All language subtitles for And.Tomorrow.The.Entire.World.2020.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:42,017 --> 00:00:46,767 THE FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY IS A DEMOCRATIC AND SOCIAL STATE 4 00:00:53,850 --> 00:00:56,225 ALL GERMANS HAVE THE RIGHT TO RESIST ANYONE 5 00:00:56,308 --> 00:00:58,683 WHO SEEKS TO ABOLISH THIS CONSTITUTIONAL ORDER 6 00:00:58,767 --> 00:01:00,433 IF NO OTHER REMEDY IS AVAILABLE 7 00:01:00,517 --> 00:01:03,183 ART. 20, SECTION 4 OF THE GERMAN CONSTITUTION 8 00:01:08,250 --> 00:01:11,000 AND TOMORROW THE ENTIRE WORLD 9 00:01:29,600 --> 00:01:31,808 IF YOU'VE HAD ENOUGH TOO 10 00:01:55,642 --> 00:01:57,183 - Where were you? - Hello. 11 00:01:57,267 --> 00:01:58,267 This is Luisa. 12 00:01:58,350 --> 00:01:59,475 - Hello. - Hi. 13 00:01:59,558 --> 00:02:00,558 Come on! 14 00:02:00,642 --> 00:02:03,225 The food is so shit, you wouldn't want it for free. 15 00:02:03,308 --> 00:02:04,892 - Here you go, Ninja. - Nice! 16 00:02:04,975 --> 00:02:07,392 - That's great. - Oh, thank you! 17 00:02:11,517 --> 00:02:15,475 These tomatoes, they are so fresh, they're not even ripe yet! 18 00:02:16,058 --> 00:02:17,017 Am I invited? 19 00:02:17,100 --> 00:02:19,808 Potato soup with rotten meat and moldy apple juice? 20 00:02:19,892 --> 00:02:22,475 Why are you always the first at the table when I'm cooking? 21 00:02:22,558 --> 00:02:23,767 Everything's quiet. 22 00:02:28,517 --> 00:02:31,350 - Are you going around? - Yes, we're walking over now. 23 00:02:45,933 --> 00:02:48,767 We still have a problem with the wiring. 24 00:02:48,850 --> 00:02:51,267 We got several quotes. 25 00:02:51,350 --> 00:02:54,767 But it's just too expensive. We'll have to do it ourselves. 26 00:02:54,850 --> 00:02:56,892 That's what I think, at least. 27 00:02:57,475 --> 00:02:58,517 How many in favor? 28 00:02:58,600 --> 00:03:02,725 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 29 00:03:02,808 --> 00:03:04,225 Eight is good. 30 00:03:04,308 --> 00:03:06,350 One last thing. 31 00:03:06,975 --> 00:03:08,600 - Batte? - Yes. 32 00:03:09,392 --> 00:03:11,058 This is Luisa. Luisa? 33 00:03:12,225 --> 00:03:15,975 Yes, hello. I'm Luisa. I went to school with Batte. 34 00:03:16,058 --> 00:03:20,642 We were both on the student council and also refugee support and Antifa. 35 00:03:20,725 --> 00:03:22,142 Just the two of us. 36 00:03:23,725 --> 00:03:27,600 What you're doing here is great and I would like to be part of it. 37 00:03:27,683 --> 00:03:29,975 I'm a first-year law student. 38 00:03:31,100 --> 00:03:33,808 And, I don't know, what else should I say? 39 00:03:33,892 --> 00:03:35,975 Know anything about gardening? 40 00:03:36,058 --> 00:03:37,600 Sure, she's a country bumpkin. 41 00:03:37,683 --> 00:03:40,392 - Grew up on a farm? - Yes, something like that. 42 00:03:40,475 --> 00:03:43,725 How do you make a living? Do you have a job? 43 00:03:45,558 --> 00:03:47,558 Right now, my parents support me. 44 00:03:47,642 --> 00:03:50,600 I've known Luisa forever. I totally vouch for her. 45 00:03:51,475 --> 00:03:54,267 Besides, it would be great for another woman to move in. 46 00:03:55,600 --> 00:04:00,517 I think it's cool that you study law. You can help the group with legal stuff. 47 00:04:01,350 --> 00:04:02,725 Sure, I'd be happy to. 48 00:04:03,350 --> 00:04:05,850 Does anyone have any questions for Luisa? 49 00:04:08,142 --> 00:04:09,017 Should I... 50 00:04:09,600 --> 00:04:12,767 That's it. We'll speak again shortly, about the protest. 51 00:04:13,933 --> 00:04:16,517 Come, I'll show you the room you can have. 52 00:04:17,808 --> 00:04:19,225 They were not impressed. 53 00:04:19,308 --> 00:04:22,892 They want people who get involved and are not just here to party. 54 00:04:22,975 --> 00:04:25,433 - Is that what they think? - Of course not. 55 00:04:28,267 --> 00:04:29,517 What are you doing here? 56 00:04:32,017 --> 00:04:33,017 Omelet. 57 00:04:33,850 --> 00:04:35,350 But not to escalate things. 58 00:04:35,433 --> 00:04:37,433 Batte, what could possibly escalate? 59 00:04:38,017 --> 00:04:40,725 Anyway, you could turn this into a nice room. 60 00:04:40,808 --> 00:04:42,892 It's been our storage room until now. 61 00:04:42,975 --> 00:04:45,642 Can we all get together again, please? 62 00:04:46,225 --> 00:04:48,433 We believe that security at the protest 63 00:04:48,517 --> 00:04:51,225 consists entirely of members 64 00:04:51,308 --> 00:04:53,683 of the outlawed Southern Homeland Protection. 65 00:04:53,767 --> 00:04:57,600 Which means their paychecks come straight from the party's coffers. 66 00:04:58,183 --> 00:05:01,017 That's Niemann, on the right. And again. 67 00:05:01,600 --> 00:05:04,392 This is his lapdog. We don't know his name yet. 68 00:05:05,183 --> 00:05:09,100 If anyone takes photos or videos of these guys, send them to me. 69 00:05:09,642 --> 00:05:12,975 License plates for one or two wouldn't be bad either. 70 00:05:13,642 --> 00:05:15,808 They'll all be there on Saturday. 71 00:05:15,892 --> 00:05:18,017 Fifty eyes see more than two. 72 00:05:18,683 --> 00:05:20,725 But careful. Don't mess with them. 73 00:05:20,808 --> 00:05:23,392 Thank you for your time. 74 00:05:24,308 --> 00:05:26,392 Guys! Listen up, please. 75 00:05:26,475 --> 00:05:27,558 Keep it peaceful. 76 00:05:27,642 --> 00:05:31,433 We are happy that so many groups in Mannheim responded to our call. 77 00:05:31,517 --> 00:05:34,808 We just want to make some noise, shake things up a bit. 78 00:05:34,892 --> 00:05:38,100 But please, only a peaceful protest against these assholes, okay? 79 00:05:38,600 --> 00:05:39,850 You all know what to do? 80 00:05:39,933 --> 00:05:40,767 Peppa? 81 00:05:41,267 --> 00:05:44,350 Peppa, can you make the banner with Luisa? 82 00:05:44,850 --> 00:05:47,475 Does anyone want to come train with me? 83 00:05:48,392 --> 00:05:49,600 In ten minutes? 84 00:05:50,808 --> 00:05:52,308 No street clothes, okay? 85 00:06:11,558 --> 00:06:12,433 Sorry. 86 00:06:16,100 --> 00:06:18,100 HATE IS 87 00:06:30,933 --> 00:06:32,725 Hey. No gawking. 88 00:06:33,725 --> 00:06:34,600 Join in or leave. 89 00:07:27,892 --> 00:07:29,892 - Bye! - Bye, darling. 90 00:07:35,142 --> 00:07:38,225 - Will you be home for dinner? - Not sure yet. 91 00:07:39,808 --> 00:07:41,392 - Okay. - Shall I give you lift? 92 00:07:42,975 --> 00:07:44,683 - Go back to bed. - Okay. 93 00:07:44,767 --> 00:07:45,600 Bye. 94 00:07:46,183 --> 00:07:48,892 Bye. Come here. 95 00:07:50,808 --> 00:07:52,558 - Ciao. - Ciao! 96 00:08:12,725 --> 00:08:15,767 Next stop, Mannheim Central Station. 97 00:08:39,642 --> 00:08:41,475 - Hi! - Hey! Hello. 98 00:08:41,558 --> 00:08:42,600 Hello. 99 00:08:42,683 --> 00:08:44,017 - All good? - All good. 100 00:08:44,100 --> 00:08:45,975 - They said anything yet? - Not yet. 101 00:08:46,058 --> 00:08:48,892 - If they were interested, wouldn't they... - Nope. 102 00:08:50,017 --> 00:08:51,767 My muscles are so sore. 103 00:08:51,850 --> 00:08:54,892 The right to resist anyone who tries to destroy 104 00:08:54,975 --> 00:08:57,475 the free democratic, constitutional order 105 00:08:57,558 --> 00:09:00,225 as described in sections one, two and three, 106 00:09:00,308 --> 00:09:02,683 is hereby legally secured. 107 00:09:03,267 --> 00:09:05,267 What does that mean in practice? 108 00:09:06,308 --> 00:09:08,183 When does this right apply? 109 00:09:09,975 --> 00:09:11,308 Only when it's too late. 110 00:09:11,392 --> 00:09:13,350 After a coup, for example. 111 00:09:13,433 --> 00:09:17,808 So after the constitutional order has already been abolished. Question is... 112 00:09:18,392 --> 00:09:20,725 Shouldn't this right apply 113 00:09:21,225 --> 00:09:23,558 before the constitutional order is jeopardized? 114 00:09:23,642 --> 00:09:25,225 Shouldn't it be allowed 115 00:09:25,308 --> 00:09:28,642 to fight those preparing an anti-democratic coup? 116 00:09:31,808 --> 00:09:32,642 Yes? 117 00:09:33,600 --> 00:09:36,975 The police and the judiciary should be called on first. 118 00:09:37,058 --> 00:09:40,058 The right only applies, when other remedies have been eliminated. 119 00:09:40,642 --> 00:09:42,767 - Correct. - And if they've been undermined? 120 00:09:42,850 --> 00:09:44,017 Yes, even then. 121 00:09:44,100 --> 00:09:47,767 Even if the authorities are violating fundamental rights, like now? 122 00:09:47,850 --> 00:09:48,975 How so? 123 00:09:49,558 --> 00:09:54,433 Well, the right of Germans to be safe. To be protected from illegal immigrants. 124 00:09:54,517 --> 00:09:55,642 Are you crazy? 125 00:09:55,725 --> 00:09:58,683 This is not what we are discussing... 126 00:10:01,767 --> 00:10:03,600 I don't think you understand... 