Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,658 --> 00:01:03,252
Katherine! What are you doing?
2
00:01:03,354 --> 00:01:04,627
I'm working on my novel.
3
00:01:04,682 --> 00:01:06,682
Oh yes and I'm the Queen of Sheba.
4
00:01:06,739 --> 00:01:09,783
- You said it, not me.
- Alright, George Eliot.
5
00:01:09,995 --> 00:01:12,377
Would you mind doing
what you're paid to do?
6
00:01:13,711 --> 00:01:15,711
Isn't it absolutely wonderful?
7
00:01:17,117 --> 00:01:19,007
Oh, it's perfect for Calcutta.
8
00:01:19,445 --> 00:01:21,562
I love this...this sort of...
9
00:01:22,016 --> 00:01:24,016
...frou-frou here.
10
00:01:24,758 --> 00:01:26,758
Like a little bird...
11
00:01:28,289 --> 00:01:29,992
Well, how about this one?
12
00:01:30,235 --> 00:01:33,484
Well, you could, uh,
wear it anywhere...
13
00:01:33,555 --> 00:01:36,562
I mean, it's good for,
you know...
14
00:01:36,633 --> 00:01:40,484
...formal dinners...
nightclubs...
15
00:01:41,070 --> 00:01:44,086
...embassy parties, all that
sort of thing.
16
00:01:45,570 --> 00:01:47,867
Well, how about this one?
17
00:01:48,601 --> 00:01:52,297
Moving on from Spring to
a late Summer...
18
00:01:52,342 --> 00:01:56,927
...August evening, the robes are
the sky as the sun goes down.
19
00:01:57,016 --> 00:02:00,078
Pimms, Henley...
Perhaps the Lido in Paris?
20
00:02:00,719 --> 00:02:03,164
Feathers trailing behind you...
What do you think?
21
00:02:03,547 --> 00:02:06,547
Here we have the Spanish holiday.
22
00:02:06,610 --> 00:02:08,610
It's a sort of...Matador look.
23
00:02:08,820 --> 00:02:11,562
It's perfect for the big night out.
24
00:02:11,607 --> 00:02:14,164
It's very Parisienne.
25
00:02:14,297 --> 00:02:17,524
It comes from the English
Spring garden collection.
26
00:02:17,610 --> 00:02:19,719
I love the hat.
It's a sort of...you know...
27
00:02:20,164 --> 00:02:22,547
...Joan Collins-Lady Di affair.
28
00:02:24,469 --> 00:02:26,961
We also have it in this shade, sir.
29
00:02:29,742 --> 00:02:30,961
I'll take a dozen.
30
00:02:32,055 --> 00:02:33,508
Different flavours.
31
00:02:33,617 --> 00:02:35,218
Very good, sir.
32
00:02:35,727 --> 00:02:36,882
What size?
33
00:02:37,789 --> 00:02:39,789
That's difficult to say...
Not sure...
34
00:02:41,188 --> 00:02:42,492
She's built...
35
00:02:44,141 --> 00:02:45,358
...a lot like you.
36
00:02:45,429 --> 00:02:47,429
Well, I'm a size 10...
37
00:02:47,867 --> 00:02:49,171
...if that's any help.
38
00:02:49,234 --> 00:02:51,234
It's a beginning.
39
00:02:54,492 --> 00:02:56,492
Can I get you anything else, sir?
40
00:02:58,328 --> 00:02:59,343
Sir?
41
00:03:03,281 --> 00:03:04,999
Take it off.
42
00:03:05,101 --> 00:03:07,101
They've gone back to Calcutta.
43
00:03:07,835 --> 00:03:10,835
I've got some else who might
actually buy this one.
44
00:03:10,914 --> 00:03:12,914
And keep your mouth shut.
45
00:03:16,117 --> 00:03:18,835
Oh, well, we do have some
other styles if sir would prefer.
46
00:03:18,880 --> 00:03:20,765
No, this one's good.
I'll take it.
47
00:03:22,374 --> 00:03:25,789
We'll need a bag for it.
Make it...
48
00:03:27,499 --> 00:03:28,733
...alligator.
49
00:03:28,874 --> 00:03:30,742
But sir, the bags are on
the second floor.
50
00:03:30,787 --> 00:03:33,358
Would you be good enough
to pick one out? I'll wait here.
51
00:03:39,171 --> 00:03:40,468
Alone at last.
52
00:03:40,890 --> 00:03:43,983
- So, where do we go to show this off?
- We?
53
00:03:44,475 --> 00:03:46,607
- Isn't this for your wife?
- That's a thought.
54
00:03:47,882 --> 00:03:50,140
- You single?
- Are you trying to pick me up?
55
00:03:50,734 --> 00:03:52,734
Right here, in the middle of the store?
56
00:03:52,779 --> 00:03:54,779
This store has this...
57
00:03:55,530 --> 00:03:58,186
- ...reputation for quality.
- Well...
58
00:03:59,109 --> 00:04:01,109
...if that's what you really want...
59
00:04:02,202 --> 00:04:03,546
...follow me.
60
00:04:04,601 --> 00:04:06,069
Better hurry!
61
00:04:20,327 --> 00:04:22,881
- Sit.
- Sure, sit.
62
00:04:23,726 --> 00:04:27,202
- And close your eyes.
- But...I love the view.
63
00:04:27,405 --> 00:04:29,608
You do this my way or not at all.
64
00:04:30,312 --> 00:04:32,312
Oh, wait a minute...
65
00:04:33,116 --> 00:04:35,272
I thought you wanted adventure?
66
00:04:35,749 --> 00:04:37,381
I'm in your hands.
67
00:04:40,733 --> 00:04:42,811
You're gonna love it.
68
00:04:45,241 --> 00:04:47,241
What's that?
Cigarette?
69
00:04:47,554 --> 00:04:50,319
- Cools me down.
- Who needs cooling down?
70
00:04:52,071 --> 00:04:54,071
You do, jerk!
71
00:04:57,008 --> 00:04:59,008
Oh God, my customer...
72
00:04:59,516 --> 00:05:01,898
- You're fired!
- Wrong, I quit.
73
00:05:03,422 --> 00:05:04,898
What are you doing?
74
00:05:06,032 --> 00:05:08,328
- What's with that woman?
- She's fired.
75
00:05:08,373 --> 00:05:10,047
- Get me a towel.
- Get a towel!
76
00:05:10,071 --> 00:05:11,922
- Is she crazy?
- I'm sorry.
77
00:05:11,967 --> 00:05:13,258
What's the problem?
78
00:05:26,800 --> 00:05:29,721
You see, the real problem with
deconstruction...
79
00:05:30,302 --> 00:05:34,247
...the real problem is that no one
understands what on earth it is.
80
00:05:34,292 --> 00:05:36,286
Least of all those who teach it
for a living.
81
00:05:37,709 --> 00:05:39,662
I certainly don't understand it.
82
00:05:41,373 --> 00:05:44,864
Now, you can't seriously ask us
to believe that you, Alec Bolton,
83
00:05:44,909 --> 00:05:47,959
a formidable figure on the century's
literary landscape,
84
00:05:48,349 --> 00:05:51,209
do not comprehend the concept
of deconstruction?
85
00:05:51,459 --> 00:05:55,279
My dear chap, I've positively gone out
of my way to avoid understanding it.
86
00:05:56,826 --> 00:06:00,537
I loathe and despise it in the most
xenophobic manner.
87
00:06:00,849 --> 00:06:04,583
Furthermore, I have a theory that no-one
else really believes it either.
88
00:06:04,628 --> 00:06:07,474
- This is all very entertaining...
- ...like the Emperor's new clothes.
89
00:06:07,870 --> 00:06:11,988
If we all stopped pretending it exists
it would simply...
90
00:06:12,753 --> 00:06:14,112
...disappear.
91
00:06:21,855 --> 00:06:24,206
- Could you sign this for me, please?
- Absolutely.
92
00:06:25,034 --> 00:06:27,534
It's a really great book.
I've read it twice.
93
00:06:27,597 --> 00:06:29,597
Twice? That's more than I've read it.
94
00:06:29,821 --> 00:06:32,868
So when will we see the
next Alec Bolton novel?
95
00:06:32,913 --> 00:06:34,913
The one we've all
been waiting for for so long?
96
00:06:34,958 --> 00:06:36,839
Haven't you heard I've given
up actual writing?
97
00:06:36,884 --> 00:06:39,050
I find being enormously promising
98
00:06:39,095 --> 00:06:41,441
a perfectly satisfying means
of creative expression.
99
00:06:41,642 --> 00:06:46,166
Mr. Bolton, would you come and address a
lobby at the Feminist Publishing Society?
100
00:06:46,211 --> 00:06:48,166
Of course, yes, why not?
101
00:06:48,224 --> 00:06:50,170
You give my agent a ring,
we'll fix it up.
102
00:06:50,256 --> 00:06:52,099
Really? You will?
103
00:06:52,256 --> 00:06:55,092
Absolutely. Nothing would give
me greater pleasure. Bye.
104
00:06:55,162 --> 00:06:57,264
Mr. Bolton, what advice would
you have for
105
00:06:57,309 --> 00:06:59,466
someone trying to
become a serious writer?
106
00:06:59,511 --> 00:07:01,623
Give it all up and get a
proper job.
107
00:07:05,818 --> 00:07:07,545
The worst sort of American!
108
00:07:08,209 --> 00:07:10,693
Thought if it was on the floor
it had to be for sale!
109
00:07:10,842 --> 00:07:13,053
- At least you weren't marked down!
- No.
110
00:07:13,537 --> 00:07:17,013
But now it's back to the agency.
I can't stand it.
111
00:07:17,076 --> 00:07:19,631
Don't worry, darling.
It's going to get better, I promise you.
112
00:07:20,131 --> 00:07:21,592
There's some publisher chappie
113
00:07:21,637 --> 00:07:23,565
threatening to make me
fabulously wealthy.
114
00:07:26,974 --> 00:07:30,310
I need some swordfish.
Extra garlic, no salt.
115
00:07:31,138 --> 00:07:34,545
- And a tomato with the salad.
- With the salad. Yes sir, and for you?
116
00:07:34,709 --> 00:07:36,826
Uh...I like the sound of the duck in...
117
00:07:38,404 --> 00:07:39,724
...goose liver fat.
118
00:07:41,084 --> 00:07:42,756
And the salt's fine.
119
00:07:46,091 --> 00:07:48,482
Alec, I know we only just met
120
00:07:48,527 --> 00:07:51,424
and I don't want to sound presumptuous,
but you owe this to yourself.
121
00:07:51,529 --> 00:07:53,622
You owe it to your family, too.
Are you married?
122
00:07:53,724 --> 00:07:55,927
Yes, yes I am.
Four years now.
123
00:07:56,045 --> 00:07:58,170
I like to go all the way on a
first date.
124
00:07:58,826 --> 00:08:00,764
Are you going to let me change
your life or not?
125
00:08:01,381 --> 00:08:03,552
Well, I always say that
changing publishers
126
00:08:03,597 --> 00:08:05,795
is like changing deckchairs
on the Titanic.
127
00:08:05,967 --> 00:08:09,443
Alec, I'm the new kid on the block.
I'm lean, I'm mean, I'm hungry.
128
00:08:09,488 --> 00:08:11,920
And I will kill, maim and
destroy for you.
129
00:08:12,170 --> 00:08:14,646
Well, I'm very flattered of course.
130
00:08:15,521 --> 00:08:17,529
But, as good a writer as I am,
131
00:08:17,574 --> 00:08:20,584
you'd have to be an alchemist
to transform prestige into pounds.
132
00:08:21,139 --> 00:08:24,771
See, I write for a tiny segment of
the British intelligentsia.
133
00:08:25,045 --> 00:08:26,764
That's a class market.
134
00:08:27,154 --> 00:08:28,716
It certainly isn't a mass market.
135
00:08:28,873 --> 00:08:30,958
You can't see beyond your
own country.
136
00:08:31,003 --> 00:08:33,911
I can pre-sell you in America.
It's a whole different ball-game there.
137
00:08:33,956 --> 00:08:35,662
Prestige means big bucks.
138
00:08:35,803 --> 00:08:38,732
I can repackage your essays
into prestige collections,
139
00:08:38,777 --> 00:08:41,456
get you big advances to live on
while you do a novel.
140
00:08:42,146 --> 00:08:44,084
- Mr. Corso...
- Vanni, please.
141
00:08:45,349 --> 00:08:48,576
Vanni...I'm talking books,
you're talking money.
142
00:08:49,045 --> 00:08:51,974
You can't turn literature
into a business.
143
00:08:52,019 --> 00:08:54,365
Sure you can.
Look, Alec, I know...
144
00:08:54,717 --> 00:08:57,263
...you think I'm a nouveau-riche
philistine schmuck.
145
00:08:57,308 --> 00:09:00,412
But you'd be wrong. I've been a
millionaire nearly all my adult life
146
00:09:00,457 --> 00:09:03,365
and I'll tell you something else:
I graduated with top honours.
147
00:09:03,467 --> 00:09:05,021
Ask me from where.
148
00:09:05,935 --> 00:09:08,841
- Uh, where?
- The university of life, pal.
149
00:09:08,886 --> 00:09:11,693
All that Latin and Greek,
quotations and epigrams...
150
00:09:11,753 --> 00:09:13,426
...none of that means diddly squat.
151
00:09:13,771 --> 00:09:16,021
- Diddly...
- Squat. A word I learned in Harvard.
152
00:09:16,200 --> 00:09:18,583
What gets me off is the
business itself.
153
00:09:18,628 --> 00:09:22,818
Find this best writers, giving them
the treatment they deserve.
