32:33,368 --> 00:32:35,787 You want a seat on the council. 418 00:32:35,954 --> 00:32:37,914 You say you want to be a friend of Nassau. 419 00:32:38,081 --> 00:32:41,543 Well, I am Nassau. 420 00:32:41,710 --> 00:32:45,130 You question whether I deserve this friendship. 421 00:32:45,297 --> 00:32:46,715 It is a fair thing to ask. 422 00:32:46,882 --> 00:32:50,719 So I suggest, like the longest lasting of friendships, 423 00:32:50,886 --> 00:32:53,680 the one that lasts to the grave, 424 00:32:53,847 --> 00:32:55,682 I substantiate my worthiness 425 00:32:55,849 --> 00:32:58,643 to enter into it with a dowry. 426 00:33:03,106 --> 00:33:05,692 For obvious reasons, that is only a sample. 427 00:33:05,859 --> 00:33:07,694 There are several thousand more behind it, 428 00:33:07,861 --> 00:33:12,282 assuming we are able to reach an agreement here today. 429 00:33:13,909 --> 00:33:16,244 These are profits from running a tavern? 430 00:33:16,411 --> 00:33:18,872 Eleanor: Jesus. It's from the Spanish gold. 431 00:33:19,039 --> 00:33:21,917 Money you held out from the fort... your share. 432 00:33:22,083 --> 00:33:23,502 Not as far as you know. 433 00:33:23,668 --> 00:33:25,420 Not as far as Spain knows. 434 00:33:25,587 --> 00:33:26,838 As far as anyone knows, 435 00:33:27,005 --> 00:33:28,423 the entirety of the Spanish gold 436 00:33:28,590 --> 00:33:30,926 was captured today in the fort by your men. 437 00:33:31,092 --> 00:33:33,428 And this? 438 00:33:33,595 --> 00:33:35,138 This comes from nowhere. 439 00:33:35,305 --> 00:33:37,724 That is its virtue. 440 00:33:37,891 --> 00:33:40,644 No covenants, no conditions. 441 00:33:40,810 --> 00:33:43,605 No history. 442 00:33:43,772 --> 00:33:47,317 Just an unexpected investment from a loyal resident. 443 00:33:47,484 --> 00:33:49,986 An investment so substantial, I might add, 444 00:33:50,153 --> 00:33:52,656 it would dramatically, if not definitively, 445 00:33:52,822 --> 00:33:55,575 improve your prospects for success. 446 00:33:55,742 --> 00:33:58,537 And what exactly would you want in exchange 447 00:33:58,703 --> 00:34:02,082 for this investment? 448 00:34:02,249 --> 00:34:03,833 An end to this conversation. 449 00:34:04,000 --> 00:34:06,127 An end to questions about my past 450 00:34:06,294 --> 00:34:08,129 and a new beginning in which we all agree 451 00:34:08,296 --> 00:34:11,967 there is no history in this place anymore, 452 00:34:12,133 --> 00:34:17,305 only a future in which you and I are truly friends. 453 00:34:43,790 --> 00:34:46,251 Billy doesn't give a shit if you die tomorrow. 454 00:34:50,714 --> 00:34:52,882 But I suppose you knew that already. 455 00:34:56,344 --> 00:34:58,638 You know, the strange thing is, I... 456 00:34:58,805 --> 00:35:01,641 I should be with Billy. 457 00:35:01,808 --> 00:35:05,562 Until most recently, I'm quite certain I would have been. 458 00:35:05,729 --> 00:35:07,772 Unbothered by the idea of trading your life 459 00:35:07,939 --> 00:35:09,858 for the rest of the crew's. 460 00:35:12,527 --> 00:35:16,489 And yet, for some reason, 461 00:35:16,656 --> 00:35:18,700 right now I am bothered by it. 462 00:35:22,746 --> 00:35:24,039 But I understand it. 463 00:35:24,205 --> 00:35:27,042 I understand the allure 464 00:35:27,208 --> 00:35:28,888 of ensuring that no one will ever think you 465 00:35:29,044 --> 00:35:31,046 the villain you fear you are. 466 00:35:37,969 --> 00:35:40,472 What a waste, it seems to me, 467 00:35:40,639 --> 00:35:44,267 knowing it doesn't have to be this way, 468 00:35:44,434 --> 00:35:45,578 knowing the man who talked me 469 00:35:45,602 --> 00:35:48,938 into giving a shit about this crew, 470 00:35:49,105 --> 00:35:52,192 why, he could talk those people out there into anything. 