127 00:10:03,683 --> 00:10:05,725 Mistrust towards the authorities 128 00:10:06,392 --> 00:10:09,308 was the reason the right to resist was introduced. 129 00:10:09,808 --> 00:10:11,808 Our history explains it. 130 00:10:11,892 --> 00:10:14,933 High school history curriculum. Time to brush up on it. 131 00:10:39,600 --> 00:10:41,642 Our country, once so sound, 132 00:10:41,725 --> 00:10:43,267 is falling apart. 133 00:10:43,350 --> 00:10:47,267 And the erosion of our rights continues, ladies and gentlemen. 134 00:10:48,392 --> 00:10:51,183 I refer to mass violation, ladies and gentlemen. 135 00:10:51,892 --> 00:10:53,767 Mass... Quiet, please! 136 00:10:53,850 --> 00:10:56,808 We are diverse, we are many, we are loud! 137 00:10:58,850 --> 00:11:02,808 This is an authorized event. Please stop disrupting. 138 00:11:03,392 --> 00:11:05,808 We are against the politics of fear mongering, 139 00:11:05,892 --> 00:11:08,475 of misinformation and exclusion! 140 00:11:08,558 --> 00:11:09,558 FOR DIVERSE GERMANY 141 00:11:09,642 --> 00:11:13,100 We are against the political exploitation of sole perpetrators. 142 00:11:13,183 --> 00:11:16,392 ...who are simply exercising their civil rights. 143 00:11:16,475 --> 00:11:19,183 We will not repeat the mistakes of the past 144 00:11:19,267 --> 00:11:20,933 but will do everything 145 00:11:21,017 --> 00:11:23,642 to protect the democratic values of our society. 146 00:11:23,725 --> 00:11:25,558 Again, disruptions from the left... 147 00:11:25,642 --> 00:11:27,558 Alerta! Antifascista! 148 00:11:27,642 --> 00:11:33,517 Alerta! Alerta! Antifascista! 149 00:11:33,600 --> 00:11:34,558 Hey! 150 00:11:35,475 --> 00:11:36,975 People want to hear us. 151 00:11:38,017 --> 00:11:41,433 They want to hear us. And they want to vote for us. 152 00:11:42,475 --> 00:11:45,392 The established parties won't admit it. 153 00:11:50,975 --> 00:11:53,100 ...we have to say it loud and clear, 154 00:11:53,183 --> 00:11:56,975 you are accomplices, ladies and gentlemen. 155 00:11:57,058 --> 00:11:59,058 - Accomplices! - Antifascista! 156 00:11:59,142 --> 00:12:05,350 Alerta! Alerta! Antifascista! 157 00:12:05,433 --> 00:12:09,475 They are saying, do not enter. 158 00:12:09,558 --> 00:12:11,475 We've had enough! 159 00:12:12,350 --> 00:12:14,767 And we demand, 160 00:12:15,808 --> 00:12:17,225 for our women, 161 00:12:17,725 --> 00:12:20,225 and daughters, instead of borders... 162 00:12:35,100 --> 00:12:36,517 Mannheim stays diverse! 163 00:12:36,600 --> 00:12:37,767 Hey! 164 00:12:38,850 --> 00:12:39,850 Bitch! 165 00:12:41,975 --> 00:12:44,433 Get off me! Let me go! Ouch! 166 00:12:47,058 --> 00:12:49,308 Let me go! 167 00:12:51,725 --> 00:12:53,350 Hey! 168 00:12:53,433 --> 00:12:54,850 Let me go! 169 00:12:59,308 --> 00:13:00,558 Stop! 170 00:13:07,058 --> 00:13:08,433 Where is it? 171 00:13:12,350 --> 00:13:13,183 Give it back. 172 00:13:15,600 --> 00:13:16,433 Bitch! 173 00:13:19,767 --> 00:13:20,683 Come on! 174 00:13:23,600 --> 00:13:24,642 Come! 175 00:13:45,100 --> 00:13:45,975 Are you okay? 176 00:13:51,350 --> 00:13:52,600 - Show me. - I'm okay. 177 00:13:52,683 --> 00:13:53,517 Are you? 178 00:13:53,600 --> 00:13:54,600 - Yes. - Okay. 179 00:13:54,683 --> 00:13:56,767 Come! 180 00:14:22,850 --> 00:14:25,267 - Got any? - Hang on. Here. 181 00:14:29,225 --> 00:14:30,225 Hey. 182 00:14:30,933 --> 00:14:32,975 - Shit, that was close. - Where were you? 183 00:14:33,058 --> 00:14:35,808 We thought you got detained or something. 184 00:14:36,308 --> 00:14:38,308 - It doesn't look good. - I'm fine. 185 00:14:38,392 --> 00:14:41,225 It's not okay that you participate in something so crazy. 186 00:14:41,308 --> 00:14:45,308 She didn't participate in anything crazy. We organized a great protest. 187 00:14:45,392 --> 00:14:48,892 The guy attacked us after you threw a fucking paint egg at him. 188 00:14:48,975 --> 00:14:51,392 He got a bit of paint on him. So what? 189 00:14:51,475 --> 00:14:55,267 You wanted to pull the plug. We just wanted to have fun with pies. 190 00:14:55,350 --> 00:14:59,308 Instead, they are seen as the victims and P81 gets the blame. 191 00:14:59,392 --> 00:15:00,225 It sucks! 192 00:15:00,308 --> 00:15:03,558 I'm happy to put that asshole into hospital for three days. 193 00:15:03,642 --> 00:15:06,850 Might even save a life! Next time, don't bring a rookie. 194 00:15:06,933 --> 00:15:08,517 Stop talking shit, Alfa. 195 00:15:10,767 --> 00:15:11,975 Thanks, anyway. 196 00:15:15,767 --> 00:15:16,642 Anyway... 197 00:15:28,142 --> 00:15:30,142 Come back to P with us. 198 00:15:34,558 --> 00:15:35,683 I'd rather go home. 199 00:15:36,392 --> 00:15:38,600 - I'll walk you to the station. - Please don't. 200 00:15:39,933 --> 00:15:40,767 Okay. 201 00:15:43,850 --> 00:15:45,350 PLEASE ENTER PIN 202 00:16:14,225 --> 00:16:15,225 Fuck! 203 00:16:39,642 --> 00:16:40,767 Luisa? 204 00:16:40,850 --> 00:16:42,433 Can I come over? 205 00:17:05,558 --> 00:17:07,142 You can move in, by the way. 206 00:17:08,308 --> 00:17:09,808 - Really? - Yes. 207 00:17:09,892 --> 00:17:11,142 Everyone approved. 208 00:17:12,142 --> 00:17:13,558 - What? - You. 209 00:17:14,142 --> 00:17:15,017 Everything. 210 00:17:36,933 --> 00:17:41,100 FORM GANGS 211 00:18:29,350 --> 00:18:30,475 What's this? 212 00:18:34,392 --> 00:18:36,475 - Maybe push it back a bit? - Yes. 213 00:18:44,225 --> 00:18:46,933 - Look, there's more. - Just put it there. 214 00:18:56,892 --> 00:18:58,933 - Have a good day. - You too. 215 00:18:59,017 --> 00:18:59,975 Ciao. 216 00:19:19,808 --> 00:19:21,392 Two more, then jump. Okay? 217 00:19:31,433 --> 00:19:34,058 Good! Switch partners! 218 00:19:34,642 --> 00:19:35,475 Come here. 219 00:19:40,683 --> 00:19:41,850 Yes. Yes! 220 00:20:19,642 --> 00:20:22,892 Leo, don't pull through. And you, keep covering. 221 00:20:22,975 --> 00:20:25,183 You get one in the face, you're out. 222 00:20:26,142 --> 00:20:27,683 Good. Thanks. 223 00:20:32,100 --> 00:20:34,142 The second time, jump please. 224 00:20:39,017 --> 00:20:39,892 Faster. 225 00:20:43,308 --> 00:20:44,433 Faster. 226 00:20:45,767 --> 00:20:47,267 Switch partners! 227 00:20:56,725 --> 00:20:58,808 Your friend who takes the pictures, 228 00:20:58,892 --> 00:21:00,600 can you give me his number? 229 00:21:02,267 --> 00:21:03,933 Lenor? He's not into girls. 230 00:21:04,808 --> 00:21:06,475 I want to ask him something. 231 00:21:15,517 --> 00:21:16,892 It's just a burner phone. 232 00:21:17,933 --> 00:21:19,058 Usually nothing on it. 233 00:21:19,142 --> 00:21:21,933 The guy really wanted it back. 234 00:21:22,433 --> 00:21:26,308 - He just wanted to hit you. - He wanted the phone back. 235 00:21:28,850 --> 00:21:29,725 I'll take a look. 236 00:21:32,350 --> 00:21:33,183 Great. 237 00:21:33,767 --> 00:21:36,058 - When did you turn it off? - Same day. 238 00:21:37,267 --> 00:21:39,392 I freaked out when it rang. 239 00:21:40,558 --> 00:21:42,475 I know the number off by heart. 240 00:21:42,558 --> 00:21:43,975 You could see a number? 241 00:21:45,600 --> 00:21:46,558 Thank you. 242 00:21:47,183 --> 00:21:48,308 Yes, hang on. 243 00:21:50,267 --> 00:21:51,308 Here you go. 244 00:21:52,808 --> 00:21:53,642 Okay. 245 00:21:54,267 --> 00:21:56,850 These are the photos from the protest. 246 00:22:06,850 --> 00:22:07,850 Your friend. 247 00:22:08,892 --> 00:22:10,767 They're at every party event now. 248 00:22:10,850 --> 00:22:12,475 Right-wing militants. 249 00:22:12,558 --> 00:22:14,892 - You have to post these. - I do. 250 00:22:16,058 --> 00:22:18,683 You get five likes and three angry emojis. 251 00:22:18,767 --> 00:22:20,350 ATTEMPTS 3 252 00:22:21,100 --> 00:22:22,433 Let's try the obvious. 253 00:22:22,517 --> 00:22:24,558 Eight, eight, eight, eight. 254 00:22:25,058 --> 00:22:26,142 PLEASE WAIT 255 00:22:28,392 --> 00:22:29,392 It worked. 256 00:22:33,225 --> 00:22:37,058 Hemsdorf. Battue. Parking lot. Rotkreuzweg. Maisenstraße. 257 00:22:37,642 --> 00:22:38,558 Hemsdorf. 258 00:22:39,392 --> 00:22:41,892 Concerned citizens protest there every week 259 00:22:41,975 --> 00:22:43,933 since a woman was stabbed there. 260 00:22:44,517 --> 00:22:47,058 Ideal situation for a small pogrom. 261 00:22:47,642 --> 00:22:49,267 It's in the middle of nowhere! 262 00:22:49,350 --> 00:22:50,392 And now? 263 00:22:57,558 --> 00:23:00,058 We'll go and check it out. And then we decide. 264 00:23:01,058 --> 00:23:01,933 Okay. 265 00:23:05,767 --> 00:23:07,767 It went well, you being there last time. 266 00:23:10,058 --> 00:23:10,892 Exactly. 267 00:23:12,392 --> 00:23:13,433 I grabbed the phone. 