Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Amusement Park
2
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Shikimori-san might like it??
3
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Get a reservation!!!
4
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Get gifts for the family
5
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Eat this!!
6
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Inuzuka-kun
7
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Eat this!!
8
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Keep warm and go to bed early!!
9
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Inuzuka-kun!!
10
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Please Help
11
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I'm going to an amusement park with
Shikimori-san next week. Suggestions...?
12
00:00:00,610 --> 00:00:03,740
Yuu, hurry!
13
00:00:04,140 --> 00:00:09,900
I can't believe every alarm clock in the
house broke on the day of his big test...
14
00:00:09,900 --> 00:00:12,700
Yuu just bolted out of the house earlier.
15
00:00:12,700 --> 00:00:13,740
Oh?
16
00:00:23,990 --> 00:00:26,230
S-Sorry! Are you okay?!
17
00:00:30,630 --> 00:00:31,770
I'm so late.
18
00:00:33,650 --> 00:00:35,110
You're not hurt, are you?
19
00:00:35,110 --> 00:00:36,390
Oh, no.
20
00:00:37,040 --> 00:00:39,590
It's all right. I'm used to this.
21
00:00:40,370 --> 00:00:49,360
Hand-Washing
Week
22
00:00:41,240 --> 00:00:44,230
You were almost hit by a bike again?
23
00:00:44,230 --> 00:00:45,460
Sorry.
24
00:00:45,460 --> 00:00:47,250
You really need to be more careful.
25
00:00:47,250 --> 00:00:48,880
You'll get yourself killed.
26
00:00:49,870 --> 00:00:53,660
By the way, you have a
field trip coming up, don't you?
27
00:00:53,660 --> 00:00:56,530
I'll be going too, so don't worry.
28
00:00:57,240 --> 00:00:58,620
Exciting, isn't it?
29
00:00:58,960 --> 00:00:59,770
Yes.
30
00:01:01,460 --> 00:01:02,960
Five-minute break!
31
00:01:04,130 --> 00:01:05,470
Izumi!
32
00:01:05,470 --> 00:01:07,100
Observing again?
33
00:01:07,100 --> 00:01:09,680
Yeah, since I got hurt the other day.
34
00:01:09,680 --> 00:01:11,730
You got hurt again?
35
00:01:11,730 --> 00:01:14,010
Well, that's Izumi for you.
36
00:01:14,470 --> 00:01:18,470
Hey, wanna group up
with us for the field trip?
37
00:01:19,190 --> 00:01:24,280
A-Are you sure? If I'm with you,
bad things might happen...
38
00:01:24,280 --> 00:01:26,880
C'mon, it's fine! Don't worry about it!
39
00:01:27,460 --> 00:01:28,730
Where should we go?
40
00:01:28,730 --> 00:01:30,280
We can't miss that one place!
41
00:01:30,280 --> 00:01:31,570
I hear ya!
42
00:01:31,570 --> 00:01:32,270
Ow!
43
00:01:32,960 --> 00:01:33,890
The heck?
44
00:01:33,890 --> 00:01:35,040
It's huge!
45
00:01:35,040 --> 00:01:37,360
I'm so sorry! Are you okay?!
46
00:01:37,360 --> 00:01:39,920
Oh, yeah! No problem!
47
00:01:40,380 --> 00:01:42,910
A falling teddy bear?
Never saw that coming.
48
00:01:43,080 --> 00:01:45,340
I thought my neck was broken for a sec.
49
00:01:45,340 --> 00:01:47,010
Man, that could've been bad. You okay?
50
00:01:47,010 --> 00:01:48,240
That seriously hurt...
51
00:01:48,240 --> 00:01:49,490
Unreal...
52
00:01:52,070 --> 00:01:55,970
Yes. He isn't feeling well,
53
00:01:55,970 --> 00:01:59,930
so I'd rather not send
him on the field trip.
54
00:02:00,640 --> 00:02:03,860
Okay. Thank you very much.
55
00:02:06,440 --> 00:02:09,610
Is my whole life just going
to be an endless loop of this?
