All language subtitles for 9-1-1 S09E10 Handle with Care 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,120 --> 00:00:19,120
All right, we got an EV.
2
00:00:19,200 --> 00:00:20,920
Let's get two attack lines going now.
3
00:00:21,240 --> 00:00:23,560
Looks like the fire hasn't reached the
EV yet, Cap.
4
00:00:23,840 --> 00:00:26,660
Yeah, it doesn't need to. The heat's
enough to cook the battery. In about
5
00:00:26,660 --> 00:00:28,200
minutes, we're looking at a thermal
runaway.
6
00:00:28,640 --> 00:00:30,940
Should we check the battery with the
thermal imaging camera first?
7
00:00:31,280 --> 00:00:34,780
No, first we make things safe, all
right? I want you to give me a
8
00:00:34,900 --> 00:00:35,859
Homes all around.
9
00:00:35,860 --> 00:00:36,799
Copy that, Cap.
10
00:00:36,800 --> 00:00:38,840
All right, Deod, anyone else in that
car?
11
00:00:39,160 --> 00:00:40,360
All clear, Cap. Only one.
12
00:00:40,560 --> 00:00:43,260
Okay. I've got you, buddy. Let's get him
on some O2.
13
00:00:45,660 --> 00:00:49,360
All right, I got a trapped victim and a
battery cooking. Robbie, get me a water
14
00:00:49,360 --> 00:00:51,000
curtain on that EV. Keep it cool.
15
00:00:51,240 --> 00:00:52,240
Coming up.
16
00:00:53,300 --> 00:00:54,300
Buck! Right here, Cap.
17
00:00:55,940 --> 00:00:56,940
Map's still drawing.
18
00:01:03,920 --> 00:01:06,040
Okay, Cap, we got her. Journey!
19
00:01:07,000 --> 00:01:08,100
Okay, good work, everyone.
20
00:01:08,420 --> 00:01:10,720
Once we get our friend on the gun, we're
going to pull back.
21
00:01:11,140 --> 00:01:12,700
All crew, set for defense.
22
00:01:13,020 --> 00:01:15,100
I repeat, all crew, set for defense.
23
00:01:15,560 --> 00:01:16,560
All set.
24
00:01:27,880 --> 00:01:31,420
Don't you look to me for comfort. You
murdered my son.
25
00:01:49,100 --> 00:01:50,100
You're up early.
26
00:01:51,140 --> 00:01:54,020
So are you. I promised you I'd make her
pancakes.
27
00:01:55,220 --> 00:01:56,220
Already done.
28
00:01:56,640 --> 00:02:01,340
Plus, I made lunch for both you guys and
a little puree for baby Nash.
29
00:02:01,980 --> 00:02:03,000
So you didn't sleep?
30
00:02:04,420 --> 00:02:05,399
I did.
31
00:02:05,400 --> 00:02:06,460
And I have regrets.
32
00:02:06,860 --> 00:02:08,280
Do you want to talk about them?
33
00:02:09,039 --> 00:02:12,060
Well, I don't really have to call
Sigmund Freud on this one. I'm having
34
00:02:12,060 --> 00:02:13,240
nightmares about my new protein.
35
00:02:13,580 --> 00:02:15,760
And what was it this time? Fire or
flood?
36
00:02:17,040 --> 00:02:18,040
Hit and run.
37
00:02:18,270 --> 00:02:21,310
with the sight of Athena, but we really
should put a pin in that one. Okay,
38
00:02:21,350 --> 00:02:23,270
maybe you'll sleep easier when Harry
starts.
39
00:02:23,570 --> 00:02:24,670
Today's his first day, right?
40
00:02:25,610 --> 00:02:29,850
Why do you seem scared? I thought you
wanted Harry in the 118. Yeah, I did,
41
00:02:29,850 --> 00:02:31,730
now I think I'm having Captain's
remorse.
42
00:02:31,930 --> 00:02:34,730
Hey, you are going to keep him as safe
as anyone can.
43
00:02:35,750 --> 00:02:36,750
If anyone can.
44
00:02:50,730 --> 00:02:53,590
You guys said you wanted to come over
for breakfast. I wasn't expecting
45
00:02:53,590 --> 00:02:55,190
anything, Miss Elaborate.
46
00:02:55,450 --> 00:02:58,590
Well, you're looking at Harry's
congratulatory breakfast for his first
47
00:02:58,590 --> 00:02:59,489
the 118.
48
00:02:59,490 --> 00:03:01,670
So, where's Harry? Exactly.
49
00:03:02,350 --> 00:03:03,910
I got up early to cook.
50
00:03:04,130 --> 00:03:07,770
And I got up even earlier to come over
to help cook. Except he had already left
51
00:03:07,770 --> 00:03:09,770
before either of us had even gotten out
of bed.
52
00:03:10,190 --> 00:03:12,970
Something about making a good first
impression.
53
00:03:16,110 --> 00:03:18,030
I just didn't know what to do with all
the food.
54
00:03:18,760 --> 00:03:20,780
Well, Harry's loss is my gain.
55
00:03:21,680 --> 00:03:23,140
That's what I'm talking about.
56
00:03:48,200 --> 00:03:49,480
Hey, Cap, you want a mocha?
57
00:03:49,940 --> 00:03:52,600
Chocolate mocha's for children, and
shouldn't you be stocking the rigs? Our
58
00:03:52,600 --> 00:03:54,620
probie's going to think the 118 is full
of slackers.
59
00:03:55,600 --> 00:03:56,760
Probie already stocked the rig.
60
00:03:57,280 --> 00:03:58,280
He's already here?
61
00:03:59,840 --> 00:04:02,300
It's 5 a .m. Putting his ex -probies to
shame.
62
00:04:02,660 --> 00:04:03,660
Right here, Cap?
63
00:04:04,240 --> 00:04:05,240
No.
64
00:04:06,140 --> 00:04:10,540
Come here. By the time I got in, he'd
already completed a meth run and two
65
00:04:10,540 --> 00:04:12,220
of laundry. Oh, really? And what is
this?
66
00:04:12,460 --> 00:04:13,399
It's coffee orders.
67
00:04:13,400 --> 00:04:14,400
You want something, Cap?
68
00:04:14,520 --> 00:04:16,000
Robby said you like that spot down the
street.
69
00:04:16,519 --> 00:04:17,540
Yes. Yes.
70
00:04:17,980 --> 00:04:21,640
I do want something. Thank you very
much. But Ravi here is going to get it
71
00:04:21,640 --> 00:04:22,640
me.
72
00:04:23,100 --> 00:04:26,960
Me? But he's the probie. You want him
scalding himself on his first day?
73
00:04:27,180 --> 00:04:29,880
Not particularly. He trips, the lid
slips, bam.
74
00:04:30,260 --> 00:04:31,260
Third degree burns.
75
00:04:31,480 --> 00:04:35,520
All courtesy of Buckley's Mocha. Now,
I'm sending someone with more
76
00:04:36,000 --> 00:04:38,800
More experience getting coffee.
77
00:04:39,140 --> 00:04:44,060
Cap, I worked at a coffee shop. Coffee
is the only work experience he has.
78
00:04:46,969 --> 00:04:47,969
Don't worry about it, Harry.
79
00:04:48,490 --> 00:04:49,490
Robbie's got this.
80
00:04:51,810 --> 00:04:53,810
Okay, here we go, rookie. First call.