268 00:23:14,558 --> 00:23:16,433 ...about complaints by associations 269 00:23:16,517 --> 00:23:20,683 that have not been recognized as registered parties in the elections, 270 00:23:20,767 --> 00:23:24,267 about accusations by the parliament and upper house 271 00:23:24,350 --> 00:23:26,058 against the President, 272 00:23:26,142 --> 00:23:29,017 about the interpretation of the constitution 273 00:23:29,100 --> 00:23:31,933 due to disagreements about the rights and duties 274 00:23:32,017 --> 00:23:35,183 of the highest legislative body or others involved, 275 00:23:35,267 --> 00:23:36,517 that are provided 276 00:23:36,600 --> 00:23:39,933 by the constitution or by the procedural rules 277 00:23:40,017 --> 00:23:42,267 of the highest legislative body. 278 00:23:42,933 --> 00:23:46,058 - Can you take notes for me? - Sure. Where are you going? 279 00:23:46,808 --> 00:23:48,808 Excuse me. May I? Thanks. 280 00:23:50,933 --> 00:23:53,517 ...or the compatibility of state law... 281 00:23:59,642 --> 00:24:00,475 Cool. 282 00:24:09,267 --> 00:24:10,183 Hold this. 283 00:24:13,808 --> 00:24:14,767 How far is it? 284 00:24:15,642 --> 00:24:16,683 Sixty kilometers. 285 00:24:36,183 --> 00:24:37,433 It's looking good. 286 00:24:38,600 --> 00:24:40,308 What exactly is looking good? 287 00:24:40,392 --> 00:24:44,683 The Nazis will walk along this path across the highway to the city center. 288 00:24:44,767 --> 00:24:47,475 They'll strike, come back, and off on the highway. 289 00:24:47,558 --> 00:24:49,183 - They'll be easy to see. - Us too. 290 00:24:49,767 --> 00:24:51,475 Yes, wait a second. 291 00:24:52,058 --> 00:24:53,642 They are already gawking. 292 00:24:54,850 --> 00:24:55,975 Nothing to do with us. 293 00:24:57,225 --> 00:24:59,475 With 10 or 12 of us, we'll be quick. 294 00:25:03,017 --> 00:25:04,892 This field is the local dog toilet. 295 00:25:05,558 --> 00:25:06,892 Will be busy on weekends. 296 00:25:07,642 --> 00:25:09,225 So positive, as usual. 297 00:25:09,308 --> 00:25:10,975 - You know how it goes. - Yep. 298 00:25:11,058 --> 00:25:12,683 And if it rains, we'll get wet. 299 00:25:12,767 --> 00:25:14,933 We could take umbrellas, for once. 300 00:25:18,058 --> 00:25:19,350 Where is the tunnel? 301 00:25:19,850 --> 00:25:20,683 Here! 302 00:25:24,600 --> 00:25:25,433 There. 303 00:25:44,267 --> 00:25:45,433 Not too bad! 304 00:25:46,475 --> 00:25:50,100 Yet another weekend down the drain. And 300 bucks for rentals. 305 00:25:51,892 --> 00:25:53,767 - Could you go get the car? - Why? 306 00:25:54,642 --> 00:25:56,350 To check the escape route. 307 00:26:04,183 --> 00:26:05,350 Is he always like that? 308 00:26:08,350 --> 00:26:09,350 Not always. 309 00:26:10,017 --> 00:26:12,975 I could borrow a car, a good one. From my parents. 310 00:26:14,683 --> 00:26:15,975 That'll cheer him up. 311 00:26:18,642 --> 00:26:20,308 You'd rather be here without me. 312 00:26:21,267 --> 00:26:23,600 Nonsense. He only came because of you. 313 00:26:23,683 --> 00:26:26,308 I was surprised you were in his room earlier. 314 00:26:26,392 --> 00:26:29,308 He doesn't let anyone in. Except his friends. 315 00:26:59,642 --> 00:27:03,642 With our people and those from Frankfurt and Nuremberg, we'll be 12. 316 00:27:05,142 --> 00:27:07,933 - Does slashing tires make much noise? - Nope. 317 00:27:08,017 --> 00:27:09,308 - How is your food? - Nice. 318 00:27:09,392 --> 00:27:10,558 Thank you. 319 00:27:10,642 --> 00:27:12,517 You could be on the withdrawal team. 320 00:27:12,600 --> 00:27:15,225 To blow the whistle, in case they come back early. 321 00:27:17,308 --> 00:27:18,308 We'll see. 322 00:27:20,183 --> 00:27:22,100 - What about you? - I'll be the driver. 323 00:27:22,892 --> 00:27:25,017 Being too close to the action isn't for me. 324 00:27:26,517 --> 00:27:28,183 By the way, don't tell Batte. 325 00:27:28,892 --> 00:27:32,017 We'll call on her for pie throwing and other fun events. 326 00:27:37,475 --> 00:27:38,433 - But-- - What? 327 00:27:42,517 --> 00:27:43,350 Nothing. 328 00:27:56,767 --> 00:27:57,683 Hi. 329 00:28:03,850 --> 00:28:07,017 Yes, sure. Come on in guys, it's ten euros. 330 00:28:07,808 --> 00:28:08,892 Have fun! 331 00:28:08,975 --> 00:28:11,558 - Hello. - Hello! 332 00:28:12,308 --> 00:28:13,142 Hey. 333 00:28:13,725 --> 00:28:17,850 - Sorry I had to rush out earlier. - Yeah, you forgot your phone. Here. 334 00:28:19,225 --> 00:28:21,308 - Come, here is your stamp. - Oh yeah. 335 00:28:22,725 --> 00:28:24,100 Alfa, you have to pay! 336 00:28:24,725 --> 00:28:26,850 - Hey, Alfa! - I'm on the guest list. 337 00:28:26,933 --> 00:28:29,683 No guest list. Guest lists are elitist crap. 338 00:28:29,767 --> 00:28:30,850 I'll pay for you. 339 00:28:31,850 --> 00:28:33,767 No, it's fine, thanks. 340 00:28:34,433 --> 00:28:35,308 Yes, thanks. 341 00:28:35,392 --> 00:28:37,892 It's okay, Batte. Thanks. 342 00:28:41,725 --> 00:28:42,767 Treat yourself. 343 00:30:28,017 --> 00:30:29,600 I'll be right back, okay? 344 00:30:30,642 --> 00:30:31,558 Okay. 345 00:31:18,808 --> 00:31:19,975 Has he gone? 346 00:31:20,558 --> 00:31:21,433 Don't know. 347 00:31:27,517 --> 00:31:28,600 I hate Alfa. 348 00:31:36,058 --> 00:31:36,933 Me too. 349 00:31:41,183 --> 00:31:42,183 I'm out of here. 350 00:31:58,892 --> 00:32:00,600 You girls have it so easy. 351 00:32:02,308 --> 00:32:05,850 Alfa, want to get political with me? 352 00:32:27,892 --> 00:32:28,933 Shit. 353 00:32:43,558 --> 00:32:46,058 - A few people will crash at ours tonight. - Cool. 354 00:32:46,558 --> 00:32:48,100 Want to do a shot with us? 355 00:32:53,100 --> 00:32:55,017 - I'm off to bed. - Sweet dreams. 356 00:32:55,100 --> 00:32:56,183 Thanks. 357 00:33:49,600 --> 00:33:52,475 - Can I go now? - Why don't you stay for lunch? 358 00:33:54,017 --> 00:33:55,475 - Then you can take the car. - Can I? 359 00:33:55,558 --> 00:33:57,767 - Yes. - I'll head home now. 360 00:34:00,267 --> 00:34:02,350 - Good hunting. - Thank you. 361 00:34:03,767 --> 00:34:04,683 Stephan? 362 00:34:06,892 --> 00:34:08,308 - Good hunting. - Thank you. 363 00:34:27,600 --> 00:34:29,892 - You still don't eat meat? - Nope. 364 00:34:31,100 --> 00:34:34,225 Vegans are the only ones who could still save the world. 365 00:34:35,642 --> 00:34:38,517 - I'm vegetarian. - Okay, vegetarians too. 366 00:34:40,892 --> 00:34:43,017 Look at our friend here. 367 00:34:43,558 --> 00:34:47,225 Ate nothing but grass all his life. And what for? 368 00:34:47,725 --> 00:34:50,267 Such a shame. You were always our best shot. 369 00:34:53,392 --> 00:34:56,183 Luisa lives in a commune now. 370 00:34:56,767 --> 00:34:57,850 In the city. 371 00:34:58,517 --> 00:35:00,933 With a vegetable garden on the roof. 372 00:35:01,558 --> 00:35:05,058 - Free love, and plenum in the evening. - Sounds wonderful! 373 00:35:05,142 --> 00:35:06,183 Yes. 374 00:35:06,267 --> 00:35:07,725 Yes. I always say, 375 00:35:07,808 --> 00:35:11,267 those under 30 and not on the left have no heart. 376 00:35:12,558 --> 00:35:15,767 Those over 30 and still on the left have no brain. 377 00:35:18,475 --> 00:35:19,892 Dad, can I take your car? 378 00:35:19,975 --> 00:35:22,308 - Take Mom's. - Can I take yours? 379 00:35:23,183 --> 00:35:24,475 It has to be mine, right? 380 00:35:25,558 --> 00:35:26,683 Thank you so much. 381 00:35:27,725 --> 00:35:28,808 You're welcome. 382 00:35:29,517 --> 00:35:30,725 You are my honey. 383 00:35:33,142 --> 00:35:34,308 Oh, sweetie. 384 00:35:39,600 --> 00:35:40,850 You're leaving already? 385 00:35:41,433 --> 00:35:43,975 - Yes, I have to go. - You're not eating with us? 386 00:35:44,558 --> 00:35:47,100 No, I'll stay longer next weekend. Okay, Mom? 387 00:35:47,183 --> 00:35:48,100 What a shame. 388 00:35:48,183 --> 00:35:51,267 I've got... a bag here. 389 00:35:51,850 --> 00:35:53,808 A bag with clothes. Here, look. 390 00:35:54,308 --> 00:35:56,142 Two old jackets from Dad. 391 00:35:56,933 --> 00:35:58,933 And here, a nice scarf. 392 00:35:59,017 --> 00:36:00,517 And Beate, is it nice? 393 00:36:00,600 --> 00:36:02,767 - Yes. - You two study well together? 394 00:36:02,850 --> 00:36:05,642 - Totally. - You've got enough time to study? 395 00:36:06,517 --> 00:36:08,808 I always wondered about Beate. 396 00:36:08,892 --> 00:36:11,183 Whether she had what it takes to study. 397 00:36:11,267 --> 00:36:12,183 Yes, totally. 398 00:36:12,267 --> 00:36:14,142 - She's so busy. - No one wants this. 399 00:36:14,225 --> 00:36:18,017 I wore this just last year. You don't want it for your refugees? 400 00:36:18,100 --> 00:36:20,183 Mom, they are not our refugees. 401 00:36:20,267 --> 00:36:22,475 They just want normal clothes. 402 00:36:22,558 --> 00:36:25,683 - I should declutter again too. - Mom, that's enough. 