Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,300 --> 00:00:06,780
My guest today is Irma,
who has been cutting hair
2
00:00:06,780 --> 00:00:07,940
in Port Wenn, for how long?
3
00:00:07,940 --> 00:00:09,180
Since I turned 18.
4
00:00:09,180 --> 00:00:10,750
Honey, I could tell you
some stories.
5
00:00:10,750 --> 00:00:13,920
- That is why we're here!
- It 100 percent is not.
6
00:00:13,920 --> 00:00:15,330
Okay, uh...
7
00:00:15,330 --> 00:00:17,330
I don't even wanna know.
8
00:00:17,330 --> 00:00:20,040
My new talk show, Sofa, So Good
9
00:00:20,040 --> 00:00:21,570
one couch, many stories.
10
00:00:21,570 --> 00:00:24,210
She's a natural,
I could talk to her for hours.
11
00:00:24,210 --> 00:00:25,910
I remember that one time
12
00:00:25,910 --> 00:00:27,850
I had a client, won't say who,
13
00:00:27,850 --> 00:00:29,690
- Kimberly Pekoe.
- Oh.
14
00:00:29,690 --> 00:00:30,990
She wanted bangs.
15
00:00:30,990 --> 00:00:32,730
I told her,
"Honey, I'm not a therapist.
16
00:00:32,730 --> 00:00:33,960
Go work your problems out
somewhere else."
17
00:00:35,370 --> 00:00:38,940
Do you have any ailment
that needs to be treated?
18
00:00:38,940 --> 00:00:40,410
No, but you could use a trim.
19
00:00:41,580 --> 00:00:42,980
Goodbye, Irma.
20
00:00:42,980 --> 00:00:44,920
And please don't come back
until you're sick
21
00:00:44,920 --> 00:00:46,090
or much more interesting.
22
00:00:46,090 --> 00:00:48,530
- Oh.
- Who's next?
23
00:00:48,530 --> 00:00:49,930
I've got a story.
24
00:00:49,930 --> 00:00:53,100
You'll never guess
where I met my wife.
25
00:00:53,100 --> 00:00:55,110
You're right, I never will.
26
00:00:58,410 --> 00:01:00,450
- Uhh.
- It's fine.
27
00:01:07,960 --> 00:01:09,970
- Thank you.
- Have a good day.
28
00:01:26,900 --> 00:01:29,540
Martin, we need to talk to you.
29
00:01:29,540 --> 00:01:32,110
Oh, good, you guys
could be guests on Sofa, S...
30
00:01:32,110 --> 00:01:33,580
So not happening,
last thing I need
31
00:01:33,580 --> 00:01:35,050
is a bunch of healthy people
hanging around here.
32
00:01:35,050 --> 00:01:36,290
Do you even hear yourself?
33
00:01:36,290 --> 00:01:37,690
You know that's not
what I meant.
34
00:01:37,690 --> 00:01:39,430
We are all very concerned
about Joe.
35
00:01:39,430 --> 00:01:41,530
I have no idea who you're
talking about, but if he's sick,
36
00:01:41,530 --> 00:01:43,740
have him come see me in an hour,
I have some errands to run.
37
00:01:43,740 --> 00:01:45,010
Joe is a very important part
38
00:01:45,010 --> 00:01:46,310
of the Port Wenn community.
39
00:01:46,310 --> 00:01:48,180
Yeah, he-he lives on his own
on a farm.
40
00:01:48,180 --> 00:01:50,020
- Nice guy, but...
- Loves my lobster bisque.
41
00:01:50,020 --> 00:01:51,890
Never tried it.
Seemed heavy.
42
00:01:51,890 --> 00:01:53,690
- Excuse me?
- Honey, not now.
43
00:01:53,690 --> 00:01:55,690
Joe has some
mental health challenges.
44
00:01:55,690 --> 00:01:57,300
Which he manages fine
with medication.
45
00:01:57,300 --> 00:01:59,170
- I'm glad to hear it.
- Well, no-no.
46
00:01:59,170 --> 00:02:01,810
He-he, comes to town
every month for supplies.
47
00:02:01,810 --> 00:02:03,410
- Mm.
- But he didn't show up.
48
00:02:03,410 --> 00:02:04,780
Right, that's why
we have phones.
49
00:02:04,780 --> 00:02:06,010
So give him a call.
50
00:02:06,010 --> 00:02:09,050
No, Martin, Martin,
Martin, listen.
51
00:02:09,050 --> 00:02:11,290
Dr. Reese always
went out to visit him
52
00:02:11,290 --> 00:02:13,330
and make sure that
he was taking his medication.
53
00:02:13,330 --> 00:02:15,030
It's the only person
he'd listen to.
54
00:02:15,030 --> 00:02:16,900
That's why you've got
to go talk to him.
55
00:02:16,900 --> 00:02:18,310
First of all,
I'm not Dr. Reese,
56
00:02:18,310 --> 00:02:19,670
so this mysterious Joe
57
00:02:19,670 --> 00:02:21,210
is not gonna care
what I have to say.
58
00:02:21,210 --> 00:02:24,620
Second, I'm a doctor,
not a social worker.
59
00:02:26,320 --> 00:02:30,300
Martin James Best, first,
you are the new Dr. Reese,
60
00:02:30,300 --> 00:02:32,200
and since he won't listen
to anyone else,
61
00:02:32,200 --> 00:02:33,840
you've got to go out
and talk to him.
62
00:02:33,840 --> 00:02:35,610
Secondly, in many small towns,
63
00:02:35,610 --> 00:02:37,740
doctors are often
like social workers.
64
00:02:37,740 --> 00:02:40,950
And third,
I'm telling you to do this!
65
00:02:40,950 --> 00:02:42,350
Mm.
66
00:02:42,350 --> 00:02:44,360
Fine.
Just this once.
67
00:02:44,360 --> 00:02:47,060
Thank God.
Now, you need to know,
68
00:02:47,060 --> 00:02:48,600
Joe plays a special role here.
69
00:02:48,600 --> 00:02:50,340
Yeah, see, his father,
he was a lovely man, really...
70
00:02:50,340 --> 00:02:51,770
Nope, I'm stopping you
right there.
71
00:02:51,770 --> 00:02:53,440
No, but we do think
you need to know...
72
00:02:53,440 --> 00:02:56,350
- Do you want me to go or not?
- Yes, go.
73
00:02:56,350 --> 00:02:58,220
I'll text you the address.
74
00:03:03,860 --> 00:03:05,870
Okay, everyone, get excited
75
00:03:05,870 --> 00:03:08,670
because tomorrow we're gonna
have our super cool presentation
76
00:03:08,670 --> 00:03:10,710
about the study of the stars
and the planets,
77
00:03:10,710 --> 00:03:12,080
which is called what?
78
00:03:12,080 --> 00:03:13,850
- Astronomy.
- That's right!
79
00:03:13,850 --> 00:03:15,090
Okay, okay.
80
00:03:15,090 --> 00:03:17,260
See you tomorrow
with my... presentation,
81
00:03:17,260 --> 00:03:19,290
if I can get this stupid
Smart Board to work.
82
00:03:19,290 --> 00:03:20,660
You know what was great?
83
00:03:20,660 --> 00:03:22,700
- Regular whiteboards.
- I can help.
84
00:03:22,700 --> 00:03:24,470
Ooh!
85
00:03:24,470 --> 00:03:26,410
Peter likes the teacher.
86
00:03:26,410 --> 00:03:29,050
- Suck up, nerd.
- I'm just trying to help.
87
00:03:29,050 --> 00:03:31,890
Okay, okay, that's enough.
That's enough, get outta here.
88
00:03:31,890 --> 00:03:34,960
We'll talk about this tomorrow.
Peter, thank you so much.
89
00:03:34,960 --> 00:03:37,600
I will absolutely take you up
on your help, okay?
90
00:03:38,630 --> 00:03:40,970
You know, just...
just work your
91
00:03:40,970 --> 00:03:42,370
clickety-clackety magic.
92
00:03:42,370 --> 00:03:44,140
Whoa, how did you do that?
93
00:03:44,140 --> 00:03:45,380
Uh, space bar.
94
00:03:45,380 --> 00:03:46,580
Oh.
95
00:03:46,580 --> 00:03:48,050
Your astronomy
slides look awesome.
96
00:03:48,050 --> 00:03:49,520
Oh, thank you.
97
00:03:49,520 --> 00:03:52,160
- Can't wait for class tomorrow.
- Yeah, me either.
98
00:03:52,160 --> 00:03:55,000
But don't tell anybody
I said that.
99
00:03:55,000 --> 00:03:56,030
Okay.
100
00:04:05,190 --> 00:04:06,920
Hello?
101
00:04:06,920 --> 00:04:08,460
Hello, I'm Dr. Best.
