Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:59,577 --> 00:01:02,851
Well, I got a long drive, and
it's dark as hell where I am.
4
00:01:06,090 --> 00:01:07,392
Perfect for Halloween.
5
00:01:07,754 --> 00:01:11,202
Happy Halloween, all you
spooks and kooks out there.
6
00:01:11,556 --> 00:01:14,100
Welcome to 99.7 Gross FM.
7
00:01:25,218 --> 00:01:28,087
I'm your ghost of a
host, DJ Trick or Treat.
8
00:01:28,088 --> 00:01:31,141
Tonight I have in store
for you a world of mayhem,
9
00:01:31,508 --> 00:01:34,738
a frequency of
fantastic madness.
10
00:01:34,739 --> 00:01:37,647
It's All Hallows Eve
so get your pumpkin out
11
00:01:37,648 --> 00:01:42,033
and prepare yourself for the
weird, the bizarre, the wicked.
12
00:01:42,034 --> 00:01:43,553
It's all in good fun.
13
00:01:43,893 --> 00:01:47,579
Just sit back, play
nice, and don't get dead.
14
00:02:13,775 --> 00:02:15,029
Can you hear me?
15
00:02:17,462 --> 00:02:18,942
Can you hear me?
16
00:02:21,812 --> 00:02:24,247
If you can hear me,
just move your eyes.
17
00:02:25,359 --> 00:02:26,252
There you are.
18
00:02:26,941 --> 00:02:28,259
It's OK, honey.
19
00:02:28,856 --> 00:02:30,407
You've been in an accident.
20
00:02:31,067 --> 00:02:32,591
You were badly injured.
21
00:02:33,044 --> 00:02:36,081
Your neck and back both
sustained heavy damage.
22
00:02:36,533 --> 00:02:39,209
You won't be able to
move or speak for a while.
23
00:02:39,975 --> 00:02:43,328
This is a top-notch
hospital, and our doctor
24
00:02:43,329 --> 00:02:45,290
is going to take
good care of you.
25
00:02:45,828 --> 00:02:50,612
Just relax as best as you
can, and we'll handle the rest.
26
00:07:43,985 --> 00:07:44,925
Shit!
27
00:10:17,982 --> 00:10:20,727
Eric Hobson,
diagnosed with insomnia
28
00:10:20,728 --> 00:10:23,298
and chronic stage
four Pavornachtornis.
29
00:10:24,011 --> 00:10:25,035
Night terrors.
30
00:10:25,633 --> 00:10:27,387
Vicious little afflictions.
31
00:10:28,035 --> 00:10:30,096
They're very rare for
someone your age.
32
00:10:30,439 --> 00:10:34,124
My operation here is a small
cog in a much larger machine.
33
00:10:34,454 --> 00:10:37,363
You see, I believe that
sleep research is the past.
34
00:10:37,799 --> 00:10:41,285
And what Dr. Eden and I are
working on here is the future.
35
00:10:41,526 --> 00:10:43,465
Our focus is on dreams.
36
00:10:44,289 --> 00:10:47,475
Dreams are humanity's
last great mystery.
37
00:10:48,602 --> 00:10:49,687
Ancient Egyptians thought of
38
00:10:49,688 --> 00:10:51,401
them as a gateway
to the afterlife.
39
00:10:52,193 --> 00:10:56,024
The Mayas interpreted
them as messages of the gods,
40
00:10:56,025 --> 00:10:59,851
Native Americans as a way to
commune with the great spirits.
41
00:11:01,670 --> 00:11:02,864
What about you, Eric?
42
00:11:03,417 --> 00:11:05,703
What do you think dreams are?
43
00:11:07,124 --> 00:11:08,174
Scary.
44
00:11:09,043 --> 00:11:11,953
There is a small tribe in
the mountains of Malaysia,
45
00:11:12,477 --> 00:11:13,271
the Senoi.
46
00:11:13,845 --> 00:11:15,754
They have a
unique cultural trait.
47
00:11:16,350 --> 00:11:17,541
They worship dreams.
48
00:11:17,949 --> 00:11:20,499
The Senoi learn to
awake within their dreams.
49
00:11:21,270 --> 00:11:22,471
They become
conscious while their
50
00:11:22,472 --> 00:11:24,184
physical bodies remain asleep.
51
00:11:24,783 --> 00:11:27,577
Once the mind knows
that it is dreaming,
52
00:11:28,058 --> 00:11:29,820
it is no longer a
passive observer.
53
00:11:29,821 --> 00:11:31,422
The phenomenon
is called lucidity.
54
00:11:31,855 --> 00:11:33,816
Modern science hasn't
been able to fully explain it,
55
00:11:33,817 --> 00:11:36,674
but I assure you,
it's well-documented.
56
00:11:36,675 --> 00:11:37,499
It's real.
57
00:11:37,778 --> 00:11:39,196
What does this
have to do with me?
58
00:11:39,197 --> 00:11:43,453
Eric, I think that you
are the ideal test subject
59
00:11:43,454 --> 00:11:45,711
for a new pharmaceutical
that Dr. Eden is developing
60
00:11:45,712 --> 00:11:46,924
for Erebus Labs.
