All language subtitles for Black.Sails.S02E03.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,680 --> 00:00:15,781 There is no life here. There is no joy here. 2 00:00:15,783 --> 00:00:18,250 - There is no love here. - What are you talking about?! 3 00:00:18,252 --> 00:00:20,152 What do you think I'm out there fighting for 4 00:00:20,154 --> 00:00:23,088 If not to make all those things possible here? 5 00:00:23,090 --> 00:00:25,457 The fort controls the bay, I control the fort. 6 00:00:25,459 --> 00:00:27,192 So I will be your partner. 7 00:00:27,194 --> 00:00:29,728 ( Grunting ) 8 00:00:29,730 --> 00:00:31,764 I'm afraid I'm simply enjoying myself 9 00:00:31,766 --> 00:00:34,166 Way too much to consider leaving this place. 10 00:00:34,168 --> 00:00:36,802 I know his crew hold an asset from their last prize 11 00:00:36,804 --> 00:00:38,203 That they deem of great value. 12 00:00:38,205 --> 00:00:39,938 - What asset? - I don't know. 13 00:00:39,940 --> 00:00:41,807 We'll procure a ship, we'll recruit men 14 00:00:41,809 --> 00:00:44,243 And we'll create from nothing a new crew. 15 00:00:44,245 --> 00:00:46,311 You asked for better captains, 16 00:00:46,313 --> 00:00:48,347 I give you captain jack rackham. 17 00:00:48,349 --> 00:00:51,550 In less than two days, I intend to be a captain again. 18 00:00:51,552 --> 00:00:53,685 Fire! 19 00:00:53,687 --> 00:00:57,723 You orchestrated it all. The deaths, the destruction. 20 00:00:57,725 --> 00:01:00,359 Is it possible a man could do such a thing? 21 00:01:02,429 --> 00:01:04,763 ( theme music playing ) 22 00:02:34,287 --> 00:02:36,288 ( bell tolling ) 23 00:02:36,290 --> 00:02:38,357 ( crowd shouting ) 24 00:02:38,359 --> 00:02:40,926 Thomas: Herein lies the problem we face 25 00:02:40,928 --> 00:02:43,428 If we are to secure nassau's future. 26 00:02:43,430 --> 00:02:46,999 It is a problem that has festered for more than a generation. 27 00:02:47,001 --> 00:02:49,868 And it's a problem most insidious. 28 00:02:51,170 --> 00:02:53,405 Illiteracy? 29 00:02:53,407 --> 00:02:55,073 Her husband. 30 00:02:55,075 --> 00:02:56,975 Governor robert thompson, 31 00:02:56,977 --> 00:02:59,444 The one accepting bribes from pirate captains 32 00:02:59,446 --> 00:03:03,081 As fast as they can pay them in exchange for catering to their every need. 33 00:03:03,083 --> 00:03:06,785 Meanwhile, he's sending word back to his pamphleteer friends in london 34 00:03:06,787 --> 00:03:09,288 About the scourge of the pirate menace, 35 00:03:09,290 --> 00:03:11,823 Which garners him sympathy and support, 36 00:03:11,825 --> 00:03:13,325 Which solidifies his position, 37 00:03:13,327 --> 00:03:15,193 And which only fuels the underlying problem. 38 00:03:15,195 --> 00:03:17,763 That's true, but I don't see how we can do anything about it. 39 00:03:17,765 --> 00:03:20,832 We can't get an honest man appointed governor in the bahamas? 40 00:03:20,834 --> 00:03:22,701 We can get him appointed. The problem seems to be 41 00:03:22,703 --> 00:03:24,136 Keeping him honest thereafter. 42 00:03:24,138 --> 00:03:25,837 Well, what stands in the way of it? 43 00:03:25,839 --> 00:03:27,406 Well, the atlantic ocean. 44 00:03:27,408 --> 00:03:29,374 Put a man on an island, 45 00:03:29,376 --> 00:03:30,676 Give him power over other men, 46 00:03:30,678 --> 00:03:32,277 And it won't be long before he realizes 47 00:03:32,279 --> 00:03:34,279 That the limits of that power are nowhere to be seen. 48 00:03:34,281 --> 00:03:37,783 And no man given that kind of influence will remain honest for very long. 49 00:03:37,785 --> 00:03:39,718 - ( Knocks on door ) - Yes? 50 00:03:40,954 --> 00:03:42,788 Came to make sure you two were still alive. 51 00:03:42,790 --> 00:03:45,390 No one's heard from you in hours. 52 00:03:45,392 --> 00:03:47,993 The lieutenant was just recounting to me 53 00:03:47,995 --> 00:03:51,663 His belief that the only thing that stands between us and a prosperous nassau 54 00:03:51,665 --> 00:03:55,968 Is an ocean, 100 years of history, and human nature. 55 00:03:55,970 --> 00:03:58,170 Has he been like this all day? 56 00:03:58,172 --> 00:03:59,671 More or less, ma'am, yes. 57 00:03:59,673 --> 00:04:01,873 ( Chuckles ) 58 00:04:05,178 --> 00:04:08,113 A gift. One of my favorites. 59 00:04:08,115 --> 00:04:10,415 And you might find it helpful 60 00:04:10,417 --> 00:04:13,085 In dealing with my husband going forward. 61 00:04:13,087 --> 00:04:14,553 Thomas: Thank you, dear. Well played. 62 00:04:14,555 --> 00:04:16,989 Although that edition is in spanish. 63 00:04:16,991 --> 00:04:18,657 I don't think the lieutenant speaks it. 64 00:04:18,659 --> 00:04:20,392 Perhaps he should learn. 65 00:04:20,394 --> 00:04:24,329 In his profession, you never know when it might be useful. 66 00:04:38,611 --> 00:04:41,780 - ( Thumping ) - ( Men laughing ) 67 00:04:41,782 --> 00:04:44,282 Silver: Stop jacking off on the figurehead. 68 00:04:44,284 --> 00:04:46,184 Joji! 69 00:04:49,088 --> 00:04:51,857 - Last item. - ( Stomping ) 70 00:04:51,859 --> 00:04:54,793 The powers that be have chosen a spot for our anchorage. 71 00:04:54,795 --> 00:04:58,096 One mile north-northeast of the western tip of the hog 72 00:04:58,098 --> 00:05:00,198 Well beyond the view of nassau town. 73 00:05:00,200 --> 00:05:02,434 Watches will continue on schedule 74 00:05:02,436 --> 00:05:04,603 While provisions are secured via longboat. 75 00:05:04,605 --> 00:05:06,438 Well, why ain't there been a vote? 76 00:05:07,674 --> 00:05:08,974 I beg your pardon? 77 00:05:08,976 --> 00:05:11,176 Well, I want to go home. Back in the bay. 78 00:05:11,178 --> 00:05:13,578 Ain't no one ask what I think about it. 79 00:05:13,580 --> 00:05:16,815 We vote that fuck of a captain back into his station 80 00:05:16,817 --> 00:05:19,584 And he's already skirting the fucking rules. 81 00:05:21,921 --> 00:05:24,056 We're sailing a spanish warship. 82 00:05:25,758 --> 00:05:29,561 Captain hornigold's fort protects the bay from spanish warships. 83 00:05:32,331 --> 00:05:34,800 I imagine the captain and quartermaster 84 00:05:34,802 --> 00:05:38,170 Thought it self-evident that someone must go ahead and explain 85 00:05:38,172 --> 00:05:40,372 So as to avoid a reactionary attack from the fort. 86 00:05:40,374 --> 00:05:43,742 We're flying the black. Doesn't it identify us? 87 00:05:45,878 --> 00:05:49,047 You mean behind the giant red crosses on the sails? 