All language subtitles for A.Woman.Called.Mother.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:53,250 --> 00:01:54,083 Mom! 4 00:01:54,708 --> 00:01:58,416 Mom! Mom! 5 00:01:59,416 --> 00:02:01,083 Mom! 6 00:02:05,458 --> 00:02:06,291 Mom! 7 00:02:10,208 --> 00:02:11,041 Mom... 8 00:02:12,000 --> 00:02:16,208 Why is that cat eating her own child? 9 00:03:58,500 --> 00:03:59,333 Dino! 10 00:04:03,791 --> 00:04:06,041 Really... 11 00:04:06,125 --> 00:04:07,458 Ever heard of gracefulness? 12 00:04:07,541 --> 00:04:09,375 My eyesight is bad. 13 00:04:10,000 --> 00:04:12,833 - Like your face. - So put on your glasses, narcissist. 14 00:04:12,916 --> 00:04:16,458 And stop acting like you can "see" ghosts. 15 00:04:16,541 --> 00:04:18,541 You know I've got... 16 00:04:19,625 --> 00:04:21,583 - "Inner Vision." - "Inner Vision." 17 00:04:21,666 --> 00:04:22,708 Okay? 18 00:04:23,291 --> 00:04:25,125 Now shut up, and retake. 19 00:04:25,208 --> 00:04:27,000 Vira! Dino! Let’s go. 20 00:04:28,750 --> 00:04:29,916 Okay. 21 00:04:48,458 --> 00:04:49,375 Come on. 22 00:05:00,125 --> 00:05:02,666 Someone’s really excited for the move. 23 00:05:04,250 --> 00:05:07,083 Yeah. Can’t wait. 24 00:05:11,166 --> 00:05:13,291 - What’s with you? - What’s with you? 25 00:05:13,375 --> 00:05:14,500 What’s with you?! 26 00:05:14,583 --> 00:05:15,958 - What the hell, dude? - Stop! 27 00:05:18,458 --> 00:05:20,000 Mom! I don’t wanna share a room with her! 28 00:05:20,083 --> 00:05:22,458 As if I want to! 29 00:05:22,541 --> 00:05:25,208 Sure, once you start having wet dreams. 30 00:05:27,791 --> 00:05:29,166 "Dry" boy. 31 00:05:34,416 --> 00:05:36,208 At the old home, I had my own room. 32 00:07:17,333 --> 00:07:20,416 - Good Lord, I missed you! You got so tall! - Yeah! 33 00:07:20,500 --> 00:07:24,000 And there she is. Vira the Virus. 34 00:07:24,541 --> 00:07:25,500 Shut up, chicken. 35 00:07:26,041 --> 00:07:28,375 - How's school? - All good. 36 00:07:28,458 --> 00:07:29,875 Hey, I have something for you. 37 00:07:33,458 --> 00:07:35,083 The Picture of Dorian Gray. 38 00:07:35,166 --> 00:07:36,500 What’s it about? 39 00:07:36,583 --> 00:07:37,708 I don’t know. 40 00:07:37,791 --> 00:07:40,000 A friend of mine was going to throw it away. 41 00:07:40,083 --> 00:07:42,166 - Thanks. - So? 42 00:07:54,000 --> 00:07:55,041 Dino. 43 00:07:57,500 --> 00:07:59,208 Hold this. 44 00:08:02,166 --> 00:08:03,291 Sis! 45 00:08:08,333 --> 00:08:10,583 You're back with Dino. 46 00:08:11,916 --> 00:08:14,083 We’ve finally reached this middle-of-nowhere ugly house. 47 00:08:16,000 --> 00:08:18,125 Could you be more negative? 48 00:08:18,208 --> 00:08:20,291 What’s missing? Is the wording too stiff? 49 00:08:20,375 --> 00:08:22,333 Most Indonesian movies sound stiff anyway. 50 00:08:24,208 --> 00:08:25,666 This isn’t a movie. 51 00:08:46,791 --> 00:08:47,625 Guys. 52 00:08:48,833 --> 00:08:52,458 No doubt something sinister happened here in the past. 53 00:08:53,958 --> 00:08:56,625 And I'm worried it’s going to happen again. 54 00:09:01,083 --> 00:09:02,000 Hello... 55 00:09:06,458 --> 00:09:08,166 What the hell are you guys up to? 56 00:09:10,708 --> 00:09:12,250 This is Uncle Jamal. 57 00:09:13,833 --> 00:09:16,875 For some reason, women find him repulsive. 58 00:09:16,958 --> 00:09:18,000 Hey! 59 00:09:18,083 --> 00:09:19,708 Don’t ask about his financial situation. 60 00:09:19,791 --> 00:09:21,458 What kind of movie are you guys shooting? 61 00:09:22,083 --> 00:09:25,416 Dino wants to start a horror channel. 62 00:09:26,625 --> 00:09:28,000 That's right. 63 00:09:28,083 --> 00:09:31,458 - You can see ghosts? - You don’t know I have a sixth sense. 64 00:09:32,708 --> 00:09:34,458 Come on. I’ll show you upstairs. 65 00:09:35,833 --> 00:09:37,500 What you are doing seems like a lot of fun. 66 00:09:37,583 --> 00:09:40,000 - Of course. - Can I join your horror thing? 67 00:09:40,083 --> 00:09:42,041 Nah, you don't have what it takes. 68 00:09:42,125 --> 00:09:43,958 What does it take? 69 00:10:01,958 --> 00:10:02,875 Vira! 70 00:10:03,583 --> 00:10:05,083 Are you coming or what? 71 00:10:10,208 --> 00:10:12,375 This is your mom’s room. 72 00:10:12,458 --> 00:10:14,416 It has a bathroom. 73 00:10:15,041 --> 00:10:16,375 This is your room. 74 00:10:16,458 --> 00:10:18,291 The bathroom’s over there. 75 00:10:20,500 --> 00:10:22,166 Why am I staying with Vira? 76 00:10:22,833 --> 00:10:25,291 I’m a big boy now. I deserve my own room. 77 00:10:25,375 --> 00:10:27,958 Well, get your wet dreams started quickly. 78 00:10:29,750 --> 00:10:31,791 Late bloomer, huh? 79 00:10:40,166 --> 00:10:41,250 Vira. 80 00:10:42,625 --> 00:10:44,250 How’s your mom lately? 81 00:10:45,708 --> 00:10:47,125 She’s been weird. 82 00:10:48,666 --> 00:10:49,708 Weird how? 83 00:10:50,291 --> 00:10:52,041 She drinks a lot of milk. 84 00:10:52,125 --> 00:10:54,083 Not to mention cutting up live chickens for dinner. 85 00:10:54,166 --> 00:10:57,166 - And-- - But she’s not like... that anymore, right? 86 00:11:00,833 --> 00:11:03,458 Well, let me know if something's off. 87 00:11:05,250 --> 00:11:06,875 What do you mean? 88 00:11:54,750 --> 00:11:56,041 What is it, dear? 89 00:12:03,125 --> 00:12:04,416 Your own salon. 90 00:12:07,458 --> 00:12:08,916 It’s finally happening. 91 00:13:22,916 --> 00:13:24,125 You’re still gambling online? 92 00:13:24,916 --> 00:13:26,666 Aren't you tired of losing? 93 00:13:29,000 --> 00:13:30,875 Sometimes. 94 00:13:31,916 --> 00:13:36,416 But Dino-saur, I only need to get lucky once. 95 00:13:36,500 --> 00:13:40,500 - Give that. I have lucky hands. Yeah. - What? For real? 96 00:13:40,583 --> 00:13:41,875 - Before we begin, - You... 97 00:13:42,791 --> 00:13:44,458 I’d like to say a few words. 98 00:13:53,458 --> 00:13:55,833 Since your father left us two years ago, 99 00:13:58,125 --> 00:13:59,208 I... 100 00:14:02,250 --> 00:14:03,250 haven't been quite myself. 