61
00:11:46,925 --> 00:11:49,102
We call it Trypto.
62
00:11:49,489 --> 00:11:54,632
What would you say if I told
you that Trypto is designed
63
00:11:54,633 --> 00:11:56,706
to induce lucidity at will?
64
00:12:01,210 --> 00:12:02,374
What's the catch?
65
00:12:03,562 --> 00:12:06,712
There is a small catch.
66
00:12:09,577 --> 00:12:12,499
Trypto has never
actually been administered
67
00:12:12,744 --> 00:12:15,472
to a human subject before.
68
00:12:21,825 --> 00:12:23,632
How do you know it's
not going to fry my brain?
69
00:12:23,633 --> 00:12:24,512
No.
70
00:12:24,513 --> 00:12:27,165
We've run hundreds
of computer simulations.
71
00:12:27,386 --> 00:12:28,912
Trypto is totally safe.
72
00:12:29,805 --> 00:12:30,729
Comforting.
73
00:12:31,967 --> 00:12:35,409
So now you need a human lab now?
74
00:12:35,410 --> 00:12:37,358
No, no, no.
It's not like that.
75
00:12:37,359 --> 00:12:39,824
We want to cure you, OK?
What do you say?
76
00:12:42,022 --> 00:12:42,945
Eric, wait.
77
00:12:43,205 --> 00:12:47,157
Think. You get to end
your bad dreams, OK?
78
00:12:47,158 --> 00:12:50,019
And we get our data.
It's a win-win for everyone.
79
00:12:52,604 --> 00:12:54,065
I'm sorry for wasting your time.
80
00:12:54,872 --> 00:12:56,724
Eric. Eric. Eric, come on.
81
00:12:56,725 --> 00:12:59,942
You're walking out on a
great opportunity here, man.
82
00:12:59,943 --> 00:13:01,069
Shit.
83
00:13:02,456 --> 00:13:03,478
We needed him.
84
00:13:04,981 --> 00:13:07,263
If we don't get results soon,
they're going to shut us down.
85
00:13:08,713 --> 00:13:11,396
The darkness which
lurks within a man's heart
86
00:13:11,397 --> 00:13:15,514
is but a shadow of that
which lies within his mind.
87
00:13:16,326 --> 00:13:18,515
Great. Maybe we can
work on a pill for that next.
88
00:15:19,369 --> 00:15:22,111
Once the mind knows
that it is dreaming,
89
00:15:22,386 --> 00:15:24,198
it is no longer a
passive observer.
90
00:15:24,686 --> 00:15:28,003
It can control the dream,
shape its outcome.
91
00:15:28,860 --> 00:15:30,563
You get to end your bad dreams.
92
00:15:31,055 --> 00:15:32,249
We get our data.
93
00:15:32,895 --> 00:15:34,702
It's a win-win for
everyone, kiddo.
94
00:15:53,208 --> 00:15:55,355
Alpha patterns
are in a good range.
95
00:15:56,821 --> 00:15:59,212
Everything appears
to be working.
96
00:16:02,827 --> 00:16:03,614
Anything?
97
00:16:04,004 --> 00:16:06,256
Well, the brain activity is
within normal parameters.
98
00:16:07,058 --> 00:16:09,591
It's exactly like we
saw in the simulation.
99
00:16:11,402 --> 00:16:15,649
Trypto should be kicking
in at any moment now.
100
00:16:15,804 --> 00:16:18,113
Now, now, now...
101
00:17:16,220 --> 00:17:17,486
Come over here.
102
00:17:28,771 --> 00:17:30,131
His heart rate is rising.
103
00:17:30,132 --> 00:17:31,109
Got it.
104
00:17:32,452 --> 00:17:34,201
Alpha patterns are spiking too.
105
00:17:34,593 --> 00:17:37,067
Whatever's going on in there
must be getting pretty intense.
106
00:17:47,770 --> 00:17:49,397
Master Latonia, it's failing.
107
00:17:49,792 --> 00:17:52,195
Help me hold him down.
- He's becoming unstable.
108
00:17:52,196 --> 00:17:54,529
Did we get the data we need?
- Not yet.
109
00:18:44,540 --> 00:18:44,665
OK.
110
00:19:04,594 --> 00:19:05,798
What is going on?
Are you seeing this?
111
00:19:05,799 --> 00:19:07,462
These readings aren't
making any sense.
112
00:19:07,463 --> 00:19:09,375
Shit. He dropped
out of lucidity.
113
00:19:55,283 --> 00:19:58,200
No, no, no, no, no.
His body's going into shock.
114
00:19:58,673 --> 00:20:00,685
Shit. He stopped breathing.
115
00:20:11,504 --> 00:20:13,928
Give him more Trypto.
Trypto could kill him.
116
00:20:13,929 --> 00:20:16,098
He won't be able to
separate a dream from reality.
117
00:20:16,099 --> 00:20:17,582
We need to make him lucid again.
118
00:20:18,381 --> 00:20:20,667
Just do it.
- If he dies in the dream.
119
00:20:20,668 --> 00:20:21,887
he will die.
120
00:20:50,852 --> 00:20:52,531
Get me out of here!