154
00:09:22,919 --> 00:09:25,888
The sales they deserve,
the advances they deserve.
155
00:09:25,933 --> 00:09:28,513
I only publish the best and
I publish them brilliantly.
156
00:09:28,558 --> 00:09:30,357
And if you don't believe me, call...
157
00:09:30,607 --> 00:09:33,873
...Freddy Forsythe or
Dick Francis or Bill Boyd,
158
00:09:33,918 --> 00:09:37,349
because without business,
there won't be any more literature.
159
00:09:38,076 --> 00:09:41,302
I've seen the future of
English publishing and...
160
00:09:41,959 --> 00:09:43,584
...it's sitting in front of you.
161
00:10:34,207 --> 00:10:35,636
Still blocked?
162
00:10:36,371 --> 00:10:38,371
What the hell does it look like?
163
00:10:49,277 --> 00:10:51,097
What's the going rate tonight,
my love?
164
00:10:51,142 --> 00:10:53,081
More than you can afford.
165
00:10:53,126 --> 00:10:54,277
Evening, love!
166
00:10:54,363 --> 00:10:57,801
- How can I hurt ya?
- God, there's two of them!
167
00:11:04,980 --> 00:11:07,246
Why not call it a night?
168
00:11:08,598 --> 00:11:10,480
Notice anything different?
169
00:11:11,121 --> 00:11:12,316
Not really.
170
00:11:13,480 --> 00:11:16,941
I'm wearing all the samples
they gave me at this new place.
171
00:11:20,387 --> 00:11:27,113
Sir will know the beautiful cut
and fabric...
172
00:11:27,746 --> 00:11:30,473
of this Chanel shirt.
173
00:11:33,473 --> 00:11:37,981
And the lingerie that goes with it...
174
00:11:38,504 --> 00:11:40,746
...always very popular...
175
00:11:41,535 --> 00:11:43,707
...with gentlemen.
176
00:11:51,356 --> 00:11:53,942
And fuck-me pumps.
177
00:12:02,426 --> 00:12:04,176
We could always sell them,
couldn't we?
178
00:12:06,489 --> 00:12:08,957
Are you getting tired of me, Alec?
179
00:12:10,223 --> 00:12:12,934
No! Darling, you have to
understand, I....
180
00:12:13,871 --> 00:12:15,980
...I can't think about that
kind of thing,
181
00:12:16,025 --> 00:12:18,441
I just have to concentrate all
my energies on this novel.
182
00:12:18,528 --> 00:12:20,457
Can't you spare a little
energy for me?
183
00:12:20,502 --> 00:12:22,449
Look, sweetheart, doesn't it
ever occur to you
184
00:12:22,494 --> 00:12:24,379
that we might take our love
to a higher plain?
185
00:12:24,424 --> 00:12:27,270
No, but it does occur to me that it's
time to get back on the bus!
186
00:12:28,973 --> 00:12:30,957
There's no sex in this flat!
187
00:12:53,840 --> 00:12:56,262
- I do wish you wouldn't do that.
- Why not?
188
00:12:56,528 --> 00:12:58,442
It's getting on my nerves.
189
00:12:58,910 --> 00:13:01,309
Why don't you get out?
Get some air?
190
00:13:01,418 --> 00:13:04,395
- Why don't you?
- Because I'm writing, Alec.
191
00:13:04,848 --> 00:13:08,684
It's not that easy, you know! You can't
just sit down and start tapping away!
192
00:13:09,949 --> 00:13:12,481
- You have to suffer first.
- If you say so.
193
00:13:13,012 --> 00:13:15,801
Trying to write a novel...
in English!
194
00:13:16,910 --> 00:13:20,496
- You're not Joseph Conrad, you know!
- Neither are you.
195
00:13:22,340 --> 00:13:24,324
You're making too much noise!
196
00:13:24,395 --> 00:13:27,778
Real writers don't use those toys,
typists do!
197
00:13:30,348 --> 00:13:31,762
You mock my career,
198
00:13:31,807 --> 00:13:33,480
you won't let me have a baby...
199
00:13:33,525 --> 00:13:35,012
Aren't I baby enough for you?
200
00:13:35,426 --> 00:13:38,121
Isn't it sufficient to be nurturing
the crucible of genius?
201
00:13:38,395 --> 00:13:40,340
Do you have to start writing too?
202
00:13:49,768 --> 00:13:52,674
I don't care what time it is there.
Get on it!
203
00:13:53,752 --> 00:13:54,799
Yeah.
204
00:13:58,510 --> 00:14:00,369
Did the photographers get here yet?
205
00:14:00,455 --> 00:14:03,119
Yes, everybody's here.
They're waiting for you.
206
00:14:03,408 --> 00:14:04,877
Why didn't you tell me?
207
00:14:07,228 --> 00:14:08,377
Let's go.
208
00:14:14,393 --> 00:14:15,651
Put it on my desk.
209
00:15:09,162 --> 00:15:10,443
You hate it.
210
00:15:11,764 --> 00:15:12,936
Not at all.
211
00:15:13,826 --> 00:15:16,904
I just don't think I'm necessarily
the best person to judge, that's all.
212
00:15:17,443 --> 00:15:18,771
You just don't want to hurt me.
213
00:15:19,178 --> 00:15:20,568
Au contraire.
214
00:15:21,333 --> 00:15:24,310
It would be the simplest thing in the
world for me to say this was drivel
215
00:15:24,355 --> 00:15:26,537
and you should give it all up
and take up...
216
00:15:27,123 --> 00:15:28,787
...needlepoint, or something.
217
00:15:29,514 --> 00:15:32,990
Lead the kind of conventional, yet
delightfully secure,
218
00:15:33,042 --> 00:15:36,341
predictable and happy existence that
no writer can ever op to have.
219
00:15:36,654 --> 00:15:38,732
No, I wouldn't say that.
It's too easy.
220
00:15:42,951 --> 00:15:45,420
What I can say, though,
quite unequivocally...
221
00:15:45,686 --> 00:15:46,951
Yes?
222
00:15:47,139 --> 00:15:49,748
...is that you make the
best curry in the world.
223
00:15:49,793 --> 00:15:52,998
- Oh, this is serious!
- I am serious! Intensely serious.
224
00:15:54,670 --> 00:15:57,201
Smell that exquisite aroma!
225
00:15:58,092 --> 00:15:59,717
I wondered if...
226
00:16:00,178 --> 00:16:03,186
...you might show it to this wonderful
American you keep talking about?
227
00:16:03,537 --> 00:16:04,811
Vanni Corso?
228
00:16:07,381 --> 00:16:08,631
You're kidding!
229
00:16:09,998 --> 00:16:11,100
Why not?
230
00:16:11,670 --> 00:16:13,803
I'm not asking you to
get it published for me.
231
00:16:14,717 --> 00:16:16,888
I'd just like a professional opinion.
232
00:16:16,951 --> 00:16:19,037
Kate...I couldn't possibly.
233
00:16:19,811 --> 00:16:22,053
It would put him in an
invidious position.
234
00:16:22,107 --> 00:16:23,436
Yes, of course.
235
00:16:24,521 --> 00:16:25,779
I do see that.
236
00:16:26,271 --> 00:16:27,279
Good.
237
00:16:28,498 --> 00:16:30,560
I'll have to send it to him myself.
238
00:16:39,014 --> 00:16:42,350
I know! I hear they're
shitting bricks!
239
00:16:43,850 --> 00:16:47,271
I guess it never occurred to them
Alec Bolton might take a hike!
240
00:16:47,959 --> 00:16:49,467
Suckers!
241
00:16:50,537 --> 00:16:51,756
Ciao!
242
00:16:53,639 --> 00:16:56,053
Old Mr. Marlowe would
never have poached clients.
243
00:16:56,123 --> 00:17:00,514
And that, Judith, is why old Mr. Marlowe
nearly went pecker up.
244
00:17:00,623 --> 00:17:03,841
Poor old man, he must be turning
in his club. There's a call for you.
245
00:17:03,886 --> 00:17:05,849
- What line?
- 2. Meredith Agnew.
246
00:17:05,894 --> 00:17:06,945
The agent?
247
00:17:06,990 --> 00:17:09,498
And Devil worshipper,
as it is widely believed.
248
00:17:09,865 --> 00:17:11,936
- Remind me...
- The bodice ripper.
249
00:17:12,318 --> 00:17:13,318
Got it.
250
00:17:15,662 --> 00:17:16,795
Meredith!
251
00:17:17,232 --> 00:17:19,748
Baby, what a story!
I blushed!
252
00:17:20,209 --> 00:17:23,811
I swear! You got the next
Kim Basinger picture here!
253
00:17:24,623 --> 00:17:25,506
Us?
254
00:17:26,506 --> 00:17:27,638
I don't think so.
255
00:17:27,748 --> 00:17:30,522
I know we published Henry Miller
but that was art!
256
00:17:30,709 --> 00:17:32,662
Try Faber and Faber,
the could love it.
257
00:17:33,107 --> 00:17:34,217
Ciao.
258
00:17:38,139 --> 00:17:40,037
The horror...the horror...
259
00:17:40,302 --> 00:17:44,607
Speaking of which...an opus from
Alec Bolton's wife.
260
00:17:44,881 --> 00:17:49,522
It's called Bond Street,
about a floor model.
261
00:17:52,670 --> 00:17:55,975
- You've not read it?
- I don't read vanity submissions.
262
00:17:56,459 --> 00:17:58,897
- I passed it on to a reader.
- What reader?
263
00:17:59,365 --> 00:18:02,959
- Miranda Grandville.
- Miranda Grandville?
264
00:18:03,004 --> 00:18:05,436
She has a reading age of 10!
265
00:18:05,904 --> 00:18:09,279
If her father wasn't Lord of the board,
she'd be outta here.
266
00:18:09,350 --> 00:18:12,686
There isn't much to it.
I must say it sounds ghastly.
267
00:18:12,787 --> 00:18:15,943
Like Perils Of Pauline,
minus the perils.
268
00:18:16,943 --> 00:18:19,654
Jane Austen would have got a thumbs
down from you.
269
00:18:19,764 --> 00:18:21,006
It's a shame.
270
00:18:21,217 --> 00:18:23,154
We need women writers!
271
00:18:23,248 --> 00:18:26,365
Women writers, yes.
Writers' wives, no.
272
00:18:26,410 --> 00:18:27,475
Now come on, we're late.
273
00:18:28,186 --> 00:18:30,232
So he's given it a title and a
glossy cover,
274
00:18:30,277 --> 00:18:32,389
but I read all these years ago.
275
00:18:32,967 --> 00:18:35,459
You know, Corso won't
make a bean out of Bolton.
276
00:18:35,504 --> 00:18:37,412
I hear he's all written-out.
277
00:18:37,457 --> 00:18:39,294
Big collection of essays indeed!
278
00:18:39,339 --> 00:18:42,654
In America they'd probably call it
Alex Bolton's Greatest Hits!
279
00:18:42,699 --> 00:18:45,787
Poor dear Vanni, how he does
long to be respectable!
280
00:18:46,061 --> 00:18:48,592
Oh, don't get up!
Hello, darlings!
281
00:18:53,982 --> 00:18:55,232
Oh, there you are!
282
00:18:56,317 --> 00:18:58,825
So, how's my star author?
283
00:18:59,083 --> 00:19:01,020
Freezing cold and about to
throw up.
284
00:19:01,065 --> 00:19:04,285
Don't you know these things are normally
done in nice, warm, secure restaurants?
285
00:19:04,330 --> 00:19:07,996
Exactly. And the hacks all run
off as soon as the booze runs out.
286
00:19:08,064 --> 00:19:10,825
This way, they have to interview you!
287
00:19:10,895 --> 00:19:12,927
Assuming they can't swim, of course.
Kate?
288
00:19:15,661 --> 00:19:17,809
I'd, uh, like you to meet my wife.
289
00:19:23,973 --> 00:19:25,278
You two have met?
290
00:19:26,927 --> 00:19:28,981
We've not been formally
introduced.
291
00:19:29,190 --> 00:19:31,721
Alec, the literary editor of
The Review
292
00:19:31,766 --> 00:19:34,456
is threatening to jump overboard and
swim to the nearest pub.
293
00:19:34,501 --> 00:19:35,534
Come and placate him.
294
00:19:37,940 --> 00:19:39,136
You'll love each other.
295
00:19:42,769 --> 00:19:44,729
Golly, Miss Molly.
Is that you?
296
00:19:45,292 --> 00:19:47,003
- Me.
- Me and you.
297
00:19:48,331 --> 00:19:49,628
There really is a God.
298
00:19:49,854 --> 00:19:52,729
At this moment I find
that extremely unlikely.
299
00:19:55,753 --> 00:19:56,753
Wait!
300
00:19:56,798 --> 00:19:59,031
What do we possibly have to talk about?
301
00:19:59,526 --> 00:20:00,612
Your book.
302
00:20:02,144 --> 00:20:04,534
- My book?
- I loved it, I couldn't put it down.
303
00:20:04,579 --> 00:20:07,331
It's like a cross between...
304
00:20:08,565 --> 00:20:11,190
...The Perils of Pauline
and Jane Austen.
305
00:20:11,565 --> 00:20:14,409
- You really liked my book?
- I want to talk to you about it.
306
00:20:14,628 --> 00:20:15,690
Properly
307
00:20:16,081 --> 00:20:17,722
I'll call you in a day or so.
308
00:20:18,338 --> 00:20:19,456
Fix up a meeting.
309
00:20:19,501 --> 00:20:21,729
- Is this because I'm Alec's wife?
- No.
310
00:20:22,853 --> 00:20:24,868
You can be honest with me,
Mr. Corso.
