Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,409 --> 00:01:06,007
Dad,
what's happening?
2
00:01:06,212 --> 00:01:07,645
Nick, listen to me like we're
3
00:01:07,747 --> 00:01:10,045
the last two people
on the planet. Okay? Nick,
4
00:01:11,016 --> 00:01:14,315
Some day a girl
is going to give you a flower.
5
00:01:15,287 --> 00:01:16,652
You got that? A flower.
6
00:01:16,722 --> 00:01:18,246
And you have to help her.
7
00:01:18,357 --> 00:01:20,291
You help her and you help us all.
8
00:01:20,793 --> 00:01:22,385
Okay?
9
00:01:23,896 --> 00:01:26,091
I know it doesn't make
any sense right now,
10
00:01:26,198 --> 00:01:28,325
but I believe the woman
who told me that.
11
00:01:29,034 --> 00:01:30,763
You think you could believe me?
12
00:01:32,772 --> 00:01:34,330
I love you.
13
00:01:39,011 --> 00:01:41,002
I always said you were special, Nick.
14
00:01:41,113 --> 00:01:42,603
Turns out I was right.
15
00:01:52,291 --> 00:01:54,521
Division's here.
Just keep moving.
16
00:01:54,593 --> 00:01:57,323
And don't make any decisions
that any watcher can track.
17
00:02:41,373 --> 00:02:43,341
I just wanted to have a conversation.
18
00:03:05,664 --> 00:03:07,154
What a waste.
19
00:03:08,801 --> 00:03:10,428
Bring his body to the lab.
20
00:03:16,709 --> 00:03:18,768
There are special people in this world.
21
00:03:19,478 --> 00:03:21,309
We don't ask to be special.
22
00:03:21,847 --> 00:03:23,576
We're just born this way.
23
00:03:28,087 --> 00:03:30,487
We pass you on the streets every day,
24
00:03:31,423 --> 00:03:33,254
unnoticed by most.
25
00:03:42,801 --> 00:03:44,826
It started in 1945.
26
00:03:45,504 --> 00:03:48,769
The Nazis were conducting
experiments in psychic warfare...
27
00:03:49,508 --> 00:03:53,035
trying to turn those
with psychic abilities into soldiers.
28
00:03:55,114 --> 00:03:56,604
Lots of us died.
29
00:03:56,715 --> 00:03:57,943
The war ended,
30
00:03:58,250 --> 00:04:00,218
but the experiments never stopped.
31
00:04:00,886 --> 00:04:02,547
Other governments around the world
32
00:04:02,688 --> 00:04:04,952
set up what they called "Divisions"...
33
00:04:08,193 --> 00:04:10,491
trying to do what the Nazis couldn't,
34
00:04:10,596 --> 00:04:12,188
to turn us into weapons.
35
00:04:12,398 --> 00:04:16,528
Division's agents are trained to track
and hunt us down like animals...
36
00:04:16,635 --> 00:04:18,967
take us away from our families
and friends.
37
00:04:19,905 --> 00:04:22,601
There are children stuffed away
all over the world.
38
00:04:22,841 --> 00:04:25,241
They test us and categorize us.
39
00:04:25,544 --> 00:04:27,375
I'm what they call a "watcher".
40
00:04:27,513 --> 00:04:28,775
We can see the future,
41
00:04:28,847 --> 00:04:30,974
even if that's not always
as simple as it sounds.
42
00:04:31,050 --> 00:04:34,918
The jumbo jet crashed.
There are no reports of survivors.
43
00:04:34,987 --> 00:04:36,477
Others are called "movers",
44
00:04:36,855 --> 00:04:38,982
just an easy way
of saying "telekinetic".
45
00:04:44,196 --> 00:04:46,130
"Pushers" put thoughts in your head
46
00:04:46,231 --> 00:04:48,563
and make whatever lie
they come up with the truth.
47
00:04:48,667 --> 00:04:51,158
They'd already begun
to control my mind...
48
00:04:56,442 --> 00:04:58,774
"Sniffs", "shifters", "shadows",
49
00:04:58,844 --> 00:05:01,312
"bleeders", it goes on and on.
50
00:05:02,548 --> 00:05:04,948
In Division's eyes,
we're all just lab rats.
51
00:05:06,118 --> 00:05:09,554
Only one problem: we keep dying.
52
00:05:09,655 --> 00:05:13,716
The evidence shows that the kids
were given milk with radioactive iodine.
53
00:05:13,792 --> 00:05:17,057
No one has ever survived
the drug meant to boost our powers.
54
00:05:17,496 --> 00:05:18,929
My name is Cassie Holmes.
55
00:05:19,565 --> 00:05:21,157
Division took my mom from me.
56
00:05:21,433 --> 00:05:24,197
Right now the future
I see doesn't look so great.
57
00:05:24,269 --> 00:05:27,261
The good news is the future
is always changing...
58
00:05:27,606 --> 00:05:31,303
in the largest of ways
by the smallest of things.
59
00:05:32,211 --> 00:05:34,042
They've been winning a lot of battles.
60
00:05:34,480 --> 00:05:36,914
Now it's our turn to win the war.
61
00:05:39,351 --> 00:05:41,148
"TODAY"
62
00:05:43,922 --> 00:05:45,549
"DIVISION LAB"
63
00:07:15,614 --> 00:07:17,275
She survived the injection.
64
00:07:18,851 --> 00:07:21,945
She's our patient zero.
Bring me every sniffer we have.
65
00:07:22,054 --> 00:07:24,147
But she's on foot.
She can't get far.
66
00:07:26,158 --> 00:07:28,683
She'll get help from anyone
she can lay her eyes on.
67
00:07:32,197 --> 00:07:35,724
Do whatever is necessary to get her
and that syringe back! Now!!
68
00:07:38,771 --> 00:07:41,865
"2 DAYS FROM NOW"
69
00:09:21,874 --> 00:09:26,868
You're already down five thousand
I hear you owe more than that to Chen.
70
00:09:28,313 --> 00:09:29,337
Chen's a liar...
71
00:09:29,414 --> 00:09:32,281
Am I a liar too? I was told...
72
00:09:32,384 --> 00:09:34,215
you owe fifteen
73
00:09:34,319 --> 00:09:36,514
So you want to bet or not?
74
00:09:37,222 --> 00:09:39,156
Ok. But if you lose again...
75
00:09:39,291 --> 00:09:40,724
I'll have you beaten.
76
00:10:19,798 --> 00:10:22,926
You owe us six thousand, Nick!
77
00:10:59,371 --> 00:11:00,668
What do you say, Nick?
78
00:11:02,407 --> 00:11:03,203
Who are you?
79
00:11:03,308 --> 00:11:05,242
- We're with Division.
- Like you didn't know.
80
00:11:06,411 --> 00:11:07,612
- Go to hell.
- Easy, son.
81
00:11:07,612 --> 00:11:09,580
If we wanted you,
you'd be in the back of a van.
82
00:11:09,648 --> 00:11:11,946
You gonna let us in
or are we gonna have to be rude?
83
00:11:15,654 --> 00:11:17,849
Smart move living
in a shithole like this.
84
00:11:18,523 --> 00:11:21,287
One on top of the other.
Took you far off the radar.
85
00:11:21,360 --> 00:11:22,588
Not far enough.
86
00:11:26,164 --> 00:11:27,756
Would you believe
this is how we found you?
87
00:11:27,833 --> 00:11:30,802
From your old toothbrush
from that encounter ten years ago.
88
00:11:30,936 --> 00:11:32,233
Barely a scent left.
89
00:11:37,042 --> 00:11:38,441
Thought you were in Tokyo.
90
00:11:41,213 --> 00:11:42,441
Then Malaysia.
91
00:11:51,656 --> 00:11:54,887
Finally we got a few readings
on some buildings.
92
00:12:04,002 --> 00:12:08,132
There's a lot of runaway psychics
in Hong Kong trying to disappear. Nick.
93
00:12:08,640 --> 00:12:11,609
People with no country, no loyalty...
94
00:12:11,710 --> 00:12:14,577
No desire to get involved
in political bullshit.
95
00:12:30,829 --> 00:12:33,093
Nobody but you in this apartment
for a long time, Nick.
96
00:12:33,198 --> 00:12:34,927
Why? You looking
for someone besides me?
97
00:12:35,467 --> 00:12:38,436
A girl. She has something
belonging to us.
98
00:12:39,237 --> 00:12:40,761
Better than a hunch you know her.
99
00:12:43,608 --> 00:12:45,166
Obviously I don't.
100
00:12:49,948 --> 00:12:51,848
In case we need to get hold
of you again.
101
00:12:51,950 --> 00:12:54,612
I've got some old toilet paper
you boys might like more.
102
00:12:55,187 --> 00:12:56,814
Don't bother running.
103
00:12:58,190 --> 00:12:59,680
We know where you are now.
104
00:13:08,834 --> 00:13:10,301
Shit.
105
00:13:35,794 --> 00:13:37,159
- Yeah?
- Hey, Nick.
106
00:13:37,496 --> 00:13:39,225
- Who is this?
- Open up, Nick.
107
00:13:39,865 --> 00:13:41,560
And put your gun down.
108
00:13:55,113 --> 00:13:58,105
Put that thing away.
Got you something.
109
00:13:59,885 --> 00:14:02,353
Where's the chicken? There it is.
110
00:14:04,990 --> 00:14:07,584
Hey, whoa! Excuse me?
111
00:14:08,593 --> 00:14:09,958
Is this how you treat your guests?
112
00:14:10,028 --> 00:14:14,021
This is how I treat random strangers
who barge into my apartment.
113
00:14:14,166 --> 00:14:16,327
Like the Division sniffers
who were just here?
114
00:14:17,335 --> 00:14:18,324
Who are you?
115
00:14:19,304 --> 00:14:20,771
I'm Cassie.
116
00:14:22,007 --> 00:14:23,338
I'm here to help you.
