All language subtitles for Bears on a Ship 2025 1080p WEB-DL AAC2.0 x264
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,019 --> 00:00:54,080
No, I hear there was at least one of
those shots. I got a dart in the tooth.
2
00:00:54,080 --> 00:00:55,140
surprised it's still standing.
3
00:00:56,660 --> 00:00:59,040
All right, I think it went down that
way, man. All right, be careful.
4
00:01:19,040 --> 00:01:21,900
Are you sure they're going to pay us
what they said they was going to pay us?
5
00:01:21,900 --> 00:01:23,940
course they're going to pay us what they
said they was going to pay us.
6
00:01:24,300 --> 00:01:27,000
We've got to get to those goddamn bears
before those other bounty hunters do.
7
00:01:27,480 --> 00:01:28,880
That way, we get a bonus.
8
00:01:30,180 --> 00:01:32,860
Can you double check? I mean, that's a
lot of money, dude.
9
00:01:33,080 --> 00:01:35,380
Look, I got the whole conversation
recorded, all right?
10
00:01:35,640 --> 00:01:37,580
Let me play it back for you. Look at
this.
11
00:01:50,620 --> 00:01:53,280
You will pay us the money we agreed
upon, correct?
12
00:01:54,180 --> 00:01:55,440
You bring us the bills.
13
00:01:56,060 --> 00:01:57,960
We will bring the money you asked for.
14
00:01:58,360 --> 00:01:59,360
Very simple.
15
00:02:00,360 --> 00:02:01,620
Always plan your own business.
16
00:02:03,340 --> 00:02:04,520
Don't let us down.
17
00:02:05,700 --> 00:02:06,700
Shit.
18
00:02:07,040 --> 00:02:10,160
Could get us some bears, huh? All right.
Let's split up, all right? Let's go
19
00:02:10,160 --> 00:02:11,160
that way. Yeah.
20
00:02:33,980 --> 00:02:36,420
Come on Bessie.
21
00:02:37,140 --> 00:02:39,200
Right between the lines.
22
00:03:10,870 --> 00:03:11,870
Goddamn Chuck.
23
00:03:13,530 --> 00:03:15,590
What the hell am I supposed to tell the
bowling team now?
24
00:05:26,570 --> 00:05:28,970
the negotiations between the unions and
the airlines.
25
00:05:29,430 --> 00:05:33,410
Airports around the world are still
closed with no end in sight.
26
00:05:33,950 --> 00:05:35,930
You're planning on traveling this year?
27
00:05:36,390 --> 00:05:37,390
No.
28
00:05:49,310 --> 00:05:50,310
Champagne?
29
00:05:50,690 --> 00:05:51,690
Please.
30
00:05:53,740 --> 00:05:56,340
Could you also check our itinerary and
let us know what time our flight takes
31
00:05:56,340 --> 00:05:59,840
off? I have a very important hair
appointment I can't be late for. You
32
00:05:59,840 --> 00:06:00,819
it is.
33
00:06:00,820 --> 00:06:03,260
Sure, I'll check your itinerary for a
taxi and airport.
34
00:06:03,940 --> 00:06:04,940
Thank you.
35
00:06:05,400 --> 00:06:06,820
What do you mean we're down that many
points?
36
00:06:07,420 --> 00:06:09,200
We had a terrible day at the office.
37
00:06:09,800 --> 00:06:13,060
It's been dropping, but you have to be
happy it wasn't worse, right?
38
00:06:13,700 --> 00:06:15,700
No, of course I'm not happy it wasn't
worse.
39
00:06:15,960 --> 00:06:18,300
I got my honeymoon for one week and it
all goes to hell over there.
40
00:06:24,610 --> 00:06:27,690
Yes, I'll be in the office, of course.
Sounds like you'd better get shit done
41
00:06:27,690 --> 00:06:28,690
without me there.
42
00:06:28,850 --> 00:06:30,030
Okay, see you then.
43
00:06:30,490 --> 00:06:31,750
It'll be good to have you back.
44
00:06:35,250 --> 00:06:39,610
Office already?
45
00:06:40,910 --> 00:06:45,890
It'll be fine. It'll be at your hair
appointment, so... Look at us.
46
00:06:46,650 --> 00:06:48,450
Living our busy married lives already.
47
00:06:50,030 --> 00:06:51,030
Cheers.
48
00:06:53,520 --> 00:06:54,520
There's a problem.
49
00:06:54,740 --> 00:06:56,840
There's a strike. No more flights.
50
00:06:57,120 --> 00:06:58,099
Excuse me?
51
00:06:58,100 --> 00:06:59,220
How can there be no flights?
52
00:06:59,960 --> 00:07:04,440
The union approved a strike today. The
last flight left five minutes ago. You
53
00:07:04,440 --> 00:07:05,440
can't be serious.
54
00:07:06,280 --> 00:07:07,920
There has to be another flight
somewhere.
55
00:07:08,320 --> 00:07:09,680
It's a country -wide union.
56
00:07:10,080 --> 00:07:12,740
If their demands are not met, nobody
leaves.
57
00:07:14,620 --> 00:07:16,240
This is complete bullshit.
58
00:07:17,140 --> 00:07:20,480
We can see this whole damn airport, you
know. We're Americans.
59
00:07:24,120 --> 00:07:27,260
Senora, is there any way that we can get
back to the States now?
60
00:07:27,840 --> 00:07:28,840
Ahora?
61
00:07:29,300 --> 00:07:30,340
Not on an airplane.
62
00:07:31,140 --> 00:07:35,540
My boyfriend works on a ship with his
uncle. They're leaving the port today
63
00:07:35,540 --> 00:07:38,600
we're arriving at the States tomorrow in
the morning. I can see if they're
64
00:07:38,600 --> 00:07:39,600
taking passengers.
65
00:07:39,980 --> 00:07:41,000
That's your best bet.
66
00:07:43,440 --> 00:07:44,440
The office.
67
00:07:44,980 --> 00:07:45,980
My hair.
68
00:07:48,400 --> 00:07:49,400
Call your boyfriend.
69
00:07:50,120 --> 00:07:54,080
Don't worry, my friends. We're going to
get you to that sheep before it leaves.
70
00:07:56,620 --> 00:08:00,600
I am the fastest driver in all of
Mexico.
71
00:08:02,120 --> 00:08:03,980
Hey, I think we have a little bit of
time.
72
00:08:04,980 --> 00:08:07,280
Señor, do you have judges?
73
00:08:54,030 --> 00:08:55,030
Hey,
74
00:08:56,490 --> 00:08:57,469
what's up, Tio?
75
00:08:57,470 --> 00:09:00,250
How's it going, Juanito? How's it going,
Tio? Good, good. Good to see you.
76
00:09:00,490 --> 00:09:01,850
How's the prep coming along? Yeah,
77
00:09:02,650 --> 00:09:03,650
we're almost done.
78
00:09:04,030 --> 00:09:05,030
Almost done?
79
00:09:05,370 --> 00:09:06,650
You know we sell at 10, right?
80
00:09:06,950 --> 00:09:07,729
Yes, sir.
81
00:09:07,730 --> 00:09:11,810
The only thing that's left is the engine
room, so... Shit, the engine room.
82
00:09:12,030 --> 00:09:13,550
Yeah. This guy's gonna give me a heart
attack.
83
00:09:13,770 --> 00:09:15,450
You take care of that shit show. I'll be
back.
84
00:09:19,810 --> 00:09:20,810
How we doing?
85
00:09:23,090 --> 00:09:24,090
You hear those engines?
86
00:09:25,330 --> 00:09:26,650
Sounds to me like we're doing fine.
87
00:09:28,170 --> 00:09:29,170
Are we going to be on time?
88
00:09:30,390 --> 00:09:31,670
Whenever I've ever been late, Carlos.
89
00:09:32,410 --> 00:09:33,410
Yeah, yeah, I hear you.
90
00:09:34,050 --> 00:09:36,250
Answer my question.
91
00:09:37,290 --> 00:09:39,210
When have I ever been late, Carlos?
92
00:09:39,970 --> 00:09:42,770
You know I'm the captain of this ship.
Yeah, and I'm the chief engineer.
93
00:09:43,470 --> 00:09:46,590
See, without the engine, there's no
ship.
94
00:09:47,570 --> 00:09:52,330
See, you may be captain up there, but
down here, I'm the captain now.
95
00:09:54,110 --> 00:09:55,530
Just make sure we leave on time.
96
00:09:55,830 --> 00:09:56,830
Clean this place up.
97
00:09:58,320 --> 00:09:59,320
It's a mess.
98
00:09:59,860 --> 00:10:02,680
Yeah, you know what? Make sure the
kitchen got enough fajitas for my men
99
00:10:02,680 --> 00:10:03,680
here.