311
00:20:25,142 --> 00:20:26,212
No, I can't.
312
00:20:26,704 --> 00:20:27,954
It's Vanni.
313
00:20:29,696 --> 00:20:32,423
I'll be in touch.
Stay by the phone.
314
00:20:36,618 --> 00:20:37,814
To the future.
315
00:20:42,407 --> 00:20:43,446
Excuse me.
316
00:20:58,901 --> 00:21:00,870
That was a very pleasant evening.
317
00:21:01,463 --> 00:21:04,167
Pleasant for you.
I was a groupie.
318
00:21:04,292 --> 00:21:05,956
Hey, come on...
319
00:21:06,651 --> 00:21:09,003
I saw you chatting away
with Vanni Corso.
320
00:21:09,831 --> 00:21:11,854
He likes my book.
321
00:21:14,995 --> 00:21:17,088
God, is there nothing that man
won't do for me?
322
00:21:17,870 --> 00:21:19,182
For you?
323
00:21:20,370 --> 00:21:22,862
It doesn't occur to you that he
might actually like my book?
324
00:21:23,088 --> 00:21:24,572
He might even like me?
325
00:21:24,635 --> 00:21:27,338
Oh, I'm sure he likes you.
He fancies anything.
326
00:21:28,596 --> 00:21:30,846
Well, they don't call him
Priapus Rex for nothing.
327
00:21:31,737 --> 00:21:34,909
- And you're not worried?
- No, absolutely not.
328
00:21:35,331 --> 00:21:37,432
He'd never do anything
to upset me.
329
00:21:37,565 --> 00:21:39,354
My God.
330
00:21:39,495 --> 00:21:43,393
- That ego of yours is really something.
- Well, he needs me far too much.
331
00:21:45,370 --> 00:21:47,932
You're too smug even to be jealous!
332
00:21:49,096 --> 00:21:53,284
How do you carry the weight of all that
conceit around with you all day?
333
00:21:53,878 --> 00:21:55,753
You must be exhausted!
334
00:21:56,893 --> 00:21:58,768
I am a little tired, actually.
335
00:22:00,260 --> 00:22:02,674
You really underestimate me, don't you?
336
00:22:03,409 --> 00:22:05,697
- In what way?
- In every way.
337
00:22:07,120 --> 00:22:10,581
As a woman. As a writer.
As a human being.
338
00:22:11,206 --> 00:22:13,378
- I married you, didn't I?
- I wonder why.
339
00:22:13,799 --> 00:22:16,674
Because you were brilliant enough
to appreciate me.
340
00:22:17,995 --> 00:22:21,143
- I'm joking!
- You're not funny.
341
00:22:22,463 --> 00:22:23,909
Come on, what's got into you?
342
00:22:24,120 --> 00:22:26,854
Absolutely nothing!
343
00:22:27,135 --> 00:22:29,120
Oh, I see.
344
00:22:29,307 --> 00:22:33,667
Oh, well maybe that's the problem.
Come here, my little tiger.
345
00:22:52,776 --> 00:22:53,776
Morning.
346
00:22:54,104 --> 00:22:56,604
I'm telling you, this is good.
347
00:22:56,651 --> 00:22:58,737
- What?
- Bond Street.
348
00:22:58,963 --> 00:23:00,829
Really? Are you sure?
349
00:23:00,874 --> 00:23:02,120
I kid you not.
350
00:23:02,831 --> 00:23:04,565
This woman can write.
351
00:23:04,823 --> 00:23:07,229
- I'm not reading with my dick.
- Maybe not.
352
00:23:07,362 --> 00:23:09,901
But are you sure you're not talking
through your arse?
353
00:23:10,143 --> 00:23:13,635
Judith! Whatever would old
Mr. Marlowe say?
354
00:23:13,680 --> 00:23:16,307
He'd say "If she's that good,
sign her up".
355
00:23:16,352 --> 00:23:17,620
You bet I will!
356
00:23:17,964 --> 00:23:19,057
This book...
357
00:23:19,721 --> 00:23:21,112
...will clean up.
358
00:23:21,619 --> 00:23:25,784
It's...it's very kind of you to give
Kate all this encouragement.
359
00:23:26,424 --> 00:23:27,877
What did you really think?
360
00:23:28,268 --> 00:23:30,877
Kindness has nothing to do with it.
361
00:23:31,018 --> 00:23:32,838
It's a fine piece of work.
362
00:23:35,979 --> 00:23:38,268
- Come off it, Vanni.
- I liked it.
363
00:23:38,573 --> 00:23:40,682
I'm not saying that to
please you, Alec.
364
00:23:41,643 --> 00:23:44,103
Why is it that every woman I get
involved with
365
00:23:44,148 --> 00:23:45,924
thinks that she can be a writer too?
366
00:23:47,893 --> 00:23:49,846
Cause you make it look easy, Pal.
367
00:23:49,979 --> 00:23:53,189
But why can't she be content with what
we have? Why does she have to spoil it?
368
00:23:54,354 --> 00:23:57,260
I wish she'd realise how difficult
it is being a genius.
369
00:24:00,815 --> 00:24:04,135
By the way, I fixed it for you
to go to Moscow.
370
00:24:04,221 --> 00:24:07,338
You're giving the Tolstoy lecture.
No, no, don't thank me.
371
00:24:27,722 --> 00:24:29,589
Kate? How are you?
372
00:24:30,863 --> 00:24:31,894
It's Vanni.
373
00:24:33,808 --> 00:24:35,871
Vanni...Corso.
374
00:24:36,425 --> 00:24:38,371
C...O...R...
375
00:24:39,449 --> 00:24:43,847
I'm so sorry, I wanted to talk to
you about your book, but...
376
00:24:44,386 --> 00:24:47,253
...I'm just booked solid for the
next couple of weeks.
377
00:24:48,550 --> 00:24:49,597
Yeah.
378
00:24:51,855 --> 00:24:53,808
I'm disappointed too.
379
00:24:55,261 --> 00:24:59,730
Look, maybe...we could work
something out.
380
00:25:00,089 --> 00:25:04,464
I have to take a client out to dinner
tomorrow night. What about afterwards?
381
00:25:06,230 --> 00:25:08,417
Of course, I understand.
382
00:25:12,933 --> 00:25:14,294
Until?
383
00:25:14,347 --> 00:25:19,105
Until this famous English author came
over to lecture at my university.
384
00:25:20,222 --> 00:25:23,050
I was so impressed.
385
00:25:23,105 --> 00:25:25,355
- And that was that?
- Yes.
386
00:25:25,613 --> 00:25:26,997
Perhaps it was fate?
387
00:25:27,042 --> 00:25:30,253
I was meant to live here, to be married
to an English man, to write in English.
388
00:25:30,816 --> 00:25:33,425
But I never thought I was meant
to work as a floor model.
389
00:25:34,589 --> 00:25:36,597
All that stuff works
great in the book.
390
00:25:36,746 --> 00:25:37,832
I guess.
391
00:25:38,355 --> 00:25:40,644
I never wasted any experience
392
00:25:40,689 --> 00:25:46,487
and I never asked for any favours
from Alec or anyone.
393
00:25:47,027 --> 00:25:50,089
I can respect that. I'm a self-made
man myself.
394
00:25:50,363 --> 00:25:53,401
I figured, if my father could
sell pizzas in Harlem,
395
00:25:53,446 --> 00:25:54,902
I could sell culture in Europe.
396
00:25:55,832 --> 00:25:57,707
- You've never married?
- No.
397
00:25:57,925 --> 00:26:00,003
My mother never found the right girl.
398
00:26:00,048 --> 00:26:02,800
- Your mother?
- I'm...traditional.
399
00:26:03,558 --> 00:26:08,128
Mother is...mother.
400
00:26:09,636 --> 00:26:12,605
Mine's lived in the same part of
New York City for 47 years.
401
00:26:12,650 --> 00:26:14,886
Still acts like she's in a village
in Sicily.
402
00:26:14,931 --> 00:26:16,832
But doesn't she want
grandchildren?
403
00:26:16,877 --> 00:26:21,082
Oh sure, but she's never found a woman
worth of the honour of bearing them.
404
00:26:21,527 --> 00:26:23,472
She's like me with my writers.
405
00:26:24,042 --> 00:26:25,730
Impossibly high standards.
406
00:26:26,144 --> 00:26:27,332
Anyway...
407
00:26:28,949 --> 00:26:30,785
...all the best women are taken.
408
00:26:34,792 --> 00:26:35,824
Tango?
409
00:26:37,190 --> 00:26:39,386
Come on, Toots.
Let's show them how it's done.
410
00:26:40,424 --> 00:26:41,510
Tango?
411
00:28:45,342 --> 00:28:46,748
Guess what I've got!
412
00:28:47,123 --> 00:28:48,724
Nothing contagious,
I hope.
413
00:28:49,060 --> 00:28:50,224
Thank you.
414
00:28:51,310 --> 00:28:54,357
I've already got hypothermia and
malnutrition
415
00:28:54,402 --> 00:28:56,534
from that godforsaken
bloody place.
416
00:29:03,912 --> 00:29:05,553
Your book contract?
417
00:29:13,399 --> 00:29:14,766
Vanni!
418
00:29:15,657 --> 00:29:16,962
Hi Alec.
419
00:29:17,446 --> 00:29:19,510
What the hell do you think
you're playing at?
420
00:29:19,555 --> 00:29:21,079
I'm golfing, what do you mean?
421
00:29:21,134 --> 00:29:24,469
I'm surprised Marlowe & Corso can
afford vanity publishing.
422
00:29:24,514 --> 00:29:26,180
Can we talk about this
some other time?
423
00:29:26,225 --> 00:29:28,367
I don't want Kate's book published,
do you understand?
424
00:29:28,412 --> 00:29:30,727
- You don't want it published?
- In a word, no.
425
00:29:30,772 --> 00:29:32,751
- She's your wife.
- Precisely.
426
00:29:32,796 --> 00:29:35,891
- My wife, but not writer.
- She's still a writer.
427
00:29:35,943 --> 00:29:39,023
- The book's swell, anyway...
- Virginia Woolfe is a writer.
428
00:29:39,068 --> 00:29:41,298
Enid Fucking Blighton is a writer!
429
00:29:41,343 --> 00:29:43,808
- Is he a friend of yours?
- We're just talking.
430
00:29:43,853 --> 00:29:50,691
What's your problem? I've just spent
3 fucking days in a Siberian shithole!
431
00:29:50,736 --> 00:29:54,808
Kate is no writer!
Hey, you pushed me!
432
00:29:54,853 --> 00:29:57,722
- Alec, please. That's my ball!
- You're going to hear from me!
433
00:29:57,964 --> 00:30:00,472
- I'm not going to stand for this.
- Alec!
434
00:30:00,722 --> 00:30:03,746
You hear me, Vanni?
It's not going to happen!
435
00:30:08,300 --> 00:30:11,199
May I drag you away from
your brilliant career?
436
00:30:11,667 --> 00:30:14,136
- What's the occasion?
- I'm celebrating
437
00:30:15,246 --> 00:30:16,300
What?
438
00:30:16,416 --> 00:30:20,542
Being married to the most beautiful,
brilliant woman in the world.
439
00:30:21,035 --> 00:30:25,901
Or should I say the most brilliant,
beautiful woman in the world?
440
00:30:31,410 --> 00:30:34,261
I want you to have my baby.
441
00:31:04,474 --> 00:31:06,755
To cut a long story short,
I'm afraid...
442
00:31:07,661 --> 00:31:10,802
- I'm not going to be a mother.
- Not this time.
443
00:31:11,169 --> 00:31:14,458
And not this year. But there's nothing
to stop you trying again.
444
00:31:15,474 --> 00:31:17,497
I'm terribly sorry about
what happened.
445
00:31:17,731 --> 00:31:20,090
We tried everything we
possibly could,
446
00:31:20,138 --> 00:31:22,677
but the fibroid mass was intrusive.
447
00:31:22,722 --> 00:31:27,950
Please, spare my husband the details.
He's a writer.
448
00:31:30,599 --> 00:31:32,677
I'm sure you'd both rather be alone.
449
00:31:32,872 --> 00:31:35,817
Call me if you want to talk
Mrs. Bolton.
450
00:31:41,208 --> 00:31:42,700
Thank you, darling.
451
00:31:44,099 --> 00:31:47,685
And for all the other flowers too.
They're beautiful.
452
00:31:50,091 --> 00:31:52,153
Those are from your publisher.
453
00:31:52,677 --> 00:31:54,341
He must have spent a fortune.
454
00:31:54,732 --> 00:31:57,958
Well, cheap compared to having
to set foot in a hospital.
455
00:31:58,646 --> 00:32:00,560
Don't be cynical, Alec.
456
00:32:03,263 --> 00:32:05,060
He sent these, too.
457
00:32:10,591 --> 00:32:12,482
My proofs!
458
00:32:13,302 --> 00:32:15,107
God, it's real.
459
00:32:17,318 --> 00:32:20,341
It is so exciting to see them in print!
460
00:32:21,537 --> 00:32:23,099
Maybe that's your real baby.
461
00:32:23,599 --> 00:32:24,904
What are you saying?
462
00:32:25,529 --> 00:32:27,661
Maybe that's what you
really wanted all along?
463
00:32:27,865 --> 00:32:29,419
What do you mean, Alec?
464
00:32:30,279 --> 00:32:33,068
I mean you should sort your
priorities out.
465
00:32:33,388 --> 00:32:35,287
Your book or my son.
466
00:32:39,810 --> 00:32:41,662
Your son?
467
00:32:44,114 --> 00:32:46,255
What happened to our child?