117
00:14:25,610 --> 00:14:26,975
Listen, Cassie...
118
00:14:27,045 --> 00:14:29,980
I'm sure your mom and dad are nervous
about you right now, so why don't you...
119
00:14:30,715 --> 00:14:32,649
- You don't understand.
- You've got that right.
120
00:14:33,585 --> 00:14:35,951
This is about us
finding six million dollars.
121
00:14:38,890 --> 00:14:40,084
That's us.
122
00:14:41,927 --> 00:14:43,292
And that's our money.
123
00:14:45,764 --> 00:14:47,356
And that's my toothbrush.
124
00:14:47,933 --> 00:14:49,127
You're a watcher.
125
00:14:50,936 --> 00:14:53,166
So is there a place we can
get something to eat besides chicken?
126
00:14:56,608 --> 00:14:57,768
I'm buying.
127
00:15:11,990 --> 00:15:13,480
Lose a bet with your hairdresser?
128
00:15:14,226 --> 00:15:15,454
I like color.
129
00:15:58,703 --> 00:16:01,934
First things first. I know you're
a second-generation mover.
130
00:16:02,007 --> 00:16:03,565
Is that what the kids
are calling it these days?
131
00:16:03,642 --> 00:16:04,973
I'll let you know when I see one.
132
00:16:05,610 --> 00:16:06,577
You don't really use your powers,
133
00:16:06,645 --> 00:16:08,408
which means you haven't practiced
and you kind of suck at it.
134
00:16:08,480 --> 00:16:09,970
- How am I doing so far?
- Go on.
135
00:16:10,048 --> 00:16:11,174
I'm a watcher.
136
00:16:12,083 --> 00:16:13,641
Second generation, like you.
137
00:16:13,752 --> 00:16:15,617
- Wow. That's.
- Complicated.
138
00:16:15,954 --> 00:16:17,945
Because the future can change
just by talking about it.
139
00:16:18,056 --> 00:16:19,683
So I see glimpses
and I draw in my book.
140
00:16:19,791 --> 00:16:21,281
But I'm not really good at it.
141
00:16:21,359 --> 00:16:23,054
I'm kind of a crappy artist, but...
142
00:16:23,595 --> 00:16:25,119
I'm sure you already knew that.
143
00:16:27,265 --> 00:16:29,028
But I got the sniffs
in your apartment, right?
144
00:16:29,334 --> 00:16:30,892
That's why I brought you
a new toothbrush.
145
00:16:32,604 --> 00:16:33,764
Anything with shrimp.
146
00:16:34,806 --> 00:16:36,000
You speak Chinese?
147
00:16:36,274 --> 00:16:38,970
Cantonese.
I'm surprised you didn't know that,
148
00:16:39,210 --> 00:16:40,302
being a watcher.
149
00:16:40,445 --> 00:16:42,174
I get things wrong sometimes.
150
00:16:42,447 --> 00:16:43,471
I know the feeling.
151
00:16:46,451 --> 00:16:48,351
Are you worried about
the thugs you owe money to?
152
00:16:49,354 --> 00:16:51,015
Don't. Thank you.
153
00:16:51,156 --> 00:16:52,953
We'll be able to take care
of it in a couple days.
154
00:16:54,559 --> 00:16:56,550
With your six million dollars.
155
00:16:57,629 --> 00:16:59,563
- Where's the money?
- It's on its way here.
156
00:17:00,598 --> 00:17:01,690
With a girl.
157
00:17:03,034 --> 00:17:04,023
Don't tell me.
158
00:17:04,169 --> 00:17:06,160
Same girl Division sniffs are looking for.
159
00:17:09,774 --> 00:17:11,207
It's Cassie, right?
160
00:17:12,043 --> 00:17:13,408
Enjoy your food.
161
00:17:14,312 --> 00:17:15,711
- That's it?
- That's it.
162
00:17:15,847 --> 00:17:18,441
Sorry. Some 12-year old that knew
I needed a new toothbrush...
163
00:17:18,550 --> 00:17:20,279
isn't enough to get me
involved with Division.
164
00:17:20,385 --> 00:17:21,682
Even if it's not a con.
165
00:17:23,588 --> 00:17:26,955
I'm 13. And I've been
told I look at least 14.
166
00:17:27,092 --> 00:17:29,083
- Right.
- And this is not a con.
167
00:17:29,194 --> 00:17:31,662
This is a way for everyone
to get something they want.
168
00:17:31,763 --> 00:17:33,321
I've actually used that line before.
169
00:17:33,598 --> 00:17:36,089
Fine. Don't believe me.
170
00:17:37,435 --> 00:17:39,369
- But you will help me.
- Really?
171
00:17:39,471 --> 00:17:41,063
Because I'm getting a message.
172
00:17:41,206 --> 00:17:43,868
It's telling me "find somebody else".
173
00:17:46,111 --> 00:17:47,806
If we don't find the case and that girl,
174
00:17:47,912 --> 00:17:49,709
really bad things happen, Nick.
175
00:17:51,816 --> 00:17:54,114
What? What's wrong?
176
00:17:58,656 --> 00:18:01,921
Shit. They're here in the market.
177
00:18:01,993 --> 00:18:03,119
Who?
178
00:18:03,962 --> 00:18:06,157
- Who?
- They're in the market! Come on!
179
00:18:06,231 --> 00:18:07,562
- Division?
- Bleeders!
180
00:18:07,665 --> 00:18:08,791
We've got to get out of here!
181
00:18:23,348 --> 00:18:24,610
- How does this end?
- I have no idea.
182
00:18:24,716 --> 00:18:26,047
Where is the girl?
183
00:18:26,718 --> 00:18:28,743
My daughter has already
seen you with her.
184
00:18:28,853 --> 00:18:30,252
Told you.
185
00:18:31,489 --> 00:18:34,117
I've told three people already today,
I don't know this girl.
186
00:18:35,994 --> 00:18:39,020
Stupid child.
I already saw how you die.
187
00:18:39,130 --> 00:18:41,758
Then you know it's not here
and it's not today.
188
00:18:49,040 --> 00:18:50,132
Damn.
189
00:18:52,310 --> 00:18:53,777
Go, go!
190
00:19:06,591 --> 00:19:07,888
Go, go!
191
00:19:13,631 --> 00:19:15,155
Go, go!
192
00:19:21,606 --> 00:19:23,164
Nick!
193
00:19:30,548 --> 00:19:32,140
The big tanks... Go!
194
00:19:32,884 --> 00:19:34,442
- Quick!
- This way!
195
00:19:59,711 --> 00:20:01,042
Stop!
196
00:20:02,146 --> 00:20:04,580
- Stop!
- Run, Cassie!
197
00:20:05,917 --> 00:20:07,111
Stop!
198
00:20:22,433 --> 00:20:23,627
Not like this...
199
00:20:24,002 --> 00:20:25,970
...lf we kill him we lose the girl
200
00:23:31,556 --> 00:23:33,285
I already know you're here.
201
00:23:41,799 --> 00:23:43,562
You must be Cassie Holmes.
202
00:23:44,802 --> 00:23:46,770
- Who sent you?
- Your mother.
203
00:23:49,407 --> 00:23:51,375
A week before she was captured
by Division,
204
00:23:51,609 --> 00:23:53,839
she told me to be
at that fish market today.
205
00:23:55,613 --> 00:23:57,046
Stay away from him.
206
00:23:57,615 --> 00:23:58,980
If that's what you want.
207
00:23:59,050 --> 00:24:01,883
Just be sure to add his picture
to the Wall of the Dead.
208
00:24:03,354 --> 00:24:04,412
You're a stitch.
209
00:24:04,522 --> 00:24:06,547
That should be obvious to a watcher.
210
00:24:07,358 --> 00:24:09,883
If you had even a modicum
of your mother's talent...
211
00:24:09,994 --> 00:24:11,291
I've been dealing with a lot.
212
00:24:11,362 --> 00:24:14,229
Years ago your mother did me a favor.
213
00:24:14,332 --> 00:24:16,425
Now it would seem
I need to pay off my debt.
214
00:24:36,587 --> 00:24:39,715
I hear they've got your mother
buried deep inside Division.
215
00:24:42,527 --> 00:24:46,156
Have her so drugged up
she can't even hold a spoon.
216
00:24:47,398 --> 00:24:50,390
I bet they suck
the future right out of her.
217
00:25:25,736 --> 00:25:27,465
You help her and you help us all.
218
00:25:28,873 --> 00:25:29,999
A flower
219
00:25:47,825 --> 00:25:49,156
Is he okay?
220
00:26:24,996 --> 00:26:27,294
- You okay?
- Yeah.
221
00:26:31,802 --> 00:26:32,962
Wow.
222
00:26:33,571 --> 00:26:35,402
That woman's got magic fingers.
223
00:26:45,116 --> 00:26:46,413
For you.
224
00:26:47,151 --> 00:26:48,482
What is that?
225
00:26:49,921 --> 00:26:50,910
It's a lotus.
226
00:27:12,009 --> 00:27:13,772
I heard what she said about
your mother.
227
00:27:15,513 --> 00:27:16,878
You did?
228
00:27:20,885 --> 00:27:22,409
Division's got her.
229
00:27:23,321 --> 00:27:26,484
They locked her up because she's the...
greatest watcher they've ever seen.
230
00:27:27,558 --> 00:27:29,082
They're afraid of her.
231
00:27:29,427 --> 00:27:31,292
And they're afraid
they can't control her.
232
00:27:32,964 --> 00:27:34,989
They killed my father
for the same reason.
233
00:27:37,835 --> 00:27:39,325
But I guess you already knew that.
234
00:27:40,805 --> 00:27:43,569
I see the future, not the past.
235
00:27:45,376 --> 00:27:48,641
And right now our future
isn't that great.
236
00:27:50,748 --> 00:27:52,010
That's new?
237
00:27:52,550 --> 00:27:54,347
Now the sniffs from your apartment
238
00:27:54,485 --> 00:27:56,146
are going to get the girl and the case.