121
00:20:54,091 --> 00:20:55,273
Get me out!
122
00:20:56,672 --> 00:20:57,923
It works.
123
00:21:09,854 --> 00:21:11,061
Welcome back.
124
00:21:13,047 --> 00:21:14,524
I knew you'd make it.
125
00:21:29,904 --> 00:21:31,030
I told you.
126
00:21:31,030 --> 00:21:32,048
Win-win.
127
00:21:32,499 --> 00:21:34,333
Now get some
quality sleep, kiddo.
128
00:21:34,334 --> 00:21:35,207
You earned it.
129
00:23:11,261 --> 00:23:14,575
Eric, Eric, Eric, wake up.
130
00:23:14,879 --> 00:23:16,355
Wake up.
- He's in a coma.
131
00:23:17,287 --> 00:23:18,427
I'm calling an ambulance.
132
00:23:18,428 --> 00:23:20,358
We need to get him to
a hospital immediately.
133
00:23:20,359 --> 00:23:23,078
What? No. Are you out
of your fucking mind?
134
00:23:23,079 --> 00:23:24,341
What we need to do is clean up
135
00:23:24,342 --> 00:23:26,090
and get the hell out
of here right now.
136
00:23:26,091 --> 00:23:29,042
Do you have any idea of
the trouble we could get into
137
00:23:29,043 --> 00:23:30,580
if anyone finds out about this?
138
00:23:39,226 --> 00:23:41,201
You got everything? Huh?
- Everything is here.
139
00:23:41,502 --> 00:23:43,092
I'll see you at the
office in the morning.
140
00:23:43,944 --> 00:23:45,168
Jackie, hey, it's me.
141
00:23:45,169 --> 00:23:47,296
I need you to go to the
office, get on my computer,
142
00:23:47,297 --> 00:23:49,490
and delete anything
related to Eric Hobson.
143
00:23:49,491 --> 00:23:51,515
Yes, I know it's late.
144
00:23:51,516 --> 00:23:53,065
I need you to go do it now.
145
00:23:53,066 --> 00:23:56,061
Do you like your job, or would
you rather be unemployed?
146
00:23:56,062 --> 00:23:56,821
Huh?
147
00:23:56,822 --> 00:23:59,593
Well, then get off your fat
ass and get down to my office.
148
00:28:07,669 --> 00:28:08,739
- Hey.
149
00:28:09,003 --> 00:28:10,304
Burn in hell bitch!
150
00:30:33,321 --> 00:30:34,231
Hello?
151
00:30:34,493 --> 00:30:37,449
- Hi, I'm Interpreter
990 with a call for you
152
00:30:37,450 --> 00:30:38,635
from a deaf person.
153
00:30:38,986 --> 00:30:39,957
- Yes.
154
00:30:39,958 --> 00:30:42,642
- Do you mind holding while
she comes back to the call?
155
00:30:44,970 --> 00:30:46,263
- Sure.
156
00:31:00,850 --> 00:31:02,730
Help me! Help.
157
00:31:06,936 --> 00:31:08,357
Help me, please!
158
00:31:08,358 --> 00:31:09,781
Help me, help me!
159
00:31:20,529 --> 00:31:22,280
- Shh!
160
00:31:25,116 --> 00:31:28,163
God damn't. I use
my hands for work.
161
00:31:33,005 --> 00:31:34,923
Nosebleed, sorry.
162
00:31:35,037 --> 00:31:37,217
- Oh my god. Oh my god.
- Hi.
163
00:31:37,218 --> 00:31:39,283
Thanks for being so patient.
164
00:31:40,063 --> 00:31:43,238
It's Jacobina, Dad.
165
00:31:44,043 --> 00:31:45,921
- Dad? Dad?
- Surprise!
166
00:31:45,922 --> 00:31:48,358
I bet you didn't
expect to hear from me.
167
00:31:48,359 --> 00:31:49,746
- I'm not your
dad, you've got it wrong.
168
00:31:49,747 --> 00:31:51,308
- It's the only way
that I could talk to you.
169
00:31:51,309 --> 00:31:54,859
It's a nuisance, but
kinda cool, you think?
170
00:31:57,340 --> 00:32:01,531
Shit, Dad, you didn't know
I had a voice left, did you?
171
00:32:01,532 --> 00:32:02,699
Or a brain.
172
00:32:02,939 --> 00:32:06,365
After how much you bounced
me around with your fists.
173
00:32:06,366 --> 00:32:07,486
- Help!
174
00:32:08,034 --> 00:32:08,715
Help me!
175
00:32:13,508 --> 00:32:14,457
- Perfect.
176
00:32:15,791 --> 00:32:17,877
Now we can have
a real conversation
177
00:32:17,878 --> 00:32:19,276
now that you've
shut the fuck up.
178
00:32:19,277 --> 00:32:22,672
- I don't know you from
Eve, you...stupid bitch.
179
00:32:22,673 --> 00:32:24,546
- I hope you're
listening closely, Dad.
180
00:32:25,417 --> 00:32:27,327
I have something
important to say.
181
00:32:28,249 --> 00:32:29,263
Dad.
182
00:32:29,603 --> 00:32:31,210
It's a funny word.