81
00:04:54,110 --> 00:04:55,150
That's what I'm talking about. Let's go.
82
00:04:56,910 --> 00:04:57,910
Or let's stay.
83
00:04:59,310 --> 00:05:02,790
Captain, you've had a big morning. You
know what? Better that you hang back,
84
00:05:02,970 --> 00:05:03,970
okay?
85
00:05:04,530 --> 00:05:05,850
What should I do while you're gone?
86
00:05:06,150 --> 00:05:08,790
Just take a break or a nap, you know?
Maybe watch some TV.
87
00:05:09,470 --> 00:05:12,290
TV? Yeah, it's a long shift. You know
what? You should pace yourself.
88
00:05:15,560 --> 00:05:16,560
Copy that.
89
00:05:23,240 --> 00:05:24,240
Reed.
90
00:05:25,660 --> 00:05:26,660
Reed.
91
00:05:27,240 --> 00:05:29,340
Baby, get down. You'll hurt yourself.
92
00:05:29,780 --> 00:05:32,280
Mom, I'm Super Reed. I never get hurt.
93
00:05:32,720 --> 00:05:34,620
Okay, you'll get injured.
94
00:05:35,680 --> 00:05:36,720
Oh, can I help?
95
00:05:37,100 --> 00:05:38,100
Careful.
96
00:05:38,340 --> 00:05:40,380
Sweetie, you and knives don't mix.
97
00:05:41,420 --> 00:05:45,400
Superman as a force field, you
practically have a punch card at urgent
98
00:05:45,700 --> 00:05:48,500
You never let me do anything fun. No
wrestling?
99
00:05:48,800 --> 00:05:49,800
Sanctioned combat.
100
00:05:49,920 --> 00:05:51,000
No football?
101
00:05:51,420 --> 00:05:52,720
Wrestling, plus a ball.
102
00:05:53,060 --> 00:05:54,540
No roller skating.
103
00:05:54,940 --> 00:05:57,080
He said anything about roller skating.
104
00:05:57,560 --> 00:05:58,720
Lance's birthday party.
105
00:05:59,400 --> 00:06:01,620
He said you probably won't let me come.
106
00:06:04,140 --> 00:06:08,800
Baby, you never said anything about
Lance having a party.
107
00:06:09,080 --> 00:06:10,080
So I can go?
108
00:06:13,800 --> 00:06:16,120
Reed, what's my most important job?
109
00:06:17,600 --> 00:06:18,920
To keep me safe.
110
00:06:19,380 --> 00:06:21,740
But Superman can keep himself safe.
111
00:06:22,880 --> 00:06:24,920
And someday you'll be able to do that
too.
112
00:06:25,560 --> 00:06:28,640
Until then, it's you and me.
113
00:06:28,860 --> 00:06:29,860
Okay?
114
00:06:30,540 --> 00:06:31,960
Like Batman and Robin.
115
00:06:32,480 --> 00:06:33,920
I knew you'd say no.
116
00:06:34,920 --> 00:06:38,100
I'm the only kid not going. You're not
other kids.
117
00:06:38,540 --> 00:06:39,820
They think I'm a freak.
118
00:06:40,260 --> 00:06:41,560
It's too dangerous.
119
00:06:42,600 --> 00:06:43,600
I hate you!
120
00:06:48,020 --> 00:06:53,700
Hate me all you want, but I am your
mother, and I will protect you no matter
121
00:06:53,700 --> 00:06:54,700
what.
122
00:06:57,420 --> 00:06:58,420
Mom?
123
00:07:25,150 --> 00:07:26,150
Okay,
124
00:07:27,530 --> 00:07:29,430
I'm here to help. What's going on with
your mom?
125
00:07:33,210 --> 00:07:35,730
Firefighters are on their way. I'm
Maddie. What's your name?
126
00:07:39,630 --> 00:07:42,610
Sounds like a gas line. You said your
mom's not moving?
127
00:07:44,650 --> 00:07:45,830
Mom, please.
128
00:07:46,150 --> 00:07:48,470
Mom, you gotta get up. The house is on
fire.
129
00:07:49,030 --> 00:07:53,530
Mom, please. You promised. You and me.
Like Batman and Robin, right?
130
00:07:54,220 --> 00:07:56,220
Reed, do you have a path to the front
door?
131
00:07:56,720 --> 00:07:57,920
Yeah. I need you to go.
132
00:07:58,160 --> 00:08:02,180
Run outside. Wave your arms so
firefighters can see you. I'm not
133
00:08:02,320 --> 00:08:05,600
Reed, she would want you to be safe. I
need you to get out of the house.
134
00:08:05,880 --> 00:08:06,880
No!
135
00:08:08,480 --> 00:08:10,100
Okay, do you have a fire extinguisher?
136
00:08:11,100 --> 00:08:12,100
In the cabinet!
137
00:08:14,040 --> 00:08:15,040
Did you find it?
138
00:08:17,040 --> 00:08:18,040
Reed?
139
00:08:18,400 --> 00:08:21,080
Maddie, there's a knob here where the
stove was.
140
00:08:21,520 --> 00:08:22,520
That's the gas shuttle.
141
00:08:22,640 --> 00:08:23,640
It's on fire.
142
00:08:23,720 --> 00:08:25,200
Then step back. Leave it alone.
143
00:08:25,700 --> 00:08:27,380
But it'll stop the big fire, right?
144
00:08:27,820 --> 00:08:29,520
Reed, do not touch that knob.
145
00:08:30,160 --> 00:08:31,360
It's red hot. Reed?
146
00:08:33,140 --> 00:08:37,600
Here it goes. No, no, no, don't. Reed,
listen. The firefighters are almost
147
00:08:37,600 --> 00:08:38,600
there.
148
00:08:38,740 --> 00:08:39,740
Reed, are you there?
149
00:08:42,659 --> 00:08:43,880
Reed, are you okay?
150
00:08:46,020 --> 00:08:48,600
It worked. It worked. I feel fine.
151
00:08:50,170 --> 00:08:54,010
Why would you stick your hand into the
fire? Do you know how dangerous that is?
152
00:08:54,150 --> 00:08:55,710
I guess, but the house was on fire.
153
00:08:55,970 --> 00:08:57,170
You took his nails, pal.
154
00:08:57,410 --> 00:08:58,410
This must hurt like heck.
155
00:08:58,730 --> 00:08:59,730
Not really.
156
00:09:00,950 --> 00:09:01,950
Nothing hurts me.
157
00:09:02,170 --> 00:09:03,610
Reed's not your average kid.
158
00:09:04,130 --> 00:09:07,730
He has CIP, congenital... Sensitivity to
pain, yeah.
159
00:09:08,470 --> 00:09:09,550
Wow, that's pretty rare.
160
00:09:09,790 --> 00:09:14,050
Yeah, so I've learned protecting him
from himself is my full -time job.
161
00:09:14,290 --> 00:09:15,590
He feels no pain.
162
00:09:16,350 --> 00:09:17,730
And it's a pain in the butt.
163
00:09:18,010 --> 00:09:19,630
Well, today was a superpower.
164
00:09:20,070 --> 00:09:21,070
Okay, Cap.
165
00:09:21,190 --> 00:09:22,230
Kitchen's overhauled.
166
00:09:22,470 --> 00:09:25,730
You, great work on that gas lamp.
Thanks. Good job.