56
00:02:10,840 --> 00:02:16,100
God, are things ever going
to get any better for me?
57
00:02:17,560 --> 00:02:23,620
If not, then please give me the strength
to endure all this pain and sadness.
58
00:02:27,330 --> 00:02:31,110
If only a hero would appear before me...
59
00:02:33,420 --> 00:02:35,840
Shikimori's Not Just a Cutie
60
00:02:38,590 --> 00:02:38,880
Shikimori's
61
00:02:38,880 --> 00:02:39,130
Not
62
00:02:39,130 --> 00:02:39,380
Just
63
00:02:39,380 --> 00:02:39,680
a
64
00:02:39,680 --> 00:02:40,050
Cutie
65
00:02:40,050 --> 00:02:41,260
Shikimori's
66
00:02:40,050 --> 00:02:41,260
Not
67
00:02:40,050 --> 00:02:41,260
Just
68
00:02:40,050 --> 00:02:41,260
a
69
00:02:40,050 --> 00:02:41,260
Cutie
70
00:02:41,260 --> 00:02:43,930
Shikimori's
Not Just a Cutie
71
00:02:41,260 --> 00:02:43,930
Shikimori's
Not Just a Cutie
72
00:02:41,260 --> 00:02:43,930
Shikimori's
Not Just a Cutie
73
00:02:41,260 --> 00:02:43,930
Shikimori's
Not Just a Cutie
74
00:02:41,260 --> 00:02:43,930
Shikimori's
Not Just a Cutie
75
00:04:01,980 --> 00:04:03,840
#11 Not Just a Cutie
76
00:04:05,840 --> 00:04:07,890
Why did you come with me?
77
00:04:07,890 --> 00:04:09,860
Got nothing else to do today.
78
00:04:09,860 --> 00:04:12,780
I didn't ask you to come shopping.
79
00:04:12,780 --> 00:04:15,850
Hey, I drove you here. No griping.
80
00:04:15,980 --> 00:04:18,070
I never asked you to.
81
00:04:18,070 --> 00:04:19,480
Aw, c'mon.
82
00:04:20,130 --> 00:04:22,480
It's not so bad every now and then, is it?
83
00:04:23,500 --> 00:04:25,610
Stop treating me like a child.
84
00:04:25,790 --> 00:04:27,770
Well, you are still a child.
85
00:04:27,770 --> 00:04:28,540
Excuse me?!
86
00:04:28,540 --> 00:04:30,110
Way to prove my point.
87
00:04:31,310 --> 00:04:33,940
I'm going to look at clothes.
What about you?
88
00:04:33,940 --> 00:04:37,460
I'm gonna head where I wanna.
Drop me a line when you're done.
89
00:04:37,460 --> 00:04:39,490
You're not even staying...
90
00:04:39,490 --> 00:04:40,930
What? You sad?
91
00:04:40,930 --> 00:04:42,360
You must be joking.
92
00:04:42,360 --> 00:04:43,840
Ow, harsh.
93
00:04:45,180 --> 00:04:49,650
Hmm... Should I go for cute or chic?
94
00:04:49,650 --> 00:04:51,580
Which would be better?
95
00:04:55,770 --> 00:04:58,640
So cool!
96
00:04:55,770 --> 00:04:58,640
You're so cool!
97
00:05:00,820 --> 00:05:02,200
I can't decide!
98
00:05:02,200 --> 00:05:02,860
Huh?!
99
00:05:03,070 --> 00:05:07,730
With the cultural festival and all,
we haven't had the chance...
100
00:05:07,730 --> 00:05:09,740
This'll be our first date in so long!
101
00:05:11,740 --> 00:05:15,120
It's been a while since we had
time to talk with just us, huh?
102
00:05:15,120 --> 00:05:16,780
Yes, it has.
103
00:05:16,780 --> 00:05:20,010
With the cultural and athletic festivals,
there was so much going on.
104
00:05:20,010 --> 00:05:23,370
Yeah, plus I had that cold...