101 00:14:06,666 --> 00:14:08,500 I know it wasn’t easy for you all. 102 00:14:09,375 --> 00:14:10,625 I'm sorry 103 00:14:11,500 --> 00:14:12,875 for putting you through that. 104 00:14:15,791 --> 00:14:17,583 But I also want to thank you 105 00:14:20,291 --> 00:14:23,291 for never giving up on me. 106 00:14:32,375 --> 00:14:33,708 That’s why I promised 107 00:14:35,083 --> 00:14:36,750 to turn over a new leaf. 108 00:14:41,958 --> 00:14:48,541 I'll never depend on anyone else again. 109 00:14:53,166 --> 00:14:55,125 We’re all here for you, Mom. 110 00:14:55,208 --> 00:14:58,500 You can still depend on us. 111 00:14:58,583 --> 00:15:01,750 You’re such a kiss-ass. 112 00:15:08,958 --> 00:15:10,583 I’m not who I was anymore, dear. 113 00:15:13,583 --> 00:15:14,875 I’ve changed. 114 00:15:23,208 --> 00:15:24,416 To Mom! 115 00:15:26,708 --> 00:15:28,083 To Mom! 116 00:15:52,625 --> 00:15:54,125 You are on a long school break, right? 117 00:15:55,000 --> 00:15:56,541 Good timing for a move. 118 00:15:57,208 --> 00:15:58,875 I don’t mind missing a bit of school. 119 00:15:58,958 --> 00:16:00,416 I hear you. I skipped school too. 120 00:16:00,500 --> 00:16:03,791 Is that why most girls think you’re no good? 121 00:16:03,875 --> 00:16:05,500 Want some hot soup on your face, Dino? 122 00:16:06,125 --> 00:16:08,916 So, if you want to have a girlfriend, you have to... 123 00:16:39,125 --> 00:16:44,416 Old house. New house. We still have blackouts. 124 00:16:47,083 --> 00:16:48,583 - Dino. - Yes. 125 00:16:48,666 --> 00:16:51,125 Don’t you think it’s weird Mom chose to move here? 126 00:16:52,250 --> 00:16:57,083 Seems like nobody wants to live here. 127 00:16:59,583 --> 00:17:01,000 Our neighborhood is so ugly. 128 00:17:02,625 --> 00:17:07,000 So many abandoned houses. 129 00:17:10,166 --> 00:17:12,291 And now Mom's opening a salon. 130 00:17:12,916 --> 00:17:14,500 Who would want to come? 131 00:17:18,333 --> 00:17:20,875 Check out that house. 132 00:17:20,958 --> 00:17:22,541 It’s got a jungle growing inside. 133 00:17:23,958 --> 00:17:25,458 Are you listening to me? 134 00:17:33,625 --> 00:17:34,666 What’s with you? 135 00:17:38,500 --> 00:17:40,666 I was always against moving here. 136 00:17:41,750 --> 00:17:44,791 You were the one trying to win Mom over and encouraging her. 137 00:17:44,875 --> 00:17:46,375 Now that we’re here, what’s bothering you? 138 00:17:46,458 --> 00:17:48,375 - Well, Mom is different now. - Yeah. 139 00:17:50,083 --> 00:17:51,916 She’s happier now. 140 00:17:53,416 --> 00:17:54,500 Let’s go there. 141 00:17:56,583 --> 00:17:58,791 What for? Now? 142 00:17:58,875 --> 00:18:00,041 To shoot more content. 143 00:18:01,500 --> 00:18:02,416 Scared? 144 00:18:02,500 --> 00:18:04,125 - Dino! - Come on! 145 00:18:04,208 --> 00:18:06,250 Fine, let me get my phone. 146 00:18:10,625 --> 00:18:13,208 Slow down. 147 00:18:37,625 --> 00:18:39,916 FORBIDDEN 148 00:18:40,000 --> 00:18:43,083 I feel the presence of a young boy’s spirit here. 149 00:18:46,458 --> 00:18:48,000 If someone's here, 150 00:18:50,583 --> 00:18:53,125 please, call out to me. 151 00:18:53,791 --> 00:18:57,250 This must’ve been the residence of some Dutch people 152 00:18:57,333 --> 00:18:59,208 who got evicted in the past. 153 00:18:59,291 --> 00:19:02,166 I’ve also heard from the locals here that-- 154 00:19:07,125 --> 00:19:08,250 Did that look real? 155 00:19:09,458 --> 00:19:12,083 I’m the one who says "cut." Why did you stop there? 156 00:19:12,166 --> 00:19:14,416 - Fine, fine. Let’s retake. - Dino. 157 00:19:15,000 --> 00:19:16,250 I’m done over here. 158 00:19:16,333 --> 00:19:19,125 - It's dangerous here. Let''s go. - One more shot. 159 00:19:22,000 --> 00:19:24,333 Dino, why are you doing somersaults? 160 00:19:24,416 --> 00:19:26,000 This is supposed to be a horror. 161 00:19:26,083 --> 00:19:28,666 Dino, I swear if you fall and die, I’m walking away. 162 00:19:29,958 --> 00:19:33,583 What did I tell you? All these houses are dead! 163 00:19:33,666 --> 00:19:35,333 - How am I supposed to get down? - I’m going home. 164 00:19:35,416 --> 00:19:36,875 Vira... Vira! 165 00:19:37,666 --> 00:19:40,583 Just kidding. You’re actually scared? 166 00:19:41,375 --> 00:19:42,625 Shut up and help me get down. 167 00:19:44,875 --> 00:19:47,375 Guys, here’s our director. 168 00:19:47,458 --> 00:19:48,875 I don't want to. 169 00:19:48,958 --> 00:19:52,625 You’re better off as a camera operator. 170 00:19:52,708 --> 00:19:55,791 Since you have no talents. Not to mention you don't have... 171 00:19:57,958 --> 00:19:59,291 "Inner Vision." 172 00:20:00,166 --> 00:20:02,041 I knew you were gonna say that. 173 00:20:06,083 --> 00:20:08,041 I sense something 174 00:20:09,125 --> 00:20:11,291 residing within this tree. 175 00:20:12,291 --> 00:20:13,708 Something... 176 00:20:15,708 --> 00:20:18,208 - evil. - Cut! Moving on. 177 00:20:18,291 --> 00:20:21,250 Not yet. I wasn’t feeling it. 178 00:20:21,333 --> 00:20:23,625 - Nah, it was good. - No! 179 00:20:23,708 --> 00:20:24,583 We got it. 180 00:20:24,666 --> 00:20:27,833 No, we didn’t! It wasn’t creepy enough. 181 00:20:27,916 --> 00:20:29,708 We’re supposed to give our audience goosebumps! 182 00:20:30,833 --> 00:20:32,500 Looking at you already gives me goosebumps. 183 00:20:33,291 --> 00:20:35,791 Stop it! We’re done! Moving on! 184 00:20:35,875 --> 00:20:37,333 When Dad held the camera, 185 00:20:38,083 --> 00:20:39,875 he’d let me have my takes. 186 00:20:50,500 --> 00:20:51,875 Hold on. 187 00:21:01,208 --> 00:21:03,333 I sense something 188 00:21:05,041 --> 00:21:07,458 residing within this tree. 189 00:21:08,500 --> 00:21:09,833 Something... 190 00:21:11,333 --> 00:21:12,458 evil! 191 00:21:44,041 --> 00:21:45,500 What’s so funny? 192 00:21:47,458 --> 00:21:51,375 Too manly to share a room with me, 193 00:21:51,458 --> 00:21:53,416 but too scared of a little... 194 00:22:02,291 --> 00:22:03,583 p-p-p... 195 00:22:04,458 --> 00:22:07,041 pussy! 