Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,120 --> 00:00:19,120
All right, we got an EV.
2
00:00:19,200 --> 00:00:20,920
Let's get two attack lines going now.
3
00:00:21,240 --> 00:00:23,560
Looks like the fire hasn't reached the
EV yet, Cap.
4
00:00:23,840 --> 00:00:26,660
Yeah, it doesn't need to. The heat's
enough to cook the battery. In about
5
00:00:26,660 --> 00:00:28,200
minutes, we're looking at a thermal
runaway.
6
00:00:28,640 --> 00:00:30,940
Should we check the battery with the
thermal imaging camera first?
7
00:00:31,280 --> 00:00:34,780
No, first we make things safe, all
right? I want you to give me a
8
00:00:34,900 --> 00:00:35,859
Homes all around.
9
00:00:35,860 --> 00:00:36,799
Copy that, Cap.
10
00:00:36,800 --> 00:00:38,840
All right, Deod, anyone else in that
car?
11
00:00:39,160 --> 00:00:40,360
All clear, Cap. Only one.
12
00:00:40,560 --> 00:00:43,260
Okay. I've got you, buddy. Let's get him
on some O2.
13
00:00:45,660 --> 00:00:49,360
All right, I got a trapped victim and a
battery cooking. Robbie, get me a water
14
00:00:49,360 --> 00:00:51,000
curtain on that EV. Keep it cool.
15
00:00:51,240 --> 00:00:52,240
Coming up.
16
00:00:53,300 --> 00:00:54,300
Buck! Right here, Cap.
17
00:00:55,940 --> 00:00:56,940
Map's still drawing.
18
00:01:03,920 --> 00:01:06,040
Okay, Cap, we got her. Journey!
19
00:01:07,000 --> 00:01:08,100
Okay, good work, everyone.
20
00:01:08,420 --> 00:01:10,720
Once we get our friend on the gun, we're
going to pull back.
21
00:01:11,140 --> 00:01:12,700
All crew, set for defense.
22
00:01:13,020 --> 00:01:15,100
I repeat, all crew, set for defense.
23
00:01:15,560 --> 00:01:16,560
All set.
24
00:01:27,880 --> 00:01:31,420
Don't you look to me for comfort. You
murdered my son.
25
00:01:49,100 --> 00:01:50,100
You're up early.
26
00:01:51,140 --> 00:01:54,020
So are you. I promised you I'd make her
pancakes.
27
00:01:55,220 --> 00:01:56,220
Already done.
28
00:01:56,640 --> 00:02:01,340
Plus, I made lunch for both you guys and
a little puree for baby Nash.
29
00:02:01,980 --> 00:02:03,000
So you didn't sleep?
30
00:02:04,420 --> 00:02:05,399
I did.
31
00:02:05,400 --> 00:02:06,460
And I have regrets.
32
00:02:06,860 --> 00:02:08,280
Do you want to talk about them?
33
00:02:09,039 --> 00:02:12,060
Well, I don't really have to call
Sigmund Freud on this one. I'm having
34
00:02:12,060 --> 00:02:13,240
nightmares about my new protein.
35
00:02:13,580 --> 00:02:15,760
And what was it this time? Fire or
flood?
36
00:02:17,040 --> 00:02:18,040
Hit and run.
37
00:02:18,270 --> 00:02:21,310
with the sight of Athena, but we really
should put a pin in that one. Okay,
38
00:02:21,350 --> 00:02:23,270
maybe you'll sleep easier when Harry
starts.
39
00:02:23,570 --> 00:02:24,670
Today's his first day, right?
40
00:02:25,610 --> 00:02:29,850
Why do you seem scared? I thought you
wanted Harry in the 118. Yeah, I did,
41
00:02:29,850 --> 00:02:31,730
now I think I'm having Captain's
remorse.
42
00:02:31,930 --> 00:02:34,730
Hey, you are going to keep him as safe
as anyone can.
43
00:02:35,750 --> 00:02:36,750
If anyone can.
44
00:02:50,730 --> 00:02:53,590
You guys said you wanted to come over
for breakfast. I wasn't expecting
45
00:02:53,590 --> 00:02:55,190
anything, Miss Elaborate.
46
00:02:55,450 --> 00:02:58,590
Well, you're looking at Harry's
congratulatory breakfast for his first
47
00:02:58,590 --> 00:02:59,489
the 118.
48
00:02:59,490 --> 00:03:01,670
So, where's Harry? Exactly.
49
00:03:02,350 --> 00:03:03,910
I got up early to cook.
50
00:03:04,130 --> 00:03:07,770
And I got up even earlier to come over
to help cook. Except he had already left
51
00:03:07,770 --> 00:03:09,770
before either of us had even gotten out
of bed.
52
00:03:10,190 --> 00:03:12,970
Something about making a good first
impression.
53
00:03:16,110 --> 00:03:18,030
I just didn't know what to do with all
the food.
54
00:03:18,760 --> 00:03:20,780
Well, Harry's loss is my gain.
55
00:03:21,680 --> 00:03:23,140
That's what I'm talking about.
56
00:03:48,200 --> 00:03:49,480
Hey, Cap, you want a mocha?
57
00:03:49,940 --> 00:03:52,600
Chocolate mocha's for children, and
shouldn't you be stocking the rigs? Our
58
00:03:52,600 --> 00:03:54,620
probie's going to think the 118 is full
of slackers.
59
00:03:55,600 --> 00:03:56,760
Probie already stocked the rig.
60
00:03:57,280 --> 00:03:58,280
He's already here?
61
00:03:59,840 --> 00:04:02,300
It's 5 a .m. Putting his ex -probies to
shame.
62
00:04:02,660 --> 00:04:03,660
Right here, Cap?
63
00:04:04,240 --> 00:04:05,240
No.
64
00:04:06,140 --> 00:04:10,540
Come here. By the time I got in, he'd
already completed a meth run and two
65
00:04:10,540 --> 00:04:12,220
of laundry. Oh, really? And what is
this?
66
00:04:12,460 --> 00:04:13,399
It's coffee orders.
67
00:04:13,400 --> 00:04:14,400
You want something, Cap?
68
00:04:14,520 --> 00:04:16,000
Robby said you like that spot down the
street.
69
00:04:16,519 --> 00:04:17,540
Yes. Yes.
70
00:04:17,980 --> 00:04:21,640
I do want something. Thank you very
much. But Ravi here is going to get it
71
00:04:21,640 --> 00:04:22,640
me.
72
00:04:23,100 --> 00:04:26,960
Me? But he's the probie. You want him
scalding himself on his first day?
73
00:04:27,180 --> 00:04:29,880
Not particularly. He trips, the lid
slips, bam.
74
00:04:30,260 --> 00:04:31,260
Third degree burns.
75
00:04:31,480 --> 00:04:35,520
All courtesy of Buckley's Mocha. Now,
I'm sending someone with more
76
00:04:36,000 --> 00:04:38,800
More experience getting coffee.
77
00:04:39,140 --> 00:04:44,060
Cap, I worked at a coffee shop. Coffee
is the only work experience he has.
78
00:04:46,969 --> 00:04:47,969
Don't worry about it, Harry.
79
00:04:48,490 --> 00:04:49,490
Robbie's got this.
80
00:04:51,810 --> 00:04:53,810
Okay, here we go, rookie. First call.
81
00:04:54,110 --> 00:04:55,150
That's what I'm talking about. Let's go.
