Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,752 --> 00:00:03,462
Dermatomyositis.
2
00:00:03,462 --> 00:00:05,589
Is that as scary as it sounds?
3
00:00:05,589 --> 00:00:07,132
[Hen]
It's an autoimmune disease.
4
00:00:07,132 --> 00:00:09,968
It causes this rash on my hands,
5
00:00:09,968 --> 00:00:12,095
and it attacks muscles
6
00:00:12,095 --> 00:00:14,139
so I'll get tired more easily.
7
00:00:14,139 --> 00:00:16,808
Now, we want to be
upfront with you two.
8
00:00:16,808 --> 00:00:18,143
This can get serious.
9
00:00:18,143 --> 00:00:19,853
But we're not gonna let it.
10
00:00:19,853 --> 00:00:21,104
No, we're not.
11
00:00:21,104 --> 00:00:22,648
So, there's a cure?
12
00:00:22,648 --> 00:00:24,066
[Hen]
No,
13
00:00:24,066 --> 00:00:25,692
but there's treatments,
14
00:00:25,692 --> 00:00:27,778
and I've already
started medications.
15
00:00:27,778 --> 00:00:29,404
[Karen]
Now, that's the easy part.
16
00:00:29,404 --> 00:00:31,823
For the rest,
we're gonna need some help.
17
00:00:31,823 --> 00:00:33,534
Okay?
18
00:00:33,534 --> 00:00:35,118
We're in.
19
00:00:35,118 --> 00:00:37,371
Tell us what you need.
20
00:00:37,371 --> 00:00:39,373
["Lean on Me"
by Club Nouveau playing]
21
00:00:39,373 --> 00:00:43,043
Well, first, there's diet.
22
00:00:43,043 --> 00:00:46,046
[Buck]
No artificial colors,
no high-fructose corn syrup,
23
00:00:46,046 --> 00:00:48,006
-no gluten.
-No fun.
24
00:00:48,006 --> 00:00:50,217
Avocados are fun. Leafy greens
25
00:00:50,217 --> 00:00:53,053
are fun. We got
cashew butter, SunButter,
26
00:00:53,053 --> 00:00:55,597
and your Omega-3s are
gonna be off the chart.
27
00:00:55,597 --> 00:00:57,683
Salmon, cod, herring.
28
00:00:57,683 --> 00:00:59,476
Can't you just make me,
like, a pumpkin loaf?
29
00:00:59,476 --> 00:01:00,852
Also, exercise is key.
30
00:01:00,852 --> 00:01:02,145
With muscle tone,
31
00:01:02,145 --> 00:01:03,939
you use it or you lose it.
32
00:01:03,939 --> 00:01:05,857
We're gonna
maintain your flexibility,
33
00:01:05,857 --> 00:01:07,359
range of motion and balance.
34
00:01:07,359 --> 00:01:10,028
So, you're turning Buck's
backyard into a yoga studio?
35
00:01:10,028 --> 00:01:11,613
[Christopher]
Not yoga.
36
00:01:11,613 --> 00:01:12,698
Samba.
37
00:01:12,698 --> 00:01:14,324
Samba?
38
00:01:14,324 --> 00:01:16,952
Some patients have
a hard time swallowing
39
00:01:16,952 --> 00:01:18,120
and get vocal problems.
40
00:01:18,120 --> 00:01:20,998
[trilling]
41
00:01:20,998 --> 00:01:22,583
-What the hell is that?
-It's called
42
00:01:22,583 --> 00:01:24,793
a trill. And I know
that it sounds weird,
43
00:01:24,793 --> 00:01:26,295
but it helped me
when I lost my voice.
44
00:01:26,295 --> 00:01:27,587
Trilling fixed it?
45
00:01:27,587 --> 00:01:28,755
It didn't hurt.
46
00:01:28,755 --> 00:01:30,132
Dexterity is huge.
47
00:01:30,132 --> 00:01:31,508
Flare-ups make my hands
48
00:01:31,508 --> 00:01:34,303
weak, so I've
got to stay nimble.
49
00:01:34,303 --> 00:01:36,305
One, two, three, four...
50
00:01:36,305 --> 00:01:39,099
I declare thumb war.
51
00:01:39,099 --> 00:01:40,100
-Gotcha.
-Aw, come on!
52
00:01:40,100 --> 00:01:40,976
-[shouts]
-[Hen laughs]
53
00:01:42,311 --> 00:01:44,521
We're gonna throw
the kitchen sink at this thing.
54
00:01:44,521 --> 00:01:46,857
There's no such thing
as a bad idea.
55
00:01:49,276 --> 00:01:50,777
And you got
this idea from TikTok?
56
00:01:50,777 --> 00:01:53,280
Apparently, it works wonders
for lymphatic drainage.
57
00:01:53,280 --> 00:01:54,698
You first.
58
00:01:54,698 --> 00:01:56,908
This isn't just my fight.
59
00:01:56,908 --> 00:01:58,910
It's the whole family's fight.
60
00:01:58,910 --> 00:02:00,912
-This one right here.
-Okay.
61
00:02:00,912 --> 00:02:03,790
Nobody said
you couldn't have fun.
62
00:02:03,790 --> 00:02:05,792
You know how
this game ends, right?
63
00:02:05,792 --> 00:02:08,586
Back, forward, back.
64
00:02:08,586 --> 00:02:10,839
-♪ Carry on, lean on me... ♪
-Ha ha.
65
00:02:10,839 --> 00:02:12,883
Dare I ask what's in it?
66
00:02:12,883 --> 00:02:14,801
Mostly sardines.
67
00:02:14,801 --> 00:02:18,221
♪ Till I'm gonna need
somebody to lean on ♪
68
00:02:18,221 --> 00:02:20,766
Oh, yeah. [laughs] Oh, yeah.
69
00:02:20,766 --> 00:02:22,351
-[Hen] Back...
-One, two,
70
00:02:22,351 --> 00:02:23,977
-three.
-Now you're counting?
71
00:02:23,977 --> 00:02:24,770
[Chimney]
Slow.
72
00:02:24,770 --> 00:02:26,772
and steady.
73
00:02:26,772 --> 00:02:28,565
Steady is the hard part.
74
00:02:28,565 --> 00:02:30,359
[May]
You got it, Hen.
75
00:02:32,152 --> 00:02:33,362
[rolling sputter]
76
00:02:33,362 --> 00:02:34,529
Like a horse.
77
00:02:34,529 --> 00:02:36,782
-[exhales in a puff]
-Mm-mm.
78
00:02:36,782 --> 00:02:38,867
One, two, three.
79
00:02:38,867 --> 00:02:40,035
-Oh!
-Whoa! Oh!
80
00:02:40,035 --> 00:02:41,995
Wait till you try this.
81
00:02:41,995 --> 00:02:43,622
♪ Lean on me ♪
82
00:02:43,622 --> 00:02:44,790
♪ Just call on me, brother... ♪
83
00:02:44,790 --> 00:02:46,416
Ready to fly?
84
00:02:46,416 --> 00:02:47,959
Like Superman.
85
00:02:47,959 --> 00:02:49,961
♪ Super Hen! ♪
86
00:02:49,961 --> 00:02:51,171
The bunny goes over the log,
87
00:02:51,171 --> 00:02:52,839
through the hutch.
88
00:02:52,839 --> 00:02:55,050
Come on, you damn rabbit.
89
00:02:55,050 --> 00:02:56,635
-[beeps]
-[vibrating]
90
00:02:56,635 --> 00:02:58,053
[shouting]
91
00:02:58,053 --> 00:03:00,764
♪ We all need somebody ♪
92
00:03:00,764 --> 00:03:02,349
♪ To lean on ♪
93
00:03:02,349 --> 00:03:04,101
Ooh! Hey! [laughing]
94
00:03:04,101 --> 00:03:05,852
♪ Lean on me ♪
95
00:03:05,852 --> 00:03:07,521
♪ When you're not strong ♪
96
00:03:07,521 --> 00:03:09,398
-Done.
-[Ravi] How are those lymphs?
97
00:03:09,398 --> 00:03:11,608
[voice vibrating]
Uh, I think it's working.
98
00:03:11,608 --> 00:03:12,693
[laughs]
99
00:03:12,693 --> 00:03:15,987
♪ Carry on, lean on me... ♪
100
00:03:15,987 --> 00:03:17,406
-Oh!
-[applause]
101
00:03:17,406 --> 00:03:19,324
How do you like me now?
102
00:03:19,324 --> 00:03:21,159
However long it takes,
103
00:03:21,159 --> 00:03:23,662
we're gonna
kick this thing's butt.
104
00:03:23,662 --> 00:03:25,205
You got this, Mama.
105
00:03:26,498 --> 00:03:28,208
We've got this.
106
00:03:28,208 --> 00:03:30,252
♪ If there is a load ♪
107
00:03:30,252 --> 00:03:32,254
♪ You have to bear ♪
108
00:03:32,254 --> 00:03:34,464
♪ That you can't car-- ♪
109
00:03:36,258 --> 00:03:38,093
[birds calling outside]
110
00:03:39,845 --> 00:03:41,096
[footsteps approaching]
111
00:03:42,389 --> 00:03:44,224
-[sighs]
-You hungry, baby?
112
00:03:45,183 --> 00:03:46,643
Not really.
113
00:03:49,271 --> 00:03:50,272
You need any help?
114
00:03:50,272 --> 00:03:51,064
No.
115
00:03:52,274 --> 00:03:53,525
I got it.
116
00:03:56,486 --> 00:03:57,821
I got it.
117
00:04:03,743 --> 00:04:05,120
[sighs]
118
00:04:14,921 --> 00:04:16,714
[grunts]
119
00:04:16,714 --> 00:04:17,882
[panting]
120
00:04:26,641 --> 00:04:28,977
[horns honking]
121
00:04:28,977 --> 00:04:30,520
-[people shouting]
-[man] Hey, what the hell's
going on?
122
00:04:30,520 --> 00:04:32,939
Come on.