102
00:04:08,460 --> 00:04:10,300
You must be the new Dr. Reese.
103
00:04:10,300 --> 00:04:13,430
That is correct,
and you must be Joe Bruck.
104
00:04:13,430 --> 00:04:15,310
You want a taste?
105
00:04:15,310 --> 00:04:17,010
- Oh, no, thank you.
- Are you sure?
106
00:04:17,010 --> 00:04:19,310
I find it tastes best when it
comes right out of the earth.
107
00:04:19,310 --> 00:04:22,090
Yeah, or out of a saute pan
with garlic,
108
00:04:22,090 --> 00:04:24,590
or just, I don't know, washed.
109
00:04:24,590 --> 00:04:26,190
You're not much
of a gardener, are you?
110
00:04:26,190 --> 00:04:29,000
- No. No, I don't like dirt.
- I love it.
111
00:04:29,000 --> 00:04:32,070
Got my vegetables,
my flowers, my herb garden.
112
00:04:32,070 --> 00:04:34,340
I... it just really relaxes me.
113
00:04:34,340 --> 00:04:35,810
I'm delighted for you.
114
00:04:35,810 --> 00:04:40,290
So, people from town
asked me to come see you?
115
00:04:41,490 --> 00:04:43,190
A bunch of busybodies,
aren't they?
116
00:04:43,190 --> 00:04:45,500
- Oh, yes, they are.
- Always chattering away.
117
00:04:45,500 --> 00:04:47,070
They remind me
of the chickens in my coop.
118
00:04:47,070 --> 00:04:48,510
It's relentless.
119
00:04:48,510 --> 00:04:49,770
It's why I live
all the way out here.
120
00:04:49,770 --> 00:04:52,450
I... just prefer
my own company.
121
00:04:52,450 --> 00:04:54,920
Hm, that's the smartest thing
I've heard all day.
122
00:04:57,490 --> 00:05:01,500
Anyway, I took a look at your
file on the way out here,
123
00:05:01,500 --> 00:05:04,170
and I understand that
you're on medication for anxiety
124
00:05:04,170 --> 00:05:05,610
and depression, right?
125
00:05:05,610 --> 00:05:07,310
Sometimes I get agoraphobic.
126
00:05:07,310 --> 00:05:08,880
Did you go off your meds?
127
00:05:08,880 --> 00:05:11,920
Yeah, they make me tired,
and I just have so much to do.
128
00:05:11,920 --> 00:05:13,960
Speaking of which, you sure
you don't want anything?
129
00:05:13,960 --> 00:05:15,390
How about a squash?
130
00:05:15,390 --> 00:05:16,760
This time of year,
I can't give this stuff away.
131
00:05:16,760 --> 00:05:18,230
Yeah, and that's gonna continue
to be true.
132
00:05:18,230 --> 00:05:19,930
Did you consult
with a doctor first?
133
00:05:19,930 --> 00:05:21,370
No, I...
134
00:05:21,370 --> 00:05:24,340
Other than Dr. Reese
I don't really care for doctors.
135
00:05:24,340 --> 00:05:25,650
Me neither.
136
00:05:25,650 --> 00:05:27,750
So, Joe,
as I'm sure you're aware,
137
00:05:27,750 --> 00:05:29,660
going cold turkey
can bring about
138
00:05:29,660 --> 00:05:31,890
some pretty rough side-effects
on their own.
139
00:05:31,890 --> 00:05:34,630
Guess that's why I don't feel
like leaving my property.
140
00:05:34,630 --> 00:05:37,100
Now, you seem to me
like a reasonable man.
141
00:05:37,100 --> 00:05:38,540
Thank you. I am.
142
00:05:38,540 --> 00:05:40,640
Now, I can talk to you about
143
00:05:40,640 --> 00:05:42,380
winding down
off your medications
144
00:05:42,380 --> 00:05:44,080
and connect you
with a psychiatrist,
145
00:05:44,080 --> 00:05:45,490
but in the meantime,
146
00:05:45,490 --> 00:05:48,020
just to keep the chickens
from squawking...
147
00:05:49,390 --> 00:05:51,230
what do you say
you go back on your meds?
148
00:05:54,440 --> 00:05:56,140
Okay, I will.
149
00:05:56,140 --> 00:05:57,580
Now, how do you feel
about weeding?
150
00:05:57,580 --> 00:05:59,180
'Cause I don't get
a lot of people around here
151
00:05:59,180 --> 00:06:00,580
I feel like I can talk to.
152
00:06:01,950 --> 00:06:04,530
Yeah, I'm... I'm so sorry,
but I-I have patients
153
00:06:04,530 --> 00:06:05,730
that are, that are waiting,
I-I just...
154
00:06:05,730 --> 00:06:08,870
Oh, yeah, sure.
All business, I get it.
155
00:06:32,310 --> 00:06:34,720
So, I heard from a little birdie
156
00:06:34,720 --> 00:06:37,160
that you have
a wild story to tell us.
157
00:06:37,160 --> 00:06:38,690
So, I was with friends,
158
00:06:38,690 --> 00:06:41,000
and I had ordered
a Hawaiian pizza,
159
00:06:41,000 --> 00:06:43,540
and instead they brought over
a Gorgonzola one.
160
00:06:43,540 --> 00:06:46,880
A Gorgonzola!
161
00:06:46,880 --> 00:06:48,980
Those are different.
162
00:06:48,980 --> 00:06:52,290
- Hey, that was live.
- And now it's dead.
163
00:06:52,290 --> 00:06:53,760
What? That was one
of my best stories.
164
00:06:53,760 --> 00:06:56,530
- I tell it on every first date.
- Is there ever a second?
165
00:06:58,060 --> 00:06:59,770
Hey, how did it go with Joe?
166
00:06:59,770 --> 00:07:01,470
Fine.
He said he'd take his meds.
167
00:07:01,470 --> 00:07:03,170
Really? You sure?
168
00:07:03,170 --> 00:07:05,250
Yes, really, why is everyone...
169
00:07:05,250 --> 00:07:07,220
What?
170
00:07:07,220 --> 00:07:08,480
What happened?
171
00:07:16,940 --> 00:07:18,840
Oh, crap!
172
00:07:18,840 --> 00:07:20,210
Crap!
173
00:07:21,650 --> 00:07:23,750
No, no, no.
174
00:07:23,750 --> 00:07:25,490
No, no, no, no, no,
no, no, no, no, no.
175
00:07:26,860 --> 00:07:28,960
No, no, no, no!
176
00:07:28,960 --> 00:07:30,660
No! Ah!
177
00:07:30,660 --> 00:07:32,030
No, no, no!
178
00:07:32,030 --> 00:07:34,240
Baby, get out, close the door!
Close the door!
179
00:07:34,240 --> 00:07:35,340
- Closing it.
- My God!
180
00:08:05,270 --> 00:08:08,270
Well, Martin...
181
00:08:08,270 --> 00:08:09,670
did you talk to Joe?
182
00:08:09,670 --> 00:08:11,340
Yes, he said he'd take his meds.
183
00:08:11,340 --> 00:08:14,580
Now, can we talk about how I'm
a doctor with no electricity?
184
00:08:14,580 --> 00:08:17,220
Did you see him take them?
185
00:08:17,220 --> 00:08:20,600
No, I didn't, but I have
no reason not to believe him.
186
00:08:20,600 --> 00:08:24,040
Doc, nobody does what
they say they're gonna do!
187
00:08:24,040 --> 00:08:27,240
Again, the more
pressing issue is that
188
00:08:27,240 --> 00:08:29,080
electricity makes things work.
189
00:08:29,080 --> 00:08:32,390
You know, things like EKGs,
nebulizers, pulse oximeters.
190
00:08:32,390 --> 00:08:34,690
Well, if you'd have let us
finish explaining yesterday
191
00:08:34,690 --> 00:08:36,090
instead of criticizing
my lobster bisque,
192
00:08:36,090 --> 00:08:37,330
you would've had
the information that...
193
00:08:37,330 --> 00:08:38,700
Honey, still not the time.
194
00:08:38,700 --> 00:08:41,300
Joe is in charge
of the power grid.
195
00:08:41,300 --> 00:08:42,340
- Duh!
- What?
196
00:08:42,340 --> 00:08:43,810
Ugh!
197
00:08:43,810 --> 00:08:45,810
He comes in once a year
to reset the grid,
198
00:08:45,810 --> 00:08:47,350
and it's that time of year,
199
00:08:47,350 --> 00:08:48,850
and he's the only one
who knows how,
200
00:08:48,850 --> 00:08:50,590
and that's why it's so important
201
00:08:50,590 --> 00:08:52,560
that he leaves the house.
202
00:08:52,560 --> 00:08:53,730
Are you telling me
that Port Wenn's
203
00:08:53,730 --> 00:08:55,570
entire electrical grid
204
00:08:55,570 --> 00:08:57,340
hinges on the moods
of Joe Bruck?