105
00:05:23,370 --> 00:05:25,260
I'm just glad you feel better.
106
00:05:25,260 --> 00:05:28,190
It made me happy when you
came over with Inuzuka-kun.
107
00:05:28,190 --> 00:05:31,750
Huh? Er, d-did it?
108
00:05:32,080 --> 00:05:34,800
Hey, let's go somewhere together again!
109
00:05:34,800 --> 00:05:36,520
Sure, I'd love to!
110
00:05:36,520 --> 00:05:38,300
Okay, let's decide right now.
111
00:05:38,300 --> 00:05:38,980
Huh?
112
00:05:38,980 --> 00:05:42,360
Oh, that's okay. We don't
need to decide right away.
113
00:05:42,360 --> 00:05:44,780
I'm happy to go anywhere with you.
114
00:05:45,310 --> 00:05:49,130
But... it's been so long since
it was just the two of us.
115
00:05:49,450 --> 00:05:51,790
I want to talk with you more.
116
00:05:52,610 --> 00:05:54,390
Bad idea...
117
00:05:54,390 --> 00:05:55,600
Huh? What is?
118
00:05:55,600 --> 00:05:57,630
This really is a bad idea.
119
00:05:57,530 --> 00:05:59,040
Her heart is pounding
120
00:05:59,310 --> 00:06:00,950
So, where shall we go next?
121
00:06:01,600 --> 00:06:04,880
Well, things like spas
are popular right now.
122
00:06:04,880 --> 00:06:08,540
A spa, huh? Sounds nice.
That would warm us right up.
123
00:06:09,590 --> 00:06:12,260
Oh, this amusement park
commercial is really cool!
124
00:06:12,260 --> 00:06:13,530
Really?
125
00:06:13,530 --> 00:06:15,520
Let me just... Here.
126
00:06:17,020 --> 00:06:18,520
"Off to Dreamland with the People You Love" Promo
127
00:06:30,760 --> 00:06:32,270
What do you think? Should we—
128
00:06:32,270 --> 00:06:33,160
We'll go.
129
00:06:34,100 --> 00:06:35,720
You're sure, right?
130
00:06:35,720 --> 00:06:38,280
Uh, yeah. I'm sure...
131
00:06:38,760 --> 00:06:41,510
I didn't know you were so
interested in going there.
132
00:06:41,510 --> 00:06:43,050
Uh, no, that's not...
133
00:06:44,660 --> 00:06:47,660
A date like the one in that commercial...
134
00:06:48,300 --> 00:06:50,170
I can't mess this up!
135
00:06:52,050 --> 00:06:54,830
I couldn't decide on anything.
136
00:06:54,830 --> 00:06:56,560
Aw, why not?
137
00:06:56,560 --> 00:06:58,910
If you're free, you should
come to karaoke with us!
138
00:06:58,910 --> 00:07:01,160
You're really good-looking!
139
00:07:02,050 --> 00:07:03,700
Uh... er...
140
00:07:03,700 --> 00:07:06,070
Aw, you're nervous! That's so cute!
141
00:07:06,070 --> 00:07:09,240
I love it, I just love it!
You'll hang out with us, right?
142
00:07:11,020 --> 00:07:11,950
Let's go.
143
00:07:12,110 --> 00:07:13,050
Hey!
144
00:07:13,050 --> 00:07:14,190
Who are you?
145
00:07:16,160 --> 00:07:17,430
Sorry.
146
00:07:18,860 --> 00:07:21,730
Well, damn. He had a cute girlfriend already.
147
00:07:21,730 --> 00:07:23,210
Too bad.
148
00:07:23,850 --> 00:07:25,200
So humiliating...
149
00:07:25,760 --> 00:07:28,140
My kid sister had to bail me out!
150
00:07:28,140 --> 00:07:31,390
The same one who used
to need me to hold her hand!
151
00:07:31,390 --> 00:07:33,080
When was that, exactly?
152
00:07:33,670 --> 00:07:36,840
Honestly, you're a lot shyer than you look.