88 00:05:49,049 --> 00:05:50,315 ( Men laughing ) 89 00:05:52,852 --> 00:05:55,554 I want to vote. 90 00:05:55,556 --> 00:05:57,289 ( Men clamoring ) 91 00:05:57,291 --> 00:06:00,092 Hey, don't worry. We'll sort it out. 92 00:06:01,561 --> 00:06:03,061 Man: Land ho! 93 00:06:03,063 --> 00:06:05,197 ( clamoring ) 94 00:06:24,450 --> 00:06:26,318 ( grunting ) 95 00:06:52,945 --> 00:06:55,280 ( gasping ) 96 00:06:55,282 --> 00:06:57,983 ( chuckles ) 97 00:06:59,085 --> 00:07:01,353 Almost took my fucking head off. 98 00:07:01,355 --> 00:07:03,722 ( laughing ) 99 00:07:20,840 --> 00:07:22,874 I've made camp at port royal, 100 00:07:22,876 --> 00:07:25,010 Tortuga, kingston. 101 00:07:25,012 --> 00:07:28,213 No matter where I've been, one thing is true. 102 00:07:29,515 --> 00:07:31,516 There's always one. 103 00:07:31,518 --> 00:07:33,385 The one you don't cross. 104 00:07:33,387 --> 00:07:35,720 It would seem readily apparent that in this place, 105 00:07:35,722 --> 00:07:37,823 That would be you. 106 00:07:37,825 --> 00:07:40,058 Thank you for noticing. 107 00:07:41,727 --> 00:07:43,762 What the fuck are you doing here? 108 00:07:43,764 --> 00:07:46,731 I think it's no secret that since my arrival 109 00:07:46,733 --> 00:07:49,234 I've been repeatedly provoked and harassed by the guthrie woman. 110 00:07:49,236 --> 00:07:52,637 And, as her aggression seems to be escalating, 111 00:07:52,639 --> 00:07:54,973 I thought it wise to speak of this in the open. 112 00:07:54,975 --> 00:07:56,908 Her aggression towards you? 113 00:07:56,910 --> 00:08:00,111 Conspiracy with my quartermaster to depose me. 114 00:08:00,113 --> 00:08:02,747 And a provocation by her man-at-arms. 115 00:08:02,749 --> 00:08:04,249 I think you and I have both seen enough 116 00:08:04,251 --> 00:08:05,984 Of these things to know they never end well. 117 00:08:05,986 --> 00:08:07,352 What are you telling me for? 118 00:08:07,354 --> 00:08:11,256 I saw you that day in the tavern. 119 00:08:11,258 --> 00:08:15,327 I hear you and she have a connection. 120 00:08:15,329 --> 00:08:18,597 And if things were to deteriorate even further between us, 121 00:08:18,599 --> 00:08:22,300 I'd just like to know whether I'll have you to deal with, too. 122 00:08:22,302 --> 00:08:25,670 I can't imagine what we'd have to gain by taking an interest 123 00:08:25,672 --> 00:08:28,573 In the affairs of the guthrie woman. 124 00:08:28,575 --> 00:08:30,575 Would you, captain? 125 00:08:33,446 --> 00:08:35,780 - Not that I can see. - Low: You certain? 126 00:08:35,782 --> 00:08:38,550 I only ask again in that I know myself, 127 00:08:38,552 --> 00:08:41,419 And I know when confronting threats like these, 128 00:08:41,421 --> 00:08:43,188 I tend to be a bit of a blunt instrument. 129 00:08:43,190 --> 00:08:45,390 Try as I may to be rational, 130 00:08:45,392 --> 00:08:47,058 There's an instinct towards the extreme 131 00:08:47,060 --> 00:08:48,894 That always gets the better of me. 132 00:08:48,896 --> 00:08:50,962 So that we're clear, 133 00:08:50,964 --> 00:08:54,332 No matter how bloody this feud gets between she and I, 134 00:08:54,334 --> 00:08:58,169 I can rest soundly knowing you'll take no part in it? 135 00:08:59,639 --> 00:09:02,207 None whatsoever. 136 00:09:04,076 --> 00:09:05,844 However... 137 00:09:05,846 --> 00:09:08,179 Commerce here relies upon her. 138 00:09:08,181 --> 00:09:10,482 Should you move against her, 139 00:09:10,484 --> 00:09:13,885 You may find no shortage of new enemies on the street. 140 00:09:13,887 --> 00:09:15,854 Perhaps. 141 00:09:17,256 --> 00:09:20,625 Although, from what I understand, 142 00:09:20,627 --> 00:09:22,961 Confidence in her new venture 143 00:09:22,963 --> 00:09:26,031 Is tepid at best. 144 00:09:26,033 --> 00:09:29,334 Who knows how much she'll be missed if at all? 145 00:09:37,710 --> 00:09:38,843 What's that? 146 00:09:38,845 --> 00:09:40,645 Tribute. 147 00:09:40,647 --> 00:09:42,881 And the respect of my crew. 148 00:09:42,883 --> 00:09:45,750 10% of our most recent haul. 149 00:09:47,320 --> 00:09:49,254 Would have been a little heavier, 150 00:09:49,256 --> 00:09:52,524 Only she taxed us over the state of the containers. 151 00:10:37,503 --> 00:10:38,970 Are they still in there? 152 00:10:38,972 --> 00:10:41,573 Far as I know. Door hasn't opened all morning. 153 00:10:43,442 --> 00:10:45,677 When she finally emerges, tell her I've left. 154 00:10:50,182 --> 00:10:53,351 ( Moaning ) 155 00:11:09,568 --> 00:11:12,270 ( panting ) 156 00:11:44,670 --> 00:11:46,771 I'll make contact with captain hornigold, 157 00:11:46,773 --> 00:11:49,774 Inform him of our arrival, and arrange safe passage into harbor. 158 00:11:49,776 --> 00:11:52,277 I'll then attempt to persuade him 159 00:11:52,279 --> 00:11:54,579 To assign the bulk of his crew and his ship 160 00:11:54,581 --> 00:11:56,147 To sail in consort with us. 161 00:11:56,149 --> 00:11:57,715 ( Groans ) 162 00:11:57,717 --> 00:12:00,385 With a little luck, we'll be on our way back 163 00:12:00,387 --> 00:12:03,888 To the urca wreck within a matter of days. 164 00:12:03,890 --> 00:12:06,691 And how do you plan to answer the question? 165 00:12:06,693 --> 00:12:08,326 What question is that? 166 00:12:08,328 --> 00:12:12,464 Why is this request coming from you, captain flint, 167 00:12:12,466 --> 00:12:14,499 And not from mr. Gates? 168 00:12:17,369 --> 00:12:21,873 When in doubt, the truth is a good place to start. 169 00:12:22,942 --> 00:12:25,243 Oh, matter of ship business. 170 00:12:25,245 --> 00:12:28,313 I've noticed the berths for the vanguard are less than ideal. 171 00:12:28,315 --> 00:12:29,914 I'd like to have them set in here. 172 00:12:29,916 --> 00:12:31,516 Give the men a little more space to breathe. 173 00:12:31,518 --> 00:12:34,919 You want the vanguard to quarter in the captain's cabin? 174 00:12:34,921 --> 00:12:36,955 I'm not a tyrant, mr. Dufresne. 175 00:12:36,957 --> 00:12:38,890 The ship belongs to all of us. 176 00:12:38,892 --> 00:12:41,426 This seems a way to ensure that we all benefit from it equally. 177 00:12:41,428 --> 00:12:44,329 It also seems a way to ensure that the next time 178 00:12:44,331 --> 00:12:46,531 Someone raises a pistol towards you, 179 00:12:46,533 --> 00:12:49,467 Well, the vanguard has a rooting interest. 180 00:12:50,903 --> 00:12:52,937 After my departure, please ensure that mine 181 00:12:52,939 --> 00:12:55,540 Is the only longboat that ferries anyone to and from the island. 182 00:12:55,542 --> 00:12:58,409 - The men will resist. - Then you resist them right back. 183 00:12:58,411 --> 00:13:00,945 They all know that we're headed back for the urca's gold. 184 00:13:00,947 --> 00:13:02,280 They all know where it is. 185 00:13:02,282 --> 00:13:05,016 They all know that its defenses are weakened. 