205
00:08:57,340 --> 00:08:59,570
We're a small electrical co-op.
206
00:08:59,570 --> 00:09:01,880
Lots of small towns
run on grids like ours.
207
00:09:01,880 --> 00:09:04,180
We've never had an outage,
till now.
208
00:09:04,180 --> 00:09:06,620
Storms, blizzards, never.
209
00:09:06,620 --> 00:09:09,490
You see, we love Joe,
and we were concerned about him,
210
00:09:09,490 --> 00:09:12,000
but also, he keeps us running.
211
00:09:12,000 --> 00:09:15,840
Yeah, and you were supposed
to keep Joe running.
212
00:09:15,840 --> 00:09:17,340
So, now you're saying
I'm somehow responsible
213
00:09:17,340 --> 00:09:18,480
for keeping the lights on?
214
00:09:18,480 --> 00:09:20,080
- Yeah, kinda.
- Mm-hmm.
215
00:09:20,080 --> 00:09:21,790
Come on with me.
216
00:09:21,790 --> 00:09:25,630
I'm taking him the things
he didn't pick up yesterday.
217
00:09:27,900 --> 00:09:30,440
Sure, I'll fix the power grid.
218
00:09:30,440 --> 00:09:31,770
Half the town's pre-diabetic.
219
00:09:31,770 --> 00:09:33,510
But don't worry,
it's not like I'm busy.
220
00:09:33,510 --> 00:09:35,080
"It's not like I'm busy."
221
00:09:36,480 --> 00:09:38,350
Louisa, what can I do for you?
222
00:09:39,620 --> 00:09:41,490
I'm on my way.
223
00:09:41,490 --> 00:09:43,330
I gotta make a stop.
224
00:09:43,330 --> 00:09:44,500
Thank you for coming.
225
00:09:44,500 --> 00:09:46,370
I... I know
there's a lot going on.
226
00:09:46,370 --> 00:09:48,000
How-how are you?
227
00:09:48,000 --> 00:09:50,780
The whole town somehow thinks
this power situation's my fault.
228
00:09:50,780 --> 00:09:53,150
Well, it is.
Just kidding.
229
00:09:53,150 --> 00:09:54,480
Not really.
230
00:09:54,480 --> 00:09:55,550
Oh, no, not you, too.
231
00:09:55,550 --> 00:09:57,060
I know Port Wenn can be a lot,
232
00:09:57,060 --> 00:09:58,830
but I, for one,
am glad that you are here.
233
00:09:58,830 --> 00:10:01,300
Well, that is a bold
and unpopular opinion,
234
00:10:01,300 --> 00:10:03,230
but I appreciate it.
235
00:10:03,230 --> 00:10:05,510
Now, prepare yourself.
236
00:10:10,410 --> 00:10:12,150
Uh, uh-uh-uh.
237
00:10:18,130 --> 00:10:18,930
Uh-uh-uh-uh-uh.
238
00:10:19,100 --> 00:10:21,810
So, he shoved the whole
apple in his mouth?
239
00:10:21,810 --> 00:10:23,640
Macintosh got your tongue?
240
00:10:23,640 --> 00:10:25,510
He was trying to make
the other kids laugh.
241
00:10:25,510 --> 00:10:28,020
You know, fit in with them.
242
00:10:28,020 --> 00:10:29,150
Mm-hmm.
243
00:10:33,130 --> 00:10:35,670
I'm gonna need you
to hold real still, okay?
244
00:10:35,670 --> 00:10:38,400
I'm gonna have to remove
some of the apple surgically
245
00:10:38,400 --> 00:10:40,410
before we can safely
remove the rest.
246
00:10:45,820 --> 00:10:47,420
All right.
247
00:10:50,830 --> 00:10:53,030
And trying to fit in
was your first mistake.
248
00:10:54,270 --> 00:10:57,410
Fitting in is a refuge
for the uninteresting.
249
00:10:59,050 --> 00:11:00,680
Who said that?
250
00:11:00,680 --> 00:11:02,250
I did, just now.
251
00:11:02,250 --> 00:11:03,890
Oh, I thought it was
a quote from someone
252
00:11:03,890 --> 00:11:05,420
who didn't get
invited to parties.
253
00:11:05,420 --> 00:11:06,930
Well...
254
00:11:06,930 --> 00:11:08,000
Hm.
255
00:11:08,870 --> 00:11:11,870
Now we're just... almost done.
256
00:11:11,870 --> 00:11:14,180
- And there we go.
- Oh!
257
00:11:14,180 --> 00:11:17,250
- Ah.
- Yeah.
258
00:11:17,250 --> 00:11:20,420
Well, most avoidable procedure
I've ever done.
259
00:11:22,330 --> 00:11:23,860
Thank you.
260
00:11:23,860 --> 00:11:26,970
Ice your jaw and stick
to soft foods for a few days.
261
00:11:29,110 --> 00:11:31,310
Oh, and one more thing, Peter.
262
00:11:31,310 --> 00:11:32,880
In our limited interaction,
263
00:11:32,880 --> 00:11:34,650
it's clear you're
an exceptionally bright child
264
00:11:34,650 --> 00:11:37,490
who outshines
most of his peers...
265
00:11:37,490 --> 00:11:39,660
which means you probably
won't meet
266
00:11:39,660 --> 00:11:41,260
your real friends until college.
267
00:11:42,470 --> 00:11:44,140
Yeah. Learn to enjoy
your own company
268
00:11:44,140 --> 00:11:47,580
and don't be so desperate
to win these kids over.
269
00:11:47,580 --> 00:11:49,150
You think I'm desperate?
270
00:11:49,150 --> 00:11:51,480
C-c-can we
talk outside for a moment?
271
00:11:51,480 --> 00:11:52,520
All right, we'll be right back.
272
00:11:52,520 --> 00:11:55,120
Okay.
Just quick second.
273
00:11:56,260 --> 00:11:59,570
- Uh... what was that?
- What was what?
274
00:11:59,570 --> 00:12:02,640
You can't tell a child that
he'll never make any friends.
275
00:12:02,640 --> 00:12:05,210
- I said until college.
- He's eight.
276
00:12:05,210 --> 00:12:07,050
Do I really have to
explain this to you?
277
00:12:07,050 --> 00:12:08,890
Hey, I wish someone had
told me that at his age,
278
00:12:08,890 --> 00:12:10,290
because it's the truth.
279
00:12:10,290 --> 00:12:12,260
It's probably the best
advice he'll ever get.
280
00:12:12,260 --> 00:12:13,530
Ah...
281
00:12:15,100 --> 00:12:16,270
Okay.
282
00:12:35,210 --> 00:12:37,180
Hey, Joe, how you feeling?
283
00:12:37,180 --> 00:12:39,920
We brought
all your stuff from town.
284
00:12:39,920 --> 00:12:43,090
- Mind if we chat?
- I know why you're here.
285
00:12:43,090 --> 00:12:44,820
I don't have electricity,
either, you know.
286
00:12:44,820 --> 00:12:47,700
Well, we're also concerned
about you, you know that.
287
00:12:47,700 --> 00:12:49,070
Sure.
And why are you here?
288
00:12:49,070 --> 00:12:50,500
Don't you have
patients to tend to?
289
00:12:50,500 --> 00:12:52,170
- Well, actually, I do.
- Martin.
290
00:12:52,170 --> 00:12:54,640
And as a doctor,
I-I wanna also confirm
291
00:12:54,640 --> 00:12:55,980
that you took the meds
as we discussed.
292
00:12:55,980 --> 00:12:57,220
Just don't pretend,
you're both just here
293
00:12:57,220 --> 00:12:58,650
'cause you want me for the grid.
294
00:12:58,650 --> 00:12:59,690
That's not true,
I-I-I wanna make sure...
295
00:12:59,690 --> 00:13:00,960
Right, as a doctor.
296
00:13:00,960 --> 00:13:02,590
The truth is,
you don't like people.
297
00:13:02,590 --> 00:13:03,930
You don't like me.
I don't like you.
298
00:13:03,930 --> 00:13:05,000
What in the world
does liking someone
299
00:13:05,000 --> 00:13:06,070
have to do with anything?
300
00:13:06,070 --> 00:13:07,340
I took an oath to help people,
301
00:13:07,340 --> 00:13:08,810
not to go to their
birthday parties.
302
00:13:08,810 --> 00:13:10,180
- I...
- And here we go.
303
00:13:10,180 --> 00:13:11,480
Screw you!
304
00:13:15,420 --> 00:13:17,720
- Nice work.
- What?
305
00:13:24,840 --> 00:13:26,340
What's going on?
306
00:13:28,750 --> 00:13:30,480
Oh, hey, doc.
307
00:13:30,480 --> 00:13:31,620
Just setting up a generator.