471 00:35:56,029 --> 00:35:57,947 If he wanted to. 472 00:36:11,711 --> 00:36:14,172 (Grunts) 473 00:36:19,594 --> 00:36:23,598 (Music playing) 474 00:37:13,565 --> 00:37:14,899 (Softly) Jesus. 475 00:37:16,526 --> 00:37:18,945 Billy. 476 00:37:44,804 --> 00:37:48,641 I have great respect for your husband, 477 00:37:48,808 --> 00:37:52,020 and I know what he wants me to say... 478 00:37:52,187 --> 00:37:56,524 That you have no choice but to use me and my men to hunt for you, 479 00:37:56,691 --> 00:38:00,987 that I am your only means of survival. 480 00:38:03,490 --> 00:38:06,493 But let's be honest. 481 00:38:06,659 --> 00:38:08,203 If that is all I can offer you, 482 00:38:08,369 --> 00:38:12,749 then my men and I are dead before the sun rises tomorrow, 483 00:38:12,916 --> 00:38:18,713 because you know there is always a choice to be made, 484 00:38:18,880 --> 00:38:20,924 and you don't trust me at all. 485 00:38:27,347 --> 00:38:32,894 Let us assume that I can offer you something better. 486 00:38:33,061 --> 00:38:35,480 You have hidden in this place for a lifetime, 487 00:38:35,647 --> 00:38:39,108 hidden from the harsh realities 488 00:38:39,275 --> 00:38:41,069 that lie beyond this veil 489 00:38:41,236 --> 00:38:43,404 that you have constructed here, 490 00:38:43,571 --> 00:38:48,451 but the moment that that shot entered his belly, 491 00:38:48,618 --> 00:38:51,621 that veil began to unravel, 492 00:38:51,788 --> 00:38:53,414 and sooner or later, 493 00:38:53,581 --> 00:38:56,918 you are going to have to confront these realities, 494 00:38:57,085 --> 00:39:00,505 chief among them being that england takes 495 00:39:00,672 --> 00:39:06,052 whatever, whenever, however it wants. 496 00:39:06,219 --> 00:39:07,637 Lives. 497 00:39:07,804 --> 00:39:10,723 Loves. Labor. 498 00:39:10,890 --> 00:39:12,976 Spirits. Homes. 499 00:39:13,142 --> 00:39:16,646 It has taken them from me. 500 00:39:16,813 --> 00:39:22,443 I imagine that it has taken it from you. 501 00:39:22,610 --> 00:39:25,029 And when that veil drops altogether, 502 00:39:25,196 --> 00:39:27,740 they will come for more. 503 00:39:27,907 --> 00:39:31,286 You're suggesting that you could help us 504 00:39:31,452 --> 00:39:33,371 prevent england from taking these things? 505 00:39:33,538 --> 00:39:39,168 No, I am suggesting that we help each other 506 00:39:39,335 --> 00:39:43,131 start taking things back, 507 00:39:43,298 --> 00:39:45,216 and it starts with Nassau. 508 00:39:45,383 --> 00:39:47,969 (Crowd murmuring) 509 00:39:48,136 --> 00:39:50,013 Flint: You cannot stay here. 510 00:39:50,179 --> 00:39:52,974 This camp's secrecy is its virtue, 511 00:39:53,141 --> 00:39:54,601 but that secrecy is going. 512 00:39:54,767 --> 00:39:58,479 Nassau is defendable. 513 00:39:58,646 --> 00:40:01,983 Nassau can supply itself. 514 00:40:02,150 --> 00:40:04,193 Is that not exactly the sort of place 515 00:40:04,360 --> 00:40:07,322 that could replace this? 516 00:40:07,488 --> 00:40:09,240 A place that you could settle? 517 00:40:09,407 --> 00:40:12,577 Settle? Governor woodes Rogers 518 00:40:12,744 --> 00:40:14,579 holds Nassau town with a full company 519 00:40:14,746 --> 00:40:15,997 of British regulars. 520 00:40:16,164 --> 00:40:18,124 He holds the harbor with a small Navy. 521 00:40:18,291 --> 00:40:20,251 He holds the men on the street with his pardons. 522 00:40:20,418 --> 00:40:24,005 Woodes Rogers has an inoperative fort, 523 00:40:24,172 --> 00:40:26,841 responsibility for an administrative nightmare 524 00:40:27,008 --> 00:40:29,052 that isn't going away just because he wants it to, 525 00:40:29,218 --> 00:40:32,805 and an island full of hunters that may be placated for now, 526 00:40:32,972 --> 00:40:35,266 but could be awoken. 