167
00:09:26,630 --> 00:09:28,790
You saved your house. Not to mention
your mom.
168
00:09:30,570 --> 00:09:31,830
All right, let's load up and go.
169
00:09:32,230 --> 00:09:33,510
All right, nice and easy, buddy.
170
00:09:34,030 --> 00:09:35,030
Okay.
171
00:09:35,510 --> 00:09:36,870
Try and keep this still, okay?
172
00:09:37,090 --> 00:09:38,090
Okay.
173
00:09:40,530 --> 00:09:43,770
Careful, kiddo. Don't trip on your cape.
Mom, I'm fine.
174
00:09:46,250 --> 00:09:47,670
Can't protect them from everything.
175
00:09:52,870 --> 00:09:58,610
911, what's your emergency?
176
00:09:58,950 --> 00:10:01,250
I'm at the church of the Pentecostal
Temple of Prayer!
177
00:10:01,590 --> 00:10:04,610
The devil has entered Sister Abigail!
178
00:10:16,400 --> 00:10:21,260
When we arrived, the young woman was on
a table in restraint.
179
00:10:22,100 --> 00:10:28,240
Her blood pressure and heart rate were
elevated, and her body was spattering
180
00:10:28,240 --> 00:10:31,900
severely. But the call you were
responding to didn't mention any of
181
00:10:32,140 --> 00:10:36,760
We were told she had bitten the
minister. But when we got there, we
182
00:10:36,760 --> 00:10:39,600
there was something else going on.
183
00:10:41,500 --> 00:10:44,560
What would cause a 17 -year -old girl...
184
00:10:44,910 --> 00:10:46,010
To bite a grown man.
185
00:10:46,330 --> 00:10:47,330
It was tetanus.
186
00:10:49,130 --> 00:10:50,130
Locked up.
187
00:10:50,210 --> 00:10:53,130
Bacterial infection usually caused by
some kind of puncture wound.
188
00:10:53,350 --> 00:10:55,070
How did Abigail get such a wound?
189
00:10:55,310 --> 00:10:57,730
The room, she was stained.
190
00:10:58,050 --> 00:10:59,510
It was an old metal bed frame.
191
00:10:59,710 --> 00:11:01,130
The footboard was broken.
192
00:11:01,430 --> 00:11:04,930
What was the likely outcome if her
tetanus had remained untreated?
193
00:11:05,170 --> 00:11:11,890
Trouble breathing, pneumonia, broken
bones from the spasms, and possibly
194
00:11:11,890 --> 00:11:12,890
death.
195
00:11:13,270 --> 00:11:14,269
Thank you.
196
00:11:14,270 --> 00:11:15,270
Firefighter Wills.
197
00:11:15,510 --> 00:11:19,330
You have 15 years of experience as a
medic, is that correct?
198
00:11:20,170 --> 00:11:24,670
Yeah. Is that more or less experience
than you've had as a parent?
199
00:11:25,070 --> 00:11:29,770
A parent with my gut. I succeed more
than I fail. Do I keep my son too close
200
00:11:29,770 --> 00:11:30,950
from time to time? Sure.
201
00:11:31,310 --> 00:11:34,830
But do I tie him up to a table? Do I
lock him in a cell?
202
00:11:35,590 --> 00:11:36,590
Hell no.
203
00:11:36,850 --> 00:11:38,810
Aren't you a very angry man,
204
00:11:39,570 --> 00:11:40,690
Firefighter Diaz?
205
00:11:42,030 --> 00:11:43,030
I used to be.
206
00:11:43,560 --> 00:11:50,200
Weren't you cited for assaulting a man
over, let's see here, a parking
207
00:11:50,200 --> 00:11:55,280
spot? That was emblematic of the violent
temper you exercised against my clients
208
00:11:55,280 --> 00:11:57,860
while on the scene. I was not violent.
Verbally abusive.
209
00:11:58,120 --> 00:12:00,100
Causing undue emotional distress.
210
00:12:00,720 --> 00:12:02,880
Downright intimidation. That's not true.
211
00:12:03,360 --> 00:12:09,320
That is what colored any subsequent
statements from them to the police.
212
00:12:14,190 --> 00:12:17,790
Can we please never do that again? From
your list.
213
00:12:18,830 --> 00:12:19,830
Hi.
214
00:12:21,890 --> 00:12:22,890
Abigail.
215
00:12:23,530 --> 00:12:24,530
It's good to see you.
216
00:12:25,190 --> 00:12:30,210
I never got the chance to say thank you.
I think you had a lot going on. We're
217
00:12:30,210 --> 00:12:31,630
just happy you're back on your feet.
218
00:12:33,330 --> 00:12:35,770
Yeah. Firefighter Wilson, can I borrow
you for a minute?
219
00:12:37,250 --> 00:12:38,250
Take care.
220
00:12:38,330 --> 00:12:39,330
Thank you.
221
00:12:42,980 --> 00:12:44,760
Yeah, you did a great job today,
Abigail.
222
00:12:45,540 --> 00:12:49,220
Standing up to them is incredibly brave.
How did you do it?
223
00:12:49,880 --> 00:12:50,880
Do what?
224
00:12:53,360 --> 00:12:55,260
Learn to be less angry.
225
00:12:59,560 --> 00:13:00,560
Time.
226
00:13:01,680 --> 00:13:02,680
Therapy.
227
00:13:03,620 --> 00:13:04,620
More therapy.
228
00:13:05,700 --> 00:13:09,000
Having friends and family helped. You
know, keeping me on the right path
229
00:13:09,000 --> 00:13:10,000
a lot, too.
230
00:13:15,150 --> 00:13:16,670
Well, at least I've got the time part.
231
00:13:17,750 --> 00:13:21,830
The rest... I can't really afford
therapy when I can barely afford gas.
232
00:13:22,310 --> 00:13:24,590
I thought you were in the foster care
system. Don't they have resources?
233
00:13:25,030 --> 00:13:26,030
I turned 18.
234
00:13:26,150 --> 00:13:30,530
Foster care gave me a birthday card and
a bus ticket to my grandmother's.
235
00:13:31,150 --> 00:13:32,870
She gave me her car to get rid of me.
236
00:13:34,410 --> 00:13:35,450
I've been sleeping in it.
237
00:13:36,750 --> 00:13:38,950
That's the small downside to being
rescued.
238
00:13:40,030 --> 00:13:44,720
There's no one left to hurt you, sure,
but... It's because there's... Nobody
239
00:13:44,720 --> 00:13:45,720
left at all.
240
00:13:49,100 --> 00:13:51,100
There are people who care about you.
241
00:13:53,840 --> 00:13:54,840
Where?
242
00:14:02,020 --> 00:14:03,020
Hi.
243
00:14:04,720 --> 00:14:05,720
How was it?
244
00:14:05,960 --> 00:14:10,600
It was very complex, touch and go. Two
kids had their braces stuck together.
245
00:14:11,520 --> 00:14:13,240
Hey, did Eddie make it back yet?
246
00:14:13,550 --> 00:14:15,590
Uh, yeah, yeah, and he brought a friend
with him.
247
00:14:16,750 --> 00:14:17,750
Hey, guys.
248
00:14:18,130 --> 00:14:19,130
You remember Abigail?
249
00:14:19,270 --> 00:14:20,270
Of course.
250
00:14:20,370 --> 00:14:23,910
I wish I could say the same. The only
thing I remember from that day is...