308
00:13:31,620 --> 00:13:33,720
We had an old one in the shed.
Just got it running.
309
00:13:33,720 --> 00:13:35,630
Yeah, first responders
get priority, so...
310
00:13:35,630 --> 00:13:37,100
Hmm, sound decision.
I appreciate it.
311
00:13:37,100 --> 00:13:38,670
Well, of course, you'll be
renting it from us,
312
00:13:38,670 --> 00:13:41,470
but, don't worry, you'll get
the friends and family rate.
313
00:13:41,470 --> 00:13:42,610
Hmm.
314
00:13:42,610 --> 00:13:43,880
Touching.
315
00:13:43,880 --> 00:13:45,480
Thank you.
316
00:13:49,350 --> 00:13:50,460
What in the...
317
00:13:59,010 --> 00:14:01,840
- Will you turn that off?
- Why are you yelling?
318
00:14:01,840 --> 00:14:04,620
I'm in the middle
of a very hot text situation.
319
00:14:04,620 --> 00:14:06,120
- Hot text situation?
- Yes, gee.
320
00:14:06,120 --> 00:14:08,320
I need to call
my mother in Florida.
321
00:14:08,320 --> 00:14:09,430
Are you kidding me?
322
00:14:09,430 --> 00:14:11,900
You're all already here
for my electricity.
323
00:14:11,900 --> 00:14:14,300
- Elaine!
- Just leave me alone.
324
00:14:14,300 --> 00:14:16,670
Well, do you think that
there's one underneath the desk?
325
00:14:16,670 --> 00:14:17,940
- Excuse me.
- Oh, my God.
326
00:14:17,940 --> 00:14:20,780
- Don't touch me, perv.
- What?
327
00:14:24,660 --> 00:14:26,930
Hey, where can we
plug this baby in?
328
00:14:26,930 --> 00:14:28,900
- Obviously not here.
- You don't understand.
329
00:14:28,900 --> 00:14:30,900
We need to keep
our inventory cool,
330
00:14:30,900 --> 00:14:32,340
or it will spoil.
331
00:14:32,340 --> 00:14:34,810
I'm not wasting our limited
power on hair dryers
332
00:14:34,810 --> 00:14:36,650
and... hot dogs.
333
00:14:36,650 --> 00:14:37,950
Hot dogs?
334
00:14:37,950 --> 00:14:40,560
Try lobster
and leafy greens, sir.
335
00:14:40,560 --> 00:14:41,830
Try getting your own generator.
336
00:14:41,830 --> 00:14:43,190
You think we haven't tried?
337
00:14:43,190 --> 00:14:44,930
Handyman's Heaven
out on the interstate
338
00:14:44,930 --> 00:14:46,430
is completely sold out.
339
00:14:46,430 --> 00:14:49,310
- And no one else has one, hm?
- Never needed one.
340
00:14:49,310 --> 00:14:52,210
Dr. Reese always got Joe
to take his meds.
341
00:14:52,210 --> 00:14:53,850
You know what?
That's it.
342
00:14:53,850 --> 00:14:56,090
Everyone out!
Mm-hm.
343
00:14:56,090 --> 00:14:58,390
We're saving our power
for emergencies only.
344
00:14:58,390 --> 00:15:01,230
- This is an emergency!
- You might need a sedative.
345
00:15:01,230 --> 00:15:03,570
Doc, doc,
I talked to the county.
346
00:15:03,570 --> 00:15:05,510
Oh, fantastic.
When are they sending someone?
347
00:15:05,510 --> 00:15:08,410
- Few days, minimum.
- No!
348
00:15:10,950 --> 00:15:12,350
Yeah, I don't think
we have that kind of time,
349
00:15:12,350 --> 00:15:14,120
so I'm gonna go
check the file again
350
00:15:14,120 --> 00:15:16,430
and see how Dr. Reese
got Joe to take his meds.
351
00:15:20,300 --> 00:15:21,700
Doc!
352
00:15:21,700 --> 00:15:23,980
Doc, doc, what should I do?
353
00:15:23,980 --> 00:15:25,550
Did you find anything else
in the notes?
354
00:15:25,550 --> 00:15:27,850
Is there anything else
Dr. Reese did for him?
355
00:15:27,850 --> 00:15:29,420
Hypericum perforatum.
356
00:15:29,420 --> 00:15:31,360
Does that make
Ron Weasley disappear?
357
00:15:31,360 --> 00:15:35,030
No, it's Latin for an herb
called Saint John's wort.
358
00:15:35,030 --> 00:15:37,240
Okay, maybe Dr. Reese
prescribed that to Joe
359
00:15:37,240 --> 00:15:38,740
instead of his medication.
360
00:15:38,740 --> 00:15:40,110
Some people like
the herbal stuff better.
361
00:15:40,110 --> 00:15:42,880
Well, there's no harm
in giving it a try.
362
00:15:42,880 --> 00:15:44,550
Okay.
363
00:15:46,390 --> 00:15:49,130
Come on, folks,
let's not have a riot!
364
00:15:49,130 --> 00:15:50,860
But seriously,
if you don't figure this out,
365
00:15:50,860 --> 00:15:52,470
there will be a riot.
366
00:15:53,970 --> 00:15:56,210
It's okay, man.
It's okay.
367
00:16:09,830 --> 00:16:11,740
Louisa?
368
00:16:11,740 --> 00:16:13,240
- Mark?
- Yeah, hi.
369
00:16:13,240 --> 00:16:15,480
I recognized your silhouette.
That sounded weird.
370
00:16:15,480 --> 00:16:17,020
Um, what are you doing?
371
00:16:17,020 --> 00:16:18,790
Oh, I'm just walking around,
checking on folks,
372
00:16:18,790 --> 00:16:20,150
making sure they're okay.
373
00:16:20,150 --> 00:16:21,320
Geneva hasn't been...
374
00:16:21,320 --> 00:16:23,160
Feeling so great lately.
375
00:16:23,160 --> 00:16:25,030
I thought the exact same thing.
376
00:16:25,030 --> 00:16:26,940
That's really nice of you.
377
00:16:30,540 --> 00:16:33,480
- Well, should we?
- Yes. Yeah, totally.
378
00:16:33,480 --> 00:16:34,550
- Okay.
- Yeah.
379
00:16:37,660 --> 00:16:38,790
Well, you go.
You go.
380
00:16:38,790 --> 00:16:40,190
Hi, Geneva.
381
00:16:40,190 --> 00:16:42,070
It's Sheriff Mark and Louisa.
382
00:16:42,070 --> 00:16:43,570
- Which is nice.
- Nice.
383
00:16:43,570 --> 00:16:45,770
Just checking in,
seeing how you're doing.
384
00:16:45,770 --> 00:16:46,880
Yeah.
385
00:16:47,910 --> 00:16:48,950
Oh.
386
00:16:48,950 --> 00:16:50,280
- Oh, no!
- No.
387
00:16:50,280 --> 00:16:51,920
Okay, I'm calling Dr. Best
right now.
388
00:16:51,920 --> 00:16:53,150
Oh, what happened?
389
00:16:53,150 --> 00:16:54,220
- Hey.
- It's gonna be okay.
390
00:16:54,220 --> 00:16:55,490
It's gonna be okay.
391
00:16:55,490 --> 00:16:57,200
Do you carry tinctures?
392
00:16:57,200 --> 00:17:00,500
Homeopathic nonsense for
people who don't like science.
393
00:17:00,500 --> 00:17:04,040
Now, now, I feel it's always
good to keep an open mind.
394
00:17:04,040 --> 00:17:06,050
- Which one?
- St. John's wort.
395
00:17:06,050 --> 00:17:08,920
Ooh, nature's antidepressant.
396
00:17:08,920 --> 00:17:10,420
Why, yes.
397
00:17:11,690 --> 00:17:12,790
Are you sad?
398
00:17:14,100 --> 00:17:17,940
I know just how it feels
to be all alone...
399
00:17:17,940 --> 00:17:19,270
in a crisis.
400
00:17:21,780 --> 00:17:23,650
Thank God.
401
00:17:23,650 --> 00:17:24,720
This is Dr. Best.
402
00:17:26,320 --> 00:17:27,820
I see.
403
00:17:27,820 --> 00:17:29,430
I'll be right over.
404
00:17:32,060 --> 00:17:34,800
- Just put this on my bill.
- Stay safe out there.
405
00:17:34,800 --> 00:17:36,240
I'll come check on you later.
406
00:17:36,240 --> 00:17:37,540
Please don't.
407
00:17:39,550 --> 00:17:41,550
Dreamboat.
408
00:17:42,750 --> 00:17:44,090
Well, that's, um...
409
00:17:44,090 --> 00:17:46,660
That's quite a laceration.