100
00:10:06,100 --> 00:10:07,100
All right, guys.
101
00:10:07,120 --> 00:10:09,160
So here's the deal, okay?
102
00:10:10,480 --> 00:10:16,600
Mi tío is offering any stranded
passenger board for 1 ,000 pesos, okay?
103
00:10:16,860 --> 00:10:21,200
You get food, you get everything, okay?
But the thing is, we're leaving now. So
104
00:10:21,200 --> 00:10:22,480
it's up to you.
105
00:10:23,100 --> 00:10:24,160
I'll let you talk, okay?
106
00:10:27,980 --> 00:10:29,480
I don't know about you. What do you
think?
107
00:10:32,180 --> 00:10:33,180
We're here.
108
00:10:34,120 --> 00:10:35,120
We might as well go.
109
00:10:37,220 --> 00:10:38,280
It's only a thousand pesos.
110
00:10:38,520 --> 00:10:39,540
Like five bucks U .S.
111
00:10:40,820 --> 00:10:41,820
Come on.
112
00:10:42,780 --> 00:10:43,780
Here, watch your step.
113
00:10:46,180 --> 00:10:47,660
Oh, no, this thing is ancient.
114
00:10:48,340 --> 00:10:50,200
Yeah, I hope this thing makes it to the
U .S.
115
00:10:50,820 --> 00:10:53,020
Have you ever been on anything like this
before?
116
00:10:53,860 --> 00:10:55,240
Nothing without first -class service.
117
00:10:57,950 --> 00:10:59,250
All right, let's do it. Come on. I'll
help you.
118
00:11:00,490 --> 00:11:01,750
The lounge is this way, okay?
119
00:11:04,250 --> 00:11:05,250
You'll be okay.
120
00:11:05,690 --> 00:11:06,449
Let's go.
121
00:11:06,450 --> 00:11:07,450
Don't worry.
122
00:11:12,650 --> 00:11:13,830
Where's the elevator?
123
00:11:20,870 --> 00:11:23,310
Oh, my God, Malcolm. You got to get a
lot of pictures.
124
00:11:23,590 --> 00:11:24,590
Get back. Get back.
125
00:11:27,950 --> 00:11:29,270
Oh, my goodness, the little money.
126
00:11:30,050 --> 00:11:32,590
Come over here. Get one of me with the
little money.
127
00:11:32,810 --> 00:11:33,810
Okay, okay, okay.
128
00:11:35,990 --> 00:11:36,990
Cheese.
129
00:11:37,090 --> 00:11:38,130
Oh, you're beautiful.
130
00:11:39,030 --> 00:11:40,030
Excuse me, sir.
131
00:11:40,330 --> 00:11:42,470
Do you mind taking a picture of me and
my wife?
132
00:11:42,950 --> 00:11:45,450
Thank you. Thank you.
133
00:11:46,810 --> 00:11:47,930
Come on. Right here, baby.
134
00:11:52,750 --> 00:11:53,750
One more. One more.
135
00:11:54,570 --> 00:11:55,570
Please.
136
00:11:56,470 --> 00:11:57,470
Okay.
137
00:11:57,550 --> 00:11:58,930
Do one with the leafy. Okay.
138
00:12:07,850 --> 00:12:10,830
All I had was ham and turkey, so I got
you turkey.
139
00:12:11,670 --> 00:12:13,150
No, I don't like ham.
140
00:12:13,530 --> 00:12:14,810
I know. This one is turkey.
141
00:12:16,430 --> 00:12:23,210
Turkey, turkey, turkey, ham for me,
cake.
142
00:12:23,410 --> 00:12:25,650
I got you just oatmeal.
143
00:12:26,120 --> 00:12:26,759
And water.
144
00:12:26,760 --> 00:12:27,760
Thank you.
145
00:12:28,300 --> 00:12:31,660
The guy who gave me the sign just said
that we're supposed to leave at 10. It's
146
00:12:31,660 --> 00:12:32,660
almost 10 now.
147
00:12:33,100 --> 00:12:35,220
Hope we don't leave late. Classes start
tomorrow.
148
00:12:35,940 --> 00:12:37,440
Do you think we'll make it in time?
149
00:12:38,220 --> 00:12:39,220
Yeah, babe.
150
00:12:39,840 --> 00:12:43,800
Chill, okay? These things have to run on
time or else they'll be late.
151
00:12:44,120 --> 00:12:45,240
They'll get a bad...
152
00:12:45,240 --> 00:12:51,540
Or
153
00:12:51,540 --> 00:12:54,560
else they'll get bad Yelp reviews.
154
00:12:55,420 --> 00:12:56,359
Come on, babe.
155
00:12:56,360 --> 00:12:57,840
Just for a little bit. Play with my
beard.
156
00:12:58,100 --> 00:13:00,980
No, I'm not playing with your beard in
front of a bunch of strangers. Plus, I'm
157
00:13:00,980 --> 00:13:01,980
still mad at you.
158
00:13:02,640 --> 00:13:05,100
Come on. You weren't mad at me when we
did it last night.
159
00:13:05,780 --> 00:13:10,460
That was before you abandoned me at the
hotel to get high with the bellhop.
160
00:13:10,900 --> 00:13:13,020
Babe, I didn't abandon you. It was a
California cush.
161
00:13:13,640 --> 00:13:15,440
I got a little high and forgot about
you.
162
00:13:16,320 --> 00:13:17,600
Can you hear yourself?
163
00:13:19,640 --> 00:13:22,660
I feel like I'm going to spew. I hate
being seasick.
164
00:13:23,160 --> 00:13:26,460
The ship hasn't started moving yet.
Yeah, but it's called seasickness, not
165
00:13:26,460 --> 00:13:27,460
shipsickness.
166
00:13:27,940 --> 00:13:29,720
Man, I can't believe we're stuck on this
boat.
167
00:13:30,300 --> 00:13:32,560
Yeah, I know what you mean. I'd rather
be on a plane myself.
168
00:13:33,280 --> 00:13:35,500
But being on a boat has its perks.
169
00:13:36,060 --> 00:13:37,820
Take a look at that blonde over there.
170
00:13:38,420 --> 00:13:45,100
Now, normally, I'm not into blondes, but
I like those braids, man. I like those
171
00:13:45,100 --> 00:13:46,100
braids.
172
00:13:46,580 --> 00:13:48,440
It has the crustal on it.
173
00:13:50,780 --> 00:13:51,780
Okay.
174
00:13:52,120 --> 00:13:53,820
You seriously look awful.
175
00:13:55,080 --> 00:13:56,120
I am awful.
176
00:13:56,580 --> 00:13:59,960
Oh, I keep warning you not to go out
clubbing until 7 a .m., but do you ever
177
00:13:59,960 --> 00:14:00,960
learn or listen?
178
00:14:01,220 --> 00:14:03,880
Do you listen to your brain when it
tells you to mind your own damn
179
00:14:20,880 --> 00:14:21,960
Are you fucking kidding me?
180
00:14:22,420 --> 00:14:23,420
Oh, or the phone.
181
00:14:24,880 --> 00:14:26,400
Well, there was my textbook next
semester.
182
00:14:28,680 --> 00:14:29,720
Fucking textbook drivers.
183
00:14:30,300 --> 00:14:30,999
Thank you.
184
00:14:31,000 --> 00:14:34,120
Keep it down. I think people are
starting to stare, and honestly, he was
185
00:14:34,120 --> 00:14:36,000
nerdy. Probably doing you a favor.
186
00:14:55,880 --> 00:15:01,200
from last night, it's better that we end
our arrangement.
187
00:15:02,640 --> 00:15:09,120
I'm sure that you'll have no trouble
finding another, how do you say, sugar
188
00:15:09,120 --> 00:15:10,120
daddy.
189
00:15:15,120 --> 00:15:16,120
Motherfucker.
190
00:15:16,660 --> 00:15:17,660
Another one.
191
00:15:17,880 --> 00:15:19,400
Don't judge me, I live in California.
192
00:15:21,680 --> 00:15:23,500
Alright, guys, come in this way.
193
00:15:24,790 --> 00:15:25,790
Welcome.
194
00:15:27,610 --> 00:15:30,950
Okay, see that guy? Don't look. Don't
make eye contact with that guy, okay?
195
00:15:32,090 --> 00:15:36,850
All right, pretty much it, guys. We are
short on life vests, but if you want
196
00:15:36,850 --> 00:15:38,950
one, I can guarantee 5 ,000 pesos, okay?
197
00:15:39,290 --> 00:15:40,290
All right.
198
00:15:40,310 --> 00:15:41,310
Bye, guys.
199
00:15:42,430 --> 00:15:43,430
Thanks.