153
00:07:37,150 --> 00:07:40,650
Shut up. I'm just not great
with people I've never met.
154
00:07:40,650 --> 00:07:43,150
Yeah, we call that being shy.
155
00:07:45,170 --> 00:07:49,630
Are you sure you're not the one
who needs their hand held?
156
00:07:52,600 --> 00:07:54,760
You are so not cute!
157
00:08:09,190 --> 00:08:11,140
Thank you.
158
00:08:11,860 --> 00:08:14,620
You can do anything you try, huh?
159
00:08:14,620 --> 00:08:15,680
Not cute at all.
160
00:08:16,950 --> 00:08:19,180
Are you... angry?
161
00:08:19,180 --> 00:08:21,890
Nah. I'm better than you, anyway.
162
00:08:22,720 --> 00:08:24,450
What? What's wrong?
163
00:08:24,450 --> 00:08:25,640
Nothing.
164
00:08:26,720 --> 00:08:28,150
Well, keep it up.
165
00:08:32,190 --> 00:08:33,490
Micchan!
166
00:08:34,080 --> 00:08:37,510
That was amazing!
You beat an older student!
167
00:08:37,510 --> 00:08:40,200
And you only just started not long ago!
168
00:08:40,200 --> 00:08:41,790
Yeah, really!
169
00:08:41,790 --> 00:08:43,880
Hey, would you spar with me?
170
00:08:43,880 --> 00:08:44,950
Me, too!
171
00:08:48,700 --> 00:08:50,960
Mom, this is burnt.
172
00:08:51,170 --> 00:08:53,920
It's fine. It's still just as healthy.
173
00:09:04,900 --> 00:09:07,830
Starting tomorrow, you'll go
to the dojo by yourself.
174
00:09:07,830 --> 00:09:08,470
Huh?
175
00:09:08,470 --> 00:09:10,720
You can make it on your own now, can't you?
176
00:09:11,810 --> 00:09:12,640
Yeah...
177
00:09:13,290 --> 00:09:15,620
Once you've finished, wash the dishes.
178
00:09:16,070 --> 00:09:16,780
Okay.
179
00:09:17,770 --> 00:09:19,520
Are you going to continue with karate?
180
00:09:19,520 --> 00:09:20,230
Huh?
181
00:09:20,630 --> 00:09:24,400
It's unusual for you to start
something new on your own.
182
00:09:24,400 --> 00:09:26,000
Fuji must have rubbed off on you.
183
00:09:28,090 --> 00:09:31,850
Once you start something, no matter what it is,
there are choices you must make.
184
00:09:31,850 --> 00:09:33,250
Including if you'll keep going.
185
00:09:35,660 --> 00:09:37,210
I will.
186
00:09:37,210 --> 00:09:40,500
I've made friends there,
and it makes people happy.
187
00:09:40,950 --> 00:09:41,860
I see.
188
00:09:43,800 --> 00:09:45,140
Then do your best.
189
00:09:50,030 --> 00:09:51,530
Ow...
190
00:09:51,530 --> 00:09:52,990
You okay?
191
00:09:52,990 --> 00:09:54,740
You're a boy! Why'd you do that?!
192
00:09:54,740 --> 00:09:57,420
It was her fault for spacing out.
193
00:09:57,780 --> 00:09:59,830
You tripped her on purpose!
194
00:09:59,830 --> 00:10:02,730
What? I don't need your false accusations.
195
00:10:05,040 --> 00:10:06,160
You okay?
196
00:10:06,160 --> 00:10:07,530
Y-Yeah...
197
00:10:07,530 --> 00:10:09,420
Crap, that's Shikimori!
198
00:10:10,970 --> 00:10:12,190
Stop it.
199
00:10:14,240 --> 00:10:16,010
Shut up! Stay out of this!
200
00:10:16,010 --> 00:10:17,650
There's the prince again!
201
00:10:17,650 --> 00:10:18,880
How dashing!
202
00:10:20,740 --> 00:10:22,160
What?
203
00:10:22,160 --> 00:10:23,760
I said stop it.