410
00:17:46,660 --> 00:17:50,130
Yeah, I went out to the garage
to get my good flashlight,
411
00:17:50,130 --> 00:17:52,970
and I hit my head
on a ding-dang screw
412
00:17:52,970 --> 00:17:55,080
sticking out
the side of the cabinet.
413
00:17:55,080 --> 00:17:56,610
I-I don't need those lights
414
00:17:56,610 --> 00:17:58,280
shining in my face
while I'm, while I'm working.
415
00:17:58,280 --> 00:18:00,090
But don't you need
to see the wound, doc?
416
00:18:00,090 --> 00:18:02,390
Nope, you can just
turn them away.
417
00:18:02,390 --> 00:18:04,530
Y-you know, if you could just
move back while we're at it.
418
00:18:04,530 --> 00:18:06,030
- So I just need a little time.
- Okay.
419
00:18:06,030 --> 00:18:07,540
A little time,
a little space to work.
420
00:18:07,540 --> 00:18:09,410
- I just need...
- Oh! Oh, gosh, yeah.
421
00:18:09,410 --> 00:18:11,010
No, no, I'm good, I'm good.
It's just dark.
422
00:18:11,010 --> 00:18:12,180
Thanks. Thank you.
423
00:18:12,180 --> 00:18:13,920
Well, it's none of my beeswax,
424
00:18:13,920 --> 00:18:17,660
but you two
are so darling together.
425
00:18:17,660 --> 00:18:19,330
- Oh, um...
- Thanks. I think so, too.
426
00:18:19,330 --> 00:18:22,270
The good news is, uh,
we can close this right up.
427
00:18:22,270 --> 00:18:23,600
It'll just take a moment.
428
00:18:23,600 --> 00:18:25,370
Like two peas in a pod.
429
00:18:25,370 --> 00:18:28,010
Are you really not
gonna get back together?
430
00:18:28,010 --> 00:18:29,280
This is probably not the time.
431
00:18:29,280 --> 00:18:30,850
Not unless you're gonna
change your mind.
432
00:18:30,850 --> 00:18:31,980
- Oh, please.
- Silence.
433
00:18:33,020 --> 00:18:35,320
Just need to hold...
434
00:18:35,320 --> 00:18:37,730
sides of the laceration
together,
435
00:18:37,730 --> 00:18:38,830
just for a moment.
436
00:18:38,830 --> 00:18:40,900
You know, honey,
you're not getting any younger.
437
00:18:40,900 --> 00:18:43,210
- Ah.
- And he's such a doll.
438
00:18:43,210 --> 00:18:44,840
Okay. Are you done yet?
439
00:18:44,840 --> 00:18:47,010
I feel like this isn't the time
to be talking about my ovaries.
440
00:18:47,010 --> 00:18:48,080
- But, you know...
- Just, everyone shut up.
441
00:18:48,080 --> 00:18:50,020
- Okay.
- Yep, that's good.
442
00:18:50,020 --> 00:18:52,090
Just keep that on
for 24 to 48 hours,
443
00:18:52,090 --> 00:18:54,230
- and we are done here.
- Great job. Oh!
444
00:18:54,230 --> 00:18:57,300
Oh, wait. I mean, uh,
what-what do we do now?
445
00:18:57,300 --> 00:18:58,970
I mean, have you made
any headway with Joe?
446
00:18:58,970 --> 00:19:01,950
Uh, well, I'm gonna see him
at his place tomorrow morning
447
00:19:01,950 --> 00:19:03,820
and see if some magic drops
448
00:19:03,820 --> 00:19:05,590
will help convince him
to turn the power back on.
449
00:19:05,590 --> 00:19:08,020
I'll go with you, doc.
You might need backup.
450
00:19:08,020 --> 00:19:09,690
- I'm sure I won't.
- Sorry, I insist.
451
00:19:09,690 --> 00:19:12,200
Things could get nasty.
Pick you up first thing.
452
00:19:12,200 --> 00:19:13,700
Really great work tonight, boo.
453
00:19:13,700 --> 00:19:15,840
Damn it! I should
not call you boo.
454
00:19:15,840 --> 00:19:17,810
I love when he calls you boo.
455
00:19:19,080 --> 00:19:20,550
Goodnight, Martin.
Goodnight, Mark.
456
00:19:20,550 --> 00:19:21,720
Just, uh...
457
00:19:23,320 --> 00:19:24,390
All right, well, uh...
458
00:19:24,390 --> 00:19:25,990
keep that dry.
459
00:19:25,990 --> 00:19:28,770
Come see me in a few days,
and the state of your garage
460
00:19:28,770 --> 00:19:30,570
sounds like a death trap.
461
00:19:36,210 --> 00:19:38,350
We could play gin rummy.
462
00:19:38,350 --> 00:19:39,850
Oh, I love gin rummy.
463
00:20:09,110 --> 00:20:10,820
Ah!
464
00:20:10,820 --> 00:20:12,990
What's the matter with you?
You scared me half to death.
465
00:20:12,990 --> 00:20:14,660
Well, at your age,
that milkshake
466
00:20:14,660 --> 00:20:16,030
will take care
of the other half.
467
00:20:16,030 --> 00:20:17,760
Besides, you broke
into my house.
468
00:20:17,760 --> 00:20:19,630
It's not breaking in
if you're family.
469
00:20:19,630 --> 00:20:21,140
That's definitely not true.
470
00:20:21,140 --> 00:20:22,670
We wouldn't be in this situation
471
00:20:22,670 --> 00:20:25,280
if you'd just listened to me
in the first place
472
00:20:25,280 --> 00:20:27,380
and been a little nicer to Joe.
473
00:20:27,380 --> 00:20:28,690
Or you all could have just,
474
00:20:28,690 --> 00:20:30,420
I don't know,
updated the power grid.
475
00:20:30,420 --> 00:20:33,260
I'm so sorry we're not all
as perfect as you, Martin,
476
00:20:33,260 --> 00:20:36,730
but you know, people
are complicated and messy,
477
00:20:36,730 --> 00:20:39,410
but everyone matters.
478
00:20:39,410 --> 00:20:41,880
Sometimes you just
have to show a little grace
479
00:20:41,880 --> 00:20:43,180
and meet 'em where they are.
480
00:20:43,180 --> 00:20:44,520
Thank you for the life lesson.
481
00:20:44,520 --> 00:20:46,390
Now, how about you
save my electricity
482
00:20:46,390 --> 00:20:48,860
and your arteries and go home?
483
00:20:50,160 --> 00:20:51,460
If I'd been a real burglar,
484
00:20:51,460 --> 00:20:53,600
that wing tip wouldn't have done
jack squat.
485
00:20:53,600 --> 00:20:55,540
I'd prefer a real burglar,
they'd be quieter.
486
00:20:56,540 --> 00:21:00,210
Doc, I stubbed my damn foot
487
00:21:00,210 --> 00:21:02,190
in the dark.
488
00:21:15,310 --> 00:21:17,020
Hey!
489
00:21:17,020 --> 00:21:19,420
What?
I've got sensitive skin.
490
00:21:19,420 --> 00:21:20,890
It's called folliculitis.
491
00:21:20,890 --> 00:21:23,060
It's called trespassing.
492
00:21:23,060 --> 00:21:24,360
Out!
493
00:21:26,100 --> 00:21:28,340
Thanks, I'll look like crap now
'cause of you, doc.
494
00:21:30,580 --> 00:21:32,080
Elaine!
495
00:21:32,080 --> 00:21:34,480
Blackout, day two.
496
00:21:34,480 --> 00:21:37,090
Um, last night was terrible.
497
00:21:37,090 --> 00:21:39,360
I just laid awake in bed
498
00:21:39,360 --> 00:21:41,130
with nothing to look at.
499
00:21:41,130 --> 00:21:42,870
My phone was cold and dead,
500
00:21:42,870 --> 00:21:45,440
and then the next thing I know,
like, it was the morning.
501
00:21:45,440 --> 00:21:47,610
In other words, you accidentally
got a good night's sleep.
502
00:21:47,610 --> 00:21:50,010
That makes one of us.
Now, unplug that.
503
00:21:50,010 --> 00:21:53,220
- Ready to roll, partner.
- Again, I don't need a partner.
504
00:21:53,220 --> 00:21:54,490
I-I'm just going to Joe's house
505
00:21:54,490 --> 00:21:55,790
to drop off the St. John's wort.
506
00:21:55,790 --> 00:21:57,360
Okay, wait,
then I'm coming with you.
507
00:21:57,360 --> 00:21:58,900
Zero percent chance
that will be helpful.
508
00:21:58,900 --> 00:22:00,670
So I should just sit here
and wait to die?
509
00:22:00,670 --> 00:22:02,370
- But nobody's dying.
- Shotgun.
510
00:22:02,370 --> 00:22:04,510
This is great, right?
Buds on a mission.
511
00:22:04,510 --> 00:22:06,980
Should I hit the siren
on the way out there?