196 00:22:12,791 --> 00:22:13,916 What’s going on here? 197 00:22:16,750 --> 00:22:18,458 Vira is cleaning my wounds, Mom. 198 00:22:18,541 --> 00:22:20,125 Got scratched by a cat. 199 00:22:20,958 --> 00:22:23,416 Mom! I don’t wanna share a room with Vira! 200 00:22:40,875 --> 00:22:42,458 Why were you out this late? 201 00:22:51,583 --> 00:22:53,083 This is your fault. 202 00:22:53,166 --> 00:22:54,416 You were supposed to look after your brother. 203 00:22:55,250 --> 00:22:57,125 No, Mom, it’s not her fault. 204 00:22:58,291 --> 00:22:59,375 Sorry, Mom. 205 00:23:00,291 --> 00:23:02,916 You two go up. Take a shower. 206 00:25:36,750 --> 00:25:38,541 Sir, sorry to bother you. 207 00:25:38,625 --> 00:25:41,333 Come check out our new salon. 208 00:25:41,416 --> 00:25:43,250 It's my mom's. It’s right there, 209 00:25:43,333 --> 00:25:46,416 - if you want to visit. - Excuse me. There's a brand new salon. 210 00:25:46,500 --> 00:25:49,333 - Excuse me. Sir. - You can get a trim there. 211 00:25:49,416 --> 00:25:52,791 - Please feel free-- - Kid, we’re talking here. Do you mind? 212 00:26:20,916 --> 00:26:22,416 Good morning. 213 00:26:23,625 --> 00:26:26,708 Morning, indeed. How may we be of service, lady? 214 00:26:26,791 --> 00:26:28,791 I just opened a salon. 215 00:26:28,875 --> 00:26:30,208 A salon? 216 00:26:30,291 --> 00:26:32,833 Maybe you want to check it out? Here are the treatments. 217 00:26:35,208 --> 00:26:37,750 Wow, full package. 218 00:26:38,541 --> 00:26:40,208 - This is for men too? - Of course! 219 00:26:40,291 --> 00:26:42,125 - Really? - Do you want a hair spa? 220 00:26:42,791 --> 00:26:43,875 You can give hair spas? 221 00:26:43,958 --> 00:26:47,791 My head massages are pretty special. I can give you discount. 222 00:26:59,208 --> 00:27:02,416 You tidied up? I wanted to help. 223 00:27:04,208 --> 00:27:06,458 You can clean up later 224 00:27:07,500 --> 00:27:09,625 when I’m busy with customers. 225 00:27:11,041 --> 00:27:13,458 Sure thing, Mom. I can't cut hair. 226 00:27:23,166 --> 00:27:29,625 It's only the first day, and we just handed out the flyers. 227 00:27:34,500 --> 00:27:35,875 Welcome. 228 00:27:35,958 --> 00:27:38,291 - I’d like a haircut. - Of course. Have a seat here. 229 00:27:48,666 --> 00:27:50,541 What kind of style do you have in mind? 230 00:27:53,791 --> 00:27:55,500 - Morning. - Good morning. 231 00:28:17,041 --> 00:28:19,000 Eight customers on the first day, how? 232 00:28:21,666 --> 00:28:24,375 Why question it? That's good, right? 233 00:28:25,333 --> 00:28:26,791 This must be what they call... 234 00:28:27,666 --> 00:28:29,083 beginner’s luck. 235 00:28:41,583 --> 00:28:43,208 Let me do it. 236 00:28:43,291 --> 00:28:44,708 You must be tired, right? 237 00:28:52,041 --> 00:28:54,333 Fine, I’ll take a bath then. 238 00:28:55,291 --> 00:28:56,416 When school starts, 239 00:28:56,500 --> 00:28:59,000 how will you manage all this on your own? 240 00:29:00,375 --> 00:29:02,333 I’ll manage just fine. 241 00:29:17,958 --> 00:29:19,500 Where have you been? 242 00:29:20,666 --> 00:29:22,291 Exploring the neighborhood. 243 00:29:23,000 --> 00:29:24,666 Made a few friends. 244 00:29:32,458 --> 00:29:34,083 You move quick. 245 00:29:34,708 --> 00:29:36,000 I sure do. 246 00:29:39,625 --> 00:29:41,083 But... 247 00:29:48,958 --> 00:29:52,000 They said this house was empty because there was a murder here. 248 00:29:55,291 --> 00:29:56,833 The victim... 249 00:29:59,750 --> 00:30:01,458 They were siblings. 250 00:30:03,666 --> 00:30:04,791 Really? 251 00:30:07,125 --> 00:30:09,791 - Then... - Dino! 252 00:30:11,166 --> 00:30:12,166 Dino! 253 00:30:32,458 --> 00:30:33,458 Mom? 254 00:30:37,416 --> 00:30:39,333 Power’s out again! 255 00:31:11,750 --> 00:31:12,750 Mom? 256 00:31:16,083 --> 00:31:18,958 What is it, dear? 257 00:31:20,083 --> 00:31:23,708 I found a sanitary pad. Is it yours? 258 00:31:29,625 --> 00:31:30,958 Leave it on the bed. 259 00:31:32,375 --> 00:31:34,875 Are you on your period again? I thought it had stopped. 260 00:31:40,666 --> 00:31:41,833 Thank you, dear. 261 00:31:55,500 --> 00:31:56,708 Dumbass. 262 00:31:57,833 --> 00:32:00,208 Why so jumpy? Light’s out again. 263 00:32:00,291 --> 00:32:02,958 I know. Why the hell are you dripping all over? 264 00:32:03,041 --> 00:32:04,625 I told you I was in the shower! 265 00:32:18,583 --> 00:32:21,958 You haven't cut your hair for a long time, huh? 266 00:32:22,875 --> 00:32:24,791 Yes, it's been a while. 267 00:32:28,458 --> 00:32:30,958 Good morning. Please have a seat. 268 00:32:34,000 --> 00:32:35,041 Vira. 269 00:32:35,875 --> 00:32:37,041 Stop daydreaming. 270 00:32:37,125 --> 00:32:41,333 Make tea for the new customers. 271 00:32:41,416 --> 00:32:42,875 Yes, Mom! 272 00:33:04,625 --> 00:33:06,541 If you’re tired, just go. 273 00:33:07,916 --> 00:33:11,000 Not at all. I am fine! 274 00:33:11,083 --> 00:33:12,875 Sorry for the wait. 275 00:33:42,291 --> 00:33:43,458 Vira. 276 00:33:44,166 --> 00:33:45,583 You’ve been sighing too much. 277 00:33:46,916 --> 00:33:48,166 It’s annoying. 278 00:33:49,250 --> 00:33:50,458 I don’t need you here. 279 00:34:00,458 --> 00:34:03,625 Keep scratching that. 280 00:34:04,375 --> 00:34:06,083 You’ll get an infection. 281 00:34:10,666 --> 00:34:12,083 Where are your friends? 282 00:34:14,833 --> 00:34:16,125 They’ve gone home. 283 00:34:16,208 --> 00:34:17,750 Besides, we never play around here. 284 00:34:17,833 --> 00:34:19,333 Always outside this area. 285 00:34:24,916 --> 00:34:27,750 And she sighs again. 286 00:34:30,083 --> 00:34:30,958 What’s up? 287 00:34:31,541 --> 00:34:32,833 Do I do that often? 288 00:34:34,958 --> 00:34:36,666 Mom said the same thing. 289 00:34:39,000 --> 00:34:40,083 Don’t you think it’s weird? 290 00:34:40,750 --> 00:34:44,625 We live in this godforsaken place, but Mom’s salon is packed. 291 00:34:45,791 --> 00:34:46,666 What? 292 00:34:47,541 --> 00:34:49,125 You were worried nobody would come. 293 00:34:49,708 --> 00:34:51,125 Now business is good, you're sulking? 