527 00:40:35,433 --> 00:40:38,061 That I could awaken. 528 00:40:38,227 --> 00:40:41,064 How do you propose to do that? 529 00:40:42,690 --> 00:40:47,278 They pledged to follow me when they thought I was alive. 530 00:40:47,445 --> 00:40:51,616 They turned when they thought I was gone. 531 00:40:51,783 --> 00:40:54,535 So I will come back from the dead 532 00:40:54,702 --> 00:40:57,830 and lay claim to what I am owed. 533 00:40:59,540 --> 00:41:00,917 Let's say that by some miracle 534 00:41:01,084 --> 00:41:04,128 we could dislodge the British from Nassau. 535 00:41:04,295 --> 00:41:07,215 I could not possibly hope to defend it with my numbers. 536 00:41:07,382 --> 00:41:08,800 Your numbers? 537 00:41:08,967 --> 00:41:10,093 For every man in your camp, 538 00:41:10,259 --> 00:41:12,387 there are thousands somewhere in the west indies 539 00:41:12,553 --> 00:41:13,888 living under the same yoke, 540 00:41:14,055 --> 00:41:17,225 chained in fields, pressed on ships, 541 00:41:17,392 --> 00:41:20,103 sold into indenture. 542 00:41:20,269 --> 00:41:22,730 When they see a sitting governor 543 00:41:22,897 --> 00:41:25,233 protected by his majesty's Navy, 544 00:41:25,400 --> 00:41:29,821 deposed by an alliance of pirates and slaves, 545 00:41:29,988 --> 00:41:33,741 how many consider joining that fight? 546 00:41:33,908 --> 00:41:36,536 How many thousands of men 547 00:41:36,703 --> 00:41:40,415 will flock to Nassau, join your ranks, 548 00:41:40,581 --> 00:41:42,166 and help you defend it? 549 00:41:42,333 --> 00:41:45,003 What does a colonial power do 550 00:41:45,169 --> 00:41:48,423 when the men whose toil powers it 551 00:41:48,589 --> 00:41:51,509 lay down their shovels, take up swords, 552 00:41:51,676 --> 00:41:53,845 and say, "no more"? 553 00:41:56,264 --> 00:41:59,142 Bring down Nassau, 554 00:41:59,308 --> 00:42:01,894 maybe you bring it all down. 555 00:42:08,693 --> 00:42:10,445 Teach: Spanish intelligence. 556 00:42:10,611 --> 00:42:13,114 They'll carry files from station to station, 557 00:42:13,281 --> 00:42:15,950 relaying information up the chain of command. 558 00:42:16,117 --> 00:42:19,078 Looks like this was a heavy load. 559 00:42:19,245 --> 00:42:21,247 What do you think they could have had in there? 560 00:42:23,249 --> 00:42:26,127 Well, it could be inventories for silver shipments. 561 00:42:26,294 --> 00:42:27,614 Could be treasure fleet schedules. 562 00:42:27,754 --> 00:42:29,514 Could be private letters of the goddamn king. 563 00:42:29,547 --> 00:42:30,965 Could be anything. 564 00:42:31,132 --> 00:42:34,469 Captain. Your name's in here. 565 00:42:36,554 --> 00:42:39,098 What? 566 00:42:40,975 --> 00:42:42,518 (Snaps fingers) 567 00:42:46,814 --> 00:42:49,525 The reports from The Bahamas. 568 00:42:51,652 --> 00:42:55,406 English operations in the area 569 00:42:55,573 --> 00:42:57,408 and a dossier on the new governor. 570 00:42:57,575 --> 00:42:59,327 Part of an invasion plan 571 00:42:59,494 --> 00:43:00,661 in case they decide to go in. 572 00:43:00,828 --> 00:43:02,288 No, this isn't remotely a plan. 573 00:43:02,455 --> 00:43:05,833 It's just someone's notes. Fragments. 574 00:43:06,000 --> 00:43:08,795 Is there anything of value in it? 575 00:43:08,961 --> 00:43:11,839 Not unless we have an interest in invading Nassau, 576 00:43:12,006 --> 00:43:13,341 which I don't think we do. 577 00:43:13,508 --> 00:43:16,344 Do we? 578 00:43:16,511 --> 00:43:18,596 No, we don't. 579 00:43:21,599 --> 00:43:23,976 Ellers: Governor hasn't even been here that long. 580 00:43:24,143 --> 00:43:26,270 How do they learn anything about him so quickly? 