512
00:22:06,980 --> 00:22:08,480
Definitely not.
513
00:22:27,960 --> 00:22:30,260
Okay, I'm just gonna offer him
the tincture.
514
00:22:30,260 --> 00:22:32,030
You stay in the car,
both of you.
515
00:22:32,030 --> 00:22:33,600
Wh...
516
00:22:36,010 --> 00:22:38,010
Backup. We discussed this.
517
00:22:43,760 --> 00:22:45,060
Just...
518
00:22:51,170 --> 00:22:54,280
Joe.
Are you here?
519
00:23:03,060 --> 00:23:06,200
- Boys, how you doing?
- Fine.
520
00:23:06,200 --> 00:23:08,070
Our inventory, not so much.
521
00:23:08,070 --> 00:23:09,470
We're all in the same boat.
522
00:23:09,470 --> 00:23:11,540
And I think there's only
one thing to do...
523
00:23:11,540 --> 00:23:13,010
Modernize our power grid?
524
00:23:13,010 --> 00:23:15,320
Martin is right about that.
525
00:23:15,320 --> 00:23:17,820
But the other thing is...
potluck!
526
00:23:17,820 --> 00:23:19,830
Everybody makes
their favorite dish,
527
00:23:19,830 --> 00:23:21,460
and we make a party out of it.
528
00:23:21,460 --> 00:23:23,770
Hardly an occasion for a party.
529
00:23:23,770 --> 00:23:25,140
Adios avocados!
530
00:23:25,140 --> 00:23:26,440
Ciao cherries...
531
00:23:26,440 --> 00:23:27,940
- Toodaloo tomatoes...
- Honey, we get it.
532
00:23:27,940 --> 00:23:29,310
No, no, no.
533
00:23:29,310 --> 00:23:31,780
We make lemonade out of lemons.
534
00:23:31,780 --> 00:23:32,890
Ah-ah!
535
00:23:32,890 --> 00:23:35,160
We break out
the karaoke machine...
536
00:23:35,160 --> 00:23:36,630
it's battery-operated, okay?
537
00:23:36,630 --> 00:23:38,770
And sing our troubles away!
538
00:23:38,770 --> 00:23:39,730
Oh, my God!
539
00:23:39,730 --> 00:23:41,940
This is gonna be so much fun!
540
00:23:41,940 --> 00:23:43,870
Fine.
541
00:23:43,870 --> 00:23:47,320
He will use any excuse to
sing I'm Still Here.
542
00:23:47,320 --> 00:23:48,450
I know.
543
00:23:49,950 --> 00:23:52,090
Joe?
544
00:23:52,090 --> 00:23:53,860
- Are you here?
- No.
545
00:23:59,110 --> 00:24:00,680
Hi, Joe.
546
00:24:03,720 --> 00:24:06,490
Is this what you've been like
since the last time I saw you?
547
00:24:06,490 --> 00:24:08,320
Go away. What do you care?
548
00:24:08,320 --> 00:24:09,490
Well, I'm concerned, Joe.
549
00:24:09,490 --> 00:24:11,960
I... I brought a tincture.
550
00:24:13,000 --> 00:24:14,500
Hypericum perforatum?
551
00:24:14,500 --> 00:24:15,870
What are you talking about,
Dumbledore?
552
00:24:15,870 --> 00:24:17,310
St. John's-wort.
553
00:24:17,310 --> 00:24:19,650
Yeah, it's a lovely flower, but
I don't know what a tincture is.
554
00:24:19,650 --> 00:24:21,820
Dr. Reese never gave it
to you for depression?
555
00:24:21,820 --> 00:24:23,690
When you decided you didn't
like taking your regular meds?
556
00:24:23,690 --> 00:24:25,890
No. And there you go,
talking about meds again.
557
00:24:25,890 --> 00:24:29,500
Joe. I wanna ask you some
questions.
558
00:24:29,500 --> 00:24:32,240
Have you been eating? Sleeping?
559
00:24:32,240 --> 00:24:33,910
Have you found
a lack of enjoyment
560
00:24:33,910 --> 00:24:35,510
with activities that
you would normally...
561
00:24:35,510 --> 00:24:36,810
Let me just stop you there, doc.
I've taken
562
00:24:36,810 --> 00:24:38,280
this questionnaire
a thousand times.
563
00:24:38,280 --> 00:24:39,950
I'm eating fine,
I'm sleeping fine.
564
00:24:39,950 --> 00:24:42,530
I haven't had thoughts
of harming myself, I promise.
565
00:24:42,530 --> 00:24:45,670
I just really don't want
to leave this couch,
566
00:24:45,670 --> 00:24:48,540
like, ever again.
567
00:24:48,540 --> 00:24:50,170
Hey, Joe.
568
00:24:50,170 --> 00:24:51,810
But what about your garden?
569
00:24:51,810 --> 00:24:57,090
Like... don't you need to
weed it and pick things.
570
00:24:57,090 --> 00:25:00,290
I know that your carrots
miss you, buddy.
571
00:25:00,290 --> 00:25:01,860
Yeah, I know it's pretty bad
572
00:25:01,860 --> 00:25:03,630
if I don't even really wanna
be around my plants.
573
00:25:03,630 --> 00:25:05,140
I mean, they're usually
the only things
574
00:25:05,140 --> 00:25:06,510
that'll make me feel better.
575
00:25:06,510 --> 00:25:08,180
What do you mean the only thing
that makes you...
576
00:25:08,180 --> 00:25:09,780
Joe...
577
00:25:09,780 --> 00:25:12,550
Listen, just come out
and fix the grid, okay?
578
00:25:12,550 --> 00:25:14,190
'Cause I'm freaking out
super hard
579
00:25:14,190 --> 00:25:15,690
so anything bad that I might do
580
00:25:15,690 --> 00:25:17,860
is gonna be your fault, over.
581
00:25:17,860 --> 00:25:20,430
Get out. You guys are terrible
at this, by the way.
582
00:25:20,430 --> 00:25:22,040
Get out. Get out.
583
00:25:22,040 --> 00:25:23,680
- Joe.
- Get!
584
00:25:23,680 --> 00:25:25,680
I know that we should
not have brought her.
585
00:25:25,680 --> 00:25:27,310
You told me to bring her.
586
00:25:32,860 --> 00:25:36,400
Elaine, thank you so much.
587
00:25:36,400 --> 00:25:38,370
You were such a great help.
588
00:25:38,370 --> 00:25:41,640
To be honest, I think you could
have handled that better.
589
00:25:43,280 --> 00:25:45,550
What are you doing now?
590
00:25:45,550 --> 00:25:46,950
Going back to Joe's file.
591
00:25:46,950 --> 00:25:49,030
There's got to be some way
I can help him.
592
00:25:49,030 --> 00:25:51,900
What is it with this
St. John's-wart?
593
00:25:51,900 --> 00:25:53,740
He said it's a nice flower.
594
00:25:53,740 --> 00:25:56,010
- What does that even mean?
- Why are you asking me?
595
00:25:56,010 --> 00:25:58,180
I know it's in his
file somewhere.
596
00:25:58,180 --> 00:26:00,150
Hello? Hello?
597
00:26:00,150 --> 00:26:02,120
Oh, hi, Geneva.
Is everything going okay?
598
00:26:02,120 --> 00:26:03,250
Perfectly fine.
599
00:26:03,250 --> 00:26:05,360
I-I just wanted to thank you.
600
00:26:05,360 --> 00:26:07,760
Oh, my gosh.
Is this your stovetop
601
00:26:07,760 --> 00:26:09,600
apple upsidedown cake?
602
00:26:09,600 --> 00:26:11,300
Yes, the very one.
603
00:26:11,300 --> 00:26:12,770
Oh, that is so nice.
604
00:26:12,770 --> 00:26:14,880
Let me grab us some plates.
605
00:26:14,880 --> 00:26:20,120
That is like my favorite cake
in the whole world, seriously.
606
00:26:20,120 --> 00:26:22,460
How do you get the texture
so yummy and crunchy?
607
00:26:22,460 --> 00:26:26,470
Oh, it's the crushed pecans.
608
00:26:26,470 --> 00:26:28,100
Oh.
609
00:26:30,370 --> 00:26:31,780
Would you like a piece?
610
00:26:31,780 --> 00:26:34,020
- I don't eat sweets.
- Oh.
611
00:26:34,020 --> 00:26:37,660
Well, I just wanted
to thank you.
612
00:26:37,660 --> 00:26:41,030
You came out in the middle
of the night.
613
00:26:41,030 --> 00:26:43,840
You're my hero.
614
00:26:43,840 --> 00:26:45,040
See?
615
00:26:45,040 --> 00:26:47,070
That's how things work
around here.
