All language subtitles for Black.Sails.S02E10.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,339 --> 00:00:15,173 Eleanor: I discovered a plan to reclaim a prize 2 00:00:15,175 --> 00:00:17,475 So large that it would upset our world here. 3 00:00:17,477 --> 00:00:19,911 Go get us our prize. 4 00:00:19,913 --> 00:00:21,646 - Are you underhill? - I am. 5 00:00:21,648 --> 00:00:24,415 We've no quarrel with you. We will be taking the girl. 6 00:00:24,417 --> 00:00:27,018 This is eleanor guthrie, the trade boss in nassau. 7 00:00:27,020 --> 00:00:30,955 Imagine, sir, how london would react to the arrival of the queen of thieves. 8 00:00:30,957 --> 00:00:33,124 Flint stole from me and I'm making it right. 9 00:00:33,126 --> 00:00:36,461 Billy: You hate flint. I hate flint. 10 00:00:36,463 --> 00:00:39,597 Right now, flint's plan is the only plan. 11 00:00:39,599 --> 00:00:42,100 - You destroyed our lives! - Miranda. 12 00:00:42,102 --> 00:00:45,503 I want to see that noose around your neck and I want to pull the lever 13 00:00:45,505 --> 00:00:48,106 - With my own two ha... - ( Gunshot ) 14 00:00:48,108 --> 00:00:49,974 Pirate vessel, what follows 15 00:00:49,976 --> 00:00:52,343 Is a message from the lord governor. 16 00:00:52,345 --> 00:00:54,245 I have placed captain flint under arrest. 17 00:00:54,247 --> 00:00:57,048 His trial will be swift and final. 18 00:00:57,050 --> 00:01:00,585 I suggest we get him the hell out of there. 19 00:01:02,955 --> 00:01:05,223 ( Theme music playing ) 20 00:02:34,746 --> 00:02:36,814 ( piano notes playing ) 21 00:02:38,083 --> 00:02:40,751 - ( clock ticking ) - ( Piano continues ) 22 00:03:04,543 --> 00:03:06,110 Abigail. 23 00:03:19,825 --> 00:03:21,859 Abigail, I've made arrangements 24 00:03:21,861 --> 00:03:25,630 For you to be shuttled to savannah today. 25 00:03:25,632 --> 00:03:27,498 ( Plays note ) 26 00:03:33,972 --> 00:03:35,473 What? 27 00:03:35,475 --> 00:03:37,208 You'll be taken to mr. Ashford's house. 28 00:03:37,210 --> 00:03:39,877 I'd like you to stay there for a few days. 29 00:03:39,879 --> 00:03:43,381 Why would you want me to stay there? 30 00:03:45,217 --> 00:03:49,153 You know what's going to happen in the square. 31 00:03:49,155 --> 00:03:53,558 Yes, you're going to kill mr. Mcgraw. 32 00:03:56,662 --> 00:03:58,663 When these trials take place, 33 00:03:58,665 --> 00:04:01,165 They arouse a great deal of passion. 34 00:04:01,167 --> 00:04:03,167 It is natural. 35 00:04:03,169 --> 00:04:05,336 But it's also something 36 00:04:05,338 --> 00:04:07,705 I'm not comfortable exposing you to. 37 00:04:07,707 --> 00:04:10,775 Is it for my welfare that you want me to leave 38 00:04:10,777 --> 00:04:12,343 Or your own? 39 00:04:12,345 --> 00:04:14,478 What? 40 00:04:14,480 --> 00:04:18,616 You raised me to respect the truth. 41 00:04:18,618 --> 00:04:21,385 To know it is the root of all virtue. 42 00:04:23,789 --> 00:04:26,324 I'm asking if you're sending me away 43 00:04:26,326 --> 00:04:29,193 Because you're afraid someone might ask me 44 00:04:29,195 --> 00:04:32,396 What happened in this house last night and that I would tell them. 45 00:04:32,398 --> 00:04:35,066 Abigail, I understand that you're upset. 46 00:04:35,068 --> 00:04:37,134 Why aren't you? 47 00:04:39,237 --> 00:04:42,139 A man and a woman rescued me, 48 00:04:42,141 --> 00:04:45,343 Cared for me, delivered me home. 49 00:04:45,345 --> 00:04:48,746 Now one of them is dead. The other is about to be. 50 00:04:48,748 --> 00:04:50,881 And the only man, it seems to me, 51 00:04:50,883 --> 00:04:53,050 To have committed a crime in all this... 52 00:04:55,387 --> 00:04:57,021 Still works for you. 53 00:04:59,591 --> 00:05:01,792 Is that not the truth? 54 00:05:04,963 --> 00:05:08,366 ( Distant rooster crows ) 55 00:05:08,368 --> 00:05:11,836 ( seagulls screeching ) 56 00:05:11,838 --> 00:05:14,672 What does it matter whether they hang him or not? 57 00:05:14,674 --> 00:05:17,441 We came here to retrieve this ship. 58 00:05:17,443 --> 00:05:18,776 We've done so. 59 00:05:18,778 --> 00:05:21,512 Ought that not to be the end of the conversation? 60 00:05:21,514 --> 00:05:23,347 We can say what we will about flint, 61 00:05:23,349 --> 00:05:26,017 And I've said my share, 62 00:05:26,019 --> 00:05:28,953 But the world knows his name, they know him. 63 00:05:28,955 --> 00:05:32,423 And his body swinging over the harbor of this place 64 00:05:32,425 --> 00:05:34,058 Sends a powerful message. 65 00:05:34,060 --> 00:05:36,761 No one surrenders to a dying thing. 66 00:05:36,763 --> 00:05:39,897 And that's exactly what we'll be if we don't act. 67 00:05:42,968 --> 00:05:44,702 Where are the men about it? 68 00:05:44,704 --> 00:05:47,405 Well, those who think saving flint's a good idea, 69 00:05:47,407 --> 00:05:49,073 You're taking ashore with you. 70 00:05:49,075 --> 00:05:50,341 Well, it wouldn't make much sense 71 00:05:50,343 --> 00:05:52,109 To take the ones who think it's a bad idea. 72 00:05:52,111 --> 00:05:55,146 No, you're leaving them with me. 73 00:05:55,148 --> 00:05:58,382 And what exactly do you expect me to say to them, do you think, 74 00:05:58,384 --> 00:06:01,285 When they ask me why we don't just turn around, 75 00:06:01,287 --> 00:06:03,120 Leave you here 76 00:06:03,122 --> 00:06:06,424 Rather than attempt to fight a fight we are far from certain to win? 77 00:06:06,426 --> 00:06:09,193 Tell them that this endeavor is in their best interests. 78 00:06:10,996 --> 00:06:13,397 Whether they can see that or not. 79 00:06:13,399 --> 00:06:16,534 And then when they're through having their laugh, 80 00:06:16,536 --> 00:06:19,370 Then what do you expect me to say? 81 00:06:19,372 --> 00:06:21,305 ( Scoffs ) 82 00:06:21,307 --> 00:06:24,608 Tell them that if this ship tries to run on a skeleton crew, 83 00:06:24,610 --> 00:06:27,044 They're going to get chased, they're going to get caught, 84 00:06:27,046 --> 00:06:28,546 And they're going to get killed. 85 00:06:28,548 --> 00:06:30,347 See if that convinces them. 86 00:06:43,495 --> 00:06:46,130 They're resolved to rescue our captain. 87 00:06:46,132 --> 00:06:48,232 Yet, from the look of things, they seem as likely 88 00:06:48,234 --> 00:06:50,468 To slaughter us as the charles town militia. 