82
00:04:56,910 --> 00:04:57,910
Or let's stay.
83
00:04:59,310 --> 00:05:02,790
Captain, you've had a big morning. You
know what? Better that you hang back,
84
00:05:02,970 --> 00:05:03,970
okay?
85
00:05:04,530 --> 00:05:05,850
What should I do while you're gone?
86
00:05:06,150 --> 00:05:08,790
Just take a break or a nap, you know?
Maybe watch some TV.
87
00:05:09,470 --> 00:05:12,290
TV? Yeah, it's a long shift. You know
what? You should pace yourself.
88
00:05:15,560 --> 00:05:16,560
Copy that.
89
00:05:23,240 --> 00:05:24,240
Reed.
90
00:05:25,660 --> 00:05:26,660
Reed.
91
00:05:27,240 --> 00:05:29,340
Baby, get down. You'll hurt yourself.
92
00:05:29,780 --> 00:05:32,280
Mom, I'm Super Reed. I never get hurt.
93
00:05:32,720 --> 00:05:34,620
Okay, you'll get injured.
94
00:05:35,680 --> 00:05:36,720
Oh, can I help?
95
00:05:37,100 --> 00:05:38,100
Careful.
96
00:05:38,340 --> 00:05:40,380
Sweetie, you and knives don't mix.
97
00:05:41,420 --> 00:05:45,400
Superman as a force field, you
practically have a punch card at urgent
98
00:05:45,700 --> 00:05:48,500
You never let me do anything fun. No
wrestling?
99
00:05:48,800 --> 00:05:49,800
Sanctioned combat.
100
00:05:49,920 --> 00:05:51,000
No football?
101
00:05:51,420 --> 00:05:52,720
Wrestling, plus a ball.
102
00:05:53,060 --> 00:05:54,540
No roller skating.
103
00:05:54,940 --> 00:05:57,080
He said anything about roller skating.
104
00:05:57,560 --> 00:05:58,720
Lance's birthday party.
105
00:05:59,400 --> 00:06:01,620
He said you probably won't let me come.
106
00:06:04,140 --> 00:06:08,800
Baby, you never said anything about
Lance having a party.
107
00:06:09,080 --> 00:06:10,080
So I can go?
108
00:06:13,800 --> 00:06:16,120
Reed, what's my most important job?
109
00:06:17,600 --> 00:06:18,920
To keep me safe.
110
00:06:19,380 --> 00:06:21,740
But Superman can keep himself safe.
111
00:06:22,880 --> 00:06:24,920
And someday you'll be able to do that
too.
112
00:06:25,560 --> 00:06:28,640
Until then, it's you and me.
113
00:06:28,860 --> 00:06:29,860
Okay?
114
00:06:30,540 --> 00:06:31,960
Like Batman and Robin.
115
00:06:32,480 --> 00:06:33,920
I knew you'd say no.
116
00:06:34,920 --> 00:06:38,100
I'm the only kid not going. You're not
other kids.
117
00:06:38,540 --> 00:06:39,820
They think I'm a freak.
118
00:06:40,260 --> 00:06:41,560
It's too dangerous.
119
00:06:42,600 --> 00:06:43,600
I hate you!
120
00:06:48,020 --> 00:06:53,700
Hate me all you want, but I am your
mother, and I will protect you no matter
121
00:06:53,700 --> 00:06:54,700
what.
122
00:06:57,420 --> 00:06:58,420
Mom?
123
00:07:25,150 --> 00:07:26,150
Okay,
124
00:07:27,530 --> 00:07:29,430
I'm here to help. What's going on with
your mom?
125
00:07:33,210 --> 00:07:35,730
Firefighters are on their way. I'm
Maddie. What's your name?
126
00:07:39,630 --> 00:07:42,610
Sounds like a gas line. You said your
mom's not moving?
127
00:07:44,650 --> 00:07:45,830
Mom, please.
128
00:07:46,150 --> 00:07:48,470
Mom, you gotta get up. The house is on
fire.
129
00:07:49,030 --> 00:07:53,530
Mom, please. You promised. You and me.
Like Batman and Robin, right?
130
00:07:54,220 --> 00:07:56,220
Reed, do you have a path to the front
door?
131
00:07:56,720 --> 00:07:57,920
Yeah. I need you to go.
132
00:07:58,160 --> 00:08:02,180
Run outside. Wave your arms so
firefighters can see you. I'm not
133
00:08:02,320 --> 00:08:05,600
Reed, she would want you to be safe. I
need you to get out of the house.
134
00:08:05,880 --> 00:08:06,880
No!
135
00:08:08,480 --> 00:08:10,100
Okay, do you have a fire extinguisher?
136
00:08:11,100 --> 00:08:12,100
In the cabinet!
137
00:08:14,040 --> 00:08:15,040
Did you find it?
138
00:08:17,040 --> 00:08:18,040
Reed?
139
00:08:18,400 --> 00:08:21,080
Maddie, there's a knob here where the
stove was.
140
00:08:21,520 --> 00:08:22,520
That's the gas shuttle.
141
00:08:22,640 --> 00:08:23,640
It's on fire.
142
00:08:23,720 --> 00:08:25,200
Then step back. Leave it alone.
143
00:08:25,700 --> 00:08:27,380
But it'll stop the big fire, right?
144
00:08:27,820 --> 00:08:29,520
Reed, do not touch that knob.
145
00:08:30,160 --> 00:08:31,360
It's red hot. Reed?
146
00:08:33,140 --> 00:08:37,600
Here it goes. No, no, no, don't. Reed,
listen. The firefighters are almost
147
00:08:37,600 --> 00:08:38,600
there.
148
00:08:38,740 --> 00:08:39,740
Reed, are you there?
149
00:08:42,659 --> 00:08:43,880
Reed, are you okay?
150
00:08:46,020 --> 00:08:48,600
It worked. It worked. I feel fine.
151
00:08:50,170 --> 00:08:54,010
Why would you stick your hand into the
fire? Do you know how dangerous that is?
152
00:08:54,150 --> 00:08:55,710
I guess, but the house was on fire.
153
00:08:55,970 --> 00:08:57,170
You took his nails, pal.
154
00:08:57,410 --> 00:08:58,410
This must hurt like heck.
155
00:08:58,730 --> 00:08:59,730
Not really.
156
00:09:00,950 --> 00:09:01,950
Nothing hurts me.
157
00:09:02,170 --> 00:09:03,610
Reed's not your average kid.
158
00:09:04,130 --> 00:09:07,730
He has CIP, congenital... Sensitivity to
pain, yeah.
159
00:09:08,470 --> 00:09:09,550
Wow, that's pretty rare.
160
00:09:09,790 --> 00:09:14,050
Yeah, so I've learned protecting him
from himself is my full -time job.
161
00:09:14,290 --> 00:09:15,590
He feels no pain.
162
00:09:16,350 --> 00:09:17,730
And it's a pain in the butt.
163
00:09:18,010 --> 00:09:19,630
Well, today was a superpower.
164
00:09:20,070 --> 00:09:21,070
Okay, Cap.
165
00:09:21,190 --> 00:09:22,230
Kitchen's overhauled.
166
00:09:22,470 --> 00:09:25,730
You, great work on that gas lamp.
Thanks. Good job.
167
00:09:26,630 --> 00:09:28,790
You saved your house. Not to mention
your mom.