186 00:13:05,018 --> 00:13:08,453 We simply cannot allow that information leaking out onto the beach. 187 00:13:09,955 --> 00:13:11,856 Or let them go if you like. 188 00:13:11,858 --> 00:13:13,858 To whatever extent you're comfortable competing 189 00:13:13,860 --> 00:13:16,394 With a dozen other crews to retrieve that gold. 190 00:13:16,396 --> 00:13:20,465 Mr. Silver should be back aboard with provisions within a few hours. 191 00:13:20,467 --> 00:13:22,700 That ought to keep tempers in check. 192 00:13:29,909 --> 00:13:31,442 Are these the ones? 193 00:13:31,444 --> 00:13:33,211 Handpicked. 194 00:13:34,513 --> 00:13:36,447 You understand what I'm asking you to do? 195 00:13:36,449 --> 00:13:37,682 Go back and watch the gold. 196 00:13:37,684 --> 00:13:39,517 Keep watch on the spanish soldiers 197 00:13:39,519 --> 00:13:41,085 Who are watching the gold. 198 00:13:41,087 --> 00:13:44,322 You'll depart as soon as a longboat can be made ready. 199 00:13:44,324 --> 00:13:47,258 Return to division bay. Approach from the south. 200 00:13:47,260 --> 00:13:48,726 Stay inland and out of sight. 201 00:13:48,728 --> 00:13:50,995 Keep constant watch on that beach until we arrive. 202 00:13:50,997 --> 00:13:53,765 I should be no more than two days behind you. 203 00:13:53,767 --> 00:13:55,366 At which point I'll need to know everything 204 00:13:55,368 --> 00:13:58,269 About their routines, schedule, watch strength. 205 00:13:58,271 --> 00:14:01,639 Then we'll reconnoiter, plan our final assault, 206 00:14:01,641 --> 00:14:03,942 Secure the gold. Is that clear? 207 00:14:03,944 --> 00:14:05,677 Go. 208 00:14:07,413 --> 00:14:09,948 You certain they're the men for this? 209 00:14:09,950 --> 00:14:12,684 They're the only ones who didn't ask for more than I offered. 210 00:14:12,686 --> 00:14:14,185 So they had that in their favor. 211 00:14:14,187 --> 00:14:16,054 Jesus. 212 00:14:16,056 --> 00:14:19,824 I thought we needed to get back to the ship as quickly as possible. 213 00:14:19,826 --> 00:14:22,093 You're bringing something to read? 214 00:14:22,095 --> 00:14:24,596 It isn't for me. 215 00:14:27,233 --> 00:14:29,334 ( Cow moos ) 216 00:14:29,336 --> 00:14:31,469 ( chickens clucking ) 217 00:14:39,878 --> 00:14:41,679 ( hoof beats approaching ) 218 00:14:58,197 --> 00:14:59,964 Strange. 219 00:14:59,966 --> 00:15:02,333 You and I have never shared more than a few words, 220 00:15:02,335 --> 00:15:05,503 And yet I feel like we're old friends. 221 00:15:05,505 --> 00:15:07,071 Do you? 222 00:15:07,073 --> 00:15:08,806 Of course. 223 00:15:08,808 --> 00:15:11,276 James talks about you all the time. 224 00:15:14,313 --> 00:15:16,080 Captain flint. 225 00:15:17,683 --> 00:15:19,917 He's told me what you've accomplished in this place. 226 00:15:19,919 --> 00:15:22,854 With those men. In spite of them. 227 00:15:24,890 --> 00:15:27,558 It's no small feat. 228 00:15:27,560 --> 00:15:29,294 And I admire it. 229 00:15:29,296 --> 00:15:31,863 Do you know what he told me about you? 230 00:15:31,865 --> 00:15:33,164 What's that? 231 00:15:35,434 --> 00:15:37,502 Nothing. 232 00:15:37,504 --> 00:15:40,238 When I ask him, all I get is a shrug or a laugh 233 00:15:40,240 --> 00:15:44,008 Or an innocent suggestion that he has a longtime companion. 234 00:15:44,010 --> 00:15:46,311 Her name is barlow and nothing more. 235 00:15:46,313 --> 00:15:48,246 Is that possible? 236 00:15:48,248 --> 00:15:50,214 Is it possible that you're so unremarkable 237 00:15:50,216 --> 00:15:52,383 As to resist any further description than that? 238 00:15:53,652 --> 00:15:55,787 Certainly possible. 239 00:15:55,789 --> 00:15:58,756 You conspire with my father to sabotage our plans. 240 00:15:58,758 --> 00:16:00,591 You betray our trust. 241 00:16:00,593 --> 00:16:02,860 You cause almost irreparable damage as a result. 242 00:16:02,862 --> 00:16:05,263 And when flint, the most feared captain in all creation, 243 00:16:05,265 --> 00:16:07,332 Comes to confront you about it, 244 00:16:07,334 --> 00:16:09,267 You destroy him. 245 00:16:10,969 --> 00:16:13,204 Now I hear in the wind that in his absence 246 00:16:13,206 --> 00:16:16,841 You've begun to forge new alliances with his enemies. 247 00:16:16,843 --> 00:16:18,910 With the farmers of the interior. 248 00:16:18,912 --> 00:16:21,479 With mr. Underhill, the man sheltering 249 00:16:21,481 --> 00:16:23,214 My shit of a father as we speak. 250 00:16:25,718 --> 00:16:28,553 It's true I've joined pastor lambrick's congregation 251 00:16:28,555 --> 00:16:30,888 And that mr. Underhill is a member. 252 00:16:30,890 --> 00:16:34,492 Yet here you sit, brewing tea as if none of it ever happened. 253 00:16:35,794 --> 00:16:37,628 And I'm forced to wonder exactly what it is 254 00:16:37,630 --> 00:16:40,398 You hold over flint that makes everything I've seen possible. 255 00:16:41,734 --> 00:16:43,835 You don't know what you've seen. 256 00:16:43,837 --> 00:16:45,703 You didn't betray him? 257 00:16:45,705 --> 00:16:48,172 I don't believe I did, no. 258 00:16:48,174 --> 00:16:50,708 And if he's being honest, neither does he. 259 00:16:50,710 --> 00:16:52,910 I'm sorry. I saw the look on his face 260 00:16:52,912 --> 00:16:55,032 The last night he left this place and I beg to differ. 261 00:16:58,150 --> 00:17:01,319 Every man has his torments. 262 00:17:01,321 --> 00:17:03,654 Demons born of past wrongs 263 00:17:03,656 --> 00:17:05,857 That hound and harass him. 264 00:17:05,859 --> 00:17:09,127 You perceive the effects of captain flint's demons. 265 00:17:09,129 --> 00:17:11,496 Echoes of their voices. 266 00:17:11,498 --> 00:17:13,865 But I know their names. 267 00:17:13,867 --> 00:17:16,567 I was there when they were born. 268 00:17:16,569 --> 00:17:18,603 I know the things 269 00:17:18,605 --> 00:17:20,938 They whisper to him at night. 270 00:17:20,940 --> 00:17:23,708 So you can believe me when I tell you 271 00:17:23,710 --> 00:17:27,412 That within his chorus of torments... 272 00:17:29,047 --> 00:17:31,682 None of them look or sound like me. 273 00:17:34,253 --> 00:17:36,521 I don't know what it is that you owe flint 274 00:17:36,523 --> 00:17:38,523 Or that he owes you. 275 00:17:38,525 --> 00:17:40,091 But after the damage you've caused, 276 00:17:40,093 --> 00:17:42,994 I know what you owe me and I've come here to collect. 277 00:17:42,996 --> 00:17:45,196 I need to speak with underhill. 278 00:17:45,198 --> 00:17:48,466 As a result of your actions, my business interests are now vulnerable. 279 00:17:48,468 --> 00:17:51,936 Acquiring the partnership of a plantation the size of mr. Underhill's 280 00:17:51,938 --> 00:17:54,038 Could help bolster commerce on my side of the island. 