123
00:04:32,939 --> 00:04:34,566
-[horn honks]
-[man] What's the deal?
Let's go!
124
00:04:34,566 --> 00:04:36,026
[Kristi] What is this guy doing?
125
00:04:36,026 --> 00:04:39,154
Ordering Cluck Cluck combos
for a small village?
126
00:04:39,154 --> 00:04:40,530
-[horns continue honking]
-[man] Let's move it!
127
00:04:40,530 --> 00:04:41,740
Yeah, I got it. I got it.
128
00:04:41,740 --> 00:04:42,949
[man] Tell that jackass
to move!
129
00:04:47,329 --> 00:04:49,331
Is there a problem here?
130
00:04:49,331 --> 00:04:51,666
Oh, that's why you
haven't ordered yet.
131
00:04:51,666 --> 00:04:53,585
Texter!
132
00:04:53,585 --> 00:04:54,628
We've got a texter!
133
00:04:54,628 --> 00:04:56,171
No one's asked for my order yet.
134
00:04:58,131 --> 00:04:59,090
Hello!
135
00:05:00,175 --> 00:05:01,301
Hello?
136
00:05:02,511 --> 00:05:04,221
Is nobody working today?
137
00:05:08,099 --> 00:05:09,392
Where is everybody?
138
00:05:10,644 --> 00:05:11,937
Hell...
139
00:05:11,937 --> 00:05:13,146
Hello?
140
00:05:15,190 --> 00:05:16,399
Oh.
141
00:05:16,399 --> 00:05:17,359
Oh...
142
00:05:19,569 --> 00:05:20,821
-[person grunting]
-My God.
143
00:05:31,414 --> 00:05:33,208
[siren wailing]
144
00:05:40,632 --> 00:05:42,592
Dispatch, this is Captain 118.
We're gonna need
145
00:05:42,592 --> 00:05:43,843
backup RA units.
146
00:05:43,843 --> 00:05:45,762
[Maddie]
Copy, 118. En route.
147
00:05:45,762 --> 00:05:47,180
I'm counting eight...
148
00:05:48,431 --> 00:05:51,393
...no, 12 people.
149
00:05:51,393 --> 00:05:52,477
[Chimney] Buck,
get me readings on oxygen,
150
00:05:52,477 --> 00:05:54,187
carbon monoxide,
smoke, everything,
151
00:05:54,187 --> 00:05:56,273
even spilt cleaning products.
152
00:05:56,273 --> 00:05:58,108
And roll everyone on their side.
No fingers in mouths
153
00:05:58,108 --> 00:05:59,693
unless you're
looking to lose them.
154
00:05:59,693 --> 00:06:02,153
Dispatch, what's our ETA
on those RA units?
155
00:06:02,153 --> 00:06:03,947
We really could use
some extra hands here.
156
00:06:03,947 --> 00:06:07,117
[Maddie] I have two additional
units six minutes out.
157
00:06:07,117 --> 00:06:07,867
[Buck]
No sign of any leaks.
158
00:06:07,867 --> 00:06:09,035
Building's all clear.
159
00:06:09,035 --> 00:06:10,704
So what the hell is this?
160
00:06:13,081 --> 00:06:14,416
Captain 118?
161
00:06:14,416 --> 00:06:15,834
[Chimney]
Go for 118.
162
00:06:15,834 --> 00:06:18,128
It looks like there was an
earlier call from your location.
163
00:06:18,128 --> 00:06:20,338
[male operator]
911, what's your emergency?
164
00:06:20,338 --> 00:06:22,132
[manager] Hi, I'm the manager
over at Cluck n Pluck five.
165
00:06:22,132 --> 00:06:24,301
Someone just collapsed.
166
00:06:24,301 --> 00:06:25,677
I think they're
having a se--
167
00:06:25,677 --> 00:06:27,178
-se--
-[body thumps to ground]
168
00:06:27,178 --> 00:06:28,471
Call dropped right after that.
169
00:06:28,471 --> 00:06:29,764
[Chimney]
Copy that, dispatch.
170
00:06:29,764 --> 00:06:31,808
So, one person had
171
00:06:31,808 --> 00:06:33,143
a seizure, the others
172
00:06:33,143 --> 00:06:34,185
were just witnesses at first.
173
00:06:34,185 --> 00:06:35,395
You thinking what I'm thinking?
174
00:06:35,395 --> 00:06:36,813
Uh, not really.
175
00:06:36,813 --> 00:06:39,274
Psychogenic
non-epileptic seizures?
176
00:06:39,274 --> 00:06:40,525
They're pseudo seizures
177
00:06:40,525 --> 00:06:42,152
brought on by a traumatic event,
178
00:06:42,152 --> 00:06:43,236
like seeing
someone have a seizure.
179
00:06:43,236 --> 00:06:44,654
One person goes down...
180
00:06:44,654 --> 00:06:46,698
-Rest follow.
-[Buck] Okay,
181
00:06:46,698 --> 00:06:48,116
so if only one of them
is experiencing it
182
00:06:48,116 --> 00:06:49,951
for real, what about the rest?
183
00:06:49,951 --> 00:06:51,286
They just think they are.
184
00:06:51,286 --> 00:06:52,287
This has been
going on for at least
185
00:06:52,287 --> 00:06:53,288
six minutes, which means
186
00:06:53,288 --> 00:06:54,497
we need to find the real
187
00:06:54,497 --> 00:06:55,957
seizure victim
before it's too late.
188
00:06:55,957 --> 00:06:57,250
They all look the same to me.
189
00:06:58,501 --> 00:07:00,545
But they all won't
look the same with the FLIR.
190
00:07:06,426 --> 00:07:08,261
[Chimney] Okay,
this has been going on
191
00:07:08,261 --> 00:07:09,804
for more than six minutes,
which means
192
00:07:09,804 --> 00:07:11,097
their muscle starts
burning through
193
00:07:11,097 --> 00:07:12,932
their energy before
they break down.
194
00:07:12,932 --> 00:07:15,352
The brain's thermoregulation
center goes completely haywire.
195
00:07:15,352 --> 00:07:17,729
Whoever is having
the real seizure,
196
00:07:17,729 --> 00:07:19,689
with this much
physical activity--
197
00:07:19,689 --> 00:07:21,316
clear--
198
00:07:21,316 --> 00:07:22,943
their body temperature
should've risen
199
00:07:22,943 --> 00:07:24,694
drastically compared
to the other people.
200
00:07:24,694 --> 00:07:26,905
So they'll show up much
hotter than everyone else.
201
00:07:26,905 --> 00:07:28,698
Exactly. All right,
this side is clear.
202
00:07:28,698 --> 00:07:30,116
Where are you?
203
00:07:31,743 --> 00:07:33,036
Clear.
204
00:07:34,621 --> 00:07:36,164
She's clear.
205
00:07:38,416 --> 00:07:40,585
Okay, got him.
Buck, check his wallet
206
00:07:40,585 --> 00:07:43,463
for medical history,
maybe a bracelet or a dog tag.
207
00:07:43,463 --> 00:07:44,547
Rapid pulse.
208
00:07:46,383 --> 00:07:47,926
-He's tachycardic.
-Yeah, and epileptic.
209
00:07:47,926 --> 00:07:49,386
Mystery solved.
210
00:07:49,386 --> 00:07:50,929
-[Eddie] Starting an IV.
-[Chimney] Let's assess
211
00:07:50,929 --> 00:07:52,430
the rest of our friends.
Start with arm tests
212
00:07:52,430 --> 00:07:53,807
to confirm it's psychogenic.
213
00:07:53,807 --> 00:07:54,933
[Eddie]
Pushing four
214
00:07:54,933 --> 00:07:56,559
milligrams of lorazepam.
215
00:07:56,559 --> 00:07:58,978
-[machine beeping]
-Come on, buddy. There we go.
216
00:07:58,978 --> 00:08:00,271
All right. BP stabilizing.
217
00:08:01,231 --> 00:08:02,607
[Chimney]
Nice and easy.
218
00:08:02,607 --> 00:08:04,192
Hey, hey.
219
00:08:05,443 --> 00:08:06,820
Hey.
220
00:08:06,820 --> 00:08:08,113
Welcome back, sir.
221
00:08:08,113 --> 00:08:10,323
Buck, how's our test going?
222
00:08:10,323 --> 00:08:12,075
Everyone is passing
with flying colors.
223
00:08:12,075 --> 00:08:13,618
Or, I guess, failing.
224
00:08:13,618 --> 00:08:14,994
All right, everybody,
225
00:08:14,994 --> 00:08:17,163
let's try some box breathing
exercises with them,
226
00:08:17,163 --> 00:08:18,415
see if that helps.
227
00:08:18,415 --> 00:08:20,625
If not, maybe get them
out of each other's
228
00:08:20,625 --> 00:08:21,501
lines of sight.
229
00:08:24,045 --> 00:08:25,505
[indistinct radio chatter]
230
00:08:28,258 --> 00:08:30,343
[exhales]
231
00:08:30,343 --> 00:08:32,721
Well, you don't
see that every day, huh?
232
00:08:32,721 --> 00:08:34,139
No, you do not.
233
00:08:35,765 --> 00:08:37,183
Hey, you doing okay, Cap?
234
00:08:38,518 --> 00:08:40,145
Hen would've loved this.
235
00:08:43,313 --> 00:08:45,108
Yeah.
236
00:08:45,108 --> 00:08:46,985
-[whistle blows]
-Knees up, Grant.
237
00:08:46,985 --> 00:08:48,194
Eyes up, Norris.
238
00:08:48,194 --> 00:08:49,279
Nepo baby.
239
00:08:49,279 --> 00:08:50,447
[chuckles] Showboat.
240
00:08:51,489 --> 00:08:52,949
Recruits,
241
00:08:52,949 --> 00:08:54,284
you've made it to week twelve,
242
00:08:54,284 --> 00:08:55,660
your Three-Phase Drill.
243
00:08:55,660 --> 00:08:57,287
Phase One: Forced Entry.