581 00:43:26,437 --> 00:43:29,774 Well, same way they do all the British governors in the Americas. 582 00:43:29,941 --> 00:43:31,651 They have a spy in his office. 583 00:43:35,863 --> 00:43:39,867 (Music playing) 584 00:43:59,011 --> 00:44:01,013 What are you thinking? 585 00:44:04,892 --> 00:44:07,132 At the end of every great achievement that has ever been, 586 00:44:07,186 --> 00:44:11,065 I imagine one looks back and is reminded 587 00:44:11,232 --> 00:44:13,109 of the one moment when good fortune reached out 588 00:44:13,276 --> 00:44:15,444 and gave the thing its blessing. 589 00:44:15,611 --> 00:44:17,738 I think this is the equivalent 590 00:44:17,905 --> 00:44:19,740 of five years' worth of tax revenue 591 00:44:19,907 --> 00:44:21,051 without an ounce of the resentment 592 00:44:21,075 --> 00:44:23,369 that traditionally comes with it. 593 00:44:25,746 --> 00:44:28,082 I've felt fortune's other hand so many times, 594 00:44:28,249 --> 00:44:30,668 the one that takes instead of gives, 595 00:44:30,835 --> 00:44:32,211 had it snatch away victories 596 00:44:32,378 --> 00:44:33,564 that by all rights should have been mine. 597 00:44:33,588 --> 00:44:35,756 That feeling I know too well 598 00:44:35,923 --> 00:44:38,593 and still bear its scars. 599 00:44:42,930 --> 00:44:44,682 This feels different. 600 00:44:51,480 --> 00:44:53,524 What happened that time? 601 00:44:53,691 --> 00:44:55,568 How did you get that scar? 602 00:45:00,114 --> 00:45:04,076 Combat with a Spanish galleon off the coast of Mexico. 603 00:45:05,453 --> 00:45:08,623 We had routed her. 604 00:45:08,789 --> 00:45:10,350 By all rights, her colors should have been struck. 605 00:45:10,374 --> 00:45:13,794 And they were, just minutes after the event. 606 00:45:13,961 --> 00:45:16,130 But in that moment, 607 00:45:16,297 --> 00:45:21,719 one of her stern chasers fired a shot at the most implausible angle. 608 00:45:21,886 --> 00:45:23,930 Nothing more than the desperation of a dying thing, 609 00:45:24,096 --> 00:45:28,517 but that shot hit us right at the helm. 610 00:45:30,978 --> 00:45:35,691 When the smoke cleared, my brother was dead 611 00:45:35,858 --> 00:45:37,777 and I had this. 612 00:45:42,907 --> 00:45:46,327 Though I suppose it's some strange irony that if he hadn't died, 613 00:45:46,494 --> 00:45:47,971 it wouldn't have made for nearly as interesting a book 614 00:45:47,995 --> 00:45:50,206 and I probably wouldn't be here right now. 615 00:46:04,971 --> 00:46:06,722 (Knock at door) 616 00:46:11,185 --> 00:46:13,104 I'm sorry. Were you summoned? 617 00:46:18,943 --> 00:46:20,111 Please forgive me. 618 00:46:20,278 --> 00:46:21,946 This is so foreign to me. 619 00:46:22,113 --> 00:46:25,992 I... I don't know how to do it. 620 00:46:33,207 --> 00:46:34,417 About six months ago, 621 00:46:34,583 --> 00:46:38,045 I was approached by a man who introduced himself as John 622 00:46:38,212 --> 00:46:39,372 and said his employers wished 623 00:46:39,505 --> 00:46:41,799 to monitor your operation to retake Nassau, 624 00:46:41,966 --> 00:46:45,303 said they had a vested interest. 625 00:46:45,469 --> 00:46:48,389 I assumed this had something to do with your investors, 626 00:46:48,556 --> 00:46:50,850 which seemed perfectly legitimate. 627 00:46:53,853 --> 00:46:57,106 They offered me a significant amount of money. 628 00:46:58,482 --> 00:47:02,069 I said... yes. 629 00:47:03,946 --> 00:47:08,576 It turns out the man's name is Juan Antonio grandal 630 00:47:08,743 --> 00:47:10,911 and his employer is the intelligence department 631 00:47:11,078 --> 00:47:13,706 of the casa de contratacion. 