468
00:32:51,630 --> 00:32:53,427
I can't believe it.
469
00:32:56,591 --> 00:32:58,279
You never really wanted a baby.
470
00:32:59,732 --> 00:33:02,771
You wanted me to stop writing.
471
00:33:15,755 --> 00:33:17,162
Darling...
472
00:33:20,677 --> 00:33:22,677
I've got you something.
473
00:33:26,247 --> 00:33:27,653
My God!
474
00:33:28,779 --> 00:33:31,154
- It's a little monkey!
- Not funny, Alec.
475
00:33:31,271 --> 00:33:34,326
I wasn't trying to be funny.
I was trying to be sensitive.
476
00:33:34,982 --> 00:33:38,841
Well, keep trying! You're not going to
buy me off with a pet.
477
00:33:39,435 --> 00:33:40,882
Get it out of here.
478
00:33:40,927 --> 00:33:42,724
I thought you'd like him!
He's really sweet.
479
00:33:43,380 --> 00:33:45,841
And it's a "him"?
Please!
480
00:33:46,240 --> 00:33:47,763
What the hell do I have to do?
481
00:33:48,309 --> 00:33:49,317
God!
482
00:34:15,677 --> 00:34:19,872
I thought we'd have the title in
blue here...and here.
483
00:34:19,917 --> 00:34:21,927
It would be good if we had
your name...
484
00:34:22,654 --> 00:34:24,005
...right through "Street".
485
00:34:24,927 --> 00:34:26,427
I'm not sure about the purple.
486
00:34:26,912 --> 00:34:29,341
Oh no, I like the purple.
I love purple.
487
00:34:29,732 --> 00:34:30,974
It's fine.
488
00:34:32,794 --> 00:34:34,497
Obviously I love purple.
489
00:34:37,122 --> 00:34:40,247
Do you think it will actually sell?
490
00:34:44,091 --> 00:34:47,122
I know it will. I know these things.
491
00:34:50,568 --> 00:34:52,224
Are you going to try for another baby?
492
00:34:54,357 --> 00:34:56,669
The only baby Alec really wants
is himself.
493
00:34:57,966 --> 00:35:00,029
My destiny is to be my
husband's mother.
494
00:35:00,138 --> 00:35:01,208
He doesn't care.
495
00:35:02,646 --> 00:35:04,318
Not making you happy,
is he?
496
00:35:06,943 --> 00:35:09,099
Making me happy...
No.
497
00:35:11,307 --> 00:35:13,057
Does any man?
498
00:35:14,432 --> 00:35:17,128
No Englishman, that's for sure.
499
00:35:17,643 --> 00:35:19,706
Are American men so different?
500
00:35:20,831 --> 00:35:22,964
I can only speak for the rest of us.
501
00:35:31,524 --> 00:35:33,626
That wouldn't be very professional.
502
00:35:33,852 --> 00:35:35,126
- Would it?
- No.
503
00:35:36,610 --> 00:35:37,617
But...
504
00:35:38,454 --> 00:35:39,852
...it would be great.
505
00:35:40,712 --> 00:35:42,040
Do you really think so?
506
00:35:43,462 --> 00:35:45,360
I think so constantly!
507
00:35:46,735 --> 00:35:48,391
You must have a death wish!
508
00:35:53,634 --> 00:35:55,650
Some things are worth dying for.
509
00:38:05,702 --> 00:38:07,296
What if I'd said no?
510
00:38:11,077 --> 00:38:12,624
You wouldn't have!
511
00:38:20,428 --> 00:38:21,439
You were right.
512
00:38:21,484 --> 00:38:23,429
- About what?
- Purple's good.
513
00:38:37,874 --> 00:38:39,491
I can't stand that noise!
514
00:38:53,413 --> 00:38:56,179
Where is that animal?
I'm going to kill it!
515
00:38:56,702 --> 00:38:59,819
He's been shitting on first editions
of Goethe!
516
00:39:02,608 --> 00:39:05,296
How can you do that?
517
00:39:05,929 --> 00:39:07,655
Little genius!
518
00:39:09,764 --> 00:39:13,639
Regent's Park Zoo?
Hello? Hello?
519
00:39:13,819 --> 00:39:15,491
Don't do that!
520
00:39:16,264 --> 00:39:17,772
Jesus Christ!
521
00:39:20,131 --> 00:39:21,740
It's driving me insane!
522
00:39:27,155 --> 00:39:28,874
I'm going for a bath.
523
00:39:30,468 --> 00:39:32,546
Your days are numbered!
524
00:39:50,335 --> 00:39:52,694
What do you do when you're
not with me?
525
00:39:53,804 --> 00:39:55,280
I write...
526
00:39:56,210 --> 00:39:58,054
I keep house...
527
00:39:59,397 --> 00:40:02,499
- I play with Marcel.
- You play with Alec?
528
00:40:04,436 --> 00:40:05,671
No...
529
00:40:11,014 --> 00:40:12,343
I want you to leave him.
530
00:40:12,929 --> 00:40:14,897
And lose your star author?
531
00:40:17,452 --> 00:40:20,233
Maybe that's what love is about.
Sacrifice.
532
00:40:21,749 --> 00:40:22,835
Maybe...
533
00:40:25,975 --> 00:40:28,874
- ...we should get married.
- I'm already married!
534
00:40:30,116 --> 00:40:31,389
Get a divorce.
535
00:40:33,233 --> 00:40:37,405
I couldn't leave Alec.
He loves me. He needs me.
536
00:40:39,655 --> 00:40:43,936
Alec needs a mirror,
to reflect his glory.
537
00:40:44,858 --> 00:40:47,147
Your talent, your feistiness...
538
00:40:47,522 --> 00:40:50,639
...all that stuff that makes me
crazy about you...
539
00:40:50,764 --> 00:40:52,944
that's what Alec wants to blot out.
540
00:40:53,530 --> 00:40:55,843
I love you just the way you are.
Marry me!
541
00:40:57,514 --> 00:40:58,936
I can't marry you.
542
00:40:58,981 --> 00:41:02,843
Then stay with Alec! Let him turn you
into a Bloomsbury robot.
543
00:41:03,225 --> 00:41:05,436
This setup is driving me crazy.
544
00:41:05,655 --> 00:41:07,968
This setup is driving me crazy!
545
00:41:11,780 --> 00:41:14,858
I tried going with other women
to take my mind of you.
546
00:41:14,983 --> 00:41:16,897
I can't go with other
women because...
547
00:41:17,288 --> 00:41:20,499
I can't get you...out of mind!
548
00:41:21,741 --> 00:41:24,991
And I have to get you into my life.
Or...get you out of it.
549
00:41:25,499 --> 00:41:26,796
Permanently. So...
550
00:41:27,671 --> 00:41:29,382
...it's time to think about that, Kate.
551
00:41:31,205 --> 00:41:32,299
My shirt?
552
00:41:39,428 --> 00:41:40,530
My God!
553
00:41:40,991 --> 00:41:42,584
I've never seen you in so much
make-up.
554
00:41:44,162 --> 00:41:45,639
You could get work upstairs!
555
00:41:47,475 --> 00:41:48,975
The club's very dressy
556
00:41:53,951 --> 00:41:55,405
Who's Vanni bringing?
557
00:42:04,084 --> 00:42:09,373
Remember, Faun, the trick is to
make her insanely jealous.
558
00:42:09,506 --> 00:42:10,725
Righto, sweetie.
559
00:42:28,575 --> 00:42:30,536
So what did you say you do
for a living?
560
00:42:30,996 --> 00:42:32,887
I'm in magazines.
561
00:42:34,301 --> 00:42:37,457
- Marketing or editorial?
- I'm in the pictures.
562
00:42:38,457 --> 00:42:40,418
- What sort of magazines?
- What kind of pictures?
563
00:42:42,661 --> 00:42:46,621
Last month, I was in Nylon Jungle.
564
00:43:03,395 --> 00:43:05,590
- May I?
- Uh, yes.
565
00:43:12,692 --> 00:43:14,668
What are you doing with that?
566
00:43:17,434 --> 00:43:19,661
She has a certain "je ne sais quoi".
567
00:43:20,387 --> 00:43:22,082
The clap, probably.
568
00:43:24,225 --> 00:43:25,576
Do you mind?
569
00:43:38,917 --> 00:43:41,964
What on earth can Vanni see
in that woman?
570
00:43:43,386 --> 00:43:45,471
The decline of Western civilisation.
571
00:43:47,065 --> 00:43:48,284
Goodnight.
572
00:43:51,815 --> 00:43:54,096
Out, out, down the spout!
573
00:44:01,081 --> 00:44:02,456
You're fucking him.
574
00:44:03,682 --> 00:44:05,464
I love Marcel but I wouldn't fuck him.
575
00:44:07,753 --> 00:44:11,073
- You're fucking him.
- What are you talking about?
576
00:44:11,831 --> 00:44:12,987
What's wrong with you?
577
00:44:13,604 --> 00:44:16,503
More to the point, what's wrong
with you? You're too damned happy.
578
00:44:18,417 --> 00:44:19,761
Why shouldn't I be?
579
00:44:20,565 --> 00:44:22,815
I've got this lovely home
in the red light district.
580
00:44:23,362 --> 00:44:24,565
A book contract.
581
00:44:25,119 --> 00:44:26,119
Marcel.
582
00:44:26,768 --> 00:44:28,276
And a genius for a husband.
583
00:44:28,987 --> 00:44:30,034
What else is there?
584
00:44:32,151 --> 00:44:33,432
You're fucking him.
585
00:44:45,514 --> 00:44:46,803
He's fucking me.
586
00:44:48,365 --> 00:44:50,623
50,000 is my top.
587
00:44:51,123 --> 00:44:52,490
So take it!
588
00:44:52,678 --> 00:44:54,068
Let them ruin the book.
589
00:44:55,959 --> 00:44:57,061
Amateurs.
590
00:44:58,404 --> 00:44:59,483
Alec.
591
00:45:00,108 --> 00:45:02,888
Old sport!
It's good to see you.
592
00:45:05,365 --> 00:45:07,069
Seen these?
593
00:45:09,490 --> 00:45:11,444
American paperback contracts!
594
00:45:11,489 --> 00:45:12,748
What did I tell you?
595
00:45:12,793 --> 00:45:16,334
German...serialisation contracts.
596
00:45:17,358 --> 00:45:19,897
Japanese magazine contracts!
597
00:45:20,006 --> 00:45:22,279
I'm making you a rich man
of letters!
598
00:45:23,123 --> 00:45:24,834
How much am I worth to you, Vanni?
599
00:45:25,178 --> 00:45:28,186
- The sun and moon, sweetheart.
- Put a figure on it.
600
00:45:29,154 --> 00:45:33,623
Round it up, discount me out and
project it over the next ten years.
601
00:45:33,668 --> 00:45:37,584
Alec, what's the matter? You think we
aren't taking good enough care of you?
602
00:45:37,965 --> 00:45:39,324
Just give me a figure.
603
00:45:39,387 --> 00:45:40,629
Uh, I guess...
604
00:45:41,449 --> 00:45:44,160
If the novel hits,
and New York jumps,
605
00:45:44,205 --> 00:45:47,306
if it goes to paper,
we're talking 1, maybe 1.3
606
00:45:47,351 --> 00:45:48,919
What you would call serious money?
607
00:45:48,964 --> 00:45:51,464
Pounds sterling, Alec,
not dollars.
608
00:45:51,509 --> 00:45:53,574
It doesn't get any seriouser
than that.
609
00:45:53,887 --> 00:45:56,652
Your cut would buy you an awful
lot of call girls.
610
00:45:57,426 --> 00:46:01,223
Alec, are you sure you're okay?
You want coffee? A piece of fruit?
611
00:46:01,449 --> 00:46:02,621
So you...
612
00:46:04,691 --> 00:46:06,144
...you think she's that great, then?
613
00:46:06,410 --> 00:46:07,465
Who?
614
00:46:09,356 --> 00:46:10,668
You think she's worth it?
615
00:46:12,996 --> 00:46:14,558
Stop! They're executed!
616
00:46:14,603 --> 00:46:16,129
Don't get upset, Vanni.
617
00:46:16,980 --> 00:46:18,020
Judith!
618
00:46:18,065 --> 00:46:19,840
- Oh, don't worry!
- Alec!
619
00:46:19,887 --> 00:46:21,629
Think of the free publicity!
620
00:46:25,214 --> 00:46:28,730
"Publisher screws writer's wife!
Writer kills publisher!"
621
00:46:28,775 --> 00:46:30,288
You're too civilised!
622
00:46:31,491 --> 00:46:32,491
Judith!
623
00:46:33,038 --> 00:46:36,757
I swear, it was nothing! A little fling
to get her off your back.
624
00:46:36,835 --> 00:46:38,273
I did it for you.
625
00:46:40,132 --> 00:46:41,609
And I did that for you.
626
00:46:46,124 --> 00:46:49,093
- Mr. Corso? Mr. Corso?
- I'm here.
627
00:47:20,445 --> 00:47:21,976
What are we going to do?
628
00:47:23,538 --> 00:47:24,921
What are you going to do?
629
00:47:28,913 --> 00:47:30,218
Why don't you just go to him?
630
00:47:31,186 --> 00:47:32,671
That's what you really want,
isn't it?
631
00:47:33,820 --> 00:47:35,726
But Alec, our marriage...
632
00:47:36,703 --> 00:47:38,984
A marriage of obvious
inconvenience.
633
00:47:44,328 --> 00:47:45,585
It's got to stop.
634
00:47:47,015 --> 00:47:48,398
It's ruining my writing.
635
00:47:50,460 --> 00:47:51,710
What does he do?