616
00:26:47,070 --> 00:26:48,680
You do something nice
for somebody
617
00:26:48,680 --> 00:26:50,050
and you plant a seed
618
00:26:50,050 --> 00:26:52,080
and maybe they bring you
a gift the next day,
619
00:26:52,080 --> 00:26:54,920
or maybe years pass
by before, before they...
620
00:26:54,920 --> 00:26:57,260
Yeah, yeah, yeah.
You reap what you sow.
621
00:26:57,260 --> 00:26:58,860
I don't know what that means.
622
00:27:03,170 --> 00:27:06,010
You reap what you sow...
623
00:27:14,700 --> 00:27:17,100
Thank you.
624
00:27:17,100 --> 00:27:18,510
And you're welcome.
625
00:27:18,510 --> 00:27:20,010
Oh.
626
00:27:31,730 --> 00:27:33,430
What are you doing here again?
627
00:27:33,430 --> 00:27:35,570
I honestly have no idea.
628
00:27:35,570 --> 00:27:38,080
St. John's-wort.
That's pretty.
629
00:27:38,080 --> 00:27:40,950
Yes, they're,
they're there for you.
630
00:27:40,950 --> 00:27:43,450
As a, you know, a gift.
631
00:27:43,450 --> 00:27:45,830
Yeah, as a, for your garden.
632
00:27:47,730 --> 00:27:50,300
Good. Now could we
talk about your med...
633
00:27:50,300 --> 00:27:52,540
Let's go plant 'em.
634
00:27:52,540 --> 00:27:54,840
- Excuse me?
- Come on.
635
00:28:01,120 --> 00:28:04,630
So, you and Dr. Reese
used to garden together?
636
00:28:04,630 --> 00:28:07,470
Yeah, he liked
hanging out with me.
637
00:28:07,470 --> 00:28:09,040
Right.
638
00:28:09,040 --> 00:28:11,880
Okay, then. Well,
do you possibly have a pair
639
00:28:11,880 --> 00:28:13,650
of gardening gloves
I could borrow?
640
00:28:13,650 --> 00:28:15,550
No. Dr. Reese
and I never use those.
641
00:28:15,550 --> 00:28:18,120
The fun is feeling the soil
in your bare hands, you know?
642
00:28:18,120 --> 00:28:19,990
Right. Don't.
Yeah. That is fun.
643
00:28:19,990 --> 00:28:22,230
Let's get you started
with some manure.
644
00:28:22,230 --> 00:28:24,100
Yes, let's...
645
00:28:24,100 --> 00:28:25,710
Yes.
646
00:28:29,980 --> 00:28:31,650
You put those
about three inches apart
647
00:28:31,650 --> 00:28:32,890
and then I'll cover them later.
648
00:28:32,890 --> 00:28:36,060
Right, three inches.
649
00:28:36,060 --> 00:28:38,300
You know, you'd be surprised
how many doctors like to garden.
650
00:28:38,300 --> 00:28:40,030
And electrical engineers,
it helps them
651
00:28:40,030 --> 00:28:41,400
get out of their head, you know.
652
00:28:41,400 --> 00:28:42,940
Mm.
653
00:28:45,140 --> 00:28:46,650
My grandfather is the original
654
00:28:46,650 --> 00:28:48,820
electrical engineer
in the family.
655
00:28:48,820 --> 00:28:50,190
He built the grid back
in the '30s
656
00:28:50,190 --> 00:28:52,220
and he started
the electrical co-op.
657
00:28:52,220 --> 00:28:55,200
My dad took it over and,
I mean, he started quizzing me
658
00:28:55,200 --> 00:28:57,400
on how it worked when I was
still in grammar school.
659
00:28:57,400 --> 00:28:59,540
That sounds irritating.
660
00:29:05,250 --> 00:29:06,920
How about your dad?
661
00:29:06,920 --> 00:29:09,120
Not a gardener.
662
00:29:12,570 --> 00:29:15,570
He's a doctor, like me.
663
00:29:15,570 --> 00:29:17,680
So get your own
family traditions.
664
00:29:17,680 --> 00:29:19,280
That's nice.
665
00:29:23,690 --> 00:29:25,090
He was very busy,
666
00:29:25,090 --> 00:29:28,660
so we didn't spend
a lot of time together.
667
00:29:28,660 --> 00:29:30,270
We're not particularly close.
668
00:29:38,550 --> 00:29:40,020
That looks good.
669
00:29:41,820 --> 00:29:43,230
Well, that just about does it.
670
00:29:43,230 --> 00:29:44,860
I'll finish up
the planting tomorrow.
671
00:29:44,860 --> 00:29:46,700
Thanks for your help.
672
00:29:46,700 --> 00:29:48,270
Mm.
673
00:29:51,840 --> 00:29:53,950
Well. Listen,
Joe, we need to talk
674
00:29:53,950 --> 00:29:56,290
about you going back
on your meds.
675
00:29:58,730 --> 00:30:00,900
Yeah. Okay. You're right.
676
00:30:07,110 --> 00:30:09,850
So... this is all you needed?
677
00:30:09,850 --> 00:30:11,320
Just this?
678
00:30:12,890 --> 00:30:14,590
I have a hard time
trusting people.
679
00:30:17,960 --> 00:30:20,870
I'm gonna send you a bill
for my dry cleaner.
680
00:31:16,450 --> 00:31:20,050
- Big finish!
- I love that song so much.
681
00:31:20,050 --> 00:31:24,560
Okay, and now the performance
682
00:31:24,560 --> 00:31:26,630
you've all been waiting for,
683
00:31:26,630 --> 00:31:28,370
a perennial favorite
684
00:31:28,370 --> 00:31:32,950
here at Karaoke Night
at The Salty Breeze...
685
00:31:32,950 --> 00:31:34,920
Oh, sweetie, you just went.
686
00:31:34,920 --> 00:31:36,690
Right.
687
00:31:41,100 --> 00:31:42,700
I couldn't resist!
688
00:31:44,400 --> 00:31:49,110
Ooh...
689
00:31:56,530 --> 00:31:59,000
Mark! Mark! Mark!
690
00:31:59,000 --> 00:32:01,000
Mark! Mark! Mark!
691
00:32:01,000 --> 00:32:02,270
Mark! Mark! Mark!
692
00:32:02,270 --> 00:32:04,110
You're all being so goofy.
693
00:32:04,110 --> 00:32:05,710
Mark! Mark! Mark!
694
00:32:05,710 --> 00:32:09,720
Mark! Mark! Mark!
695
00:32:43,750 --> 00:32:46,160
They really are a great couple.
696
00:32:46,160 --> 00:32:47,600
But you never know,
697
00:32:47,600 --> 00:32:51,440
there might be somebody
out there even better
698
00:32:51,440 --> 00:32:52,970
for both of them.
699
00:33:37,190 --> 00:33:41,040
- How's it going?
- Uh, super terrible, obviously.
700
00:33:41,040 --> 00:33:43,370
Sofa so good. Could have
been my breakthrough.
701
00:33:43,370 --> 00:33:46,210
And now I'm sitting here,
bleeding fans like an idiot.
702
00:33:46,210 --> 00:33:48,320
That sucks. Really.
703
00:33:48,320 --> 00:33:51,320
But luckily you
don't need to have a talk show
704
00:33:51,320 --> 00:33:52,960
just to be able to talk.
705
00:33:52,960 --> 00:33:55,500
What? Talk to who?
706
00:33:55,500 --> 00:33:58,400
I was thinking that you and me
could have a conversation.
707
00:33:58,400 --> 00:33:59,710
A conversation?
708
00:33:59,710 --> 00:34:01,210
What is this, Spanish class?
709
00:34:01,210 --> 00:34:03,180
- Okay, just an idea...
- Okay, sorry.
710
00:34:03,180 --> 00:34:07,190
Fine, fine, fine.
Sorry.
711
00:34:07,190 --> 00:34:08,890
Sorry. I know
it's not as entertaining
712
00:34:08,890 --> 00:34:11,130
as sitting two feet across
from each other and texting,
713
00:34:11,130 --> 00:34:13,400
but here goes.
714
00:34:13,400 --> 00:34:18,240
Okay, ready?
What is your favorite animal?
715
00:34:18,240 --> 00:34:20,750
- Unicorn. Next question.
- Unic... What?
716
00:34:20,750 --> 00:34:22,350
I like that answer, actually.
717
00:34:22,350 --> 00:34:27,030
- What's your favorite animal?
- Uh, I like a shark...
718
00:34:27,030 --> 00:34:28,860
when I'm feeling mean.
719
00:34:45,260 --> 00:34:47,130
Will you just go away?
720
00:34:47,130 --> 00:34:50,780
Just go away and leave
me alone, dog. Go.
721
00:34:50,780 --> 00:34:52,710
Is that your dog?
722
00:34:52,710 --> 00:34:54,210
No.