168
00:09:30,570 --> 00:09:31,830
All right, let's load up and go.
169
00:09:32,230 --> 00:09:33,510
All right, nice and easy, buddy.
170
00:09:34,030 --> 00:09:35,030
Okay.
171
00:09:35,510 --> 00:09:36,870
Try and keep this still, okay?
172
00:09:37,090 --> 00:09:38,090
Okay.
173
00:09:40,530 --> 00:09:43,770
Careful, kiddo. Don't trip on your cape.
Mom, I'm fine.
174
00:09:46,250 --> 00:09:47,670
Can't protect them from everything.
175
00:09:52,870 --> 00:09:58,610
911, what's your emergency?
176
00:09:58,950 --> 00:10:01,250
I'm at the church of the Pentecostal
Temple of Prayer!
177
00:10:01,590 --> 00:10:04,610
The devil has entered Sister Abigail!
178
00:10:16,400 --> 00:10:21,260
When we arrived, the young woman was on
a table in restraint.
179
00:10:22,100 --> 00:10:28,240
Her blood pressure and heart rate were
elevated, and her body was spattering
180
00:10:28,240 --> 00:10:31,900
severely. But the call you were
responding to didn't mention any of
181
00:10:32,140 --> 00:10:36,760
We were told she had bitten the
minister. But when we got there, we
182
00:10:36,760 --> 00:10:39,600
there was something else going on.
183
00:10:41,500 --> 00:10:44,560
What would cause a 17 -year -old girl...
184
00:10:44,910 --> 00:10:46,010
To bite a grown man.
185
00:10:46,330 --> 00:10:47,330
It was tetanus.
186
00:10:49,130 --> 00:10:50,130
Locked up.
187
00:10:50,210 --> 00:10:53,130
Bacterial infection usually caused by
some kind of puncture wound.
188
00:10:53,350 --> 00:10:55,070
How did Abigail get such a wound?
189
00:10:55,310 --> 00:10:57,730
The room, she was stained.
190
00:10:58,050 --> 00:10:59,510
It was an old metal bed frame.
191
00:10:59,710 --> 00:11:01,130
The footboard was broken.
192
00:11:01,430 --> 00:11:04,930
What was the likely outcome if her
tetanus had remained untreated?
193
00:11:05,170 --> 00:11:11,890
Trouble breathing, pneumonia, broken
bones from the spasms, and possibly
194
00:11:11,890 --> 00:11:12,890
death.
195
00:11:13,270 --> 00:11:14,269
Thank you.
196
00:11:14,270 --> 00:11:15,270
Firefighter Wills.
197
00:11:15,510 --> 00:11:19,330
You have 15 years of experience as a
medic, is that correct?
198
00:11:20,170 --> 00:11:24,670
Yeah. Is that more or less experience
than you've had as a parent?
199
00:11:25,070 --> 00:11:29,770
A parent with my gut. I succeed more
than I fail. Do I keep my son too close
200
00:11:29,770 --> 00:11:30,950
from time to time? Sure.
201
00:11:31,310 --> 00:11:34,830
But do I tie him up to a table? Do I
lock him in a cell?
202
00:11:35,590 --> 00:11:36,590
Hell no.
203
00:11:36,850 --> 00:11:38,810
Aren't you a very angry man,
204
00:11:39,570 --> 00:11:40,690
Firefighter Diaz?
205
00:11:42,030 --> 00:11:43,030
I used to be.
206
00:11:43,560 --> 00:11:50,200
Weren't you cited for assaulting a man
over, let's see here, a parking
207
00:11:50,200 --> 00:11:55,280
spot? That was emblematic of the violent
temper you exercised against my clients
208
00:11:55,280 --> 00:11:57,860
while on the scene. I was not violent.
Verbally abusive.
209
00:11:58,120 --> 00:12:00,100
Causing undue emotional distress.
210
00:12:00,720 --> 00:12:02,880
Downright intimidation. That's not true.
211
00:12:03,360 --> 00:12:09,320
That is what colored any subsequent
statements from them to the police.
212
00:12:14,190 --> 00:12:17,790
Can we please never do that again? From
your list.
213
00:12:18,830 --> 00:12:19,830
Hi.
214
00:12:21,890 --> 00:12:22,890
Abigail.
215
00:12:23,530 --> 00:12:24,530
It's good to see you.
216
00:12:25,190 --> 00:12:30,210
I never got the chance to say thank you.
I think you had a lot going on. We're
217
00:12:30,210 --> 00:12:31,630
just happy you're back on your feet.
218
00:12:33,330 --> 00:12:35,770
Yeah. Firefighter Wilson, can I borrow
you for a minute?
219
00:12:37,250 --> 00:12:38,250
Take care.
220
00:12:38,330 --> 00:12:39,330
Thank you.
221
00:12:42,980 --> 00:12:44,760
Yeah, you did a great job today,
Abigail.
222
00:12:45,540 --> 00:12:49,220
Standing up to them is incredibly brave.
How did you do it?
223
00:12:49,880 --> 00:12:50,880
Do what?
224
00:12:53,360 --> 00:12:55,260
Learn to be less angry.
225
00:12:59,560 --> 00:13:00,560
Time.
226
00:13:01,680 --> 00:13:02,680
Therapy.
227
00:13:03,620 --> 00:13:04,620
More therapy.
228
00:13:05,700 --> 00:13:09,000
Having friends and family helped. You
know, keeping me on the right path
229
00:13:09,000 --> 00:13:10,000
a lot, too.
230
00:13:15,150 --> 00:13:16,670
Well, at least I've got the time part.
231
00:13:17,750 --> 00:13:21,830
The rest... I can't really afford
therapy when I can barely afford gas.
232
00:13:22,310 --> 00:13:24,590
I thought you were in the foster care
system. Don't they have resources?
233
00:13:25,030 --> 00:13:26,030
I turned 18.
234
00:13:26,150 --> 00:13:30,530
Foster care gave me a birthday card and
a bus ticket to my grandmother's.
235
00:13:31,150 --> 00:13:32,870
She gave me her car to get rid of me.
236
00:13:34,410 --> 00:13:35,450
I've been sleeping in it.
237
00:13:36,750 --> 00:13:38,950
That's the small downside to being
rescued.
238
00:13:40,030 --> 00:13:44,720
There's no one left to hurt you, sure,
but... It's because there's... Nobody
239
00:13:44,720 --> 00:13:45,720
left at all.
240
00:13:49,100 --> 00:13:51,100
There are people who care about you.
241
00:13:53,840 --> 00:13:54,840
Where?
242
00:14:02,020 --> 00:14:03,020
Hi.
243
00:14:04,720 --> 00:14:05,720
How was it?
244
00:14:05,960 --> 00:14:10,600
It was very complex, touch and go. Two
kids had their braces stuck together.
245
00:14:11,520 --> 00:14:13,240
Hey, did Eddie make it back yet?
246
00:14:13,550 --> 00:14:15,590
Uh, yeah, yeah, and he brought a friend
with him.
247
00:14:16,750 --> 00:14:17,750
Hey, guys.
248
00:14:18,130 --> 00:14:19,130
You remember Abigail?
249
00:14:19,270 --> 00:14:20,270
Of course.
250
00:14:20,370 --> 00:14:23,910
I wish I could say the same. The only
thing I remember from that day is...
251
00:14:23,910 --> 00:14:25,390
Eddie's face.