183
00:32:31,211 --> 00:32:32,701
Did I ever call you that?
184
00:32:33,416 --> 00:32:34,754
What a waste.
185
00:32:35,781 --> 00:32:37,046
Well, too bad.
186
00:32:38,034 --> 00:32:39,953
I have a new father now.
187
00:32:41,115 --> 00:32:42,703
A heavenly father.
188
00:32:43,638 --> 00:32:45,112
He speaks to me.
189
00:32:45,458 --> 00:32:47,216
Yeah, we have a
personal relationship.
190
00:32:49,222 --> 00:32:51,491
He had some pretty bad
things to say about you.
191
00:32:53,450 --> 00:32:54,618
And it's true.
192
00:32:55,658 --> 00:32:59,482
He loves us all, but
you're not his finest work.
193
00:33:03,215 --> 00:33:04,467
He says
194
00:33:06,277 --> 00:33:07,820
you're his lost son.
195
00:33:08,518 --> 00:33:10,978
- What the fuck are
you talking about?
196
00:33:12,483 --> 00:33:13,604
Prodigal,
197
00:33:14,077 --> 00:33:16,394
except he knows you're
never coming back.
198
00:33:16,394 --> 00:33:17,562
You're done.
199
00:33:21,586 --> 00:33:24,486
I mean how could he trust
you after what you did?
200
00:33:24,486 --> 00:33:26,154
You destroyed your wife.
201
00:33:26,154 --> 00:33:28,000
You ruined everything
he gave you.
202
00:33:30,667 --> 00:33:31,793
I was just
203
00:33:32,556 --> 00:33:33,642
a little girl
204
00:33:34,780 --> 00:33:37,773
when you beat the
hearing person out of me.
205
00:33:39,793 --> 00:33:42,049
How could you be
so undisciplined?
206
00:33:46,963 --> 00:33:48,519
Oh, my god!
207
00:33:49,100 --> 00:33:49,951
Oh
208
00:33:50,469 --> 00:33:53,521
I haven't even told
you why I called.
209
00:33:53,522 --> 00:33:55,649
No wonder you're so confused.
210
00:33:55,650 --> 00:33:58,562
So quiet. - You can write
notes and I'll read 'em.
211
00:33:58,563 --> 00:33:59,831
Write as many as you want.
212
00:33:59,832 --> 00:34:00,916
- Geez.
213
00:34:01,462 --> 00:34:02,338
Oh, okay.
214
00:34:03,012 --> 00:34:04,032
Here we go.
215
00:34:04,590 --> 00:34:05,707
History time.
216
00:34:06,459 --> 00:34:07,460
Listen up, fucker.
217
00:34:10,605 --> 00:34:11,774
Hammurabi.
218
00:34:14,063 --> 00:34:15,091
You heard of it?
219
00:34:16,061 --> 00:34:19,796
It's an ancient legal code
created by a brilliant king.
220
00:34:21,691 --> 00:34:24,421
We had a perfect justice
system if you can believe it.
221
00:34:24,421 --> 00:34:27,634
Way before our
modern spineless courts.
222
00:34:28,926 --> 00:34:32,219
Hammurabi's law is
easy to understand.
223
00:34:32,660 --> 00:34:36,406
It's eye for an eye,
tooth for a tooth.
224
00:34:36,914 --> 00:34:38,874
You thought he'd forgive you.
225
00:34:40,721 --> 00:34:41,510
No.
226
00:34:42,251 --> 00:34:43,294
Dumb ass.
227
00:34:44,791 --> 00:34:49,065
My father is opposite
you in every way
228
00:34:49,066 --> 00:34:50,669
except he's angry
229
00:34:50,942 --> 00:34:52,176
just like you
230
00:34:52,740 --> 00:34:54,074
Very angry.
231
00:34:55,223 --> 00:34:58,781
It torments him.
It keeps him up at night,
232
00:34:58,782 --> 00:35:01,672
dwelling on visions
of your suffering.
233
00:35:04,482 --> 00:35:05,508
- I'll be good.
234
00:35:05,509 --> 00:35:09,466
- Future generations
must be protected from you.
235
00:35:09,466 --> 00:35:12,218
But don't worry, he
told me what to do.
236
00:35:12,867 --> 00:35:14,075
Yes.
237
00:35:14,851 --> 00:35:16,484
It's all on me now.
238
00:35:18,206 --> 00:35:19,583
I love my father.
239
00:35:21,509 --> 00:35:25,374
So I'm going to make
his dream come true.
240
00:35:26,941 --> 00:35:28,225
- Help me!
241
00:35:28,818 --> 00:35:30,778
Somebody, please!
242
00:35:35,396 --> 00:35:36,494
- Hi, sir?
243
00:35:37,768 --> 00:35:38,764
Can you hear me?
244
00:35:47,253 --> 00:35:48,439
- No, no.
245
00:35:49,314 --> 00:35:52,200
No, don't do this.
You're not thinking clearly.
246
00:35:52,201 --> 00:35:53,341
Listen, please.
247
00:35:55,053 --> 00:35:58,973
Just let me go, and
I won't tell anybody
248
00:35:58,974 --> 00:36:00,773
I promise, God, Please.