281 00:17:54,040 --> 00:17:57,175 My attempts to reach him by letter have gone unanswered. 282 00:17:57,177 --> 00:17:59,177 And considering your new friendship, 283 00:17:59,179 --> 00:18:01,479 I would like for you to help arrange a meeting. 284 00:18:01,481 --> 00:18:03,714 I thought he was an enemy of yours. 285 00:18:03,716 --> 00:18:06,818 Perhaps I'm willing to see things in a different light. 286 00:18:06,820 --> 00:18:09,020 Will you do it? 287 00:18:10,956 --> 00:18:12,857 I'll try. 288 00:18:21,633 --> 00:18:23,301 ( Door slams ) 289 00:18:29,141 --> 00:18:31,209 This isn't enough. 290 00:18:31,211 --> 00:18:32,910 It's all there are funds for. 291 00:18:32,912 --> 00:18:34,445 Then less flour and more rum. 292 00:18:34,447 --> 00:18:36,314 Mr. Dufresne was right. 293 00:18:36,316 --> 00:18:39,116 The men will expect some time in town before we depart. 294 00:18:39,118 --> 00:18:42,753 I want them as contented as possible when I inform them otherwise. 295 00:18:42,755 --> 00:18:45,590 The spanish soldiers guarding the hulk 296 00:18:45,592 --> 00:18:48,626 Are four days removed by longboat from st. Augustine. 297 00:18:48,628 --> 00:18:50,061 By my reckoning, we got a week, 298 00:18:50,063 --> 00:18:52,897 Two at the most, before king philip takes his gold back. 299 00:18:52,899 --> 00:18:54,966 There's no time for delay. 300 00:18:56,335 --> 00:18:59,403 Get those supplies as quickly as you can and meet me back here. 301 00:18:59,405 --> 00:19:01,405 I'll engage captain hornigold 302 00:19:01,407 --> 00:19:03,674 And make way for the ship to enter the bay. 303 00:19:05,477 --> 00:19:07,845 At least you won't have a hard time finding him. 304 00:19:07,847 --> 00:19:10,248 Isn't that hornigold's flag? 305 00:19:15,787 --> 00:19:18,356 Why isn't he in his fort? 306 00:19:27,466 --> 00:19:29,767 What the fuck happened here? 307 00:19:35,274 --> 00:19:37,341 ( Gasps ) 308 00:20:04,336 --> 00:20:05,503 ( sighs ) 309 00:20:08,574 --> 00:20:11,442 I hear this is once again a place 310 00:20:11,444 --> 00:20:13,210 Where men come with coins in their pockets 311 00:20:13,212 --> 00:20:15,580 And secrets in their heads 312 00:20:15,582 --> 00:20:17,582 And leave with less of both. 313 00:20:17,584 --> 00:20:19,917 And I hear you're the one doing the collecting. 314 00:20:22,454 --> 00:20:24,288 You can relax. 315 00:20:24,290 --> 00:20:26,090 I'm not here to stop it. 316 00:20:26,092 --> 00:20:28,159 Your place, do as you like. 317 00:20:30,128 --> 00:20:33,030 But there is a secret you wish my help in obtaining? 318 00:20:33,032 --> 00:20:35,166 New crew on the island, 319 00:20:35,168 --> 00:20:37,068 Captained by a man named low. 320 00:20:37,070 --> 00:20:40,204 They're hiding something. A piece from their last prize. 321 00:20:40,206 --> 00:20:43,240 Something unique. Something of great value. 322 00:20:43,242 --> 00:20:46,711 Seeing as his crew makes frequent use of your girls, 323 00:20:46,713 --> 00:20:49,614 I'd like you to find out what it is. 324 00:20:53,885 --> 00:20:56,554 The other day I had a moment with eleanor. 325 00:20:56,556 --> 00:21:00,658 Told her all the things I wanted to say to her for so long. 326 00:21:00,660 --> 00:21:03,160 That I was unbroken by her. 327 00:21:03,162 --> 00:21:06,197 And I saw that it shook her. 328 00:21:06,199 --> 00:21:08,666 And I felt happy. 329 00:21:08,668 --> 00:21:12,503 And the moment she turned to walk away from me, do you know what I felt? 330 00:21:14,606 --> 00:21:17,541 The urge to go after her and hold her again. 331 00:21:17,543 --> 00:21:20,945 It's amazing, isn't it, the spell she casts on us. 332 00:21:20,947 --> 00:21:22,680 What are you talking about? 333 00:21:22,682 --> 00:21:24,215 You're right. 334 00:21:24,217 --> 00:21:27,184 Captain low's men are familiar faces here. 335 00:21:27,186 --> 00:21:30,021 Just today I heard all the captain was talking about 336 00:21:30,023 --> 00:21:32,957 Were the awful things he'd like to visit upon eleanor guthrie. 337 00:21:34,326 --> 00:21:36,494 Given the timing of your request, 338 00:21:36,496 --> 00:21:38,996 I assume you've heard the same thing. 339 00:21:41,299 --> 00:21:44,635 Jack and anne have no idea what they're up against with you, do they? 340 00:21:44,637 --> 00:21:46,337 The only question that remains 341 00:21:46,339 --> 00:21:50,608 Is what difference does it make what his cargo is worth? 342 00:21:50,610 --> 00:21:53,544 Though I suppose if the value is great enough, 343 00:21:53,546 --> 00:21:56,414 It would give you pretense to move against him and call it business 344 00:21:56,416 --> 00:21:59,183 Instead of calling it what it actually is. 345 00:22:01,453 --> 00:22:04,622 I'm going to assume we have an agreement. 346 00:22:10,595 --> 00:22:13,230 It's not enough. 347 00:22:14,166 --> 00:22:16,367 The money is generous, 348 00:22:16,369 --> 00:22:18,969 But I'd rather have something else from you. 349 00:22:18,971 --> 00:22:20,971 Such as? 350 00:22:20,973 --> 00:22:23,407 Your former shipmates, 351 00:22:23,409 --> 00:22:26,644 They wish to sail again under their own banner. 352 00:22:26,646 --> 00:22:29,914 But so long as they bear the black mark you put upon them, 353 00:22:29,916 --> 00:22:31,716 Their prospects will remain dim. 354 00:22:33,418 --> 00:22:35,252 I'd like you to remove it. 355 00:22:48,800 --> 00:22:51,235 I found a way to stop caring about her. 356 00:22:51,237 --> 00:22:53,304 Would you like to know how? 357 00:22:53,306 --> 00:22:55,039 No. 358 00:22:56,608 --> 00:22:59,310 - You understand the job I'm looking to fill? - Yes, ma'am. 359 00:22:59,312 --> 00:23:02,046 And you understand what happened to the last man who held that job? 360 00:23:02,048 --> 00:23:04,515 - Yes, ma'am. - What happened to him? 361 00:23:04,517 --> 00:23:07,418 ( Speaks foreign language ) 362 00:23:08,754 --> 00:23:11,388 He said the captain put a sword in his mouth. 363 00:23:12,824 --> 00:23:14,859 You should know that captain is still a threat to me. 364 00:23:14,861 --> 00:23:17,194 You're not concerned about stepping into the way of that? 365 00:23:17,196 --> 00:23:18,729 No, ma'am. 366 00:23:18,731 --> 00:23:20,331 Eme: I know him, ma'am. 367 00:23:20,333 --> 00:23:22,967 I knew his sister before they put us on the ship. 368 00:23:24,336 --> 00:23:27,838 You asked me to bring one I would trust with my life. 369 00:23:27,840 --> 00:23:29,774 This is him. 370 00:23:36,414 --> 00:23:38,749 ( chatter stops ) 371 00:23:55,901 --> 00:23:58,002 ( whispers ) I didn't get it. 372 00:24:09,981 --> 00:24:12,850 I led myself to believe that I would either never see you again 373 00:24:12,852 --> 00:24:15,686 Or that all our problems would be solved. 