252
00:14:27,110 --> 00:14:29,990
Oh, this is Captain Han, that's Buck,
and that's Robbie.
253
00:14:30,310 --> 00:14:32,270
I can't tell you how much I appreciate
this.
254
00:14:32,950 --> 00:14:34,270
You've already saved my life once.
255
00:14:35,030 --> 00:14:36,410
Now I feel like you're saving it again.
256
00:14:36,690 --> 00:14:37,690
Well, that's what we do.
257
00:14:37,870 --> 00:14:40,150
Eddie, can I get a word? I need to talk
to you about that thing.
258
00:14:40,530 --> 00:14:41,670
Pardon us. Sure, Cap.
259
00:14:46,190 --> 00:14:47,190
Is he in trouble?
260
00:14:48,310 --> 00:14:51,010
Uh, trouble? No. No, he's not.
261
00:14:51,390 --> 00:14:54,090
I'd hate for him to be. He's been so
kind to me.
262
00:14:55,230 --> 00:14:58,110
He saw I didn't have any place to go, so
he brought me here.
263
00:14:59,030 --> 00:15:00,630
It's usually Buck who brings in the
strays.
264
00:15:02,170 --> 00:15:03,750
Not that you're a stray.
265
00:15:04,850 --> 00:15:07,870
No, that's exactly what I am.
266
00:15:09,370 --> 00:15:14,270
My whole life, it was just me and my mom
and my dad, and...
267
00:15:15,310 --> 00:15:16,310
No, there's nobody.
268
00:15:16,530 --> 00:15:18,830
Hey, there's always somebody, Abigail.
269
00:15:20,070 --> 00:15:22,950
Family isn't just the people you're born
to.
270
00:15:23,770 --> 00:15:25,290
It's also the people you choose.
271
00:15:31,610 --> 00:15:32,610
She's got nobody.
272
00:15:33,310 --> 00:15:34,310
She needs help.
273
00:15:35,330 --> 00:15:38,610
I'm just afraid the kind of help she
needs, we can't give it to her here.
274
00:15:38,850 --> 00:15:41,270
Which is why I brought backup.
275
00:15:45,460 --> 00:15:46,460
Alex.
276
00:15:46,780 --> 00:15:48,560
Firefighter Diaz. Who's that?
277
00:15:51,220 --> 00:15:52,220
That's Alex.
278
00:15:53,740 --> 00:15:59,180
Abigail. This is Alex Doyle. She's part
of LAPD's SMART program, which stands
279
00:15:59,180 --> 00:16:03,780
for System... System -wide Mental
Assessment Response Team.
280
00:16:04,060 --> 00:16:05,520
Yeah. You think I'm mental?
281
00:16:05,840 --> 00:16:07,380
I think you've been through a lot.
282
00:16:07,640 --> 00:16:11,640
And part of my job is to connect people
to the resources they need to get them
283
00:16:11,640 --> 00:16:12,640
back on their feet.
284
00:16:13,620 --> 00:16:14,620
I, um...
285
00:16:15,080 --> 00:16:18,520
I understand that you've been dealing
with some homelessness.
286
00:16:21,340 --> 00:16:23,240
I've been living in my grandmother's
car.
287
00:16:24,220 --> 00:16:26,560
Alex is going to help you find a place
to stay.
288
00:16:27,640 --> 00:16:29,600
Actually, I already did.
289
00:16:30,620 --> 00:16:31,620
You did?
290
00:16:32,360 --> 00:16:33,360
Where?
291
00:16:34,420 --> 00:16:37,340
Faith -based transitional housing in
Pasadena.
292
00:16:37,820 --> 00:16:41,180
They have counseling and college prep.
293
00:16:42,250 --> 00:16:45,110
You can stay the night or longer if you
like it.
294
00:16:46,050 --> 00:16:47,090
What do you say, Abigail?
295
00:16:47,710 --> 00:16:49,270
I don't know.
296
00:16:49,890 --> 00:16:54,370
We can stop and get you some toiletries,
maybe some breath socks.
297
00:16:55,250 --> 00:16:56,250
I don't need socks.
298
00:17:05,930 --> 00:17:08,710
Why don't you let the nice lady buy you
some socks?
299
00:17:23,760 --> 00:17:24,760
What's your emergency?
300
00:17:24,900 --> 00:17:25,980
My dad is missing.
301
00:17:26,300 --> 00:17:28,840
Okay, sir. My name's Maddie. I'm going
to need some information.
302
00:17:29,280 --> 00:17:31,040
I'm Andrew. My dad's name is Bill.
303
00:17:31,240 --> 00:17:37,640
William Schneider. He's 87, 6 '4", white
hair, green eyes.
304
00:17:37,920 --> 00:17:39,900
He must have just wandered off.
305
00:17:40,460 --> 00:17:42,560
I don't even think he knows where he's
going.
306
00:17:42,860 --> 00:17:44,180
You think he might have gotten lost?
307
00:17:44,540 --> 00:17:46,060
He must have gotten confused.
308
00:17:46,500 --> 00:17:48,300
I should have been watching him closer.
309
00:17:48,920 --> 00:17:50,660
What was his last known location?
310
00:17:51,220 --> 00:17:52,360
His house.
311
00:17:52,920 --> 00:17:53,960
104 Chester Street.
312
00:17:54,600 --> 00:17:55,600
I'm here now.
313
00:17:56,420 --> 00:18:01,360
All units, starting a silver alert for
William Snyder. Maybe disoriented. Sir,
314
00:18:01,400 --> 00:18:04,460
don't leave your dad's house, okay? We
have the best people working to find
315
00:18:06,260 --> 00:18:08,160
Andrew Snyder? You got here fast.
316
00:18:08,380 --> 00:18:09,380
Please, come in.
317
00:18:10,480 --> 00:18:14,900
So, still no word from your father? No,
I worked up a...
318
00:18:15,560 --> 00:18:20,140
I spoke to him yesterday at 6 p .m. like
we always do, and then this morning I
319
00:18:20,140 --> 00:18:24,560
have him on the cameras up until 11 .56
a .m.
320
00:18:24,880 --> 00:18:28,480
Oh, you really keep an eye on him, huh?
321
00:18:28,680 --> 00:18:32,260
Yeah, well, I have to. I mean, he
refuses to go into assisted living, and
322
00:18:32,260 --> 00:18:36,800
never remembers to charge his phone.
Okay, so what was he doing on the
323
00:18:36,800 --> 00:18:43,220
up until 11 .56 a .m.? Yes, just
puttering around. I mean, playing...
324
00:18:43,750 --> 00:18:45,310
Solitaire on his desktop.
325
00:18:45,850 --> 00:18:47,210
I mean, just the usual.
326
00:18:52,850 --> 00:18:54,770
And then the cameras, they just cut out.
327
00:18:55,390 --> 00:18:59,530
I got a notification when they went
down, and so I tried to call him. He
328
00:18:59,530 --> 00:19:01,250
picked up. Then I just got in the car.
329
00:19:02,190 --> 00:19:03,330
Does he have a cell phone?
330
00:19:03,630 --> 00:19:04,630
It's a flip phone.
331
00:19:04,910 --> 00:19:06,990
I mean, apps are just asking for
trouble.
332
00:19:07,410 --> 00:19:11,410
When I got here, I found his phone on
his desk.