403 00:36:25,767 --> 00:36:27,183 But this one is good. 404 00:36:27,683 --> 00:36:29,475 - Okay, put it in. - Sure? 405 00:36:30,600 --> 00:36:31,517 Thanks, Mom. 406 00:36:33,308 --> 00:36:34,808 - Take care. - I will. 407 00:36:35,975 --> 00:36:37,642 - Bye! - Love you. 408 00:36:38,350 --> 00:36:39,183 Let's go. 409 00:36:55,683 --> 00:36:57,433 Great. Put this on. 410 00:36:57,517 --> 00:36:59,642 - This is so nice. - It's not too nice? 411 00:37:41,392 --> 00:37:44,933 Joachim Vinzenz Christian Baron? 412 00:37:48,100 --> 00:37:49,850 My dad. That's our name. 413 00:37:53,683 --> 00:37:56,558 - Are you some old-school gentry? - Yup. 414 00:37:57,350 --> 00:37:58,350 Something like that. 415 00:38:00,017 --> 00:38:02,600 To the opera with Mom and Dad every Sunday? 416 00:38:10,225 --> 00:38:12,308 - Shit, man. - What do they want? 417 00:38:12,392 --> 00:38:15,058 - Fuck. - I said take the highway. 418 00:38:15,142 --> 00:38:18,100 Who knew they would close it here already? 419 00:38:21,933 --> 00:38:23,225 Look at that. 420 00:38:24,600 --> 00:38:26,517 The fascists are here already. 421 00:38:34,683 --> 00:38:35,892 - Hello. - Hello. 422 00:38:35,975 --> 00:38:39,517 - ID check. Driver's license, registration. - Is there a soccer game? 423 00:38:40,350 --> 00:38:42,850 - ID please. - Sorry, we don't have any on us. 424 00:38:42,933 --> 00:38:45,308 - That is not good. - We couldn't have known. 425 00:38:47,142 --> 00:38:49,433 - Where are you going? - My cousin's wedding. 426 00:38:50,017 --> 00:38:51,475 We're running a bit late. 427 00:38:51,558 --> 00:38:53,475 She's got a bridal bouquet to catch. 428 00:38:53,558 --> 00:38:57,600 No, I don't, and before we marry, you need to learn some manners. 429 00:38:58,767 --> 00:38:59,600 Thank you. 430 00:39:01,850 --> 00:39:03,933 We'd like to take a look in the trunk. 431 00:39:19,850 --> 00:39:21,058 Alright, you can go. 432 00:39:21,600 --> 00:39:23,725 - Thanks. Have a good day. - Drive safely. 433 00:39:25,433 --> 00:39:26,475 Enjoy the party. 434 00:39:30,308 --> 00:39:31,558 Yes! 435 00:39:35,100 --> 00:39:37,767 If I married you, would I be a baron? 436 00:39:37,850 --> 00:39:39,850 You'd like that, wouldn't you? 437 00:39:53,600 --> 00:39:54,642 Hi. 438 00:39:55,225 --> 00:39:56,558 - Hi. - Hi. 439 00:39:56,642 --> 00:39:58,433 - Hegor. - Luisa. Hegor? 440 00:39:58,517 --> 00:40:00,267 Okay. Let's go. 441 00:40:03,267 --> 00:40:04,225 So... 442 00:40:05,267 --> 00:40:07,558 The tunnel that we'll come back through later. 443 00:40:07,642 --> 00:40:10,350 Back there, the parking lot where the Nazis will park. 444 00:40:11,058 --> 00:40:15,808 We have balaclavas, gloves, and raincoats for you to put on. 445 00:40:21,350 --> 00:40:22,892 - We wait. - How long? 446 00:40:24,017 --> 00:40:28,850 We'll wait until the parking lot is full, and the fascists are all in town. 447 00:40:29,433 --> 00:40:32,225 - How long will that be? - The text said 5 p.m. 448 00:40:58,892 --> 00:41:01,308 - Hello. - Hi. Hey, Bowerle! 449 00:41:01,392 --> 00:41:03,142 - Hey. - Hey. 450 00:41:04,350 --> 00:41:06,642 - Hi. - Hey, babe. 451 00:41:35,517 --> 00:41:37,183 - Good day. - Hello. 452 00:41:39,100 --> 00:41:40,100 WE ARE HEMSDORF 453 00:41:40,183 --> 00:41:41,517 Hemsdorf Women's Union. 454 00:41:41,600 --> 00:41:42,933 STAND UP FOR OUR HOMELAND 455 00:41:47,308 --> 00:41:49,975 - Can I see your ID please? - We live just over there. 456 00:41:50,058 --> 00:41:52,642 You can quickly pass. Hurry up, please. 457 00:41:55,100 --> 00:41:56,433 We need backup. 458 00:41:56,517 --> 00:42:00,142 - You want some more? - While we're at it. 459 00:42:01,183 --> 00:42:02,933 Keep it under control! 460 00:42:03,933 --> 00:42:05,892 Can you please leave the area? 461 00:42:05,975 --> 00:42:08,683 At the moment we can't guarantee your friends' safety. 462 00:42:08,767 --> 00:42:12,100 Please step back. Come on, drive through. 463 00:42:12,183 --> 00:42:14,017 Come on, move! 464 00:42:15,142 --> 00:42:18,225 We need backup here. Take care of him! 465 00:42:18,308 --> 00:42:21,558 I need an ambulance. In Hemsdorf, right now. 466 00:42:21,642 --> 00:42:24,350 Some right-wingers are beating up foreigners. 467 00:42:24,975 --> 00:42:27,767 - Step back please. - Yes, we'll go that way. 468 00:42:27,850 --> 00:42:29,475 Yes, down that road. 469 00:42:40,558 --> 00:42:41,850 That's mine. 470 00:42:44,725 --> 00:42:46,767 Expanding foam, guys. 471 00:43:02,142 --> 00:43:04,892 - You've got everything? - Yes? Okay, let's go. 472 00:43:44,683 --> 00:43:47,558 Let's go! That's enough. Let's go! 473 00:43:47,642 --> 00:43:48,558 Run! 474 00:43:52,892 --> 00:43:54,267 Let's go! Out, now! 475 00:43:55,933 --> 00:43:56,767 Stop it! 476 00:43:58,933 --> 00:43:59,767 Come now! 477 00:44:00,683 --> 00:44:01,517 Let's go! 478 00:44:09,225 --> 00:44:10,058 Watch out! 479 00:44:22,892 --> 00:44:26,017 Hey! If they haven't gotten here by now, they won't come. 480 00:44:26,100 --> 00:44:28,142 Alfa, that's too dangerous. Let's go. 481 00:44:29,267 --> 00:44:30,142 - No. - Alfa. 482 00:44:30,225 --> 00:44:31,892 - That was not the plan. - No! 483 00:44:32,725 --> 00:44:33,725 Why? 484 00:44:35,683 --> 00:44:37,350 They are not expecting us. 485 00:44:37,850 --> 00:44:39,392 We'll smash their faces. 486 00:44:40,850 --> 00:44:41,767 - Who's in? - Me. 487 00:44:43,892 --> 00:44:44,725 Come. 488 00:44:47,100 --> 00:44:47,933 Fuck. 489 00:45:00,392 --> 00:45:01,308 Another half hour. 490 00:45:03,267 --> 00:45:05,392 That's what you said two hours ago. 491 00:45:25,725 --> 00:45:26,808 They are coming. 492 00:45:27,350 --> 00:45:29,100 Ten guys, three women. 493 00:45:29,183 --> 00:45:30,017 Let's go! 494 00:45:30,100 --> 00:45:32,183 Hey, my mirror is broken! Shit! 495 00:45:33,808 --> 00:45:34,808 Hey, Nazi pigs! 496 00:45:39,183 --> 00:45:40,100 Bastard! 497 00:45:56,017 --> 00:45:56,892 Hey! 498 00:46:04,558 --> 00:46:05,642 Hey! 499 00:46:06,475 --> 00:46:09,017 - Let's go! Everyone out! Out! - Hey, bastard! 500 00:46:10,267 --> 00:46:11,475 Let's go! 501 00:46:11,558 --> 00:46:14,600 Attention. Attention. This is the police. 502 00:46:15,892 --> 00:46:18,808 Lie down on the ground and put your hands behind your head. 503 00:46:30,808 --> 00:46:31,642 Alfa! 504 00:46:32,225 --> 00:46:33,267 Come on! 505 00:46:36,308 --> 00:46:37,350 I'll get the car. 506 00:46:37,433 --> 00:46:38,892 Stand up! Walk! 507 00:46:38,975 --> 00:46:41,600 - I can't! - Okay. Come on, up. 508 00:47:47,975 --> 00:47:48,808 Okay? 509 00:47:49,558 --> 00:47:50,433 It's okay. 510 00:47:56,433 --> 00:47:58,933 This is going to sting a little. 511 00:47:59,892 --> 00:48:01,517 This will help. 512 00:48:14,683 --> 00:48:16,725 Now we have to wait for it go numb. 513 00:48:18,850 --> 00:48:19,850 And then? 514 00:48:21,142 --> 00:48:22,892 Then I'll patch you back up. 515 00:48:24,558 --> 00:48:25,683 Are you a doctor? 516 00:48:25,767 --> 00:48:27,392 Something like that. 517 00:48:33,017 --> 00:48:34,808 - Who is he? - Dietmar. 518 00:48:35,683 --> 00:48:36,600 He's reliable. 519 00:48:36,683 --> 00:48:39,850 He used to be a big wheel in the Revolutionary Cells. 520 00:48:40,642 --> 00:48:43,767 He blew something up in Frankfurt and then went to jail. 521 00:48:43,850 --> 00:48:45,683 And how he's patching up my leg? 522 00:48:53,350 --> 00:48:54,433 Potato chips. 523 00:48:56,058 --> 00:48:56,975 Cheers. 524 00:48:59,683 --> 00:49:00,600 Cheers. 525 00:49:06,350 --> 00:49:09,183 What you're doing is bullshit, if you ask me. 526 00:49:09,267 --> 00:49:10,767 It's a nice leg. 527 00:49:12,142 --> 00:49:14,475 You can't go beating up every Nazi. 528 00:49:14,558 --> 00:49:17,058 As soon as you're finished, you start again. 529 00:49:17,725 --> 00:49:19,600 Dietmar, these chips are expired. 530 00:49:22,683 --> 00:49:25,225 You need a woman around the house. 531 00:49:39,100 --> 00:49:42,017 Soon, your leg will start to throb pretty badly. 532 00:49:42,517 --> 00:49:46,183 Take 30 drops of Novalgin, every four hours. 533 00:49:52,392 --> 00:49:53,225 Thanks. 534 00:49:53,308 --> 00:49:57,517 Later, clashes between right-wing and left-wing protesters 535 00:49:57,600 --> 00:49:59,975 resulted in six people being injured. 536 00:50:00,058 --> 00:50:03,225 In Frankfurt and Stuttgart, right-wing groups gathered 537 00:50:03,308 --> 00:50:05,767 for so-called citizen's marches 538 00:50:05,850 --> 00:50:10,642 Near Rothenberg, there was an explosion in a guesthouse accommodating refugees. 539 00:50:22,392 --> 00:50:23,808 That was a fucking disaster. 540 00:50:29,642 --> 00:50:33,308 - I'd do it again. - No, that's the Novalgin talking. 541 00:50:33,392 --> 00:50:35,475 Well, friends. 542 00:50:36,683 --> 00:50:39,183 Single bed or double bed? 543 00:50:55,100 --> 00:50:56,683 DROPS 544 00:51:30,267 --> 00:51:33,933 Batte says you've been with everyone who joined P81. 