636
00:47:54,999 --> 00:47:56,304
What does he do to you?
637
00:47:57,265 --> 00:47:58,773
You don't want to know.
638
00:47:59,960 --> 00:48:03,124
I'm a rational man.
I need to know.
639
00:48:06,578 --> 00:48:07,937
He's fabulous in bed.
640
00:48:10,335 --> 00:48:12,281
Fabulous in bed!
641
00:48:12,578 --> 00:48:16,851
My dear Kate, you'll never be a great
writer if you persist in these clichés!
642
00:48:17,437 --> 00:48:18,452
Fine!
643
00:48:18,937 --> 00:48:21,108
He's the Nijinsky of cunnilingus.
644
00:48:25,913 --> 00:48:28,171
He makes me feel like a person
with a mind.
645
00:48:28,601 --> 00:48:30,234
And opinions of my own.
646
00:48:30,703 --> 00:48:31,944
I'm his equal.
647
00:48:33,249 --> 00:48:35,578
I want my identity back, Alec!
648
00:48:36,140 --> 00:48:39,413
I'm fed up of being the wife
of a great man.
649
00:48:41,070 --> 00:48:44,101
Better the wife of a great man than
the mistress of some arsehole!
650
00:48:44,531 --> 00:48:47,718
My God, he even dyes his hair!
651
00:48:48,234 --> 00:48:50,679
- Alec...
- Well, he does!
652
00:48:52,913 --> 00:48:54,328
Fucking monkey!
653
00:48:55,890 --> 00:48:59,241
I want to make love to you.
654
00:48:59,632 --> 00:49:04,905
In every bathtub in every grand hotel
on the continent.
655
00:49:05,093 --> 00:49:07,718
I'm going to Rome on Friday.
The Hassler.
656
00:49:08,304 --> 00:49:10,006
Wait 'til you see that tub!
657
00:49:10,051 --> 00:49:11,391
I can't go to Rome.
658
00:49:11,436 --> 00:49:14,280
You can and you will.
Are your papers in order?
659
00:49:14,515 --> 00:49:16,366
I have this new book,
I might buy it.
660
00:49:17,363 --> 00:49:21,691
I need your opinion. You told me to buy
Jacquie Hunstawope, so I bought it.
661
00:49:21,736 --> 00:49:25,324
You know, baby,
I really love your toes.
662
00:49:28,113 --> 00:49:29,121
Yeah?
663
00:49:30,317 --> 00:49:32,457
Of course we want first refusal!
664
00:49:33,535 --> 00:49:34,801
Set up a meeting!
665
00:49:35,809 --> 00:49:38,285
Before I go away. Yes.
666
00:49:39,668 --> 00:49:42,199
What do you think you're doing here?
667
00:49:43,067 --> 00:49:44,926
Entertaining a writer.
668
00:49:46,215 --> 00:49:47,488
Vanni...
669
00:49:48,402 --> 00:49:50,980
What if we find out we have
nothing in common?
670
00:49:51,668 --> 00:49:54,231
Angel! You know we have.
671
00:49:58,465 --> 00:50:00,285
Be serious!
672
00:50:10,043 --> 00:50:12,176
- What about your mother?
- What about her?
673
00:50:12,738 --> 00:50:14,106
She hasn't even met me.
674
00:50:14,645 --> 00:50:18,043
I'm a grown man. I can make
my own decisions.
675
00:50:18,770 --> 00:50:20,168
You haven't so far.
676
00:50:20,527 --> 00:50:21,527
Kate,
677
00:50:22,543 --> 00:50:23,809
I'm going to marry you.
678
00:50:24,910 --> 00:50:28,441
But you can't keep it dangling on a
string forever, babe.
679
00:50:28,879 --> 00:50:30,434
It's make your mind up time.
680
00:50:31,910 --> 00:50:33,606
I'm going to Rome on Friday.
681
00:50:36,567 --> 00:50:37,824
I want you with me.
682
00:51:16,258 --> 00:51:18,641
Vanni, it's Kate.
683
00:51:19,962 --> 00:51:21,282
Kate, yes.
684
00:51:22,376 --> 00:51:23,766
Let's go to Rome.
685
00:51:25,391 --> 00:51:29,446
I can't wait to tell you all the
delicious things I'm going to do to you!
686
00:51:30,649 --> 00:51:34,125
Brilliant! Be at my house at 7.
Brilliant.
687
00:51:34,485 --> 00:51:38,110
Yes, would you hold for a minute?
Hold on, would you please? Mr. Corso?
688
00:51:38,297 --> 00:51:39,532
No calls.
689
00:51:40,493 --> 00:51:41,821
Judith...
690
00:51:44,876 --> 00:51:46,157
I love you!
691
00:52:14,417 --> 00:52:18,924
And after our stop to Paris,
this flight will continue on to Málaga
692
00:52:18,985 --> 00:52:22,745
where we should be landing in
approximately 2 and a half hours.
693
00:52:23,003 --> 00:52:25,074
Thank you for choosing
Air France.
694
00:52:44,176 --> 00:52:47,410
I've decided the one thing that
can save this marriage
695
00:52:47,455 --> 00:52:49,934
is a spot of salmon fishing.
Kate?
696
00:52:52,473 --> 00:52:53,496
Kate?
697
00:52:54,981 --> 00:52:56,075
Kate?
698
00:52:57,473 --> 00:52:58,551
Kate?
699
00:53:00,668 --> 00:53:03,715
Katherine? Me petite Katherine?
700
00:53:08,465 --> 00:53:09,504
Kate?
701
00:53:14,598 --> 00:53:15,613
Kate?
702
00:53:16,583 --> 00:53:17,629
Kate!
703
00:53:53,209 --> 00:53:54,506
Son of a bitch!
704
00:53:55,795 --> 00:53:56,982
Let her answer!
705
00:53:57,357 --> 00:53:58,521
Vanni!
706
00:53:59,068 --> 00:54:00,091
Vanni!
707
00:54:05,459 --> 00:54:06,670
Oh God!
708
00:54:15,209 --> 00:54:16,224
Kate!
709
00:54:16,834 --> 00:54:18,381
Kate, don't be a fraud!
710
00:54:18,584 --> 00:54:19,943
No Kate!
711
00:54:20,818 --> 00:54:22,334
Kate, it's me!
712
00:54:23,091 --> 00:54:24,740
Just what do you think you're doing?
713
00:54:25,560 --> 00:54:27,161
I've come to pick up my wife!
714
00:54:28,123 --> 00:54:30,732
- Your wife?
- Yes, she's in the building here!
715
00:54:33,631 --> 00:54:35,459
"Bolton". How many times...
716
00:54:35,504 --> 00:54:38,075
B-O-L-T...look, I haven't...
717
00:54:38,120 --> 00:54:41,209
I don't live here!
Some bastard called Corso lives here!
718
00:54:51,623 --> 00:54:52,655
What is this?
719
00:54:52,700 --> 00:54:54,794
That's him! You bastard!
Where is she?
720
00:54:54,991 --> 00:54:56,506
What have you done with her?
721
00:54:58,616 --> 00:55:00,725
What have you done?
That's my house!
722
00:55:00,866 --> 00:55:03,241
If I get near you, Corso,
I'll kill you!
723
00:55:05,756 --> 00:55:08,241
Okay, okay, okay, okay,
I'm calm...
724
00:55:23,145 --> 00:55:26,293
So I figured, the best decision
was no decision.
725
00:55:53,807 --> 00:55:57,127
Okay, Kate, let's cut to
the quick here.
726
00:55:57,776 --> 00:56:00,814
What's this guy got that poor
old Alec hasn't got?
727
00:56:00,948 --> 00:56:02,580
No, don't tell me,
let me guess.
728
00:56:03,307 --> 00:56:05,651
- Big dick, right?
- Paul!
729
00:56:06,668 --> 00:56:08,795
No, it's our duty, Carmen.
730
00:56:08,840 --> 00:56:10,355
Alec is my oldest friend.
731
00:56:10,408 --> 00:56:14,246
If there's any hope of salvaging
anything here then I'm going to do it.
732
00:56:15,129 --> 00:56:17,496
- You're embarrassing Kate.
- No, he's not.
733
00:56:17,723 --> 00:56:18,949
You're embarrassing me.
734
00:56:19,637 --> 00:56:22,738
Oh, for heaven's sake, Carmen,
you know me well enough by now.
735
00:56:23,308 --> 00:56:25,113
So what is it, Kate?
What's the Attraction?
736
00:56:25,158 --> 00:56:26,808
- Money?
- Of course not!
737
00:56:26,853 --> 00:56:28,652
Bob, can't you see she's upset?
738
00:56:29,098 --> 00:56:30,598
So's Alec upset.
739
00:56:33,223 --> 00:56:34,933
I'm sorry, Kate.
740
00:56:37,808 --> 00:56:40,793
Don't be sorry, it helps me to
talk about it.
741
00:56:41,715 --> 00:56:43,660
Clarifies my own feelings.
742
00:57:07,546 --> 00:57:08,921
Whiskey, por favor.
743
00:57:12,367 --> 00:57:13,859
You sure got here quickly.
744
00:57:18,835 --> 00:57:20,664
Why did you come, Alec?
745
00:57:21,625 --> 00:57:23,734
It's obvious. Kate.
746
00:57:24,804 --> 00:57:26,375
I need her.
747
00:57:27,234 --> 00:57:30,468
You know no self-respecting
woman can live with you.
748
00:57:31,186 --> 00:57:34,998
It was never a problem before that human
sebaceous cyst with the dyed hair
749
00:57:35,052 --> 00:57:36,570
started putting ideas in her head.
750
00:57:38,656 --> 00:57:42,398
Well, from what I hear that's not
exactly where he's been putting them.
751
00:57:43,515 --> 00:57:44,640
You've got to face it, Al.
752
00:57:44,685 --> 00:57:47,700
She's not the impressed young
woman you married any more.
753
00:57:47,820 --> 00:57:51,156
She wants self-determination.
She wants independence.
754
00:57:52,062 --> 00:57:53,617
She wants some dick.
755
00:57:56,351 --> 00:57:57,828
I want her back, Bob.
756
00:57:59,992 --> 00:58:01,343
I want you to help me.
757
00:58:03,164 --> 00:58:07,179
Well...maybe we should fight
fire with fire.
758
00:59:07,045 --> 00:59:09,842
Kate, I'd like you to meet
our local hero.
759
00:59:14,623 --> 00:59:17,733
I'm sorry, my good chap. This is an old
friend of mine, Kate Swallow.
760
00:59:17,778 --> 00:59:18,920
Nice to meet you.
761
00:59:19,225 --> 00:59:20,436
Nice to meet you.
762
00:59:21,412 --> 00:59:24,037
I guess I'll leave you two
folks together.
763
00:59:28,983 --> 00:59:31,311
So...did you like it?
764
00:59:31,772 --> 00:59:33,498
- I loved it!
- Oh really?
765
00:59:56,416 --> 00:59:57,439
Well?
766
00:59:59,025 --> 01:00:01,884
Your wife is worse than
any bull I've ever fought.
767
01:00:01,962 --> 01:00:03,611
You mean you haven't slept
with her yet?
768
01:00:03,656 --> 01:00:04,712
Slept? No.
769
01:00:05,759 --> 01:00:07,501
You're a strange man, Mr. Bolton.
770
01:00:07,924 --> 01:00:09,494
You want me to make love
to your wife?
771
01:00:10,189 --> 01:00:12,876
- And you don't even want to watch?
- What a ghastly thought!
772
01:00:13,674 --> 01:00:15,080
Well, she's a woman.
773
01:00:15,876 --> 01:00:17,134
A beautiful one.
774
01:00:18,017 --> 01:00:19,205
I'm a man.
775
01:00:20,369 --> 01:00:23,002
- Love, it takes time.
- Yes, well...
776
01:00:23,047 --> 01:00:26,400
Perhaps this will help speed things up.
I want you to move in for the kill.
777
01:00:26,595 --> 01:00:29,705
- I'm not a cheap gigolo!
- No, you're a damn expensive one.
778
01:00:31,002 --> 01:00:32,056
Alright.
779
01:00:37,603 --> 01:00:42,283
Look, sweetheart, you tell your boss
I won't wait another minute.
780
01:00:42,658 --> 01:00:44,291
He's had long enough to decide.
781
01:00:44,674 --> 01:00:46,720
It's make your mind up time.
782
01:00:46,765 --> 01:00:48,275
Oh, hi Vanni!
783
01:00:48,994 --> 01:00:50,009
What?
784
01:00:50,672 --> 01:00:52,696
Oh, okay. I'll hold.
785
01:00:52,741 --> 01:00:55,424
Kate's left him, you know.
I knew that wouldn't last.
786
01:00:56,838 --> 01:01:00,392
And Alec, well, he's gone hurtling off
to Málaga to bring her home.
787
01:01:02,509 --> 01:01:04,752
She's even staying with his
best friend.
788
01:01:05,275 --> 01:01:07,853
The one that owns that ghastly
bull ranch.
789
01:01:09,650 --> 01:01:11,119
Mr. Corso...
790
01:01:12,986 --> 01:01:14,431
Mr. Corso!
791
01:01:14,963 --> 01:01:18,814
Business is suffering as a result
of this dalliance!
792
01:01:19,720 --> 01:01:21,674
This is no dalliance, Judith.
793
01:01:23,002 --> 01:01:24,338
It's the real thing.
794
01:01:26,392 --> 01:01:27,629
In that case...
795
01:01:28,150 --> 01:01:29,173
...good luck.
796
01:01:48,739 --> 01:01:50,294
I raise my sword!
797
01:01:51,434 --> 01:01:53,653
Plunge it deep inside.