249
00:36:01,267 --> 00:36:03,978
You can write notes,
and I'll read 'em.
250
00:36:03,978 --> 00:36:05,294
Seriously now.
251
00:36:06,189 --> 00:36:07,375
I'll do whatever you...
252
00:36:07,857 --> 00:36:09,801
Please, I'm sorry.
253
00:36:12,783 --> 00:36:14,209
I'm a human being.
254
00:36:15,868 --> 00:36:16,919
Look at me.
255
00:36:17,672 --> 00:36:18,683
Look at me!
256
00:36:32,883 --> 00:36:33,884
Jacobina.
257
00:36:38,828 --> 00:36:40,074
You're nothing.
258
00:36:41,594 --> 00:36:42,971
Just like your mother.
259
00:36:44,455 --> 00:36:45,821
No! No!
260
00:36:45,822 --> 00:36:46,662
No!
261
00:37:19,286 --> 00:37:21,139
- Hey, Sandy.
- Yeah?
262
00:37:21,139 --> 00:37:22,326
- I need your help here.
263
00:37:22,593 --> 00:37:23,885
What, what's the problem?
264
00:37:23,886 --> 00:37:25,911
- I can never get these opened.
265
00:37:25,912 --> 00:37:26,947
- Oh.
266
00:37:28,436 --> 00:37:29,362
- Ah.
267
00:37:29,363 --> 00:37:30,823
Mm.
268
00:39:26,191 --> 00:39:27,557
I'm not hungry.
269
00:39:37,341 --> 00:39:38,768
Listen to your mother.
270
00:39:44,580 --> 00:39:45,875
If you don't finish your dinner,
271
00:39:45,876 --> 00:39:47,275
you don't get to
throw the beans.
272
00:39:47,276 --> 00:39:48,499
I don't care.
273
00:39:48,755 --> 00:39:50,614
What? But you love
throwing the beans.
274
00:39:51,094 --> 00:39:52,602
We do this every Setsubun.
275
00:39:53,616 --> 00:39:54,663
Whatever.
276
00:39:55,848 --> 00:39:57,736
Yeah, and how else
are you going to cast out
277
00:39:57,737 --> 00:39:59,351
the evil spirits
for the new year?
278
00:39:59,985 --> 00:40:01,987
I've never seen an evil spirit.
279
00:40:01,988 --> 00:40:03,834
That's because
they're all hiding.
280
00:40:04,524 --> 00:40:05,980
It could be anywhere.
281
00:40:05,980 --> 00:40:08,130
There's different
kinds of evil spirits.
282
00:40:11,853 --> 00:40:12,900
Or anyone.
283
00:40:22,450 --> 00:40:24,259
You can never trust a bakemono.
284
00:40:24,719 --> 00:40:27,252
If you leave your food out,
they'll come and take it away.
285
00:40:27,564 --> 00:40:28,571
Really?
286
00:40:29,963 --> 00:40:32,024
Bakemono don't
have lovely parents
287
00:40:32,025 --> 00:40:34,386
who cook them
delicious meals like I do.
288
00:40:34,387 --> 00:40:37,704
They have mean parents who
make them go to bed hungry.
289
00:40:41,909 --> 00:40:43,366
Poor bakemono.
290
00:40:43,866 --> 00:40:45,512
They never did anything to me.
291
00:40:46,070 --> 00:40:47,571
Why can't they live with us?
292
00:40:49,614 --> 00:40:51,404
They can have my leftovers!
293
00:40:52,662 --> 00:40:55,540
You made too much!
Let the bakemono eat!
294
00:41:04,287 --> 00:41:06,372
We don't invite
demons into this house!
295
00:41:09,419 --> 00:41:10,458
Cast them out!
296
00:41:10,459 --> 00:41:12,869
But it's cold, they'll freeze!
297
00:41:15,971 --> 00:41:17,905
Say it, or you'll
go straight to bed.
298
00:41:20,780 --> 00:41:22,466
Ayumi-chan! Now!
299
00:41:28,318 --> 00:41:29,549
Ugh!
300
00:41:58,942 --> 00:42:01,563
This rice is a
gift, just for you.
301
00:42:42,220 --> 00:42:45,066
Bakemono, I brought you more.
302
00:44:25,413 --> 00:44:26,951
Are you hungry?
303
00:44:35,556 --> 00:44:36,817
Wait one second.
304
00:44:47,845 --> 00:44:49,263
More!
305
00:44:56,008 --> 00:44:56,931
Ayumi?
306
00:45:05,991 --> 00:45:06,867
Ayumi?
307
00:45:08,083 --> 00:45:11,003
Good morning, mother.
I'm ready for breakfast.
308
00:45:14,101 --> 00:45:15,298
What are you doing here?
309
00:45:15,299 --> 00:45:16,356
I'm sorry.
310
00:45:16,610 --> 00:45:19,158
I should have listened to
you and finished my dinner,
311
00:45:19,159 --> 00:45:21,466
but I'm ready for your
delicious cooking now.
312
00:45:22,838 --> 00:45:23,804
That's great.
313
00:45:24,311 --> 00:45:25,562
Just give me a minute, okay?