89 00:06:52,070 --> 00:06:54,105 If not more so. 90 00:06:54,107 --> 00:06:56,373 Who said anything about rescuing anyone? 91 00:06:57,809 --> 00:06:59,844 Didn't captain vane? 92 00:07:02,481 --> 00:07:05,249 There's a significant difference between preventing ashe 93 00:07:05,251 --> 00:07:09,553 From making a trophy of flint and saving flint's life. 94 00:07:09,555 --> 00:07:12,089 Who's to say vane doesn't help flint escape from shore 95 00:07:12,091 --> 00:07:15,926 And then slit his throat the moment we're in open water? 96 00:07:15,928 --> 00:07:18,195 Along with all of ours? 97 00:07:19,931 --> 00:07:21,465 That was dark. 98 00:07:21,467 --> 00:07:24,068 ( Footsteps ) 99 00:07:28,740 --> 00:07:31,742 ( seagull screeching ) 100 00:07:39,885 --> 00:07:42,520 You and your men are going to remain under guard 101 00:07:42,522 --> 00:07:44,388 While I go ashore. 102 00:07:44,390 --> 00:07:46,791 You know, we could help if you let us go. 103 00:07:46,793 --> 00:07:49,760 You can also try and take back this ship if I let you go. 104 00:07:51,196 --> 00:07:53,330 We share an interest in seeing flint rescued, 105 00:07:53,332 --> 00:07:57,301 But make no mistake, this ship belongs to my men now. 106 00:07:57,303 --> 00:08:00,104 It was bargained to us. We claimed it and we intend to keep it. 107 00:08:00,106 --> 00:08:02,606 What the fuck do you want from me? Why are you here? 108 00:08:04,109 --> 00:08:07,344 You could make this difficult if you wanted. 109 00:08:07,346 --> 00:08:09,146 Riling up your crew, 110 00:08:09,148 --> 00:08:12,416 Forcing me to divert more men to guard you. 111 00:08:12,418 --> 00:08:16,053 But if you meant what you said, 112 00:08:16,055 --> 00:08:18,656 Then we all face a war 113 00:08:18,658 --> 00:08:22,426 That we must somehow face together. 114 00:08:22,428 --> 00:08:25,095 And causing trouble wouldn't make much sense, would it? 115 00:08:26,598 --> 00:08:30,234 You want me to help you keep my men under guard here? 116 00:08:30,236 --> 00:08:33,838 So that, what, you can kill us without having to hurry? 117 00:08:36,041 --> 00:08:40,544 In a few hours, when I leave that square with flint, 118 00:08:40,546 --> 00:08:44,014 It will be to a different world than when I entered it. 119 00:08:44,016 --> 00:08:45,950 And in that world, 120 00:08:45,952 --> 00:08:48,986 Killing 50 strong men of nassau 121 00:08:48,988 --> 00:08:51,055 Able to stand up and defend her... 122 00:08:52,390 --> 00:08:54,391 What kind of sense does that make? 123 00:08:55,894 --> 00:08:57,461 What about your men? 124 00:08:59,931 --> 00:09:03,267 'Cause I'm not sure they share that assessment. 125 00:09:03,269 --> 00:09:06,570 Some of them are, understandably, displeased, 126 00:09:06,572 --> 00:09:09,540 But there aren't enough of them to sail the ship. 127 00:09:09,542 --> 00:09:12,643 If you can keep your men from provoking them, 128 00:09:12,645 --> 00:09:16,480 I am confident things will stand until I return. 129 00:09:23,588 --> 00:09:25,155 Wait. 130 00:09:34,900 --> 00:09:36,667 It isn't gonna work. 131 00:09:38,737 --> 00:09:41,538 Your plan to rescue flint isn't gonna work. 132 00:09:45,310 --> 00:09:47,511 But there may be something I can give you 133 00:09:47,513 --> 00:09:49,580 To make it work. 134 00:09:51,249 --> 00:09:55,753 ( Crowd shouting ) 135 00:09:55,755 --> 00:09:57,621 Crier: And of all the villains on the sea 136 00:09:57,623 --> 00:09:59,990 To which we have become accustomed to fearing, 137 00:09:59,992 --> 00:10:03,227 Is there a name spoken more frequently 138 00:10:03,229 --> 00:10:06,130 Or with more revulsion than flint? 139 00:10:06,132 --> 00:10:09,833 ( Crowd shouting ) 140 00:10:11,436 --> 00:10:15,873 Crier: Until today and then potentially never again. 141 00:10:19,778 --> 00:10:22,880 Now cast your gaze upon this once fearsome animal, 142 00:10:22,882 --> 00:10:25,849 Brought down by his own hubris and folly. 143 00:10:25,851 --> 00:10:28,719 The villain flint who perverts the law, 144 00:10:28,721 --> 00:10:32,923 Kidnaps our women, and slays our blessed sons. 145 00:10:32,925 --> 00:10:36,126 I meant what I said earlier. 146 00:10:36,128 --> 00:10:39,763 This outcome, it's not at all what I would have wanted. 147 00:10:44,636 --> 00:10:47,037 Vice admiral lord kensington. 148 00:10:47,039 --> 00:10:49,773 I don't need to explain to you his interest in achieving 149 00:10:49,775 --> 00:10:54,211 The greatest possible exposure for this proceeding. 150 00:10:54,213 --> 00:10:56,613 He's going to put on a show. 151 00:10:56,615 --> 00:11:01,285 And once it begins, I fear I will not be able to control where it goes. 152 00:11:01,287 --> 00:11:06,323 Unless you give me what I need to stop it. 153 00:11:06,325 --> 00:11:09,226 Sign a confession 154 00:11:09,228 --> 00:11:13,797 For crimes that you have already tacitly admitted to me anyway. 155 00:11:13,799 --> 00:11:15,699 I'll see this process stopped. 156 00:11:15,701 --> 00:11:17,801 The sentence will be carried out quietly, 157 00:11:17,803 --> 00:11:20,537 Privately tomorrow. 158 00:11:20,539 --> 00:11:23,440 Spare yourself the humiliation. 159 00:11:24,376 --> 00:11:26,110 Spare her. 160 00:11:31,583 --> 00:11:34,218 I'll see she's interred with proper respect, 161 00:11:34,220 --> 00:11:37,488 - Her name clear. - ( Coffin thuds ) 162 00:11:37,490 --> 00:11:39,390 Let her go to her rest peacefully. 163 00:11:39,392 --> 00:11:42,159 You cannot tell me that isn't what she would have wanted. 164 00:11:44,129 --> 00:11:47,664 She was clear about what she wanted 165 00:11:47,666 --> 00:11:49,633 And I don't think it had anything to do 166 00:11:49,635 --> 00:11:51,769 With begging your forgiveness. 167 00:11:52,904 --> 00:11:56,507 What she wanted was the truth to be known. 168 00:11:57,942 --> 00:12:00,878 What was the truth of it, my lord? 169 00:12:00,880 --> 00:12:05,482 Why did you betray those closest to you all those years ago? 170 00:12:05,484 --> 00:12:09,520 Was it really so small and vile as a bribe? 171 00:12:09,522 --> 00:12:12,923 The promise of lording over other men in this place? 