632 00:47:25,801 --> 00:47:29,513 Upon our arrival, I received a query from them. 633 00:47:29,680 --> 00:47:31,098 It said the department spies 634 00:47:31,265 --> 00:47:33,100 had learned of a series of transactions 635 00:47:33,267 --> 00:47:34,810 to exchange a significant portion 636 00:47:34,977 --> 00:47:37,438 of the urca de Lima's prize gold 637 00:47:37,605 --> 00:47:39,774 for more portable commodities. 638 00:47:41,776 --> 00:47:43,611 An attempt to walk away with their money 639 00:47:43,778 --> 00:47:46,822 without them knowing of it... 640 00:47:46,989 --> 00:47:49,116 A scheme they find most insulting. 641 00:47:52,953 --> 00:47:57,291 I was then asked if you had yet learned of this converted cache. 642 00:47:59,960 --> 00:48:02,630 So standing outside the doorjust now, 643 00:48:02,797 --> 00:48:07,134 I found myself faced with two choices... 644 00:48:07,301 --> 00:48:10,513 Report what I had just heard, 645 00:48:10,679 --> 00:48:12,556 that you are considering keeping this money 646 00:48:12,723 --> 00:48:16,310 and know that Nassau will likely burn for it and me with it... 647 00:48:19,980 --> 00:48:22,108 Or I could open the door 648 00:48:22,274 --> 00:48:24,360 and warn you of the full scope of the danger you face 649 00:48:24,527 --> 00:48:27,863 if you do not return the entirety of the hidden cache 650 00:48:28,030 --> 00:48:30,324 along with the gold from the fort. 651 00:48:37,832 --> 00:48:41,335 I cannot even begin to imagine 652 00:48:41,502 --> 00:48:44,630 what would motivate you to tell a lie like this. 653 00:48:47,925 --> 00:48:50,219 So let's assume for the moment 654 00:48:50,386 --> 00:48:51,762 that you are telling the truth. 655 00:48:57,017 --> 00:49:00,187 I will see this money secured 656 00:49:00,354 --> 00:49:03,315 and return it with the rest of the gold in a matter of hours. 657 00:49:05,443 --> 00:49:07,862 You'll relay this to your contact. 658 00:49:11,031 --> 00:49:13,868 (Softly) No? 659 00:49:14,034 --> 00:49:16,203 Why not? 660 00:49:18,456 --> 00:49:19,707 The department has estimated 661 00:49:19,874 --> 00:49:23,043 the approximate total value of the cache 662 00:49:23,210 --> 00:49:28,549 based on the scope of the exchanges involved, 663 00:49:28,716 --> 00:49:30,885 and that is only half of it. 664 00:49:43,939 --> 00:49:46,400 I've been thinking about our plan. 665 00:49:46,567 --> 00:49:47,568 Yeah? 666 00:49:47,735 --> 00:49:49,069 A skiff to port royal, 667 00:49:49,236 --> 00:49:51,030 connect with your acquaintances there, 668 00:49:51,197 --> 00:49:53,073 purchase ship, hire crew, 669 00:49:53,240 --> 00:49:54,575 make way back to the continent, 670 00:49:54,742 --> 00:49:56,136 at which point the money will be secure 671 00:49:56,160 --> 00:49:58,746 and we can establish whatever future we choose... 672 00:49:58,913 --> 00:50:00,748 The plan. 673 00:50:00,915 --> 00:50:02,124 Yeah? 674 00:50:02,291 --> 00:50:04,543 Yeah, there's a problem with the plan. 675 00:50:06,712 --> 00:50:08,631 - It was your plan. - I know. 676 00:50:12,176 --> 00:50:14,428 But I'm afraid I might have overlooked a critical step, 677 00:50:14,595 --> 00:50:16,680 something I'm not prepared to do. 678 00:50:16,847 --> 00:50:18,224 (Softly) What step? 679 00:50:18,390 --> 00:50:20,476 We'd need to change our names. 680 00:50:20,643 --> 00:50:24,230 Eventually, the money will protect itself. 