200
00:15:43,610 --> 00:15:44,690
Look at these bottles.
201
00:15:45,450 --> 00:15:46,450
Fancy.
202
00:15:46,770 --> 00:15:48,210
Baby, these people are weird.
203
00:15:48,790 --> 00:15:49,950
Just don't make eye contact.
204
00:15:50,470 --> 00:15:52,510
The cops are begging for money or
something.
205
00:15:54,680 --> 00:15:56,620
Yeah, they look like millionaires.
206
00:15:58,740 --> 00:16:00,300
Some people have all the luck.
207
00:16:01,460 --> 00:16:02,460
And there's me.
208
00:16:03,780 --> 00:16:05,240
You're doing amazing, sweetie.
209
00:16:07,120 --> 00:16:08,320
Don't Christian me.
210
00:16:10,480 --> 00:16:11,980
I love my bears.
211
00:16:12,780 --> 00:16:16,520
I don't lock them bears up. Those bears
are my friends.
212
00:16:17,640 --> 00:16:21,640
I invite families over, friends.
213
00:16:24,480 --> 00:16:27,600
like a petting zoo, and everybody loves
them bears.
214
00:16:28,600 --> 00:16:30,740
You can't just lock up bears.
215
00:16:31,340 --> 00:16:32,840
They're the mother's creatures.
216
00:16:33,240 --> 00:16:37,020
They deserve to live in the wild and be
free with all creation.
217
00:16:37,660 --> 00:16:41,200
Once you catch them bears, you gotta put
them in cages. You gotta.
218
00:16:42,880 --> 00:16:45,420
Aren't you going to say something?
219
00:16:46,240 --> 00:16:47,240
Right on, brother.
220
00:16:47,600 --> 00:16:48,600
No.
221
00:16:49,020 --> 00:16:50,280
Not righteous, brother.
222
00:16:54,189 --> 00:16:56,990
Sometimes, Bob, I really don't
understand you.
223
00:17:02,430 --> 00:17:06,410
Headache? No, these are placenta pills.
224
00:17:06,750 --> 00:17:09,430
I'm a level 10 vegan, and this is how I
get my protein.
225
00:17:11,170 --> 00:17:12,170
Placenta pills?
226
00:17:12,369 --> 00:17:16,810
What the hell is placenta pills? Yeah,
they're only available, like, in Mexico
227
00:17:16,810 --> 00:17:17,810
and Belgium.
228
00:17:19,170 --> 00:17:20,170
That's gross.
229
00:17:20,390 --> 00:17:21,390
You're gross.
230
00:17:21,730 --> 00:17:22,730
Can I try one?
231
00:17:23,360 --> 00:17:27,099
The captain is so pissed right now. The
engine guys, they're going to get it.
232
00:17:27,960 --> 00:17:28,819
Shut up, Chris.
233
00:17:28,820 --> 00:17:29,820
I'm not your friend.
234
00:17:33,460 --> 00:17:34,460
Hey, boss.
235
00:17:34,860 --> 00:17:38,040
Why does everyone else get to work up on
the deck when all the blacks got to
236
00:17:38,040 --> 00:17:39,040
work in the engine room?
237
00:17:39,320 --> 00:17:40,700
Well, hold on a minute. You a brother,
too?
238
00:17:41,520 --> 00:17:44,220
Man, I thought you was a white boy with
a bunch of engine grease on your face.
239
00:17:47,340 --> 00:17:48,340
Hey,
240
00:17:49,340 --> 00:17:51,760
it's 10. We're supposed to be leaving. I
thought you were never late.
241
00:17:52,190 --> 00:17:56,090
Yeah, yeah, yeah. I hear you. I hear
you. All right? Give me five more
242
00:17:56,290 --> 00:17:57,350
I thought you were never late.
243
00:17:57,710 --> 00:17:58,710
I'm not late.
244
00:17:59,250 --> 00:18:00,470
Now give me five more minutes.
245
00:18:02,770 --> 00:18:03,770
This guy.
246
00:18:06,170 --> 00:18:07,170
This guy.
247
00:19:01,200 --> 00:19:02,580
The worst thing I've ever seen.
248
00:19:03,960 --> 00:19:05,020
Yeah, you're not kidding.
249
00:19:05,440 --> 00:19:06,440
Ew.
250
00:19:08,260 --> 00:19:09,500
Well, it's going to have to do.
251
00:19:18,680 --> 00:19:19,680
Sir!
252
00:19:23,900 --> 00:19:26,420
David, I just heard what happened today.
253
00:19:27,960 --> 00:19:30,000
I'm on my way back now, sir. I'm going
to take everything.
254
00:19:30,520 --> 00:19:31,520
Take care of everything tomorrow.
255
00:19:31,880 --> 00:19:34,800
I got a plan in place. I'm going to
implement. It's going to be... I'm very
256
00:19:34,800 --> 00:19:36,000
disappointed, David.
257
00:19:36,280 --> 00:19:40,080
And me being disappointed is not good
for you.
258
00:19:40,740 --> 00:19:41,740
I know.
259
00:19:41,960 --> 00:19:42,960
I know.
260
00:20:00,300 --> 00:20:01,300
This is my life.
261
00:20:08,200 --> 00:20:13,980
Come on, babe.
262
00:20:14,980 --> 00:20:16,180
We got no choice.
263
00:20:19,440 --> 00:20:21,360
Why does it look like he has gonorrhea?
264
00:20:22,760 --> 00:20:23,880
God. Wow.
265
00:20:26,260 --> 00:20:29,400
Yo, is this not the coolest thing you've
ever seen?
266
00:20:30,270 --> 00:20:31,270
I love it.
267
00:20:31,290 --> 00:20:33,350
Make sure you're getting a lot of
pictures.
268
00:20:33,570 --> 00:20:34,570
You're right.
269
00:20:35,950 --> 00:20:36,970
My goodness.
270
00:20:41,910 --> 00:20:42,910
Beautiful. Baby.
271
00:20:46,590 --> 00:20:47,590
Nice.
272
00:20:48,130 --> 00:20:49,470
Yes. Nice.
273
00:20:49,730 --> 00:20:51,950
Perfect for an individual. Oh, hold on.
274
00:20:53,050 --> 00:20:54,910
It's Huey.
275
00:20:55,430 --> 00:20:56,630
Hey, bruh.
276
00:21:02,830 --> 00:21:03,830
You got connection?
277
00:21:05,210 --> 00:21:06,850
What? I can't hear you.
278
00:21:07,110 --> 00:21:08,110
You got connection?
279
00:21:10,670 --> 00:21:11,770
Hey, Huey.
280
00:21:12,630 --> 00:21:14,810
Hey, what time you need me to pick you
up from the airport?
281
00:21:15,670 --> 00:21:18,430
Our flight got canceled. You didn't
check your messages?
282
00:21:18,870 --> 00:21:21,070
What? Our flight got canceled.
283
00:21:21,370 --> 00:21:22,370
This?
284
00:21:22,790 --> 00:21:23,990
We're on a ship.
285
00:21:24,330 --> 00:21:25,830
What? A ship?
286
00:21:27,010 --> 00:21:29,410
We're on a ship selling back to the
state.
287
00:21:29,810 --> 00:21:31,470
Selling black pickle cake? Hello?
288
00:21:35,980 --> 00:21:38,140
He'll call back.
289
00:21:47,480 --> 00:21:50,400
Babe, how the hell did you pack this?
290
00:21:51,300 --> 00:21:53,620
I mean, I can't find my lucky bracelet.
291
00:21:54,500 --> 00:21:57,740
I'm gonna help you find it as soon as
I'm finished with this, okay?
292
00:22:14,830 --> 00:22:15,830
I'm so nervous.
293
00:22:16,230 --> 00:22:18,270
I really hope we'll make it on time.
294
00:22:18,830 --> 00:22:20,930
Maybe going to Mexico wasn't a good
idea.
295
00:22:21,850 --> 00:22:26,970
If you went out of state on vacation,
that was definitely a bad idea.
296
00:22:27,530 --> 00:22:28,530
Come on.
297
00:22:31,330 --> 00:22:36,310
Listen, Jazz, I think we need to talk.
298
00:22:39,050 --> 00:22:40,050
Come on, babe.
299
00:22:40,190 --> 00:22:42,270
You're not going to turn me down again,
just like...
300
00:22:42,600 --> 00:22:44,900
Are you really trying to seduce me? It
sucks.
301
00:22:45,480 --> 00:22:46,480
Really?
302
00:22:47,020 --> 00:22:50,600
You know, if you don't want to do
anything, I might have to go find some
303
00:22:50,880 --> 00:22:52,300
I'm not changing my mind.