239
00:27:57,755 --> 00:27:59,120
It's changed.
240
00:27:59,924 --> 00:28:02,051
I don't know why...
241
00:28:02,560 --> 00:28:05,051
something I did, a mistake I made...
242
00:28:06,364 --> 00:28:09,527
Doesn't matter, it just has.
243
00:28:12,636 --> 00:28:14,968
My mother told me that case...
244
00:28:15,106 --> 00:28:18,405
is the key to bringing down Division
and freeing her.
245
00:28:21,212 --> 00:28:23,510
There's no money in that case,
is there?
246
00:28:27,718 --> 00:28:29,811
Unless I'm missing something,
247
00:28:30,921 --> 00:28:32,354
they don't have the case yet.
248
00:28:33,924 --> 00:28:35,585
It's still out there.
249
00:28:39,196 --> 00:28:40,788
If your mother's such
a great fortune-teller,
250
00:28:40,931 --> 00:28:42,364
how did she get caught?
251
00:28:42,867 --> 00:28:44,994
I'm just going to have
to ask her that myself.
252
00:28:46,303 --> 00:28:48,203
I haven't even gotten
to the bad part yet.
253
00:28:52,109 --> 00:28:53,303
What is that?
254
00:28:54,311 --> 00:28:55,676
We die.
255
00:28:57,448 --> 00:28:59,006
Great.
256
00:29:24,608 --> 00:29:26,075
Hello, Kira.
257
00:29:31,015 --> 00:29:32,312
You have a plane to catch.
258
00:29:32,650 --> 00:29:34,447
Come on.
You want to come with us.
259
00:29:48,599 --> 00:29:51,124
Christ. Get a load of that.
260
00:29:51,235 --> 00:29:55,763
She must use that ten times a day.
That's a keeper.
261
00:29:56,207 --> 00:29:58,732
You're not gonna have a lot of lipstick
opportunities where you're going.
262
00:29:58,809 --> 00:30:00,071
You know what I mean?
263
00:30:03,814 --> 00:30:05,042
She's doing it again.
264
00:30:05,116 --> 00:30:07,710
- Get the hell out of my head!
- No! No!
265
00:30:08,652 --> 00:30:10,950
- What does she want?
- She's got to go to the bathroom.
266
00:30:11,288 --> 00:30:12,846
To throw up or something.
267
00:30:12,957 --> 00:30:15,152
Carver will kill us
if anything happens to her.
268
00:30:29,507 --> 00:30:31,168
- Bathroom?
- This way.
269
00:30:33,277 --> 00:30:34,369
Come on.
270
00:30:38,415 --> 00:30:40,542
Coffee, black, with sugar.
271
00:30:54,765 --> 00:30:56,596
Alright. In you go.
272
00:31:10,481 --> 00:31:12,278
You're a good man, Agent Mack.
273
00:31:13,884 --> 00:31:15,909
I bet you come from a good family.
274
00:31:17,855 --> 00:31:20,085
It must have been hard
for you when he died.
275
00:31:20,958 --> 00:31:22,118
Who died?
276
00:31:23,194 --> 00:31:24,525
Your brother.
277
00:31:25,095 --> 00:31:27,495
- I don't have a brother, sweetheart.
- No, you do.
278
00:31:28,332 --> 00:31:30,197
I've got something
that will make you feel better.
279
00:31:31,001 --> 00:31:33,333
And you loved him very much.
280
00:31:36,974 --> 00:31:38,771
But he was murdered.
281
00:31:38,909 --> 00:31:41,309
And you know who did it, don't you?
282
00:31:53,190 --> 00:31:54,521
But he was murdered...
283
00:31:55,192 --> 00:31:57,456
And you know who did it, don't you?
284
00:32:01,365 --> 00:32:04,892
You know who did it, don't you?
But he was murdered...
285
00:32:19,416 --> 00:32:23,250
You know who did it
he was murdered...
286
00:34:26,710 --> 00:34:28,177
Lame.
287
00:34:29,113 --> 00:34:31,411
We've got to work on your skills
if we're going to change anything.
288
00:34:31,482 --> 00:34:32,972
Don't bite your nails.
289
00:34:36,153 --> 00:34:38,144
The lollipop chick freaks me out.
290
00:34:39,990 --> 00:34:42,049
- She's a watcher.
- Like you.
291
00:34:42,960 --> 00:34:44,086
Yeah.
292
00:34:45,129 --> 00:34:47,723
I know this place. This is...
293
00:34:48,766 --> 00:34:52,361
I know this place.
Club B, boss. Science Museum Road.
294
00:34:53,103 --> 00:34:54,365
Thank you.
295
00:34:56,039 --> 00:34:57,631
Why is that olive out of the glass?
296
00:34:58,809 --> 00:35:01,972
- That's not an olive. It's a bead.
- It's a bead?
297
00:35:02,613 --> 00:35:05,844
Yeah, it's a bead.
A shimmery kind of thing...
298
00:35:05,949 --> 00:35:08,417
Well, it looks like a pimento.
If I was going to draw a bead, I'd...
299
00:35:08,519 --> 00:35:10,453
It's a bead with a shimmer.
300
00:35:11,155 --> 00:35:12,679
What does the bead have to do with it?
301
00:35:12,790 --> 00:35:15,350
I don't know what the shiny,
shimmery bead has to do with it.
302
00:35:15,893 --> 00:35:17,053
Great.
303
00:35:17,928 --> 00:35:19,259
Let's keep it simple.
304
00:35:19,596 --> 00:35:21,587
We'll start with the bead
and see where it takes us.
305
00:35:21,665 --> 00:35:25,101
Sounds like a plan, but...
what about the part where we die?
306
00:35:40,317 --> 00:35:41,944
I remember growing up together.
307
00:35:42,352 --> 00:35:44,149
Where we went to school.
308
00:35:45,088 --> 00:35:46,385
How he died.
309
00:35:48,158 --> 00:35:50,149
So except for this brother
you never had...
310
00:35:51,128 --> 00:35:53,619
is there anything else she might have
put in your head?
311
00:35:54,064 --> 00:35:56,191
I'm only asking because I don't
want to be shot in the face...
312
00:35:56,333 --> 00:35:58,824
for screwing some made up sister
you don't really have.
313
00:36:00,204 --> 00:36:01,569
I don't have a sister?
314
00:36:08,612 --> 00:36:11,376
Agent Mack,
you are relieved of duty.
315
00:36:11,482 --> 00:36:13,347
Get on a plane, eat some peanuts,
and go home.
316
00:36:13,484 --> 00:36:14,815
She won't push me again, sir.
317
00:36:14,885 --> 00:36:16,284
She just caught me off-guard.
318
00:36:16,353 --> 00:36:18,913
The only thoughts
in my head are my own.
319
00:36:20,224 --> 00:36:22,192
You're willing to risk your life on that?
320
00:36:23,193 --> 00:36:24,251
Yes, sir.
321
00:36:24,361 --> 00:36:27,489
Then put the gun in your mouth
and pull the trigger.
322
00:36:31,401 --> 00:36:32,732
Don't worry.
323
00:36:33,070 --> 00:36:35,834
You already checked it.
It's not loaded.
324
00:36:43,914 --> 00:36:46,906
Spread these beads to any sniff,
any watcher,
325
00:36:46,984 --> 00:36:49,186
any goddamn expatriate reader
in Hong Kong
326
00:36:49,186 --> 00:36:52,485
who knows up from down
until we find Kira.
327
00:36:53,690 --> 00:36:55,555
What about the Chinese government
and their guys?
328
00:36:56,026 --> 00:36:59,052
The story is out, bleeders all over
the country will be looking for her.
329
00:36:59,496 --> 00:37:00,929
We can't let them get the drug.
330
00:37:01,331 --> 00:37:03,162
Then we put a price on her head.
331
00:37:10,774 --> 00:37:12,071
Yeah, this is it.
332
00:37:12,709 --> 00:37:15,576
Hey, can you... I don't have any...
333
00:37:15,646 --> 00:37:17,705
Yeah! Sure. I got it.
334
00:37:19,616 --> 00:37:22,141
There you go.
You can keep it. Thanks.
335
00:37:25,355 --> 00:37:26,322
How much do you have?
336
00:37:26,390 --> 00:37:27,755
Don't give him all of that.
337
00:37:27,824 --> 00:37:29,758
- It's not gonna be enough.
- It's enough.
338
00:37:29,826 --> 00:37:31,191
- Just give me the...
- It's enough. / Excuse me, sir?
339
00:37:31,328 --> 00:37:32,522
Hey. We need five minutes.
340
00:37:32,596 --> 00:37:33,688
- Five minutes
- Yeah!
341
00:37:35,365 --> 00:37:38,528
Listen, this is a place for grown-ups,
342
00:37:38,602 --> 00:37:40,467
- so behave yourself.
- Shut up.
343
00:37:41,204 --> 00:37:42,535
That sounds about right.
344
00:37:48,879 --> 00:37:51,848
- Choose another.
- Yeah! Show me...
345
00:37:51,949 --> 00:37:53,109
- Concentrate.
- Yes.
346
00:37:53,350 --> 00:37:57,252
- Queen of hearts.
- Okay. Watch. It's already here.
347
00:38:00,791 --> 00:38:04,693
Show me... Ace of spades.
348
00:38:09,399 --> 00:38:10,730
Think I know why we're here.
349
00:38:13,503 --> 00:38:14,970
You've got good hands.
350
00:38:15,038 --> 00:38:17,199
- Nick! You alright?
- Yeah.
351
00:38:17,307 --> 00:38:19,537
What's going on? Sit down.
352
00:38:21,044 --> 00:38:22,671
- Vodka martini?
- Thank you.
353
00:38:22,813 --> 00:38:23,973
I'll have one of those.
354
00:38:25,048 --> 00:38:26,174
She'll have a Coke.