314
00:45:45,870 --> 00:45:49,040
Good morning, father!
Mother is making us breakfast.
315
00:45:49,532 --> 00:45:51,491
I'm so very hungry.
316
00:45:51,492 --> 00:45:53,433
Well someone slept well.
317
00:45:53,434 --> 00:45:55,162
I'm so hungry.
318
00:45:55,501 --> 00:45:57,007
Yeah, I can see that.
319
00:45:59,648 --> 00:46:01,566
Here's some fruit to start,
320
00:46:02,736 --> 00:46:04,166
and I have eggs
and coffee coming up.
321
00:46:04,167 --> 00:46:06,424
Thanks so much.
- May I have some toast please?
322
00:47:35,990 --> 00:47:37,243
Ayumi-chan?
323
00:47:41,862 --> 00:47:42,871
Ayumi-chan?!
324
00:47:49,344 --> 00:47:50,438
...Ayumi-chan?
325
00:47:57,312 --> 00:47:59,875
My Ma once told
me a Chinese myth
326
00:48:00,210 --> 00:48:03,203
about a man and his
mother who lost her soul.
327
00:48:04,151 --> 00:48:06,654
The man went to
unimaginable lengths
328
00:48:06,655 --> 00:48:09,481
to save her from
the cruelest hell.
329
00:48:10,085 --> 00:48:14,550
Iron spikes dabbed, his
mother's emaciated body.
330
00:48:14,551 --> 00:48:17,283
My obedient son, she pleaded,
331
00:48:17,284 --> 00:48:20,948
but in all of his attempts,
he still could not free her.
332
00:48:20,949 --> 00:48:24,234
In agony, he
choked on his tears.
333
00:48:24,514 --> 00:48:26,869
Mya Ma was a cook and a cleaner.
334
00:48:27,197 --> 00:48:29,585
One day, she took me to work.
335
00:48:30,383 --> 00:48:32,990
I'll never forget those hungry
336
00:48:32,991 --> 00:48:37,000
ghosts as real as me and you.
337
00:48:37,001 --> 00:48:39,803
My grandma was
given a supernatural gift,
338
00:48:39,810 --> 00:48:42,990
cleansing spirits
trapped in an abyss,
339
00:48:42,991 --> 00:48:45,453
performing ancient
rituals with recipes
340
00:48:45,454 --> 00:48:47,917
for wandering souls
hanged with hunger
341
00:48:47,918 --> 00:48:49,738
they could never satiate.
342
00:48:50,302 --> 00:48:54,012
They begged for
her mystical food.
343
00:48:55,144 --> 00:48:56,983
And after that day,
344
00:48:56,984 --> 00:48:59,291
I knew her story
wasn't just a myth.
345
00:48:59,292 --> 00:49:00,978
That was true.
346
00:49:02,303 --> 00:49:05,722
And the gift she's passing
to me isn't a gift at all.
347
00:49:06,693 --> 00:49:09,350
It's a fucking curse.
348
00:49:11,406 --> 00:49:12,491
I heard my gun parts.
349
00:49:12,491 --> 00:49:15,446
I got five on the board,
five all day, it's fire.
350
00:49:15,447 --> 00:49:17,070
Got it, five fired.
351
00:49:17,071 --> 00:49:20,040
Kai, fire ox tail, leave
15 coquettas, call it back.
352
00:49:20,041 --> 00:49:20,788
15, chef.
353
00:49:20,789 --> 00:49:22,000
And just because
you're new doesn't mean
354
00:49:22,000 --> 00:49:23,221
you can't keep up with
these pigs, all right?
355
00:49:23,222 --> 00:49:24,161
No dead plates.
356
00:49:24,162 --> 00:49:25,574
No dead plates, chefs.
357
00:49:25,575 --> 00:49:26,659
No dead plates.
358
00:49:26,660 --> 00:49:28,244
No dead plates.
359
00:49:28,245 --> 00:49:30,550
Ryan, fuck, I need
you to plate fast, dude.
360
00:49:30,550 --> 00:49:32,198
We got this times critic on 10.
361
00:49:32,199 --> 00:49:33,929
You need to get this shit out.
- Yes, chef.
362
00:49:33,930 --> 00:49:35,639
- Pass it in front, man.
- Thank you, chef.
363
00:49:35,640 --> 00:49:37,399
Nico, hands now.
364
00:49:38,569 --> 00:49:41,213
When you're out there, you
calm your ass down, okay?
365
00:49:41,214 --> 00:49:43,397
These people are
paying 500 stacks a seat
366
00:49:43,397 --> 00:49:45,991
for an elevated experience,
not fucking track and field.
367
00:49:45,992 --> 00:49:48,164
You button that fucking top
button when you get out there.
368
00:49:48,165 --> 00:49:49,571
Go, go, get out.
369
00:49:49,944 --> 00:49:51,697
Get the fucking kid.
370
00:49:53,824 --> 00:49:57,368
Chef, the two six tops and
five still needs to get cleared.
371
00:49:57,369 --> 00:49:58,684
I'm in the weeds.
372
00:49:58,685 --> 00:50:00,450
Don't be a little
bitch, pop an adderall.