251
00:14:23,910 --> 00:14:25,390
Eddie's face.
252
00:14:27,110 --> 00:14:29,990
Oh, this is Captain Han, that's Buck,
and that's Robbie.
253
00:14:30,310 --> 00:14:32,270
I can't tell you how much I appreciate
this.
254
00:14:32,950 --> 00:14:34,270
You've already saved my life once.
255
00:14:35,030 --> 00:14:36,410
Now I feel like you're saving it again.
256
00:14:36,690 --> 00:14:37,690
Well, that's what we do.
257
00:14:37,870 --> 00:14:40,150
Eddie, can I get a word? I need to talk
to you about that thing.
258
00:14:40,530 --> 00:14:41,670
Pardon us. Sure, Cap.
259
00:14:46,190 --> 00:14:47,190
Is he in trouble?
260
00:14:48,310 --> 00:14:51,010
Uh, trouble? No. No, he's not.
261
00:14:51,390 --> 00:14:54,090
I'd hate for him to be. He's been so
kind to me.
262
00:14:55,230 --> 00:14:58,110
He saw I didn't have any place to go, so
he brought me here.
263
00:14:59,030 --> 00:15:00,630
It's usually Buck who brings in the
strays.
264
00:15:02,170 --> 00:15:03,750
Not that you're a stray.
265
00:15:04,850 --> 00:15:07,870
No, that's exactly what I am.
266
00:15:09,370 --> 00:15:14,270
My whole life, it was just me and my mom
and my dad, and...
267
00:15:15,310 --> 00:15:16,310
No, there's nobody.
268
00:15:16,530 --> 00:15:18,830
Hey, there's always somebody, Abigail.
269
00:15:20,070 --> 00:15:22,950
Family isn't just the people you're born
to.
270
00:15:23,770 --> 00:15:25,290
It's also the people you choose.
271
00:15:31,610 --> 00:15:32,610
She's got nobody.
272
00:15:33,310 --> 00:15:34,310
She needs help.
273
00:15:35,330 --> 00:15:38,610
I'm just afraid the kind of help she
needs, we can't give it to her here.
274
00:15:38,850 --> 00:15:41,270
Which is why I brought backup.
275
00:15:45,460 --> 00:15:46,460
Alex.
276
00:15:46,780 --> 00:15:48,560
Firefighter Diaz. Who's that?
277
00:15:51,220 --> 00:15:52,220
That's Alex.
278
00:15:53,740 --> 00:15:59,180
Abigail. This is Alex Doyle. She's part
of LAPD's SMART program, which stands
279
00:15:59,180 --> 00:16:03,780
for System... System -wide Mental
Assessment Response Team.
280
00:16:04,060 --> 00:16:05,520
Yeah. You think I'm mental?
281
00:16:05,840 --> 00:16:07,380
I think you've been through a lot.
282
00:16:07,640 --> 00:16:11,640
And part of my job is to connect people
to the resources they need to get them
283
00:16:11,640 --> 00:16:12,640
back on their feet.
284
00:16:13,620 --> 00:16:14,620
I, um...
285
00:16:15,080 --> 00:16:18,520
I understand that you've been dealing
with some homelessness.
286
00:16:21,340 --> 00:16:23,240
I've been living in my grandmother's
car.
287
00:16:24,220 --> 00:16:26,560
Alex is going to help you find a place
to stay.
288
00:16:27,640 --> 00:16:29,600
Actually, I already did.
289
00:16:30,620 --> 00:16:31,620
You did?
290
00:16:32,360 --> 00:16:33,360
Where?
291
00:16:34,420 --> 00:16:37,340
Faith -based transitional housing in
Pasadena.
292
00:16:37,820 --> 00:16:41,180
They have counseling and college prep.
293
00:16:42,250 --> 00:16:45,110
You can stay the night or longer if you
like it.
294
00:16:46,050 --> 00:16:47,090
What do you say, Abigail?
295
00:16:47,710 --> 00:16:49,270
I don't know.
296
00:16:49,890 --> 00:16:54,370
We can stop and get you some toiletries,
maybe some breath socks.
297
00:16:55,250 --> 00:16:56,250
I don't need socks.
298
00:17:05,930 --> 00:17:08,710
Why don't you let the nice lady buy you
some socks?
299
00:17:23,760 --> 00:17:24,760
What's your emergency?
300
00:17:24,900 --> 00:17:25,980
My dad is missing.
301
00:17:26,300 --> 00:17:28,840
Okay, sir. My name's Maddie. I'm going
to need some information.
302
00:17:29,280 --> 00:17:31,040
I'm Andrew. My dad's name is Bill.
303
00:17:31,240 --> 00:17:37,640
William Schneider. He's 87, 6 '4", white
hair, green eyes.
304
00:17:37,920 --> 00:17:39,900
He must have just wandered off.
305
00:17:40,460 --> 00:17:42,560
I don't even think he knows where he's
going.
306
00:17:42,860 --> 00:17:44,180
You think he might have gotten lost?
307
00:17:44,540 --> 00:17:46,060
He must have gotten confused.
308
00:17:46,500 --> 00:17:48,300
I should have been watching him closer.
309
00:17:48,920 --> 00:17:50,660
What was his last known location?
310
00:17:51,220 --> 00:17:52,360
His house.
311
00:17:52,920 --> 00:17:53,960
104 Chester Street.
312
00:17:54,600 --> 00:17:55,600
I'm here now.
313
00:17:56,420 --> 00:18:01,360
All units, starting a silver alert for
William Snyder. Maybe disoriented. Sir,
314
00:18:01,400 --> 00:18:04,460
don't leave your dad's house, okay? We
have the best people working to find
315
00:18:06,260 --> 00:18:08,160
Andrew Snyder? You got here fast.
316
00:18:08,380 --> 00:18:09,380
Please, come in.
317
00:18:10,480 --> 00:18:14,900
So, still no word from your father? No,
I worked up a...
318
00:18:15,560 --> 00:18:20,140
I spoke to him yesterday at 6 p .m. like
we always do, and then this morning I
319
00:18:20,140 --> 00:18:24,560
have him on the cameras up until 11 .56
a .m.
320
00:18:24,880 --> 00:18:28,480
Oh, you really keep an eye on him, huh?
321
00:18:28,680 --> 00:18:32,260
Yeah, well, I have to. I mean, he
refuses to go into assisted living, and
322
00:18:32,260 --> 00:18:36,800
never remembers to charge his phone.
Okay, so what was he doing on the
323
00:18:36,800 --> 00:18:43,220
up until 11 .56 a .m.? Yes, just
puttering around. I mean, playing...
324
00:18:43,750 --> 00:18:45,310
Solitaire on his desktop.
325
00:18:45,850 --> 00:18:47,210
I mean, just the usual.
326
00:18:52,850 --> 00:18:54,770
And then the cameras, they just cut out.
327
00:18:55,390 --> 00:18:59,530
I got a notification when they went
down, and so I tried to call him. He
328
00:18:59,530 --> 00:19:01,250
picked up. Then I just got in the car.
329
00:19:02,190 --> 00:19:03,330
Does he have a cell phone?
330
00:19:03,630 --> 00:19:04,630
It's a flip phone.
331
00:19:04,910 --> 00:19:06,990
I mean, apps are just asking for
trouble.
332
00:19:07,410 --> 00:19:11,410
When I got here, I found his phone on
his desk.