355
00:38:26,283 --> 00:38:28,444
My mom drinks when
she wants to get really clear images.
356
00:38:28,585 --> 00:38:29,745
She's famous for it.
357
00:38:30,387 --> 00:38:31,911
Maybe something without caffeine.
358
00:38:32,322 --> 00:38:33,755
I've got it. Whoa.
359
00:38:34,625 --> 00:38:35,990
There's five.
360
00:38:37,494 --> 00:38:38,688
Keep the change.
361
00:38:38,795 --> 00:38:39,762
Thank you.
362
00:38:43,200 --> 00:38:44,394
I know who you are.
363
00:38:46,603 --> 00:38:47,968
When I was in Division,
364
00:38:48,071 --> 00:38:51,063
her mother was at the top
of every watch list there was.
365
00:38:52,209 --> 00:38:53,369
You worked for Division?
366
00:38:57,114 --> 00:38:58,809
You want to know about Division?
367
00:39:00,517 --> 00:39:03,611
Ten years. No thank you,
no pension.
368
00:39:03,720 --> 00:39:06,553
I was put out on the street
with a threat to not shift again.
369
00:39:08,325 --> 00:39:10,259
Only the sniffs caught up
with me in Chicago.
370
00:39:10,360 --> 00:39:13,295
I was just trying to buy
something nice for my wife.
371
00:39:14,564 --> 00:39:17,294
Next day I get a call, she's dead.
372
00:39:18,235 --> 00:39:19,793
Car accident.
373
00:39:21,038 --> 00:39:23,973
But my wife doesn't drive.
374
00:39:27,010 --> 00:39:30,173
But I don't have to remind
you how that feels, right?
375
00:39:37,154 --> 00:39:39,452
- We need this.
- An olive?
376
00:39:40,590 --> 00:39:41,989
It's a bead.
377
00:39:43,193 --> 00:39:46,162
It's supposed to lead us to someone
we need to find before Division does.
378
00:39:47,764 --> 00:39:49,698
Excuse me! May I?
379
00:39:52,202 --> 00:39:53,396
Thank you.
380
00:39:54,071 --> 00:39:55,333
You're welcome.
381
00:39:59,776 --> 00:40:00,800
Got it right?
382
00:40:01,845 --> 00:40:04,245
It's a little more round and shinier.
383
00:40:05,549 --> 00:40:06,948
That's it.
384
00:40:07,250 --> 00:40:08,717
That's just how I saw it.
385
00:40:11,321 --> 00:40:12,879
It won't last long.
386
00:40:12,989 --> 00:40:16,720
I'd take it Emily Hu.
She's ex-pat sniff.
387
00:40:17,027 --> 00:40:19,518
Only works by referral.
Here's her address.
388
00:40:21,198 --> 00:40:22,563
Thank you, Hook.
389
00:40:24,201 --> 00:40:25,395
Bye bye.
390
00:40:26,670 --> 00:40:28,069
Good luck.
391
00:40:37,280 --> 00:40:38,713
Here it is...
392
00:40:44,087 --> 00:40:46,055
Is she with someone else?
393
00:40:58,368 --> 00:40:59,835
Yes
394
00:41:00,971 --> 00:41:04,805
I see a man... and a boat
395
00:41:05,008 --> 00:41:06,600
Is she happy?
396
00:41:07,244 --> 00:41:08,905
Will she come back?
397
00:41:09,012 --> 00:41:11,708
It's a very big boat.
398
00:41:19,189 --> 00:41:20,156
May I help you?
399
00:41:20,290 --> 00:41:21,917
Hook Waters sent us.
400
00:41:23,160 --> 00:41:26,254
A bead that looks like this one
is supposed to lead us to a girl.
401
00:41:33,637 --> 00:41:35,002
You with Division?
402
00:41:36,206 --> 00:41:37,764
Are you looking at us?
403
00:41:39,042 --> 00:41:41,101
The truth is,
the girl who dropped that bead...
404
00:41:41,211 --> 00:41:43,771
is supposed to have a suitcase
that will bring down Division.
405
00:41:43,847 --> 00:41:47,146
Cassie here thinks that
if we don't find it, we die.
406
00:41:47,317 --> 00:41:48,807
And you believe her?
407
00:41:50,453 --> 00:41:52,080
She's pretty convincing.
408
00:41:52,189 --> 00:41:54,555
Well, consider me unconvinced.
409
00:42:02,365 --> 00:42:04,356
Looks like we've just got to wait.
410
00:42:04,534 --> 00:42:05,558
For what?
411
00:42:05,635 --> 00:42:07,398
You have about one minute to help us.
412
00:42:09,406 --> 00:42:10,600
And what's that?
413
00:42:10,774 --> 00:42:13,334
That's your... poster.
414
00:42:14,611 --> 00:42:16,772
- That's the bead.
- That's the clock.
415
00:42:17,547 --> 00:42:19,674
- It's... right now...
- You've got about a minute.
416
00:42:23,153 --> 00:42:24,950
You guys can't be serious.
417
00:42:25,055 --> 00:42:26,352
Don't look at me.
418
00:42:26,590 --> 00:42:28,751
This girl's been going
at it with that plan all day.
419
00:42:28,959 --> 00:42:31,655
Everything that ends up on this pad
seems to be coming true.
420
00:42:31,995 --> 00:42:34,156
I just see it like I'm looking
at a photograph.
421
00:42:38,468 --> 00:42:40,834
Look... we want Division
out of Hong Kong...
422
00:42:40,971 --> 00:42:42,438
just as much as you do.
423
00:42:42,806 --> 00:42:45,832
It's going to be a whole lot easier
if you help us find the girl.
424
00:42:47,043 --> 00:42:49,273
You remind me of someone...
425
00:42:49,346 --> 00:42:51,211
...I used to know
426
00:42:55,986 --> 00:42:57,317
Fine.
427
00:43:00,991 --> 00:43:03,755
They've been spreading these
all over the city.
428
00:43:15,839 --> 00:43:20,367
You'll find who you're looking
for on Kwun Tong Pier.
429
00:43:52,075 --> 00:43:53,372
Excuse me!
430
00:43:54,878 --> 00:43:57,904
Excuse me. Speak any English?
431
00:43:58,014 --> 00:43:59,174
- No.
- No.
432
00:43:59,282 --> 00:44:03,514
It doesn't really matter.
I just need a ride.
433
00:44:05,588 --> 00:44:07,055
We're old friends, right?
434
00:44:14,030 --> 00:44:16,828
I know. I should have called.
435
00:44:33,917 --> 00:44:35,145
Whoa, whoa!
436
00:44:36,186 --> 00:44:38,552
- Kira?
- Dammit!
437
00:44:38,688 --> 00:44:40,656
- What the hell are you doing here?
- There goes my ride!
438
00:44:41,224 --> 00:44:43,385
- Don't.
- Don't. Don't what?
439
00:44:43,593 --> 00:44:45,117
You're the girl everyone's looking for?
440
00:44:45,195 --> 00:44:46,560
- I should kill you, Nick.
- Hey!
441
00:44:46,730 --> 00:44:48,027
You know this psycho?
442
00:44:48,164 --> 00:44:49,825
- What happened to you?
- Now you want to know?
443
00:44:50,367 --> 00:44:52,198
What does that mean?
I thought you left.
444
00:44:52,335 --> 00:44:53,324
You stopped returning my calls.
445
00:44:53,436 --> 00:44:55,165
Division caught me
and locked me up.
446
00:44:55,271 --> 00:44:57,171
- What?
- And you never came.
447
00:44:57,240 --> 00:44:59,367
I looked for you. I did!
448
00:45:01,344 --> 00:45:02,606
You didn't find me.
449
00:45:03,513 --> 00:45:06,311
It's done! You had a thing.
Get over it.
450
00:45:06,616 --> 00:45:09,210
I really suggest we discuss
this somewhere else.
451
00:45:10,720 --> 00:45:12,085
Let's go, Nick.
452
00:45:26,002 --> 00:45:28,266
Kira. Division's looking for you.
453
00:45:28,838 --> 00:45:30,669
They're looking for the case.
454
00:45:31,207 --> 00:45:32,435
And so are you.
455
00:45:32,876 --> 00:45:34,366
What's in that case?
456
00:45:34,944 --> 00:45:36,206
I don't know.
457
00:45:36,613 --> 00:45:38,103
All I know is that I woke up on a boat
458
00:45:38,214 --> 00:45:40,307
next to a note I'd written
saying to look for you
459
00:45:40,383 --> 00:45:42,146
and you'd help me find the case.
460
00:45:44,387 --> 00:45:46,947
I don't remember anything
about the last couple of days...
461
00:45:47,590 --> 00:45:49,455
no matter how hard I try.
462
00:45:50,226 --> 00:45:51,784
You must have had yourself wiped.
463
00:45:52,796 --> 00:45:55,356
Erased memories make it harder
for Division to track you.
464
00:45:58,001 --> 00:45:59,525
Not the ones of you.
465
00:46:03,006 --> 00:46:04,530
Can I talk to you for a sec?
466
00:46:05,375 --> 00:46:06,569
Can it wait?
467
00:46:06,910 --> 00:46:08,002
I'm kind of in the middle of something.
468
00:46:08,111 --> 00:46:09,305
No.
469
00:46:14,050 --> 00:46:15,745
You, me, and my mom.
470
00:46:16,753 --> 00:46:18,948
I've never seen my mom's
death before.
471
00:46:20,123 --> 00:46:21,351
It's her, Nick.
472
00:46:21,991 --> 00:46:24,755
She's changing the future,
and she's making it worse.
473
00:46:24,894 --> 00:46:26,452
- We've got to dump her.
- Dump her?
474
00:46:26,796 --> 00:46:28,093
Cassie, we...
475
00:46:29,399 --> 00:46:30,764
Cassie! We just found her.
476
00:46:30,867 --> 00:46:32,391
And she doesn't have the case.