172 00:12:15,760 --> 00:12:19,930 Or were you simply too weak to say no? 173 00:12:19,932 --> 00:12:22,833 Too cowardly to do the harder thing 174 00:12:22,835 --> 00:12:26,336 And preserve your decency? 175 00:12:26,338 --> 00:12:28,405 Tell me it was the latter. 176 00:12:28,407 --> 00:12:31,775 Tell me this is all happening because of your cowardice. 177 00:12:33,578 --> 00:12:36,346 I could accept that. 178 00:12:36,348 --> 00:12:38,882 I might forgive that. 179 00:12:46,591 --> 00:12:48,659 I suppose there's my answer. 180 00:12:49,594 --> 00:12:51,595 Even in this moment, 181 00:12:51,597 --> 00:12:54,431 Alone with a condemned man, 182 00:12:54,433 --> 00:12:57,534 You are unable to speak the truth. 183 00:12:59,270 --> 00:13:02,372 Crier: ...One we must put down to teach a lesson 184 00:13:02,374 --> 00:13:04,875 To all those who brazenly follow 185 00:13:04,877 --> 00:13:07,644 His villainous desires. 186 00:13:07,646 --> 00:13:11,582 And lest you thought you knew just how evil and devious he was, 187 00:13:11,584 --> 00:13:15,986 You will hear of schemes almost impossible to believe. 188 00:13:15,988 --> 00:13:19,923 Employing his minions to dastardly ends. 189 00:13:19,925 --> 00:13:23,127 Including a woman he conspired with 190 00:13:23,129 --> 00:13:25,662 To murder our lord governor 191 00:13:25,664 --> 00:13:27,397 In his own home 192 00:13:27,399 --> 00:13:30,234 - And in front of his own daughter's eyes. - Burn him! 193 00:13:30,236 --> 00:13:33,437 - Behold his minion... - ( Crowd booing ) 194 00:13:33,439 --> 00:13:36,807 ...Who tried and failed to help captain flint 195 00:13:36,809 --> 00:13:40,210 Spread his evil deeds here in charles town. 196 00:13:40,212 --> 00:13:42,613 ( shouting, booing ) 197 00:13:56,895 --> 00:13:58,662 Go on. 198 00:13:58,664 --> 00:14:01,798 Frasier: I say I have the situation completely under control. 199 00:14:01,800 --> 00:14:04,368 - Woman: I doubt that. - Enough, we must not act in haste. 200 00:14:04,370 --> 00:14:06,036 And most importantly, we must not panic. 201 00:14:06,038 --> 00:14:07,538 Woman: Nothing here is under control, sir. 202 00:14:07,540 --> 00:14:09,373 That much is painfully clear. 203 00:14:09,375 --> 00:14:12,309 How is it you are the only one of us that cannot see it? 204 00:14:14,746 --> 00:14:16,380 I'm sorry, sir. 205 00:14:16,382 --> 00:14:18,882 Miss guthrie did not tell me there was a meeting this morning. 206 00:14:18,884 --> 00:14:20,717 I would have set up... 207 00:14:23,621 --> 00:14:25,556 Where is miss guthrie? 208 00:14:27,258 --> 00:14:29,526 She's gone? 209 00:14:29,528 --> 00:14:32,563 Idelle: Started spreading on the street a few hours ago. 210 00:14:32,565 --> 00:14:34,531 Word is hornigold arrested her, 211 00:14:34,533 --> 00:14:37,034 Handed her over to the navy. 212 00:14:37,036 --> 00:14:39,703 And what do they think of this news? 213 00:14:39,705 --> 00:14:41,905 Depends which "they" we're talking about. 214 00:14:41,907 --> 00:14:44,007 The beach is drinking in celebration. 215 00:14:44,009 --> 00:14:46,944 The queen is dead, so on and so forth. 216 00:14:46,946 --> 00:14:48,612 And the merchants? 217 00:14:48,614 --> 00:14:50,614 You know how they get. 218 00:14:50,616 --> 00:14:54,051 A little unrest among the crews and they sleep with one eye open for a week. 219 00:14:54,053 --> 00:14:57,454 I think this is more than a little unrest, wouldn't you say? 220 00:15:00,225 --> 00:15:02,092 Yes, I'd say so. 221 00:15:06,264 --> 00:15:08,165 Are you all right? 222 00:15:08,167 --> 00:15:10,934 I'm wondering if they will try her for piracy. 223 00:15:12,637 --> 00:15:15,839 Do you think they would do that to a woman? 224 00:15:15,841 --> 00:15:17,608 Hang her in front of a mob 225 00:15:17,610 --> 00:15:19,943 The same as they do to a man? 226 00:15:22,213 --> 00:15:25,015 I know this must be difficult for you. 227 00:15:26,718 --> 00:15:28,785 Less than you think. 228 00:15:32,290 --> 00:15:34,658 How much coin do we have on reserve? 229 00:15:34,660 --> 00:15:37,127 Reserve? 230 00:15:37,129 --> 00:15:40,030 How much money can I have on hand if I needed it? 231 00:15:40,032 --> 00:15:42,466 The kitchen's funds, today's receipts, 232 00:15:42,468 --> 00:15:44,868 The girls' stashes that we know about? 233 00:15:44,870 --> 00:15:46,503 How would I know that? 234 00:15:46,505 --> 00:15:48,572 Find out for me, please. 235 00:15:48,574 --> 00:15:51,208 And have it made ready for me immediately. 236 00:15:51,210 --> 00:15:53,443 To buy what? 237 00:16:00,918 --> 00:16:04,087 Featherstone: This journey will be a strange one, gents. 238 00:16:04,089 --> 00:16:07,224 Unlike any we've taken before. 239 00:16:07,226 --> 00:16:11,061 Because of that, I have been coy with certain details. 240 00:16:11,063 --> 00:16:14,965 Namely what it is exactly we'll be hunting. 241 00:16:14,967 --> 00:16:16,633 That ends now. 242 00:16:19,437 --> 00:16:21,305 Brace yourselves, gents, 243 00:16:21,307 --> 00:16:23,774 And let me tell you a story 244 00:16:23,776 --> 00:16:26,443 About a spaniard named vazquez. 245 00:16:26,445 --> 00:16:29,446 ( featherstone continues ) 246 00:16:37,922 --> 00:16:39,489 But... 247 00:16:42,427 --> 00:16:46,897 Last night you said you'd thought about not returning... 248 00:16:48,266 --> 00:16:50,133 But... 249 00:16:54,372 --> 00:16:57,774 Standing there on the jetty in port royal... 250 00:16:59,777 --> 00:17:01,812 I realized that was the first time you and I 251 00:17:01,814 --> 00:17:05,115 Had been separated by that much water since we was fucking kids. 252 00:17:05,117 --> 00:17:07,184 Huh. 253 00:17:07,186 --> 00:17:10,153 Being that far away, you see things differently. 254 00:17:12,323 --> 00:17:14,524 Helped me see what we are. 255 00:17:16,894 --> 00:17:18,895 Maybe what we ain't. 256 00:17:23,267 --> 00:17:26,103 You saved me from something awful, jack. 257 00:17:26,105 --> 00:17:28,805 And I owe you my life for it. 258 00:17:30,208 --> 00:17:33,043 Maybe there's some part of that you just can't owe. 259 00:17:37,682 --> 00:17:39,916 But you can owe it to max? 260 00:17:42,720 --> 00:17:45,055 I don't feel that way with her. 261 00:17:48,793 --> 00:17:51,495 I was at every tavern in that town 262 00:17:51,497 --> 00:17:53,630 Trying to find us spies, 263 00:17:53,632 --> 00:17:56,333 Build out this thing we started. 