374 00:24:15,688 --> 00:24:18,889 I never made space in my mind for something in between. 375 00:24:20,392 --> 00:24:23,727 But I'm so very glad you're alive. 376 00:24:23,729 --> 00:24:25,329 You were missed. 377 00:24:25,331 --> 00:24:27,398 What do we do now? 378 00:24:27,400 --> 00:24:29,166 Now? 379 00:24:29,168 --> 00:24:31,702 Bloody go back and retrieve the gold. 380 00:24:31,704 --> 00:24:34,171 Refit, hire a consort, finish the job. 381 00:24:34,173 --> 00:24:35,806 Is that possible? 382 00:24:35,808 --> 00:24:38,309 Well, it might have been possible 383 00:24:38,311 --> 00:24:40,778 When I had someplace to bring it all back home to. 384 00:24:40,780 --> 00:24:43,447 Before the bay fell into the hands of a madman. 385 00:24:43,449 --> 00:24:45,416 Fucking hornigold. 386 00:24:45,418 --> 00:24:47,818 He told me vane killed 30 of his men. 387 00:24:47,820 --> 00:24:49,486 That he was prepared to take back the fort, 388 00:24:49,488 --> 00:24:51,455 But that you sabotaged his efforts. 389 00:24:51,457 --> 00:24:52,957 I told him he must be mistaken. 390 00:24:52,959 --> 00:24:55,292 Eleanor guthrie would never be so wantonly reckless 391 00:24:55,294 --> 00:24:56,760 With the security of this place. 392 00:24:56,762 --> 00:24:58,429 - I understand your concern, but... - Do you? 393 00:24:58,431 --> 00:25:01,398 Because what I find most troubling about all of this 394 00:25:01,400 --> 00:25:04,101 Is the sense that you don't share it. 395 00:25:04,103 --> 00:25:06,237 He came through the interior. 396 00:25:06,239 --> 00:25:08,205 There was no warning. 397 00:25:08,207 --> 00:25:11,275 Before I or hornigold or anyone knew what was going on, 398 00:25:11,277 --> 00:25:13,677 He and his men were firmly positioned up there 399 00:25:13,679 --> 00:25:15,145 And threatening to sink every ship in the bay 400 00:25:15,147 --> 00:25:16,647 The moment we made any move against him. 401 00:25:16,649 --> 00:25:19,016 - So you did nothing? - What would you have had me do? 402 00:25:19,018 --> 00:25:21,051 Something! Anything! 403 00:25:21,053 --> 00:25:23,687 Surprise him at night. Use the tunnels. 404 00:25:23,689 --> 00:25:25,022 He'd have sunk every ship in the bay. 405 00:25:25,024 --> 00:25:26,423 He'd have sunk a few ships in the bay 406 00:25:26,425 --> 00:25:28,125 And it would have been a price worth paying. 407 00:25:28,127 --> 00:25:32,096 You weren't here. And he isn't the problem you think he is. 408 00:25:32,098 --> 00:25:35,232 He has no interest in disrupting the flow of trade. 409 00:25:35,234 --> 00:25:38,235 You look me in the eye and tell me that you're certain 410 00:25:38,237 --> 00:25:40,471 That if I brought the urca gold back here past those guns, 411 00:25:40,473 --> 00:25:44,541 He wouldn't use his position to rob me of every last ounce of it. 412 00:25:48,380 --> 00:25:50,214 I had to make a quick judgment. 413 00:25:50,216 --> 00:25:52,883 And in the moment it was clear that the sacrifice it would have taken 414 00:25:52,885 --> 00:25:55,452 To get him out of that fort was simply too great. 415 00:26:10,535 --> 00:26:13,904 A spanish warship fell upon us 416 00:26:13,906 --> 00:26:16,640 Before we'd found our way to the urca. 417 00:26:19,678 --> 00:26:24,214 At that point, mr. Gates' faith in our mission... 418 00:26:26,818 --> 00:26:30,220 His faith in me was lost. 419 00:26:31,656 --> 00:26:34,058 I had to use my judgment 420 00:26:34,060 --> 00:26:36,427 Whether to let him abort our entire endeavor 421 00:26:36,429 --> 00:26:40,397 And see my plans, your plans, evaporate 422 00:26:40,399 --> 00:26:44,101 Or to stop him. 423 00:26:45,370 --> 00:26:47,805 I stopped him. 424 00:26:49,808 --> 00:26:51,442 What did you do? 425 00:26:52,844 --> 00:26:55,612 What was necessary. 426 00:26:55,614 --> 00:26:59,450 Because I knew that the future of this place is everything. 427 00:26:59,452 --> 00:27:02,186 And that there is no sacrifice 428 00:27:02,188 --> 00:27:04,922 Too great to secure that future. 429 00:27:04,924 --> 00:27:08,359 I thought you and I were in agreement about that. 430 00:27:15,967 --> 00:27:17,835 I'm sorry you were put to that choice. 431 00:27:17,837 --> 00:27:20,771 I know what he meant to you. 432 00:27:20,773 --> 00:27:24,241 So we are in agreement, then? 433 00:27:24,243 --> 00:27:26,877 He must be removed from that fort. 434 00:27:31,416 --> 00:27:33,283 You've been through hell. 435 00:27:33,285 --> 00:27:36,787 There's nothing about any of this that can't wait till tomorrow. 436 00:27:36,789 --> 00:27:40,624 Get some rest and we can discuss this further in the morning. 437 00:27:50,869 --> 00:27:52,269 I saw her today. 438 00:27:54,472 --> 00:27:56,306 Mrs. Barlow. 439 00:27:56,308 --> 00:27:59,276 She seemed concerned for your welfare. 440 00:28:01,079 --> 00:28:03,347 I know you and her 441 00:28:03,349 --> 00:28:05,215 Didn't part on pleasant terms. 442 00:28:05,217 --> 00:28:07,577 - ( knocking ) - And perhaps if you went to see her today... 443 00:28:11,156 --> 00:28:12,623 Lady hamilton. 444 00:28:12,625 --> 00:28:15,492 I asked the carriage driver for your address. 445 00:28:18,863 --> 00:28:20,964 Lieutenant, it's rather cold out here. 446 00:28:22,400 --> 00:28:24,701 I beg your pardon. Please, come in. 447 00:28:32,243 --> 00:28:35,345 It's... Tidy. 448 00:28:40,585 --> 00:28:43,520 Lady hamilton, it's very generous of you to come visit me, 449 00:28:43,522 --> 00:28:46,290 But perhaps I could now escort you back to your carriage. 450 00:28:46,292 --> 00:28:49,993 Are you familiar with jonathan and margaret grey, lieutenant? 451 00:28:51,096 --> 00:28:52,896 The duke and duchess of surrey? 452 00:28:52,898 --> 00:28:55,365 As you may or may not be aware, 453 00:28:55,367 --> 00:28:57,000 They hold one of the largest collections 454 00:28:57,002 --> 00:28:59,269 Of egyptian artifacts in all of europe. 455 00:28:59,271 --> 00:29:03,040 I thought perhaps today you'd join me in viewing them as my guest. 456 00:29:03,042 --> 00:29:05,976 You mean yours and your husband's? 457 00:29:05,978 --> 00:29:07,711 Thomas is otherwise engaged. 458 00:29:07,713 --> 00:29:10,280 It would just be you and I. 459 00:29:12,117 --> 00:29:13,851 I don't think that's a very good idea. 460 00:29:13,853 --> 00:29:15,452 Why wouldn't it be a good idea? 461 00:29:15,454 --> 00:29:16,820 Would you not enjoy my company? 462 00:29:20,258 --> 00:29:23,060 That would seem to be beside the point. 463 00:29:23,062 --> 00:29:24,728 - The point is... - How it would look. 464 00:29:24,730 --> 00:29:26,797 Yes, ma'am. Exactly. 