477
00:46:32,469 --> 00:46:33,436
Which is what we're looking for,
478
00:46:33,570 --> 00:46:35,003
- if you remember.
- Yeah! I know.
479
00:46:36,239 --> 00:46:38,139
We find her, we find the case.
480
00:46:38,208 --> 00:46:40,438
- The three of us.
- Yeah, and then Division finds her.
481
00:46:40,610 --> 00:46:42,305
Oh yeah, the three of us.
482
00:46:45,548 --> 00:46:47,743
We'll get a shadow
so they can't trace her.
483
00:46:47,851 --> 00:46:49,512
- Satisfied?
- No.
484
00:46:51,588 --> 00:46:52,919
Cassie, you've got to trust me.
485
00:46:52,989 --> 00:46:54,923
I'm not the one
with the trust issues here.
486
00:46:54,991 --> 00:46:56,151
You better do something quick
487
00:46:56,226 --> 00:46:58,456
because I'm getting sick
of drawing dead bodies.
488
00:47:28,191 --> 00:47:29,453
That's him.
489
00:47:30,827 --> 00:47:32,260
- Hey, Pinky.
- Hey, Nick.
490
00:47:32,362 --> 00:47:34,922
- Hey.
- Alright, who's feeling the heat?
491
00:47:37,267 --> 00:47:38,564
Alright.
492
00:47:39,469 --> 00:47:40,766
Here's how this works:
493
00:47:40,837 --> 00:47:43,271
I get ten grand a day
for shadowing Miss Trouble.
494
00:47:43,373 --> 00:47:45,170
As long as she stays
within twenty feet of me,
495
00:47:45,241 --> 00:47:46,731
no sniff is gonna find her.
496
00:47:46,809 --> 00:47:47,833
I don't care
if they're standing right on top
497
00:47:47,911 --> 00:47:49,640
of us with a piece of her fingernail.
498
00:47:50,213 --> 00:47:52,306
- Happy?
- Overcome.
499
00:47:52,615 --> 00:47:54,708
Come on. Let's find a place to think.
500
00:47:57,754 --> 00:48:01,281
So Pinky,
your wife give you that name?
501
00:48:01,925 --> 00:48:03,916
No, the Division did, sweetheart.
502
00:48:04,761 --> 00:48:06,058
Back in the day.
503
00:48:15,004 --> 00:48:18,132
I'm sorry. I can't remember
anything about the case.
504
00:48:18,641 --> 00:48:20,233
Shocking.
505
00:48:23,613 --> 00:48:25,774
Can I clean up without getting killed?
506
00:48:25,848 --> 00:48:27,873
Don't forget to wash
behind your ears.
507
00:48:32,155 --> 00:48:33,713
Nice girlfriend you've got there.
508
00:48:33,790 --> 00:48:36,554
Yeah. She used to be.
509
00:48:36,626 --> 00:48:39,561
I met her running cons
on Coney Island tourists.
510
00:48:40,597 --> 00:48:42,588
We did everything together.
Everything.
511
00:48:42,665 --> 00:48:44,098
So we're just gonna sit around
512
00:48:44,200 --> 00:48:45,929
and wait for her to get
her memory back...
513
00:48:46,002 --> 00:48:48,971
and hope that she'll tell us where
the case is before Carver gets it?
514
00:48:49,973 --> 00:48:51,372
Or us.
515
00:48:52,208 --> 00:48:53,607
Great plan.
516
00:48:54,110 --> 00:48:55,304
Where you going?
517
00:48:55,511 --> 00:48:58,071
I saw a chicken place downstairs.
Want to come?
518
00:48:58,214 --> 00:49:00,705
No, I'm good. I want to stay here,
see if I can help.
519
00:49:00,783 --> 00:49:02,080
Have fun with that.
520
00:49:22,238 --> 00:49:23,398
Where you going?
521
00:49:24,440 --> 00:49:25,668
Relax, Romeo.
522
00:49:25,808 --> 00:49:28,003
I can shade her just fine out
in the hall.
523
00:49:29,612 --> 00:49:31,807
I don't need to be a watcher
to see where this is going.
524
00:50:22,598 --> 00:50:24,429
Oh! Sorry about that.
525
00:50:25,201 --> 00:50:27,761
I thought the bathroom was on fire.
526
00:50:27,870 --> 00:50:30,600
I had to get you to come
in somehow.
527
00:50:31,607 --> 00:50:32,869
Did you push me?
528
00:50:33,009 --> 00:50:34,306
You didn't like it?
529
00:50:36,346 --> 00:50:37,870
Push back.
530
00:51:13,816 --> 00:51:16,614
My father expects me to find
that suitcase.
531
00:51:16,686 --> 00:51:17,948
So does my mother.
532
00:51:18,354 --> 00:51:20,754
But you don't see it clearly, do you?
533
00:51:21,224 --> 00:51:22,919
Too many things keep changing.
534
00:51:24,227 --> 00:51:26,252
I already saw how you die.
535
00:51:27,130 --> 00:51:28,563
Did you see it yet?
536
00:51:33,636 --> 00:51:35,160
You can change it, you know.
537
00:51:35,271 --> 00:51:37,762
Plenty of planes
leaving Hong Kong every day.
538
00:51:37,840 --> 00:51:39,569
Oh, we are going to change it.
539
00:51:40,076 --> 00:51:42,101
You put a shadow on the girl.
540
00:51:43,112 --> 00:51:45,239
You know that's only temporary.
541
00:51:46,048 --> 00:51:49,745
That girl is the one who brings
all your little fantasies crashing down.
542
00:51:50,353 --> 00:51:52,685
So tell Nick something for me,
little girl.
543
00:51:53,122 --> 00:51:56,523
Tell him my family is going to make
his brain pop like a tomato.
544
00:51:56,826 --> 00:51:59,590
Tell him that's the future I see.
545
00:52:14,544 --> 00:52:15,977
Oh, boy.
546
00:52:18,114 --> 00:52:19,308
Hello?
547
00:52:20,917 --> 00:52:23,477
There you are.
Where is the chicky-chicky...
548
00:52:23,586 --> 00:52:25,451
- who gets us all killed?
- Are you drunk?
549
00:52:25,521 --> 00:52:26,613
Yeah.
550
00:52:27,256 --> 00:52:29,554
I'm sorry. I didn't know the procedure
for stopping a blitzed ten-year-old.
551
00:52:29,625 --> 00:52:33,561
I'm thirteen!
And I am powering my use!
552
00:52:33,629 --> 00:52:35,598
I can't believe this.
553
00:52:35,598 --> 00:52:36,895
I am working.
554
00:52:37,867 --> 00:52:40,563
- You screw it all up!
- Alright...
555
00:52:40,636 --> 00:52:42,729
Give me this. What is this?
We talked about this, Cassie.
556
00:52:42,805 --> 00:52:43,829
Nobody is going anywhere.
557
00:52:43,906 --> 00:52:45,771
- What is this?
- You don't get it, Nick.
558
00:52:47,109 --> 00:52:49,475
She is the one that kills us all,
basically.
559
00:52:49,612 --> 00:52:50,579
Then I guess we're all gonna get killed.
560
00:52:50,646 --> 00:52:52,113
Yeah. Screwed up.
561
00:52:52,215 --> 00:52:54,308
By "we", you mean not...
562
00:52:54,383 --> 00:52:55,475
You, too.
563
00:52:56,953 --> 00:52:59,615
Pop Girl's a better watcher than I am.
564
00:52:59,755 --> 00:53:02,053
Whoa! No one said anything
about a watcher.
565
00:53:02,124 --> 00:53:04,149
I can only work long-term
against the sniffs.
566
00:53:04,227 --> 00:53:06,525
- Good.
- No! True story.
567
00:53:06,596 --> 00:53:08,928
You've got a watcher after you.
It's just a matter of time.
568
00:53:10,199 --> 00:53:12,633
Then we'll split up.
569
00:53:12,768 --> 00:53:15,134
We'll give her two things
to track instead of one.
570
00:53:15,204 --> 00:53:18,640
- Pinky, take Kira somewhere safe
- I'm not going with him.
571
00:53:18,808 --> 00:53:19,968
No offense.
572
00:53:20,076 --> 00:53:21,600
None taken, cupcake.
573
00:53:21,744 --> 00:53:23,302
I know you're sweet on the champ.
574
00:53:23,846 --> 00:53:25,074
I'll find you.
575
00:53:38,160 --> 00:53:39,855
Let's let her sleep for a bit.
576
00:54:03,386 --> 00:54:05,251
She's a step ahead of our sister.
577
00:54:05,321 --> 00:54:06,589
Father will be displeased...
578
00:54:06,589 --> 00:54:07,954
She saw me coming.
579
00:54:10,793 --> 00:54:12,351
Maybe she's better than you?
580
00:54:13,629 --> 00:54:15,153
She still dies!
581
00:54:23,005 --> 00:54:24,563
She's gone, you know.
582
00:54:27,376 --> 00:54:29,037
I'm just saying...
583
00:54:32,548 --> 00:54:34,846
- You okay?
- No...
584
00:54:36,786 --> 00:54:38,720
Not until we find that case.
585
00:54:39,488 --> 00:54:40,955
When was the last time you saw it?
586
00:54:41,090 --> 00:54:42,387
Not since yesterday.
587
00:54:43,159 --> 00:54:45,457
Not for lack of trying, though.
588
00:54:47,129 --> 00:54:50,621
If we don't find it soon,
they're gonna kill my mom.
589
00:54:51,601 --> 00:54:53,091
And it's gonna be my fault.
590
00:55:10,252 --> 00:55:11,617
Look at me.
591
00:55:12,188 --> 00:55:13,746
Hey! Look at me.
592
00:55:14,390 --> 00:55:15,948
You really think
I'm gonna let that happen?
593
00:55:17,727 --> 00:55:19,319
You said the future's
always changing, right?
594
00:55:19,428 --> 00:55:20,452
It can change just by knowing it?