264 00:17:57,769 --> 00:18:00,904 And every time I said my name, 265 00:18:00,906 --> 00:18:02,773 They knew my name. 266 00:18:03,808 --> 00:18:06,410 The first thing they said every time 267 00:18:06,412 --> 00:18:09,613 Was your name. 268 00:18:09,615 --> 00:18:12,249 Like we was two halves of the same thing. 269 00:18:14,952 --> 00:18:17,320 I can't be your wife, jack. 270 00:18:26,264 --> 00:18:29,800 But you and I are gonna be partners till they put us in the fucking ground. 271 00:18:32,236 --> 00:18:34,471 As long as you feel the same. 272 00:18:51,322 --> 00:18:53,857 If we run and they chase us, 273 00:18:53,859 --> 00:18:55,192 What are our prospects? 274 00:18:55,194 --> 00:18:58,628 Against two of them and shorthanded? 275 00:18:58,630 --> 00:19:01,398 I'd call our chances roughly even. 276 00:19:01,400 --> 00:19:03,400 Against three trained hunters, 277 00:19:03,402 --> 00:19:07,070 If they have any idea what they're doing, 278 00:19:07,072 --> 00:19:09,473 I'd say we're about a dozen skilled men short 279 00:19:09,475 --> 00:19:12,442 Of having any fucking prayer of surviving that. 280 00:19:12,444 --> 00:19:15,178 The captain says we wait, trust him. 281 00:19:15,180 --> 00:19:17,180 Says this is all in our interests. 282 00:19:17,182 --> 00:19:20,851 But the only thing he gives a shit about is his own ends. 283 00:19:20,853 --> 00:19:24,721 And there's not a goddamn thing we can do about it. 284 00:19:26,524 --> 00:19:29,459 ( Vomiting ) 285 00:19:29,461 --> 00:19:32,329 ( coughing, retching ) 286 00:19:37,635 --> 00:19:40,403 Hey. Hey. 287 00:19:45,576 --> 00:19:47,944 I think I can help you get out of this place. 288 00:19:52,984 --> 00:19:55,051 You've got about eight votes. 289 00:19:56,787 --> 00:19:58,555 What? 290 00:19:58,557 --> 00:20:02,392 Eight votes for quartermaster. 291 00:20:04,161 --> 00:20:06,162 What the hell are you talking about? 292 00:20:06,164 --> 00:20:08,632 If you hadn't have cut that forestay, 293 00:20:08,634 --> 00:20:10,567 There's an argument to be made that vane 294 00:20:10,569 --> 00:20:12,269 Would have set sail right away 295 00:20:12,271 --> 00:20:14,538 And probably killed us all. 296 00:20:15,640 --> 00:20:17,374 They know it 297 00:20:17,376 --> 00:20:19,809 And it's having an effect. 298 00:20:21,445 --> 00:20:24,948 I'm sorry, but I think you're wrong. 299 00:20:24,950 --> 00:20:27,350 They all seem quite content with mr. Scott. 300 00:20:29,854 --> 00:20:33,089 Two kinds of quartermasters on a crew like this. 301 00:20:33,091 --> 00:20:36,226 The one you feel you're supposed to vote for, 302 00:20:36,228 --> 00:20:38,595 And the one you want to vote for. 303 00:20:38,597 --> 00:20:41,197 And the former always gives way to the latter. 304 00:20:41,199 --> 00:20:44,100 And you're comfortable with this? 305 00:20:44,102 --> 00:20:46,570 Not remotely. 306 00:20:46,572 --> 00:20:48,204 ( Chuckles ) 307 00:20:49,140 --> 00:20:51,374 ( footsteps ) 308 00:21:08,793 --> 00:21:11,394 This one. Get him up. 309 00:21:12,763 --> 00:21:14,831 What the fuck is this about? What are you doing with him? 310 00:21:14,833 --> 00:21:16,299 Yardley: Shut up. 311 00:21:32,016 --> 00:21:35,552 Hey, that's our brother you got there. 312 00:21:35,554 --> 00:21:37,988 Put him down. 313 00:21:41,258 --> 00:21:44,327 ( Pistols cock ) 314 00:21:49,000 --> 00:21:51,334 - ( grunts ) - ( Men shouting ) 315 00:21:56,941 --> 00:21:59,409 Move, you fuckin' die! 316 00:22:00,745 --> 00:22:02,312 ( Grunts ) 317 00:22:06,250 --> 00:22:09,719 Affidavits given by sailors on ships you attacked. 318 00:22:09,721 --> 00:22:14,190 Testimonials of widows and orphans 319 00:22:14,192 --> 00:22:17,794 Rendered into that state by your actions. 320 00:22:17,796 --> 00:22:21,331 And these are insurance petitions 321 00:22:21,333 --> 00:22:25,301 For the loss or destruction of property, 322 00:22:25,303 --> 00:22:28,405 Again caused by your hand. 323 00:22:30,374 --> 00:22:32,709 You stand before this court 324 00:22:32,711 --> 00:22:35,545 Accused of wreaking untold havoc 325 00:22:35,547 --> 00:22:37,947 Throughout the new world, 326 00:22:37,949 --> 00:22:42,452 Of clawing at the very fabric 327 00:22:42,454 --> 00:22:46,022 Of civilization that holds us together 328 00:22:46,024 --> 00:22:49,526 With malice 329 00:22:49,528 --> 00:22:52,128 And without regret. 330 00:22:52,130 --> 00:22:54,964 Do you dispute this? 331 00:22:57,902 --> 00:23:02,672 Do you have any response to these allegations at all? 332 00:23:04,442 --> 00:23:08,812 This forum is your opportunity to be heard. 333 00:23:09,947 --> 00:23:12,115 And the world is listening. 334 00:23:14,151 --> 00:23:16,219 Deny. 335 00:23:16,221 --> 00:23:17,987 Repent. 336 00:23:19,256 --> 00:23:22,892 No one else is going to speak on your behalf. 337 00:23:22,894 --> 00:23:26,663 Will you say nothing in your own defense? 338 00:23:29,767 --> 00:23:33,903 You see? These crimes are so vile 339 00:23:33,905 --> 00:23:36,039 That even their perpetrator 340 00:23:36,041 --> 00:23:39,476 Is struck dumb when given a chance to speak. 341 00:23:39,478 --> 00:23:41,511 Flint: I have one regret. 342 00:23:41,513 --> 00:23:43,680 ( crowd murmuring ) 343 00:23:43,682 --> 00:23:45,949 I regret ever coming to this place 344 00:23:45,951 --> 00:23:50,153 With the assumption that a reconciliation could be found. 345 00:23:50,155 --> 00:23:54,524 That reason could be a bridge between us. 346 00:23:55,659 --> 00:23:59,062 Everyone is a monster to someone. 347 00:23:59,064 --> 00:24:03,533 Since you are so convinced that I am yours, 348 00:24:03,535 --> 00:24:05,668 I will be it. 349 00:24:05,670 --> 00:24:08,138 - ( Dog barking ) - ( Crowd murmuring ) 350 00:24:08,140 --> 00:24:10,173 Guard: Sir! Sir! 351 00:24:15,179 --> 00:24:16,980 Ashe: What's going on? 352 00:24:18,682 --> 00:24:21,885 - Who is this man? - He says his name is charles vane, my lord. 353 00:24:21,887 --> 00:24:25,088 - ( Crowd murmuring ) - ( Whispers ) charles vane? 354 00:24:29,960 --> 00:24:31,694 What, and you captured him? 355 00:24:31,696 --> 00:24:33,563 He turned himself over, my lord. 356 00:24:33,565 --> 00:24:36,366 I came to offer testimony 357 00:24:36,368 --> 00:24:38,535 In defense of captain flint. 