244
00:08:57,287 --> 00:08:59,122
Gonna go for the class record?
245
00:08:59,122 --> 00:09:01,124
-Wouldn't hate that.
-I would.
246
00:09:01,124 --> 00:09:02,292
Save some for the rest of us.
247
00:09:02,292 --> 00:09:04,210
♪ Leaving the station... ♪
248
00:09:04,210 --> 00:09:06,379
Phase Two: Advance
an inch-and-a-half hose line
249
00:09:06,379 --> 00:09:07,964
into the structure.
250
00:09:07,964 --> 00:09:09,591
♪ Coast to coast... ♪
251
00:09:09,591 --> 00:09:11,176
You will notice there's
no vertical ventilation,
252
00:09:11,176 --> 00:09:12,594
which brings us to Phase Three.
253
00:09:12,594 --> 00:09:15,180
♪ Never been seen before... ♪
254
00:09:15,180 --> 00:09:17,140
You will climb the aerial and
breach the fifth-floor window.
255
00:09:17,140 --> 00:09:18,141
♪ Wherever we go ♪
256
00:09:19,142 --> 00:09:20,477
♪ Wherever we go ♪
257
00:09:20,477 --> 00:09:22,187
You got it, Grant!
258
00:09:22,187 --> 00:09:23,938
♪ Wherever we go ♪
259
00:09:25,065 --> 00:09:26,274
There you go.
260
00:09:26,274 --> 00:09:27,525
♪ The long, long road ♪
261
00:09:27,525 --> 00:09:28,485
Yeah, take that window!
262
00:09:28,485 --> 00:09:30,445
♪ Gonna start the show ♪
263
00:09:30,445 --> 00:09:31,905
♪ Wherever we go. ♪
264
00:09:31,905 --> 00:09:32,781
[Kai]
Grant!
265
00:09:35,909 --> 00:09:36,910
[elevator bell dings]
266
00:09:36,910 --> 00:09:38,036
[Athena]
Oh. Oh...
267
00:09:39,120 --> 00:09:40,705
Excuse me.
268
00:09:40,705 --> 00:09:41,956
Uh, Harry Grant. Do you know
269
00:09:41,956 --> 00:09:43,208
-which room he's in?
-Mom.
270
00:09:43,208 --> 00:09:45,210
-Mm? Mm.
-Mom, why is he here?
271
00:09:48,755 --> 00:09:49,756
[Simpson]
Uh...
272
00:09:49,756 --> 00:09:51,925
He's okay. Harry's okay.
273
00:09:51,925 --> 00:09:53,176
He was drilling on the tower,
274
00:09:53,176 --> 00:09:55,136
took a spill off the aerial.
275
00:09:55,136 --> 00:09:56,596
-The aerial ladder?
-Luckily, a mezzanine
276
00:09:56,596 --> 00:09:58,139
caught him before
the ground did.
277
00:09:58,139 --> 00:09:59,015
Could have been a lot worse.
278
00:09:59,015 --> 00:10:01,101
Oh, my God. Oh.
279
00:10:01,101 --> 00:10:02,769
Oh, my God.
280
00:10:02,769 --> 00:10:03,895
-Harry.
-Mom.
281
00:10:03,895 --> 00:10:05,730
Mom, I'm fine.
282
00:10:05,730 --> 00:10:07,315
The wheelchair
283
00:10:07,315 --> 00:10:08,817
is protocol.
They're discharging me.
284
00:10:08,817 --> 00:10:10,068
He has a mild concussion.
285
00:10:10,068 --> 00:10:11,528
Doctors ruled out
anything serious.
286
00:10:11,528 --> 00:10:13,279
I just got my bell rung.
That's it.
287
00:10:13,279 --> 00:10:15,490
[May]
That's the TBI talking.
288
00:10:15,490 --> 00:10:17,575
Thank you for coming down.
289
00:10:17,575 --> 00:10:19,327
-Of course.
-[Harry] I'm sorry, Chief.
290
00:10:19,327 --> 00:10:21,454
I-I was rushing.
It was a stupid mistake.
291
00:10:21,454 --> 00:10:23,748
Well, shake it off, son.
Accidents happen.
292
00:10:23,748 --> 00:10:25,959
Hazards come with training,
same as on the job.
293
00:10:25,959 --> 00:10:27,252
You know that
better than any recruit.
294
00:10:27,252 --> 00:10:29,379
[Athena]
So... he's
295
00:10:29,379 --> 00:10:31,214
-still a recruit?
-We'll place him off-duty
296
00:10:31,214 --> 00:10:33,883
IOD for 48 hours.
He can rest at home.
297
00:10:33,883 --> 00:10:35,927
Then, if he has no symptoms,
he'll be cleared to return.
298
00:10:35,927 --> 00:10:37,846
I'm ready now. Let's go.
299
00:10:37,846 --> 00:10:39,347
Don't worry,
you won't lose your spot.
300
00:10:39,347 --> 00:10:41,307
[exhales] Good news.
301
00:10:41,307 --> 00:10:42,809
Um...
302
00:10:42,809 --> 00:10:44,602
okay, let's get you home.
303
00:10:44,602 --> 00:10:46,563
Ah-ah.
304
00:10:46,563 --> 00:10:48,189
Protocol, remember?
305
00:10:49,399 --> 00:10:50,400
Okay.
306
00:10:50,400 --> 00:10:52,277
[May]
Thank you.
307
00:10:52,277 --> 00:10:53,319
[Athena]
Okay.
308
00:10:53,319 --> 00:10:54,487
-Thank you.
-Of course.
309
00:11:00,827 --> 00:11:02,036
[typing on cell phone]
310
00:11:03,663 --> 00:11:04,873
[Athena]
No screens.
311
00:11:04,873 --> 00:11:06,583
Doctor's orders.
312
00:11:06,583 --> 00:11:08,042
Mom, I-I feel fine.
313
00:11:08,042 --> 00:11:09,961
Well, let's keep it that way.
314
00:11:09,961 --> 00:11:11,629
Oh, and no salami either.
315
00:11:11,629 --> 00:11:13,840
The last thing your brain
needs is inflammation
316
00:11:13,840 --> 00:11:15,008
from cured meats.
317
00:11:15,008 --> 00:11:16,634
So what am I supposed to do?
318
00:11:16,634 --> 00:11:19,137
What your chief said.
319
00:11:19,137 --> 00:11:20,638
Rest.
320
00:11:20,638 --> 00:11:23,057
Mom, it's a concussion,
not the flu.
321
00:11:23,057 --> 00:11:24,976
[scoffs]
322
00:11:26,978 --> 00:11:28,188
[Harry sighs]
323
00:11:31,232 --> 00:11:32,942
She's treating me like a child.
324
00:11:32,942 --> 00:11:35,069
You are her child.
325
00:11:35,069 --> 00:11:37,530
Yeah, but why is she
so chipper about it?
326
00:11:37,530 --> 00:11:39,407
I swear,
she's happy I'm injured.
327
00:11:39,407 --> 00:11:41,993
Happy? She's terrified.
328
00:11:41,993 --> 00:11:43,995
It was a bump on the head.
329
00:11:43,995 --> 00:11:45,788
This time.
330
00:11:45,788 --> 00:11:49,042
You didn't see her
walking into the hospital.
331
00:11:49,042 --> 00:11:50,960
She was barely
holding it together.
332
00:11:50,960 --> 00:11:53,129
Yeah, I know.
333
00:11:53,129 --> 00:11:55,506
She thinks me joining
the department is dangerous.
334
00:11:55,506 --> 00:11:58,009
Harry, you just
proved it's dangerous.
335
00:11:58,009 --> 00:11:59,594
Ten more inches to the left
336
00:11:59,594 --> 00:12:01,179
and she could've been
at another funeral.
337
00:12:03,097 --> 00:12:04,182
[sighs]
338
00:12:05,808 --> 00:12:06,976
[Chimney]
Buck,
339
00:12:06,976 --> 00:12:08,186
do not make me write you up
340
00:12:08,186 --> 00:12:10,355
for reheating fish
in the microwave.
341
00:12:10,355 --> 00:12:13,024
I know, I know,
it's bad workplace etiquette,
342
00:12:13,024 --> 00:12:15,401
but sardine loaf
is better when it's warm.
343
00:12:15,401 --> 00:12:16,653
It's even better
when you leave it at home.
344
00:12:16,653 --> 00:12:18,947
[Buck]
Listen, it's good for brain
345
00:12:18,947 --> 00:12:20,782
and heart health, and I have
tons left over 'cause...
346
00:12:20,782 --> 00:12:22,283
Hen wouldn't see me
347
00:12:22,283 --> 00:12:23,243
when I tried
to stop by the other day.
348
00:12:24,535 --> 00:12:26,246
Eh, I'd blame it
on the sardine loaf,
349
00:12:26,246 --> 00:12:28,039
but she wouldn't see me, either.
350
00:12:28,039 --> 00:12:30,249
Every time I try and visit,
Karen tells me
351
00:12:30,249 --> 00:12:31,751
that she's either sleeping
or in the shower.
352
00:12:31,751 --> 00:12:33,670
I usually get
"doctor's appointment."
353
00:12:33,670 --> 00:12:35,713
Maybe she just needs
some time to herself.
354
00:12:35,713 --> 00:12:39,467
No, isolation doesn't help
the healing process.
355
00:12:39,467 --> 00:12:41,511
She needs people to support her.
356
00:12:41,511 --> 00:12:43,096
Maybe we're a reminder
that she's not here,
357
00:12:43,096 --> 00:12:44,639
doing what she loves to do.
358
00:12:44,639 --> 00:12:45,473
Might be hard for her
to see us right now.
359
00:12:46,766 --> 00:12:48,768
Okay, so what do we do?
360
00:12:48,768 --> 00:12:50,353
Keep showing up.
361
00:12:51,688 --> 00:12:53,022
[knock on door]
362
00:12:54,732 --> 00:12:55,775
Athena.
363
00:12:55,775 --> 00:12:57,443
What are you doing here?