595
00:55:20,529 --> 00:55:23,555
It can change.
It doesn't mean it will.
596
00:55:27,003 --> 00:55:28,595
- Good enough.
- What are you doing?
597
00:55:29,171 --> 00:55:30,229
What are you gonna go do?
598
00:55:30,306 --> 00:55:31,739
I'm gonna try and make a better one.
599
00:55:33,009 --> 00:55:34,977
Going after Carver
doesn't change anything.
600
00:55:35,144 --> 00:55:36,634
It doesn't save me,
it doesn't save you,
601
00:55:36,712 --> 00:55:37,838
it doesn't save her.
602
00:55:37,947 --> 00:55:39,710
It's just a matter of time, Cassie.
603
00:55:39,815 --> 00:55:41,680
If I don't go to him, he'll come for us.
604
00:55:51,027 --> 00:55:52,153
Emily, it's Nick.
605
00:55:53,195 --> 00:55:55,322
Division sent a pusher named Carver
to Hong Kong.
606
00:55:55,431 --> 00:55:56,591
I need you to find him.
607
00:55:58,968 --> 00:56:01,869
Just use that bead they gave you.
I'm sure his hands were all over it.
608
00:56:30,399 --> 00:56:32,697
- We're not open.
- I'm not hungry.
609
00:57:30,593 --> 00:57:32,117
Henry Carver.
610
00:57:36,065 --> 00:57:38,932
Now there's a face
I haven't seen in a long time.
611
00:57:45,174 --> 00:57:46,641
Sit down.
612
00:57:47,109 --> 00:57:49,304
The food is actually pretty good here.
613
00:57:55,284 --> 00:57:57,809
Give me one good
reason not to kill you right now.
614
00:57:59,989 --> 00:58:01,183
Good.
615
00:58:01,624 --> 00:58:03,489
Gonna try and get inside my head?
616
00:58:04,360 --> 00:58:05,725
Go ahead.
617
00:58:05,795 --> 00:58:08,389
See if you can push me
before I pull the trigger.
618
00:58:09,865 --> 00:58:13,801
Wow! Ten years is a long time
to hold a grudge.
619
00:58:13,936 --> 00:58:15,597
My father would disagree.
620
00:58:15,805 --> 00:58:19,866
- You piece of shit.
- Your father I had respect for.
621
00:58:19,975 --> 00:58:22,170
He took a stand with great integrity,
622
00:58:22,244 --> 00:58:24,804
which is more than anyone
can say about you.
623
00:58:29,985 --> 00:58:32,647
- If this is your attempt at...
- Think I don't know this future?
624
00:58:33,322 --> 00:58:34,550
Huh?
625
00:58:34,623 --> 00:58:37,649
I've got twenty of the best watchers
in the world...
626
00:58:37,760 --> 00:58:40,695
tracking every moment
of this time right now.
627
00:58:42,198 --> 00:58:43,722
You die, Nick.
628
00:58:45,034 --> 00:58:46,626
You all die.
629
00:58:47,169 --> 00:58:48,568
You know who doesn't?
630
00:58:50,506 --> 00:58:52,371
- Me.
- You sure about that?
631
00:58:55,010 --> 00:58:56,568
Okay.
632
00:58:57,613 --> 00:58:59,774
Kira is our patient zero.
633
00:59:00,216 --> 00:59:03,242
And with her we're going to create
an army the world's
634
00:59:03,352 --> 00:59:05,988
- never seen before...
- I'm sorry. Am I supposed to care?
635
00:59:05,988 --> 00:59:09,355
Fine. Fuck patriotism.
636
00:59:09,758 --> 00:59:12,955
The girl will die unless she receives
the necessary injections.
637
00:59:14,663 --> 00:59:17,359
And you're not going to find
it anywhere but with me.
638
00:59:19,668 --> 00:59:21,465
Maybe you care about that.
639
00:59:25,641 --> 00:59:27,074
Tell me something, Nick.
640
00:59:28,010 --> 00:59:30,308
Her blood turn black yet?
641
00:59:31,747 --> 00:59:33,977
No? Insides running out?
642
00:59:38,087 --> 00:59:40,487
Or is she keeping that
away from you, too?
643
00:59:46,962 --> 00:59:49,021
I'll take that as a yes.
644
01:02:00,295 --> 01:02:02,786
You already know
the ending to this story.
645
01:02:02,931 --> 01:02:04,990
You can only draw it so many ways.
646
01:02:08,037 --> 01:02:09,595
We're going to change it.
647
01:02:13,008 --> 01:02:14,839
You don't believe that, do you?
648
01:02:15,411 --> 01:02:16,810
Please...
649
01:02:18,347 --> 01:02:20,872
don't make me do anything to myself.
650
01:02:21,884 --> 01:02:24,045
Hurting you would change the future.
651
01:02:24,887 --> 01:02:26,946
And I like how this future goes.
652
01:02:27,923 --> 01:02:29,288
So will killing him.
653
01:02:45,407 --> 01:02:46,669
Victor!
654
01:03:06,929 --> 01:03:08,794
I think I just saved your life.
655
01:03:10,032 --> 01:03:12,762
There's no need to thank me.
You should just start listening to me.
656
01:03:19,274 --> 01:03:20,571
You look like shit.
657
01:03:40,028 --> 01:03:41,791
- Where is she?
- 5-A.
658
01:03:41,930 --> 01:03:43,591
- Is she safe?
- Yeah.
659
01:03:43,665 --> 01:03:45,758
She's sick, though. Pretty bad.
660
01:04:34,316 --> 01:04:36,113
I need to ask you a question.
661
01:04:38,353 --> 01:04:39,877
What's in the case?
662
01:04:44,893 --> 01:04:47,157
It's a drug.
663
01:04:47,729 --> 01:04:51,529
Some sort of psychic steroid
that boosts our abilities...
664
01:04:52,134 --> 01:04:53,499
but kills us.
665
01:04:58,240 --> 01:04:59,969
They want me back
666
01:05:00,075 --> 01:05:03,044
because I'm the only one...
who survived the injection.
667
01:05:08,584 --> 01:05:10,882
Tell me why I just drew a picture
of me holding her shoe.
668
01:05:25,033 --> 01:05:26,193
Is she okay?
669
01:05:28,136 --> 01:05:30,806
What? No.
You've got to be kidding me.
670
01:05:30,806 --> 01:05:32,671
- She's dying.
- You are not bringing me into this.
671
01:05:33,208 --> 01:05:34,334
You're already in it.
672
01:05:34,910 --> 01:05:36,775
We need to know
what this key unlocks.
673
01:05:37,679 --> 01:05:38,976
Please.
674
01:05:41,216 --> 01:05:43,150
Cassie,
how much do the Chinese know?
675
01:05:43,352 --> 01:05:45,047
Whatever we do. It could be more.
676
01:05:45,687 --> 01:05:47,154
Their watcher is better than me.
677
01:05:47,289 --> 01:05:49,723
We know there's a suitcase
with a Division drug in it.
678
01:05:49,791 --> 01:05:51,281
Kira hid it somewhere in Hong Kong.
679
01:05:51,360 --> 01:05:52,452
Can you draw us a way out of this?
680
01:05:52,561 --> 01:05:54,358
We can't change anything
with that bitch tracking us.
681
01:05:54,496 --> 01:05:55,963
The second we do,
she's gonna see it.
682
01:05:56,031 --> 01:05:58,000
- What do you mean?
- She sees intentions.
683
01:05:58,000 --> 01:05:59,558
What we decide to do.
684
01:05:59,635 --> 01:06:02,365
I decide to cross the street,
so she sees me crossing the street.
685
01:06:02,871 --> 01:06:04,771
What if nothing we did made sense?
686
01:06:05,674 --> 01:06:07,005
Or we just kept changing our mind,
687
01:06:07,075 --> 01:06:09,168
we didn't know exactly
what we were gonna do?
688
01:06:09,611 --> 01:06:10,976
Would that throw her off?
689
01:06:11,046 --> 01:06:13,241
It might, but we still have
to find the case.
690
01:06:24,359 --> 01:06:26,850
Whatever this key unlocks
is being shadowed.
691
01:06:27,329 --> 01:06:29,160
Like I've never seen before.
692
01:06:30,532 --> 01:06:31,897
It's this way.
693
01:06:36,605 --> 01:06:38,266
That really narrows it down.
694
01:06:42,611 --> 01:06:44,806
If it's shadowed,
I won't be able to draw.
695
01:06:55,957 --> 01:06:57,652
There's a building missing.
696
01:07:04,166 --> 01:07:05,155
I thought shadows weren't supposed
697
01:07:05,233 --> 01:07:07,133
to be effective against
watchers like Cassie.
698
01:07:07,202 --> 01:07:08,533
They're not.
699
01:07:09,204 --> 01:07:12,230
We're not supposed to be able
to shade entire buildings either.
700
01:07:36,998 --> 01:07:38,761
You wanted to see me?
701
01:07:42,204 --> 01:07:43,796
I'm going to need your help.
702
01:07:48,243 --> 01:07:50,370
Watchers from everywhere
are tracking us.
703
01:07:50,445 --> 01:07:52,003
Carver... the Chinese...
704
01:07:52,080 --> 01:07:53,809
Anything we think we're gonna do,
they know about it.
705
01:07:53,915 --> 01:07:56,315
That's why we all keep dying
in Cassie's book.
706
01:07:56,885 --> 01:07:59,513
- Pardon?
- You die outside an elevator.
707
01:08:00,489 --> 01:08:01,922
Oh.
708
01:08:03,358 --> 01:08:05,690
How are we gonna make
the future unpredictable?
709
01:08:05,794 --> 01:08:07,762
By not knowing what we're gonna do
710
01:08:08,530 --> 01:08:09,963
until right before we do it.
711
01:08:10,031 --> 01:08:12,966
- Like a plan without planning.
- Yes. Right.