204
00:10:25,690 --> 00:10:28,270
Shikimori's scary! C'mon, run!
205
00:10:28,270 --> 00:10:29,770
Karate girl!
206
00:10:29,770 --> 00:10:30,910
Are you okay?
207
00:10:30,910 --> 00:10:33,020
Yeah. Thanks, Micchan.
208
00:10:33,220 --> 00:10:35,250
Seriously, Micchan, you're so cool!
209
00:10:35,250 --> 00:10:38,150
Boys are nothing! You can just
beat them up with your karate!
210
00:10:38,630 --> 00:10:41,660
Those boys totally have
a thing for Micchan.
211
00:10:41,660 --> 00:10:43,080
Yeah, for sure!
212
00:10:43,080 --> 00:10:45,400
Boys are just the worst.
213
00:10:44,280 --> 00:10:46,900
I can't deal with boys
other than my brother.
214
00:10:47,430 --> 00:10:50,230
I don't get all that "like" stuff at all.
215
00:11:21,110 --> 00:11:23,870
You're a real sore loser, you know that?
216
00:11:24,090 --> 00:11:26,240
Don't you get upset?
217
00:11:26,600 --> 00:11:29,290
Nah. It's not like I lost.
218
00:11:30,250 --> 00:11:31,790
Easy to say when you always win.
219
00:11:31,790 --> 00:11:33,620
How many times have we had this talk?
220
00:11:37,790 --> 00:11:39,680
Hey, that umbrella...
221
00:11:40,110 --> 00:11:41,500
It's kinda weird.
222
00:11:41,500 --> 00:11:44,150
Is it? Everybody has one.
223
00:11:44,150 --> 00:11:45,850
No individuality at all...
224
00:11:45,850 --> 00:11:48,060
Don't judge me over an umbrella.
225
00:11:48,560 --> 00:11:51,280
They're popular,
so I just thought, "Why not?"
226
00:11:51,280 --> 00:11:52,260
Huh...
227
00:11:53,670 --> 00:11:55,520
I'm gonna quit karate.
228
00:11:55,520 --> 00:11:56,300
Huh?
229
00:11:57,840 --> 00:11:59,530
Out of the blue like that?
230
00:11:59,530 --> 00:12:00,780
It's not, really.
231
00:12:01,270 --> 00:12:04,910
But you won that last tournament.
232
00:12:05,090 --> 00:12:06,870
I found something else I want to do.
233
00:12:14,730 --> 00:12:16,400
What are you gonna do?
234
00:12:16,400 --> 00:12:18,320
W-Well...
235
00:12:19,510 --> 00:12:22,460
C'mon. Isn't there anything you wanna do?
236
00:12:22,810 --> 00:12:25,510
You really have no individuality at all.
237
00:12:27,960 --> 00:12:30,510
Don't just try to be like me or Mom.
238
00:12:32,750 --> 00:12:35,060
Find what it is you really want
239
00:12:35,060 --> 00:12:38,020
and make the choice for yourself.
240
00:12:46,950 --> 00:12:48,450
Hey, Micchan...
241
00:12:49,080 --> 00:12:51,080
Do you read manga?
242
00:12:51,080 --> 00:12:53,610
Hmm... Not really.
243
00:12:53,610 --> 00:12:55,150
Oh, okay...
244
00:12:58,120 --> 00:13:00,880
I do read some of my brother's sometimes.
245
00:13:01,190 --> 00:13:02,220
Really?!
246
00:13:02,220 --> 00:13:03,040
Y-Yeah...
247
00:13:03,040 --> 00:13:05,850
I just found a super
interesting one recently!
248
00:13:05,850 --> 00:13:07,890
I'll lend it to you! Read it, okay?!
249
00:13:07,890 --> 00:13:10,360
You must really like manga, Kayo-chan.
250
00:13:11,770 --> 00:13:13,890
Okay. I'll check it out.
251
00:13:19,900 --> 00:13:22,670
I can't reach it...
252
00:13:22,130 --> 00:13:24,420
I guess...