545 00:51:36,225 --> 00:51:37,267 That's true. 546 00:51:39,642 --> 00:51:40,683 Not with me. 547 00:51:44,892 --> 00:51:45,933 Not with me either. 548 00:51:48,642 --> 00:51:50,308 Lenor said I wasn't allowed to. 549 00:51:53,725 --> 00:51:54,892 That's also true. 550 00:51:56,058 --> 00:51:59,642 - Why? - He says you take things too seriously. 551 00:52:00,225 --> 00:52:01,600 That's not true. 552 00:52:11,642 --> 00:52:16,183 We could've gotten 100 people via Facebook and shown up there in big numbers. 553 00:52:16,267 --> 00:52:18,517 We agreed that it was okay to use violence. 554 00:52:18,600 --> 00:52:22,058 Against things, Alfa! Not against people. 555 00:52:22,142 --> 00:52:24,058 It was not self-defense. 556 00:52:24,142 --> 00:52:26,767 Are you crazy, discussing this in here? 557 00:52:26,850 --> 00:52:31,350 With your phone in your pocket, I bet? I'd quite like to stay living here. 558 00:52:31,433 --> 00:52:33,683 Now get out, all of you. 559 00:52:34,267 --> 00:52:36,058 Seriously, you've lost it. 560 00:52:36,142 --> 00:52:39,642 Why? If more people dared to act, we wouldn't have this problem. 561 00:52:39,725 --> 00:52:42,308 - Wouldn't have hurt in 1933 either. - Read the news. 562 00:52:42,392 --> 00:52:45,225 Yes. Peaceful resistance against Nazis? 563 00:52:45,308 --> 00:52:47,183 Peppa, that's total bullshit. 564 00:52:47,767 --> 00:52:49,142 It was a total failure. 565 00:52:50,433 --> 00:52:52,975 - We have to do more to counter them. - Really? 566 00:52:53,058 --> 00:52:54,850 What are those Nazis doing now? 567 00:52:54,933 --> 00:52:56,725 They are angry, really angry. 568 00:52:57,350 --> 00:52:59,308 And who's going to pay? You, Alfa? 569 00:52:59,892 --> 00:53:03,475 No, it'll be someone somewhere who had nothing to do with this. 570 00:53:05,017 --> 00:53:07,225 - It won't happen again. - Come on, let's go. 571 00:53:41,725 --> 00:53:45,850 You wanted to be on the legal team. I fucking vouched for you. 572 00:53:50,600 --> 00:53:51,642 I'm sorry. 573 00:53:55,517 --> 00:53:56,517 Come here. 574 00:54:57,183 --> 00:54:58,725 A bit more to the left! 575 00:54:58,808 --> 00:55:00,100 LEGALIZE P81 NOW! 576 00:55:08,392 --> 00:55:10,475 Crap, look at this. 577 00:55:12,517 --> 00:55:13,725 IF YOU'VE HAD ENOUGH TOO 578 00:55:13,808 --> 00:55:15,725 Fuck! No, don't! No! 579 00:55:16,808 --> 00:55:19,308 - Hey, what's wrong? - Fucking hell! 580 00:55:20,350 --> 00:55:22,017 - Assholes! - Shit. 581 00:55:23,183 --> 00:55:24,392 It's okay, Peppa. 582 00:55:24,475 --> 00:55:26,350 They put broken glass into the glue. 583 00:55:26,433 --> 00:55:28,767 - No way! - It's all under my nails. 584 00:55:35,767 --> 00:55:36,683 Enough! 585 00:55:40,892 --> 00:55:42,683 - This one is for Peppa! - Hey! 586 00:55:43,392 --> 00:55:46,933 Stop! Hey, what's the point, Luisa? 587 00:55:50,558 --> 00:55:51,767 Let's go! 588 00:56:56,183 --> 00:56:57,517 - Hi. - Hi. 589 00:57:07,142 --> 00:57:07,975 Going away? 590 00:57:10,767 --> 00:57:11,642 Camping. 591 00:57:13,392 --> 00:57:14,225 Sure. 592 00:57:18,892 --> 00:57:20,433 Manfred Röhler. 593 00:57:21,058 --> 00:57:24,183 Was a big wheel in the militant right in the '90s. 594 00:57:24,683 --> 00:57:25,600 The '80s, actually. 595 00:57:25,683 --> 00:57:28,975 Spent six years in jail for several bomb attacks. 596 00:57:29,058 --> 00:57:30,350 That's him. 597 00:57:30,433 --> 00:57:33,017 At the '97 protest against Wehrmacht in Munich. 598 00:57:34,267 --> 00:57:36,267 He hasn't been seen for a few years. 599 00:57:36,850 --> 00:57:40,058 But the number from the phone you obtained is under his name. 600 00:57:40,642 --> 00:57:42,683 It's very strange that he's resurfaced. 601 00:57:43,392 --> 00:57:46,517 We thought we'd take a look at where this fine gentleman lives. 602 00:57:50,433 --> 00:57:52,433 And you have nothing better to do? 603 00:57:53,142 --> 00:57:54,017 No. 604 00:57:54,600 --> 00:57:55,600 Not really. 605 00:58:04,100 --> 00:58:05,308 DR. M. RÖHLER 606 00:58:17,433 --> 00:58:18,392 Manfred? 607 00:58:21,517 --> 00:58:23,642 I'll stay anonymous. They're listening in. 608 00:58:25,058 --> 00:58:27,892 The state police will search your house tomorrow. 609 00:58:28,975 --> 00:58:31,558 General operation against national resistance. 610 00:58:32,225 --> 00:58:36,100 The explosion in Rothenburg. It got too big in the press. 611 00:58:38,350 --> 00:58:39,850 No, thank you, Manfred. 612 00:58:40,850 --> 00:58:42,600 For a lifetime of resistance. 613 00:58:46,308 --> 00:58:47,350 What got into you? 614 00:58:48,183 --> 00:58:51,100 He's still alive. And he's active. 615 00:58:52,433 --> 00:58:54,725 Look, he turned on the lights. 616 00:59:06,558 --> 00:59:07,475 Weird, 617 00:59:07,558 --> 00:59:10,600 how there are normal people living normal lives. 618 00:59:13,267 --> 00:59:14,808 You could be one of them. 619 00:59:15,892 --> 00:59:17,017 You, perhaps. 620 00:59:22,517 --> 00:59:24,767 Alfa is continuing his courses at uni. 621 00:59:29,683 --> 00:59:32,850 - Yes, I... - What is it? You are. 622 00:59:33,517 --> 00:59:35,058 What's this about, Lenor? 623 00:59:35,808 --> 00:59:39,058 You hide at your parents' to study. I think that's great. 624 00:59:41,642 --> 00:59:45,892 - I'd do the same, if I were you. - Hey. Why are you bringing this up now? 625 00:59:47,975 --> 00:59:50,933 - Because she takes things so seriously. - And I don't? 626 00:59:51,017 --> 00:59:52,392 You do. That's my point. 627 00:59:53,392 --> 00:59:54,558 When will you graduate? 628 00:59:55,600 --> 00:59:56,558 In three semesters? 629 00:59:59,808 --> 01:00:01,392 Then I'll be here on my own. 630 01:00:03,558 --> 01:00:05,892 And you'll be all cozy, in that living room. 631 01:00:08,017 --> 01:00:10,850 - Yes. I'll bring pizza out to you. - Yeah, exactly. 632 01:00:59,475 --> 01:01:00,892 What? Follow them. 633 01:01:01,975 --> 01:01:02,808 Go. 634 01:01:02,892 --> 01:01:04,183 Now, or we'll lose them! 635 01:01:17,600 --> 01:01:18,850 They spotted us. 636 01:01:19,517 --> 01:01:22,183 Next, they'll throw a rock through the windshield. 637 01:01:22,267 --> 01:01:23,350 Lights off. 638 01:01:56,017 --> 01:01:58,308 Give me your hand. Careful, come on. 639 01:03:14,142 --> 01:03:14,975 Here. 640 01:03:30,933 --> 01:03:31,933 Come here! 641 01:03:32,642 --> 01:03:33,975 - You got something? - Yes. 642 01:03:35,433 --> 01:03:37,850 Yes, it's all here. Check this out. 643 01:03:38,892 --> 01:03:39,975 Fuck! 644 01:03:41,433 --> 01:03:46,142 - Pack it all up. - German Community Center South. 645 01:03:46,225 --> 01:03:49,392 Member lists of the Viking Youth from the '90s. 646 01:03:50,933 --> 01:03:51,767 Opening Party. 647 01:03:51,850 --> 01:03:54,808 You are invited to the Community Center for Midsummer Night. 648 01:03:54,892 --> 01:03:55,725 Put it in. 649 01:03:56,725 --> 01:03:58,683 That's the Saturday after next. 650 01:04:08,142 --> 01:04:09,558 Holy crap, dude. 651 01:04:14,850 --> 01:04:16,017 What's that? 652 01:04:17,475 --> 01:04:18,600 Holy shit. 653 01:04:18,683 --> 01:04:20,683 Shit. 654 01:04:22,308 --> 01:04:24,517 What is it? Oh, fuck. 655 01:04:25,017 --> 01:04:28,142 - It's explosives! Did you touch it? - Of course. You did too! 656 01:04:28,225 --> 01:04:31,183 - Let's take it to the police. - You are so naive! 657 01:04:31,267 --> 01:04:34,850 I'm not leaving it here. You want to leave it with the Nazis? 658 01:04:34,933 --> 01:04:37,600 - Shut up! We have to get out of here. - Hey! 659 01:04:37,683 --> 01:04:38,683 Shut up. 660 01:04:40,017 --> 01:04:41,767 We take everything you touched. 661 01:04:44,183 --> 01:04:47,100 - We have to lift it up. - Careful. 662 01:04:49,058 --> 01:04:50,267 Got it. 663 01:04:51,892 --> 01:04:55,517 Let's get rid of it. Bury it somewhere, dispose of it. 664 01:04:56,725 --> 01:05:00,225 - We have to take it to the police. - Sure. Hello, officer. 665 01:05:00,308 --> 01:05:02,558 We broke in and found some explosives. 666 01:05:02,642 --> 01:05:04,183 The press needs to know. 667 01:05:04,267 --> 01:05:08,100 - Without the trail leading to us. - Let's take it to the police anonymously. 668 01:05:08,183 --> 01:05:09,850 Let's blow the whole place up. 669 01:05:11,517 --> 01:05:14,475 - What the fuck are you talking about? - What? 670 01:05:15,308 --> 01:05:18,808 It's not a game anymore! You don't really want this! 671 01:05:20,142 --> 01:05:20,975 Fuck! 672 01:05:27,267 --> 01:05:28,183 What now? 673 01:05:59,725 --> 01:06:01,558 We can't tell anybody about this. 674 01:06:03,183 --> 01:06:06,183 And the opening? The German Community Center? 675 01:06:07,600 --> 01:06:08,433 Yes. 676 01:06:09,975 --> 01:06:12,350 - Everyone should know about that. - Okay. 677 01:06:13,683 --> 01:06:16,058 We'll tell them. But only a few, initially. 