712
01:08:13,268 --> 01:08:14,326
Okay!
713
01:08:15,170 --> 01:08:18,435
I'll write letters to each of you
giving you specific instruction.
714
01:08:19,107 --> 01:08:20,870
You don't open them until I tell you.
715
01:08:23,545 --> 01:08:26,105
Then the last letter,
I write to myself...
716
01:08:27,616 --> 01:08:29,550
and wipe the memory
of ever having written them.
717
01:08:29,684 --> 01:08:32,050
That's why I need you to find
the guy that wiped Kira.
718
01:08:32,954 --> 01:08:35,445
- Sure thing.
- That sounds like a great plan.
719
01:08:36,958 --> 01:08:39,483
- Do you have a better one?
- We're flying blind.
720
01:08:39,795 --> 01:08:40,921
Yeah.
721
01:08:43,231 --> 01:08:44,528
Cassie...
722
01:08:44,733 --> 01:08:46,598
I need one more drawing out of you.
723
01:08:46,935 --> 01:08:49,927
I need to know the exact size
and shape of that case.
724
01:08:50,071 --> 01:08:51,538
And that syringe.
725
01:09:59,875 --> 01:10:02,469
Our watchers say it is already here.
726
01:10:03,044 --> 01:10:04,238
Father...
727
01:10:04,346 --> 01:10:06,906
I know what Division is looking for...
728
01:10:07,015 --> 01:10:08,277
It's a syringe.
729
01:10:10,352 --> 01:10:13,844
with this drug we'll be more powerful
than Division.
730
01:10:32,307 --> 01:10:36,368
The girl will die unless she receives
the necessary injections.
731
01:10:36,912 --> 01:10:40,211
You're not going to find the stuff
anywhere but with me.
732
01:10:46,354 --> 01:10:47,946
You die, Nick.
733
01:10:49,124 --> 01:10:51,319
You all die.
734
01:11:18,787 --> 01:11:20,652
You need the medicine
that Carver has.
735
01:11:22,991 --> 01:11:25,050
I'm not gonna watch you die.
736
01:11:29,397 --> 01:11:31,126
I'll come back for you.
737
01:11:37,405 --> 01:11:38,770
I promise.
738
01:11:52,787 --> 01:11:54,152
When do I open it?
739
01:11:56,391 --> 01:11:58,188
When you start to doubt the truth.
740
01:12:17,812 --> 01:12:20,246
- You know when to open these.
- You sure this is right?
741
01:12:21,316 --> 01:12:22,681
No.
742
01:12:30,225 --> 01:12:31,317
Nick?
743
01:12:33,762 --> 01:12:35,127
Take an umbrella.
744
01:12:35,997 --> 01:12:37,430
It's gonna rain.
745
01:12:39,134 --> 01:12:40,965
You be careful, too.
746
01:13:05,293 --> 01:13:07,693
You make us chase
you halfway across the world...
747
01:13:07,796 --> 01:13:10,822
then you let a hack
like Pinky Stein bring you in?
748
01:13:10,965 --> 01:13:13,331
- I'm sick.
- You're sick?
749
01:13:13,568 --> 01:13:15,035
You don't know what you are.
750
01:13:18,006 --> 01:13:19,371
Victor, pay the man.
751
01:13:40,161 --> 01:13:41,492
Of course.
752
01:13:49,471 --> 01:13:51,234
I knew I wouldn't get paid yet.
753
01:13:51,406 --> 01:13:52,668
Wait here.
754
01:13:53,808 --> 01:13:55,002
Were you followed?
755
01:13:55,477 --> 01:13:57,001
I'm never followed.
756
01:13:58,913 --> 01:14:00,175
Where is this guy?
757
01:14:00,715 --> 01:14:02,273
- Which one?
- The yellow one.
758
01:14:02,383 --> 01:14:03,873
- The big one?
- Yep.
759
01:14:36,050 --> 01:14:37,347
Wo Chiang?
760
01:14:40,989 --> 01:14:42,479
You are here about the girl?
761
01:14:42,590 --> 01:14:44,148
You're the one that wiped Kira?
762
01:14:44,793 --> 01:14:49,025
12 years ago, a woman told me
an American girl would come.
763
01:14:49,230 --> 01:14:51,994
That was two days ago,
Kira showed.
764
01:14:53,935 --> 01:14:55,129
I have a job for you.
765
01:14:58,807 --> 01:15:00,672
Two hours ago,
I wrote seven letters.
766
01:15:00,809 --> 01:15:02,970
I need you to erase the memory
of ever having written them.
767
01:15:05,680 --> 01:15:08,308
Seven letters,
two hours of memory.
768
01:15:09,984 --> 01:15:12,111
The woman tell me those things.
769
01:15:13,721 --> 01:15:15,552
She did not pay for you, too.
770
01:15:19,994 --> 01:15:22,121
And when you're done,
I need you to open this and read it.
771
01:15:25,033 --> 01:15:26,000
7:34
772
01:15:26,434 --> 01:15:28,732
- I need a minute.
- As you wish.
773
01:15:37,078 --> 01:15:40,878
I'm not gonna wake up
and forget who I am, am I?
774
01:15:47,522 --> 01:15:49,183
7:34... 7:35
775
01:16:05,673 --> 01:16:08,574
Wait, wait. No, just... go.
776
01:16:34,135 --> 01:16:35,500
It's all gone.
777
01:16:36,604 --> 01:16:39,732
The future has... disappeared.
778
01:16:39,974 --> 01:16:41,339
I lost the connection.
779
01:17:00,228 --> 01:17:02,753
Halt. Identification?
780
01:17:03,364 --> 01:17:05,093
Safety inspector...
781
01:17:06,935 --> 01:17:09,233
I need to know where the security lockers are.
782
01:17:09,370 --> 01:17:11,235
Certainly, sir. Go up the elevator...
783
01:17:11,606 --> 01:17:13,369
to the top floor.
784
01:17:13,508 --> 01:17:15,703
- Up this way?
- Yes, sir.
785
01:17:59,520 --> 01:18:01,283
No problem.
786
01:18:14,469 --> 01:18:16,130
4,100
787
01:18:35,890 --> 01:18:37,323
The job is over.
788
01:18:37,392 --> 01:18:38,950
You don't have to shadow
the building anymore.
789
01:18:39,093 --> 01:18:40,788
The girl sent me...
790
01:18:44,365 --> 01:18:45,832
"4,100"
791
01:19:01,682 --> 01:19:03,115
Thank you.
792
01:19:03,351 --> 01:19:04,613
You ready?
793
01:19:07,855 --> 01:19:09,550
Right size, right shape.
794
01:19:09,991 --> 01:19:11,356
No problem.
795
01:19:12,160 --> 01:19:14,094
Better hurry. Won't last long.
796
01:19:34,549 --> 01:19:35,846
Crap.
797
01:20:34,909 --> 01:20:36,240
The Lord giveth.
798
01:20:42,517 --> 01:20:45,748
Did you really think
you could slip out of town with this?
799
01:20:56,531 --> 01:20:59,022
Tell me, was this worth dying for?
800
01:21:17,385 --> 01:21:19,751
No. He dies slowly.
801
01:21:19,854 --> 01:21:23,585
Your sister promised me that
and a great deal of money.
802
01:21:38,005 --> 01:21:41,031
Do you know how many people
in the world would kill for this drug?
803
01:21:44,879 --> 01:21:45,903
Now...
804
01:21:52,486 --> 01:21:53,953
Where is Cassie?
805
01:21:57,892 --> 01:21:59,723
Get me back on my feet.
806
01:22:18,512 --> 01:22:20,412
Perhaps the Pop family
can't be relied upon.
807
01:22:31,225 --> 01:22:33,250
Didn't see that one coming,
did you?
808
01:22:33,361 --> 01:22:35,886
Do you really want to do this,
little girl?
809
01:22:35,997 --> 01:22:37,589
I know where the drug is.
810
01:22:37,665 --> 01:22:40,691
More importantly,
I know how you die.
811
01:22:40,801 --> 01:22:42,928
Do you want to know
what the tiger means?
812
01:22:49,810 --> 01:22:51,175
The drug is here.
813
01:22:51,279 --> 01:22:53,213
See if that will make him love you.
814
01:23:03,190 --> 01:23:04,592
My note says I'm supposed
to tell you...
815
01:23:04,592 --> 01:23:07,186
the Division has Kira.
216 Batang Street.
816
01:23:08,429 --> 01:23:11,330
It said a lot on there.
Was everyone's that complicated?
817
01:23:12,433 --> 01:23:13,900
I knew you could handle it.
818
01:23:20,274 --> 01:23:22,333
This immuno-suppressant
will save your life
819
01:23:22,443 --> 01:23:24,707
and allow you
to reach your full potential.
820
01:23:26,647 --> 01:23:29,207
You're going to be a better you, Kira.
821
01:23:33,554 --> 01:23:35,886
You need to accept this reality.
822
01:23:37,391 --> 01:23:39,655
We're not trying to hurt you. Kira.
823
01:23:39,994 --> 01:23:42,895
Matter of fact, your well being means
everything to us.
824
01:23:43,397 --> 01:23:44,989
Understand it's not your fault
you're forgetting
825
01:23:45,066 --> 01:23:46,693
who you are and running from us.
826
01:23:46,767 --> 01:23:48,325
The drug has side effects.
827
01:23:48,402 --> 01:23:50,529
We have no way
of knowing the severity.
828
01:23:51,372 --> 01:23:54,603
I want you to know that
I blame myself for that, Agent Hollis.
829
01:24:03,184 --> 01:24:04,879
This isn't real.
830
01:24:14,595 --> 01:24:16,790
You volunteered, Kira.
831
01:24:17,465 --> 01:24:19,160
I was against it.
832
01:24:20,401 --> 01:24:23,529
You were certain you'd be
the one to survive the drug.
833
01:24:23,771 --> 01:24:27,537
I had to support you.
After all, we were partners.