465 00:29:26,799 --> 00:29:29,733 Are you happy, lieutenant? 466 00:29:29,735 --> 00:29:32,803 Happy? In what regard? 467 00:29:32,805 --> 00:29:36,073 In my experience, there is an inverse relationship 468 00:29:36,075 --> 00:29:38,075 Between the degree of one's happiness 469 00:29:38,077 --> 00:29:40,577 And the concern one suffers for what the neighbors think. 470 00:29:40,579 --> 00:29:42,779 This isn't an abstraction, ma'am. 471 00:29:42,781 --> 00:29:46,150 - Were your husband to hear... - I love my husband. 472 00:29:46,152 --> 00:29:48,485 I know what's said about me behind my back. 473 00:29:48,487 --> 00:29:51,755 Whispers of infidelities. My husband's heard them. 474 00:29:51,757 --> 00:29:53,724 And I suspect, given the look on your face, 475 00:29:53,726 --> 00:29:56,293 You've heard them, too. 476 00:29:56,295 --> 00:29:59,496 Thomas and I are not bothered by them. 477 00:30:01,633 --> 00:30:03,800 The only question that remains is... 478 00:30:06,471 --> 00:30:07,938 Are you? 479 00:30:15,446 --> 00:30:18,048 It doesn't concern you? 480 00:30:18,050 --> 00:30:19,183 Pardon? 481 00:30:19,185 --> 00:30:21,852 When you set sail, my friend had his ear 482 00:30:21,854 --> 00:30:24,388 And you were ballast. 483 00:30:24,390 --> 00:30:27,491 Then he calls my friend a mutineer and puts him in the sea. 484 00:30:27,493 --> 00:30:30,060 Now he's giving you his ear. 485 00:30:30,062 --> 00:30:33,897 How can you stand so close to him knowing what he's capable of 486 00:30:33,899 --> 00:30:36,700 And that sooner or later you'll be next? 487 00:30:40,205 --> 00:30:42,306 Five million pieces of eight. 488 00:30:42,308 --> 00:30:45,809 Why? How do you do it? 489 00:30:49,914 --> 00:30:51,915 You were right. 490 00:30:51,917 --> 00:30:53,951 I don't know where her loyalties lie. 491 00:30:53,953 --> 00:30:55,886 Told you as much. 492 00:30:55,888 --> 00:30:57,854 Either we act now to remove him or no one will. 493 00:30:57,856 --> 00:30:59,890 We don't have time for this. 494 00:30:59,892 --> 00:31:03,427 Every day wasted dealing with this is a day closer to losing that gold. 495 00:31:03,429 --> 00:31:05,562 Then I suggest we act quickly. 496 00:31:14,205 --> 00:31:18,508 ...And as many prizes as I can capture. 497 00:31:18,510 --> 00:31:21,378 And as for captain, well, you're looking at him. 498 00:31:21,380 --> 00:31:25,449 ( Men laughing, murmuring ) 499 00:31:35,660 --> 00:31:36,893 Anne: Who were they? 500 00:31:36,895 --> 00:31:39,396 Men wise enough to know that on this island 501 00:31:39,398 --> 00:31:40,831 Three things are known to be true. 502 00:31:40,833 --> 00:31:43,700 Number two is jack rackham is a crew killer. 503 00:31:43,702 --> 00:31:45,535 It'll turn. 504 00:31:45,537 --> 00:31:47,537 I admire your optimism. 505 00:31:47,539 --> 00:31:50,540 - Why didn't you wait for me? - You were preoccupied. 506 00:31:50,542 --> 00:31:53,277 If you're angry about the whore and me, just fucking say so. 507 00:31:53,279 --> 00:31:55,979 You have an itch that needs scratching. Go with god. 508 00:31:55,981 --> 00:31:57,814 My trouble isn't that she knows how to play the thing 509 00:31:57,816 --> 00:31:59,182 Between your legs better than I, 510 00:31:59,184 --> 00:32:00,817 But the one between your ears. 511 00:32:00,819 --> 00:32:02,786 Do you honestly not see it? 512 00:32:02,788 --> 00:32:05,355 That your judgment with her is clouded at best. 513 00:32:05,357 --> 00:32:07,024 That she knows it and intends to use it 514 00:32:07,026 --> 00:32:09,793 To drive a wedge between us, because it is painfully obvious to me. 515 00:32:09,795 --> 00:32:12,562 And there's nothing I can do to counter it 516 00:32:12,564 --> 00:32:15,232 When I'm on the wrong side of that door. 517 00:32:18,269 --> 00:32:20,137 Of course I can see it. 518 00:32:20,139 --> 00:32:22,806 Then why don't you stop it? 519 00:32:27,412 --> 00:32:29,413 I can't. 520 00:32:32,617 --> 00:32:35,285 ( Loud chatter ) 521 00:32:41,959 --> 00:32:43,694 Vane: Join me. 522 00:32:44,862 --> 00:32:46,630 Won't you? 523 00:32:49,033 --> 00:32:50,767 ( Chatter quiets ) 524 00:33:01,112 --> 00:33:02,879 Sit down. 525 00:33:07,552 --> 00:33:09,419 What's happening exactly? 526 00:33:09,421 --> 00:33:12,522 I'm repairing your reputations. 527 00:33:12,524 --> 00:33:15,092 Public display of reconciliation. 528 00:33:15,094 --> 00:33:17,427 So just sit there, 529 00:33:17,429 --> 00:33:20,030 Smile, 530 00:33:20,032 --> 00:33:21,331 And let it happen. 531 00:33:25,603 --> 00:33:27,037 To mr. Hamund. 532 00:33:29,040 --> 00:33:30,807 We hardly knew ye. 533 00:33:38,216 --> 00:33:39,850 Look at the two of you. 534 00:33:39,852 --> 00:33:42,886 Every reason to run screaming from each other. 535 00:33:42,888 --> 00:33:45,389 And yet you're still as thick as the moment I first found you 536 00:33:45,391 --> 00:33:47,424 Fucking behind the galley. 537 00:33:47,426 --> 00:33:49,393 You'll either be the death of each other 538 00:33:49,395 --> 00:33:51,695 Or we'll all end up working for you someday. 539 00:33:51,697 --> 00:33:54,398 Doubt there's any third outcome. 540 00:33:58,035 --> 00:34:00,937 Why? Why now? 541 00:34:10,982 --> 00:34:13,550 ( Whispers ) I know what low's cargo is. 542 00:34:20,758 --> 00:34:22,859 No shit? 543 00:34:29,667 --> 00:34:31,134 Stand up. 544 00:35:00,531 --> 00:35:02,232 ( Grunts ) 545 00:35:05,803 --> 00:35:07,838 Will that do? 546 00:35:07,840 --> 00:35:09,239 I believe so. 547 00:35:11,209 --> 00:35:12,776 Congratulations, jack. 548 00:35:12,778 --> 00:35:15,479 Now you know what it's like to rise from the grave. 549 00:35:27,024 --> 00:35:28,425 Silver: Well, it's not exactly a feast, 550 00:35:28,427 --> 00:35:30,594 But the food I've procured should be waiting by the jetty. 551 00:35:30,596 --> 00:35:33,230 Get rid of it. Dump it. Sell it. I don't care. 552 00:35:33,232 --> 00:35:35,632 - What about the crew? - Tell them the truth. 553 00:35:35,634 --> 00:35:37,601 It was stolen from them by charles vane 554 00:35:37,603 --> 00:35:39,736 And the horde of barbarians he now commands. 555 00:35:39,738 --> 00:35:42,138 They've run amok on the island and no one's been spared. 556 00:35:42,140 --> 00:35:43,573 Didn't you notice? 557 00:35:43,575 --> 00:35:46,076 I want them boiling over by the time I return. 558 00:35:46,078 --> 00:35:48,411 Where are you going? 559 00:35:49,514 --> 00:35:51,348 I see. 560 00:35:57,788 --> 00:35:59,422 Miranda: Where are we going? 561 00:35:59,424 --> 00:36:02,125 I'm quite certain this isn't the way to the greys' residence. 