How's Harry?
364
00:12:57,443 --> 00:12:59,153
Desperate for me to be anywhere
365
00:12:59,153 --> 00:13:01,072
other than hovering over him.
366
00:13:01,072 --> 00:13:03,825
I wasn't sure
what was on Hen's diet,
367
00:13:03,825 --> 00:13:05,451
but I was thinking
at least you and the kids
368
00:13:05,451 --> 00:13:08,037
could have something easy
to reheat and eat.
369
00:13:08,037 --> 00:13:09,122
[Karen]
Excuse the mess.
370
00:13:09,122 --> 00:13:11,749
Things have been a little hectic
371
00:13:11,749 --> 00:13:13,001
around here lately.
372
00:13:14,127 --> 00:13:15,837
[sighs]
373
00:13:15,837 --> 00:13:17,672
So, how is she?
374
00:13:17,672 --> 00:13:20,216
Because she hasn't been
returning any of my calls.
375
00:13:20,216 --> 00:13:22,844
Oh. She has good days
and bad days.
376
00:13:22,844 --> 00:13:24,512
Which is today?
377
00:13:25,763 --> 00:13:27,557
-[knocking]
-[door opens]
378
00:13:28,933 --> 00:13:30,226
Hen?
379
00:13:30,226 --> 00:13:32,103
You up for a visitor?
380
00:13:32,103 --> 00:13:33,646
Athena's here.
381
00:13:34,689 --> 00:13:36,315
She...
382
00:13:36,315 --> 00:13:38,401
just wants to check on you.
383
00:13:38,401 --> 00:13:40,987
It might be good for you
to see a friendly face.
384
00:13:45,241 --> 00:13:47,243
[sighs heavily]
385
00:13:52,832 --> 00:13:56,627
[sighs]
I'm sorry you came all this way
for nothing.
386
00:13:56,627 --> 00:13:59,172
I think...
387
00:13:59,172 --> 00:14:01,966
all this has just
really taken it out of her.
388
00:14:01,966 --> 00:14:03,509
Is she really sleeping,
389
00:14:03,509 --> 00:14:06,471
or did she tell you
to get rid of me? [chuckles]
390
00:14:06,471 --> 00:14:08,639
She's not telling me much
of anything these days.
391
00:14:11,392 --> 00:14:15,021
You know,
when we got the diagnosis,
392
00:14:15,021 --> 00:14:17,774
I had hope.
393
00:14:17,774 --> 00:14:20,651
I thought
we were gonna fight it together.
394
00:14:20,651 --> 00:14:25,907
But nothing's worked,
and she's getting worse.
395
00:14:25,907 --> 00:14:27,784
Every day,
it's like I can feel her
396
00:14:27,784 --> 00:14:29,494
slipping farther away from us.
397
00:14:29,494 --> 00:14:31,788
I-I try to keep her active
and make sure
398
00:14:31,788 --> 00:14:33,956
she's taking care
of herself, but...
399
00:14:33,956 --> 00:14:35,208
the more I push,
400
00:14:35,208 --> 00:14:37,418
-the more she...
-Pushes back?
401
00:14:37,418 --> 00:14:38,836
No.
402
00:14:38,836 --> 00:14:41,047
That's the scary part.
403
00:14:41,047 --> 00:14:43,674
She doesn't push back.
She just...
404
00:14:43,674 --> 00:14:45,551
disengages.
405
00:14:45,551 --> 00:14:48,262
We just need
to get her back in the game.
406
00:14:48,262 --> 00:14:49,347
How?
407
00:14:51,015 --> 00:14:53,976
Do I just keep pushing her
408
00:14:53,976 --> 00:14:55,853
until she's mad enough at me
to push back?
409
00:14:55,853 --> 00:14:57,480
No. You're her wife.
410
00:14:57,480 --> 00:14:59,273
You do not want
to become the face
411
00:14:59,273 --> 00:15:01,109
of the thing she's fighting.
412
00:15:02,110 --> 00:15:04,195
So... [weak chuckle]
413
00:15:04,195 --> 00:15:05,947
Well, what am I supposed to do?
414
00:15:05,947 --> 00:15:09,200
Give her another face to hate.
415
00:15:11,452 --> 00:15:13,996
["24 Hours of the Day"
by The Gilettes playing]
416
00:15:15,873 --> 00:15:18,543
[indistinct conversation]
417
00:15:18,543 --> 00:15:22,130
♪ Baby, I don't know why
I love you ♪
418
00:15:22,130 --> 00:15:23,548
♪ I don't know why
I feel this way ♪
419
00:15:23,548 --> 00:15:24,841
♪ Why I love you... ♪
420
00:15:24,841 --> 00:15:26,342
Work on your drills.
421
00:15:26,342 --> 00:15:28,511
-Play it again on Tuesday.
-Yeah.
422
00:15:28,511 --> 00:15:29,887
-All right.
-Catch you later, brother.
423
00:15:29,887 --> 00:15:32,515
♪ I don't know why
I feel this way ♪
424
00:15:32,515 --> 00:15:35,143
♪ Why I love you,
why I love you... ♪
425
00:15:35,143 --> 00:15:38,020
-[engine starts]
-[laughs]
426
00:15:38,020 --> 00:15:40,189
♪ 24 hours of the day ♪
427
00:15:40,189 --> 00:15:42,567
♪ Why I love you ♪
428
00:15:42,567 --> 00:15:45,695
♪ Baby, my days
and nights are lonely ♪
429
00:15:45,695 --> 00:15:48,239
-♪ Why I love you ♪
-♪ I need your lovin'
every day ♪
430
00:15:48,239 --> 00:15:50,491
-♪ Why I love you... ♪
-♪ Yeah, yeah, yeah, yeah... ♪
431
00:15:50,491 --> 00:15:53,578
-[tires squeak]
-Whoa!
-[groans softly]
432
00:15:53,578 --> 00:15:55,204
You hit me with your car.
433
00:16:05,673 --> 00:16:06,716
[siren wails]
434
00:16:07,842 --> 00:16:09,177
Car versus pedestrian?
435
00:16:09,177 --> 00:16:11,095
That's the question.
436
00:16:11,095 --> 00:16:12,805
Driver says
he fell down on his own.
437
00:16:12,805 --> 00:16:14,182
Yeah, don't they always?
438
00:16:14,182 --> 00:16:15,433
He talking?
439
00:16:15,433 --> 00:16:17,101
More groaning than anything.
440
00:16:17,101 --> 00:16:18,644
We didn't want
to move him without you.
441
00:16:18,644 --> 00:16:20,438
Why?
442
00:16:20,438 --> 00:16:23,608
-Why did he run me over?
-[Dustin] Dude,
443
00:16:23,608 --> 00:16:26,819
-I didn't hit you!
-Someone did.
He's in rough shape.
444
00:16:26,819 --> 00:16:29,363
Sir, I'm Eddie.
Can you tell me your name?
445
00:16:29,363 --> 00:16:32,074
-Colt.
-Can you move your fingers
and your toes?
446
00:16:32,074 --> 00:16:33,326
-Yeah.
-All right, we're gonna
447
00:16:33,326 --> 00:16:34,452
roll you over so we can take
448
00:16:34,452 --> 00:16:36,120
-a better look at you.
-Uh-huh.
449
00:16:37,163 --> 00:16:40,833
-One, two, three.
-[Colt groans]
450
00:16:40,833 --> 00:16:42,168
[groaning]
451
00:16:42,168 --> 00:16:45,213
Whoa. You got hit hard.
452
00:16:45,213 --> 00:16:47,048
-Not by me.
-[Colt] Did he break my arm?
453
00:16:47,048 --> 00:16:51,427
Arm, nose, probably ribs.
454
00:16:51,427 --> 00:16:53,596
We're gonna get you
to the hospital, okay?
455
00:16:53,596 --> 00:16:56,098
-[Colt] Uh. Mm-hmm.
-Hey, look at that.
456
00:16:56,098 --> 00:16:57,892
His shoes are still on.
457
00:16:57,892 --> 00:16:59,936
[Athena]
Yeah.
458
00:16:59,936 --> 00:17:01,395
And not a crack
in this windshield, either.
459
00:17:01,395 --> 00:17:03,231
[Chimney]
I don't know if this car
460
00:17:03,231 --> 00:17:05,483
-did all that.
-[Dustin] It didn't do
any of it.
461
00:17:05,483 --> 00:17:07,193
I did not hit him.
462
00:17:07,193 --> 00:17:09,694
-All right, you said
he came from that way?
-He ran
463
00:17:09,694 --> 00:17:11,696
from over there, and then fell
in front of my car.
464
00:17:11,696 --> 00:17:14,325
[Colt groaning]
465
00:17:15,867 --> 00:17:17,662
[groaning continues]
466
00:17:23,209 --> 00:17:25,502
[sighs]
467
00:17:49,443 --> 00:17:51,445
-Hey.
-Thank you so much for coming.
468
00:17:51,445 --> 00:17:52,947
Oh, come on.
It's my pleasure.
469
00:17:52,947 --> 00:17:54,323
Are you, uh, cool with me
putting stuff here?
470
00:17:54,323 --> 00:17:55,700
-[Karen] Yeah, absolutely.
-Um...
471
00:17:55,700 --> 00:17:56,867
[Adam]
All right.
472
00:17:56,867 --> 00:17:58,160
Hello?
473
00:17:58,160 --> 00:17:59,787
Hey.
474
00:17:59,787 --> 00:18:01,581
Babe, who's this?
475
00:18:02,957 --> 00:18:05,585
Uh, you must be Hen.
476
00:18:05,585 --> 00:18:07,795
Hi. I'm, uh...
I'm Adam, a physical therapist
477
00:18:07,795 --> 00:18:09,797
and your new
chief motivational officer.
478
00:18:10,756 --> 00:18:12,842
[laughs]
479
00:18:12,842 --> 00:18:15,303
-Hi, Adam.
-Hi.
480
00:18:15,303 --> 00:18:18,556
My wife must have forgot
to mention you were coming.