333
00:19:11,820 --> 00:19:13,060
Dead, of course.
334
00:19:13,620 --> 00:19:16,660
Oh, uh, and, uh, this.
335
00:19:17,180 --> 00:19:18,280
Oh, his life alert.
336
00:19:18,940 --> 00:19:22,200
Well, do you have any reason to suspect
foul play?
337
00:19:22,600 --> 00:19:27,800
No. I mean, Dad's a retired math
teacher. He doesn't drive. He barely
338
00:19:27,800 --> 00:19:28,800
house.
339
00:19:30,100 --> 00:19:34,100
Well, uh, do you mind if I have a look
around? No, please.
340
00:19:46,240 --> 00:19:47,880
He prints everything.
341
00:19:48,100 --> 00:19:49,100
He emails articles.
342
00:19:49,360 --> 00:19:52,340
I think having hard copies helps him
remember things.
343
00:19:54,700 --> 00:19:56,560
Who's Cheryl Sullivan?
344
00:19:57,160 --> 00:19:58,260
I have no idea.
345
00:20:00,240 --> 00:20:02,060
Is that a plane ticket?
346
00:20:02,600 --> 00:20:03,600
Receipt.
347
00:20:04,020 --> 00:20:05,020
$600.
348
00:20:05,360 --> 00:20:06,460
Upgraded to first class.
349
00:20:06,920 --> 00:20:09,720
That doesn't make sense. He doesn't know
who this woman is.
350
00:20:10,060 --> 00:20:13,040
Her flight lands in an hour. He's lost
his mind.
351
00:20:16,919 --> 00:20:21,340
Here's why your cameras went out. He
unplugged it. I didn't even know he knew
352
00:20:21,340 --> 00:20:22,279
what a router was.
353
00:20:22,280 --> 00:20:26,220
You said that your father doesn't drive,
but does he own a car? I took his keys
354
00:20:26,220 --> 00:20:28,340
away months ago. Where is that car now?
355
00:20:30,360 --> 00:20:32,380
Oh, thank God. It's still here.
356
00:20:48,330 --> 00:20:49,750
What's usually parked here?
357
00:21:00,010 --> 00:21:03,230
Sir, pull your vehicle to the curb.
358
00:21:05,130 --> 00:21:06,130
Bill?
359
00:21:07,250 --> 00:21:08,250
LAPD?
360
00:21:08,930 --> 00:21:10,670
We've been looking for you.
361
00:21:11,650 --> 00:21:13,410
I'm not deaf.
362
00:21:13,830 --> 00:21:15,350
I'm ignoring you.
363
00:21:28,620 --> 00:21:30,320
I assume my boys sent you?
364
00:21:30,640 --> 00:21:31,640
Yes, sir.
365
00:21:32,200 --> 00:21:33,920
My name's Sergeant Grant.
366
00:21:34,500 --> 00:21:37,040
Bill, do you know where you are?
367
00:21:38,040 --> 00:21:41,320
About five miles from LAX, as the crow
flies.
368
00:21:42,540 --> 00:21:44,700
And do you know what you're driving?
369
00:21:45,520 --> 00:21:49,280
Yes. And I also know that I started with
six quarts of gas.
370
00:21:49,640 --> 00:21:53,000
So that unless you continue to waylay
me...
371
00:21:53,320 --> 00:21:58,180
I should have enough to pop by the
florist on Lincoln before I meet my lady
372
00:21:58,180 --> 00:22:02,480
friend. Bill, you're a long way from
home.
373
00:22:02,860 --> 00:22:04,160
Yeah, that's the idea.
374
00:22:04,780 --> 00:22:08,860
Why are you talking to me like I'm on a
milk carton? Your son, he implied.
375
00:22:09,300 --> 00:22:13,940
That I've lost my marbles. Well, you can
see that I haven't. So how about you
376
00:22:13,940 --> 00:22:15,980
just let me pass along?
377
00:22:16,820 --> 00:22:20,700
Bill, we both know that thing's not
street legal. But it edges like a dream.
378
00:22:21,560 --> 00:22:26,460
Bill. You may be in your right mind, but
your son is losing his worrying about
379
00:22:26,460 --> 00:22:30,220
you. You know, he treats me like a
child.
380
00:22:30,440 --> 00:22:32,800
All he wants is for his father to be
safe.
381
00:22:33,260 --> 00:22:38,320
Now, I can't force you to go home, but I
will impound your lawnmower.
382
00:22:39,520 --> 00:22:40,520
Okay.
383
00:22:42,880 --> 00:22:43,880
Copy.
384
00:22:44,340 --> 00:22:45,960
You're not under arrest, Bill.
385
00:22:48,320 --> 00:22:50,020
Bet you're still taking me to prison.
386
00:22:56,170 --> 00:22:57,170
What were you thinking?
387
00:22:57,510 --> 00:23:01,330
Why would you joyride to the airport on
a lawnmower?
388
00:23:01,530 --> 00:23:02,870
You took my car keys.
389
00:23:03,190 --> 00:23:04,190
Because you wrecked the car.
390
00:23:04,390 --> 00:23:08,870
Some knucklehead banged me with a
grocery cart.
391
00:23:09,890 --> 00:23:14,910
Sergeant, what does the law stand on
liability there? I don't comment on
392
00:23:15,190 --> 00:23:16,850
Thank you for bringing him home.
393
00:23:17,130 --> 00:23:20,530
Dad and I are going to have another talk
about assisted living. I don't need
394
00:23:20,530 --> 00:23:21,750
assistance. I'm a grown man.
395
00:23:22,300 --> 00:23:26,120
Putting me there is not going to stop me
from dying, son. People go there to
396
00:23:26,120 --> 00:23:28,320
die. For God's sake, you were catfished.
397
00:23:28,560 --> 00:23:31,940
What the hell is he talking about? It's
a romance scam.
398
00:23:32,660 --> 00:23:35,680
People online pretending to be someone
else.
399
00:23:36,160 --> 00:23:38,280
Cheryl is not a scammer.
400
00:23:38,660 --> 00:23:39,660
Really?
401
00:23:39,960 --> 00:23:42,020
You sent her $600, Dad.
402
00:23:42,380 --> 00:23:44,400
She deserves to fly first class.
403
00:23:44,920 --> 00:23:48,100
You really think that she flew across
the country for you?
404
00:23:50,080 --> 00:23:51,080
I did.
405
00:24:09,980 --> 00:24:11,760
Waiting outside a rival.
406
00:24:12,680 --> 00:24:16,680
Well, I wasn't expecting to be picked up
in a police car.
407
00:24:17,640 --> 00:24:19,460
Trust me, it could be worse.
408
00:24:19,920 --> 00:24:25,400
You're real. And even more lovely in
person. Oh, such a charmer.
409
00:24:26,100 --> 00:24:28,280
How did you guys meet?
410
00:24:29,640 --> 00:24:30,760
The internet.
411
00:24:31,100 --> 00:24:32,160
You ought to try it sometime.
412
00:24:34,129 --> 00:24:38,330
Officers, thank you so much for
everything you've done to square things
413
00:24:38,330 --> 00:24:40,750
here. And I apologize for my son.
414
00:24:40,970 --> 00:24:42,090
No apology needed.
415
00:24:42,490 --> 00:24:45,650
You have a son who really cares about
you.
416
00:24:46,290 --> 00:24:48,090
You know that's all it is, Dad, right?