681 00:50:24,396 --> 00:50:26,106 It'll hire guards, it'll make us friends, 682 00:50:26,273 --> 00:50:28,526 it'll shield itself with investments and partners, 683 00:50:28,692 --> 00:50:30,778 but as long as it is in its current form, 684 00:50:30,945 --> 00:50:34,031 it is as vulnerable as a newborn babe. 685 00:50:34,198 --> 00:50:37,409 To protect it, given the attention our names will draw to it, 686 00:50:37,576 --> 00:50:38,816 we'll need recourse to the law. 687 00:50:38,869 --> 00:50:40,263 And at the moment, the only thing the law wants 688 00:50:40,287 --> 00:50:41,431 with Jack rackham and Anne bonny 689 00:50:41,455 --> 00:50:42,957 is their necks in nooses. 690 00:50:43,123 --> 00:50:44,208 To have that protection, 691 00:50:44,375 --> 00:50:46,377 we'll need to assume new identities. 692 00:50:46,544 --> 00:50:49,046 So we change our names for a bit. 693 00:50:49,213 --> 00:50:51,632 - Who gives a shit? - I do. 694 00:50:53,801 --> 00:50:55,401 With everything I've lost in recent days, 695 00:50:55,553 --> 00:50:57,972 I can't afford to lose the name, too. 696 00:50:58,138 --> 00:51:01,225 Not when it is so easy to keep. 697 00:51:04,812 --> 00:51:06,522 - No. - Just listen. 698 00:51:06,689 --> 00:51:08,482 Are you out of your fucking mind? 699 00:51:08,649 --> 00:51:10,085 Charles was the only one they singled out. 700 00:51:10,109 --> 00:51:11,503 They could have mentioned us. They didn't. 701 00:51:11,527 --> 00:51:13,821 They had pardons for unrepentant murderers back there. 702 00:51:13,988 --> 00:51:16,383 If that is the case, then there are certainly pardons for us, too. 703 00:51:16,407 --> 00:51:18,325 Jesus Christ, Jack. 704 00:51:18,492 --> 00:51:19,636 It'll take us half a day, if that. 705 00:51:19,660 --> 00:51:20,971 We walk into the tavern, we sign our names, 706 00:51:20,995 --> 00:51:23,914 and then not only are we square with the law, our money is, too. 707 00:51:24,081 --> 00:51:27,376 We did it. We beat the fucking game. 708 00:51:27,543 --> 00:51:31,505 Walk another half mile, we get in that boat, 709 00:51:31,672 --> 00:51:34,758 and we win. 710 00:51:34,925 --> 00:51:35,926 And you wanna go back? 711 00:51:36,093 --> 00:51:39,096 - (Huffs) - Then this... you stay. 712 00:51:39,263 --> 00:51:41,303 Maybe it's better that way. You can watch the money. 713 00:51:41,390 --> 00:51:43,434 I'll return within a few hours. 714 00:51:43,601 --> 00:51:46,020 We'll be on the water by nightfall. 715 00:51:46,186 --> 00:51:48,689 I'll meet you here. Stay off the road. 716 00:51:50,649 --> 00:51:52,401 No more than a few hours. 717 00:51:54,570 --> 00:51:56,655 Promise. 718 00:52:01,201 --> 00:52:03,787 (Sighs) 719 00:52:11,128 --> 00:52:15,132 (Music playing) 720 00:52:20,929 --> 00:52:22,598 (Man speaking native language) 721 00:52:52,169 --> 00:52:55,547 I'm going to admit something to you. 722 00:52:55,714 --> 00:52:58,050 Please don't take this the wrong way... 723 00:53:00,386 --> 00:53:01,863 But I didn't think there was a chance in hell 724 00:53:01,887 --> 00:53:03,430 that was actually going to work. 725 00:53:03,597 --> 00:53:06,183 Me neither. 726 00:53:09,520 --> 00:53:12,022 Thank you... 727 00:53:12,189 --> 00:53:13,982 For opening that door. 728 00:53:19,405 --> 00:53:23,701 So what happens now? 729 00:53:25,119 --> 00:53:29,665 Now we marshal whatever resources we can, 730 00:53:29,832 --> 00:53:31,625 as many ships as we can muster 731 00:53:31,792 --> 00:53:33,794 and allies to sail them, 732 00:53:33,961 --> 00:53:36,422 men resolved to defy the pardon 733 00:53:36,588 --> 00:53:40,634 and ready to join a war. 734 00:53:40,801 --> 00:53:42,720 Now we go find Charles vane. 735 00:53:47,975 --> 00:53:51,979 (Theme music playing) 50981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.