481
00:18:18,556 --> 00:18:19,890
Slipped my mind.
482
00:18:19,890 --> 00:18:22,935
Adam comes
very highly recommended.
483
00:18:22,935 --> 00:18:24,228
Karen...
484
00:18:24,228 --> 00:18:25,980
-Hmm?
-Can we talk about this?
485
00:18:25,980 --> 00:18:28,149
Later. I have to go out
486
00:18:28,149 --> 00:18:29,775
-and run a few errands.
-Are you serious?
487
00:18:29,775 --> 00:18:32,320
Mmm.
488
00:18:32,320 --> 00:18:34,739
-You two have fun.
-[Adam chuckles]
489
00:18:34,739 --> 00:18:36,407
-[Adam] Bye.
-[Karen] Bye.
-[door closes]
490
00:18:36,407 --> 00:18:38,117
[Adam]
What do you say we, uh,
491
00:18:38,117 --> 00:18:40,161
wake up those sleepy joints,
huh?
492
00:18:40,161 --> 00:18:41,579
[Athena]
So, how you feeling?
493
00:18:41,579 --> 00:18:42,997
Mm.
494
00:18:42,997 --> 00:18:45,207
Like I got hit by a truck.
495
00:18:45,207 --> 00:18:47,418
Well, we both know
that didn't happen.
496
00:18:49,128 --> 00:18:51,547
So you want to tell me
what really happened?
497
00:18:52,757 --> 00:18:54,800
It's all fuzzy.
498
00:18:54,800 --> 00:18:56,635
I think I...
499
00:18:56,635 --> 00:18:58,012
I got jumped.
500
00:18:58,012 --> 00:19:00,056
You got jumped?
501
00:19:00,056 --> 00:19:02,683
Yeah. From behind.
502
00:19:02,683 --> 00:19:04,435
It was a big dude.
503
00:19:04,435 --> 00:19:07,688
"Big... dude."
504
00:19:07,688 --> 00:19:09,440
Might even have been two of 'em.
505
00:19:09,440 --> 00:19:11,108
Vicious.
506
00:19:12,360 --> 00:19:15,029
Did your assailant
look like this?
507
00:19:18,199 --> 00:19:20,534
[monitor beeping rapidly]
508
00:19:20,534 --> 00:19:22,953
[rapid panting]
509
00:19:26,499 --> 00:19:28,209
[Maggie groaning]
510
00:19:28,209 --> 00:19:30,503
-[Colt grunts]
-[Maggie whimpers]
511
00:19:30,503 --> 00:19:33,381
[Athena]
How long you been
snatching purses?
512
00:19:33,381 --> 00:19:34,715
Shame on you.
513
00:19:34,715 --> 00:19:37,676
-Wait for it.
-[Maggie] I've had enough!
514
00:19:37,676 --> 00:19:39,428
[Maggie grunting]
515
00:19:39,428 --> 00:19:40,846
[Colt groans]
516
00:19:42,473 --> 00:19:45,101
-[Maggie] Come here.
-She's still going.
517
00:19:45,101 --> 00:19:46,602
-Yeah, she is.
-[blows landing]
518
00:19:46,602 --> 00:19:48,688
You're gonna get
your ass beat.
519
00:19:48,688 --> 00:19:52,733
-You... picked... the wrong one.
-[groaning]
520
00:19:52,733 --> 00:19:56,612
Do you want to amend your
statement about two big dudes?
521
00:19:59,115 --> 00:20:00,991
I'd like to call my lawyer.
522
00:20:06,205 --> 00:20:08,541
[Maggie sighs]
523
00:20:08,541 --> 00:20:10,209
They'll keep him here
for observation.
524
00:20:10,209 --> 00:20:11,919
Then straight to Men's Central.
525
00:20:11,919 --> 00:20:13,629
You got a mean left hook.
526
00:20:13,629 --> 00:20:16,716
-Am I in trouble?
-Self-defense.
527
00:20:16,716 --> 00:20:20,553
But, uh, most folk would have
let go of the purse.
528
00:20:20,553 --> 00:20:22,638
What got into you?
529
00:20:22,638 --> 00:20:25,057
I had had a day.
530
00:20:25,057 --> 00:20:26,142
It's dollars and cents.
531
00:20:26,142 --> 00:20:28,519
Cuts, cuts, layoffs, cuts.
532
00:20:28,519 --> 00:20:31,021
And frankly,
the granola bars are doing more
533
00:20:31,021 --> 00:20:32,148
around here than you are.
534
00:20:32,148 --> 00:20:34,275
[Seth]
You're a great gal.
535
00:20:34,275 --> 00:20:36,736
But I've been doing a lot
of work on me.
536
00:20:36,736 --> 00:20:38,863
We're done.
537
00:20:38,863 --> 00:20:40,281
Thanks for the coffee.
538
00:20:43,576 --> 00:20:45,453
[women laughing]
539
00:20:45,453 --> 00:20:47,246
For the love of--
540
00:20:53,461 --> 00:20:55,588
-[Colt grunts]
-[Maggie groans]
541
00:20:55,588 --> 00:20:56,714
[Maggie]
Sometimes,
542
00:20:56,714 --> 00:20:58,716
you just need to fight back.
543
00:20:58,716 --> 00:21:01,302
Fair enough.
544
00:21:01,302 --> 00:21:03,012
All right, and then push out.
545
00:21:04,013 --> 00:21:06,474
One... Breathe, breathe.
546
00:21:06,474 --> 00:21:09,185
Very good, Hen.
Clockwise, counterclockwise.
547
00:21:09,185 --> 00:21:10,811
How's that feeling?
548
00:21:10,811 --> 00:21:12,563
Not good, Adam.
549
00:21:12,563 --> 00:21:14,023
[Adam]
There you go.
550
00:21:14,023 --> 00:21:16,442
Look at you, rock star!
There you go.
551
00:21:16,442 --> 00:21:18,611
Breathe, breathe.
Want you to breathe.
552
00:21:18,611 --> 00:21:20,571
-Two.
-Yeah.
553
00:21:20,571 --> 00:21:21,906
Very good.
554
00:21:21,906 --> 00:21:22,907
-[groans]
-Okay, one more.
555
00:21:24,158 --> 00:21:25,826
-[groans]
-Very good.
556
00:21:25,826 --> 00:21:27,369
Ah, that was awful.
557
00:21:27,369 --> 00:21:28,746
What are you talking about?
That was awesome.
558
00:21:28,746 --> 00:21:30,372
Right? Come on.
559
00:21:30,372 --> 00:21:33,000
-Give me one more set.
-You said that was the last set.
560
00:21:33,000 --> 00:21:34,126
Oh, I'm sorry, Hen. I lied.
561
00:21:34,126 --> 00:21:37,129
-Screw you, Adam.
-Hen,
562
00:21:37,129 --> 00:21:38,672
it's okay
if you want to punch me.
563
00:21:38,672 --> 00:21:40,925
I do not want
to punch you, Adam.
564
00:21:40,925 --> 00:21:42,885
You sure? I mean, look at
my face. Not even a little bit?
565
00:21:42,885 --> 00:21:45,137
Maybe a little bit.
566
00:21:52,478 --> 00:21:54,021
Morning.
567
00:21:56,106 --> 00:21:58,234
You going back
to training today?
568
00:21:58,234 --> 00:22:00,486
Yeah.
569
00:22:00,486 --> 00:22:03,197
It's been two days.
Feeling pretty good.
570
00:22:03,197 --> 00:22:05,241
-No signs of a concussion.
-I thought you were training
571
00:22:05,241 --> 00:22:06,909
to be a firefighter,
not a doctor.
572
00:22:06,909 --> 00:22:09,411
I'm okay.
No headaches, no nausea,
573
00:22:09,411 --> 00:22:11,247
no sensitivity
to light or noise.
574
00:22:11,247 --> 00:22:14,333
You know it's okay to take
another day if you need it.
575
00:22:14,333 --> 00:22:16,627
I mean, just to be
on the safe side.
576
00:22:16,627 --> 00:22:19,004
Uh, you want me
to call your doctor
577
00:22:19,004 --> 00:22:20,631
and ask him to write a note?
578
00:22:20,631 --> 00:22:22,842
[scoffs]
A doctor's note from my mommy?
579
00:22:22,842 --> 00:22:24,635
No thanks. I'll pass.
580
00:22:26,428 --> 00:22:29,056
-Love you.
-I love you, too.
581
00:22:31,892 --> 00:22:33,060
[door opens, closes]
582
00:22:36,856 --> 00:22:38,816
[sighs]
Miss me?
583
00:22:38,816 --> 00:22:41,026
I did. You're my favorite person
to beat.
584
00:22:41,026 --> 00:22:44,154
[laughs]
Look who got cocky
while I was gone.
585
00:22:44,154 --> 00:22:45,990
Okay. Three-Phase Drill.
Let's go.
586
00:22:45,990 --> 00:22:47,658
Let's start
with the aerial ladder.
587
00:22:47,658 --> 00:22:48,951
Grant, you're up.
588
00:23:01,547 --> 00:23:03,048
Grant, you doing okay?
589
00:23:05,509 --> 00:23:08,345
Uh... no, sir.
590
00:23:08,345 --> 00:23:09,805
I'm-I'm feeling
a bit dizzy, I guess.
591
00:23:09,805 --> 00:23:12,182
Okay, well, don't push it.
Go home and get some rest.
592
00:23:12,182 --> 00:23:14,310
All right?
We'll try again tomorrow.
593
00:23:14,310 --> 00:23:16,103
[indistinct chatter]
594
00:23:26,113 --> 00:23:28,824
Hi, honey. You hungry?
595
00:23:28,824 --> 00:23:32,578
I think Karen ordered enough
food to feed us for a week.
596
00:23:32,578 --> 00:23:34,288
[chuckles]
I think you've forgotten
597
00:23:34,288 --> 00:23:36,081
what it's like
to feed a teenager.
598
00:23:36,081 --> 00:23:39,126
Ooh, pickles.