417
00:24:48,330 --> 00:24:53,190
Well, if you care, tomorrow I'll get my
lawnmower out of police impound.
418
00:24:55,010 --> 00:24:59,310
And unless you want to be scarred for
life, don't even think about turning
419
00:24:59,310 --> 00:25:00,450
cameras back on tonight.
420
00:25:04,889 --> 00:25:07,010
Well, they get to grow up sometime.
421
00:25:17,910 --> 00:25:18,910
Bye,
422
00:25:22,850 --> 00:25:23,850
Gus.
423
00:25:24,510 --> 00:25:25,710
We'll see you soon, okay?
424
00:25:26,390 --> 00:25:28,470
Unless you need anything before I leave.
425
00:25:29,210 --> 00:25:30,630
Go home. Get some rest.
426
00:25:32,560 --> 00:25:34,500
I'm feeling pretty rested, but thanks.
427
00:25:39,820 --> 00:25:40,820
Poor kid.
428
00:25:41,940 --> 00:25:42,940
Poor kid?
429
00:25:43,480 --> 00:25:46,900
We're scrubbing the rigs and he's
sitting on the couch. Hey, it's not like
430
00:25:46,900 --> 00:25:48,200
enjoying it. He looks miserable.
431
00:25:48,780 --> 00:25:50,360
I guess I'd be miserable too.
432
00:25:50,660 --> 00:25:54,280
Academy superstar to bench warmer. Why
do we think Jim's got him in bubble
433
00:25:54,500 --> 00:25:57,580
He's probably just trying to ease him
into the job.
434
00:25:57,980 --> 00:26:01,340
Put him on light duty for now. If he was
on any lighter duty, he'd float away.
435
00:26:01,960 --> 00:26:03,880
Ah, someone needs to talk to Jim.
436
00:26:04,480 --> 00:26:05,480
Good idea.
437
00:26:10,240 --> 00:26:14,960
No. No, I am not doing this again. I am
not my brother -in -law's keeper.
438
00:26:15,340 --> 00:26:16,700
Well, somebody needs to be.
439
00:26:19,520 --> 00:26:20,980
I think I know who.
440
00:26:24,300 --> 00:26:25,920
There she is.
441
00:26:26,720 --> 00:26:27,720
We gotta talk.
442
00:26:29,320 --> 00:26:30,540
I was afraid of that.
443
00:26:32,700 --> 00:26:33,700
Nice bottle.
444
00:26:34,060 --> 00:26:35,060
Yeah.
445
00:26:35,620 --> 00:26:38,500
I read somewhere that it's good for
flare -ups.
446
00:26:40,560 --> 00:26:42,600
So, who complained?
447
00:26:43,060 --> 00:26:44,060
Who didn't?
448
00:26:44,680 --> 00:26:45,680
Everyone's concerned.
449
00:26:45,800 --> 00:26:47,000
What, that I'm too hard on the kid?
450
00:26:47,220 --> 00:26:49,820
That you're following in the footsteps
of our old captain.
451
00:26:50,240 --> 00:26:52,020
Bobby is a tough act to follow.
452
00:26:52,280 --> 00:26:53,280
Not Bobby.
453
00:26:53,740 --> 00:26:54,740
Captain Gerard.
454
00:26:55,240 --> 00:27:01,220
What? The only thing I got from Gerard
is mustache envy and a PhD in scrubbing
455
00:27:01,220 --> 00:27:02,220
the crapper.
456
00:27:03,020 --> 00:27:05,460
Listen, he also benched you.
457
00:27:05,700 --> 00:27:06,700
And me.
458
00:27:07,120 --> 00:27:10,840
Kept us out of the action so long we
wondered why we signed up in the first
459
00:27:10,840 --> 00:27:14,060
place. He had us peeling potatoes and
spit shining the floors.
460
00:27:14,420 --> 00:27:16,020
Harry hasn't even touched a mop.
461
00:27:16,300 --> 00:27:17,300
Even worse.
462
00:27:17,620 --> 00:27:24,040
How is that even worse? Harry signed up
for the 118, but you won't let him be on
463
00:27:24,040 --> 00:27:24,909
the team.
464
00:27:24,910 --> 00:27:27,630
Do you know what happened the first time
Gerard let me on a structure fire?
465
00:27:27,990 --> 00:27:31,210
What's him? I lost a brother. Last year
we lost a friend.
466
00:27:34,590 --> 00:27:40,130
And every time Harry looks at me with
those proby puppy dog eyes, I can't help
467
00:27:40,130 --> 00:27:41,130
it.
468
00:27:41,250 --> 00:27:45,890
I just see all the ways that Bobby's
stepson, Athena's son, could die on my
469
00:27:45,890 --> 00:27:49,130
watch. He's not just someone's kid.
470
00:27:50,170 --> 00:27:51,170
Not anymore.
471
00:27:51,450 --> 00:27:52,770
He's your proby.
472
00:27:53,320 --> 00:27:57,240
It's your responsibility to him. I know
that. That's why I'm trying to protect
473
00:27:57,240 --> 00:28:01,880
him. You can't protect him in bubble
wrap. He needs experiences because this
474
00:28:01,880 --> 00:28:02,880
can kill him.
475
00:28:02,920 --> 00:28:08,360
He needs a captain who's going to show
him and teach him how to stay alive.
476
00:28:08,840 --> 00:28:09,840
What if I can't?
477
00:28:11,380 --> 00:28:12,520
Then cut him loose.
478
00:28:13,500 --> 00:28:15,940
Some other firehouse will be lucky to
have him.
479
00:28:16,320 --> 00:28:17,980
He belongs at the 118.
480
00:28:18,340 --> 00:28:20,080
Then put him in, coach.
481
00:28:27,980 --> 00:28:28,980
Who do you sit next to?
482
00:28:30,440 --> 00:28:31,900
Whoever is on the bus.
483
00:28:33,320 --> 00:28:35,080
So there's no assigned seating?
484
00:28:35,340 --> 00:28:36,440
Have you ridden a bus?
485
00:28:38,140 --> 00:28:39,140
Easy, pal.
486
00:28:39,740 --> 00:28:41,020
Put your phone away and start eating.
487
00:28:43,760 --> 00:28:44,920
Is now a good time to talk?
488
00:28:47,120 --> 00:28:48,820
I'm interrupting, aren't I?
489
00:28:50,300 --> 00:28:52,940
Actually, we were just sitting down for
dinner.
490
00:28:53,560 --> 00:28:54,560
What are you having?
491
00:28:57,900 --> 00:28:59,640
How's the grub at the transitional
house?
492
00:29:00,280 --> 00:29:01,900
Alex said they have chickens.
493
00:29:02,600 --> 00:29:03,600
Not to eat.
494
00:29:06,480 --> 00:29:08,280
How old are you?
495
00:29:10,060 --> 00:29:11,060
Fifteen.
496
00:29:11,980 --> 00:29:15,980
When you said in court you had a kid, I
assumed he was five or six. I mean,
497
00:29:15,980 --> 00:29:17,280
you're so young.
498
00:29:18,340 --> 00:29:19,980
He's not that young.
499
00:29:21,360 --> 00:29:23,960
I got an early start.
500
00:29:26,130 --> 00:29:28,330
Did you tell Alex that you were going to
be here?
501
00:29:29,150 --> 00:29:30,190
Is that how it works?