358 00:24:38,537 --> 00:24:42,438 It is his right, is it not? 359 00:24:46,110 --> 00:24:48,378 Guard: He was carrying this. 360 00:24:55,586 --> 00:24:58,755 If you are who you say you are, 361 00:24:58,757 --> 00:25:00,824 Why would anybody 362 00:25:00,826 --> 00:25:03,726 Consider you a credible character witness? 363 00:25:03,728 --> 00:25:07,297 It isn't my testimony I came to offer. 364 00:25:08,899 --> 00:25:12,235 - It's your daughter's. - ( Crowd murmuring ) 365 00:25:21,512 --> 00:25:24,280 Ashe: "I fear the stories I have heard 366 00:25:24,282 --> 00:25:27,083 May have clouded the truth more than clarified it. 367 00:25:27,085 --> 00:25:29,118 As so many of the stories 368 00:25:29,120 --> 00:25:31,421 Were relayed to me by my father, 369 00:25:31,423 --> 00:25:34,691 I am forced to wonder if he is simply mistaken 370 00:25:34,693 --> 00:25:38,595 Or if his motives are something more deliberate than that." 371 00:25:38,597 --> 00:25:41,497 ( clock ticking ) 372 00:25:49,707 --> 00:25:52,508 There's no way of keeping that out of the record? 373 00:25:52,510 --> 00:25:54,510 Could you? 374 00:25:54,512 --> 00:25:56,112 Of course you could. 375 00:25:56,114 --> 00:25:58,648 You could just throw it into the fire. 376 00:25:58,650 --> 00:26:00,450 But should you? 377 00:26:02,219 --> 00:26:05,755 It was produced in front of your entire constituency. 378 00:26:05,757 --> 00:26:09,893 You are the protector of the law in this place 379 00:26:09,895 --> 00:26:13,263 And you brazenly disregard that at your own peril. 380 00:26:14,798 --> 00:26:16,766 ( Scoffs ) 381 00:26:16,768 --> 00:26:19,936 All it takes is one juror to be taken in by this, 382 00:26:19,938 --> 00:26:23,773 One juror to be seduced by the scandal of it all... 383 00:26:26,243 --> 00:26:28,044 And flint goes free. 384 00:26:28,046 --> 00:26:30,880 Flint isn't going anywhere. 385 00:26:30,882 --> 00:26:34,617 That book might engender a couple of unpleasant months for you here, 386 00:26:34,619 --> 00:26:36,853 Raise a couple of uncomfortable questions, 387 00:26:36,855 --> 00:26:38,688 But what it will not do 388 00:26:38,690 --> 00:26:41,124 Is affect the outcome of flint's trial. 389 00:26:41,126 --> 00:26:43,459 Not with the jury we have empaneled. 390 00:26:45,262 --> 00:26:49,265 The situation is well in hand, 391 00:26:49,267 --> 00:26:50,967 I assure you. 392 00:26:50,969 --> 00:26:52,602 And once flint is swinging, 393 00:26:52,604 --> 00:26:54,904 We'll turn our attention to his associate 394 00:26:54,906 --> 00:26:58,141 And have him installed right beside him. 395 00:27:00,311 --> 00:27:02,378 - ( Chatter ) - ( Ducks quacking ) 396 00:27:21,832 --> 00:27:24,067 ( door opens ) 397 00:27:25,069 --> 00:27:26,336 A moment's peace? 398 00:27:26,338 --> 00:27:28,471 Far from it. 399 00:27:30,274 --> 00:27:34,243 I heard the guthrie shipping concern was officially disbanded. 400 00:27:34,245 --> 00:27:38,481 Captains naft and lawrence's crews scattered to the wind. 401 00:27:38,483 --> 00:27:43,152 And mr. Frasier left to preside over its remains, 402 00:27:43,154 --> 00:27:46,155 Empty warehouses, and this tavern. 403 00:27:49,093 --> 00:27:50,893 Were I in your situation, I might be willing 404 00:27:50,895 --> 00:27:53,296 To consider selling whatever interests I had left here 405 00:27:53,298 --> 00:27:56,833 And moving on to a more civilized place. 406 00:27:56,835 --> 00:27:59,268 I've heard I ought to expect this visit. 407 00:27:59,270 --> 00:28:01,371 Heard that the madame from the inn 408 00:28:01,373 --> 00:28:03,773 Has been taking advantage of the panic in the street, 409 00:28:03,775 --> 00:28:06,275 Offering the merchants pennies for their interests. 410 00:28:06,277 --> 00:28:09,412 For a few whose faith in this place was truly waning, 411 00:28:09,414 --> 00:28:13,182 The chance to leave with anything to show for their interests was a blessing. 412 00:28:13,184 --> 00:28:17,320 You'll find me less eager to sell than the others, 413 00:28:17,322 --> 00:28:19,622 For I know that your faith in this place 414 00:28:19,624 --> 00:28:21,524 Is derived from the secret knowledge 415 00:28:21,526 --> 00:28:24,460 That it is soon to be awash with spanish gold. 416 00:28:24,462 --> 00:28:26,262 Even if the gold does return, 417 00:28:26,264 --> 00:28:29,665 It does not alter the reality of what this place is becoming. 418 00:28:29,667 --> 00:28:31,734 If anything, it will aggravate it, 419 00:28:31,736 --> 00:28:33,836 Especially for you. 420 00:28:33,838 --> 00:28:35,605 Is that so? 421 00:28:35,607 --> 00:28:37,640 The pirates of new providence island 422 00:28:37,642 --> 00:28:41,310 Are about to become more powerful than they have ever been before 423 00:28:41,312 --> 00:28:43,946 At a time when they would be less restrained 424 00:28:43,948 --> 00:28:46,115 Than they have ever been before. 425 00:28:46,117 --> 00:28:49,852 And this tavern will still be the crossroads 426 00:28:49,854 --> 00:28:52,388 Where their world connects to ours. 427 00:28:52,390 --> 00:28:54,624 Where their disputes are aired. 428 00:28:54,626 --> 00:28:58,027 Where their business is conducted. 429 00:28:58,029 --> 00:29:01,531 Where their passions are expressed. 430 00:29:01,533 --> 00:29:05,134 Is that truly something you want the responsibility of managing? 431 00:29:05,136 --> 00:29:07,737 So that's it. 432 00:29:07,739 --> 00:29:10,973 You believe you can leap into miss guthrie's shoes 433 00:29:10,975 --> 00:29:13,643 And lord over what remains of their family's enterprise. 434 00:29:13,645 --> 00:29:17,213 I have no interest in making the same mistakes eleanor did. 435 00:29:17,215 --> 00:29:19,682 No interest in fencing their plunder. 436 00:29:19,684 --> 00:29:22,819 No interest in lording over them in any way. 437 00:29:22,821 --> 00:29:25,855 For people like us, power in this place 438 00:29:25,857 --> 00:29:30,159 Is most effective when it is least perceived. 439 00:29:30,161 --> 00:29:34,030 That is my offer to purchase your inherited interest in this tavern. 