599
00:23:39,126 --> 00:23:41,170
Ah.
600
00:23:44,465 --> 00:23:46,008
Here, honey.
601
00:23:46,008 --> 00:23:47,635
Let me help you with that.
602
00:23:53,265 --> 00:23:55,351
I should be able to open a jar.
603
00:23:55,351 --> 00:23:57,728
You did.
You loosened it for me.
604
00:23:57,728 --> 00:23:59,480
Ma, don't patronize me.
605
00:23:59,480 --> 00:24:01,440
I'm not.
606
00:24:01,440 --> 00:24:04,026
I think working
with Adam is helping,
607
00:24:04,026 --> 00:24:06,362
even if you won't admit it.
608
00:24:06,362 --> 00:24:07,655
[knocking at door]
609
00:24:12,993 --> 00:24:14,662
Can I hide out here?
610
00:24:14,662 --> 00:24:17,164
If it's your mom,
absolutely not.
611
00:24:17,164 --> 00:24:19,583
No, I'm hiding from my shame.
612
00:24:19,583 --> 00:24:21,335
What happened?
613
00:24:21,335 --> 00:24:22,878
I thought
you were back in training.
614
00:24:22,878 --> 00:24:25,798
I was, but I froze up.
615
00:24:25,798 --> 00:24:28,384
When it was time to climb
the ladder again, I-I panicked.
616
00:24:28,384 --> 00:24:31,303
That's the whole point
in training.
617
00:24:31,303 --> 00:24:33,639
You panic there
so it doesn't happen
618
00:24:33,639 --> 00:24:35,182
in the field. Here.
619
00:24:36,475 --> 00:24:38,852
So how do you not panic
everywhere?
620
00:24:38,852 --> 00:24:41,647
-I don't know. You just don't.
-[scoffs]
621
00:24:41,647 --> 00:24:44,024
That is completely
underwhelming advice.
622
00:24:44,024 --> 00:24:47,111
I'm sorry. I didn't know
you were coming over.
623
00:24:47,111 --> 00:24:49,780
You get lukewarm pep talks
when I'm unprepared.
624
00:24:52,783 --> 00:24:56,537
Look, it's normal to be scared.
625
00:24:57,788 --> 00:25:00,207
What makes it brave
is that you show up anyway.
626
00:25:01,250 --> 00:25:03,001
Is it brave,
627
00:25:03,001 --> 00:25:04,586
or is it selfish?
628
00:25:05,629 --> 00:25:07,047
Selfish how?
629
00:25:07,047 --> 00:25:09,842
If something bad happens to me,
630
00:25:09,842 --> 00:25:11,927
what happens to them?
631
00:25:11,927 --> 00:25:13,929
You mean your family.
632
00:25:13,929 --> 00:25:15,723
Your mom.
633
00:25:15,723 --> 00:25:18,225
I-I don't want
to be the reason why
634
00:25:18,225 --> 00:25:20,477
she has to plan another funeral.
635
00:25:20,477 --> 00:25:22,187
You can't think like that.
636
00:25:22,187 --> 00:25:25,107
So what do I do if that is all
I can think about?
637
00:25:32,823 --> 00:25:35,284
Ah. [laughs]
638
00:25:35,284 --> 00:25:36,952
-[laughing] Oh.
-Come on in.
639
00:25:36,952 --> 00:25:39,997
Look at you, getting to the door
like a champ, huh?
640
00:25:39,997 --> 00:25:43,208
-Must be those wrist rolls
you gave me.
-[laughs]
641
00:25:43,208 --> 00:25:45,419
I, uh... I can't believe
I'm saying this,
642
00:25:45,419 --> 00:25:48,255
but thanks to you,
643
00:25:48,255 --> 00:25:50,382
I'm finally making progress.
644
00:25:50,382 --> 00:25:52,134
That's great, Hen.
645
00:25:52,134 --> 00:25:55,804
But remember, progress is
not always in a straight line.
646
00:25:55,804 --> 00:25:58,307
I know. I know.
647
00:25:58,307 --> 00:25:59,308
[Hen sighs]
648
00:26:00,601 --> 00:26:03,812
So where you want
to start today?
649
00:26:03,812 --> 00:26:07,316
Some sit-to-stands?
650
00:26:07,316 --> 00:26:10,068
Uh, yeah, uh, doesn't matter.
651
00:26:10,068 --> 00:26:12,321
-[groans] Oh.
-All right. Well,
I'll just follow your lead.
652
00:26:12,321 --> 00:26:14,406
I don't think
you should do that, Hen.
653
00:26:14,406 --> 00:26:16,408
[breathing heavily]
Oh.
654
00:26:16,408 --> 00:26:17,910
-Adam, are you all right?
-No. No.
655
00:26:17,910 --> 00:26:19,870
I'm supposed to be. No.
656
00:26:19,870 --> 00:26:21,538
-[groans]
-Whoa!
657
00:26:21,538 --> 00:26:23,207
Adam!
658
00:26:25,501 --> 00:26:28,045
[Hen groans]
659
00:26:31,298 --> 00:26:34,718
[groaning]
660
00:26:34,718 --> 00:26:37,763
There. [panting]
661
00:26:37,763 --> 00:26:40,432
[strained groaning]
662
00:26:40,432 --> 00:26:44,144
Here. [groans, pants]
663
00:26:48,607 --> 00:26:52,069
[panting]
664
00:27:15,926 --> 00:27:18,053
-LAFD!
-[Hen] Julie.
665
00:27:18,053 --> 00:27:20,430
-Hen.
-Oh. Oh. [panting]
666
00:27:20,430 --> 00:27:22,307
This is Adam.
He's our personal trainer.
667
00:27:22,307 --> 00:27:23,475
He's been down five minutes.
668
00:27:23,475 --> 00:27:25,561
-No pulse, no resps.
-[Julie] Okay.
669
00:27:25,561 --> 00:27:27,604
Get him on the Lifepak,
take his blood sugar,
670
00:27:27,604 --> 00:27:29,231
prepare to intubate.
671
00:27:29,231 --> 00:27:31,191
-What was he doing?
-He came in.
672
00:27:31,191 --> 00:27:33,068
He went down.
673
00:27:33,068 --> 00:27:34,903
Makes me think cardiac.
674
00:27:36,154 --> 00:27:37,197
Let's shock him.
675
00:27:37,197 --> 00:27:38,824
-[whirring]
-Clear.
676
00:27:39,783 --> 00:27:42,494
[panting]
677
00:27:42,494 --> 00:27:45,289
-[rhythmic beeping]
-There it is.
678
00:27:45,289 --> 00:27:46,915
-Brugada syndrome.
-Something tells me
679
00:27:46,915 --> 00:27:48,542
he's getting an ICD today.
680
00:27:48,542 --> 00:27:51,253
-[exhales]
-[Julie] Let's pack him up.
681
00:27:51,253 --> 00:27:52,629
[Hen groans]
682
00:27:52,629 --> 00:27:54,256
Need a hand?
683
00:27:55,549 --> 00:27:57,134
Yeah. Thanks.
684
00:28:01,680 --> 00:28:04,433
One, two, three.
685
00:28:04,433 --> 00:28:06,059
[Hen groans]
686
00:28:06,059 --> 00:28:07,436
It's good to see you, Hen.
687
00:28:08,687 --> 00:28:10,147
We're all pulling for you.
688
00:28:18,739 --> 00:28:19,781
Buck?
689
00:28:22,284 --> 00:28:24,161
What are you doing here?
Is everything okay?
690
00:28:24,161 --> 00:28:26,330
It's about Harry.
691
00:28:26,330 --> 00:28:29,875
He came to see me
after his first day back.
692
00:28:29,875 --> 00:28:32,294
Actually, he didn't even make it
through the whole day.
693
00:28:32,294 --> 00:28:35,005
I knew it. It was too soon
for him to go back.
694
00:28:35,005 --> 00:28:37,215
Look, I don't think
there's anything
695
00:28:37,215 --> 00:28:38,634
-physically wrong with him.
-But you're worried enough
696
00:28:38,634 --> 00:28:40,302
to show up here.
697
00:28:41,553 --> 00:28:44,514
Okay, so, you know that voice
you get in your head?
698
00:28:44,514 --> 00:28:46,850
Uh, the one that says,
"You suck.
699
00:28:46,850 --> 00:28:48,560
You-you can't do anything."
700
00:28:48,560 --> 00:28:50,520
I-I mean, you probably
don't have that voice.
701
00:28:50,520 --> 00:28:53,440
Everyone has that voice, Buck.
Even me.
702
00:28:53,440 --> 00:28:55,943
Okay? So, what?
703
00:28:55,943 --> 00:28:58,320
You think Harry's
gotten into his own head?
704
00:28:58,320 --> 00:29:01,406
No, I-I think you have.
705
00:29:01,406 --> 00:29:03,200
♪ ♪
706
00:29:03,200 --> 00:29:05,369
Not that you did it on purpose.
707
00:29:05,369 --> 00:29:08,121
I think the accident
and your response to it
708
00:29:08,121 --> 00:29:10,791
scared him, but not for himself.
709
00:29:10,791 --> 00:29:13,001
Scared him for you.
710
00:29:15,420 --> 00:29:18,006
I don't want to see him give up
and regret it later.
711
00:29:25,764 --> 00:29:27,015
[Hen]
His office called.
712
00:29:27,015 --> 00:29:29,559
Looks like he's gonna be okay.
713
00:29:29,559 --> 00:29:31,311
Well, that's great news.
714
00:29:32,604 --> 00:29:36,858
I've been a paramedic
for 15 years, Ma,
715
00:29:36,858 --> 00:29:40,570
and I couldn't provide that man
with basic life support.
716
00:29:41,822 --> 00:29:44,074
My body just wouldn't let me.
717
00:29:44,074 --> 00:29:46,451
If the actual paramedics
hadn't gotten here in time--
718
00:29:46,451 --> 00:29:48,245
But they did.