798
01:01:54,622 --> 01:01:57,700
Twist and thrust and turn,
799
01:01:58,047 --> 01:02:00,000
Until I feel the hot...
800
01:02:00,891 --> 01:02:01,961
...warm...
801
01:02:03,047 --> 01:02:04,133
...spurt.
802
01:02:05,219 --> 01:02:08,539
And then...that for me is ecstasy.
803
01:02:10,102 --> 01:02:13,094
And for the bull...eternity.
804
01:02:17,383 --> 01:02:19,250
Can you do that again?
805
01:02:23,727 --> 01:02:25,554
All the week, very bad.
806
01:02:26,102 --> 01:02:28,485
This goes on the entire week
before Easter.
807
01:02:28,899 --> 01:02:32,086
Jesus...I hope we get moving
before then.
808
01:03:19,729 --> 01:03:22,674
- Stop! Stop!
- I am stopped.
809
01:03:23,846 --> 01:03:27,392
- We have a feeling in our country...
- You're supposed to be with Alec!
810
01:03:29,799 --> 01:03:31,416
You're not supposed to be with him!
811
01:03:32,203 --> 01:03:33,930
Wait, wait! Wait a minute!
812
01:03:34,219 --> 01:03:37,023
- Hey, you...
- I wanted to be alone, okay?
813
01:03:37,086 --> 01:03:40,273
No, please, just go away...
814
01:03:40,318 --> 01:03:42,688
He's standing up for your honour,
if you've got any left.
815
01:03:44,250 --> 01:03:45,289
Bastard!
816
01:03:46,883 --> 01:03:48,664
- You don't do that!
- But you did?
817
01:03:49,594 --> 01:03:52,071
- Oh, I'm sorry baby...
- Please leave us along, okay?
818
01:03:52,211 --> 01:03:53,219
Go!
819
01:03:53,985 --> 01:03:57,016
Sorry, Vanni! He's a matador.
820
01:03:57,270 --> 01:03:59,715
Must be an extra. Lost in La Mancha.
821
01:04:01,082 --> 01:04:02,652
A waiter, or a fucking pimp.
822
01:04:02,697 --> 01:04:05,254
- I'd like to see you get in the ring!
- I am in the ring!
823
01:04:07,520 --> 01:04:10,121
- Why are you here?
- Because you are.
824
01:04:11,121 --> 01:04:13,090
I thought Alec was, too.
825
01:04:13,135 --> 01:04:15,411
Alec respects me enough to
give me some space.
826
01:04:16,395 --> 01:04:19,082
Now I'm competing with El Cordobés!
827
01:04:19,418 --> 01:04:21,519
The only person you're competing with
is yourself
828
01:04:21,564 --> 01:04:23,099
and you're losing pretty fast.
829
01:04:23,144 --> 01:04:24,957
Look at me, he hit my nose!
830
01:04:25,002 --> 01:04:26,692
It's ridiculous, look at that!
831
01:04:26,903 --> 01:04:28,481
You've got blood all over your face.
832
01:04:33,348 --> 01:04:35,395
Jesus Fucking Mary!
833
01:04:46,624 --> 01:04:48,429
What the hell do you think
you're playing at?
834
01:04:49,109 --> 01:04:52,093
- You're supposed to be with her!
- But she told me to go away!
835
01:04:53,476 --> 01:04:56,124
- Don't you realise who that man is?
- Yeah, her lover.
836
01:04:57,906 --> 01:05:01,663
- You're supposed to be her lover.
- No, you're supposed to be her lover!
837
01:05:01,708 --> 01:05:04,241
I can't be her lover!
I'm her husband!
838
01:05:04,516 --> 01:05:07,727
- You're crazy!
- You're fired!
839
01:05:17,571 --> 01:05:19,555
Such a messy business, divorce.
840
01:05:21,547 --> 01:05:24,031
And so uncompromisingly final.
841
01:05:28,727 --> 01:05:32,219
It seems such a tragedy,
a lovely girl like Kate.
842
01:05:33,711 --> 01:05:37,383
Such a beauty and so utterly
smitten by you.
843
01:05:37,969 --> 01:05:39,453
Whatever happened to all that?
844
01:05:40,375 --> 01:05:43,446
- Vanni Corso happened.
- Oh dear.
845
01:05:44,196 --> 01:05:48,219
Forgive me, Alec, but are you quite
sure you want to go through with this?
846
01:05:48,406 --> 01:05:51,609
I've no other choice, Nathan.
It's the only move I've got left.
847
01:05:52,469 --> 01:05:55,313
I've got to call his bluff.
He'll never marry her.
848
01:05:56,133 --> 01:05:58,203
But it will take this to prove it.
849
01:05:58,594 --> 01:06:00,867
But what if he calls your bluff?
850
01:06:02,516 --> 01:06:04,641
Then I shall look an absolute prat.
851
01:06:08,797 --> 01:06:10,758
Do we really have to get a divorce?
852
01:06:11,094 --> 01:06:13,133
What else should we get?
A puppy?
853
01:06:13,946 --> 01:06:17,727
Or another of those beastly primates
you've become so attached to?
854
01:06:20,133 --> 01:06:21,914
So, are you happy?
855
01:06:23,445 --> 01:06:24,555
Happy?
856
01:06:24,938 --> 01:06:27,071
No, I'm not happy, but...
857
01:06:28,328 --> 01:06:30,235
...I feel like I'm alive again.
858
01:06:31,578 --> 01:06:35,844
I never thought of you as dead.
Dead women don't complain.
859
01:06:37,821 --> 01:06:39,571
To Alec Bolton!
860
01:06:40,797 --> 01:06:46,899
Abandoned, blocked, cuckolded
and drunk.
861
01:06:49,625 --> 01:06:51,321
That's rather good, isn't it?
862
01:06:52,805 --> 01:06:55,625
I wonder if I can get through the whole
of the alphabet. Let's see...
863
01:06:55,899 --> 01:06:59,093
Eviscerated, flagellated, gutted...
864
01:07:01,281 --> 01:07:02,953
Have you seen this?
865
01:07:05,180 --> 01:07:07,485
"To Alec, who inspired me".
866
01:07:09,289 --> 01:07:12,555
I'm surprised Corso didn't insist
on you dedicating it to him.
867
01:07:13,102 --> 01:07:15,696
- How would have liked it.
- Good for business.
868
01:07:21,656 --> 01:07:23,696
Kate, Kate! Don't go to him.
869
01:07:24,360 --> 01:07:28,164
I want to be normal.
I think I can be normal with him.
870
01:07:28,422 --> 01:07:30,836
He'll disappoint you.
I know he will.
871
01:07:32,289 --> 01:07:34,024
I'm sorry, Alec.
872
01:07:45,531 --> 01:07:46,633
Put them there.
873
01:07:51,617 --> 01:07:54,024
- What's that?
- That is Marcel.
874
01:07:55,258 --> 01:07:56,336
Don't you like him?
875
01:08:07,219 --> 01:08:09,633
Haven't you heard that
that stuff causes cancer?
876
01:08:09,678 --> 01:08:10,867
Only in rats.
877
01:08:12,016 --> 01:08:14,172
Have you got the Bond Street
reviews there?
878
01:08:14,633 --> 01:08:17,016
"Review" singular,
I'm afraid.
879
01:08:17,399 --> 01:08:20,899
- Novels & Novelists magazine.
- What? You're kidding!
880
01:08:21,578 --> 01:08:25,023
You're on the receiving end
of a literary vendetta.
881
01:08:25,068 --> 01:08:27,836
They're using Mrs. Bolton's book
to snub you.
882
01:08:27,881 --> 01:08:30,258
Dirty blood-sucking bastards!
883
01:08:31,485 --> 01:08:33,664
What does our one review say?
884
01:08:33,985 --> 01:08:35,641
Not good, I'm afraid.
885
01:08:35,711 --> 01:08:40,133
"It is a lamentable waste of the
world's severely depleted forests...
886
01:08:40,178 --> 01:08:43,093
...that certain rash new elements
in British publishing...
887
01:08:43,138 --> 01:08:46,607
...are now using book contracts
as aphrodisiacs".
888
01:08:46,860 --> 01:08:48,071
Jesus...
889
01:08:52,844 --> 01:08:53,890
You're right.
890
01:08:57,133 --> 01:09:00,227
They're not reviewing the book.
They're reviewing me.
891
01:09:00,578 --> 01:09:02,688
Jolly unfair.
The book is very good.
892
01:09:03,313 --> 01:09:04,399
Yes, I did read it.
893
01:09:06,977 --> 01:09:11,297
A divorce writ, nasty review
and no sales.
894
01:09:12,680 --> 01:09:14,008
I can't tell you...
895
01:09:15,336 --> 01:09:18,906
...how much I'm longing for a
long, lazy honeymoon.
896
01:09:19,196 --> 01:09:20,203
Kate...
897
01:09:21,313 --> 01:09:23,140
I've been thinking about the
honeymoon.
898
01:09:23,185 --> 01:09:24,461
Let's go to Italy!
899
01:09:24,914 --> 01:09:27,438
Venice! It's the most romantic.
900
01:09:27,844 --> 01:09:29,149
Don't think I want to.
901
01:09:29,242 --> 01:09:32,502
Okay...Greece?
I'll be happy with Greece.
902
01:09:32,547 --> 01:09:34,101
We can't do it right now.
903
01:09:35,664 --> 01:09:37,711
Do we have to put off
the honeymoon?
904
01:09:37,875 --> 01:09:41,383
I don't want to put off the honeymoon.
I want to put off the marriage.
905
01:09:41,774 --> 01:09:44,149
The timing is not good right now.
906
01:09:44,516 --> 01:09:46,281
It'll happen, of course.
907
01:09:47,196 --> 01:09:49,086
Just not right now.
908
01:09:49,641 --> 01:09:50,688
You know...
909
01:09:51,180 --> 01:09:54,593
I love you, but these are
tough times for the firm.
910
01:09:54,656 --> 01:09:56,469
All this bad publicity.
911
01:09:56,821 --> 01:09:59,151
Look, we've made the Daily Mail.
912
01:09:59,196 --> 01:10:01,571
Nigel Dempster calls me...
913
01:10:02,672 --> 01:10:07,281
"The Brooklyn Book Bandit
turned Literary Lothario".
914
01:10:10,203 --> 01:10:14,000
"In publishing his former
star-author's wife...
915
01:10:14,110 --> 01:10:18,336
...he's proved he'd even stab himself
in the back to get what he wants".
916
01:10:18,703 --> 01:10:20,297
- So?
- So?
917
01:10:20,797 --> 01:10:22,422
I'm a laughing stock!
918
01:10:22,688 --> 01:10:24,766
A villain.
A home-wrecker.
919
01:10:27,305 --> 01:10:29,281
I could lose authors over this!
920
01:10:30,024 --> 01:10:32,172
So I'm bad for business?
921
01:10:32,477 --> 01:10:35,289
All a publisher's got
is his reputation.
922
01:10:35,469 --> 01:10:37,430
He's entitled to fall in love.
923
01:10:37,475 --> 01:10:39,734
He was, he is, but maybe...
924
01:10:40,110 --> 01:10:41,930
...it's all too soon.
925
01:10:44,133 --> 01:10:47,469
- You haven't even met my mother!
- You said it was your decision!
926
01:10:47,514 --> 01:10:50,899
- We're not ready yet!
- You were ready a month ago!
927
01:10:51,101 --> 01:10:52,734
You pushed for marriage!
928
01:10:52,922 --> 01:10:56,351
You saw like you never saw before
and I bought it!
929
01:10:56,396 --> 01:10:57,492
Are you backing out?
930
01:10:57,688 --> 01:10:59,102
Vanni, come back!
931
01:10:59,625 --> 01:11:01,133
You're bored.
932
01:11:02,328 --> 01:11:03,852
- No!
- Yes!
933
01:11:04,180 --> 01:11:06,617
You've got what you wanted,
beaten Alec.
934
01:11:07,625 --> 01:11:10,725
And now you're itching to get
on to the next thing.
935
01:11:11,569 --> 01:11:12,944
Isn't that so?
936
01:11:14,858 --> 01:11:17,108
Oh, good! My Modigliani!
937
01:11:17,153 --> 01:11:18,702
Fuck your Modigliani!
938
01:11:18,747 --> 01:11:22,312
And fuck you!
But never ever fuck me again!
939
01:11:58,986 --> 01:12:00,368
You drive me crazy.
940
01:12:09,376 --> 01:12:10,853
What do I have to do?
941
01:13:45,621 --> 01:13:47,519
Jaboul , give me a glass please.
942
01:13:49,386 --> 01:13:50,386
Thanks.
943
01:13:52,769 --> 01:13:55,175
- What's wrong?
- They can't eat that!
944
01:13:55,220 --> 01:13:56,824
Sure they can, they're Bwitish.
945
01:13:56,869 --> 01:13:58,980
What do you know?
You're French, for Christ's sake.
946
01:13:59,025 --> 01:14:02,652
Anyway, it's only food.
It's the conversation that matters.
947
01:14:03,089 --> 01:14:04,168
Listen, Kate...
948
01:14:04,918 --> 01:14:06,324
I need your help tonight.
949
01:14:06,566 --> 01:14:10,261
Don't worry, I'll be a brilliant
conversationalist.
950
01:14:10,306 --> 01:14:13,871
That's not what I meant. You've gotta
just gush at these dinner parties.
951
01:14:14,558 --> 01:14:17,636
- Gush?
- Gush! Gush! Like old faithful.
952
01:14:17,683 --> 01:14:21,175
Tell them how fabulous they are,
how much you love their books.
953
01:14:21,409 --> 01:14:24,247
- What if I haven't read them?