834
01:24:29,844 --> 01:24:31,709
Then you panicked.
835
01:24:35,015 --> 01:24:36,482
Did you think you made it
all the way here...
836
01:24:36,584 --> 01:24:39,519
and eluded us for so long
without any training?
837
01:24:41,055 --> 01:24:43,080
That's the Division in you. Kira.
838
01:24:44,759 --> 01:24:46,488
Now let me help you remember.
839
01:24:49,730 --> 01:24:51,425
Let me help you remember.
840
01:25:03,010 --> 01:25:06,036
I keep trying to draw
something different, but I can't.
841
01:25:08,416 --> 01:25:10,145
It's something to do with how I die.
842
01:25:10,284 --> 01:25:11,308
It's a tiger.
843
01:25:11,585 --> 01:25:13,485
I'm serious.
844
01:25:15,189 --> 01:25:17,384
I don't know how I know,
but I just know.
845
01:25:19,293 --> 01:25:22,456
I know I act like
I don't care sometimes,
846
01:25:23,397 --> 01:25:25,490
- but I don't want to die.
- Cassie...
847
01:25:30,171 --> 01:25:31,934
It's not gonna happen, okay?
848
01:25:32,807 --> 01:25:35,275
Just tell me that I'm a crappy artist
and that I'm wrong.
849
01:25:35,409 --> 01:25:38,970
You are a crappy artist
and you are wrong.
850
01:25:39,046 --> 01:25:40,172
Listen to me.
851
01:25:41,415 --> 01:25:43,508
You've already done
more than enough for everyone.
852
01:25:44,185 --> 01:25:45,948
The only thing
you've got to worry about right now
853
01:25:46,053 --> 01:25:48,647
- is keeping yourself safe.
- But how?
854
01:25:50,024 --> 01:25:51,150
Just start walking.
855
01:25:51,292 --> 01:25:52,350
Don't even think about
where you're going.
856
01:25:52,426 --> 01:25:55,554
Just keep moving. And don't make any
decisions any watcher can track.
857
01:25:56,564 --> 01:25:58,429
And when you come across
someplace safe,
858
01:25:59,133 --> 01:26:01,966
you hide. Simple as that.
859
01:26:02,570 --> 01:26:04,765
I don't know how,
but I know this is gonna work out.
860
01:26:04,972 --> 01:26:07,998
I promise.
No need to be scared. Trust me.
861
01:26:10,211 --> 01:26:11,678
That's more like it.
862
01:26:31,732 --> 01:26:32,960
What are you gonna do?
863
01:26:35,970 --> 01:26:37,164
I can't tell you.
864
01:29:32,312 --> 01:29:35,281
You make me look like a fool
in front of my family!
865
01:29:41,689 --> 01:29:43,054
Don't worry.
866
01:29:51,065 --> 01:29:52,794
You won't remember a thing.
867
01:29:56,203 --> 01:29:58,068
Your mother's very proud.
868
01:30:09,650 --> 01:30:13,108
I want to make a deal.
The drug for the girl.
869
01:30:15,723 --> 01:30:17,122
Okay.
870
01:30:18,525 --> 01:30:20,925
Dock 4, Man Yuen Street.
871
01:30:36,810 --> 01:30:38,368
Where is the case, Nick?
872
01:30:38,512 --> 01:30:39,672
Kira!
873
01:30:45,452 --> 01:30:46,749
Go ahead.
874
01:30:49,523 --> 01:30:51,923
Remember that night
under the roller coaster?
875
01:30:54,194 --> 01:30:56,992
We parked in the rain
and got those little bottles of Jack.
876
01:31:04,571 --> 01:31:06,971
That was the first time
you told me you loved me.
877
01:31:10,544 --> 01:31:11,772
He remembers.
878
01:31:14,148 --> 01:31:16,173
I want to hear it from him.
879
01:31:18,552 --> 01:31:19,917
I remember.
880
01:31:23,123 --> 01:31:24,556
It never happened.
881
01:31:27,594 --> 01:31:29,755
We met for the first time yesterday.
882
01:31:31,565 --> 01:31:33,430
You've never been to Coney Island.
883
01:31:35,435 --> 01:31:37,426
Nobody's been to Coney Island.
884
01:31:40,607 --> 01:31:42,336
I used you, Nick.
885
01:31:44,344 --> 01:31:47,404
And the quicker we find that case,
the quicker I'll let you forget it.
886
01:31:51,985 --> 01:31:53,748
You might as well.
887
01:31:58,158 --> 01:32:01,924
My card says you have to take
the drug. Give me Carver.
888
01:32:01,995 --> 01:32:03,326
It's for you.
889
01:32:10,971 --> 01:32:13,064
- Hello!
- You want the case,
890
01:32:13,273 --> 01:32:14,604
you let them live.
891
01:32:14,808 --> 01:32:17,003
I'll tell you exactly where it is.
892
01:32:22,349 --> 01:32:24,408
- Another?
- Sure.
893
01:32:28,589 --> 01:32:30,147
One for the road.
894
01:33:21,375 --> 01:33:23,002
Don't feel too bad.
895
01:33:23,710 --> 01:33:26,679
That push of Kira's
has worked on better men.
896
01:34:18,031 --> 01:34:19,396
4,100
897
01:34:42,589 --> 01:34:44,079
Kill him.
898
01:34:46,393 --> 01:34:47,985
If that's alright with you?
899
01:34:49,363 --> 01:34:50,830
The case...
900
01:34:59,006 --> 01:35:00,337
Agent Carver.
901
01:35:09,983 --> 01:35:11,951
The contents of this case
are the property
902
01:35:12,085 --> 01:35:13,712
of the United States government.
903
01:35:13,787 --> 01:35:16,449
Government?
We are the only government here.
904
01:35:16,556 --> 01:35:19,992
Be reasonable.
There is no need for anyone to die.
905
01:35:22,396 --> 01:35:24,990
We're not much
for diplomacy these days.
906
01:35:34,808 --> 01:35:37,971
Victor! Make me a way out of here!
907
01:35:52,626 --> 01:35:53,957
Kira!
908
01:37:29,890 --> 01:37:30,948
Kira!
909
01:37:51,678 --> 01:37:52,804
Kira...
910
01:40:32,205 --> 01:40:35,333
Whoa! I'm impressed.
911
01:40:35,408 --> 01:40:38,571
The engineers are always conservative
with their projections...
912
01:40:38,645 --> 01:40:39,612
but this is something else.
913
01:40:39,713 --> 01:40:42,682
Hey! We are on the same side.
Remember?
914
01:40:42,882 --> 01:40:44,281
Now why don't you march the men
915
01:40:44,351 --> 01:40:47,013
who tried to kill us off this roof,
and we'll call it a day.
916
01:40:48,188 --> 01:40:51,385
Wait! Kira! Don't do this!
917
01:40:51,624 --> 01:40:54,559
It's a push.
What Carver told you is a lie.
918
01:40:54,627 --> 01:40:56,322
I'm sure they make a card for this.
919
01:41:01,368 --> 01:41:02,733
Where were we?
920
01:41:03,603 --> 01:41:05,366
Where were we?
921
01:41:27,093 --> 01:41:28,651
You don't want to do that.
922
01:41:29,295 --> 01:41:30,284
Watch me.
923
01:41:30,463 --> 01:41:32,624
You'd be doing me a favor if you did.
924
01:41:32,799 --> 01:41:34,323
What's in that needle will kill you.
925
01:41:34,434 --> 01:41:36,902
I went through hundreds
of potentials to find her.
926
01:41:37,771 --> 01:41:39,170
She's our survival.
927
01:41:43,109 --> 01:41:44,235
Look at me.
928
01:41:49,349 --> 01:41:50,611
You know me.
929
01:41:53,319 --> 01:41:54,684
I know you.
930
01:42:00,493 --> 01:42:01,858
Look at me...
931
01:42:03,596 --> 01:42:04,824
Look at me.
932
01:42:11,805 --> 01:42:13,170
Let him do it.
933
01:43:02,922 --> 01:43:04,583
What a waste.
934
01:43:43,229 --> 01:43:45,163
I told you to bring an umbrella.
935
01:43:50,003 --> 01:43:51,800
Thought you said it was gonna rain.
936
01:43:52,372 --> 01:43:54,567
I also told you
I get things wrong sometimes.
937
01:44:00,713 --> 01:44:02,806
Maybe it will wash the crap
out of your hair.
938
01:44:08,955 --> 01:44:10,684
So where's the real case?
939
01:44:24,504 --> 01:44:25,835
There it is.
940
01:44:27,774 --> 01:44:31,972
How long do you think your mother
has been planning this?
941
01:44:33,746 --> 01:44:35,373
Since before I was born.
942
01:44:38,651 --> 01:44:39,743
This is the key, Nick.
943
01:44:39,886 --> 01:44:41,251
Division will do anything to keep
944
01:44:41,354 --> 01:44:43,151
this from getting into
the wrong hands.
945
01:44:44,023 --> 01:44:45,752
So we trade your mom for the drug?
946
01:44:47,160 --> 01:44:48,855
I'm still working on that one.
947
01:44:53,132 --> 01:44:55,566
Hey, what was it that
I injected myself with?
948
01:44:56,035 --> 01:44:57,627
Nine Dragon Soy Sauce.
949
01:44:59,238 --> 01:45:00,603
That's gross.
950
01:45:02,008 --> 01:45:02,997
What about Kira?
951
01:45:03,109 --> 01:45:05,373
You're the watcher. You tell me.
952
01:45:06,212 --> 01:45:08,840
Don't worry.
We'll see Miss Trouble soon enough.
953
01:45:41,948 --> 01:45:43,506
When do I open it?
954
01:45:43,616 --> 01:45:45,550
When you start to doubt the truth.
955
01:46:25,191 --> 01:46:27,659
Put your gun in your mouth.
956
01:46:29,696 --> 01:46:31,163
Pull the trigger.
64495
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.