294 00:34:55,708 --> 00:34:58,333 - What do you want now? - You know! 295 00:34:58,416 --> 00:34:59,625 Come on. 296 00:35:00,416 --> 00:35:02,375 One cat attack isn’t enough? 297 00:35:02,458 --> 00:35:05,750 It’s getting dark now. 298 00:35:05,833 --> 00:35:08,291 We can shoot some creepy stuff. Guaranteed to be viral! 299 00:35:09,375 --> 00:35:11,125 - Let's go. - Gosh... 300 00:35:11,208 --> 00:35:13,208 Come on! Run! 301 00:35:23,875 --> 00:35:26,833 Vira and I are now in the Amazon jungle! 302 00:35:40,333 --> 00:35:42,041 Chiropractic ghost. 303 00:35:44,916 --> 00:35:48,541 Why do Indonesian ghosts do bridges? 304 00:35:48,625 --> 00:35:50,916 Isn’t it harder to chase their victims? 305 00:36:19,375 --> 00:36:20,708 Careful, it’s slippery. 306 00:36:45,958 --> 00:36:47,875 Now this is content. 307 00:36:48,666 --> 00:36:49,750 So cool. 308 00:36:50,916 --> 00:36:52,333 - Dino... - It's cool. 309 00:36:58,291 --> 00:36:59,875 Hurry up! 310 00:37:17,458 --> 00:37:18,708 Dino, let’s call it a night. 311 00:37:19,375 --> 00:37:20,666 One more scene! 312 00:37:20,750 --> 00:37:23,666 Let’s just go home. It’s so dark now. 313 00:37:23,750 --> 00:37:26,000 Just one more scene, please. 314 00:37:26,083 --> 00:37:27,416 Don’t you see this place? 315 00:37:28,625 --> 00:37:29,708 Wow! 316 00:37:32,083 --> 00:37:34,375 Do they store dead bodies here? 317 00:37:39,416 --> 00:37:41,041 Start filming! 318 00:37:49,125 --> 00:37:50,083 Dino. 319 00:37:52,125 --> 00:37:53,500 Wait a second. 320 00:37:54,875 --> 00:37:55,916 What’s up? 321 00:38:01,666 --> 00:38:02,958 What? 322 00:38:23,708 --> 00:38:25,083 Run! 323 00:38:25,166 --> 00:38:27,333 What the hell! Not funny. 324 00:38:44,166 --> 00:38:46,166 Haha! Very funny! 325 00:39:29,166 --> 00:39:30,833 Let’s go home. It’s dinner time. 326 00:39:33,625 --> 00:39:36,125 Take a shower right away. You two are filthy. 327 00:39:37,125 --> 00:39:38,166 Vira? 328 00:39:39,083 --> 00:39:40,666 I peed a little. 329 00:39:51,666 --> 00:39:54,208 Mom, chicken soup again? 330 00:39:56,375 --> 00:39:58,666 Don’t we have anything else? 331 00:40:00,375 --> 00:40:02,333 I’m fine with it. 332 00:40:03,041 --> 00:40:05,041 You eat anything. 333 00:40:05,125 --> 00:40:07,125 You have no taste. 334 00:40:07,750 --> 00:40:09,791 As if you have any. 335 00:40:12,625 --> 00:40:14,666 Mom, I miss your other dishes. 336 00:40:14,750 --> 00:40:16,750 We’ve been having the same-- 337 00:40:22,333 --> 00:40:24,500 My son is so handsome. 338 00:40:37,875 --> 00:40:39,125 Dumbass. 339 00:40:51,125 --> 00:40:54,583 ...Vira and I are now in the Amazon jungle! 340 00:40:57,375 --> 00:40:58,500 There are leaves. 341 00:41:02,875 --> 00:41:04,125 Dino? 342 00:41:08,166 --> 00:41:09,250 Dino? 343 00:41:21,333 --> 00:41:22,416 Get up. 344 00:41:23,750 --> 00:41:25,375 Dino, get some water. 345 00:41:25,458 --> 00:41:28,083 Dino, call Uncle Mal! 346 00:41:28,166 --> 00:41:29,250 Mom... 347 00:41:30,416 --> 00:41:31,916 What the hell are you doing? 348 00:41:32,875 --> 00:41:34,625 Call Uncle Mal! 349 00:41:37,000 --> 00:41:39,625 I’m going to the market. 350 00:41:39,708 --> 00:41:40,833 I’m coming with you. 351 00:41:42,166 --> 00:41:43,208 No need. 352 00:41:44,166 --> 00:41:46,583 - But-- - I’ll cook for you tonight. 353 00:41:47,208 --> 00:41:48,625 Something other than chicken soup. 354 00:42:26,291 --> 00:42:27,250 Mom? 355 00:44:06,416 --> 00:44:07,375 Vira? 356 00:44:10,583 --> 00:44:11,791 What’s wrong with you? 357 00:44:52,708 --> 00:44:53,958 Does it feel good? 358 00:44:55,375 --> 00:44:58,291 - Here you go. - If you like it, feel free to come back. 359 00:44:58,375 --> 00:44:59,541 Can I? 360 00:45:00,291 --> 00:45:03,166 - Of course. - You're amazing. 361 00:45:03,250 --> 00:45:06,125 - Amazing at what? - At being pretty. 362 00:45:06,875 --> 00:45:09,666 - So pretty. - Thank you. 363 00:45:11,625 --> 00:45:12,708 Does this feel good? 364 00:45:12,791 --> 00:45:15,041 Yes, it feels good. 365 00:45:20,500 --> 00:45:22,458 Where have you been? 366 00:45:23,625 --> 00:45:24,708 Around. 367 00:45:24,791 --> 00:45:25,875 How’s the book? 368 00:45:27,875 --> 00:45:29,750 - What's the story about? - Read it yourself. 369 00:45:29,833 --> 00:45:30,791 How lame. 370 00:45:44,416 --> 00:45:45,916 Are you here to see Mom? 371 00:45:46,875 --> 00:45:48,208 I’m here to see you guys. 372 00:45:48,708 --> 00:45:52,041 How's the past week been? You like it? 373 00:45:57,375 --> 00:45:59,625 - We keep getting blackouts. - What? 374 00:45:59,708 --> 00:46:01,375 We keep getting blackouts. 375 00:46:01,458 --> 00:46:04,458 - What, blacks out? - Blackouts! Lights out! 376 00:46:16,666 --> 00:46:19,458 - Mom’s salon is always crowded. - Great then. 377 00:46:23,583 --> 00:46:25,458 Even though we’re in the middle of nowhere. 378 00:46:50,333 --> 00:46:54,333 Did something bad ever happen in this house? 379 00:46:57,041 --> 00:47:00,833 Vira, tell me. What’s up? 380 00:47:04,708 --> 00:47:08,791 Ever since we moved here, Mom changed a lot. 381 00:47:09,916 --> 00:47:11,083 Don’t tell me she... 382 00:47:12,333 --> 00:47:14,250 It’s not that! 383 00:47:14,875 --> 00:47:15,958 So what then? 384 00:47:16,541 --> 00:47:18,166 Mom’s better. That’s all that matters. 385 00:47:19,583 --> 00:47:21,750 When was the last time you took Mom to the psychiatrist? 386 00:47:26,708 --> 00:47:28,000 It’s been a while. 387 00:47:29,625 --> 00:47:31,375 The doctor said your mom was better. 388 00:47:32,500 --> 00:47:33,916 She doesn't need the meds anymore. 389 00:48:28,375 --> 00:48:29,375 Vira? 390 00:48:31,500 --> 00:48:32,875 Power’s out again. 391 00:48:35,833 --> 00:48:38,916 Yes, Mom, I’m coming. 392 00:48:40,250 --> 00:48:41,333 I’m sleeping downstairs. 393 00:49:38,541 --> 00:49:39,583 Mom? 394 00:49:44,708 --> 00:49:45,750 Mom? 395 00:50:05,250 --> 00:50:06,875 - What is it, dear? - Mom? 396 00:50:07,833 --> 00:50:08,916 Mom, did... 397 00:50:13,125 --> 00:50:14,791 I just saw you out there. 