333
00:19:11,820 --> 00:19:13,060
Dead, of course.
334
00:19:13,620 --> 00:19:16,660
Oh, uh, and, uh, this.
335
00:19:17,180 --> 00:19:18,280
Oh, his life alert.
336
00:19:18,940 --> 00:19:22,200
Well, do you have any reason to suspect
foul play?
337
00:19:22,600 --> 00:19:27,800
No. I mean, Dad's a retired math
teacher. He doesn't drive. He barely
338
00:19:27,800 --> 00:19:28,800
house.
339
00:19:30,100 --> 00:19:34,100
Well, uh, do you mind if I have a look
around? No, please.
340
00:19:46,240 --> 00:19:47,880
He prints everything.
341
00:19:48,100 --> 00:19:49,100
He emails articles.
342
00:19:49,360 --> 00:19:52,340
I think having hard copies helps him
remember things.
343
00:19:54,700 --> 00:19:56,560
Who's Cheryl Sullivan?
344
00:19:57,160 --> 00:19:58,260
I have no idea.
345
00:20:00,240 --> 00:20:02,060
Is that a plane ticket?
346
00:20:02,600 --> 00:20:03,600
Receipt.
347
00:20:04,020 --> 00:20:05,020
$600.
348
00:20:05,360 --> 00:20:06,460
Upgraded to first class.
349
00:20:06,920 --> 00:20:09,720
That doesn't make sense. He doesn't know
who this woman is.
350
00:20:10,060 --> 00:20:13,040
Her flight lands in an hour. He's lost
his mind.
351
00:20:16,919 --> 00:20:21,340
Here's why your cameras went out. He
unplugged it. I didn't even know he knew
352
00:20:21,340 --> 00:20:22,279
what a router was.
353
00:20:22,280 --> 00:20:26,220
You said that your father doesn't drive,
but does he own a car? I took his keys
354
00:20:26,220 --> 00:20:28,340
away months ago. Where is that car now?
355
00:20:30,360 --> 00:20:32,380
Oh, thank God. It's still here.
356
00:20:48,330 --> 00:20:49,750
What's usually parked here?
357
00:21:00,010 --> 00:21:03,230
Sir, pull your vehicle to the curb.
358
00:21:05,130 --> 00:21:06,130
Bill?
359
00:21:07,250 --> 00:21:08,250
LAPD?
360
00:21:08,930 --> 00:21:10,670
We've been looking for you.
361
00:21:11,650 --> 00:21:13,410
I'm not deaf.
362
00:21:13,830 --> 00:21:15,350
I'm ignoring you.
363
00:21:28,620 --> 00:21:30,320
I assume my boys sent you?
364
00:21:30,640 --> 00:21:31,640
Yes, sir.
365
00:21:32,200 --> 00:21:33,920
My name's Sergeant Grant.
366
00:21:34,500 --> 00:21:37,040
Bill, do you know where you are?
367
00:21:38,040 --> 00:21:41,320
About five miles from LAX, as the crow
flies.
368
00:21:42,540 --> 00:21:44,700
And do you know what you're driving?
369
00:21:45,520 --> 00:21:49,280
Yes. And I also know that I started with
six quarts of gas.
370
00:21:49,640 --> 00:21:53,000
So that unless you continue to waylay
me...
371
00:21:53,320 --> 00:21:58,180
I should have enough to pop by the
florist on Lincoln before I meet my lady
372
00:21:58,180 --> 00:22:02,480
friend. Bill, you're a long way from
home.
373
00:22:02,860 --> 00:22:04,160
Yeah, that's the idea.
374
00:22:04,780 --> 00:22:08,860
Why are you talking to me like I'm on a
milk carton? Your son, he implied.
375
00:22:09,300 --> 00:22:13,940
That I've lost my marbles. Well, you can
see that I haven't. So how about you
376
00:22:13,940 --> 00:22:15,980
just let me pass along?
377
00:22:16,820 --> 00:22:20,700
Bill, we both know that thing's not
street legal. But it edges like a dream.
378
00:22:21,560 --> 00:22:26,460
Bill. You may be in your right mind, but
your son is losing his worrying about
379
00:22:26,460 --> 00:22:30,220
you. You know, he treats me like a
child.
380
00:22:30,440 --> 00:22:32,800
All he wants is for his father to be
safe.
381
00:22:33,260 --> 00:22:38,320
Now, I can't force you to go home, but I
will impound your lawnmower.
382
00:22:39,520 --> 00:22:40,520
Okay.
383
00:22:42,880 --> 00:22:43,880
Copy.
384
00:22:44,340 --> 00:22:45,960
You're not under arrest, Bill.
385
00:22:48,320 --> 00:22:50,020
Bet you're still taking me to prison.
386
00:22:56,170 --> 00:22:57,170
What were you thinking?
387
00:22:57,510 --> 00:23:01,330
Why would you joyride to the airport on
a lawnmower?
388
00:23:01,530 --> 00:23:02,870
You took my car keys.
389
00:23:03,190 --> 00:23:04,190
Because you wrecked the car.
390
00:23:04,390 --> 00:23:08,870
Some knucklehead banged me with a
grocery cart.
391
00:23:09,890 --> 00:23:14,910
Sergeant, what does the law stand on
liability there? I don't comment on
392
00:23:15,190 --> 00:23:16,850
Thank you for bringing him home.
393
00:23:17,130 --> 00:23:20,530
Dad and I are going to have another talk
about assisted living. I don't need
394
00:23:20,530 --> 00:23:21,750
assistance. I'm a grown man.
395
00:23:22,300 --> 00:23:26,120
Putting me there is not going to stop me
from dying, son. People go there to
396
00:23:26,120 --> 00:23:28,320
die. For God's sake, you were catfished.
397
00:23:28,560 --> 00:23:31,940
What the hell is he talking about? It's
a romance scam.
398
00:23:32,660 --> 00:23:35,680
People online pretending to be someone
else.
399
00:23:36,160 --> 00:23:38,280
Cheryl is not a scammer.
400
00:23:38,660 --> 00:23:39,660
Really?
401
00:23:39,960 --> 00:23:42,020
You sent her $600, Dad.
402
00:23:42,380 --> 00:23:44,400
She deserves to fly first class.
403
00:23:44,920 --> 00:23:48,100
You really think that she flew across
the country for you?
404
00:23:50,080 --> 00:23:51,080
I did.
405
00:24:09,980 --> 00:24:11,760
Waiting outside a rival.
406
00:24:12,680 --> 00:24:16,680
Well, I wasn't expecting to be picked up
in a police car.
407
00:24:17,640 --> 00:24:19,460
Trust me, it could be worse.
408
00:24:19,920 --> 00:24:25,400
You're real. And even more lovely in
person. Oh, such a charmer.
409
00:24:26,100 --> 00:24:28,280
How did you guys meet?
410
00:24:29,640 --> 00:24:30,760
The internet.
411
00:24:31,100 --> 00:24:32,160
You ought to try it sometime.
412
00:24:34,129 --> 00:24:38,330
Officers, thank you so much for
everything you've done to square things
413
00:24:38,330 --> 00:24:40,750
here. And I apologize for my son.
414
00:24:40,970 --> 00:24:42,090
No apology needed.
415
00:24:42,490 --> 00:24:45,650
You have a son who really cares about
you.
416
00:24:46,290 --> 00:24:48,090
You know that's all it is, Dad, right?