440 00:29:34,032 --> 00:29:37,733 It is more generous than any of the others received by your colleagues. 441 00:29:37,735 --> 00:29:41,070 I will expect your response by nightfall. 442 00:29:46,110 --> 00:29:49,846 Why is this so important to you? 443 00:29:49,848 --> 00:29:52,682 Why offer more for this place than the others? 444 00:30:14,771 --> 00:30:16,839 Sit. 445 00:30:19,443 --> 00:30:21,511 ( Metal squeaking ) 446 00:30:24,014 --> 00:30:27,283 The conflict ahead promises much risk for us 447 00:30:27,285 --> 00:30:30,052 And very little reward to compensate for it. 448 00:30:30,054 --> 00:30:33,623 And so we would like to leave this place. 449 00:30:33,625 --> 00:30:35,391 Now, your friend over here 450 00:30:35,393 --> 00:30:38,427 Says you're just the man to help us do it. 451 00:30:38,429 --> 00:30:41,230 My problem is a shortage of manpower. 452 00:30:41,232 --> 00:30:44,667 I need more men than I have to fully crew this ship. 453 00:30:44,669 --> 00:30:48,304 And I can't simply release your crewmates indiscriminately. 454 00:30:48,306 --> 00:30:51,174 I'd be inviting a counterattack to reclaim the ship. 455 00:30:52,876 --> 00:30:54,610 So I want names. 456 00:30:54,612 --> 00:30:56,646 Names? 457 00:30:56,648 --> 00:31:00,349 One list, 10 men. 458 00:31:00,351 --> 00:31:03,853 Those most likely to consent to join my crew, 459 00:31:03,855 --> 00:31:06,289 Help me sail this ship away from here. 460 00:31:08,158 --> 00:31:11,494 And the men whose names aren't on that list? 461 00:31:18,068 --> 00:31:21,204 I told them we ain't got no real connection to this crew. 462 00:31:21,206 --> 00:31:24,907 You help him, we both get safe passage back to nassau. 463 00:31:35,786 --> 00:31:37,987 No. 464 00:31:37,989 --> 00:31:40,056 No? 465 00:31:40,058 --> 00:31:41,624 I won't do it. 466 00:31:45,362 --> 00:31:47,763 No! No! ( groans ) 467 00:31:55,439 --> 00:31:59,041 Do not doubt my seriousness. 468 00:31:59,043 --> 00:32:02,979 In a short while, escaping from this place 469 00:32:02,981 --> 00:32:06,349 Will be far harder than it is right now. 470 00:32:06,351 --> 00:32:09,719 Right now, the only thing preventing a clean escape 471 00:32:09,721 --> 00:32:11,587 Is the men to make it work. 472 00:32:11,589 --> 00:32:13,689 And you're gonna give me those men. 473 00:32:13,691 --> 00:32:17,627 Now, if you kill me, what good will that do you? 474 00:32:17,629 --> 00:32:20,129 None whatsoever. 475 00:32:22,032 --> 00:32:23,332 No. ( grunting ) 476 00:32:32,242 --> 00:32:34,877 You'll let me know when I might have those names. 477 00:32:34,879 --> 00:32:36,612 Wait, wait! Stop! Stop! 478 00:32:36,614 --> 00:32:38,080 - ( Cracks ) - ( Screams ) 479 00:32:39,650 --> 00:32:44,053 Clerk: "I am forced to wonder if he is simply mistaken 480 00:32:44,055 --> 00:32:45,588 Or if his motives 481 00:32:45,590 --> 00:32:48,891 Are something more deliberate than that. 482 00:32:48,893 --> 00:32:51,694 I fear the stories I carry with me 483 00:32:51,696 --> 00:32:54,063 Are my sole comfort. 484 00:32:54,065 --> 00:32:57,033 From across an ocean, it is hard to know 485 00:32:57,035 --> 00:32:59,035 What the new world is. 486 00:32:59,037 --> 00:33:02,672 All I knew were the stories I was told 487 00:33:02,674 --> 00:33:04,573 Of monsters and valiant men..." 488 00:33:04,575 --> 00:33:07,510 What the fuck are you doing here? 489 00:33:07,512 --> 00:33:10,112 Came to take your ship. 490 00:33:10,114 --> 00:33:13,416 Stayed to get you out of all this. 491 00:33:13,418 --> 00:33:16,252 Figured if anyone was going to make a trophy of you, 492 00:33:16,254 --> 00:33:18,321 It really ought to be me. 493 00:33:18,323 --> 00:33:20,656 So this is your plan? 494 00:33:20,658 --> 00:33:23,059 Walk in here and read a girl's diary? 495 00:33:23,061 --> 00:33:25,328 More or less. 496 00:33:26,363 --> 00:33:27,930 I see. 497 00:33:29,933 --> 00:33:32,902 So now you have everyone's eyes where you want them, 498 00:33:32,904 --> 00:33:36,972 On the two of us, what happens next? 499 00:33:41,144 --> 00:33:42,478 ( Bell ringing ) 500 00:33:42,480 --> 00:33:45,047 - ( distant dog barking ) - ( Chatter ) 501 00:33:53,857 --> 00:33:56,792 ( distant dog barking ) 502 00:33:56,794 --> 00:33:59,528 ( metal clanging ) 503 00:33:59,530 --> 00:34:02,031 ( men shouting ) 504 00:34:02,033 --> 00:34:06,001 Clerk: "so much lies ahead in charles town, a future..." 505 00:34:06,003 --> 00:34:08,070 When it happens, 506 00:34:08,072 --> 00:34:11,040 Once I'm free, whenever it is, 507 00:34:11,042 --> 00:34:13,042 You won't want to get in my way. 508 00:34:13,044 --> 00:34:16,712 When it happens, we will be moving to the jetty 509 00:34:16,714 --> 00:34:18,681 And out of this place. 510 00:34:18,683 --> 00:34:22,251 Didn't come all this way to have them kill you steps from the gallows. 511 00:34:25,956 --> 00:34:28,891 Flint: They're all trying so hard to convince themselves 512 00:34:28,893 --> 00:34:31,994 That they have nothing to be afraid of. 513 00:34:31,996 --> 00:34:34,029 How is running gonna change that? 514 00:34:35,165 --> 00:34:36,465 What do you suggest? 515 00:34:36,467 --> 00:34:39,568 That we remind them 516 00:34:39,570 --> 00:34:42,138 That they were right to be afraid. 517 00:34:47,110 --> 00:34:50,413 "...The ship was set upon by captain flint." 518 00:34:50,415 --> 00:34:51,614 What are you doing? 519 00:34:51,616 --> 00:34:56,152 I wish to speak on behalf of the defendant. 520 00:34:56,154 --> 00:34:58,254 You have not been recognized. Sit back and you'll... 521 00:34:58,256 --> 00:35:00,856 These men convinced you that they speak for you. 522 00:35:00,858 --> 00:35:03,192 - Kensington: How dare you? - That the power you've given them 523 00:35:03,194 --> 00:35:04,827 Is used in your interests. 524 00:35:04,829 --> 00:35:07,730 I will not have the order in my court usurped by... 525 00:35:07,732 --> 00:35:11,233 That the prisoner before you is your enemy and they your friends. 526 00:35:11,235 --> 00:35:13,836 For those of you who live to see tomorrow... 527 00:35:16,807 --> 00:35:20,676 Know that you had a choice to see the truth 528 00:35:20,678 --> 00:35:23,712 And you let yourselves be convinced otherwise. 