562 00:36:02,127 --> 00:36:05,228 I quietly instructed the driver to take you home. 563 00:36:08,099 --> 00:36:09,666 Propriety. 564 00:36:09,668 --> 00:36:11,701 Lady hamilton, do you know what would happen in my world 565 00:36:11,703 --> 00:36:13,236 If people just did as they please 566 00:36:13,238 --> 00:36:15,005 With no regard for convention? 567 00:36:15,007 --> 00:36:18,108 Columbus would still be sailing in circles off the coast of Spain. 568 00:36:18,110 --> 00:36:20,010 ( Chuckles ) 569 00:36:22,914 --> 00:36:26,349 I imagine there are two kinds of men who make their life at sea. 570 00:36:26,351 --> 00:36:29,519 Those whose sense of duty forces them 571 00:36:29,521 --> 00:36:33,423 To leave any sense of permanence or identity behind them 572 00:36:33,425 --> 00:36:36,059 And those for whom that is the attraction. 573 00:36:37,261 --> 00:36:38,795 Which do you think I am? 574 00:36:38,797 --> 00:36:41,932 I think you're someone who's very good 575 00:36:41,934 --> 00:36:43,833 At managing how you're perceived. 576 00:36:43,835 --> 00:36:46,369 And perhaps getting what you want 577 00:36:46,371 --> 00:36:48,905 Without anyone ever knowing how you did it 578 00:36:48,907 --> 00:36:51,041 Or perhaps if it ever happened at all. 579 00:36:51,043 --> 00:36:53,243 Perhaps... 580 00:36:59,116 --> 00:37:02,919 Don't tell me propriety has worked its evils on you, too, now. 581 00:37:04,889 --> 00:37:07,090 I was going to say... 582 00:37:08,626 --> 00:37:11,094 That perhaps you're more concerned with whether or not 583 00:37:11,096 --> 00:37:15,131 People talk about what you and I do may be doing behind closed doors... 584 00:37:16,534 --> 00:37:18,768 Than with what we actually are doing. 585 00:37:40,524 --> 00:37:43,059 ( clavichord playing ) 586 00:37:54,805 --> 00:37:56,873 ( children giggling ) 587 00:38:15,726 --> 00:38:17,627 Miranda: All right, start again 588 00:38:17,629 --> 00:38:19,162 At the beginning of the measure. 589 00:38:35,012 --> 00:38:37,180 ( bell rings ) 590 00:38:43,287 --> 00:38:46,022 ( man shouting ) 591 00:38:57,435 --> 00:38:59,469 ( man whistles ) state your name! 592 00:38:59,471 --> 00:39:01,271 What's going on? 593 00:39:29,767 --> 00:39:31,234 May I? 594 00:39:44,448 --> 00:39:47,350 I admire you for coming to see me earlier. 595 00:39:47,352 --> 00:39:49,953 Showed you were a man who knows his place. 596 00:39:49,955 --> 00:39:52,622 That quality alone puts you ahead 597 00:39:52,624 --> 00:39:54,824 Of practically every other captain on this island. 598 00:39:55,926 --> 00:39:57,927 So I'd like to make you an offer. 599 00:39:57,929 --> 00:39:59,763 An offer? 600 00:39:59,765 --> 00:40:03,433 Partnership between your crew and mine. 601 00:40:07,171 --> 00:40:08,505 I'm not interested. 602 00:40:08,507 --> 00:40:10,340 But you haven't heard the deal yet. 603 00:40:13,544 --> 00:40:15,879 I took the fort to control the bay, 604 00:40:15,881 --> 00:40:19,082 But I have no desire to waste away in it. 605 00:40:19,084 --> 00:40:20,950 My place is at sea. 606 00:40:20,952 --> 00:40:22,852 But as I'm certain you've heard, 607 00:40:22,854 --> 00:40:24,788 I was recently deprived of my ship. 608 00:40:24,790 --> 00:40:27,190 Which means I need a new one. 609 00:40:27,192 --> 00:40:29,826 Were she to come with a strong crew, all the better. 610 00:40:29,828 --> 00:40:32,061 Let me stop you there. 611 00:40:32,063 --> 00:40:36,199 Before I came to see you this morning, I will admit I was concerned. 612 00:40:36,201 --> 00:40:39,803 It's painfully clear you've got feelings for the guthrie woman. 613 00:40:39,805 --> 00:40:42,605 If you could bring all your men to bear to protect her, 614 00:40:42,607 --> 00:40:44,674 To retaliate against anyone who would move against her, 615 00:40:44,676 --> 00:40:47,911 That might be reason enough to let this whole matter go. 616 00:40:49,046 --> 00:40:50,747 But do you know what I think now? 617 00:40:50,749 --> 00:40:53,650 I think your men couldn't care less about eleanor guthrie. 618 00:40:53,652 --> 00:40:57,153 I think they find your feelings for her to be pathetic. 619 00:40:57,155 --> 00:40:59,823 I think you're powerless to do anything about this. 620 00:40:59,825 --> 00:41:01,991 And for all these reasons, I think my feelings 621 00:41:01,993 --> 00:41:04,260 About eleanor scare you to death. 622 00:41:04,262 --> 00:41:08,865 And I must say, coming out here alone like this, 623 00:41:08,867 --> 00:41:12,068 It only serves to confirm my suspicions. 624 00:41:14,238 --> 00:41:16,539 Do your men even know you're here? 625 00:41:45,002 --> 00:41:48,771 I recommend you get up and get off my ship. 626 00:41:48,773 --> 00:41:51,708 Don't you want to hear the rest of my terms first? 627 00:41:51,710 --> 00:41:54,310 By all means. 628 00:41:54,312 --> 00:41:56,880 I get your ship. 629 00:41:56,882 --> 00:41:58,681 I get your cargo. 630 00:42:00,351 --> 00:42:01,985 I get your weapons. 631 00:42:01,987 --> 00:42:03,786 ( Grunts ) 632 00:42:03,788 --> 00:42:07,023 I get it all. 633 00:42:08,058 --> 00:42:10,226 And what exactly 634 00:42:10,228 --> 00:42:13,029 Would I get in exchange for all that? 635 00:42:14,798 --> 00:42:16,833 A head start. 636 00:42:19,169 --> 00:42:21,170 Mr. Holmes. 637 00:42:27,745 --> 00:42:30,113 Mr. Holmes doesn't work here anymore. 638 00:42:32,016 --> 00:42:34,217 ( Grunts ) 639 00:42:36,921 --> 00:42:39,188 ( shouts ) 640 00:42:42,393 --> 00:42:44,327 ( groans ) 641 00:43:24,468 --> 00:43:26,936 ( screams ) 642 00:43:30,607 --> 00:43:32,175 ( door opens ) 643 00:43:58,902 --> 00:44:01,237 Found the prize they was hiding. 644 00:44:01,239 --> 00:44:03,606 Just where the whore said she'd be. 645 00:44:08,746 --> 00:44:10,847 ( Men chatting ) 646 00:44:11,782 --> 00:44:13,883 Boy: Tobacco? 647 00:44:13,885 --> 00:44:16,085 Tobacco, sir? 648 00:44:18,088 --> 00:44:20,023 Tobacco? 649 00:44:20,025 --> 00:44:22,058 Sir? 650 00:44:25,162 --> 00:44:26,963 No, thank you. 651 00:44:30,300 --> 00:44:31,934 Mr. Scott. 652 00:44:56,727 --> 00:44:58,494 I apologize. 653 00:44:58,496 --> 00:44:59,996 Didn't imagine your new crewmates 654 00:44:59,998 --> 00:45:01,597 Would appreciate you and I speaking directly. 655 00:45:01,599 --> 00:45:04,534 No, I don't imagine they would. 656 00:45:04,536 --> 00:45:07,070 How have they taken to you? Any better? 657 00:45:07,072 --> 00:45:10,073 Hmm, small moves. 658 00:45:12,576 --> 00:45:14,043 Flint came to see me today. 659 00:45:14,045 --> 00:45:16,979 - I know he and hornigold spoke. - Eleanor. 660 00:45:16,981 --> 00:45:20,283 And I have to believe that he went to see him after he left my office. 