678 01:06:24,517 --> 01:06:27,183 ...is always required by law. 679 01:06:29,433 --> 01:06:32,683 About initiative, article 76. 680 01:06:33,892 --> 01:06:35,517 Collegial government decision. 681 01:06:35,600 --> 01:06:39,850 Compare article 76, section 2, of the constitution. 682 01:06:40,475 --> 01:06:42,600 It is practically the rule. 683 01:06:43,183 --> 01:06:46,558 - Upper house, compare article 76... - What's the matter, Luisa? 684 01:06:47,142 --> 01:06:49,183 ...from within parliament, at least... 685 01:06:49,267 --> 01:06:52,100 What's the point of laws nobody believes in? 686 01:06:52,183 --> 01:06:53,100 Sorry? 687 01:06:53,933 --> 01:06:55,892 Are you on drugs or something? 688 01:06:55,975 --> 01:06:57,392 Are you paranoid, somehow? 689 01:06:58,100 --> 01:07:00,350 I know Alfa does coke and other crap. 690 01:07:00,433 --> 01:07:01,808 No, I'm not! 691 01:07:03,017 --> 01:07:04,183 And you know it. 692 01:07:08,808 --> 01:07:10,142 Have I done something? 693 01:07:12,100 --> 01:07:14,017 This place is a bubble, like... 694 01:07:16,433 --> 01:07:17,433 Like... 695 01:07:19,225 --> 01:07:20,058 Batte! 696 01:07:25,475 --> 01:07:28,558 FOR THE LEGALIZATION OF P81. 697 01:07:28,642 --> 01:07:29,933 VEGAN SOUP KITCHEN 698 01:07:35,267 --> 01:07:37,642 - Can I do anything? - No, it's okay. All good. 699 01:07:42,350 --> 01:07:44,058 Hey, check if they're done. 700 01:08:55,267 --> 01:09:00,975 No one is available to take your call. Please leave a message after the beep. 701 01:09:37,183 --> 01:09:38,850 Okay, let's check it out. 702 01:09:44,142 --> 01:09:45,975 This stupid fence! 703 01:09:48,517 --> 01:09:50,433 - Do these come off? - It's locked. 704 01:09:56,933 --> 01:09:59,100 Maybe it's good there is a fence, after all. 705 01:10:10,850 --> 01:10:14,267 We'll need 300, 400 people for the fascists' opening party. 706 01:10:14,350 --> 01:10:15,308 A huge protest. 707 01:10:15,392 --> 01:10:16,850 The Greens, Social Democrats, 708 01:10:17,767 --> 01:10:18,933 church groups. 709 01:10:19,017 --> 01:10:22,683 Any hippie who's ever played bongos. We need them all. 710 01:10:23,433 --> 01:10:25,683 Maybe we should go even bigger. 711 01:10:25,767 --> 01:10:27,392 Mobilize people nationwide. 712 01:10:27,475 --> 01:10:31,683 Let's come back with Batte next week and see if we can register a protest. 713 01:10:31,767 --> 01:10:33,808 Or a rally. Email lists. 714 01:10:33,892 --> 01:10:37,558 If 300 church goers in sandals show up, they'll just laugh at us. 715 01:10:38,225 --> 01:10:40,183 - What? - They'll just laugh at us. 716 01:10:43,475 --> 01:10:45,225 Let's do what we did at the parking lot. 717 01:10:46,892 --> 01:10:48,100 You want to smash cars? 718 01:10:51,267 --> 01:10:54,433 - It's a bit more intense here. - It could work, in theory. 719 01:10:55,475 --> 01:10:56,850 Like, 30, 40 people? 720 01:10:57,517 --> 01:10:58,850 We smash their cars. 721 01:10:59,350 --> 01:11:03,933 Then we wait for people to come back and scare them, so they never come back. 722 01:11:04,017 --> 01:11:05,350 That's bullshit. 723 01:11:06,683 --> 01:11:08,183 People may get seriously hurt. 724 01:11:09,558 --> 01:11:12,142 We've never done anything like it on this scale. 725 01:11:12,725 --> 01:11:13,683 Alfa, 726 01:11:15,058 --> 01:11:16,933 you don't want everything to change. 727 01:11:17,017 --> 01:11:18,100 Why not, Lenor? 728 01:11:18,600 --> 01:11:19,892 Why wouldn't he want that? 729 01:11:19,975 --> 01:11:22,058 Where's the nearest police station? 730 01:11:22,767 --> 01:11:25,392 Are you stupid? The cops will be there. 731 01:11:25,475 --> 01:11:29,142 Let's look at it, check where the closest police station is, 732 01:11:29,225 --> 01:11:31,850 where we can park, and how we get back. 733 01:11:31,933 --> 01:11:33,892 We'll meet the day before to show you. 734 01:11:34,517 --> 01:11:36,392 You don't think a protest or... 735 01:11:36,892 --> 01:11:39,308 a rally would be more effective? 736 01:11:39,392 --> 01:11:40,267 No! 737 01:11:40,850 --> 01:11:43,933 - Luisa is right. They'd laugh at us. - Who's in? 738 01:11:44,642 --> 01:11:47,975 From Frankfurt, six cars tops. 739 01:11:48,058 --> 01:11:49,933 Those who were at the G20. 740 01:11:50,017 --> 01:11:52,392 Long and his guys, from Nuremberg. 741 01:11:52,475 --> 01:11:55,683 And also from Berlin, about eight cars, tops. 742 01:11:55,767 --> 01:11:59,392 - Good. And you? - Heidelberg three, give or take one. 743 01:11:59,475 --> 01:12:02,100 That may be enough. We'll ask a few more cities. 744 01:12:02,683 --> 01:12:05,017 And we'll let you know about our next meeting. 745 01:12:05,100 --> 01:12:06,933 What if one of the Nazis gets hurt? 746 01:12:07,017 --> 01:12:09,725 Lenor, you're always in your crap truck. 747 01:12:11,558 --> 01:12:14,975 You just sit there and watch. Fine with me. 748 01:12:15,058 --> 01:12:18,142 But don't stop others from actually getting stuff done. 749 01:12:18,225 --> 01:12:19,058 Fuck you. 750 01:12:24,350 --> 01:12:26,808 Make sure there are no serious injuries. 751 01:12:26,892 --> 01:12:29,100 Use dummy ammunition only to get away. 752 01:12:29,683 --> 01:12:32,725 We just want those attending the opening to get a fright, 753 01:12:32,808 --> 01:12:35,683 so they never go back there. 754 01:12:35,767 --> 01:12:36,767 That's it. 755 01:12:38,017 --> 01:12:41,350 I always thought it was great that we said people can change. 756 01:12:42,767 --> 01:12:45,975 That's why no one should get seriously hurt. 757 01:12:46,058 --> 01:12:48,350 - No permanent injuries. - Yes. 758 01:12:49,183 --> 01:12:50,350 We've always said that. 759 01:12:50,433 --> 01:12:53,017 That's what makes us different from them. 760 01:12:53,100 --> 01:12:55,558 That's why I do this shit. 761 01:13:17,767 --> 01:13:18,600 Get out. 762 01:13:22,892 --> 01:13:24,350 Get lost. 763 01:15:59,183 --> 01:16:01,433 If you are serious about this, then I am too. 764 01:16:05,725 --> 01:16:06,600 Yes. 765 01:16:28,892 --> 01:16:29,892 Hey. 766 01:16:36,183 --> 01:16:37,475 Let's get out of here. 767 01:17:09,183 --> 01:17:12,517 - Let's go see Lenor. - I want to see the search warrant. 768 01:17:15,058 --> 01:17:16,642 Let me go! 769 01:17:17,392 --> 01:17:21,142 Don't touch me. I want to talk to my lawyer. 770 01:17:21,225 --> 01:17:23,183 Get in! 771 01:17:25,433 --> 01:17:27,183 Everybody out now. 772 01:17:27,267 --> 01:17:28,100 Out! 773 01:17:31,392 --> 01:17:32,225 Fuck. 774 01:17:33,933 --> 01:17:35,058 He's not answering. 775 01:18:06,892 --> 01:18:07,725 Hey. 776 01:18:08,225 --> 01:18:10,600 What's with your phone? You need to pick up! 777 01:18:10,683 --> 01:18:15,017 They went everywhere. H9, the bookshop, Oskar-Romeo-Haus. 778 01:18:15,933 --> 01:18:18,517 I put everything in the van last night. 779 01:18:18,600 --> 01:18:21,017 For safekeeping. They would have gotten me too. 780 01:18:21,600 --> 01:18:24,850 - They have Peppa, Ninja, Leo, Batte. - I know, we saw it. 781 01:18:24,933 --> 01:18:27,308 - But why our hippy gang? - Sweeping crackdown. 782 01:18:28,808 --> 01:18:30,017 They have nothing on us. 783 01:18:30,100 --> 01:18:32,808 A few kicks in the ass and a couple of cream pies. 784 01:18:33,392 --> 01:18:35,100 It was the explosives unit. 785 01:18:39,517 --> 01:18:41,558 No one knows we found that stuff. 786 01:18:41,642 --> 01:18:44,600 And the Nazis wouldn't have reported it as missing. 787 01:18:50,558 --> 01:18:54,308 We must have taken it from informants. That's how they know. 788 01:18:58,142 --> 01:18:59,183 Yeah, maybe. 789 01:19:01,225 --> 01:19:02,808 Can we get out of here? 790 01:19:20,933 --> 01:19:21,892 Hey! 791 01:19:22,808 --> 01:19:25,892 - You really liked it here? - Yes, you could say that. 792 01:19:25,975 --> 01:19:27,808 Well, come in then. 793 01:19:41,058 --> 01:19:42,433 Goodness me. 794 01:19:48,475 --> 01:19:49,642 Small stuff. 795 01:19:50,600 --> 01:19:52,475 Let us know if you have better ideas. 796 01:19:53,058 --> 01:19:56,392 Beating up Nazis is just scratching the surface. 797 01:19:58,225 --> 01:20:01,725 Like painting a ramshackle house white over and over again. 798 01:20:02,475 --> 01:20:05,142 And for that, you now have the cops after you. 799 01:20:05,225 --> 01:20:06,808 What are going to do? 800 01:20:07,892 --> 01:20:09,183 Early shift tomorrow. 801 01:20:09,267 --> 01:20:11,142 My alarm is set for 4:30 a.m. 802 01:20:11,225 --> 01:20:12,558 Politically, I mean. 803 01:20:12,642 --> 01:20:13,892 I'm done with that. 804 01:20:15,475 --> 01:20:17,683 That's why you're safe here. 805 01:20:18,725 --> 01:20:19,683 So... 806 01:20:19,767 --> 01:20:23,975 Tomorrow, breakfast from 7 to 10:30 a.m. in the red salon. 807 01:20:25,350 --> 01:20:26,267 Good night. 