529 00:35:23,714 --> 00:35:25,080 That's enough! 530 00:35:25,082 --> 00:35:27,216 Bailiffs, remove him. 531 00:35:27,218 --> 00:35:28,751 ( Crowd clamoring ) 532 00:35:28,753 --> 00:35:31,487 I said remove him from the dais. 533 00:35:31,489 --> 00:35:33,989 ( Cannons booming ) 534 00:35:33,991 --> 00:35:36,392 ( people screaming ) 535 00:35:42,599 --> 00:35:43,766 ( screams ) 536 00:35:52,042 --> 00:35:55,344 - Man: Stay down! - Fire! 537 00:35:55,346 --> 00:35:58,681 ( Screaming ) 538 00:36:00,050 --> 00:36:03,118 - ( grunting ) - ( Choking ) 539 00:36:05,322 --> 00:36:06,622 ( bone snaps ) 540 00:36:15,665 --> 00:36:17,967 - ( grunts ) - ( Guard screams ) 541 00:36:22,472 --> 00:36:25,708 Wait! James! 542 00:36:26,676 --> 00:36:28,777 ( Groans ) 543 00:36:38,421 --> 00:36:42,124 Her word will be the last word for this place. 544 00:36:47,430 --> 00:36:49,131 Move! 545 00:37:01,578 --> 00:37:03,345 ( Screams ) 546 00:37:03,347 --> 00:37:05,881 Give me the names! 547 00:37:05,883 --> 00:37:07,316 ( Screams ) 548 00:37:07,318 --> 00:37:08,717 - ( knocks ) - What?! 549 00:37:08,719 --> 00:37:10,986 They've engaged the blockade. 550 00:37:10,988 --> 00:37:13,722 The patrol ships are scrambling. 551 00:37:13,724 --> 00:37:15,591 Weigh the anchor. 552 00:37:15,593 --> 00:37:18,060 I'll take my chances sailing over taking on those ships. 553 00:37:25,168 --> 00:37:27,636 - ( Pounding ) - What?! 554 00:37:27,638 --> 00:37:30,172 I gave you an order. What is your fucking problem? 555 00:37:30,174 --> 00:37:32,341 Silver: The question you should be asking is 556 00:37:32,343 --> 00:37:34,209 Where are his keys... 557 00:37:36,980 --> 00:37:40,382 And has he seen them since he took me away from my men? 558 00:37:45,288 --> 00:37:48,157 ( Shouting ) 559 00:37:48,159 --> 00:37:49,224 ( gunfire ) 560 00:37:51,962 --> 00:37:54,430 ( grunts ) 561 00:37:54,432 --> 00:37:56,799 ( man screaming ) 562 00:37:56,801 --> 00:37:59,435 ( screams ) 563 00:37:59,437 --> 00:38:01,737 - ( shouting, grunting ) - ( Thudding ) 564 00:38:05,475 --> 00:38:07,876 - Get down. - Stay where you are. 565 00:38:07,878 --> 00:38:09,778 Get canvas out quickly. 566 00:38:10,814 --> 00:38:11,947 Set the full sail. 567 00:38:11,949 --> 00:38:14,483 ( Groaning ) 568 00:38:14,485 --> 00:38:15,918 Take him to howell. 569 00:38:18,288 --> 00:38:19,722 Help me. 570 00:38:21,791 --> 00:38:24,793 If those ships flank us, they'll have us. 571 00:38:24,795 --> 00:38:27,296 Then let's make sure they don't get that chance. 572 00:38:27,298 --> 00:38:29,131 Gun crews at the ready. 573 00:38:29,133 --> 00:38:31,200 Man: Gun crews at the ready! 574 00:38:33,436 --> 00:38:34,970 Fire at will. 575 00:38:40,076 --> 00:38:43,178 ( Man shouting ) 576 00:38:46,916 --> 00:38:50,219 - Man: Incoming! - ( Men shouting ) 577 00:38:51,655 --> 00:38:52,721 Ah! 578 00:38:55,325 --> 00:38:57,459 ( People screaming ) 579 00:39:05,301 --> 00:39:06,969 ( yelps ) 580 00:39:14,244 --> 00:39:16,512 There they are! 581 00:39:16,514 --> 00:39:18,480 - ( Gunfire ) - They're over there! 582 00:39:18,482 --> 00:39:20,549 - ( cannonball whistling ) - Men: Ah! 583 00:39:21,584 --> 00:39:23,419 ( Neighs ) 584 00:39:28,825 --> 00:39:30,926 - ( cannonball whistling ) - ( Woman screams ) 585 00:39:34,397 --> 00:39:35,664 ( people screaming ) 586 00:39:35,666 --> 00:39:38,567 - The buildings on the right! - Every building! 587 00:39:40,003 --> 00:39:41,770 Man: Look down there. 588 00:39:43,273 --> 00:39:44,773 Man #2: Quickly. 589 00:39:44,775 --> 00:39:47,042 ( cannons booming ) 590 00:39:54,718 --> 00:39:56,618 ( yells ) 591 00:39:56,620 --> 00:39:58,721 ( grunting ) 592 00:40:00,423 --> 00:40:02,624 ( groans ) 593 00:40:04,260 --> 00:40:06,929 - Open the door! - Set us free! 594 00:40:07,931 --> 00:40:09,364 Let's go! 595 00:40:09,366 --> 00:40:11,934 - There they are! - ( Men shouting ) 596 00:40:13,870 --> 00:40:15,804 - Man: Move! - Ah! 597 00:40:15,806 --> 00:40:18,373 ( shouting ) 598 00:40:39,462 --> 00:40:41,396 Come on! 599 00:40:42,465 --> 00:40:45,534 Target that launch. Go! Go! 600 00:40:49,639 --> 00:40:51,607 Hurry, lads. Hurry. 601 00:40:54,878 --> 00:40:57,045 - Fire! - Get them both! 602 00:40:59,649 --> 00:41:01,150 ( Grunts ) 603 00:41:01,152 --> 00:41:03,552 - Take aim. - Behind them. 604 00:41:09,626 --> 00:41:11,827 ( Man whistles ) 605 00:41:28,478 --> 00:41:30,679 ( grunts ) 606 00:41:31,815 --> 00:41:33,782 Bring him. Bring him, quickly. 607 00:41:36,119 --> 00:41:38,353 - ( Groans ) - Gently. Gently. Easy. 608 00:41:38,355 --> 00:41:39,721 - It'll be all right. - ( Groans ) 609 00:41:39,723 --> 00:41:42,124 ( panting ) 610 00:41:42,126 --> 00:41:44,827 That's it. Someone give him some rum. 611 00:41:48,531 --> 00:41:50,899 ( Groaning ) 612 00:41:50,901 --> 00:41:52,534 Come on. 613 00:41:52,536 --> 00:41:54,503 ( Silver screams ) 614 00:42:01,444 --> 00:42:03,245 Oh, come on. 615 00:42:03,247 --> 00:42:05,714 I'm sure we've all seen worse. 616 00:42:08,751 --> 00:42:11,053 I'll do what I can. 617 00:42:13,289 --> 00:42:15,457 What does that mean? 618 00:42:15,459 --> 00:42:17,326 What does that mean? 619 00:42:19,696 --> 00:42:20,762 God. 620 00:42:28,638 --> 00:42:30,572 A bit of turmoil since you left. 621 00:42:30,574 --> 00:42:33,275 But it's under control now. 622 00:42:36,746 --> 00:42:38,313 Release those men. 623 00:42:38,315 --> 00:42:39,915 What? 624 00:42:40,917 --> 00:42:42,017 Captain. 625 00:42:42,019 --> 00:42:44,486 I know what happened and I don't care. 626 00:42:44,488 --> 00:42:46,655 I'll not hold pirates prisoner on this ship, 627 00:42:46,657 --> 00:42:47,657 Not after today. 628 00:42:51,094 --> 00:42:52,828 Keep your men in line. 629 00:42:54,097 --> 00:42:55,831 Take us back towards the sandbar. 630 00:42:55,833 --> 00:42:57,266 Southwest corner of the bay. 631 00:42:57,268 --> 00:42:59,635 - We'll start from there. - ( Man shouting ) 632 00:42:59,637 --> 00:43:02,271 Ready the guns! Full complement. 633 00:43:03,907 --> 00:43:07,276 - ( Men shouting ) - What's the target, captain? 