304
00:22:53,020 --> 00:22:54,280
But... Go! Leave!
305
00:23:05,740 --> 00:23:09,660
Oh my god, did you see Stacy and Smokey
fighting last night?
306
00:23:10,120 --> 00:23:11,069
They're a mess.
307
00:23:11,070 --> 00:23:12,990
No, but I heard Jasmine and Preston
fighting.
308
00:23:14,450 --> 00:23:17,270
Why? He is so cute. They need to get
their life together, I swear.
309
00:23:17,990 --> 00:23:18,990
Um.
310
00:23:19,470 --> 00:23:20,470
What are you looking at?
311
00:23:20,870 --> 00:23:25,570
Bro, TikTok has me on baby talk right
now. Okay, you need to slow down.
312
00:23:28,370 --> 00:23:29,370
What are you on?
313
00:23:29,930 --> 00:23:31,890
Um, something else.
314
00:23:32,530 --> 00:23:33,530
Why?
315
00:23:33,930 --> 00:23:35,210
Are you on the apps right now?
316
00:23:35,770 --> 00:23:36,770
Listen.
317
00:23:38,910 --> 00:23:40,070
Why are you on the apps?
318
00:23:41,000 --> 00:23:43,000
You just hooked up with the bartender
last night.
319
00:23:43,320 --> 00:23:47,260
All I will say is muy caliente. Gracias,
Daddy.
320
00:23:47,560 --> 00:23:50,740
Ew. Oh, I love Mexico.
321
00:23:51,900 --> 00:23:54,540
I love Mexico.
322
00:24:09,420 --> 00:24:10,680
Can you believe that guy?
323
00:24:12,460 --> 00:24:16,140
His vibes were just so negative.
324
00:24:17,880 --> 00:24:19,980
Those bears deserve to be free.
325
00:24:21,300 --> 00:24:22,680
Nature is freedom.
326
00:24:24,080 --> 00:24:25,080
I agree, babe.
327
00:24:30,500 --> 00:24:32,220
I need to cleanse my chakras.
328
00:24:33,100 --> 00:24:34,100
Mota?
329
00:24:34,520 --> 00:24:35,620
I don't have any.
330
00:24:37,900 --> 00:24:39,980
I bet those teenagers got some weed
downstairs.
331
00:24:40,940 --> 00:24:41,940
Let me go check.
332
00:24:49,300 --> 00:24:52,760
I just really need to express positive
energy.
333
00:25:15,630 --> 00:25:19,790
Love, love, love
334
00:25:19,790 --> 00:25:25,110
Bears,
335
00:25:26,490 --> 00:25:29,970
bears, bears
336
00:25:29,970 --> 00:25:35,810
Love, love,
337
00:25:35,810 --> 00:25:41,950
love Bears,
338
00:25:42,250 --> 00:25:43,390
bears
339
00:26:29,160 --> 00:26:30,160
buddy. I miss you already.
340
00:26:30,480 --> 00:26:34,260
I, uh, ooh, I wanted to tell you, if you
haven't gone through airport security
341
00:26:34,260 --> 00:26:39,740
yet, be careful, because I put a little
bag in your bag.
342
00:26:41,160 --> 00:26:44,440
All right, just a little bit. It's good
shit, though. All right, but I wouldn't
343
00:26:44,440 --> 00:26:47,200
go anywhere near it until you get off.
We'll come back to Mexico soon.
344
00:26:47,520 --> 00:26:50,700
Miss you, buddy. Ooh, look at the butt
on that. I'm out of here. See you, pal.
345
00:26:55,340 --> 00:26:56,340
Smoke?
346
00:26:57,260 --> 00:26:58,260
Smoke? Smoke?
347
00:26:58,860 --> 00:26:59,860
Smoke?
348
00:27:00,860 --> 00:27:01,860
Smoke.
349
00:27:03,020 --> 00:27:05,100
What do you mean you want to break up
with me?
350
00:27:07,400 --> 00:27:09,680
I just feel like we're two different
people.
351
00:27:10,360 --> 00:27:11,360
Since when?
352
00:27:12,720 --> 00:27:13,940
I don't know.
353
00:27:14,460 --> 00:27:15,460
Forever?
354
00:27:16,020 --> 00:27:17,640
Well, that's news to me.
355
00:27:18,920 --> 00:27:24,080
All I'm saying is, I'm trying to find my
lucky bracelet, and you're over there
356
00:27:24,080 --> 00:27:25,100
doing school emails.
357
00:27:25,720 --> 00:27:27,180
Look, we're two different people.
358
00:27:27,690 --> 00:27:29,130
We should just see other people.
359
00:27:29,630 --> 00:27:30,910
Is there someone else?
360
00:27:32,450 --> 00:27:35,030
No, there's no one else.
361
00:27:36,190 --> 00:27:38,370
It's just that you're boring as shit.
362
00:27:39,430 --> 00:27:40,950
Excuse me? I'm boring?
363
00:27:41,330 --> 00:27:46,290
All you talk about is school and reading
and emails and essays.
364
00:27:46,610 --> 00:27:51,370
I want a girl that's going to party. I
want a girl that'll let me go wild on
365
00:27:51,370 --> 00:27:53,470
that ass and get cocaine off of that
ass.
366
00:27:53,690 --> 00:27:55,690
I paid for you to come on this trip.
367
00:27:56,090 --> 00:27:57,550
And I do everything for you, everything.
368
00:27:57,910 --> 00:28:00,170
And I never say anything because I love
you.
369
00:28:00,410 --> 00:28:03,910
And now you're dumping me because I want
to finish school and educate myself?
370
00:28:06,170 --> 00:28:07,870
Oh, yeah, that's just boring.
371
00:28:08,170 --> 00:28:12,150
Get the fuck out. No. Get out. This is
my room, too. Get out.
372
00:28:18,350 --> 00:28:19,350
Hey,
373
00:28:21,590 --> 00:28:22,970
man, why do they call you Joe Bear?
374
00:28:24,240 --> 00:28:26,300
What do you think? Because I love bears,
man.
375
00:28:26,580 --> 00:28:27,580
Oh, that's awesome.
376
00:28:27,820 --> 00:28:30,600
Why do they call you Smokey? Because I
love smoking, man.
377
00:28:31,080 --> 00:28:33,620
Why do they call you Bob?
378
00:28:35,600 --> 00:28:39,220
Bob. Why do they call you Bob? Because I
fucking love Bob, man.
379
00:28:40,480 --> 00:28:42,420
I'm so tense.
380
00:28:42,840 --> 00:28:43,799
You all right, man?
381
00:28:43,800 --> 00:28:44,800
Yeah, I'm good, man.
382
00:28:46,360 --> 00:28:47,360
I'm just chilling.
383
00:28:47,500 --> 00:28:48,540
I think he needs a double.
384
00:28:48,880 --> 00:28:49,880
Hey, you want some more?
385
00:28:50,020 --> 00:28:51,180
No, man, I'm really good.
386
00:31:05,680 --> 00:31:09,680
I bet if I let this bear out, the hippie
lady will suck my balls.
387
00:31:22,100 --> 00:31:23,620
Oh, shit!
388
00:31:28,380 --> 00:31:34,060
My bears!
389
00:31:38,330 --> 00:31:43,450
Did you hear that?
390
00:31:45,190 --> 00:31:47,170
There's something attacking people upper
deck.
391
00:31:47,510 --> 00:31:49,010
What the hell are you talking about?
392
00:31:49,430 --> 00:31:50,430
Oh, shit!
393
00:31:51,470 --> 00:31:57,210
Oh, my
394
00:31:57,210 --> 00:32:01,770
God! Shut up, man! Stop screaming!
395
00:32:02,030 --> 00:32:03,030
Stop screaming!
396
00:32:03,630 --> 00:32:04,630
James is dead, man!
397
00:32:04,810 --> 00:32:05,810
James is dead, man!
398
00:32:05,870 --> 00:32:06,789
Shit!
399
00:32:06,790 --> 00:32:12,710
Did y 'all
400
00:32:12,710 --> 00:32:15,590
hear that? Yeah, what do you think that
was?
401
00:32:15,830 --> 00:32:16,829
What the hell was that?
402
00:32:16,830 --> 00:32:17,830
I have no idea.
403
00:32:18,970 --> 00:32:19,970
Hey Matt, you there?
404
00:32:20,370 --> 00:32:21,370
Yeah, I'm here.
405
00:32:22,470 --> 00:32:23,470
You see anything yet?
406
00:32:23,650 --> 00:32:24,650
I haven't found anything.
407
00:32:27,730 --> 00:32:30,430
Yeah, I don't know what those dreams
are, but I'm not liking it.
408
00:32:32,650 --> 00:32:34,330
It's probably just some prankster
passengers.