719
00:29:48,245 --> 00:29:50,289
[laughs softly]
720
00:29:50,289 --> 00:29:53,208
I started out thinking that
721
00:29:53,208 --> 00:29:57,379
I just wanted to get well enough
so I could go back to work.
722
00:29:57,379 --> 00:29:59,214
Just get my life back.
723
00:30:01,550 --> 00:30:04,386
What if that part
of my life is over?
724
00:30:04,386 --> 00:30:08,223
You have always been
the most impatient child.
725
00:30:08,223 --> 00:30:10,392
Ma, you don't understand.
726
00:30:11,601 --> 00:30:13,812
I want to read you something.
727
00:30:13,812 --> 00:30:15,355
Ma, please.
728
00:30:15,355 --> 00:30:18,358
I'm not in the mood
for some woo-woo nonsense
729
00:30:18,358 --> 00:30:21,028
you got from some self-help book
you found in the garage.
730
00:30:21,028 --> 00:30:24,031
[chuckles]
It's not woo-woo.
731
00:30:24,031 --> 00:30:26,408
It's a first-person account
732
00:30:26,408 --> 00:30:30,037
from someone who's been
on a similar journey.
733
00:30:31,580 --> 00:30:33,040
Let's see.
734
00:30:33,040 --> 00:30:37,210
"It's been three months,
and I'm still not okay.
735
00:30:37,210 --> 00:30:39,087
"How is that possible?
736
00:30:39,087 --> 00:30:42,758
"Everyone says 'Be patient.
737
00:30:42,758 --> 00:30:47,220
"Don't lose hope.' Eventually,
I'll feel like myself again.
738
00:30:47,220 --> 00:30:50,348
But I'm starting to think
everyone's been lying to me."
739
00:30:50,348 --> 00:30:52,017
[exhales] Preach.
740
00:30:54,561 --> 00:30:57,230
"Ma says I'm too impatient.
741
00:30:57,230 --> 00:30:59,524
But she just
doesn't understand."
742
00:31:00,734 --> 00:31:02,861
Well...
743
00:31:02,861 --> 00:31:04,988
that certainly hasn't changed.
744
00:31:08,116 --> 00:31:10,952
Are you reading from my diary?
745
00:31:10,952 --> 00:31:13,080
Where'd you even find that?
746
00:31:13,080 --> 00:31:14,915
You know those boxes
I've been storing
747
00:31:14,915 --> 00:31:17,876
in your garage
for the past ten years?
748
00:31:17,876 --> 00:31:21,463
Decided to start going through
them while you were napping.
749
00:31:21,463 --> 00:31:23,673
You've been napping a lot.
750
00:31:27,928 --> 00:31:30,514
[Hen]
"Ms. Dawson told me
I didn't have to run,
751
00:31:30,514 --> 00:31:33,308
"but I was tired
of sitting on the sidelines,
752
00:31:33,308 --> 00:31:35,102
"so I did it anyway.
753
00:31:36,061 --> 00:31:38,313
"Didn't even make it a minute
754
00:31:38,313 --> 00:31:41,900
"before I doubled over
trying to catch my breath.
755
00:31:41,900 --> 00:31:45,112
"Jamie Tyler said it was because
I had a hole in my heart
756
00:31:45,112 --> 00:31:46,613
"from when I got shot.
757
00:31:48,115 --> 00:31:51,243
"Because that's who I am now:
758
00:31:51,243 --> 00:31:53,120
girl who got shot."
759
00:31:56,414 --> 00:31:57,874
Jamie Tyler.
760
00:31:57,874 --> 00:32:00,127
I never liked that child.
761
00:32:01,461 --> 00:32:04,548
But the girl
who wrote that diary?
762
00:32:04,548 --> 00:32:06,758
She was a pretty cool kid.
763
00:32:06,758 --> 00:32:09,553
A tough one, too.
764
00:32:09,553 --> 00:32:11,138
[laughs]
Thanks.
765
00:32:12,764 --> 00:32:15,684
But I think I had a little
bit more resilience at 16
766
00:32:15,684 --> 00:32:17,060
than I have now.
767
00:32:17,060 --> 00:32:19,563
[laughs]
You did not.
768
00:32:19,563 --> 00:32:22,566
Your recovery was
painful and hard
769
00:32:22,566 --> 00:32:24,317
and longer than expected.
770
00:32:26,361 --> 00:32:28,363
Some days, you couldn't
even get out of bed.
771
00:32:30,157 --> 00:32:33,743
But with enough time,
eventually,
772
00:32:33,743 --> 00:32:35,912
you got better.
773
00:32:35,912 --> 00:32:39,207
But it was not an easy road.
774
00:32:40,542 --> 00:32:41,793
[sniffles]
775
00:32:41,793 --> 00:32:43,837
I guess I forgot that part.
776
00:32:45,380 --> 00:32:47,632
Most people do.
777
00:32:47,632 --> 00:32:50,427
We focus on the big moments.
778
00:32:50,427 --> 00:32:52,846
The victories.
779
00:32:52,846 --> 00:32:56,308
Not the blood, sweat and tears
that got us there.
780
00:32:57,559 --> 00:33:00,020
But I remember.
781
00:33:00,020 --> 00:33:02,981
And I know
you're still the same fighter.
782
00:33:04,191 --> 00:33:07,194
And if you don't believe me...
783
00:33:08,737 --> 00:33:10,322
...believe yourself.
784
00:33:19,581 --> 00:33:21,041
[sighs]
785
00:33:22,000 --> 00:33:24,794
Don't make me take the covers.
786
00:33:24,794 --> 00:33:26,588
[Harry sighs]
787
00:33:27,839 --> 00:33:29,549
What is happening right now?
788
00:33:29,549 --> 00:33:31,843
You're getting dressed
and we're going out.
789
00:33:31,843 --> 00:33:34,262
You got 15 minutes.
790
00:33:34,262 --> 00:33:36,765
Don't make me come back in here.
791
00:33:36,765 --> 00:33:38,183
[sighs]
792
00:33:45,065 --> 00:33:47,359
[Harry]
When you said we were going out,
I was thinking breakfast.
793
00:33:47,359 --> 00:33:50,195
[Athena]
I got you a smoothie.
794
00:33:50,195 --> 00:33:51,196
I figured you'd want
something light
795
00:33:51,196 --> 00:33:52,656
before climbing that ladder.
796
00:33:52,656 --> 00:33:54,574
Look, Mom, I appreciate
the pep talk, I really do--
797
00:33:54,574 --> 00:33:56,326
Uh, no, no, no, no.
This ain't a pep talk.
798
00:33:56,326 --> 00:33:58,328
You want to run toward danger
for a living?
799
00:33:58,328 --> 00:34:00,247
I'm not looking to pep you
800
00:34:00,247 --> 00:34:02,040
-into anything.
-Okay. Then what
are we doing here?
801
00:34:02,040 --> 00:34:04,084
I want you to quit.
802
00:34:05,585 --> 00:34:08,255
-Excuse me?
-I want you to turn around...
803
00:34:09,839 --> 00:34:11,424
...and stop growing older.
804
00:34:11,424 --> 00:34:12,842
[sighs]
805
00:34:14,052 --> 00:34:16,054
Go back to being that kid
806
00:34:16,054 --> 00:34:17,806
who would run over to hug me
after every shift.
807
00:34:17,806 --> 00:34:20,934
That same kid
808
00:34:20,934 --> 00:34:23,353
who used to beg me
not to go to work every morning.
809
00:34:23,353 --> 00:34:26,022
Who'd say, "Mommy..."
810
00:34:26,022 --> 00:34:28,525
"I want you to quit."
811
00:34:28,525 --> 00:34:30,860
And I would kiss your head
812
00:34:30,860 --> 00:34:33,237
and leave, feeling terrible.
813
00:34:34,947 --> 00:34:36,366
And when I got to work,
814
00:34:36,366 --> 00:34:37,951
you know what I would do
with that feeling?
815
00:34:37,951 --> 00:34:39,661
What?
816
00:34:41,161 --> 00:34:43,248
I would set it aside.
817
00:34:46,251 --> 00:34:49,838
Family fills us,
818
00:34:49,838 --> 00:34:52,007
it drives us,
819
00:34:52,007 --> 00:34:54,259
but fear makes you hesitate,
820
00:34:54,259 --> 00:34:56,136
and hesitation gets you killed.
821
00:35:01,933 --> 00:35:04,561
We don't put on that uniform
so that we make it home.
822
00:35:04,561 --> 00:35:07,355
We put it on
so that others will.
823
00:35:07,355 --> 00:35:10,150
And if we do that well enough,
without fear
824
00:35:10,150 --> 00:35:12,277
or self-doubt...
825
00:35:13,528 --> 00:35:17,032
...then maybe we get
to make it home, too.
826
00:35:21,411 --> 00:35:24,164
I guess I didn't think about
how hard this would all be.
827
00:35:25,123 --> 00:35:26,625
For me,
828
00:35:26,625 --> 00:35:29,544
but mostly for you. I...
829
00:35:29,544 --> 00:35:32,255
I'm following in the footsteps
of a man whose job--
830
00:35:32,255 --> 00:35:33,923
this job--
took him away from you.
831
00:35:33,923 --> 00:35:35,884
That was his path.
832
00:35:36,968 --> 00:35:39,095
Just, I don't want you to worry.
833
00:35:39,095 --> 00:35:43,391
You let me worry about
what I worry about.
834
00:35:43,391 --> 00:35:47,020
And if and when
you put on that uniform,
835
00:35:47,020 --> 00:35:49,856
you learn to set it aside
836
00:35:49,856 --> 00:35:52,275
the same as I did.
837
00:35:52,275 --> 00:35:54,569
Because you can't carry
nobody out of a fire
838
00:35:54,569 --> 00:35:56,446
if I'm already on your back.