417
00:24:48,330 --> 00:24:53,190
Well, if you care, tomorrow I'll get my
lawnmower out of police impound.
418
00:24:55,010 --> 00:24:59,310
And unless you want to be scarred for
life, don't even think about turning
419
00:24:59,310 --> 00:25:00,450
cameras back on tonight.
420
00:25:04,889 --> 00:25:07,010
Well, they get to grow up sometime.
421
00:25:17,910 --> 00:25:18,910
Bye,
422
00:25:22,850 --> 00:25:23,850
Gus.
423
00:25:24,510 --> 00:25:25,710
We'll see you soon, okay?
424
00:25:26,390 --> 00:25:28,470
Unless you need anything before I leave.
425
00:25:29,210 --> 00:25:30,630
Go home. Get some rest.
426
00:25:32,560 --> 00:25:34,500
I'm feeling pretty rested, but thanks.
427
00:25:39,820 --> 00:25:40,820
Poor kid.
428
00:25:41,940 --> 00:25:42,940
Poor kid?
429
00:25:43,480 --> 00:25:46,900
We're scrubbing the rigs and he's
sitting on the couch. Hey, it's not like
430
00:25:46,900 --> 00:25:48,200
enjoying it. He looks miserable.
431
00:25:48,780 --> 00:25:50,360
I guess I'd be miserable too.
432
00:25:50,660 --> 00:25:54,280
Academy superstar to bench warmer. Why
do we think Jim's got him in bubble
433
00:25:54,500 --> 00:25:57,580
He's probably just trying to ease him
into the job.
434
00:25:57,980 --> 00:26:01,340
Put him on light duty for now. If he was
on any lighter duty, he'd float away.
435
00:26:01,960 --> 00:26:03,880
Ah, someone needs to talk to Jim.
436
00:26:04,480 --> 00:26:05,480
Good idea.
437
00:26:10,240 --> 00:26:14,960
No. No, I am not doing this again. I am
not my brother -in -law's keeper.
438
00:26:15,340 --> 00:26:16,700
Well, somebody needs to be.
439
00:26:19,520 --> 00:26:20,980
I think I know who.
440
00:26:24,300 --> 00:26:25,920
There she is.
441
00:26:26,720 --> 00:26:27,720
We gotta talk.
442
00:26:29,320 --> 00:26:30,540
I was afraid of that.
443
00:26:32,700 --> 00:26:33,700
Nice bottle.
444
00:26:34,060 --> 00:26:35,060
Yeah.
445
00:26:35,620 --> 00:26:38,500
I read somewhere that it's good for
flare -ups.
446
00:26:40,560 --> 00:26:42,600
So, who complained?
447
00:26:43,060 --> 00:26:44,060
Who didn't?
448
00:26:44,680 --> 00:26:45,680
Everyone's concerned.
449
00:26:45,800 --> 00:26:47,000
What, that I'm too hard on the kid?
450
00:26:47,220 --> 00:26:49,820
That you're following in the footsteps
of our old captain.
451
00:26:50,240 --> 00:26:52,020
Bobby is a tough act to follow.
452
00:26:52,280 --> 00:26:53,280
Not Bobby.
453
00:26:53,740 --> 00:26:54,740
Captain Gerard.
454
00:26:55,240 --> 00:27:01,220
What? The only thing I got from Gerard
is mustache envy and a PhD in scrubbing
455
00:27:01,220 --> 00:27:02,220
the crapper.
456
00:27:03,020 --> 00:27:05,460
Listen, he also benched you.
457
00:27:05,700 --> 00:27:06,700
And me.
458
00:27:07,120 --> 00:27:10,840
Kept us out of the action so long we
wondered why we signed up in the first
459
00:27:10,840 --> 00:27:14,060
place. He had us peeling potatoes and
spit shining the floors.
460
00:27:14,420 --> 00:27:16,020
Harry hasn't even touched a mop.
461
00:27:16,300 --> 00:27:17,300
Even worse.
462
00:27:17,620 --> 00:27:24,040
How is that even worse? Harry signed up
for the 118, but you won't let him be on
463
00:27:24,040 --> 00:27:24,909
the team.
464
00:27:24,910 --> 00:27:27,630
Do you know what happened the first time
Gerard let me on a structure fire?
465
00:27:27,990 --> 00:27:31,210
What's him? I lost a brother. Last year
we lost a friend.
466
00:27:34,590 --> 00:27:40,130
And every time Harry looks at me with
those proby puppy dog eyes, I can't help
467
00:27:40,130 --> 00:27:41,130
it.
468
00:27:41,250 --> 00:27:45,890
I just see all the ways that Bobby's
stepson, Athena's son, could die on my
469
00:27:45,890 --> 00:27:49,130
watch. He's not just someone's kid.
470
00:27:50,170 --> 00:27:51,170
Not anymore.
471
00:27:51,450 --> 00:27:52,770
He's your proby.
472
00:27:53,320 --> 00:27:57,240
It's your responsibility to him. I know
that. That's why I'm trying to protect
473
00:27:57,240 --> 00:28:01,880
him. You can't protect him in bubble
wrap. He needs experiences because this
474
00:28:01,880 --> 00:28:02,880
can kill him.
475
00:28:02,920 --> 00:28:08,360
He needs a captain who's going to show
him and teach him how to stay alive.
476
00:28:08,840 --> 00:28:09,840
What if I can't?
477
00:28:11,380 --> 00:28:12,520
Then cut him loose.
478
00:28:13,500 --> 00:28:15,940
Some other firehouse will be lucky to
have him.
479
00:28:16,320 --> 00:28:17,980
He belongs at the 118.
480
00:28:18,340 --> 00:28:20,080
Then put him in, coach.
481
00:28:27,980 --> 00:28:28,980
Who do you sit next to?
482
00:28:30,440 --> 00:28:31,900
Whoever is on the bus.
483
00:28:33,320 --> 00:28:35,080
So there's no assigned seating?
484
00:28:35,340 --> 00:28:36,440
Have you ridden a bus?
485
00:28:38,140 --> 00:28:39,140
Easy, pal.
486
00:28:39,740 --> 00:28:41,020
Put your phone away and start eating.
487
00:28:43,760 --> 00:28:44,920
Is now a good time to talk?
488
00:28:47,120 --> 00:28:48,820
I'm interrupting, aren't I?
489
00:28:50,300 --> 00:28:52,940
Actually, we were just sitting down for
dinner.
490
00:28:53,560 --> 00:28:54,560
What are you having?
491
00:28:57,900 --> 00:28:59,640
How's the grub at the transitional
house?
492
00:29:00,280 --> 00:29:01,900
Alex said they have chickens.
493
00:29:02,600 --> 00:29:03,600
Not to eat.
494
00:29:06,480 --> 00:29:08,280
How old are you?
495
00:29:10,060 --> 00:29:11,060
Fifteen.
496
00:29:11,980 --> 00:29:15,980
When you said in court you had a kid, I
assumed he was five or six. I mean,
497
00:29:15,980 --> 00:29:17,280
you're so young.
498
00:29:18,340 --> 00:29:19,980
He's not that young.
499
00:29:21,360 --> 00:29:23,960
I got an early start.
500
00:29:26,130 --> 00:29:28,330
Did you tell Alex that you were going to
be here?
501
00:29:29,150 --> 00:29:30,190
Is that how it works?