I'm interested
in you.
253
00:13:22,130 --> 00:13:24,420
Huh?!
254
00:13:25,900 --> 00:13:28,680
The truth is...
255
00:13:25,900 --> 00:13:28,680
I've always
been watching you.
256
00:13:31,680 --> 00:13:32,670
Hug
257
00:13:33,720 --> 00:13:36,690
I'll protect you.
258
00:13:42,660 --> 00:13:45,240
Love is... incredible...
259
00:13:56,230 --> 00:13:57,800
Shikimori wins!
260
00:14:00,530 --> 00:14:02,190
Congrats on the win!
261
00:14:02,190 --> 00:14:05,000
I can't believe you're going to nationals!
262
00:14:05,000 --> 00:14:07,660
You really are strong, Shikimori-san!
263
00:14:07,660 --> 00:14:08,700
Thanks.
264
00:14:08,720 --> 00:14:15,100
Kanto Regional Karate Tournament
36th Annual Boys' & Girls' Championship
265
00:14:08,860 --> 00:14:12,420
After winning this tournament,
your future's really promising!
266
00:14:12,420 --> 00:14:15,080
Yeah! You'll kick butt at nationals, too!
267
00:14:15,920 --> 00:14:19,830
No. Once I start high school...
268
00:14:20,410 --> 00:14:21,990
I'm quitting karate!
269
00:14:23,340 --> 00:14:25,610
What?!
270
00:14:23,360 --> 00:14:26,360
South
Gymnasium
271
00:14:26,510 --> 00:14:29,470
I've found what I want to do.
272
00:14:29,890 --> 00:14:32,080
I want to be a cute girl.
273
00:14:32,610 --> 00:14:34,780
I want to become a cutie
274
00:14:34,780 --> 00:14:38,530
and fall in love with a kind, handsome boy.
275
00:14:39,810 --> 00:14:44,150
I always felt comfortable
chasing after Nii-san or Mom.
276
00:14:45,090 --> 00:14:48,620
I never worried about what to wear
or if my hair was out of place.
277
00:14:49,450 --> 00:14:51,710
I just did what they told me to do.
278
00:14:52,390 --> 00:14:54,240
That was enough.
279
00:14:57,550 --> 00:14:58,790
What are you doing?
280
00:14:58,790 --> 00:15:00,250
Losing weight!
281
00:15:00,860 --> 00:15:05,040
Maybe the truth is that I don't
know what I want to be.
282
00:15:05,740 --> 00:15:06,240
But...
283
00:15:07,160 --> 00:15:09,350
It's okay if I'm not the real me.
284
00:15:09,880 --> 00:15:13,240
I'll become the me I want to be.
285
00:15:16,540 --> 00:15:18,540
Entrance Exam Site
286
00:15:19,300 --> 00:15:20,740
Neat and tidy...
287
00:15:21,060 --> 00:15:23,130
I hope my hair stayed put.
288
00:15:28,730 --> 00:15:29,930
What should I do?
289
00:15:30,410 --> 00:15:31,790
Is something the matter?
290
00:15:32,700 --> 00:15:34,350
Oh, no, it's just...
291
00:15:35,010 --> 00:15:37,480
My exam ticket got blown away,
292
00:15:37,480 --> 00:15:39,700
and now it's stuck in this tree.
293
00:15:39,990 --> 00:15:41,070
Oh...
294
00:15:41,460 --> 00:15:43,780
It's pretty high up.
295
00:15:44,390 --> 00:15:48,830
You're not getting anything down
from way up there without a ladder.
296
00:15:49,300 --> 00:15:51,460
Is there time to get one?
297
00:15:51,460 --> 00:15:55,560
Hmm... In any event,
I'll go get one. Wait right there.
298
00:15:56,880 --> 00:15:59,050
I'll be right back.
299
00:15:59,050 --> 00:16:00,600
Th-Thank you...
300
00:16:03,670 --> 00:16:04,840
What am I gonna do?
301
00:16:08,230 --> 00:16:10,470
I might be able to climb that high.