409
00:32:36,250 --> 00:32:37,350
Yeah, you're probably right.
410
00:32:37,790 --> 00:32:39,190
Wait, I see something.
411
00:32:41,030 --> 00:32:42,550
Well, what is it? What do you think?
412
00:32:42,750 --> 00:32:43,750
I don't know.
413
00:32:43,850 --> 00:32:47,150
It kind of looks like... Oh, shit!
414
00:32:47,890 --> 00:32:50,890
What? Help me! I'm being eaten alive!
415
00:32:52,490 --> 00:32:54,690
Ah, it's eating me! Oh, God!
416
00:32:55,050 --> 00:32:56,050
Oh, it hurts!
417
00:32:57,030 --> 00:32:58,030
Matt!
418
00:33:02,510 --> 00:33:03,510
Get in your rooms. Now.
419
00:33:10,350 --> 00:33:12,090
There is definitely something going on
here.
420
00:33:12,370 --> 00:33:15,970
Come on, babe. We can't stay here. What
is it? No idea. Just grab your things.
421
00:33:16,110 --> 00:33:17,110
Let's go.
422
00:34:06,640 --> 00:34:07,640
Safe room. It's not safe here.
423
00:34:23,679 --> 00:34:24,679
You hear that?
424
00:34:25,600 --> 00:34:27,040
Yeah. What is that?
425
00:34:27,620 --> 00:34:30,120
I'm gonna go see what's going on with my
damn ship. Keep us on course or I'm
426
00:34:30,120 --> 00:34:31,360
gone. Okay. All right.
427
00:34:31,780 --> 00:34:32,780
Careful, Uncle.
428
00:34:47,480 --> 00:34:48,540
Briggs, you there?
429
00:34:49,540 --> 00:34:50,540
Yeah, it's me.
430
00:34:51,040 --> 00:34:52,679
Why, what the hell's going on up there?
431
00:34:53,380 --> 00:34:54,820
We got tigers on this damn boat?
432
00:34:56,179 --> 00:34:57,180
Shit!
433
00:34:57,900 --> 00:35:02,340
What the hell is that doing?
434
00:35:02,560 --> 00:35:03,760
I don't want to die like this.
435
00:35:59,559 --> 00:36:02,280
Kate, have you seen Preston? I thought
he was with you.
436
00:36:02,700 --> 00:36:05,320
No, we got into this really big fight
and I pushed him away.
437
00:36:05,600 --> 00:36:06,339
Have you seen him?
438
00:36:06,340 --> 00:36:09,520
No, I haven't. I'm sure he's okay,
though. I mean, with his lucky bracelet,
439
00:36:09,520 --> 00:36:10,520
always okay.
440
00:37:14,319 --> 00:37:16,680
Jasmine, he's gone. Jasmine, you can't
go out there.
441
00:37:16,900 --> 00:37:19,200
Listen, I don't know what's going on,
but we've got to pull up something
442
00:37:22,700 --> 00:37:23,700
All right.
443
00:37:25,060 --> 00:37:29,660
You mean to tell me you brought a live
bear on this ship and it's just running
444
00:37:29,660 --> 00:37:30,740
around out of control?
445
00:37:31,480 --> 00:37:33,440
Sure the hell sounds like it.
446
00:37:34,480 --> 00:37:35,680
Jesus Christ. Bears.
447
00:37:36,340 --> 00:37:38,960
Like live, full -grown, man -eating
fucking bears.
448
00:37:39,240 --> 00:37:41,580
Oh, no, I didn't see this in a brochure.
Right.
449
00:37:44,170 --> 00:37:45,630
These are highly dangerous bears.
450
00:37:45,990 --> 00:37:49,890
These bears are my friend. These bears
are my family.
451
00:37:52,910 --> 00:37:56,170
Okay, this is completely different than
the bear cruise I went on last year.
452
00:37:56,610 --> 00:37:57,850
What? What?
453
00:37:58,630 --> 00:37:59,970
You're fucking sick, man.
454
00:38:07,970 --> 00:38:10,970
All right, I found a few of my men
eating alive on the ship.
455
00:38:11,610 --> 00:38:13,170
Who wants to tell me what's going on?
456
00:38:13,860 --> 00:38:17,460
Sounds to me like someone let the
goddamn bears out of the cage.
457
00:38:19,700 --> 00:38:23,820
You got more of those guns on this ship?
What are we supposed to do about bears?
458
00:38:24,200 --> 00:38:25,760
You can protect us, right?
459
00:38:26,380 --> 00:38:27,420
Oh, I've got guns.
460
00:38:27,900 --> 00:38:28,900
Me too.
461
00:38:29,240 --> 00:38:31,040
Now wait just a goddamn minute.
462
00:38:31,280 --> 00:38:35,540
These are some of the most ferocious
rare bears anywhere in the world.
463
00:38:36,780 --> 00:38:42,460
They killed two of my men when we were
trying to capture two of my men.
464
00:38:44,200 --> 00:38:48,700
Those bears facing your man and facing
me are two completely different things
465
00:38:48,700 --> 00:38:53,320
Cuz I'm Mexican
466
00:38:53,320 --> 00:39:05,480
Great
467
00:39:13,840 --> 00:39:14,980
Now what are we going to do?
468
00:39:16,700 --> 00:39:18,140
You ever handle firearms?
469
00:39:18,500 --> 00:39:20,000
Now wait just a damn minute.
470
00:39:20,380 --> 00:39:22,480
Wait for what? Those bears that eat us?
471
00:39:23,220 --> 00:39:24,220
Them bears.
472
00:39:24,740 --> 00:39:27,120
Those rare bears from the Mexican
jungle.
473
00:39:27,500 --> 00:39:30,240
God damn you, Ember, son of a bitch!
474
00:39:30,560 --> 00:39:31,860
Mexican jungle bears!
475
00:39:35,000 --> 00:39:39,400
There's got to be a way to subdue those
bears without killing them.
476
00:39:42,410 --> 00:39:43,870
Bears are not controllable.
477
00:39:44,170 --> 00:39:46,070
We're not talking about puppies here.
478
00:39:46,750 --> 00:39:48,850
You ain't gonna hurt my bears.
479
00:39:49,270 --> 00:39:50,870
How many bears are on this ship?
480
00:39:52,830 --> 00:39:53,830
Just two.
481
00:39:54,230 --> 00:39:55,590
Well, that's two too many.
482
00:40:02,890 --> 00:40:05,330
Have you seen Smokey? Is he here yet?
483
00:40:05,630 --> 00:40:06,630
Do you think it was him?
484
00:40:06,830 --> 00:40:08,850
Well, I don't think it was not him.
485
00:40:14,090 --> 00:40:15,090
Thank God.
486
00:40:15,870 --> 00:40:17,810
Are you back? Where do I pick you up?
487
00:40:18,670 --> 00:40:19,670
Huey, listen.
488
00:40:20,250 --> 00:40:22,250
Bears are attacking our ship.
489
00:40:22,710 --> 00:40:25,910
What? Bears are attacking our ship.
490
00:40:26,230 --> 00:40:28,230
Bears are attacking your ship?
491
00:40:29,210 --> 00:40:31,290
Yes. And we need help.
492
00:40:31,750 --> 00:40:35,390
What in the wild, wild world of sports
is going on over there?
493
00:40:35,670 --> 00:40:36,670
I don't know.
494
00:40:36,970 --> 00:40:38,170
Call the Coast Guard.
495
00:40:38,510 --> 00:40:39,510
Hello?
496
00:40:40,050 --> 00:40:41,050
Hello?
497
00:40:42,250 --> 00:40:43,390
What do we do now?
498
00:40:44,430 --> 00:40:48,750
We arm ourselves. We find the safe room
on the ship and wait there. There's too
499
00:40:48,750 --> 00:40:50,230
many doors around here to guard.
500
00:40:51,450 --> 00:40:52,450
Now, wait a minute.
501
00:40:52,990 --> 00:40:56,210
I'm going to get my tranq and I'm going
to take care of it myself.
502
00:40:57,250 --> 00:40:58,350
Take care of it myself.
503
00:41:00,150 --> 00:41:02,990
Your tranq will just piss them off.
504
00:41:04,010 --> 00:41:05,810
They'll be dead before they take effect.
505
00:41:06,750 --> 00:41:08,710
I ain't going to kill my bears.
506
00:41:09,050 --> 00:41:10,150
I ain't going to kill them.
507
00:41:10,630 --> 00:41:11,630
Hey, hey.
508
00:41:12,230 --> 00:41:13,230
Hey.
509
00:41:13,640 --> 00:41:14,640
Has anyone seen my woman?
510
00:41:15,640 --> 00:41:16,640
Nancy?