- Nobody's read their books!
954
01:14:24,292 --> 01:14:27,949
Just gush, that's all.
Feed it to them with a spoon.
955
01:14:28,808 --> 01:14:29,808
And...
956
01:14:30,613 --> 01:14:33,863
Maybe not that dress.
It's...it's too much.
957
01:14:36,293 --> 01:14:38,113
But you bought this dress!
958
01:14:38,168 --> 01:14:41,261
Before we were married!
It's just not right anymore.
959
01:14:41,769 --> 01:14:45,050
Remember: if you look good,
I look good.
960
01:14:45,754 --> 01:14:47,198
Come on, Kate.
961
01:14:47,714 --> 01:14:48,870
Do this for me.
962
01:14:49,534 --> 01:14:51,089
These people are important.
963
01:14:53,871 --> 01:14:56,293
Thanks. And don't forget...
964
01:14:58,660 --> 01:14:59,793
Gush!
965
01:15:09,301 --> 01:15:10,355
It's different.
966
01:15:14,699 --> 01:15:18,707
Sebastian sold the film rights to
that book? How could he have done?
967
01:15:18,762 --> 01:15:22,488
- A million pounds, that's how.
- He'll lose his chair at Oxford!
968
01:15:22,533 --> 01:15:25,449
Wouldn't you trade yours for a
chaise longue by the pool?
969
01:15:25,494 --> 01:15:29,098
Certainly not! What's your next
book going to be about, Kate?
970
01:15:30,497 --> 01:15:32,129
I'm in the planning phase.
971
01:15:32,856 --> 01:15:34,788
Oh, you are going to do
another one?
972
01:15:34,840 --> 01:15:38,293
Of course she is! You can't be
a one-book wonder, can you, Kate?
973
01:15:38,411 --> 01:15:40,372
Not with a publisher
for a husband!
974
01:15:44,879 --> 01:15:46,309
Certainly not.
975
01:15:46,379 --> 01:15:49,801
But I don't like to mention my poor
efforts in such glittering company.
976
01:15:50,872 --> 01:15:55,270
So, is the next one going to be set
in a department store too?
977
01:15:55,434 --> 01:15:56,489
No.
978
01:15:56,559 --> 01:15:59,113
Maybe you should try a
supermarket next time?
979
01:15:59,184 --> 01:16:02,637
Oh yes! No one's ever set a novel
in a supermarket.
980
01:16:02,850 --> 01:16:05,210
You could call it
"Convenience Item".
981
01:16:09,639 --> 01:16:12,483
I think I'll stay out of stores
until the recession is over.
982
01:16:12,536 --> 01:16:14,936
So what is your next book going
to be about, Kate?
983
01:16:14,989 --> 01:16:16,272
Come on, you guys!
984
01:16:16,317 --> 01:16:19,108
You know it's bad luck to talk
about a book before it's finished.
985
01:16:19,153 --> 01:16:21,803
Well, she could hardly have worse
luck than last time!
986
01:16:28,441 --> 01:16:29,762
Let's make whoopee.
987
01:16:31,277 --> 01:16:32,566
Can't you see I'm writing?
988
01:16:32,611 --> 01:16:34,527
Can't you see...I'm hot?
989
01:16:35,394 --> 01:16:36,746
Hot...for you!
990
01:16:37,340 --> 01:16:40,402
Do you know you haven't asked me
anything about my new book?
991
01:16:40,980 --> 01:16:42,090
How it's going.
992
01:16:42,558 --> 01:16:43,801
What it is about.
993
01:16:44,379 --> 01:16:45,605
So how's it going?
994
01:16:47,110 --> 01:16:48,181
Forget it.
995
01:16:48,290 --> 01:16:49,462
Come on!
996
01:16:50,603 --> 01:16:53,384
- Later...
- No, now!
997
01:16:53,493 --> 01:16:57,079
I'm having dinner with Martin Amis.
I wanna buy his new book.
998
01:16:57,462 --> 01:17:00,212
I want to feel self-confident.
Come on, Kate.
999
01:17:00,618 --> 01:17:02,720
You said you wanted to help me
with my work!
1000
01:17:03,501 --> 01:17:05,954
- Can I come to dinner?
- No, it's boy-talk.
1001
01:17:07,806 --> 01:17:09,329
Use your imagination!
1002
01:17:11,314 --> 01:17:12,814
I haven't got any imagination!
1003
01:17:12,859 --> 01:17:14,947
Well... use your hand.
1004
01:17:17,822 --> 01:17:21,337
I can't negotiate with Amis
in a condition of frustration.
1005
01:17:21,382 --> 01:17:24,444
I need to feel invincible.
I'm Sicilian!
1006
01:17:24,866 --> 01:17:28,436
If a Sicilian man doesn't have
sex every day, he gets sick...
1007
01:17:28,843 --> 01:17:30,171
...and he dies!
1008
01:17:30,983 --> 01:17:33,304
Take a cold shower.
It'll do you good.
1009
01:17:33,436 --> 01:17:34,772
Please!
1010
01:17:35,124 --> 01:17:39,077
I beg you! Look, I'm on my knees!
I'm grovelling!
1011
01:17:39,874 --> 01:17:43,475
- Excuse me, master.
- Jaboul, can't you see we're writing?
1012
01:17:43,788 --> 01:17:45,936
Sorry, sir, but your mother
has arrived.
1013
01:17:48,108 --> 01:17:49,640
- What?
- I'm sorry, I...
1014
01:17:50,171 --> 01:17:51,890
I didn't think she was coming...
1015
01:17:52,037 --> 01:17:53,319
...until next week.
1016
01:17:53,640 --> 01:17:55,632
You never told me she was
coming at all.
1017
01:17:56,116 --> 01:17:57,600
I wanted to surprise you.
1018
01:17:58,655 --> 01:17:59,725
Mama!
1019
01:18:00,171 --> 01:18:01,694
What a surprise!
1020
01:18:01,842 --> 01:18:03,702
We're so happy you're here!
1021
01:18:04,632 --> 01:18:06,006
Your poor papa!
1022
01:18:06,389 --> 01:18:09,796
Thank God he's dead!
This would have killed him!
1023
01:18:11,475 --> 01:18:13,343
Mama, this is Kate.
1024
01:18:15,522 --> 01:18:17,483
- It's Katina.
- Welcome!
1025
01:18:18,054 --> 01:18:19,577
I'm so happy to see you.
1026
01:18:22,210 --> 01:18:23,991
I've heard so much about you.
1027
01:18:24,132 --> 01:18:26,077
I wish I could say the same.
1028
01:18:26,882 --> 01:18:28,686
You two are going to
love each other.
1029
01:18:38,890 --> 01:18:40,788
Kate, we've got a big problem...
1030
01:18:44,968 --> 01:18:47,413
- What are you doing?
- This food!
1031
01:18:47,679 --> 01:18:50,647
Now I know why my son
looks so sick!
1032
01:18:52,905 --> 01:18:54,882
This will kill him!
1033
01:19:00,475 --> 01:19:01,569
Vanni...
1034
01:19:02,249 --> 01:19:03,514
I can't stand it!
1035
01:19:03,663 --> 01:19:05,577
How much longer
is she staying?
1036
01:19:06,374 --> 01:19:07,475
Could I call you back?
1037
01:19:07,520 --> 01:19:10,077
Your mother! How much longer
is she staying?
1038
01:19:11,194 --> 01:19:13,671
- Until I find her an apartment.
- What?
1039
01:19:14,108 --> 01:19:16,733
She wants to move to London
to be closer to me.
1040
01:19:16,778 --> 01:19:18,936
Find her one in Scotland!
1041
01:19:18,981 --> 01:19:20,538
Kate, please...
1042
01:19:21,663 --> 01:19:23,741
- ...try a little harder.
- Try?
1043
01:19:24,819 --> 01:19:28,186
I do nothing but try!
Merde!
1044
01:19:31,522 --> 01:19:33,459
You want coffee?
A piece of fruit?
1045
01:19:38,616 --> 01:19:41,546
I hear the reviews are fabulous.
1046
01:19:41,686 --> 01:19:44,468
Couldn't be better if he wrote
them himself.
1047
01:19:45,874 --> 01:19:48,100
I wasn't worth it,
was I?
1048
01:19:48,280 --> 01:19:51,179
Marilyn Monroe herself
wouldn't have been worth it.
1049
01:19:52,155 --> 01:19:54,358
Come on, Kate!
It's a joke.
1050
01:19:54,569 --> 01:19:56,897
Where's that sense of humour
I married you for?
1051
01:19:56,983 --> 01:19:59,116
That's not what you married me for.
1052
01:19:59,233 --> 01:20:00,640
Basta, please.
1053
01:20:02,850 --> 01:20:03,850
Yeah?
1054
01:20:05,249 --> 01:20:06,428
I know.
1055
01:20:07,155 --> 01:20:10,124
Bolton's finally got a
bona fide best-seller.
1056
01:20:11,515 --> 01:20:14,100
I feel like the dame who
stood up in a church
1057
01:20:14,145 --> 01:20:16,139
and yells "it should have been me!".
1058
01:20:39,394 --> 01:20:41,237
Bruce! Good to see you.
1059
01:20:42,081 --> 01:20:43,120
Thank you.
1060
01:20:45,127 --> 01:20:48,136
Thank you, darling.
I'm going to get a program.
1061
01:20:56,117 --> 01:20:57,812
She's naked!
1062
01:20:58,804 --> 01:21:00,929
Mama! Take it easy! Mama!
You're making a scene.
1063
01:21:00,974 --> 01:21:03,656
She is making a scene, not me!
That French is your wife!
1064
01:21:05,516 --> 01:21:09,133
How could you do this?
How could you do it?
1065
01:21:09,953 --> 01:21:13,625
Kate! What are you trying to pull
with that dress? Give me a break here!
1066
01:21:15,000 --> 01:21:17,055
Vanni Corso is my ex-publisher.
1067
01:21:18,820 --> 01:21:21,000
- Who's that?
- Alec Bolton.
1068
01:21:23,508 --> 01:21:28,046
And Caroline Parsons. Parsons Bank.
Ooh, Mama, very rich.
1069
01:21:28,091 --> 01:21:33,219
And she's dressed! Kate, put your
coat back on, please!
1070
01:21:39,009 --> 01:21:42,415
Either we retain first serial
or we cut his nuts off.
1071
01:21:43,376 --> 01:21:46,556
No, I don't suppose
old Mr. Marlowe ever did.
1072
01:21:48,337 --> 01:21:49,392
Off Piccadilly?
1073
01:21:50,274 --> 01:21:51,376
I'll call you back.
1074
01:21:57,556 --> 01:22:00,173
Brava! That was fast.
1075
01:22:01,032 --> 01:22:02,079
Why don't we...
1076
01:22:04,204 --> 01:22:05,376
...celebrate?
1077
01:22:09,571 --> 01:22:12,368
- A disaster?
- You're damn right it's a disaster.
1078
01:22:12,413 --> 01:22:13,555
It's brilliant.
1079
01:22:13,806 --> 01:22:16,235
It's better than the first.
This time...
1080
01:22:16,556 --> 01:22:19,688
she can't help but have a best-seller
on her hands, I feel it.
1081
01:22:19,852 --> 01:22:21,938
No reviewer can stop her now.
1082
01:22:21,991 --> 01:22:23,829
- That's marvellous!
- No, it's not!
1083
01:22:23,874 --> 01:22:26,514
It's terrible!
It'll be insufferable.
1084
01:22:26,837 --> 01:22:27,954
I see it all.
1085
01:22:28,243 --> 01:22:30,399
She'll be completely out of control.
1086
01:22:30,532 --> 01:22:32,477
I'll be Mr. Kate Swallow.
1087
01:22:32,962 --> 01:22:34,899
Why does she do this to me? Why?
1088
01:22:34,944 --> 01:22:36,821
I thought you'd have been proud.
1089
01:22:36,866 --> 01:22:37,915
Proud?
1090
01:22:38,618 --> 01:22:40,962
Who wants a wife they can
be proud of?
1091
01:22:41,040 --> 01:22:43,313
I want one who'll be proud of me!
1092
01:22:44,009 --> 01:22:45,813
I get enough competition here.
1093
01:22:46,415 --> 01:22:48,048
I don't need any at home!
1094
01:22:54,626 --> 01:22:57,407
Lunch at the Ritz.
Brings back memories.
1095
01:23:00,028 --> 01:23:01,747
Have you booked a room?
1096
01:23:02,481 --> 01:23:03,497
No.
1097
01:23:04,396 --> 01:23:05,403
Honey...
1098
01:23:07,255 --> 01:23:09,692
- I have to talk to you.
- I knew it.
1099
01:23:10,255 --> 01:23:11,349
Your mother.
1100
01:23:12,786 --> 01:23:16,356
- She can't stay with us Vanni...
- It's not about my mama.
1101
01:23:27,793 --> 01:23:29,059
So it's my book?
1102
01:23:30,004 --> 01:23:31,262
You don't like it?
1103
01:23:33,060 --> 01:23:35,911
It's not a case of liking or
not liking.
1104
01:23:36,903 --> 01:23:40,723
It's a case of does it work or not
and I have to say, babe, it doesn't.
1105
01:23:43,013 --> 01:23:46,872
It's not just my opinion.
I had three editors read it.
1106
01:23:47,817 --> 01:23:48,856
And?
1107
01:23:49,685 --> 01:23:52,028
Can't I do something about it?
Can't I rewrite it?
1108
01:23:52,073 --> 01:23:53,474
Frankly, no.
1109
01:23:55,161 --> 01:23:57,215
You'd still have a subject
that couldn't sell.