502
00:29:30,770 --> 00:29:32,470
Do I need to tell her everywhere I go?
503
00:29:32,970 --> 00:29:33,970
Who's Alex?
504
00:29:35,890 --> 00:29:38,530
Alex is helping Abigail.
505
00:29:39,370 --> 00:29:41,210
She's a colleague of mine at the LAPD.
506
00:29:42,030 --> 00:29:43,030
Is that all?
507
00:29:45,650 --> 00:29:46,650
What do you mean?
508
00:29:47,890 --> 00:29:48,890
She's really pretty.
509
00:29:49,870 --> 00:29:50,870
She is?
510
00:29:55,720 --> 00:29:56,720
Clear these.
511
00:30:08,580 --> 00:30:11,740
Oh, no, do not help. My house, my mess.
512
00:30:12,400 --> 00:30:13,400
Dinner and dishes.
513
00:30:15,940 --> 00:30:16,940
Christopher's lucky.
514
00:30:17,800 --> 00:30:19,920
You're like a perfect dad.
515
00:30:20,840 --> 00:30:22,080
Far from perfect.
516
00:30:24,590 --> 00:30:26,070
Don't even drive my son to school
anymore.
517
00:30:28,130 --> 00:30:30,110
Well, Chris takes the bus.
518
00:30:30,790 --> 00:30:36,790
Says he wants freedom, but really, I'm
too busy just working 24 -hour shifts to
519
00:30:36,790 --> 00:30:37,930
show my face at the pickup.
520
00:30:48,910 --> 00:30:50,230
My parents got acquitted.
521
00:30:54,350 --> 00:30:55,350
On all charges.
522
00:30:55,910 --> 00:30:56,910
The DA called.
523
00:30:59,530 --> 00:31:00,670
How is that possible?
524
00:31:02,530 --> 00:31:06,890
All I know is a ministry van came and
picked them up from the prison.
525
00:31:08,870 --> 00:31:10,670
They get to go back to their old lives.
526
00:31:18,390 --> 00:31:20,690
I am so sorry, Abigail.
527
00:31:38,480 --> 00:31:43,020
Getting pretty late, and it's a long
drive back to Pasadena. I think maybe...
528
00:31:43,020 --> 00:31:45,620
Only if I'm not imposing.
529
00:31:48,320 --> 00:31:49,360
I'm sorry, what?
530
00:31:50,400 --> 00:31:55,040
Oh, I... I thought you were inviting me
to stay the night. No. On the couch,
531
00:31:55,120 --> 00:31:57,060
obviously. I mean, are you okay to
drive?
532
00:31:59,900 --> 00:32:00,900
Of course.
533
00:32:01,300 --> 00:32:02,360
Uh, yes.
534
00:32:02,920 --> 00:32:04,100
I'll leave you alone.
535
00:32:04,300 --> 00:32:09,500
I'm so sorry. I'm so dumb, but... Fine.
Abigail, you're not dumb.
536
00:32:09,760 --> 00:32:11,200
You're not alone, okay?
537
00:32:12,500 --> 00:32:13,479
Remember that?
538
00:32:13,480 --> 00:32:14,480
Okay.
539
00:32:20,740 --> 00:32:21,740
Harry.
540
00:32:32,040 --> 00:32:33,840
Buck said it was okay as long as I don't
touch the knives.
541
00:32:34,580 --> 00:32:35,580
Yeah, a word.
542
00:32:37,780 --> 00:32:38,780
Go.
543
00:32:39,000 --> 00:32:40,000
I'll finish up here.
544
00:32:47,060 --> 00:32:48,060
Have a seat.
545
00:32:53,820 --> 00:32:57,060
So you know I was a probie in this
firehouse, right? 20 years ago.
546
00:32:59,240 --> 00:33:00,320
My first year here.
547
00:33:01,490 --> 00:33:03,250
That was the worst year of my career.
548
00:33:04,030 --> 00:33:05,030
Maybe my life.
549
00:33:05,670 --> 00:33:10,430
Look, Cap, I don't know what I did
wrong, but if you tell me, I can fix it.
550
00:33:11,050 --> 00:33:12,510
You haven't done anything wrong, Harry.
551
00:33:12,850 --> 00:33:16,190
In fact, you haven't really done much to
anything, which is my fault. You see,
552
00:33:16,350 --> 00:33:22,350
when I was a probie, for a while, all my
cap let me do was clear tables. I was
553
00:33:22,350 --> 00:33:23,710
like a glorified busboy.
554
00:33:23,990 --> 00:33:26,150
It was really hard not to take that
person.
555
00:33:27,750 --> 00:33:29,130
What I'm saying is...
556
00:33:30,220 --> 00:33:32,140
You're not the problem, kid. I am.
557
00:33:32,980 --> 00:33:36,660
You see, I was lucky enough that there
was someone here who gave me a chance.
558
00:33:37,680 --> 00:33:41,140
What you need is someone... Damn it.
559
00:33:42,320 --> 00:33:44,240
It's okay. You can tell me when you get
back.
560
00:33:44,780 --> 00:33:48,280
What you need is someone to take a
chance on you.
561
00:33:49,260 --> 00:33:50,260
Come on, Harry.
562
00:33:51,860 --> 00:33:52,860
You sure?
563
00:33:52,920 --> 00:33:54,760
Get in the rig before I change my mind.
564
00:33:55,720 --> 00:33:56,720
Let's go, rookie.
565
00:33:57,520 --> 00:33:58,520
Hurry up, Roby.
566
00:34:22,980 --> 00:34:24,760
That's your garbage truck on fire? Yeah.
567
00:34:25,060 --> 00:34:27,040
I tried to empty my load with my
hydraulic piece.
568
00:34:27,280 --> 00:34:30,900
The garbage is on fire. How long has
this thing been smoking? I think I
569
00:34:30,900 --> 00:34:33,900
it like 20 minutes ago. 20 minutes. Copy
that. Hey, Cap.
570
00:34:34,320 --> 00:34:35,320
It's breathing.
571
00:34:35,820 --> 00:34:39,340
When this firefighter gets some air,
it's going to backtrack.
572
00:34:39,639 --> 00:34:44,120
We can cut the pits, open the tailgate,
and dump all the burning trash into the
573
00:34:44,120 --> 00:34:47,040
street. No, it's been burning too long.
If we introduce oxygen right now, that
574
00:34:47,040 --> 00:34:48,040
trash turns into a bomb.
575
00:34:48,260 --> 00:34:49,260
How about we starve it?
576
00:34:49,719 --> 00:34:53,400
If we want to lose a truck and the whole
block, sure. Look, I saw this in my
577
00:34:53,400 --> 00:34:54,400
last week at the academy.
578
00:34:54,659 --> 00:34:58,240
That fire burns hot enough, it's going
to reach the diesel tanks, maybe even
579
00:34:58,240 --> 00:35:01,640
hydraulic lines. Yeah, all right,
Chevron comes first, and then boom.
580
00:35:02,580 --> 00:35:05,120
All right, let's clear everyone out. I
want a 100 -foot perimeter.
581
00:35:05,500 --> 00:35:06,540
Copy that. Close on the way.
582
00:35:09,160 --> 00:35:12,700
All right, fire up a one -and -three
-quarter -inch line with a piercing
583
00:35:12,920 --> 00:35:16,320
I want an indirect attack on that trash
to cool things down in there. Let's
584
00:35:16,320 --> 00:35:19,040
move. Copy you, Cap. On it. Hey, hey,
Harry.