511
00:41:17,320 --> 00:41:18,320
Nancy!
512
00:41:20,120 --> 00:41:22,360
Nancy! Hey, don't. Don't go.
513
00:41:23,740 --> 00:41:24,800
The hippie lady?
514
00:41:26,340 --> 00:41:27,680
What the hell? He just left us.
515
00:41:29,040 --> 00:41:30,460
He's gonna die out there.
516
00:41:31,840 --> 00:41:32,880
He's already dead.
517
00:41:37,260 --> 00:41:38,260
Excuse me.
518
00:41:38,400 --> 00:41:39,420
Do you have guns?
519
00:41:40,710 --> 00:41:44,130
Can you help me find my boyfriend? I
know what we heard, but it could have
520
00:41:44,130 --> 00:41:46,270
someone else. All right. Put the gun
away.
521
00:41:46,550 --> 00:41:47,468
Nobody move.
522
00:41:47,470 --> 00:41:48,470
Calm down.
523
00:41:48,590 --> 00:41:50,490
Or else Goldilocks gets it.
524
00:41:50,730 --> 00:41:52,290
You don't even belong, you fucking
idiot.
525
00:41:52,630 --> 00:41:53,630
It's not my fault.
526
00:41:53,990 --> 00:41:55,530
Nobody's going to be hurting my bears.
527
00:41:55,770 --> 00:41:56,770
Nobody.
528
00:41:57,170 --> 00:41:58,170
Nobody.
529
00:41:58,590 --> 00:42:04,590
That wasn't my fault. It wasn't my
fault. You fucking bastard.
530
00:42:24,400 --> 00:42:25,640
I'm fucking pissed if you come home
dead.
531
00:42:26,320 --> 00:42:28,300
How is he?
532
00:42:28,920 --> 00:42:32,500
Stop. He's gonna die from blood loss if
I don't close this wound quick.
533
00:42:33,040 --> 00:42:34,780
Is there anything here we can use?
534
00:42:35,820 --> 00:42:37,240
Why aren't you doing anything?
535
00:42:37,480 --> 00:42:40,100
I can't do anything. I'm putting
pressure.
536
00:42:40,340 --> 00:42:45,300
I'm trying to stop the bleeding, but
unless I can sew this up, my bag is in
537
00:42:45,300 --> 00:42:46,300
cabin.
538
00:42:46,620 --> 00:42:47,620
What's the plan?
539
00:42:48,580 --> 00:42:49,580
All right.
540
00:42:50,620 --> 00:42:51,820
Everybody take a gun.
541
00:42:54,180 --> 00:42:55,780
First, we go get the bag.
542
00:42:56,580 --> 00:42:58,820
Then, we go get the girl.
543
00:42:59,720 --> 00:43:03,260
If we run across any bears, we shoot to
kill.
544
00:43:04,140 --> 00:43:05,140
A gun?
545
00:43:05,160 --> 00:43:06,860
Maybe you've never used a gun in your
life.
546
00:43:07,260 --> 00:43:09,880
Remember all those hunting trips with
Daddy you flicked out on to go golfing
547
00:43:09,880 --> 00:43:10,598
with Dad?
548
00:43:10,600 --> 00:43:11,600
It's easy.
549
00:43:11,940 --> 00:43:14,240
Just point and pull that trigger.
550
00:43:15,140 --> 00:43:16,140
Right.
551
00:43:16,800 --> 00:43:17,860
Can I talk to you?
552
00:43:22,399 --> 00:43:23,420
What else can I do?
553
00:43:24,160 --> 00:43:27,180
We are not bear hunting, save the damsel
in distress kind of people.
554
00:43:27,640 --> 00:43:29,020
We're the ones that get eaten first.
555
00:43:30,780 --> 00:43:34,300
It's not safe, please. You can't do
this. This Jake guy, it looks like he
556
00:43:34,300 --> 00:43:35,300
what he's talking about.
557
00:43:35,500 --> 00:43:39,200
I trust him to keep us alive, and if
that means listening to what he needs me
558
00:43:39,200 --> 00:43:40,200
do, then that's what I'm going to do.
559
00:43:42,080 --> 00:43:44,500
What if you get hurt out there, all
right? I'm just supposed to sit around
560
00:43:44,500 --> 00:43:45,680
knowing if you're going to come back or
not?
561
00:43:48,200 --> 00:43:49,660
Jake, you got another gun for my wife?
562
00:43:50,080 --> 00:43:51,080
A gun?
563
00:43:51,440 --> 00:43:52,440
Here you go, ma 'am.
564
00:43:52,900 --> 00:43:55,540
Safety's off. Same instructions as I
gave them.
565
00:43:56,100 --> 00:43:57,100
No, thank you.
566
00:43:57,460 --> 00:43:58,780
Have you ever used a gun before?
567
00:44:02,780 --> 00:44:03,780
Got it?
568
00:44:04,600 --> 00:44:06,560
All right. Keep your eyes open, Tucker.
569
00:44:06,940 --> 00:44:10,860
No, don't close your eyes. Keep your
eyes on me, Tucker. Keep your eyes open.
570
00:44:11,560 --> 00:44:12,560
Look.
571
00:44:12,800 --> 00:44:15,600
Look, you stay here. Handle things,
okay?
572
00:44:16,140 --> 00:44:17,320
You need to keep them safe.
573
00:44:18,060 --> 00:44:19,520
Look at them. They need you.
574
00:44:21,480 --> 00:44:24,780
You just stay here while we go out and
hunt these monsters and rescue the girl.
575
00:44:24,940 --> 00:44:26,000
How am I supposed to help?
576
00:44:26,480 --> 00:44:27,640
I don't know what to do.
577
00:44:28,040 --> 00:44:29,140
Hey, hey, look at me.
578
00:44:30,900 --> 00:44:32,260
We'll be back in a moment, okay?
579
00:44:33,780 --> 00:44:35,980
Please, I can't do this without you.
580
00:44:40,900 --> 00:44:42,040
Stay with me, Tucker.
581
00:44:42,640 --> 00:44:43,960
Keep your eyes open.
582
00:45:01,610 --> 00:45:03,970
God damn it, Smokey. Why haven't you
texted me back?
583
00:45:04,390 --> 00:45:06,030
Hi. What's your name?
584
00:45:06,770 --> 00:45:07,770
Stacy.
585
00:45:08,710 --> 00:45:09,569
Hi, Stacy.
586
00:45:09,570 --> 00:45:10,570
I'm Melissa.
587
00:45:10,830 --> 00:45:11,830
Missy.
588
00:45:12,750 --> 00:45:15,750
Listen, do you think you can help me
move some of these chairs in front of
589
00:45:15,750 --> 00:45:17,930
door so nothing big, hairy, and angry
gets through?
590
00:45:18,870 --> 00:45:19,870
Sure.
591
00:45:20,250 --> 00:45:22,170
You must be worried about your friend
over there.
592
00:45:22,790 --> 00:45:23,790
Yeah.
593
00:45:25,370 --> 00:45:29,370
Well, all our bravest men went out to
get supplies, so I'm sure he'll be okay.
594
00:45:30,860 --> 00:45:32,540
I'm worried about my boyfriend, too.
595
00:45:32,760 --> 00:45:34,180
He hasn't shown up yet.
596
00:45:37,460 --> 00:45:38,700
I'm sure he's okay, too.
597
00:45:43,940 --> 00:45:44,940
Come on, Bears.
598
00:45:45,240 --> 00:45:46,240
Come with me.
599
00:45:46,900 --> 00:45:48,500
Come on. It's going to be all right.
600
00:45:48,900 --> 00:45:52,500
Yes, just keep coming. Keep coming. I'm
going to take you to freedom.
601
00:45:53,000 --> 00:45:56,020
You can be free with your brothers and
sisters.
602
00:45:56,780 --> 00:45:59,760
It's going to be so wonderful, and I'm
going to help you.
603
00:46:00,330 --> 00:46:03,330
You can trust me no more, that mean man.
604
00:46:03,570 --> 00:46:08,650
That mean man just locking you up in
cages and showing you to all those
605
00:46:08,650 --> 00:46:13,790
children. I'm going to take care of you,
and I'm going to take you to the wild
606
00:46:13,790 --> 00:46:15,310
with your brothers and sisters.
607
00:46:15,770 --> 00:46:18,570
Oh, it's going to be so wonderful. Come
on, my babies.
608
00:46:18,850 --> 00:46:19,850
Come on, babies.
609
00:46:20,210 --> 00:46:21,490
It's going to be okay.
610
00:46:22,550 --> 00:46:26,670
Everything's going to be wonderful now
that Mom is taking care of you.