808 01:20:27,683 --> 01:20:29,767 - Shall I sleep downstairs too? - No. 809 01:20:30,392 --> 01:20:31,350 Stay here. 810 01:20:45,142 --> 01:20:46,183 No answer. 811 01:21:06,517 --> 01:21:08,100 He managed to reach someone. 812 01:21:14,017 --> 01:21:16,558 The prosecution accuses the defendants 813 01:21:16,642 --> 01:21:19,975 of aggravated assault and willful damage to property 814 01:21:20,058 --> 01:21:25,392 committed nationwide against individuals the defendants consider to be right-wing. 815 01:21:25,975 --> 01:21:26,975 That's you. 816 01:21:27,058 --> 01:21:29,725 Currently, nine of you are being investigated. 817 01:21:29,808 --> 01:21:30,642 Yes. 818 01:21:30,725 --> 01:21:32,517 - Me being one of them. - Okay. 819 01:21:32,600 --> 01:21:36,100 They really have no idea. They're totally in the dark. 820 01:21:36,183 --> 01:21:41,350 The police uses section 129 to justify blanket surveillance. 821 01:21:41,433 --> 01:21:45,100 Search warrants, monitoring, wiretapping, 822 01:21:45,183 --> 01:21:46,808 DNA sampling. 823 01:21:46,892 --> 01:21:49,100 It's a huge scandal. 824 01:21:49,183 --> 01:21:52,058 But this the best thing that could happen 825 01:21:52,142 --> 01:21:55,267 because this means huge publicity. 826 01:21:55,350 --> 01:21:58,058 - So, they don't have anything on us? - Exactly. 827 01:21:58,142 --> 01:22:00,225 But they would like to find something. 828 01:22:00,308 --> 01:22:02,100 And we have to face the music. 829 01:22:02,600 --> 01:22:04,475 - Why you? - Who else? 830 01:22:04,558 --> 01:22:09,433 Until yesterday, P81 was a nonprofit likely to get a lease from the city. 831 01:22:09,517 --> 01:22:12,808 Now we're a criminal organization. Thanks to you. 832 01:22:12,892 --> 01:22:17,600 Do you realize that you've dragged Peppa, Ninja, me, and everyone into this? 833 01:22:17,683 --> 01:22:19,892 We have to start a publicity campaign 834 01:22:19,975 --> 01:22:24,517 that includes left-wing parties, the Greens and the young socialists. 835 01:22:24,600 --> 01:22:29,142 - They have to give a reason... - No. This is how section 129 works. 836 01:22:29,225 --> 01:22:33,100 It's usually only used for serious criminal charges. 837 01:22:33,183 --> 01:22:34,933 Terrorism, organized crime. 838 01:22:35,017 --> 01:22:38,600 But suspicion alone is enough to shine the spotlight on you. 839 01:22:38,683 --> 01:22:40,933 Come to Mannheim for our campaign. 840 01:22:41,558 --> 01:22:45,142 We have enough to pay Anni and to organize publicity events. 841 01:22:46,058 --> 01:22:48,225 - What about me? - What's your name again? 842 01:22:48,308 --> 01:22:49,517 You're not in there. 843 01:22:51,767 --> 01:22:55,058 - Hello? Yes? - You can come home now. 844 01:22:55,142 --> 01:22:58,475 Nobody is looking for you. You're not in danger or anything. 845 01:22:59,892 --> 01:23:02,808 Your mom called me. Because she couldn't reach you. 846 01:23:04,142 --> 01:23:05,433 I'll call her. 847 01:23:06,975 --> 01:23:09,225 - Staying because of Alfa? - No, I'm staying... 848 01:23:10,308 --> 01:23:11,808 Yes, that's it. Yep. 849 01:23:12,600 --> 01:23:13,933 Exactly, just for Alfa. 850 01:23:15,100 --> 01:23:18,975 Okay. You can clear your room then, so someone can move in there. 851 01:23:19,558 --> 01:23:21,475 - Batte, I... - What, Luisa, what? 852 01:23:21,558 --> 01:23:24,475 - Batte, I know, I'm... - It's a killer. 853 01:23:25,642 --> 01:23:28,058 Office Donebach agrees to take on the case. 854 01:23:28,142 --> 01:23:29,100 It'll be a ball. 855 01:23:29,183 --> 01:23:32,850 The prosecution stands on shaky ground. Yes? 856 01:23:33,433 --> 01:23:36,975 - Hello, Bernd? - Thanks. Thanks for coming. 857 01:23:39,725 --> 01:23:41,225 How will it help? 858 01:23:41,308 --> 01:23:42,350 The campaign? 859 01:23:51,558 --> 01:23:53,183 What's the matter with her? 860 01:23:57,558 --> 01:23:59,683 The cops don't know we have explosives. 861 01:24:01,392 --> 01:24:04,767 They don't know for sure. Things would look different otherwise. 862 01:24:05,892 --> 01:24:07,017 This is such a... 863 01:24:09,558 --> 01:24:12,600 I don't want to front some shitty lefty campaign. 864 01:24:12,683 --> 01:24:14,808 I'll never be able to make it after that. 865 01:24:16,017 --> 01:24:17,558 Find another lawyer. 866 01:24:18,683 --> 01:24:20,017 One that gets you out. 867 01:24:26,558 --> 01:24:28,267 Man, it's depressing around here. 868 01:24:31,350 --> 01:24:32,433 Trouble? 869 01:24:34,225 --> 01:24:35,058 Bad mood? 870 01:24:35,892 --> 01:24:39,600 - We're being screwed with section 129. - Ouch, that's no joke. 871 01:24:39,683 --> 01:24:41,517 Yeah, thanks. I know. 872 01:24:46,475 --> 01:24:50,850 Back then, you had to do something big for a 129. 873 01:24:50,933 --> 01:24:54,183 Now you can't even beat up a few Nazis. 874 01:24:57,308 --> 01:24:59,558 You blew stuff up? 875 01:25:00,475 --> 01:25:02,183 We attacked Siemens. 876 01:25:02,767 --> 01:25:05,850 Back then, it was about the big picture. 877 01:25:05,933 --> 01:25:08,683 - Not small shit like this. - I get it. 878 01:25:12,142 --> 01:25:15,433 In the end, we also only had a few simple answers. 879 01:25:16,350 --> 01:25:18,142 To complex problems. 880 01:25:18,725 --> 01:25:20,017 That's what appeals. 881 01:25:24,517 --> 01:25:27,558 Do you ever eat anything other than canned ravioli? 882 01:25:27,642 --> 01:25:30,017 Don't hold back. Feel free to cook. 883 01:25:38,892 --> 01:25:40,142 How come you live here? 884 01:25:40,683 --> 01:25:43,017 You mean, here in Hicksville? 885 01:25:44,225 --> 01:25:46,892 Twenty years of living with roommates. 886 01:25:47,642 --> 01:25:49,892 Shared cell in the slammer. I enjoy the peace. 887 01:25:53,683 --> 01:25:55,683 Spent my dad's last years here with him. 888 01:25:57,475 --> 01:25:59,350 Couldn't put him into a nursing home. 889 01:26:02,392 --> 01:26:04,725 I'm grateful for the time I had with him. 890 01:26:09,517 --> 01:26:12,058 Anyway, if you want to stay, 891 01:26:13,392 --> 01:26:15,225 it's nice here in summer. 892 01:26:16,267 --> 01:26:17,892 I'll go check on Alfa. 893 01:26:20,933 --> 01:26:22,850 But that's what it's about. 894 01:26:23,517 --> 01:26:25,808 Please. Just hear me out. 895 01:26:27,183 --> 01:26:29,642 You can't just... Please. Are you serious? 896 01:26:39,350 --> 01:26:40,475 I will. 897 01:26:40,558 --> 01:26:41,517 Thank you. 898 01:26:56,975 --> 01:26:59,100 We'll meet with a lawyer next week. 899 01:27:00,517 --> 01:27:02,892 My dad knows one who's dealt with similar cases. 900 01:27:05,183 --> 01:27:06,517 That means they've won. 901 01:27:10,350 --> 01:27:11,475 That wasn't hard. 902 01:27:12,433 --> 01:27:13,683 That's not what it means. 903 01:27:15,433 --> 01:27:16,808 You're just walking away? 904 01:27:17,475 --> 01:27:18,808 Stop, Luisa. 905 01:27:21,350 --> 01:27:23,433 Please, just stop. 906 01:27:25,392 --> 01:27:27,808 Stop pretending I'm some superhero. 907 01:27:28,433 --> 01:27:29,392 I... 908 01:27:32,225 --> 01:27:34,183 Lenor was right. That's not what I am. 909 01:27:37,225 --> 01:27:38,308 Are you leaving now? 910 01:27:39,350 --> 01:27:40,225 Yes. 911 01:27:41,725 --> 01:27:42,975 Just come with us. 912 01:27:43,808 --> 01:27:45,475 This is out of our league. 913 01:27:48,058 --> 01:27:51,433 We should've done things differently. As a group, like Batte wanted. 914 01:27:52,433 --> 01:27:53,933 Not in such an ad hoc way. 915 01:27:54,892 --> 01:27:56,183 Come on, let's go. 916 01:28:02,517 --> 01:28:03,517 Why stay? 917 01:28:05,558 --> 01:28:07,433 - Come. - Get lost, Lenor. 918 01:28:08,558 --> 01:28:10,433 You were against this from the start. 919 01:28:11,933 --> 01:28:15,100 - Just get lost, Alfa. - What's up with you? 920 01:28:23,308 --> 01:28:24,767 What's up with you guys? 921 01:28:26,100 --> 01:28:27,558 They want dead bodies. 922 01:28:28,267 --> 01:28:29,267 And you? 923 01:28:30,017 --> 01:28:31,017 What do you want? 924 01:28:31,892 --> 01:28:34,683 What gives you the right to judge others? 925 01:28:35,517 --> 01:28:37,100 Because you're safe? 926 01:28:37,183 --> 01:28:39,600 Because your parents can always get you out? 927 01:28:41,683 --> 01:28:43,392 Well, my background is different. 928 01:28:53,267 --> 01:28:54,850 You're not even on the list. 929 01:29:10,725 --> 01:29:12,767 What about your old friends? 930 01:29:13,933 --> 01:29:16,267 There weren't many left after I did time. 931 01:29:17,600 --> 01:29:19,642 Most got on with their careers. 932 01:29:21,058 --> 01:29:22,850 They are now professors at uni. 933 01:29:23,433 --> 01:29:24,433 Journalists. 934 01:29:26,558 --> 01:29:28,183 None of them were stupid. 935 01:29:34,933 --> 01:29:37,142 - What about you? - I was at med school. 