398 00:50:15,666 --> 00:50:18,583 Your eyes. They’re problematic. 399 00:50:21,583 --> 00:50:23,500 You’re taking a bath this late at night? 400 00:50:24,208 --> 00:50:27,416 You’re wandering around this late at night? 401 00:50:30,625 --> 00:50:32,250 Power’s out. 402 00:50:32,333 --> 00:50:35,333 I got hot and was going to sleep downstairs. 403 00:50:40,625 --> 00:50:41,583 Oh... 404 00:50:44,041 --> 00:50:46,125 I’ll get back to bed then. 405 00:51:00,666 --> 00:51:02,583 Wanna sleep with me instead? 406 00:51:05,250 --> 00:51:06,416 It’s fine, Mom. 407 00:51:21,291 --> 00:51:22,958 - Thank you, sir. - You're welcome. 408 00:52:03,125 --> 00:52:04,041 Vira! 409 00:52:04,666 --> 00:52:05,666 Come on! 410 00:52:13,041 --> 00:52:14,291 Afternoon, sir. 411 00:52:16,041 --> 00:52:17,125 Excuse me. 412 00:52:22,041 --> 00:52:22,958 Hello? 413 00:52:24,125 --> 00:52:25,166 Hi. 414 00:52:25,250 --> 00:52:26,458 Good afternoon. 415 00:52:27,291 --> 00:52:28,375 Good afternoon. 416 00:52:29,166 --> 00:52:31,083 What kind of glasses are you looking for? 417 00:52:31,916 --> 00:52:33,291 Thin frames 418 00:52:33,875 --> 00:52:35,083 or thick ones? 419 00:52:39,083 --> 00:52:41,250 It’s for my son. He needs new glasses. 420 00:52:42,000 --> 00:52:43,041 Yes. 421 00:52:46,750 --> 00:52:48,250 This is your son? 422 00:52:52,750 --> 00:52:55,416 If he was your brother, I’d buy it. 423 00:52:58,166 --> 00:52:59,750 Looks like you need glasses too. 424 00:53:06,000 --> 00:53:07,583 What’s with that optics guy? 425 00:53:08,250 --> 00:53:10,875 Didn’t he just creep you out? 426 00:53:11,458 --> 00:53:13,958 I cringed so hard. 427 00:53:14,041 --> 00:53:16,416 What’s with you? He was nice. 428 00:53:16,500 --> 00:53:18,458 We even got a huge discount. 429 00:53:19,583 --> 00:53:22,416 Oh, please, what he wants is so obvious. 430 00:53:23,125 --> 00:53:24,916 At least he’s not your father. 431 00:54:03,083 --> 00:54:09,375 Honey, I’m sorry. I’m sorry! I’m sorry! 432 00:54:09,875 --> 00:54:12,958 What do you want? Tell me! 433 00:54:14,583 --> 00:54:17,041 You’re not leaving us. 434 00:54:17,916 --> 00:54:20,333 Tell me what you want! 435 00:54:21,708 --> 00:54:22,833 No! 436 00:54:25,333 --> 00:54:26,875 I’ll grab a knife! 437 00:54:26,958 --> 00:54:28,791 You wanna see me kill myself?! 438 00:54:28,875 --> 00:54:32,458 Can’t you see we built all this together?! 439 00:54:33,875 --> 00:54:36,125 No! 440 00:55:36,500 --> 00:55:37,666 Do I look pretty? 441 00:55:42,708 --> 00:55:44,000 You do. 442 00:55:45,416 --> 00:55:48,541 Heru says he likes girls in red. 443 00:55:49,666 --> 00:55:51,791 Is that optics guy really your type? 444 00:55:56,375 --> 00:55:57,458 What is it, Mom? 445 00:56:07,500 --> 00:56:09,250 It’s been a while since I last did this. 446 00:56:22,250 --> 00:56:23,708 - Mom? Is that a tattoo? - Huh? 447 00:56:23,791 --> 00:56:24,958 Nonsense! 448 00:56:26,083 --> 00:56:27,833 Why would I have one? 449 00:56:30,458 --> 00:56:31,541 He’s here. 450 00:56:33,083 --> 00:56:34,375 I’m off then. 451 00:56:47,791 --> 00:56:48,791 Evening, Yanti. 452 00:56:49,541 --> 00:56:50,958 Evening, Heru. 453 00:56:53,083 --> 00:56:54,083 Ah yes. 454 00:56:55,708 --> 00:56:57,500 I brought you... 455 00:56:58,875 --> 00:56:59,708 this. 456 00:57:00,666 --> 00:57:01,958 The lenses are ready. 457 00:57:03,041 --> 00:57:04,041 That was quick. 458 00:57:04,625 --> 00:57:06,125 I also brought you... 459 00:57:09,750 --> 00:57:10,666 this. 460 00:57:20,000 --> 00:57:21,041 They’re lovely. 461 00:57:24,791 --> 00:57:26,208 Are you nervous? 462 00:57:27,875 --> 00:57:29,125 Why is your heart on the right side? 463 00:57:30,375 --> 00:57:32,458 The left side is for ordinary nervousness. 464 00:57:33,250 --> 00:57:34,666 Right now, this is extraordinary. 465 00:57:38,708 --> 00:57:39,708 Shall we? 466 00:58:28,000 --> 00:58:31,666 Where were you all night, Mom? 467 00:58:38,458 --> 00:58:41,166 - Oh, you're the husband? Hello. - Yes. Hi. 468 00:58:42,166 --> 00:58:44,458 It's beginning to... Do you like my massage? 469 00:58:46,166 --> 00:58:47,416 I'm sorry... 470 00:58:53,708 --> 00:58:54,750 Hello. 471 00:59:41,125 --> 00:59:43,166 Lately the power outages are so frequent. Why is that? 472 00:59:52,833 --> 00:59:53,791 Where’s Mom? 473 00:59:53,875 --> 00:59:57,125 With a guy who stayed over last night. 474 01:00:00,958 --> 01:00:02,583 - Are they fucking? - Ew! 475 01:00:03,250 --> 01:00:05,916 That’s disgusting! Who taught you to talk like that? 476 01:00:06,000 --> 01:00:07,000 Like what? 477 01:00:13,083 --> 01:00:14,666 Where’s the guy from last night, Mom? 478 01:00:15,625 --> 01:00:16,541 We broke up. 479 01:00:20,250 --> 01:00:22,791 Don’t you think you’re overdoing it with the guys, Mom? 480 01:00:24,416 --> 01:00:25,416 Why? 481 01:00:28,416 --> 01:00:30,625 Can’t you be happy for me? 482 01:00:40,416 --> 01:00:41,333 Dino. 483 01:00:42,125 --> 01:00:45,583 I’ve been seeing things in this house. 484 01:00:47,625 --> 01:00:50,208 And everything has something to do with Mom. 485 01:00:56,375 --> 01:00:57,791 Then I saw this figure. 486 01:01:05,416 --> 01:01:06,875 Am I losing my mind? 487 01:03:23,166 --> 01:03:24,416 Vira. 488 01:03:26,500 --> 01:03:28,208 Pretending to be asleep? 489 01:03:32,583 --> 01:03:34,083 Did you just come out of your room? 490 01:03:37,375 --> 01:03:38,875 No, Mom. 491 01:04:13,416 --> 01:04:14,791 You love me, right? 492 01:04:47,625 --> 01:04:49,083 What’s wrong with your glasses? 493 01:04:51,791 --> 01:04:54,833 It fell when I was playing soccer. 494 01:04:56,250 --> 01:04:58,541 One of the boys stepped on them. 495 01:05:01,250 --> 01:05:02,083 Let’s eat. 496 01:05:06,958 --> 01:05:09,208 You’re going to wear those broken glasses 497 01:05:09,833 --> 01:05:11,000 forever? 498 01:05:11,750 --> 01:05:13,166 I could wear my old ones. 499 01:05:13,791 --> 01:05:14,833 Forever. 