611
00:46:27,220 --> 00:46:31,240
Yes, just a little bit further. It's not
safe for you down here. Keep coming.
612
00:46:31,500 --> 00:46:32,500
Keep coming.
613
00:46:32,900 --> 00:46:35,900
Yes, we're almost there. Come on, just a
little bit closer.
614
00:46:36,500 --> 00:46:37,500
Yes.
615
00:46:42,360 --> 00:46:48,420
Everything is going to be so wonderful
from now on. Just you and me.
616
00:47:31,210 --> 00:47:32,590
We can't just stay in here all night,
man.
617
00:47:34,410 --> 00:47:35,930
Yeah. No, I agree.
618
00:47:37,550 --> 00:47:38,550
How do you think we're running?
619
00:47:46,690 --> 00:47:47,689
We're good.
620
00:47:47,690 --> 00:47:48,509
We're good?
621
00:47:48,510 --> 00:47:49,610
Alright. Alright.
622
00:47:51,170 --> 00:47:52,170
Let's just focus on that.
623
00:47:52,490 --> 00:47:53,490
Right?
624
00:47:53,830 --> 00:47:55,570
Hey, if they need us, right?
625
00:47:56,070 --> 00:47:56,888
They'll call.
626
00:47:56,890 --> 00:47:58,970
You're talking about if they need us.
We're the heart of the ship.
627
00:47:59,210 --> 00:48:00,820
If the engine ain't going, we ain't
going. Nowhere.
628
00:48:01,660 --> 00:48:02,660
I know.
629
00:48:03,120 --> 00:48:04,160
I don't hear no phone ringing.
630
00:48:04,420 --> 00:48:05,420
Said they don't need us.
631
00:48:06,180 --> 00:48:08,560
Right? Man, because they dead. You said
that pair did to James.
632
00:48:09,340 --> 00:48:10,800
They just left.
633
00:48:11,400 --> 00:48:12,400
Just left.
634
00:48:12,540 --> 00:48:13,900
Part of James outside that door.
635
00:48:15,060 --> 00:48:16,060
All right.
636
00:48:16,220 --> 00:48:17,220
I got an idea.
637
00:48:17,900 --> 00:48:18,900
Here, you go check.
638
00:48:19,940 --> 00:48:21,200
Yeah, I'll go out there and get killed.
639
00:48:21,500 --> 00:48:22,500
You go check, man.
640
00:48:23,680 --> 00:48:24,860
All right. Mr. Engine Chief.
641
00:48:25,340 --> 00:48:27,400
All right, all right. All right, let's
stay in two more minutes.
642
00:48:27,800 --> 00:48:28,800
I'll call one.
643
00:48:39,630 --> 00:48:40,910
Here, take this.
644
00:48:44,170 --> 00:48:45,270
Are you holding up?
645
00:48:46,310 --> 00:48:47,310
I'm holding.
646
00:48:47,650 --> 00:48:48,650
You?
647
00:48:49,430 --> 00:48:50,890
I'm on a paradise cruise.
648
00:48:52,010 --> 00:48:53,250
What's there to complain about?
649
00:48:54,130 --> 00:48:55,130
I hear that.
650
00:48:56,730 --> 00:48:57,730
How's the missy doing?
651
00:48:58,810 --> 00:48:59,810
She's worried.
652
00:49:00,650 --> 00:49:02,050
I'm sure she'll be safe up there.
653
00:49:03,310 --> 00:49:04,310
Are you married?
654
00:49:05,390 --> 00:49:06,590
Well, I was.
655
00:49:07,310 --> 00:49:08,670
That was a long time ago.
656
00:49:10,670 --> 00:49:11,670
He even had a son.
657
00:49:14,210 --> 00:49:15,330
And he passed away.
658
00:49:15,690 --> 00:49:16,730
He was really young.
659
00:49:18,090 --> 00:49:19,090
Yeah.
660
00:49:19,470 --> 00:49:20,470
Sorry to hear that.
661
00:49:41,390 --> 00:49:42,890
Jake! Jake, wait!
662
00:49:45,490 --> 00:49:46,490
Malcolm, come on!
663
00:49:48,450 --> 00:49:49,970
Hey, I found it!
664
00:49:54,730 --> 00:49:55,730
Sit down!
665
00:50:11,470 --> 00:50:14,790
So do you need both bears alive, or do
you need just one?
666
00:50:15,890 --> 00:50:19,590
Bring me both of the bears alive, or you
will be the one who dies.
667
00:51:41,840 --> 00:51:42,840
They ate my Vienna.
668
00:51:43,140 --> 00:51:44,440
The peachy old spoon.
669
00:51:44,700 --> 00:51:47,580
Hey, hey, hey. Did you see where Jake
went? He was my everything. We don't
670
00:51:47,580 --> 00:51:49,280
time for this. My wife needs her back.
Stop.
671
00:51:49,860 --> 00:51:50,860
Shh.
672
00:51:55,400 --> 00:51:56,460
Don't move.
673
00:51:57,880 --> 00:51:59,560
Don't move. Just stay. It's on.
674
00:51:59,860 --> 00:52:00,860
Shit.
675
00:52:01,060 --> 00:52:03,200
Shit. Get up. Get up.
676
00:52:40,880 --> 00:52:42,220
I'm gonna show Zach. This is with my
wife.
677
00:52:42,540 --> 00:52:45,080
You gave it to your wife? I mean, Zach
gave one to yours, so I thought I might
678
00:52:45,080 --> 00:52:46,080
as well have one too.
679
00:52:47,160 --> 00:52:47,959
Come on.
680
00:52:47,960 --> 00:52:48,960
Shoot!
681
00:53:15,210 --> 00:53:16,770
Hold her right there, action hero.
682
00:53:17,050 --> 00:53:18,090
Let the girl go.
683
00:53:18,430 --> 00:53:20,710
This is between you and me.
684
00:53:21,430 --> 00:53:23,430
Them's my bears. You don't understand.
685
00:53:23,690 --> 00:53:24,690
They could be worth millions.
686
00:53:25,130 --> 00:53:26,130
I don't care.
687
00:53:26,330 --> 00:53:27,330
Please help me.
688
00:53:32,430 --> 00:53:33,430
Hello?
689
00:53:36,490 --> 00:53:39,730
Juan, give us some good news, man.
What's this waiting out there?
690
00:53:40,770 --> 00:53:41,770
We get any help?
691
00:53:43,649 --> 00:53:45,010
Well, where's that damn uncle of yours?
692
00:53:47,370 --> 00:53:48,370
Well, we need a captain.
693
00:53:50,550 --> 00:53:51,550
Hello?
694
00:53:52,810 --> 00:53:54,290
What are we going to do, man?
695
00:53:56,050 --> 00:53:57,050
All right.
696
00:53:57,430 --> 00:53:59,150
Listen, you stay here, okay?
697
00:54:00,730 --> 00:54:01,830
I trust you on my baby.
698
00:54:02,070 --> 00:54:04,330
What? I got to go out there and find
Carlos.
699
00:54:05,090 --> 00:54:06,370
Well, y 'all getting boo -boo out there?
700
00:54:06,810 --> 00:54:08,030
You see what they did to James?
701
00:54:09,390 --> 00:54:10,710
Hey, look, man.
702
00:54:11,450 --> 00:54:12,770
I'm going to take my ass out in the
hallway.
703
00:54:13,320 --> 00:54:17,120
If you hear me screaming at all, you let
my black ass back in. You a goddamn
704
00:54:17,120 --> 00:54:18,600
liar. I'm not letting you back in.
705
00:54:19,400 --> 00:54:20,560
Be your own people.
706
00:54:20,980 --> 00:54:24,060
Well, I got you this damn job, man. You
gonna do me like that?
707
00:54:24,880 --> 00:54:26,000
Yeah, man. I'll let you in.
708
00:54:26,500 --> 00:54:27,700
All right, man. Don't lock that door.
709
00:54:31,940 --> 00:54:33,180
Coast Guard. Coast Guard.
710
00:54:33,780 --> 00:54:34,780
We have an emergency.
711
00:54:35,020 --> 00:54:36,720
Is anyone there? Coast Guard. Over.
712
00:54:41,450 --> 00:54:45,830
Oh, thank God. Thank God. Listen, we
have an emergency here. We have bears
713
00:54:45,830 --> 00:54:48,090
eating people alive here, okay?
714
00:54:48,530 --> 00:54:51,190
Please send help. The location.
715
00:54:51,930 --> 00:54:53,910
The location.
716
00:54:54,150 --> 00:54:55,150
The location.
717
00:54:55,330 --> 00:55:00,370
Okay, the emergency. I repeat, we have
bears eating people alive, for crying
718
00:55:00,370 --> 00:55:04,050
loud. All right? The location, 36
degrees.