936 01:29:38,058 --> 01:29:39,058 I quit. 937 01:29:40,683 --> 01:29:42,808 We were spearheading the movement. 938 01:29:44,683 --> 01:29:48,392 We were absolutely convinced that we could build a new society. 939 01:29:50,517 --> 01:29:51,642 I was going to be 940 01:29:52,267 --> 01:29:53,767 a minister. 941 01:29:54,475 --> 01:29:56,725 - At the very least. Cheers. - Cheers. 942 01:29:59,308 --> 01:30:01,642 I was given five years. 943 01:30:02,308 --> 01:30:04,433 Med school went down the drain, of course. 944 01:30:05,767 --> 01:30:08,392 They were angry that I hadn't ratted anyone out. 945 01:30:12,517 --> 01:30:14,308 I'm a nurse now. 946 01:30:18,683 --> 01:30:19,808 Any regrets? 947 01:30:19,892 --> 01:30:21,225 I'm not a rat. 948 01:30:21,308 --> 01:30:24,267 No, I mean... Do you regret the whole thing? 949 01:30:26,350 --> 01:30:29,350 - Would you do it again? - Do we really have a choice? 950 01:30:30,433 --> 01:30:34,892 In the end, it's just a stage for those seeking the limelight. 951 01:30:38,058 --> 01:30:39,933 I wanted to be one of the tough ones. 952 01:30:46,392 --> 01:30:48,975 - Could I borrow your car tomorrow? - Sure. 953 01:30:50,517 --> 01:30:52,308 I need it back by Monday, for work. 954 01:33:40,017 --> 01:33:42,850 Wonderful, the sun is back. Very nice. 955 01:33:42,933 --> 01:33:45,433 Let's put up that bouncy castle. 956 01:33:45,517 --> 01:33:48,517 Soundcheck, one, two, check. Monday, Tuesday, Wednesday. 957 01:33:48,600 --> 01:33:51,308 One, two, nine. 958 01:33:51,392 --> 01:33:52,517 Very good. 959 01:33:53,600 --> 01:33:57,850 I feel like a stranger 960 01:33:59,683 --> 01:34:04,100 In the place I call home 961 01:34:04,683 --> 01:34:08,725 From all over the world 962 01:34:10,558 --> 01:34:14,517 Comes a stream that never dries up 963 01:34:16,225 --> 01:34:18,933 Enough is enough 964 01:34:19,017 --> 01:34:21,558 I say, enough 965 01:34:22,058 --> 01:34:26,933 The solution is simple 966 01:34:28,767 --> 01:34:32,850 We are fed up, we will finish them off 967 01:34:32,933 --> 01:34:36,433 We are fed up, we will finish them off 968 01:34:36,517 --> 01:34:39,517 Out with the trash, out of our country 969 01:34:39,600 --> 01:34:42,642 And those who don't leave We'll smash against the wall 970 01:34:42,725 --> 01:34:46,725 We are fed up 971 01:34:47,475 --> 01:34:51,517 We are fed up, we will finish them off 972 01:34:51,600 --> 01:34:54,392 We are fed up, we will finish them off 973 01:34:54,475 --> 01:34:57,933 Out with the trash, out of our country 974 01:34:58,017 --> 01:35:01,142 And those who don't leave We'll smash against the wall 975 01:35:01,225 --> 01:35:05,225 We are fed up 976 01:35:35,017 --> 01:35:35,850 Fuck! 977 01:35:51,683 --> 01:35:55,058 Our country, once so sound, is falling apart. 978 01:35:55,142 --> 01:35:57,892 Our country's borders are no longer protected. 979 01:36:18,183 --> 01:36:22,308 My friends, I'm glad you stayed. It's been a wonderful day. 980 01:36:22,850 --> 01:36:23,808 Fucking awesome! 981 01:36:24,558 --> 01:36:26,892 For a lifetime of resistance. 982 01:36:27,433 --> 01:36:30,183 We are right, people. We will prevail. 983 01:36:30,267 --> 01:36:31,392 We will prevail. 984 01:36:34,267 --> 01:36:39,058 I feel like a stranger 985 01:36:39,600 --> 01:36:44,017 In the place I call home 986 01:36:44,933 --> 01:36:49,683 From all over the world 987 01:36:50,225 --> 01:36:54,767 Comes a stream that never dries up 988 01:36:55,600 --> 01:36:58,017 Enough is enough 989 01:36:58,100 --> 01:37:00,808 I say, enough 990 01:37:00,892 --> 01:37:06,142 The solution is simple 991 01:37:06,225 --> 01:37:10,767 We are fed up, we will finish them off 992 01:37:10,850 --> 01:37:13,142 We are fed up 993 01:37:13,225 --> 01:37:15,058 We will finish them off 994 01:37:15,142 --> 01:37:18,892 Out with the trash, out of our country 995 01:37:18,975 --> 01:37:23,183 And those who don't leave We'll smash against the wall 996 01:37:23,267 --> 01:37:26,683 We are fed up, we will finish them off 997 01:37:26,767 --> 01:37:32,058 We are fed up 998 01:37:32,142 --> 01:37:34,392 We are fed up 999 01:37:34,975 --> 01:37:36,392 We will finish them off 1000 01:37:36,475 --> 01:37:40,725 We are fed up, we will finish them off 1001 01:37:40,808 --> 01:37:45,225 Blacks do not survive long here 1002 01:37:45,308 --> 01:37:48,933 Jewish swine, we'll finish them off 1003 01:38:11,017 --> 01:38:12,308 Are you okay? 1004 01:38:14,392 --> 01:38:15,225 Yes. 1005 01:38:42,475 --> 01:38:43,683 Will you stay here? 1006 01:38:47,642 --> 01:38:48,475 What? 1007 01:38:51,975 --> 01:38:53,017 With me? 1008 01:38:59,975 --> 01:39:00,933 No. 1009 01:39:03,058 --> 01:39:04,683 That one person, 1010 01:39:05,433 --> 01:39:08,058 who shows up and changes your life. 1011 01:39:10,558 --> 01:39:13,017 Salvation from loneliness. 1012 01:39:16,058 --> 01:39:17,892 - There is no such thing. - Nope. 1013 01:39:19,725 --> 01:39:22,058 The bang that changes the world. 1014 01:39:29,392 --> 01:39:30,433 I know. 1015 01:39:32,808 --> 01:39:35,308 Lenor called last night. 1016 01:39:36,600 --> 01:39:37,933 He asked for you. 1017 01:39:55,600 --> 01:39:56,725 Go. 1018 01:40:13,267 --> 01:40:15,058 You were right all along. 1019 01:40:17,058 --> 01:40:19,933 We should have given it back straight away. 1020 01:40:21,558 --> 01:40:24,308 They won't let us off the hook until they get it back. 1021 01:40:26,975 --> 01:40:29,725 Let's just hand it to the cops, anonymously. 1022 01:40:30,642 --> 01:40:31,642 End of story. 1023 01:40:35,142 --> 01:40:36,725 Dietmar will do it for us. 1024 01:40:40,517 --> 01:40:41,475 Okay. 1025 01:40:52,308 --> 01:40:53,142 Okay. 1026 01:41:14,433 --> 01:41:15,308 Hey. 1027 01:41:16,975 --> 01:41:19,892 Hello, good morning Get up if you feel like it 1028 01:41:19,975 --> 01:41:23,308 The birds are singing like crazy It's Sunday again 1029 01:41:23,392 --> 01:41:26,308 I'm sorry to disturb your deep sleep 1030 01:41:26,392 --> 01:41:29,308 But there's a huge fire ball In the sky already 1031 01:41:29,392 --> 01:41:32,558 Wish I could say Nice spot, this is where I'll stay 1032 01:41:32,642 --> 01:41:35,600 Sadly no Everything already belongs to someone 1033 01:41:35,683 --> 01:41:38,183 What can I do, it is what it is 1034 01:41:38,267 --> 01:41:39,350 Can only try... 1035 01:41:39,433 --> 01:41:40,392 I'll go find Batte. 1036 01:41:41,433 --> 01:41:44,225 We need space for ideas Space for living 1037 01:41:44,308 --> 01:41:46,350 We need more space than you give us 1038 01:41:46,433 --> 01:41:48,142 Because we won't be crushed 1039 01:41:48,225 --> 01:41:50,975 There are a few left With heads like wonderland 1040 01:41:51,058 --> 01:41:54,225 Full of alternatives For a life of new beginnings 1041 01:41:54,308 --> 01:41:56,933 A few with their very own ideas 1042 01:41:57,017 --> 01:42:00,475 Who are shaking the foundations Until the roof starts to crumble 1043 01:42:00,558 --> 01:42:03,183 The roof starts to crumble 1044 01:42:03,267 --> 01:42:06,308 Shaking the foundation Until the roof starts to crumble 1045 01:42:06,392 --> 01:42:09,558 All those who have nowhere to sleep And no place to live 1046 01:42:09,642 --> 01:42:12,892 Come with us We'll freaking get our never-neverland 1047 01:42:12,975 --> 01:42:15,517 This is our house 1048 01:42:15,600 --> 01:42:19,058 This is our house 1049 01:42:19,142 --> 01:42:22,183 All those who have nowhere to sleep And no place to live 1050 01:42:22,267 --> 01:42:25,225 Come with us We'll freaking get our never-neverland 1051 01:42:25,308 --> 01:42:28,225 This is our house 1052 01:42:28,308 --> 01:42:31,267 This is our house 1053 01:42:31,350 --> 01:42:34,142 Alarm goes off on time for once... 1054 01:42:38,392 --> 01:42:39,683 This is the police. 1055 01:42:40,183 --> 01:42:41,933 Please exit the courtyard. 1056 01:42:42,558 --> 01:42:45,600 Stay calm and follow instructions. 1057 01:42:46,517 --> 01:42:48,350 Leave them alone! 1058 01:42:48,433 --> 01:42:52,100 Please exit the courtyard. Stay calm and follow instructions. 1059 01:42:54,058 --> 01:42:56,225 Hey, what do you think you're doing? 1060 01:43:02,267 --> 01:43:04,933 We are peaceful. What are you? 1061 01:43:07,392 --> 01:43:08,683 Hey! 1062 01:44:08,767 --> 01:44:13,600 The Federal Republic of Germany is a democratic and social state. 1063 01:44:20,308 --> 01:44:23,183 All Germans have the right to resist anyone 1064 01:44:23,767 --> 01:44:26,850 who seeks to abolish this constitutional order 1065 01:44:27,433 --> 01:44:29,683 if no other remedy is available. 1066 01:44:41,767 --> 01:44:43,475 P81 STAYS! 1067 01:44:43,558 --> 01:44:44,683 KEEP AUTONOMOUS SPACES 1068 01:46:29,331 --> 01:46:35,031 AND TOMORROW THE ENTIRE WORLD 71917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.