839
00:36:02,619 --> 00:36:04,204
[sighs]
840
00:36:09,584 --> 00:36:11,378
♪ ♪
841
00:36:14,839 --> 00:36:19,719
♪ Let winter break ♪
842
00:36:22,681 --> 00:36:27,143
♪ Let it burn ♪
843
00:36:27,143 --> 00:36:29,896
♪ Till I see you again ♪
844
00:36:31,189 --> 00:36:35,318
♪ I will be here with you ♪
845
00:36:35,318 --> 00:36:39,114
♪ Just like I told you... ♪
846
00:36:39,114 --> 00:36:40,156
[Hen]
"Dear me...
847
00:36:41,449 --> 00:36:43,493
"I know I haven't
written in months.
848
00:36:43,493 --> 00:36:45,995
"Haven't wanted to.
849
00:36:45,995 --> 00:36:49,332
"When I write, I'm reminded
of all the pain and misery
850
00:36:49,332 --> 00:36:50,625
"I went through
in the last year,
851
00:36:50,625 --> 00:36:54,170
"and who wants
to think about that?
852
00:36:54,170 --> 00:36:59,050
"I was about to give up
and never think about it again.
853
00:36:59,050 --> 00:37:00,885
"But then I thought,
854
00:37:00,885 --> 00:37:03,763
"if I-- aka you--
find it again,
855
00:37:03,763 --> 00:37:06,224
"years from now,
856
00:37:06,224 --> 00:37:09,894
are those dark days really
the part I'd want to remember?"
857
00:37:11,688 --> 00:37:16,568
♪ Only you and I... ♪
858
00:37:17,777 --> 00:37:21,573
"A terrible thing happened
to you, Henrietta Wilson.
859
00:37:22,866 --> 00:37:25,744
"And that could have been
the end of your story.
860
00:37:26,703 --> 00:37:28,746
But it wasn't."
861
00:37:28,746 --> 00:37:31,791
♪ I know it's all for you ♪
862
00:37:31,791 --> 00:37:35,503
"It was the start
of a new one."
863
00:37:35,503 --> 00:37:36,963
♪ And I guess... ♪
864
00:37:36,963 --> 00:37:38,214
"The world knocked you down
865
00:37:38,214 --> 00:37:40,049
"and tried to keep you there,
866
00:37:40,049 --> 00:37:42,969
but you refused to stay put."
867
00:37:42,969 --> 00:37:45,346
♪ You... ♪
868
00:37:45,346 --> 00:37:47,766
"Even on the days
you really wanted to.
869
00:37:47,766 --> 00:37:50,852
♪ Only thing I've ever ♪
870
00:37:50,852 --> 00:37:54,439
♪ Truly known ♪
871
00:37:54,439 --> 00:37:56,316
-♪ So I hesitate ♪
-[exhales]
872
00:37:58,568 --> 00:38:02,405
♪ If I can act the same ♪
873
00:38:02,405 --> 00:38:04,282
♪ For you ♪
874
00:38:04,282 --> 00:38:06,993
♪ ♪
875
00:38:06,993 --> 00:38:09,245
♪ And my darling ♪
876
00:38:09,245 --> 00:38:11,456
♪ I'll be rooting for you. ♪
877
00:38:11,456 --> 00:38:14,042
-You gave it your all.
-[all] Yes, sir!
878
00:38:14,042 --> 00:38:15,043
Came here as recruits.
879
00:38:15,043 --> 00:38:16,586
-Yes, sir!
-And you're leaving
880
00:38:16,586 --> 00:38:18,588
-as firefighters.
-Yes, sir!
881
00:38:18,588 --> 00:38:20,465
And I'm proud
of each and every one of you.
882
00:38:20,465 --> 00:38:22,300
Who are you?
883
00:38:22,300 --> 00:38:24,260
-Firefighters!
-Who are you?
884
00:38:24,260 --> 00:38:25,345
Firefighters!
885
00:38:25,345 --> 00:38:26,554
Who are you?
886
00:38:26,554 --> 00:38:28,181
-[all] House 118!
-Yeah!
887
00:38:28,181 --> 00:38:31,184
-Congratulations.
-Yeah!
888
00:38:31,184 --> 00:38:32,435
[Hen]
"So, yes...
889
00:38:32,435 --> 00:38:34,062
[whooping]
890
00:38:34,062 --> 00:38:36,189
...you'll always be
the girl who got shot."
891
00:38:36,189 --> 00:38:37,732
♪ I'll be rooting... ♪
892
00:38:37,732 --> 00:38:42,111
"But you'll always be
the girl who lived,
893
00:38:42,111 --> 00:38:45,073
and can do anything
she sets her mind to."
894
00:38:45,073 --> 00:38:48,660
♪ Rooting for you. ♪
895
00:38:51,454 --> 00:38:53,289
[official]
Please take your seats.
896
00:38:53,289 --> 00:38:55,708
The ceremony will begin shortly.
897
00:38:57,835 --> 00:38:59,879
Keep moving. We need two more.
898
00:38:59,879 --> 00:39:01,214
[elevator bell dings]
899
00:39:04,801 --> 00:39:05,885
There she is.
900
00:39:08,555 --> 00:39:11,349
Just couldn't resist
upstaging the kids, huh?
901
00:39:11,349 --> 00:39:12,851
[chuckles] Hey,
at least we didn't show up
902
00:39:12,851 --> 00:39:14,269
in the middle of the ceremony.
903
00:39:14,269 --> 00:39:15,853
[Hen]
Well, I wanted to make sure
904
00:39:15,853 --> 00:39:18,940
that everyone saw
that I was getting better.
905
00:39:18,940 --> 00:39:19,899
We're just glad you're here.
906
00:39:22,485 --> 00:39:25,238
[Simpson]
In this job,
I give a lot of speeches.
907
00:39:25,238 --> 00:39:28,324
But of all
the many speeches I give,
908
00:39:28,324 --> 00:39:31,828
this is by far my favorite.
909
00:39:31,828 --> 00:39:37,083
It doesn't look back
with sorrow or wistful cheer...
910
00:39:38,376 --> 00:39:40,503
...but rather,
aspires forward...
911
00:39:40,503 --> 00:39:41,963
♪ ♪
912
00:39:41,963 --> 00:39:45,466
...with boundless hope
and abundant pride.
913
00:39:45,466 --> 00:39:48,094
Because it knows what I know:
914
00:39:48,094 --> 00:39:51,931
that you will save lives.
915
00:39:53,600 --> 00:39:56,352
That men and women
will walk this Earth
916
00:39:56,352 --> 00:39:59,981
who otherwise
wouldn't without you.
917
00:39:59,981 --> 00:40:03,860
That children will be born
and deathbeds far delayed
918
00:40:03,860 --> 00:40:05,778
for all your acts of bravery.
919
00:40:07,155 --> 00:40:10,742
And yes, for some...
920
00:40:11,951 --> 00:40:13,036
...your sacrifice.
921
00:40:16,205 --> 00:40:19,083
You'll reunite families
922
00:40:19,083 --> 00:40:20,627
and return home to your own.
923
00:40:20,627 --> 00:40:22,962
And with each shift,
924
00:40:22,962 --> 00:40:25,131
you will clock in
to another family,
925
00:40:25,131 --> 00:40:27,383
one forged in fire,
926
00:40:27,383 --> 00:40:30,178
with bonds far stronger
than any you've ever known.
927
00:40:31,721 --> 00:40:35,516
The lives you save,
the worlds you make better...
928
00:40:35,516 --> 00:40:38,102
will not just be
the people we serve...
929
00:40:39,103 --> 00:40:41,147
...but also each other's.
930
00:40:42,857 --> 00:40:45,109
Congratulations to you all,
931
00:40:45,109 --> 00:40:46,694
and welcome
932
00:40:46,694 --> 00:40:49,322
to the family of
the Los Angeles Fire Department.
933
00:40:49,322 --> 00:40:52,075
-[cheering]
-[applause]
934
00:41:08,716 --> 00:41:10,259
Yeah!
935
00:41:28,152 --> 00:41:29,529
[May]
Hey, this is, like,
936
00:41:29,529 --> 00:41:31,572
the welcome party
to the rest of your life.
937
00:41:31,572 --> 00:41:32,907
Can you maybe
get off your phone?
938
00:41:32,907 --> 00:41:35,576
Sorry, I was checking
the station assignments.
939
00:41:35,576 --> 00:41:38,037
They said that they'd post them
after the ceremony.
940
00:41:38,037 --> 00:41:41,791
Well, we may have gotten
an advance look at that list.
941
00:41:44,711 --> 00:41:46,587
♪ ♪
942
00:41:46,587 --> 00:41:48,172
[Buck laughs softly]
943
00:41:52,051 --> 00:41:53,761
-Are you serious?
-[Hen] All that work we put into
944
00:41:53,761 --> 00:41:55,263
help raise you?
945
00:41:55,263 --> 00:41:56,514
You didn't think
we were gonna let that go
946
00:41:56,514 --> 00:41:58,057
-to some other firehouse,
did you?
-[laughs]
947
00:41:58,057 --> 00:42:00,143
You're stuck with us now, kid.
948
00:42:00,143 --> 00:42:02,311
Welcome to the 118, probie.
949
00:42:03,438 --> 00:42:04,772
[chuckles]
Come on.
950
00:42:04,772 --> 00:42:06,024
Congratulations.
951
00:42:06,024 --> 00:42:07,275
[Harry]
Thank you.
952
00:42:07,275 --> 00:42:08,484
-Come on in.
-[Buck] Come on...
953
00:42:08,484 --> 00:42:10,319
-All right, come on in, guys.
-[laughter]
954
00:42:10,319 --> 00:42:11,863
-May, you, too. Come on.
-Yeah.
955
00:42:11,863 --> 00:42:13,865
-[May] Aww. Thanks, guys.
-Bring it in. Bring it in.
956
00:42:13,865 --> 00:42:15,825
-[Chimney] Congratulations,
Harry.
-Thank you.
957
00:42:15,825 --> 00:42:17,076
[Chimney]
All right. "118" on three.
958
00:42:17,076 --> 00:42:59,327
-One, two, three.
-[all] 118!
65806
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.