302
00:16:10,470 --> 00:16:11,170
Huh?
303
00:16:11,170 --> 00:16:12,650
Please hold this for me.
304
00:16:12,650 --> 00:16:14,320
Uh... Wha...
305
00:16:17,370 --> 00:16:18,290
Don't!
306
00:16:19,280 --> 00:16:23,370
If you fall while climbing that,
you could get seriously hurt.
307
00:16:24,450 --> 00:16:27,490
I'll be fine. I'm used
to doing things like this.
308
00:16:28,340 --> 00:16:30,820
Still... it's dangerous.
309
00:16:31,480 --> 00:16:33,700
So... I'd rather you didn't.
310
00:16:34,800 --> 00:16:36,510
Wait, were you even listening?!
311
00:16:36,510 --> 00:16:38,630
Darn it...
312
00:16:42,440 --> 00:16:44,770
Wow, she's already that high up...
313
00:16:54,980 --> 00:16:56,030
Here you go.
314
00:16:59,680 --> 00:17:01,790
Th-Thank you.
315
00:17:02,080 --> 00:17:03,210
No problem.
316
00:17:03,210 --> 00:17:06,040
I haven't even started
high school yet and I blew it!
317
00:17:06,830 --> 00:17:10,170
U-Um, you're not hurt
or anything, are you?
318
00:17:10,170 --> 00:17:13,170
He must think I'm so unladylike now.
319
00:17:30,440 --> 00:17:31,650
Hey, over here!
320
00:17:31,650 --> 00:17:32,440
Long time no see!
321
00:17:35,810 --> 00:17:37,760
Do I know you?
322
00:17:37,760 --> 00:17:41,670
You're the girl who climbed the tree to get
my exam ticket when the wind caught it!
323
00:17:42,930 --> 00:17:46,540
From when my high school
debut went up in smoke!
324
00:17:47,970 --> 00:17:51,930
I-I'm glad you passed the exam
and got into this school.
325
00:17:51,930 --> 00:17:53,290
H-Hey...
326
00:17:53,760 --> 00:17:56,220
I've wanted to thank you all this time.
327
00:17:56,630 --> 00:17:58,300
You really saved me that day!
328
00:17:59,050 --> 00:18:00,710
Really, it was nothing.
329
00:18:01,220 --> 00:18:03,820
Well, um, I'll be going now.
330
00:18:06,510 --> 00:18:08,630
He must be so weirded out.
331
00:18:08,630 --> 00:18:09,930
W-Wait!
332
00:18:11,880 --> 00:18:14,940
I-I really have the worst luck.
333
00:18:15,890 --> 00:18:18,820
If I'd climbed the tree that day,
a branch would've snapped,
334
00:18:18,820 --> 00:18:21,810
the fall would've broken my leg,
and I never would've gotten in.
335
00:18:22,610 --> 00:18:24,600
I've been unlucky since I was little.
336
00:18:24,970 --> 00:18:28,070
All I've ever done is cause trouble
for the people around me.
337
00:18:29,170 --> 00:18:33,380
So, um... I'm glad you're all right.
338
00:18:35,930 --> 00:18:39,090
And I'm glad I got to see you again.
339
00:18:45,420 --> 00:18:47,600
Wh-What am I even saying?!
340
00:18:48,520 --> 00:18:49,660
Why...
341
00:18:50,780 --> 00:18:55,520
Why is he smiling at me after
I did something so uncute?
342
00:18:57,110 --> 00:19:01,320
Um, I just wanted to say I'm glad
I got to thank you in person!
343
00:19:01,320 --> 00:19:03,570
I'm sorry! I'll go now!
344
00:19:05,240 --> 00:19:07,620
Tell me your name.
345
00:19:08,750 --> 00:19:11,000
I-It's Ijumi.
346
00:19:19,750 --> 00:19:22,180
I swear, you're not cute at all.
You never were.
347
00:19:22,180 --> 00:19:23,260
Shut up.
348
00:19:23,460 --> 00:19:25,100
So? What'd you buy?