500 01:05:22,458 --> 01:05:24,208 Why did I bother getting you new ones? 501 01:05:25,666 --> 01:05:29,166 - What's the big deal? - Can you fix it? 502 01:05:29,250 --> 01:05:32,125 Just go to that glasses guy. What's his name? 503 01:05:32,208 --> 01:05:34,708 One of your fuck buddies. 504 01:05:47,750 --> 01:05:49,791 Do you know how handsome you are? 505 01:05:56,458 --> 01:05:57,958 When you were a baby... 506 01:06:02,333 --> 01:06:03,833 I often wondered 507 01:06:05,208 --> 01:06:09,125 who you would look like. 508 01:06:10,375 --> 01:06:12,083 Mom or Dad? 509 01:06:14,583 --> 01:06:16,375 Thank goodness you look like me. 510 01:06:21,875 --> 01:06:24,416 Even so, your face... 511 01:06:27,625 --> 01:06:30,250 still reminds me of your father. 512 01:06:36,125 --> 01:06:40,875 I often prayed that you wouldn’t turn out like him. 513 01:06:44,166 --> 01:06:45,500 Entitled. 514 01:06:46,875 --> 01:06:48,000 Ungrateful. 515 01:06:48,625 --> 01:06:50,833 - Mom... - Stay out of this. 516 01:06:56,000 --> 01:07:00,125 Forgot how to say thank you? 517 01:07:04,000 --> 01:07:05,958 You know how much your glasses cost? 518 01:07:09,583 --> 01:07:10,541 Sorry, Mom... 519 01:07:18,000 --> 01:07:19,833 I’m sick of you. 520 01:07:20,416 --> 01:07:22,208 All you do is demand. 521 01:07:22,291 --> 01:07:24,000 Demand. Demand. Demand! 522 01:07:29,500 --> 01:07:31,041 Where is your gratitude? 523 01:07:32,375 --> 01:07:34,291 You wanna milk your mom to death? 524 01:07:56,375 --> 01:07:58,250 Silence! 525 01:08:19,458 --> 01:08:20,833 Ever since you were born, 526 01:08:22,458 --> 01:08:23,833 my life has been rotten. 527 01:09:46,333 --> 01:09:48,375 Yeah, I’m coming. 528 01:09:48,458 --> 01:09:49,500 BOLD IN JUSTICE, COWARD IN DEBT COLLECTION 529 01:09:49,583 --> 01:09:50,916 Who is it? 530 01:09:51,000 --> 01:09:52,500 - Uncle! - Vira? 531 01:09:52,583 --> 01:09:55,500 - What happened? - Mom is... Mom has been... 532 01:09:55,583 --> 01:09:58,208 Mom has been... I’m not crazy. I’m not... 533 01:09:58,291 --> 01:09:59,583 Vira, calm down. 534 01:09:59,666 --> 01:10:01,708 Mom has... What Mom did... 535 01:10:01,791 --> 01:10:03,625 - Dino was... - Vira. 536 01:10:10,916 --> 01:10:12,416 Vira, please forgive me. 537 01:10:16,458 --> 01:10:18,625 I've been stressed out since we moved. 538 01:10:19,666 --> 01:10:21,583 And I took it out on you and Dino. 539 01:10:27,583 --> 01:10:31,208 I’m so sorry for everything. 540 01:10:32,500 --> 01:10:33,541 I promise... 541 01:10:38,791 --> 01:10:40,458 I’ll go to the psychiatrist again. 542 01:10:43,000 --> 01:10:44,583 For you and Dino’s sake. 543 01:10:47,291 --> 01:10:49,750 Yes, Vira, your mom told me. 544 01:10:49,833 --> 01:10:52,208 I’ll go with her to the doctor. 545 01:10:58,958 --> 01:10:59,958 Okay. 546 01:11:19,541 --> 01:11:21,041 You love me, right? 547 01:11:30,458 --> 01:11:33,541 I’m not sure a shrink can handle this. 548 01:11:35,125 --> 01:11:36,125 Meaning? 549 01:11:41,958 --> 01:11:43,375 I’ve been seeing... 550 01:11:47,166 --> 01:11:48,291 A ghost? 551 01:11:51,500 --> 01:11:54,333 - Looks like you need a shrink too. - Dino, I’m serious. 552 01:11:56,833 --> 01:11:58,375 How can you say that? 553 01:11:59,000 --> 01:12:01,208 After what she did to you? 554 01:12:03,458 --> 01:12:04,708 What do you expect me to do? 555 01:12:05,291 --> 01:12:07,375 Catch the ghost? 556 01:12:07,458 --> 01:12:08,958 You think this is a joke. 557 01:12:09,041 --> 01:12:11,291 Why am I the only one who cares about everybody-- 558 01:12:11,375 --> 01:12:12,458 You only care about Mom. 559 01:12:12,541 --> 01:12:14,541 Who would, if not me? 560 01:12:14,625 --> 01:12:16,708 You’re always off doing your own thing. 561 01:12:16,791 --> 01:12:19,041 Lost in your books. Making vlogs. 562 01:12:19,125 --> 01:12:20,750 I couldn’t care less about those dumb vlogs! 563 01:12:22,791 --> 01:12:25,166 They’re just an excuse so I can be with you! 564 01:12:25,250 --> 01:12:27,083 You’re also always off playing soccer with your friends. 565 01:12:31,125 --> 01:12:33,583 Have you seen my clothes dirty from playing soccer? 566 01:12:33,666 --> 01:12:35,541 Do I ever look exhausted? 567 01:12:35,625 --> 01:12:37,750 Or better yet, since when have I ever liked soccer? 568 01:12:42,375 --> 01:12:44,875 There are no kids in this godforsaken place. 569 01:12:49,708 --> 01:12:51,000 I have no friends. 570 01:12:53,166 --> 01:12:55,250 I’ve always been alone. 571 01:12:58,875 --> 01:13:01,125 - But I’m always with you. - Not anymore. 572 01:13:03,250 --> 01:13:05,166 We used to be together. 573 01:13:17,250 --> 01:13:19,083 Now you’re never with me. 574 01:14:12,000 --> 01:14:14,125 The doctor gave me some meds. 575 01:14:20,833 --> 01:14:22,250 Your eyes are red. 576 01:14:28,958 --> 01:14:30,458 Forgive me. 577 01:14:38,375 --> 01:14:39,458 Let’s go in. 578 01:14:40,291 --> 01:14:41,541 I’m making dinner. 579 01:14:49,375 --> 01:14:52,000 Uncle Mal, what else did the doctor say? 580 01:14:53,041 --> 01:14:54,166 All good. 581 01:16:39,208 --> 01:16:42,000 - Dino! Dino! Wake up! - What? 582 01:16:42,083 --> 01:16:43,333 Look at Mom in the bathroom now! 583 01:16:43,416 --> 01:16:44,791 Are you nuts? 584 01:16:44,875 --> 01:16:47,208 - You have to look! - No! 585 01:16:51,583 --> 01:16:53,000 You’re coming with me tomorrow. 586 01:16:53,833 --> 01:16:55,250 If I’m wrong, 587 01:16:55,875 --> 01:16:57,875 I’ll never say a word about Mom again. 588 01:16:57,958 --> 01:16:59,291 Ever. 589 01:17:00,666 --> 01:17:01,708 Fine. 590 01:17:41,416 --> 01:17:42,750 That was a long trip. 591 01:17:43,833 --> 01:17:45,166 And now we have a long wait. 592 01:17:46,375 --> 01:17:48,000 You sure this is mom’s shrink? 593 01:17:53,166 --> 01:17:54,291 Do you know 594 01:17:55,083 --> 01:17:58,708 that cats are capable of killing their own children? 595 01:18:01,750 --> 01:18:02,708 Huh? 596 01:18:05,416 --> 01:18:07,833 If the kittens are distant or sick. 597 01:18:09,000 --> 01:18:11,666 Or if the mother is hungry. 