502
00:29:30,770 --> 00:29:32,470
Do I need to tell her everywhere I go?
503
00:29:32,970 --> 00:29:33,970
Who's Alex?
504
00:29:35,890 --> 00:29:38,530
Alex is helping Abigail.
505
00:29:39,370 --> 00:29:41,210
She's a colleague of mine at the LAPD.
506
00:29:42,030 --> 00:29:43,030
Is that all?
507
00:29:45,650 --> 00:29:46,650
What do you mean?
508
00:29:47,890 --> 00:29:48,890
She's really pretty.
509
00:29:49,870 --> 00:29:50,870
She is?
510
00:29:55,720 --> 00:29:56,720
Clear these.
511
00:30:08,580 --> 00:30:11,740
Oh, no, do not help. My house, my mess.
512
00:30:12,400 --> 00:30:13,400
Dinner and dishes.
513
00:30:15,940 --> 00:30:16,940
Christopher's lucky.
514
00:30:17,800 --> 00:30:19,920
You're like a perfect dad.
515
00:30:20,840 --> 00:30:22,080
Far from perfect.
516
00:30:24,590 --> 00:30:26,070
Don't even drive my son to school
anymore.
517
00:30:28,130 --> 00:30:30,110
Well, Chris takes the bus.
518
00:30:30,790 --> 00:30:36,790
Says he wants freedom, but really, I'm
too busy just working 24 -hour shifts to
519
00:30:36,790 --> 00:30:37,930
show my face at the pickup.
520
00:30:48,910 --> 00:30:50,230
My parents got acquitted.
521
00:30:54,350 --> 00:30:55,350
On all charges.
522
00:30:55,910 --> 00:30:56,910
The DA called.
523
00:30:59,530 --> 00:31:00,670
How is that possible?
524
00:31:02,530 --> 00:31:06,890
All I know is a ministry van came and
picked them up from the prison.
525
00:31:08,870 --> 00:31:10,670
They get to go back to their old lives.
526
00:31:18,390 --> 00:31:20,690
I am so sorry, Abigail.
527
00:31:38,480 --> 00:31:43,020
Getting pretty late, and it's a long
drive back to Pasadena. I think maybe...
528
00:31:43,020 --> 00:31:45,620
Only if I'm not imposing.
529
00:31:48,320 --> 00:31:49,360
I'm sorry, what?
530
00:31:50,400 --> 00:31:55,040
Oh, I... I thought you were inviting me
to stay the night. No. On the couch,
531
00:31:55,120 --> 00:31:57,060
obviously. I mean, are you okay to
drive?
532
00:31:59,900 --> 00:32:00,900
Of course.
533
00:32:01,300 --> 00:32:02,360
Uh, yes.
534
00:32:02,920 --> 00:32:04,100
I'll leave you alone.
535
00:32:04,300 --> 00:32:09,500
I'm so sorry. I'm so dumb, but... Fine.
Abigail, you're not dumb.
536
00:32:09,760 --> 00:32:11,200
You're not alone, okay?
537
00:32:12,500 --> 00:32:13,479
Remember that?
538
00:32:13,480 --> 00:32:14,480
Okay.
539
00:32:20,740 --> 00:32:21,740
Harry.
540
00:32:32,040 --> 00:32:33,840
Buck said it was okay as long as I don't
touch the knives.
541
00:32:34,580 --> 00:32:35,580
Yeah, a word.
542
00:32:37,780 --> 00:32:38,780
Go.
543
00:32:39,000 --> 00:32:40,000
I'll finish up here.
544
00:32:47,060 --> 00:32:48,060
Have a seat.
545
00:32:53,820 --> 00:32:57,060
So you know I was a probie in this
firehouse, right? 20 years ago.
546
00:32:59,240 --> 00:33:00,320
My first year here.
547
00:33:01,490 --> 00:33:03,250
That was the worst year of my career.
548
00:33:04,030 --> 00:33:05,030
Maybe my life.
549
00:33:05,670 --> 00:33:10,430
Look, Cap, I don't know what I did
wrong, but if you tell me, I can fix it.
550
00:33:11,050 --> 00:33:12,510
You haven't done anything wrong, Harry.
551
00:33:12,850 --> 00:33:16,190
In fact, you haven't really done much to
anything, which is my fault. You see,
552
00:33:16,350 --> 00:33:22,350
when I was a probie, for a while, all my
cap let me do was clear tables. I was
553
00:33:22,350 --> 00:33:23,710
like a glorified busboy.
554
00:33:23,990 --> 00:33:26,150
It was really hard not to take that
person.
555
00:33:27,750 --> 00:33:29,130
What I'm saying is...
556
00:33:30,220 --> 00:33:32,140
You're not the problem, kid. I am.
557
00:33:32,980 --> 00:33:36,660
You see, I was lucky enough that there
was someone here who gave me a chance.
558
00:33:37,680 --> 00:33:41,140
What you need is someone... Damn it.
559
00:33:42,320 --> 00:33:44,240
It's okay. You can tell me when you get
back.
560
00:33:44,780 --> 00:33:48,280
What you need is someone to take a
chance on you.
561
00:33:49,260 --> 00:33:50,260
Come on, Harry.
562
00:33:51,860 --> 00:33:52,860
You sure?
563
00:33:52,920 --> 00:33:54,760
Get in the rig before I change my mind.
564
00:33:55,720 --> 00:33:56,720
Let's go, rookie.
565
00:33:57,520 --> 00:33:58,520
Hurry up, Roby.
566
00:34:22,980 --> 00:34:24,760
That's your garbage truck on fire? Yeah.
567
00:34:25,060 --> 00:34:27,040
I tried to empty my load with my
hydraulic piece.
568
00:34:27,280 --> 00:34:30,900
The garbage is on fire. How long has
this thing been smoking? I think I
569
00:34:30,900 --> 00:34:33,900
it like 20 minutes ago. 20 minutes. Copy
that. Hey, Cap.
570
00:34:34,320 --> 00:34:35,320
It's breathing.
571
00:34:35,820 --> 00:34:39,340
When this firefighter gets some air,
it's going to backtrack.
572
00:34:39,639 --> 00:34:44,120
We can cut the pits, open the tailgate,
and dump all the burning trash into the
573
00:34:44,120 --> 00:34:47,040
street. No, it's been burning too long.
If we introduce oxygen right now, that
574
00:34:47,040 --> 00:34:48,040
trash turns into a bomb.
575
00:34:48,260 --> 00:34:49,260
How about we starve it?
576
00:34:49,719 --> 00:34:53,400
If we want to lose a truck and the whole
block, sure. Look, I saw this in my
577
00:34:53,400 --> 00:34:54,400
last week at the academy.
578
00:34:54,659 --> 00:34:58,240
That fire burns hot enough, it's going
to reach the diesel tanks, maybe even
579
00:34:58,240 --> 00:35:01,640
hydraulic lines. Yeah, all right,
Chevron comes first, and then boom.
580
00:35:02,580 --> 00:35:05,120
All right, let's clear everyone out. I
want a 100 -foot perimeter.
581
00:35:05,500 --> 00:35:06,540
Copy that. Close on the way.
582
00:35:09,160 --> 00:35:12,700
All right, fire up a one -and -three
-quarter -inch line with a piercing
583
00:35:12,920 --> 00:35:16,320
I want an indirect attack on that trash
to cool things down in there. Let's
584
00:35:16,320 --> 00:35:19,040
move. Copy you, Cap. On it. Hey, hey,
Harry.