723
00:35:07,710 --> 00:35:10,150
Hey, Peter.
724
00:35:10,150 --> 00:35:12,590
Yesterday when I said that
trying to have those kids
725
00:35:12,590 --> 00:35:19,030
like you was desperate,
I, uh... misspoke.
726
00:35:19,030 --> 00:35:21,900
It's not desperate
to wanna have friends.
727
00:35:21,900 --> 00:35:23,610
It's normal.
728
00:35:23,610 --> 00:35:28,520
So, I guess what I'm trying
to say is, uh...
729
00:35:29,950 --> 00:35:33,360
I... apologize.
730
00:35:33,360 --> 00:35:36,630
Okay. But sticking that apple
in my mouth
731
00:35:36,630 --> 00:35:38,500
was pretty desperate.
732
00:35:41,280 --> 00:35:45,180
So, telescope, huh?
733
00:35:45,180 --> 00:35:47,960
Do you have a favorite planet?
734
00:35:47,960 --> 00:35:49,060
What's your dog's name?
735
00:35:49,060 --> 00:35:51,300
Oh, he's not my dog.
736
00:35:51,300 --> 00:35:53,600
- He seems like your dog.
- I-I assure you he's not.
737
00:35:53,600 --> 00:35:56,070
You were telling me
about the planets?
738
00:35:56,070 --> 00:36:00,380
C-F-B-D-S-I-R-2-1-4-9.
739
00:36:00,380 --> 00:36:01,750
I beg your pardon?
740
00:36:01,750 --> 00:36:04,450
It was ejected
from its original system.
741
00:36:04,450 --> 00:36:06,490
It just wanders in space alone.
742
00:36:06,490 --> 00:36:08,500
Astronomers call it
"the loneliest planet."
743
00:36:08,500 --> 00:36:10,970
Wow, astronomers sound like
a real blast to hang out with...
744
00:36:10,970 --> 00:36:12,840
Copernicus!
745
00:36:12,840 --> 00:36:14,040
Apparently, now we're just
746
00:36:14,040 --> 00:36:15,480
playing
"Name the Astronomer," hm?
747
00:36:15,480 --> 00:36:18,680
No, that should be
what you name your dog.
748
00:36:18,680 --> 00:36:19,720
Copernicus figured out...
749
00:36:19,720 --> 00:36:21,320
The Earth revolves
around the sun,
750
00:36:21,320 --> 00:36:23,660
not the other way around.
751
00:36:23,660 --> 00:36:25,830
I could walk
Copernicus sometimes,
752
00:36:25,830 --> 00:36:28,970
if you'd pay me five bucks.
753
00:36:28,970 --> 00:36:32,610
Uh, or not.
I could do it for free.
754
00:36:32,610 --> 00:36:36,590
Oh, shoot.
Do I sound desperate again?
755
00:36:36,590 --> 00:36:38,620
No.
756
00:36:38,620 --> 00:36:39,960
You're good.
757
00:37:00,270 --> 00:37:02,610
We did it! We brought
the lights back on!
758
00:37:04,510 --> 00:37:06,810
I'm sorry, everybody. Um...
759
00:37:06,810 --> 00:37:08,450
I think it was too soon
for Cruising.
760
00:37:08,450 --> 00:37:12,790
I'm not ready for
the friend zone yet, okay?
761
00:37:12,790 --> 00:37:15,760
Mark.
762
00:37:15,760 --> 00:37:17,030
It's finally over.
763
00:37:17,030 --> 00:37:18,940
You survived. Congrats.
764
00:37:18,940 --> 00:37:21,240
You know that I totally yelled
at the doc today.
765
00:37:21,240 --> 00:37:22,440
You know what that means, right?
766
00:37:22,440 --> 00:37:25,420
Uh... he fired you again.
767
00:37:25,420 --> 00:37:27,390
I saved this town.
768
00:37:27,390 --> 00:37:30,560
I guess you did. Congrats.
769
00:37:30,560 --> 00:37:32,770
I told you there's nothing
that you can't do.
770
00:37:37,270 --> 00:37:40,480
You probably want to go
charge your phone, right?
771
00:37:40,480 --> 00:37:43,350
Could have another round first.
772
00:37:43,350 --> 00:37:44,790
- Oh.
- Of the drink...
773
00:37:44,790 --> 00:37:45,820
- Yeah.
- Yeah.
774
00:37:48,930 --> 00:37:50,470
Mark.
775
00:37:52,640 --> 00:37:53,940
Hey, um...
776
00:37:55,740 --> 00:37:57,180
What, uh...
777
00:37:57,180 --> 00:37:58,480
whatcha doing in here?
778
00:37:58,480 --> 00:38:00,320
Not everybody sings
like that together.
779
00:38:00,320 --> 00:38:01,590
You understand that, right?
780
00:38:01,590 --> 00:38:03,590
Yes. Our, our voices blend
781
00:38:03,590 --> 00:38:05,060
like the colors
of a glorious sunset.
782
00:38:05,060 --> 00:38:07,570
We both love
Turkey Taco Tuesdays.
783
00:38:07,570 --> 00:38:10,040
We both think that cilantro
tastes like soap.
784
00:38:10,040 --> 00:38:12,880
We both don't like it when our
food touches on the plate.
785
00:38:12,880 --> 00:38:14,850
We both hung in there
for Pretty Little Liars
786
00:38:14,850 --> 00:38:16,250
for way too long.
787
00:38:16,250 --> 00:38:18,020
We both love it when
the leaves turn color,
788
00:38:18,020 --> 00:38:19,890
and helping people put up
their Christmas lights,
789
00:38:19,890 --> 00:38:22,400
and getting up early,
and workin' out,
790
00:38:22,400 --> 00:38:25,370
and crushing karaok
and makin' a difference.
791
00:38:25,370 --> 00:38:27,610
I think you're very hot
when you're dressed up,
792
00:38:27,610 --> 00:38:30,180
I think you're very hot when
you're in your old-ass pajamas
793
00:38:30,180 --> 00:38:31,680
and your bunny slippers.
794
00:38:31,680 --> 00:38:32,720
And I know...
795
00:38:32,720 --> 00:38:35,990
I know that my jokes are dumb,
796
00:38:35,990 --> 00:38:37,390
but they made you laugh.
797
00:38:37,390 --> 00:38:40,770
And your laugh is like...
It's like...
798
00:38:40,770 --> 00:38:44,210
it's like my favorite sound
in the whole wide world, Louisa.
799
00:38:44,210 --> 00:38:45,810
So I just don't get it, man.
800
00:38:45,810 --> 00:38:48,120
I don't get it.
Like, is that not enough?
801
00:38:48,120 --> 00:38:49,520
Mark... I know, Mark.
802
00:38:49,520 --> 00:38:51,520
I-I-I know all of that.
803
00:38:51,520 --> 00:38:53,390
And you're right. There...
804
00:38:53,390 --> 00:38:56,000
there were so many great things.
805
00:38:56,000 --> 00:38:57,900
I... and I miss karaoke.
806
00:38:57,900 --> 00:39:00,710
- I-I miss your jokes.
- So just come back.
807
00:39:00,710 --> 00:39:02,080
Mark...
808
00:39:02,080 --> 00:39:05,420
I know. I know I shouldn't
have said that. I'm...
809
00:39:05,420 --> 00:39:09,560
Whatever that, that thing was
810
00:39:09,560 --> 00:39:12,770
that was missing, it just...
811
00:39:12,770 --> 00:39:15,270
it just didn't seem fair
to keep going
812
00:39:15,270 --> 00:39:18,110
if it, if it wasn't right.
813
00:39:18,110 --> 00:39:20,480
But it was right for me.
814
00:39:22,850 --> 00:39:23,850
I know.
815
00:39:25,590 --> 00:39:27,160
I just thought that
we were gonna
816
00:39:27,160 --> 00:39:29,360
grow old together, you know?
817
00:39:33,240 --> 00:39:34,740
Me too.
818
00:39:37,820 --> 00:39:41,290
Is there any way
that we can just accept
819
00:39:41,290 --> 00:39:44,130
that we're both... good people
820
00:39:44,130 --> 00:39:48,570
that... love each other a lot
821
00:39:48,570 --> 00:39:51,340
and that this is really hard
822
00:39:51,340 --> 00:39:53,180
and we're doing our best?
823
00:39:54,310 --> 00:39:56,950
- I could try.
- Okay.
824
00:40:04,300 --> 00:40:06,440
Karaoke night's gonna suck
without us.
825
00:40:06,440 --> 00:40:09,580
Damn straight.
826
00:40:33,290 --> 00:40:38,040
See? It's faint, but it's right
there, near the Pleiades.
827
00:40:39,470 --> 00:40:41,980
So it's not so lonesome
after all.
828
00:40:41,980 --> 00:40:43,810
Yeah, maybe not.59313
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.