598 01:18:15,250 --> 01:18:17,000 I’ve always hated cats. 599 01:18:30,333 --> 01:18:31,500 That’s not possible, Doc. 600 01:18:31,583 --> 01:18:33,958 I have no reason to lie, dear. 601 01:18:35,583 --> 01:18:39,333 Is this some sort of patient privacy thing? 602 01:18:39,416 --> 01:18:41,458 This has nothing to do with that. 603 01:18:41,541 --> 01:18:43,375 It’s been over a year since I last saw your mother. 604 01:18:49,166 --> 01:18:50,208 Who the fuck-- 605 01:18:50,291 --> 01:18:52,041 - You lied! - Vira, what... 606 01:18:52,125 --> 01:18:53,166 - Liar! - What’s going on? 607 01:18:53,250 --> 01:18:55,041 You lied! 608 01:18:55,125 --> 01:18:56,875 Where have you been taking Mom all this time? 609 01:19:08,041 --> 01:19:09,041 Witchcraft? 610 01:19:13,791 --> 01:19:18,166 You saw what your mom was like when your dad left you. 611 01:19:19,625 --> 01:19:21,166 I was just trying to help my sister. 612 01:19:21,250 --> 01:19:22,708 Why take her to a shaman? 613 01:19:23,583 --> 01:19:25,708 Why not a shrink, like normal people would? 614 01:19:28,333 --> 01:19:29,708 Well, actually... 615 01:19:30,375 --> 01:19:32,125 we tried that. 616 01:19:33,958 --> 01:19:35,583 But it didn’t help. 617 01:19:37,416 --> 01:19:39,625 They were just pushing their meds. 618 01:19:41,541 --> 01:19:43,291 But when I took her to a shaman, 619 01:19:45,750 --> 01:19:47,833 she got better. 620 01:19:49,083 --> 01:19:51,041 Like before. 621 01:19:53,583 --> 01:19:55,333 Like before she got married. 622 01:19:57,291 --> 01:19:59,125 Like before you two were born. 623 01:20:09,875 --> 01:20:12,083 Both of you should be grateful! 624 01:20:12,166 --> 01:20:13,625 You still have your mother! 625 01:20:14,166 --> 01:20:15,875 Look at me. I have no one! 626 01:20:22,958 --> 01:20:23,958 Please... 627 01:20:24,541 --> 01:20:26,416 Please get our mom back. 628 01:20:28,416 --> 01:20:29,958 Look at me. 629 01:20:31,750 --> 01:20:32,833 Please. 630 01:21:28,500 --> 01:21:29,416 Mom... 631 01:21:38,500 --> 01:21:40,791 You told them everything? 632 01:21:44,166 --> 01:21:45,208 Sorry... 633 01:21:58,083 --> 01:22:00,416 I was desperate, Vira. 634 01:22:01,750 --> 01:22:03,625 I couldn’t function at all. 635 01:22:04,208 --> 01:22:05,583 I was scared. 636 01:22:05,666 --> 01:22:07,541 Scared I would put both of you in danger. 637 01:22:10,166 --> 01:22:11,875 The shaman helped me regain myself. 638 01:22:13,375 --> 01:22:15,833 And I was finally able to restore my spirit. 639 01:22:15,916 --> 01:22:17,625 But it comes at a price. 640 01:22:19,208 --> 01:22:22,166 I had to maintain a certain ritual. 641 01:22:23,333 --> 01:22:24,875 And every time I’m careless, 642 01:22:26,041 --> 01:22:29,458 - I become weak. - It’s okay. 643 01:22:30,166 --> 01:22:33,541 When I’m weak, I’m not myself. 644 01:22:43,958 --> 01:22:46,166 So, what you’ve been seeing 645 01:22:47,333 --> 01:22:48,416 isn’t me. 646 01:22:50,083 --> 01:22:52,833 It’s the djinn 647 01:22:54,000 --> 01:22:56,125 - that possessed me. - Djinn? 648 01:22:56,208 --> 01:22:57,625 That’s what you saw? 649 01:23:04,250 --> 01:23:05,708 What are we supposed to do? 650 01:23:08,791 --> 01:23:10,291 Vira, you must help me. 651 01:23:12,375 --> 01:23:13,875 You want to do that, right? 652 01:23:14,458 --> 01:23:17,000 Please... 653 01:23:17,583 --> 01:23:20,541 Please help me get this djinn out of my body. 654 01:23:23,125 --> 01:23:24,250 Help me. 655 01:23:25,416 --> 01:23:26,541 Please, Vira, help me. 656 01:23:26,625 --> 01:23:27,958 Help your mom. 657 01:23:28,041 --> 01:23:29,166 Please help... 658 01:23:32,041 --> 01:23:33,458 Please, Vira, help me. 659 01:23:49,625 --> 01:23:50,958 Good evening. 660 01:24:00,958 --> 01:24:03,500 I only have tea. But it’s good tea. 661 01:24:08,416 --> 01:24:09,625 Please, help yourself. 662 01:24:14,708 --> 01:24:17,375 Allow me to introduce myself. My name is Medea. 663 01:24:17,458 --> 01:24:19,166 How may I be of service? 664 01:24:19,250 --> 01:24:21,125 My mom got possessed by a djinn. 665 01:24:21,208 --> 01:24:23,791 Please get it out. 666 01:24:27,375 --> 01:24:29,958 Your understanding of witchcraft 667 01:24:30,583 --> 01:24:33,708 is probably from horror movies or viral threads. 668 01:24:36,291 --> 01:24:38,166 It doesn’t work like that. 669 01:24:40,458 --> 01:24:43,750 When Yanti first came here, 670 01:24:44,541 --> 01:24:47,625 she had a severe clash within her psyche. 671 01:24:49,458 --> 01:24:51,916 Between Yanti as a woman 672 01:24:52,000 --> 01:24:54,041 and Yanti as a mother. 673 01:24:55,458 --> 01:24:59,333 So, I implanted something into her 674 01:24:59,416 --> 01:25:01,125 to separate those two clashing sides. 675 01:25:02,666 --> 01:25:06,291 But such an implant... 676 01:25:07,875 --> 01:25:09,250 requires a regular sacrifice. 677 01:25:09,916 --> 01:25:11,750 In the form of chicken blood. 678 01:25:19,583 --> 01:25:23,500 I accidentally tasted my son’s blood. 679 01:25:26,500 --> 01:25:27,750 Yanti. 680 01:25:28,666 --> 01:25:30,416 I’ve warned you. 681 01:25:30,500 --> 01:25:33,541 That is the one thing you must not do. 682 01:25:37,791 --> 01:25:39,541 We must pull out that implant. 683 01:25:40,708 --> 01:25:41,833 This is dangerous. 684 01:25:43,833 --> 01:25:45,166 Dangerous how? 685 01:25:47,041 --> 01:25:48,875 That implant has been contaminated. 686 01:25:49,875 --> 01:25:51,625 And it’s craving will never be satisfied 687 01:25:51,708 --> 01:25:54,666 until it has consumed all of her children’s blood. 688 01:26:01,333 --> 01:26:02,458 Wait outside. All of you. 689 01:26:03,125 --> 01:26:04,500 Yanti, get in. 690 01:26:10,875 --> 01:26:13,833 Whatever you hear, do not come in. 691 01:30:07,166 --> 01:30:08,166 Thank you. 692 01:30:18,875 --> 01:30:20,166 Is it done? 693 01:30:41,666 --> 01:30:42,750 Let’s go home. 694 01:30:53,083 --> 01:30:54,041 Yanti. 695 01:30:54,750 --> 01:30:56,750 You screamed like you were giving birth again. 696 01:31:06,500 --> 01:31:08,708 I want to thank you both. 697 01:31:10,625 --> 01:31:12,041 You too, Jamal. 