661 00:45:20,285 --> 00:45:21,884 - Were you there when... - Eleanor. 662 00:45:21,886 --> 00:45:24,821 I would ask you not to put me in this position. 663 00:45:24,823 --> 00:45:28,024 I swore an oath. I have an obligation to captain hornigold's crew. 664 00:45:28,026 --> 00:45:31,427 You don't have to respond. Just listen. 665 00:45:33,130 --> 00:45:35,698 I know flint wants vane out of the fort. 666 00:45:35,700 --> 00:45:37,400 I know hornigold wants it, too. 667 00:45:37,402 --> 00:45:39,068 Ordinarily, it would be bad enough 668 00:45:39,070 --> 00:45:41,170 Having them spinning each other up about it. 669 00:45:41,172 --> 00:45:44,140 But something was different today. 670 00:45:45,642 --> 00:45:47,810 When I saw flint, something was different about him. 671 00:45:49,546 --> 00:45:51,881 You know what happened out there, don't you? 672 00:45:54,084 --> 00:45:56,452 What happened to mr. Gates. 673 00:45:56,454 --> 00:45:59,288 I've never been under any illusions of what he's capable of, 674 00:45:59,290 --> 00:46:01,190 - But this is just too... - Eleanor. 675 00:46:01,192 --> 00:46:03,126 Where are you? 676 00:46:04,294 --> 00:46:05,962 What? 677 00:46:05,964 --> 00:46:07,196 For as long as I can remember, 678 00:46:07,198 --> 00:46:09,165 You have told me how important captain flint is 679 00:46:09,167 --> 00:46:12,235 To the future of this place, to your future. 680 00:46:12,237 --> 00:46:13,703 You have put money behind him. 681 00:46:13,705 --> 00:46:16,005 You have put your credibility behind him. 682 00:46:16,007 --> 00:46:17,974 And now you would resist him? 683 00:46:17,976 --> 00:46:20,309 Join with captain vane against him? 684 00:46:20,311 --> 00:46:22,044 This isn't about taking sides. 685 00:46:22,046 --> 00:46:23,513 It's about protecting the fort, protecting nassau. 686 00:46:23,515 --> 00:46:26,716 Eleanor, you need to ask yourself 687 00:46:26,718 --> 00:46:29,552 What you want, 688 00:46:29,554 --> 00:46:31,621 Where your loyalties are... 689 00:46:32,689 --> 00:46:34,690 And whom do you trust? 690 00:46:38,195 --> 00:46:40,730 ( Woman screams ) 691 00:46:40,732 --> 00:46:42,865 ( men clamoring ) 692 00:47:13,797 --> 00:47:15,765 ( man whistles ) 693 00:47:32,716 --> 00:47:34,250 I didn't do it for you. 694 00:48:03,413 --> 00:48:05,514 ( Breathing heavily ) 695 00:48:20,831 --> 00:48:23,199 ( panting ) 696 00:48:35,012 --> 00:48:37,847 Six men. Maybe seven. 697 00:48:37,849 --> 00:48:40,583 That should be achievable now. 698 00:48:40,585 --> 00:48:42,985 And with just this week's till, 699 00:48:42,987 --> 00:48:45,154 We can most likely acquire a piragua. 700 00:48:45,156 --> 00:48:46,922 ( Whooshes ) 701 00:48:46,924 --> 00:48:49,058 It'll be a small start. 702 00:48:51,395 --> 00:48:53,195 We're gonna sail again. 703 00:49:04,641 --> 00:49:06,309 What the fuck are you waiting for? 704 00:49:37,407 --> 00:49:39,475 Did he see you come up? 705 00:50:41,705 --> 00:50:44,039 What is it? 706 00:50:45,342 --> 00:50:47,309 There's something I need to show you. 707 00:51:13,069 --> 00:51:15,237 Vane: That is the crown jewel 708 00:51:15,239 --> 00:51:17,339 Taken from the good fortune prize. 709 00:51:17,341 --> 00:51:20,142 Her father is lord peter ashe, 710 00:51:20,144 --> 00:51:22,945 Governor of the carolina colony. 711 00:51:22,947 --> 00:51:26,348 Low recorded in his log the ransom amount he intended to demand. 712 00:51:26,350 --> 00:51:29,185 £250,000. 713 00:51:30,720 --> 00:51:31,887 They sedated her. 714 00:51:31,889 --> 00:51:34,089 Soon as she wakes, I'll get her particulars 715 00:51:34,091 --> 00:51:35,558 And go ransom her myself. 716 00:51:35,560 --> 00:51:37,760 Lord ashe won't be trifled with. 717 00:51:37,762 --> 00:51:40,029 I have no intentions of trifling with him. 718 00:51:40,031 --> 00:51:43,599 He's hanged men for merely suspecting them of piracy. 719 00:51:43,601 --> 00:51:46,802 He's fanatical about exterminating men like you. 720 00:51:46,804 --> 00:51:49,738 Eleanor, I wasn't asking permission. 721 00:51:49,740 --> 00:51:52,341 I know what I'm doing. 722 00:52:04,421 --> 00:52:06,589 I told the men what you asked. 723 00:52:06,591 --> 00:52:08,657 They're not pleased. 724 00:52:14,965 --> 00:52:16,732 Good. 725 00:52:16,734 --> 00:52:18,501 Is it? 726 00:52:18,503 --> 00:52:20,436 Once you go down this road, 727 00:52:20,438 --> 00:52:22,938 What if there's no turning back? 728 00:52:41,658 --> 00:52:43,993 I know how you all must feel. 729 00:52:45,862 --> 00:52:48,264 How desperate you must be to go home 730 00:52:48,266 --> 00:52:52,801 And be embraced by nassau again. 731 00:52:52,803 --> 00:52:55,971 But I'm here to tell you, 732 00:52:55,973 --> 00:52:59,141 That place no longer exists. 733 00:52:59,143 --> 00:53:03,178 It has been taken from us by a madman. 734 00:53:03,180 --> 00:53:06,348 Held hostage by threat of force 735 00:53:06,350 --> 00:53:09,084 That no one on the island seems able to resist. 736 00:53:10,453 --> 00:53:13,389 Now I would like to say 737 00:53:13,391 --> 00:53:15,791 That the urca beckons us. 738 00:53:15,793 --> 00:53:18,327 That we should look the other way. 739 00:53:18,329 --> 00:53:22,064 That the affairs of the beach should never take precedence 740 00:53:22,066 --> 00:53:24,166 Over those of the purse. 741 00:53:24,168 --> 00:53:28,971 But in this case, these issues would seem to be one and the same. 742 00:53:30,540 --> 00:53:33,442 Even if we could make it ashore safely, 743 00:53:33,444 --> 00:53:37,346 Even if we could refit amidst the chaos that has been sown, 744 00:53:37,348 --> 00:53:39,415 Even if we could ignore all of this 745 00:53:39,417 --> 00:53:42,217 And go on to win the urca's gold, what then? 746 00:53:43,787 --> 00:53:47,723 We return home only to have vane extort from us 747 00:53:47,725 --> 00:53:51,527 The very prize that we have sacrificed so much to win? 748 00:53:53,196 --> 00:53:57,533 Nassau was unable to resist him. 749 00:53:57,535 --> 00:53:59,668 But we have yet to have our say. 750 00:53:59,670 --> 00:54:03,539 So at sunrise tomorrow, 751 00:54:03,541 --> 00:54:06,809 We make our terms clear with no room 752 00:54:06,811 --> 00:54:08,577 For bargain or compromise. 753 00:54:08,579 --> 00:54:11,947 Charles vane and the animals he commands 754 00:54:11,949 --> 00:54:16,385 Have until sunrise tomorrow to vacate that fort 755 00:54:16,387 --> 00:54:18,787 Or so help me god... 756 00:54:20,924 --> 00:54:23,525 I will rain holy hell down upon him. 757 00:54:23,527 --> 00:54:26,295 ( men cheering ) 758 00:54:33,770 --> 00:54:36,071 ( theme music playing ) 55193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.