All language subtitles for 13 Post_DVP_interview_and_re-introducing_Mr._BWC!!_2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,710 --> 00:00:06,330 So, how was it? It was fantastic. 2 00:00:07,050 --> 00:00:08,530 What was your favorite part? 3 00:00:09,870 --> 00:00:11,950 Probably missionary at the end, you know. 4 00:00:12,850 --> 00:00:15,170 Mr. BWC going at it, you know. 5 00:00:15,890 --> 00:00:16,890 There's the pound town. 6 00:00:18,110 --> 00:00:19,950 Mine, I would say the DVP again. 7 00:00:20,590 --> 00:00:24,690 But I also enjoyed the first time we did, well, the second time on video, we 8 00:00:24,690 --> 00:00:25,690 the double barrel. 9 00:00:25,730 --> 00:00:28,830 Some people call it prodigy or something. It sounds kind of European. 10 00:00:29,460 --> 00:00:31,640 So it gives my ignorance, but I think it's fun. 11 00:00:31,860 --> 00:00:35,320 And it's pretty popular on Pornhub, and it was hot. 12 00:00:35,560 --> 00:00:37,020 How was that for you, trying to fit? 13 00:00:37,440 --> 00:00:40,560 Well, because they're both, I mean, he's really sizable, and he's plenty 14 00:00:40,560 --> 00:00:45,940 sizable, too. So, like, it was like, I have a big mouth, but not that big. So 15 00:00:45,940 --> 00:00:49,000 there was definitely, like, some angling you have to figure out. 16 00:00:49,400 --> 00:00:52,460 Definitely need some hand age. Turkey drumsticks. 17 00:00:53,220 --> 00:00:55,140 Turkey drumsticks. There you go. 18 00:00:56,220 --> 00:00:57,420 How do you feel? 19 00:00:57,640 --> 00:01:01,140 I've never done the double barrel before. How was it for you? It was fun. 20 00:01:01,140 --> 00:01:02,140 good. 21 00:01:02,620 --> 00:01:05,840 But, so, this is a big one. This is where you see Mr. 22 00:01:06,160 --> 00:01:10,900 BWC perform with us. And this is probably your fourth video of the day 23 00:01:10,980 --> 00:01:14,960 And you've been awesome. And he wants to get into content. 24 00:01:15,260 --> 00:01:19,340 And this is like a reintroduction. We've had fans who asked us. 25 00:01:19,900 --> 00:01:23,540 who is he what's his twitter what does he you know how do we get a hold of him 26 00:01:23,540 --> 00:01:28,060 and you honestly i was like we don't know because he's just you know he's a 27 00:01:28,060 --> 00:01:31,520 great you know co -performer but you know he never really had much of an 28 00:01:31,520 --> 00:01:32,540 interest till now so 29 00:01:33,310 --> 00:01:35,050 You guys will probably see more of Mr. 30 00:01:35,410 --> 00:01:39,510 BWC. Start getting content out there. Start popping it up to your Twitter. We 31 00:01:39,510 --> 00:01:42,370 can link some things up and get out from there. And you've got a Twitter page 32 00:01:42,370 --> 00:01:43,370 now, right? 33 00:01:43,510 --> 00:01:44,690 I think it's real Mr. 34 00:01:44,990 --> 00:01:47,170 BWC. What's terrible is I don't even remember my own Twitter page. 35 00:01:48,170 --> 00:01:50,090 We're going to fix that. 36 00:01:50,590 --> 00:01:52,070 We'll put links. 37 00:01:52,750 --> 00:01:54,270 We'll get it going. 38 00:01:54,750 --> 00:02:00,010 And if you guys want to ask, you know, like... 39 00:02:00,540 --> 00:02:04,260 what is, you know, how to reach him and stuff like that. Message us on Pornhub 40 00:02:04,260 --> 00:02:09,940 and, or, you know, hit us up on Twitter and we'll send you his information, you 41 00:02:09,940 --> 00:02:14,860 know, that he wants to share. And, yeah, and hopefully other couples, single 42 00:02:14,860 --> 00:02:18,260 gals, you know, you know. We're all up for it. 43 00:02:19,040 --> 00:02:23,600 We're about, you know, huge voucher for him. So, yeah, he's got our endorsement, 44 00:02:23,620 --> 00:02:24,439 you know. 45 00:02:24,440 --> 00:02:25,540 And, awesome. 46 00:02:25,760 --> 00:02:28,460 We wish you much success in this, man. Thanks, man. 47 00:02:28,760 --> 00:02:29,760 We're working together. 48 00:02:30,369 --> 00:02:37,230 satisfaction guaranteed so yeah thank 49 00:02:37,230 --> 00:02:43,470 you for coming back again we always enjoy having you me too alright 50 00:02:43,470 --> 00:02:45,170 thank you 4064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.