698 01:31:15,541 --> 01:31:17,666 I promise to be better. 699 01:31:18,500 --> 01:31:20,750 You don’t need to be better. 700 01:31:23,416 --> 01:31:25,208 You just need to be our mom. 701 01:31:38,791 --> 01:31:40,333 You should move in with us, Uncle Jamal. 702 01:31:40,416 --> 01:31:41,375 For real? 703 01:31:41,916 --> 01:31:44,041 For real. But promise us this. 704 01:31:44,708 --> 01:31:47,916 If you're going to live here, no more online gambling. 705 01:31:48,000 --> 01:31:50,041 - It's done. - No more loan sharks. 706 01:31:50,125 --> 01:31:51,625 Sure, sure. I promise. 707 01:31:52,333 --> 01:31:53,333 That’s right. 708 01:31:56,291 --> 01:31:57,541 Stay here. 709 01:31:59,041 --> 01:32:00,291 Live with us. 710 01:32:05,125 --> 01:32:06,083 Alright. 711 01:32:07,958 --> 01:32:09,166 I’m going upstairs. 712 01:32:10,458 --> 01:32:12,916 I need to rest. I’m exhausted. 713 01:32:49,375 --> 01:32:50,750 Don’t stay up too late. 714 01:33:09,583 --> 01:33:12,250 - Uncle Jamal is crying. - He's crying. 715 01:33:12,333 --> 01:33:13,625 Oh, shut up. 716 01:33:17,166 --> 01:33:18,291 Dammit. 717 01:33:19,958 --> 01:33:22,041 I forgot to say goodbye to Medea. 718 01:34:07,083 --> 01:34:09,125 - Morning. - Where’s Uncle Jamal? 719 01:34:09,791 --> 01:34:10,791 He went home. 720 01:34:11,750 --> 01:34:14,250 - Without saying anything? - Said he had some errands to do. 721 01:34:16,375 --> 01:34:18,166 Running away from loan sharks again? 722 01:34:19,583 --> 01:34:23,750 A debt-ridden guy who forgot his wallet. 723 01:34:25,291 --> 01:34:27,375 Even loan sharks would feel bad if they saw this wallet. 724 01:34:28,000 --> 01:34:29,333 Breakfast is ready. 725 01:34:42,958 --> 01:34:44,000 Take it. Take it. 726 01:34:46,166 --> 01:34:47,916 Your hair grows so fast. 727 01:34:52,583 --> 01:34:54,000 I’ll give you a trim later. 728 01:35:10,250 --> 01:35:13,125 Mom, I’m going out. 729 01:35:13,208 --> 01:35:14,208 Where are you going? 730 01:35:14,291 --> 01:35:17,250 I’m gonna shoot some footage around here. 731 01:35:18,041 --> 01:35:19,666 - Be careful. - Okay. 732 01:35:23,500 --> 01:35:24,916 Did you finish the book? 733 01:35:26,375 --> 01:35:27,458 I did. 734 01:35:31,708 --> 01:35:32,666 Good. 735 01:35:33,250 --> 01:35:34,250 It’s pretty sick. 736 01:35:35,041 --> 01:35:37,583 The main character stabs his own painting. 737 01:35:37,666 --> 01:35:38,875 But he’s the one that died. 738 01:35:40,625 --> 01:35:43,333 How come? Is the painting cursed? 739 01:35:43,416 --> 01:35:45,541 No, it’s the other way around. 740 01:35:46,416 --> 01:35:50,666 The painting bears his sins. The protagonist is the bad guy. 741 01:35:58,916 --> 01:36:00,333 Not too short, okay, Mom? 742 01:36:01,083 --> 01:36:02,458 So demanding. 743 01:36:19,250 --> 01:36:21,541 What do you say if I color my hair? 744 01:36:23,541 --> 01:36:24,916 What color? 745 01:36:25,000 --> 01:36:26,000 Blue. 746 01:36:28,750 --> 01:36:30,000 How about red? 747 01:36:36,958 --> 01:36:38,791 Your mustache is growing. 748 01:36:41,083 --> 01:36:43,666 How about a shave? 749 01:36:45,333 --> 01:36:47,750 Sure. Like at those barbershops? 750 01:36:57,791 --> 01:36:59,208 Please don’t move. 751 01:37:02,291 --> 01:37:04,125 My son is so handsome. 752 01:37:04,708 --> 01:37:06,916 Too bad his eyes are problematic. 753 01:37:17,041 --> 01:37:18,125 Mom? 754 01:37:20,041 --> 01:37:21,041 Mom? 755 01:37:22,208 --> 01:37:23,250 Mom! 756 01:37:43,083 --> 01:37:44,125 Uncle Jamal? 757 01:39:58,583 --> 01:39:59,583 Dino! 758 01:40:12,500 --> 01:40:13,541 Dino? 759 01:40:15,083 --> 01:40:16,083 Vira... 760 01:40:37,000 --> 01:40:38,416 I’ve been bad. 761 01:40:41,333 --> 01:40:43,541 I’m an ungrateful boy. 762 01:41:03,166 --> 01:41:04,541 Mom! 763 01:41:06,375 --> 01:41:07,875 Mom! 764 01:41:37,041 --> 01:41:39,666 Din... Dino! 765 01:41:40,791 --> 01:41:41,916 Dino... 766 01:41:43,625 --> 01:41:44,583 Dino! 767 01:41:55,958 --> 01:41:58,125 Don’t fuss, dear. 768 01:42:20,041 --> 01:42:21,291 Mom... 769 01:42:32,375 --> 01:42:35,083 Do you think you know your mother? 770 01:42:44,583 --> 01:42:47,958 All her life, demanded. 771 01:42:49,625 --> 01:42:51,083 Milked dry. 772 01:42:52,750 --> 01:42:54,375 And discarded. 773 01:42:57,833 --> 01:42:59,083 If it weren’t for me, 774 01:43:00,083 --> 01:43:01,958 your mother would've died long ago! 775 01:43:09,375 --> 01:43:11,958 - Do you think you know your mother?! - Mom! 776 01:43:12,041 --> 01:43:12,958 Mom... 777 01:43:24,916 --> 01:43:28,083 Your mother was never allowed 778 01:43:29,708 --> 01:43:31,375 to live her life. 779 01:43:36,125 --> 01:43:37,500 Only now, 780 01:43:38,958 --> 01:43:41,250 I'm taking my life back. 781 01:43:53,541 --> 01:43:57,750 Your mother had given her life to you. 782 01:44:02,083 --> 01:44:04,625 Now, are you willing to give it back to her? 783 01:44:07,875 --> 01:44:10,125 Are you?! 784 01:44:20,000 --> 01:44:20,833 Dino. 785 01:44:23,458 --> 01:44:24,625 Come here, Dino. 786 01:44:25,458 --> 01:44:26,500 Come here, dear. 787 01:44:38,333 --> 01:44:40,041 Mom! 788 01:44:51,041 --> 01:44:52,333 Dino... 789 01:44:53,541 --> 01:44:55,833 Show mommy you love her. 790 01:45:06,666 --> 01:45:08,125 Dino! 791 01:45:15,875 --> 01:45:17,083 Dino, don’t... 792 01:45:20,041 --> 01:45:20,875 I’m sorry. 793 01:45:22,250 --> 01:45:23,375 Don’t... 794 01:45:24,083 --> 01:45:25,375 Don’t... 795 01:45:44,791 --> 01:45:46,250 I’m with you. 796 01:45:49,833 --> 01:45:51,458 I’m with you. Always. 797 01:46:25,958 --> 01:46:27,458 Dino... 798 01:47:32,875 --> 01:47:34,791 I... I’m willing. 799 01:47:36,000 --> 01:47:37,000 I’m willing. 800 01:47:41,541 --> 01:47:43,083 I’m willing, Mom... 801 01:52:58,750 --> 01:52:59,875 Mom? 802 01:53:01,833 --> 01:53:04,916 Why did that cat eat her own child? 803 01:54:27,500 --> 01:54:28,458 Vira... 804 01:54:30,708 --> 01:54:32,916 She's not the mother. 49247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.