634 00:43:07,278 --> 00:43:09,044 Whatever's left. 635 00:43:20,356 --> 00:43:22,157 Would you like me to clear the room? 636 00:43:22,159 --> 00:43:24,826 Why would I want you to clear the room? 637 00:43:28,231 --> 00:43:31,533 When the shock sets in, you may lose faculties. 638 00:43:31,535 --> 00:43:33,201 Some men lose their bowels. 639 00:43:33,203 --> 00:43:35,137 I can do it with as few as three or four men. 640 00:43:35,139 --> 00:43:37,372 We're not going anywhere. 641 00:43:40,677 --> 00:43:42,444 I don't want this. 642 00:43:42,446 --> 00:43:44,546 If it doesn't come off quickly, you won't make it three days. 643 00:43:44,548 --> 00:43:47,349 Did you not fucking hear me?! I said I do not want this! 644 00:43:47,351 --> 00:43:50,018 You'll die. 645 00:43:50,020 --> 00:43:52,187 This way, there's a very good chance to prevent it. 646 00:43:52,189 --> 00:43:55,424 The crew will look after you. Don't worry about that. 647 00:43:59,395 --> 00:44:01,396 Hold him down. 648 00:44:01,398 --> 00:44:02,998 It'll be all right, mate. Come on. 649 00:44:03,000 --> 00:44:04,533 Cannonballs! 650 00:44:04,535 --> 00:44:06,868 ( Men shouting ) 651 00:44:08,571 --> 00:44:10,839 - No! No! - Steady. 652 00:44:10,841 --> 00:44:12,774 ( Grunting ) 653 00:44:12,776 --> 00:44:13,976 No! 654 00:44:13,978 --> 00:44:15,944 ( Men shouting ) 655 00:44:21,951 --> 00:44:24,553 - Ready? - No! No! 656 00:44:31,127 --> 00:44:33,595 ( Muffled cannon fire ) 657 00:45:28,918 --> 00:45:31,953 ( music playing ) 658 00:46:16,566 --> 00:46:19,634 ( waves crashing ) 659 00:46:21,037 --> 00:46:23,972 ( men shouting ) 660 00:46:46,662 --> 00:46:49,731 Where are we? 661 00:46:49,733 --> 00:46:52,834 Just south of inagua. 662 00:46:52,836 --> 00:46:55,670 Winds blew us east. 663 00:46:55,672 --> 00:46:58,707 We stopped off in tortuga to refit 664 00:46:58,709 --> 00:47:02,110 And garner news, of which there was plenty. 665 00:47:06,115 --> 00:47:08,116 Eleanor guthrie's been arrested. 666 00:47:10,186 --> 00:47:12,654 Currently on her way back to london 667 00:47:12,656 --> 00:47:16,024 In the custody of her majesty's navy to stand trial. 668 00:47:18,528 --> 00:47:20,662 For the first time since I've known it, 669 00:47:20,664 --> 00:47:23,265 There is no guthrie in nassau. 670 00:47:24,767 --> 00:47:29,004 One gets used to a state of affairs for such a long time, 671 00:47:29,006 --> 00:47:31,907 It's easy to forget that they're all just transitions. 672 00:47:33,309 --> 00:47:35,443 Specks of dust suspended in the air 673 00:47:35,445 --> 00:47:38,813 Until a strong enough gust comes along and rearranges everything. 674 00:47:40,483 --> 00:47:42,817 A strong gust has come to this place. 675 00:47:42,819 --> 00:47:44,986 The men can feel it. 676 00:47:44,988 --> 00:47:47,455 Know it will upset everything they thought they understood 677 00:47:47,457 --> 00:47:49,491 Just a few days ago. 678 00:47:49,493 --> 00:47:52,260 They'll need to lean on something solid. 679 00:47:54,063 --> 00:47:56,031 On the men who can reassure them 680 00:47:56,033 --> 00:47:57,999 That in times like these, 681 00:47:58,001 --> 00:48:00,368 There are some things that can be counted on. 682 00:48:00,370 --> 00:48:03,305 They'll look to me for that. 683 00:48:04,874 --> 00:48:08,476 But they'll also look to their new quartermaster. 684 00:48:11,681 --> 00:48:13,882 They voted? 685 00:48:13,884 --> 00:48:15,784 A few days ago. 686 00:48:17,019 --> 00:48:19,187 I... 687 00:48:19,189 --> 00:48:21,456 I think the men wanted to tell you when you awoke, 688 00:48:21,458 --> 00:48:24,292 So try and act surprised. 689 00:48:27,930 --> 00:48:29,598 It's a funny thing. 690 00:48:29,600 --> 00:48:34,002 The more those men need you, the more you need them. 691 00:48:34,004 --> 00:48:37,272 And it drives us to do the most unexpected things. 692 00:48:45,982 --> 00:48:49,451 There's something you ought to know before we reach nassau. 693 00:48:52,855 --> 00:48:55,423 About what we'll likely face there. 694 00:48:58,494 --> 00:49:01,196 Before my misfortune 695 00:49:01,198 --> 00:49:03,865 At the hands of vane's lieutenant, 696 00:49:03,867 --> 00:49:07,269 Our friend, the scout you sent to oversee the urca beach, 697 00:49:07,271 --> 00:49:08,870 Confessed something to me. 698 00:49:08,872 --> 00:49:11,806 He told me that the news he brought us 699 00:49:11,808 --> 00:49:14,342 About the gold having been recovered... 700 00:49:15,344 --> 00:49:16,911 Was a lie. 701 00:49:18,180 --> 00:49:21,283 A falsehood he perpetuated himself 702 00:49:21,285 --> 00:49:24,252 So that he could sell the gold's location to another crew 703 00:49:24,254 --> 00:49:27,255 In exchange for a larger share of the prize. 704 00:49:29,592 --> 00:49:32,160 He told you this? 705 00:49:40,303 --> 00:49:42,971 I'm sorry, I'm... 706 00:49:42,973 --> 00:49:45,206 I'm having a hard time... 707 00:49:50,279 --> 00:49:52,681 He lied to us all? 708 00:49:54,050 --> 00:49:57,419 And then he sold the information to another crew 709 00:49:57,421 --> 00:50:00,155 So that they could retrieve the gold? 710 00:50:01,357 --> 00:50:03,091 Yes. 711 00:50:05,294 --> 00:50:07,896 Who the fuck did he sell it to? 712 00:50:12,735 --> 00:50:14,803 ( Panting ) 713 00:50:17,073 --> 00:50:19,140 ( chatter ) 714 00:50:28,250 --> 00:50:30,318 - ( chatter ) - ( Seagulls screeching ) 715 00:50:37,360 --> 00:50:40,028 Where have you been? What took you so long? 716 00:50:42,531 --> 00:50:45,967 The information we were given was... 717 00:50:45,969 --> 00:50:48,236 Incomplete at best. 718 00:50:48,238 --> 00:50:51,339 There were still healthy spanish soldiers on that beach 719 00:50:51,341 --> 00:50:52,941 And they fought... 720 00:50:52,943 --> 00:50:54,342 Like hell. 721 00:50:59,982 --> 00:51:01,783 Is that the walrus? 722 00:51:01,785 --> 00:51:03,952 It is. We found her there. 723 00:51:03,954 --> 00:51:06,721 Needed to get her seaworthy before we could depart. 724 00:51:06,723 --> 00:51:09,858 You needed to? Why would you need a second ship? 725 00:51:09,860 --> 00:51:12,761 We needed the hold space. 726 00:51:14,964 --> 00:51:17,766 Would you like to see something shiny? 727 00:51:17,768 --> 00:51:19,401 ( Lock clicks ) 728 00:51:49,465 --> 00:51:52,467 ( music playing ) 51744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.