373
00:50:00,451 --> 00:50:02,057
I left you a line
in the bathroom.
374
00:50:03,496 --> 00:50:04,969
I'm sorry, you're
gonna have to leave.
375
00:50:11,164 --> 00:50:13,976
Ooh, that one's like a rope.
376
00:50:14,937 --> 00:50:16,444
You shouldn't be wearing that.
377
00:50:16,917 --> 00:50:18,876
Why, he said a
bracelet was fine.
378
00:50:18,877 --> 00:50:19,807
It's red.
379
00:50:19,808 --> 00:50:20,923
I like red.
380
00:50:21,203 --> 00:50:23,978
We're in the seventh lunar
month when hell is open.
381
00:50:23,979 --> 00:50:26,552
The color red
attracts hungry ghosts.
382
00:50:26,553 --> 00:50:30,484
So it's like a
Chinese thing or...
383
00:50:30,485 --> 00:50:32,109
Just put it away, please.
384
00:50:32,110 --> 00:50:34,822
Ooh, okay, mom.
385
00:50:45,412 --> 00:50:47,685
Can't, I'm at work,
be home soon.
386
00:50:50,120 --> 00:50:51,575
Thank you.
387
00:50:51,763 --> 00:50:52,909
Everything okay?
388
00:50:53,334 --> 00:50:55,581
Put your panties up,
ladies, back to work.
389
00:50:56,107 --> 00:50:57,756
Ryan, where's the
fucking roll, man?
390
00:50:57,763 --> 00:50:58,826
On it, chef.
391
00:51:05,854 --> 00:51:07,495
- Is this your knife?
- Yes, chef.
392
00:51:08,612 --> 00:51:10,233
- You sharpen this yourself?
- Yes, chef.
393
00:51:10,723 --> 00:51:11,890
It's fucking dull.
394
00:51:12,819 --> 00:51:14,044
How do you expect
to get your surface
395
00:51:14,045 --> 00:51:15,464
with a goddamn butter knife?
396
00:51:15,465 --> 00:51:17,578
I'll sharpen it before
the next seating, chef.
397
00:51:18,593 --> 00:51:19,642
It's too much kick.
398
00:51:21,119 --> 00:51:22,960
Dial back the
salt, hit it with zest.
399
00:51:22,961 --> 00:51:24,466
It's not supposed to
taste the way you like it.
400
00:51:24,467 --> 00:51:25,750
It's supposed to
taste the way I like it.
401
00:51:25,751 --> 00:51:27,342
That's what people pay for.
402
00:51:27,343 --> 00:51:28,050
Of course.
403
00:51:28,051 --> 00:51:29,503
Clean your
palate, fire it again.
404
00:51:29,503 --> 00:51:30,521
Sorry, chef.
405
00:51:34,412 --> 00:51:36,331
Ryan, if this is how you
wipe down your station,
406
00:51:36,332 --> 00:51:37,427
I'd hate to see your asshole.
407
00:51:37,427 --> 00:51:38,567
Sorry, chef.
408
00:51:39,928 --> 00:51:41,425
All right, Pete, Ryan.
409
00:51:41,426 --> 00:51:43,450
You have 15 all day.
410
00:51:43,451 --> 00:51:43,997
15.
411
00:51:43,998 --> 00:51:45,867
Kai, fire 16.
412
00:51:45,868 --> 00:51:47,153
You mean 15, chef?
413
00:51:48,897 --> 00:51:50,189
The fuck did you just say?
414
00:51:50,190 --> 00:51:52,128
Sorry, chef, I
was just clarifying.
415
00:51:54,658 --> 00:51:55,747
Come here.
416
00:52:00,532 --> 00:52:01,885
Kai, what school did you go to?
417
00:52:02,241 --> 00:52:03,439
Culinary Academy.
418
00:52:03,440 --> 00:52:06,164
Okay, I'll be sure
to call timelines
419
00:52:06,164 --> 00:52:08,667
and ask for your 30K year
back since you've forgotten
420
00:52:08,667 --> 00:52:10,442
this fucking important
rule of the kitchen.
421
00:52:10,443 --> 00:52:13,518
Don't ever fucking
question your chef.
422
00:52:13,519 --> 00:52:15,730
As long as you're flying
under the board and banner,
423
00:52:15,731 --> 00:52:17,287
I need a fucking dog.
424
00:52:18,189 --> 00:52:19,089
Yes, chef.
425
00:52:19,427 --> 00:52:20,463
Sorry, chef.
426
00:52:22,865 --> 00:52:24,922
Embarrassed or is that
just your region, Guelph?
427
00:52:28,460 --> 00:52:30,240
Well, grown is balanced.
428
00:52:40,084 --> 00:52:43,323
All right, I'm gonna go
visit my VIPs at table five.
429
00:52:43,331 --> 00:52:45,707
Get the fuck out of
my way, live close.
430
00:52:46,331 --> 00:52:47,184
Corner.
431
00:52:47,185 --> 00:52:47,991
Corner.
432
00:52:51,952 --> 00:52:53,292
Oh my God.
433
00:52:54,155 --> 00:52:55,826
Weird fucking energy tonight.