585
00:35:21,140 --> 00:35:22,200
Safety first, right, Cap?
586
00:35:24,740 --> 00:35:25,900
Right, safety first.
587
00:35:28,640 --> 00:35:29,640
We're ready.
588
00:35:30,460 --> 00:35:31,480
All right, copy that.
589
00:35:40,360 --> 00:35:42,080
Yeah, Cap, we're in. Ready here.
590
00:35:43,060 --> 00:35:44,400
All right, open the red line.
591
00:35:50,920 --> 00:35:51,578
How we looking?
592
00:35:51,580 --> 00:35:52,580
Yeah, almost there.
593
00:35:57,160 --> 00:35:58,660
Okay, Cap, we got conversion.
594
00:35:59,180 --> 00:36:02,760
Let's cut the pin. Pop the tailgate. I
want a two and a half inch on that
595
00:36:03,200 --> 00:36:04,820
Harry, get me those rubbish hooks.
596
00:36:06,920 --> 00:36:07,920
Harry!
597
00:36:08,220 --> 00:36:09,220
Harry!
598
00:36:10,040 --> 00:36:11,440
Penny car, rubbing hook.
599
00:36:11,740 --> 00:36:12,740
You good on that?
600
00:36:14,100 --> 00:36:16,440
We got it, Cap. Harry!
601
00:36:17,220 --> 00:36:18,440
Wait, don't drop it!
602
00:36:41,070 --> 00:36:42,070
You okay?
603
00:36:43,910 --> 00:36:45,290
Yeah. Yeah.
604
00:36:46,110 --> 00:36:48,150
Fuck! Eddie, check the driver!
605
00:36:52,010 --> 00:36:58,810
Where were you?
606
00:36:59,430 --> 00:37:01,410
I was at the perimeter. I was holding
those people back.
607
00:37:03,510 --> 00:37:04,570
You sure you're okay, Captain?
608
00:37:08,910 --> 00:37:09,910
Yeah.
609
00:37:10,730 --> 00:37:11,910
Possible minor stroke.
610
00:37:12,310 --> 00:37:13,510
Doesn't appear to be injured.
611
00:37:14,310 --> 00:37:15,730
That makes two of us.
612
00:37:16,370 --> 00:37:17,530
Good job, Proby.
613
00:37:18,530 --> 00:37:19,530
Thanks, Cap.
614
00:37:20,150 --> 00:37:21,550
All right, I need you guys back!
615
00:37:22,390 --> 00:37:23,450
Good job, everyone.
616
00:37:23,990 --> 00:37:24,990
All right.
617
00:37:48,750 --> 00:37:49,750
You going somewhere?
618
00:37:50,170 --> 00:37:51,690
Yeah, I was just going to grab a snack.
619
00:37:52,610 --> 00:37:54,910
You think snacking is a good use of your
time, Proby?
620
00:37:56,750 --> 00:37:57,810
Go scrub the crapper.
621
00:38:00,350 --> 00:38:01,350
Yes, sir.
622
00:38:04,690 --> 00:38:06,010
Welcome to the 118, kid.
623
00:38:08,930 --> 00:38:09,930
Thank you.
624
00:38:11,630 --> 00:38:13,090
Scrub that crapper!
625
00:38:20,170 --> 00:38:21,290
How's it going over there?
626
00:38:21,530 --> 00:38:24,510
Last one, then I will get out of your
hair.
627
00:38:24,870 --> 00:38:25,870
All right.
628
00:38:29,830 --> 00:38:30,970
Have fun with you.
629
00:38:31,270 --> 00:38:33,730
Oh, we will. We will.
630
00:38:35,090 --> 00:38:35,610
That
631
00:38:35,610 --> 00:38:46,930
was
632
00:38:46,930 --> 00:38:48,350
your day?
633
00:38:49,630 --> 00:38:51,490
but I think yours might have been
better. Hi.
634
00:38:51,790 --> 00:38:55,750
Well, shit went well. Plus, I got to
build a fort with these two. Who can ask
635
00:38:55,750 --> 00:38:56,750
for more than that?
636
00:38:58,510 --> 00:39:00,250
Let's clean this up before dinner.
637
00:39:01,390 --> 00:39:02,390
So,
638
00:39:02,750 --> 00:39:03,750
Timmy was all right?
639
00:39:04,790 --> 00:39:05,790
More than all right.
640
00:39:06,090 --> 00:39:09,730
You know, the kid is young, but I think
he has what it takes.
641
00:39:10,290 --> 00:39:11,370
So, no more nightmares?
642
00:39:12,010 --> 00:39:14,330
Uh -huh. Plus, you saved my life.
643
00:39:15,150 --> 00:39:17,330
Wait, your life was in danger, Timmy?
644
00:39:27,440 --> 00:39:29,860
wouldn't believe the shine on that thing
when I was done.
645
00:39:30,160 --> 00:39:34,480
Wow. I mean, I wasn't expecting your
first week as a firefighter to involve
646
00:39:34,480 --> 00:39:35,480
many cleaning projects.
647
00:39:35,780 --> 00:39:38,140
Hey, that's the life of a probie, man.
648
00:39:38,400 --> 00:39:40,440
It's not all glamorous, but it's all
important.
649
00:39:40,820 --> 00:39:45,100
Personally, I appreciate that I learned
three new uses for white vinegar this
650
00:39:45,100 --> 00:39:46,100
morning.
651
00:39:47,060 --> 00:39:51,440
You know what? It's all good. You laugh
now, but just you wait until I make the
652
00:39:51,440 --> 00:39:53,260
interior of that dishwasher shine.
653
00:39:54,360 --> 00:39:55,360
Not so fast.
654
00:39:55,400 --> 00:39:56,720
We have something for you.
655
00:39:59,320 --> 00:40:02,360
We wanted to give this to you before
your first day, but you didn't give us a
656
00:40:02,360 --> 00:40:03,360
chance.
657
00:40:09,380 --> 00:40:10,380
Bobby's knife.
658
00:40:25,490 --> 00:40:28,690
We wanted you to have a little piece of
him to carry with you.
659
00:40:40,130 --> 00:40:41,590
Thank you, guys.
660
00:40:42,690 --> 00:40:43,690
I love it.
661
00:40:44,010 --> 00:40:46,430
He would have been so proud of you,
Harry.
662
00:40:48,290 --> 00:40:52,830
So, what's in the other box? I mean, the
first one's kind of a hard act to
663
00:40:52,830 --> 00:40:56,990
follow. Well, this is what Bobby would
have given you if you were here.
664
00:41:04,410 --> 00:41:06,170
He wants you to have your own life.
665
00:41:08,670 --> 00:41:10,190
Let you be your own man.
666
00:41:26,830 --> 00:41:27,830
I wish you were here.
667
00:41:30,250 --> 00:41:31,250
He is.
668
00:41:44,610 --> 00:41:45,610
Christopher.
669
00:41:48,410 --> 00:41:49,410
Abigail.
670
00:41:49,890 --> 00:41:51,070
What are you doing here?
671
00:41:51,430 --> 00:41:53,810
Your dad's busy at work. He asked me to
come get you.
672
00:41:56,040 --> 00:41:57,040
Oh, okay.
673
00:41:58,080 --> 00:41:59,720
My car's just over there.
47527
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.