719
00:55:04,310 --> 00:55:07,290
We're traveling 23 nautical knots.
720
00:55:08,339 --> 00:55:12,740
I'm freaking out here, man. I don't
really know where I'm at here, but...
721
00:55:12,740 --> 00:55:13,740
on.
722
00:55:18,120 --> 00:55:22,120
Okay. Listen to what I'm fucking telling
you. Listen to what I'm telling you,
723
00:55:22,120 --> 00:55:25,900
okay? We have bears eating people alive,
okay?
724
00:55:26,220 --> 00:55:32,120
We are 36 degrees north off the Mexican
waters. We're traveling 23 nautical
725
00:55:32,120 --> 00:55:33,120
miles, okay?
726
00:55:33,240 --> 00:55:35,240
We're going five knots, all right? So
just...
727
00:55:35,820 --> 00:55:38,240
Fucking find us for crying out loud, all
right? I don't know what else to do
728
00:55:38,240 --> 00:55:40,560
here. Please send help. Over.
729
00:55:44,540 --> 00:55:46,900
Did you get my message? Say something
for crying out loud.
730
00:55:47,120 --> 00:55:48,300
This is not a joke.
731
00:55:51,200 --> 00:55:54,400
Are you fucking with us?
732
00:55:55,440 --> 00:55:56,580
I'm fucking with you.
733
00:55:57,880 --> 00:56:01,240
Now I'm not fucking with you! Get your
ass over here for crying out loud!
734
00:56:01,440 --> 00:56:02,440
God damn it!
735
00:56:38,410 --> 00:56:39,410
Uncle, uncle, uncle, uncle, uncle!
736
00:57:10,380 --> 00:57:11,380
raised.
737
00:58:31,640 --> 00:58:32,640
Oh, fuck.
738
00:58:32,940 --> 00:58:37,420
It's me. I almost shot you, bro. Holy
shit, are you alright?
739
00:58:37,640 --> 00:58:39,300
It got me, bro. Holy shit.
740
00:58:40,640 --> 00:58:43,320
I got him. I shot him.
741
00:58:43,700 --> 00:58:44,700
The bed?
742
00:58:44,860 --> 00:58:49,820
I don't know, man. I heard hella
gunshots and I think one of the
743
00:58:49,820 --> 00:58:50,820
it. Fuck.
744
00:58:52,060 --> 00:58:53,060
Where's my uncle?
745
00:58:53,180 --> 00:58:54,180
My uncle okay?
746
00:58:59,740 --> 00:59:00,740
Fuck, I'm going.
747
00:59:01,040 --> 00:59:02,800
I was too late by the time I got there,
man.
748
00:59:03,300 --> 00:59:04,300
Hey.
749
00:59:05,520 --> 00:59:07,220
That makes you the captain of the vessel
now.
750
00:59:07,600 --> 00:59:09,620
Oh, no, no, no. Fuck this.
751
00:59:09,980 --> 00:59:13,700
I ain't... It's all yours, bro. I ain't
never getting on this shit ever again,
752
00:59:13,740 --> 00:59:15,460
doc. Oh, fuck it.
753
00:59:16,600 --> 00:59:17,600
Yeah, you know.
754
00:59:17,680 --> 00:59:18,680
Stay still.
755
00:59:18,900 --> 00:59:20,400
Aurora, Aurora, Aurora.
756
00:59:20,660 --> 00:59:21,960
This is Naval Captain Jackson.
757
00:59:22,220 --> 00:59:24,960
We are sending a cruiser to your last
signal location. All right, that's what
758
00:59:24,960 --> 00:59:25,960
I'm talking about.
759
00:59:30,640 --> 00:59:31,640
Talk to me, brother.
760
00:59:32,100 --> 00:59:34,000
Hey, we coming home, man.
761
00:59:34,680 --> 00:59:35,680
Yes!
762
00:59:35,840 --> 00:59:36,840
Woo -hoo!
763
00:59:37,040 --> 00:59:38,040
I'll see you soon, bro.
764
00:59:43,540 --> 00:59:43,900
I
765
00:59:43,900 --> 00:59:52,140
think
766
00:59:52,140 --> 00:59:54,440
this is worth a lot of money. I swear
it.
767
00:59:55,860 --> 00:59:57,140
Stay down, you murderer!
768
00:59:58,540 --> 01:00:00,060
I've heard all I'm gonna hear!
769
01:00:22,220 --> 01:00:23,220
You're a coward.
770
01:01:15,920 --> 01:01:16,920
Should we go check that out?
771
01:01:17,360 --> 01:01:18,360
Hell no.
772
01:01:18,900 --> 01:01:19,900
No, no, no, no.
773
01:01:21,660 --> 01:01:22,780
Man, you saved us.
774
01:01:23,680 --> 01:01:24,860
Hey, you did good.
775
01:01:25,300 --> 01:01:27,020
You did good. Kid, what's the fucking
kid?
776
01:01:27,580 --> 01:01:31,260
Hey, hey, stay with me. Stay. I see the
rain.
777
01:01:31,680 --> 01:01:34,040
I see the rain.
778
01:01:34,300 --> 01:01:35,800
No, no, no, don't leave us.
779
01:01:36,260 --> 01:01:37,960
Don't leave us now. There's one more
bear.
780
01:01:39,500 --> 01:01:43,140
I'm tired of these motherfucking bears
on this motherfucking ship.
781
01:01:58,200 --> 01:02:01,280
Stacy, you're all eaten.
782
01:02:05,760 --> 01:02:10,600
I couldn't save her.
783
01:02:13,620 --> 01:02:19,860
In all my years working as a nurse in
Oakland, I've learned you can try as
784
01:02:19,860 --> 01:02:23,920
as you can, but you can't save them all.
785
01:02:27,400 --> 01:02:28,540
You saved me.
786
01:02:34,000 --> 01:02:36,160
Don't waste the gift that life gave you.
787
01:02:42,520 --> 01:02:44,240
I gotta go find my husband.
788
01:02:45,360 --> 01:02:46,360
You coming?
789
01:03:02,350 --> 01:03:03,370
Are you okay? Are you okay?
790
01:03:03,590 --> 01:03:04,590
Are you okay?
791
01:03:09,830 --> 01:03:10,830
Tucker's dead.
792
01:03:11,010 --> 01:03:12,790
I wasn't able to save him.
793
01:03:14,350 --> 01:03:16,130
We weren't able to save Jake either.
794
01:03:16,390 --> 01:03:17,710
But we killed a bear.
795
01:03:18,030 --> 01:03:19,030
Us too.
796
01:03:19,450 --> 01:03:20,910
Thank you for keeping her safe.
797
01:03:21,250 --> 01:03:22,790
Are you kidding me?
798
01:03:23,070 --> 01:03:27,730
You should have seen her, the way she
grabbed that chair and started welling
799
01:03:27,730 --> 01:03:29,590
it. Still don't think.
800
01:03:30,190 --> 01:03:31,190
You're welcome.
801
01:03:34,890 --> 01:03:35,890
Where's my wife?
802
01:03:37,110 --> 01:03:38,110
My wife!
803
01:03:38,210 --> 01:03:40,950
Oh, your wife is still in the lounge
space.
804
01:03:50,210 --> 01:03:51,870
What a day.
805
01:04:05,089 --> 01:04:06,270
Yes. Fuck you, bro.
806
01:04:06,570 --> 01:04:08,550
We outta here. We outta here, man.
807
01:04:37,360 --> 01:04:38,480
We're going back to Mexico.
808
01:05:36,040 --> 01:05:37,040
Perfect.
809
01:05:41,760 --> 01:05:42,760
Perfect spot.
810
01:05:51,720 --> 01:05:53,440
This is such a beautiful beach.
811
01:05:53,660 --> 01:05:55,300
I really needed the vitamin D.
812
01:05:55,780 --> 01:05:58,020
Yes, I think we just needed a break from
everything.
813
01:05:58,260 --> 01:05:59,340
It's been a hectic week.
814
01:06:00,020 --> 01:06:02,340
Definitely. It's so gorgeous here.
815
01:06:02,660 --> 01:06:04,460
Like, the views are amazing.
816
01:06:05,460 --> 01:06:07,860
And it's pretty quiet, too. Yeah,
definitely.
817
01:06:10,600 --> 01:06:11,600
Mi amor.
818
01:06:12,620 --> 01:06:13,620
What's that?
819
01:06:16,400 --> 01:06:17,400
Es un animal.
820
01:07:11,560 --> 01:07:12,960
Oh, oh, oh, oh, oh.
821
01:07:55,720 --> 01:07:57,700
you've been there for my honey
822
01:09:36,970 --> 01:09:37,970
Essie, Essie.
55282
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.