434
00:52:55,827 --> 00:52:57,000
You know, too?
435
00:52:57,001 --> 00:52:57,846
Yeah.
436
00:52:57,847 --> 00:53:00,634
In table five, this is a
fucking intense couple.
437
00:53:00,635 --> 00:53:02,544
There's something
so awful about the guy.
438
00:53:02,545 --> 00:53:04,848
I keep patching him just
like staring into the kitchen,
439
00:53:04,848 --> 00:53:06,468
like, I don't know.
440
00:53:07,058 --> 00:53:08,450
Like he's just seen a ghost?
441
00:53:08,931 --> 00:53:09,897
Exactly.
442
00:53:10,478 --> 00:53:12,751
Her diamond was five
flawless carrots though,
443
00:53:12,752 --> 00:53:15,427
so I'm expecting a fat tip.
444
00:53:15,428 --> 00:53:16,687
You gotta go.
445
00:53:56,354 --> 00:53:57,634
Kai, what the fuck?
446
00:53:57,635 --> 00:53:59,710
Why are the dishes
coming out fucking frozen?
447
00:53:59,711 --> 00:54:01,071
But chef, you checked them.
448
00:54:01,071 --> 00:54:02,141
Fuck!
449
00:54:02,939 --> 00:54:06,936
It's all cold as a rich bitch.
450
00:54:08,703 --> 00:54:10,137
Julie vouched for you.
451
00:54:10,138 --> 00:54:12,434
Top of your class,
fucking bullshit.
452
00:54:12,435 --> 00:54:14,214
Get your fucking knives.
453
00:54:14,215 --> 00:54:16,152
Go to the walk-in, do inventory.
454
00:54:16,153 --> 00:54:17,412
I don't give a fuck.
455
00:54:17,413 --> 00:54:19,296
Just stay out of my
motherfucking face
456
00:54:19,297 --> 00:54:21,015
so I can do your job better.
457
00:54:21,299 --> 00:54:22,722
Get the fuck outta here.
458
00:54:57,947 --> 00:54:59,890
I told you, now's
not a good time.
459
00:54:59,891 --> 00:55:01,265
I'll come home soon.
460
00:55:02,010 --> 00:55:04,245
Kai, it's Ama.
461
00:55:04,944 --> 00:55:06,000
She's gone.
462
00:55:06,720 --> 00:55:08,596
You know how much
she cared for you.
463
00:55:08,874 --> 00:55:10,306
How much she's taught you.
464
00:55:10,515 --> 00:55:11,675
It's your time.
465
00:55:17,539 --> 00:55:18,434
Hey!
466
00:55:19,395 --> 00:55:20,429
Hey, I'm in here!
467
00:55:21,266 --> 00:55:22,657
Open the door!
468
00:56:55,613 --> 00:56:56,966
You're not my Ama.
469
00:57:01,316 --> 00:57:02,756
What do you want from me?
470
00:57:20,236 --> 00:57:21,476
My Ama is gone.
471
00:57:22,129 --> 00:57:24,049
Then the gift she
left me is a curse.
472
00:57:24,624 --> 00:57:26,464
I have to feed them now.
473
00:58:58,532 --> 00:58:59,485
No!
474
00:59:25,218 --> 00:59:26,928
No! Stop it!
475
00:59:41,858 --> 00:59:42,918
That's alright. Just breathe.
476
00:59:43,552 --> 00:59:44,466
Just breathe.
477
00:59:47,266 --> 00:59:48,876
Okay, on the count
of three, okay?
478
00:59:48,877 --> 00:59:50,806
Thirty. I need more time.
479
00:59:50,807 --> 00:59:51,840
Okay, sorry.
480
00:59:53,163 --> 00:59:54,047
Thank you.
481
00:59:54,048 --> 00:59:54,925
Get her tied up.
482
00:59:55,675 --> 00:59:56,725
Hey big guy, what'd you see?
483
00:59:56,726 --> 00:59:57,347
Fuck off.
484
00:59:57,348 --> 00:59:58,784
Next round.
485
01:00:01,021 --> 01:00:02,755
Hey guys, I can see a cage.
486
01:00:02,756 --> 01:00:04,549
I can see an exit with
a key card we're doing.
487
01:00:04,550 --> 01:00:05,589
No.
488
01:00:06,075 --> 01:00:07,261
Leave me.
489
01:00:07,262 --> 01:00:09,061
Nobody is dying.
490
01:00:09,062 --> 01:00:11,445
Room 22, we're
almost at the end.
491
01:00:13,191 --> 01:00:14,917
Five, four...
492
01:00:15,229 --> 01:00:18,041
Three, two, one.
493
01:00:20,819 --> 01:00:24,899
Lights out in five minutes.
494
01:05:57,617 --> 01:05:58,829
Come on.
495
01:06:03,811 --> 01:06:04,991
Lights out.
496
01:06:16,831 --> 01:06:21,709
Only one, if you may
proceed, please choose.
497
01:06:59,785 --> 01:07:01,240
Next round.
498
01:07:08,841 --> 01:07:12,329
Commencing in five,
499
01:07:12,336 --> 01:07:17,693
four, three, two, one.
31836
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.