1110
01:23:57,278 --> 01:23:58,796
There's too many women's books.
1111
01:23:58,841 --> 01:24:00,395
It's really a book about men.
1112
01:24:02,257 --> 01:24:04,038
Why don't you take a break
for a while?
1113
01:24:04,083 --> 01:24:06,739
Sit down, think about
a great new subject.
1114
01:24:07,734 --> 01:24:09,710
I'll do everything in my
power to help you.
1115
01:24:10,538 --> 01:24:12,648
But I thought this was
a good subject.
1116
01:24:13,757 --> 01:24:17,577
It's all part of the learning
experience, sweetie.
1117
01:24:18,359 --> 01:24:20,484
Nobody ever said
writing was easy.
1118
01:24:22,913 --> 01:24:24,788
A bottle of Champagne, please.
1119
01:24:26,601 --> 01:24:27,788
The best!
1120
01:24:32,257 --> 01:24:33,546
I'm a failure.
1121
01:25:17,354 --> 01:25:18,409
Kate.
1122
01:25:19,417 --> 01:25:20,472
Alec.
1123
01:25:26,550 --> 01:25:28,003
What are you doing here?
1124
01:25:28,815 --> 01:25:30,558
I was just taking a walk.
1125
01:25:33,089 --> 01:25:36,933
- In the rain?
- Yeah, well...I got lost.
1126
01:25:38,300 --> 01:25:40,737
You know me, anything North
of Oxford Street.
1127
01:25:42,636 --> 01:25:44,519
- How are you?
- Fine.
1128
01:25:45,659 --> 01:25:46,808
Just fine.
1129
01:25:47,777 --> 01:25:50,097
Oh, great. Yeah.
1130
01:25:53,589 --> 01:25:55,510
- I read your book.
- Oh yes?
1131
01:25:57,073 --> 01:26:00,441
- Great reviews.
- Well, they didn't dare not to.
1132
01:26:02,753 --> 01:26:04,003
You're writing still?
1133
01:26:04,885 --> 01:26:06,206
Yes, of course.
1134
01:26:07,784 --> 01:26:09,745
- Going well?
- Oh, very well, yes.
1135
01:26:09,972 --> 01:26:10,972
Good.
1136
01:26:12,558 --> 01:26:16,128
- I saw you with the Parsons girl.
- Oh, in the Albert Hall?
1137
01:26:17,253 --> 01:26:19,596
- Very pretty.
- I saw you, too.
1138
01:26:23,214 --> 01:26:25,159
I saw rather a lot of you,
in fact.
1139
01:26:26,737 --> 01:26:27,816
Does she cook?
1140
01:26:29,495 --> 01:26:30,495
Who?
1141
01:26:31,237 --> 01:26:32,761
The Parsons girl.
1142
01:26:32,902 --> 01:26:35,003
Oh, no, nobody cooks
for me anymore.
1143
01:26:36,269 --> 01:26:37,886
Don't even cook for myself.
1144
01:26:39,714 --> 01:26:42,581
I exist on a diet of old meat pies.
1145
01:26:44,441 --> 01:26:45,636
You have water...
1146
01:26:50,073 --> 01:26:51,370
How's Marcel?
1147
01:26:52,261 --> 01:26:54,386
Driving my mother-in-law crazy.
1148
01:26:55,292 --> 01:26:56,480
Bless him!
1149
01:27:11,558 --> 01:27:13,652
I..I should be going, I suppose.
1150
01:27:19,027 --> 01:27:21,323
So, maybe I'll see you around?
1151
01:27:25,839 --> 01:27:27,215
Well, take care.
1152
01:27:27,622 --> 01:27:28,786
- You too.
- Okay.
1153
01:27:58,777 --> 01:28:01,074
- Thank you, darling.
- What's that smell?
1154
01:28:01,683 --> 01:28:02,886
Indian food.
1155
01:28:04,363 --> 01:28:06,683
No wonder they are
all starving.
1156
01:28:06,728 --> 01:28:08,941
Kate, why do you make
this muck?
1157
01:28:09,285 --> 01:28:11,464
If you must cook,
cook something normal.
1158
01:28:12,402 --> 01:28:13,582
Cook spaghetti.
1159
01:28:16,300 --> 01:28:18,388
Yeah.
Brilliant.
1160
01:28:18,433 --> 01:28:19,683
Run the numbers by me.
1161
01:28:20,949 --> 01:28:21,957
Yeah.
1162
01:28:22,964 --> 01:28:24,316
If you don't like it...
1163
01:28:24,879 --> 01:28:26,246
...someone else might.
1164
01:28:27,277 --> 01:28:29,300
The Salvation Army,
maybe?
1165
01:28:29,418 --> 01:28:30,683
Where are you going?
1166
01:28:44,753 --> 01:28:46,308
There are no girls here!
1167
01:28:47,144 --> 01:28:48,699
One out here, though!
1168
01:28:53,316 --> 01:28:57,433
The Salvation Army has a
special service for starving authors.
1169
01:29:04,058 --> 01:29:07,285
How do you feel spiritually
about Caroline?
1170
01:29:08,605 --> 01:29:12,019
Spiritual isn't a category I
would wish to put Caroline in.
1171
01:29:12,722 --> 01:29:15,394
I prefer to think
of her technically.
1172
01:29:17,105 --> 01:29:18,300
And Vanni?
1173
01:29:18,345 --> 01:29:21,535
- In a hypothetical sense?
- Certainly not in a spiritual one.
1174
01:29:21,754 --> 01:29:24,246
- Technically, then.
- That would suffice.
1175
01:29:25,332 --> 01:29:27,527
- From a purely academic standpoint...
- No, no...
1176
01:29:27,668 --> 01:29:30,168
No academics here!
1177
01:29:30,519 --> 01:29:32,675
I refuse to allow them
in the house, remember?
1178
01:29:33,082 --> 01:29:34,660
Theoretically, then...
1179
01:29:37,121 --> 01:29:38,698
What was the question again?
1180
01:29:54,981 --> 01:30:00,957
Plus, she's probably showing her
manuscript to Alec Bolton right now.
1181
01:30:02,403 --> 01:30:03,793
Do my neck, please.
1182
01:30:05,854 --> 01:30:07,745
What do you think's
going to happen, Judith?
1183
01:30:08,120 --> 01:30:11,713
Frankly, he'll probably tell her to
take it straight to Hector Dunlop.
1184
01:30:12,080 --> 01:30:13,635
Oh shit!
1185
01:30:14,112 --> 01:30:16,330
Oh shit, he'll think it's brilliant.
1186
01:30:16,377 --> 01:30:20,635
Give it a full treatment. I'll lose
her and lose face at the same time.
1187
01:30:20,807 --> 01:30:25,432
I'll bet old Marlowe never got himself
in a jam like this, did he, Hey Jude?
1188
01:30:25,705 --> 01:30:30,455
Never let his pride or his dick get in
the way of business.
1189
01:30:32,260 --> 01:30:35,221
I'll bet he never once shagged
you senseless
1190
01:30:35,487 --> 01:30:39,276
across his solid oak desk,
did he, Hey Jude.
1191
01:30:39,940 --> 01:30:41,651
Not senseless, no.
1192
01:30:42,080 --> 01:30:43,534
But he had his moments.
1193
01:30:45,596 --> 01:30:46,705
Really?
1194
01:30:47,901 --> 01:30:50,080
Now come on, Mr. Corso.
1195
01:30:50,125 --> 01:30:54,252
Stop swallowing all these rubbishy
pills and get a grip on yourself!
1196
01:30:54,297 --> 01:30:57,690
You can have her and the book if you
act now before it's too late.
1197
01:31:12,822 --> 01:31:14,088
Good news, Kate.
1198
01:31:19,237 --> 01:31:20,713
I'm going to publish your book.
1199
01:31:21,143 --> 01:31:23,721
- What?
- I had another look at it.
1200
01:31:23,963 --> 01:31:26,260
Those editors don't know
what they're talking about.
1201
01:31:26,651 --> 01:31:29,526
It's great.
It grows on you like crazy.
1202
01:31:33,229 --> 01:31:34,330
Why don't we celebrate?
1203
01:31:35,705 --> 01:31:38,760
You know, I think you were
right the first time.
1204
01:31:39,205 --> 01:31:41,682
- Right? About what?
- Publishing my book.
1205
01:31:42,135 --> 01:31:44,674
- You shouldn't.
- Who should?
1206
01:31:46,315 --> 01:31:48,791
- Hector Dunlop?
- Why do you mention him?
1207
01:31:48,932 --> 01:31:51,142
Alec's back with him, isn't he?
1208
01:31:52,760 --> 01:31:54,596
What does Alec have to do
with anything?
1209
01:31:54,697 --> 01:31:56,861
- You're denying it.
- What are you talking about?
1210
01:31:56,906 --> 01:31:58,690
- True or false?
- What?
1211
01:31:59,393 --> 01:32:00,853
You're fucking him again!
1212
01:32:03,205 --> 01:32:05,276
That's what this is about!
1213
01:32:07,416 --> 01:32:08,838
Are you spying on me?
1214
01:32:09,057 --> 01:32:10,939
Sex? Or no sex?
1215
01:32:12,666 --> 01:32:13,783
Look at me.
1216
01:32:16,120 --> 01:32:17,260
Are you back with him?
1217
01:32:19,252 --> 01:32:20,549
We're finished!
1218
01:32:21,299 --> 01:32:22,674
You're eating my painting!
1219
01:32:42,299 --> 01:32:44,073
Are we still finished?
1220
01:32:46,549 --> 01:32:47,885
It's up to you, Kate.
1221
01:32:54,970 --> 01:32:56,212
Where's Marcel?
1222
01:32:57,135 --> 01:32:58,143
He's gone.
1223
01:32:58,323 --> 01:33:00,120
- What do you mean, gone?
- He's gone!
1224
01:33:00,307 --> 01:33:01,627
Terminated.
1225
01:33:02,432 --> 01:33:03,690
Marcel?
1226
01:33:06,299 --> 01:33:09,189
- What have you done with him?
- I ate him.
1227
01:33:09,971 --> 01:33:13,698
Singe à l'Estragon.
He was delicious.
1228
01:33:14,112 --> 01:33:15,901
The only time I ever liked him.
1229
01:33:16,776 --> 01:33:18,284
Vanni, where is he?
1230
01:33:19,627 --> 01:33:23,682
He's at the zoo. I had to pull strings
to get them to take the little shit.
1231
01:33:25,307 --> 01:33:29,330
- Regent's Park?
- No, the Bronx Zoo. What do you think?
1232
01:33:30,963 --> 01:33:33,190
I think you're a fucking bastard.
1233
01:33:34,721 --> 01:33:37,518
- And I'm going.
- Kate! What...wait a minute!
1234
01:33:41,252 --> 01:33:43,190
Why can't you be a normal woman?
1235
01:33:44,955 --> 01:33:46,651
I am a normal woman.
1236
01:34:39,978 --> 01:34:42,791
- More parmesan.
- Sure.
1237
01:34:51,134 --> 01:34:52,142
Master?
1238
01:36:21,642 --> 01:36:23,587
- Thank you.
- "To Barry".
1239
01:36:25,939 --> 01:36:28,407
- What's your name?
- William King.
1240
01:36:30,431 --> 01:36:31,829
Thank you so much.
1241
01:36:33,204 --> 01:36:35,321
Hello. Could you make it out
"To Joan" please.
1242
01:36:35,366 --> 01:36:36,540
Of course.
1243
01:36:40,259 --> 01:36:42,157
That's lovely.
Thank you very much.
1244
01:36:42,314 --> 01:36:43,798
That's great, thank you.
1245
01:36:44,798 --> 01:36:46,610
I've become your greatest fan.
1246
01:37:01,541 --> 01:37:03,159
Well, you did it.
1247
01:37:03,424 --> 01:37:05,541
You're a success.
I'm impressed.
1248
01:37:09,565 --> 01:37:12,268
I have read it, you know.
All the way through.
1249
01:37:12,698 --> 01:37:13,713
And?
1250
01:37:14,571 --> 01:37:15,710
It's bloody good.
1251
01:37:18,440 --> 01:37:20,120
You're a real writer, Kate.
1252
01:37:21,221 --> 01:37:22,776
I always knew you were.
1253
01:37:23,791 --> 01:37:25,682
So why did you try to stop me?
1254
01:37:26,916 --> 01:37:30,143
I don't know.
I was afraid, I suppose.
1255
01:37:30,698 --> 01:37:31,978
Afraid of what?
1256
01:37:32,659 --> 01:37:33,822
Of losing you.
1257
01:37:35,909 --> 01:37:37,299
Ironic, isn't it?
1258
01:37:37,549 --> 01:37:39,463
I can't believe I'm hearing this.
1259
01:37:39,932 --> 01:37:41,307
Better late than never.
1260
01:37:42,315 --> 01:37:43,987
Unless, of course, it's too late.
1261
01:37:46,229 --> 01:37:47,456
It's never too late.
1262
01:37:56,870 --> 01:37:59,940
Hell, I've got to go.
I'm due at the Old Vic.
1263
01:38:00,393 --> 01:38:03,409
Doing a spot of theatre criticism
on the side these days.
1264
01:38:05,151 --> 01:38:06,291
What's the play?
1265
01:38:06,885 --> 01:38:08,252
The Taming Of The Shrew.
1266
01:38:11,721 --> 01:38:13,534
So, bid me farewell and...
1267
01:38:13,924 --> 01:38:15,416
...kiss me, Kate.
1268
01:38:32,603 --> 01:38:33,963
Can I call you?
1269
01:38:37,736 --> 01:38:39,189
I'll call you.
93715
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.