349
00:19:26,200 --> 00:19:28,270
What?! You didn't buy anything?
350
00:19:28,270 --> 00:19:29,790
Why'd you even come?!
351
00:19:30,140 --> 00:19:31,270
Well...
352
00:19:31,580 --> 00:19:34,040
I thought the problem was my clothes,
353
00:19:34,040 --> 00:19:36,770
but I suddenly get the feeling it's not.
354
00:19:37,670 --> 00:19:39,440
What're you talking about?
355
00:19:39,440 --> 00:19:43,950
I don't know. I guess it's a
problem with me...
356
00:19:43,950 --> 00:19:45,960
A mental thing, you mean?
357
00:19:45,960 --> 00:19:47,910
Oh, to have it as easy as you do...
358
00:19:47,910 --> 00:19:48,780
What?
359
00:19:49,910 --> 00:19:53,440
This is what I mean. Normally
you'd stress over what to wear.
360
00:19:54,250 --> 00:19:57,420
I don't even know why,
but you irk me so much.
361
00:19:58,220 --> 00:20:00,270
I'll get Mom's advice on what to wear.
362
00:20:00,270 --> 00:20:01,520
You baby.
363
00:20:01,520 --> 00:20:03,450
Oh, shut up already.
364
00:20:07,390 --> 00:20:08,730
How pretty!
365
00:20:08,730 --> 00:20:09,880
But 5,000 yen?
366
00:20:10,540 --> 00:20:11,890
Whatcha lookin' at?
367
00:20:11,890 --> 00:20:15,260
I'd love to wear something
like this someday.
368
00:20:15,260 --> 00:20:16,920
Are you old enough for that?
369
00:20:16,920 --> 00:20:18,900
I'm seventeen now!
370
00:20:19,970 --> 00:20:23,260
I feel like I could be stronger if I wore this.
371
00:20:23,910 --> 00:20:26,480
You always need courage.
372
00:20:27,130 --> 00:20:28,910
Is that how it works?
373
00:20:29,520 --> 00:20:30,510
Look over here.
374
00:20:32,520 --> 00:20:35,130
Onii-chan, where are you going?
375
00:20:35,130 --> 00:20:36,030
Karate.
376
00:20:36,790 --> 00:20:38,160
I'm...
377
00:20:39,930 --> 00:20:43,000
I'm going with you.
378
00:20:50,310 --> 00:20:53,150
Yeah, I still don't get it. Let's go.
379
00:20:53,150 --> 00:20:53,870
What?
380
00:20:56,550 --> 00:21:00,320
I went through a lot,
but I finally settled on what to wear.
381
00:21:00,940 --> 00:21:00,980
What should
I wear with it
382
00:21:00,940 --> 00:21:00,980
Try this one
383
00:21:00,980 --> 00:21:01,730
News
384
00:21:00,980 --> 00:21:01,730
See More
385
00:21:01,730 --> 00:21:03,320
"Off to Dreamland with the peo
386
00:21:01,730 --> 00:21:03,490
News
387
00:21:01,730 --> 00:21:03,490
See More
388
00:21:03,320 --> 00:21:04,570
"Off to Dreamland with the People You Love" Promo
389
00:21:09,200 --> 00:21:10,920
I need to get ready...
390
00:21:16,730 --> 00:21:19,200
Good luck
391
00:21:20,160 --> 00:21:22,010
This is the one I was looking at!
392
00:21:22,920 --> 00:21:25,120
I'm gonna hit the restroom. Wait here.
393
00:21:25,120 --> 00:21:26,620
S-Sure.
394
00:21:37,350 --> 00:21:38,350
Okay.
395
00:21:40,020 --> 00:21:42,470
I'll do my best, Nii-san.
396
00:21:44,380 --> 00:21:46,300
I'll leave your coat here.
397
00:21:46,300 --> 00:21:47,990
Okay, thanks.
398
00:21:48,790 --> 00:21:50,100
Well, I'm off!
399
00:22:47,800 --> 00:22:54,720
SEE YOU~
26881
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.