585
00:35:21,140 --> 00:35:22,200
Safety first, right, Cap?
586
00:35:24,740 --> 00:35:25,900
Right, safety first.
587
00:35:28,640 --> 00:35:29,640
We're ready.
588
00:35:30,460 --> 00:35:31,480
All right, copy that.
589
00:35:40,360 --> 00:35:42,080
Yeah, Cap, we're in. Ready here.
590
00:35:43,060 --> 00:35:44,400
All right, open the red line.
591
00:35:50,920 --> 00:35:51,578
How we looking?
592
00:35:51,580 --> 00:35:52,580
Yeah, almost there.
593
00:35:57,160 --> 00:35:58,660
Okay, Cap, we got conversion.
594
00:35:59,180 --> 00:36:02,760
Let's cut the pin. Pop the tailgate. I
want a two and a half inch on that
595
00:36:03,200 --> 00:36:04,820
Harry, get me those rubbish hooks.
596
00:36:06,920 --> 00:36:07,920
Harry!
597
00:36:08,220 --> 00:36:09,220
Harry!
598
00:36:10,040 --> 00:36:11,440
Penny car, rubbing hook.
599
00:36:11,740 --> 00:36:12,740
You good on that?
600
00:36:14,100 --> 00:36:16,440
We got it, Cap. Harry!
601
00:36:17,220 --> 00:36:18,440
Wait, don't drop it!
602
00:36:41,070 --> 00:36:42,070
You okay?
603
00:36:43,910 --> 00:36:45,290
Yeah. Yeah.
604
00:36:46,110 --> 00:36:48,150
Fuck! Eddie, check the driver!
605
00:36:52,010 --> 00:36:58,810
Where were you?
606
00:36:59,430 --> 00:37:01,410
I was at the perimeter. I was holding
those people back.
607
00:37:03,510 --> 00:37:04,570
You sure you're okay, Captain?
608
00:37:08,910 --> 00:37:09,910
Yeah.
609
00:37:10,730 --> 00:37:11,910
Possible minor stroke.
610
00:37:12,310 --> 00:37:13,510
Doesn't appear to be injured.
611
00:37:14,310 --> 00:37:15,730
That makes two of us.
612
00:37:16,370 --> 00:37:17,530
Good job, Proby.
613
00:37:18,530 --> 00:37:19,530
Thanks, Cap.
614
00:37:20,150 --> 00:37:21,550
All right, I need you guys back!
615
00:37:22,390 --> 00:37:23,450
Good job, everyone.
616
00:37:23,990 --> 00:37:24,990
All right.
617
00:37:48,750 --> 00:37:49,750
You going somewhere?
618
00:37:50,170 --> 00:37:51,690
Yeah, I was just going to grab a snack.
619
00:37:52,610 --> 00:37:54,910
You think snacking is a good use of your
time, Proby?
620
00:37:56,750 --> 00:37:57,810
Go scrub the crapper.
621
00:38:00,350 --> 00:38:01,350
Yes, sir.
622
00:38:04,690 --> 00:38:06,010
Welcome to the 118, kid.
623
00:38:08,930 --> 00:38:09,930
Thank you.
624
00:38:11,630 --> 00:38:13,090
Scrub that crapper!
625
00:38:20,170 --> 00:38:21,290
How's it going over there?
626
00:38:21,530 --> 00:38:24,510
Last one, then I will get out of your
hair.
627
00:38:24,870 --> 00:38:25,870
All right.
628
00:38:29,830 --> 00:38:30,970
Have fun with you.
629
00:38:31,270 --> 00:38:33,730
Oh, we will. We will.
630
00:38:35,090 --> 00:38:35,610
That
631
00:38:35,610 --> 00:38:46,930
was
632
00:38:46,930 --> 00:38:48,350
your day?
633
00:38:49,630 --> 00:38:51,490
but I think yours might have been
better. Hi.
634
00:38:51,790 --> 00:38:55,750
Well, shit went well. Plus, I got to
build a fort with these two. Who can ask
635
00:38:55,750 --> 00:38:56,750
for more than that?
636
00:38:58,510 --> 00:39:00,250
Let's clean this up before dinner.
637
00:39:01,390 --> 00:39:02,390
So,
638
00:39:02,750 --> 00:39:03,750
Timmy was all right?
639
00:39:04,790 --> 00:39:05,790
More than all right.
640
00:39:06,090 --> 00:39:09,730
You know, the kid is young, but I think
he has what it takes.
641
00:39:10,290 --> 00:39:11,370
So, no more nightmares?
642
00:39:12,010 --> 00:39:14,330
Uh -huh. Plus, you saved my life.
643
00:39:15,150 --> 00:39:17,330
Wait, your life was in danger, Timmy?
644
00:39:27,440 --> 00:39:29,860
wouldn't believe the shine on that thing
when I was done.
645
00:39:30,160 --> 00:39:34,480
Wow. I mean, I wasn't expecting your
first week as a firefighter to involve
646
00:39:34,480 --> 00:39:35,480
many cleaning projects.
647
00:39:35,780 --> 00:39:38,140
Hey, that's the life of a probie, man.
648
00:39:38,400 --> 00:39:40,440
It's not all glamorous, but it's all
important.
649
00:39:40,820 --> 00:39:45,100
Personally, I appreciate that I learned
three new uses for white vinegar this
650
00:39:45,100 --> 00:39:46,100
morning.
651
00:39:47,060 --> 00:39:51,440
You know what? It's all good. You laugh
now, but just you wait until I make the
652
00:39:51,440 --> 00:39:53,260
interior of that dishwasher shine.
653
00:39:54,360 --> 00:39:55,360
Not so fast.
654
00:39:55,400 --> 00:39:56,720
We have something for you.
655
00:39:59,320 --> 00:40:02,360
We wanted to give this to you before
your first day, but you didn't give us a
656
00:40:02,360 --> 00:40:03,360
chance.
657
00:40:09,380 --> 00:40:10,380
Bobby's knife.
658
00:40:25,490 --> 00:40:28,690
We wanted you to have a little piece of
him to carry with you.
659
00:40:40,130 --> 00:40:41,590
Thank you, guys.
660
00:40:42,690 --> 00:40:43,690
I love it.
661
00:40:44,010 --> 00:40:46,430
He would have been so proud of you,
Harry.
662
00:40:48,290 --> 00:40:52,830
So, what's in the other box? I mean, the
first one's kind of a hard act to
663
00:40:52,830 --> 00:40:56,990
follow. Well, this is what Bobby would
have given you if you were here.
664
00:41:04,410 --> 00:41:06,170
He wants you to have your own life.
665
00:41:08,670 --> 00:41:10,190
Let you be your own man.
666
00:41:26,830 --> 00:41:27,830
I wish you were here.
667
00:41:30,250 --> 00:41:31,250
He is.
668
00:41:44,610 --> 00:41:45,610
Christopher.
669
00:41:48,410 --> 00:41:49,410
Abigail.
670
00:41:49,890 --> 00:41:51,070
What are you doing here?
671
00:41:51,430 --> 00:41:53,810
Your dad's busy at work. He asked me to
come get you.
672
00:41:56,040 --> 00:41:57,040
Oh, okay.
673
00:41:58,080 --> 00:41:59,720
My car's just over there.
47527
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.