All language subtitles for _Donnie_Yen_4_30_Asia_TVB_Drama_1994_720P

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,280 --> 00:00:25,200 天 多 高, 但 我 得 以 力 攻 防, 美 夏 熱 風 冷 視 得 2 00:00:25,200 --> 00:00:26,200 到。 3 00:00:26,300 --> 00:00:33,120 飛 機, 戰 擊, 責 任 我 咁 多, 無 法 拼 得 過 打 4 00:00:33,120 --> 00:00:34,120 垮 地方。 5 00:00:35,680 --> 00:00:42,320 九 幾 個 關 在 這 北 京 王, 逐 帝 若 你 之 激 蕩。 6 00:00:43,060 --> 00:00:47,560 天 多 高, 不 許 當 你 名 義 咁 高。 7 00:01:02,410 --> 00:01:09,310 一 片 空 寒 中 興 亡 人 已 跋 落 片 落 正 中 興 獲 8 00:01:09,310 --> 00:01:10,310 光 9 00:01:22,700 --> 00:01:28,540 這個 關 狀 似 北 京 王 逐 帝 若 千 里 之 激 蕩 10 00:01:28,540 --> 00:01:35,440 天 多 高 不 去 得 平 民 似 金 剛 道 中 虎 漫 天 11 00:01:35,440 --> 00:01:37,020 風 將 都 去 創 12 00:02:19,710 --> 00:02:21,850 逼 血 泡 盡 莫 猜 錯 13 00:02:43,900 --> 00:02:50,720 明 天 就 殺 了 九 皇 帝, 用 他的 血 來 祭 大 明 江 一 旦! 沒錯, 我們 就 用 他的 血 來 祭 死 在 達 齒 都 下, 萬 14 00:02:50,720 --> 00:02:51,720 千 黎 民 八 星! 15 00:02:52,170 --> 00:02:58,890 逆 血 帝 敦, 崇 光 帝 怨! 逆 血 帝 敦, 崇 光 帝 怨! 自 我 太 早 入 關, 16 00:02:58,990 --> 00:03:05,810 協 助 前 朝, 剿 滅 閹 黨, 敵 色 禍 患, 藝 天 行 道, 識 17 00:03:05,810 --> 00:03:09,090 前 朝 大 之 無 能, 絕 江 不 振! 18 00:03:17,090 --> 00:03:19,630 究 竟 那個 人 是 誰? 19 00:03:21,180 --> 00:03:22,260 他 和 赤 龍 有 什麼 關係? 20 00:03:23,240 --> 00:03:25,360 宋 多 阿 力, 他 根 本 就是 赤 龍! 21 00:03:33,560 --> 00:03:40,480 牧 春 王 那 邊 不 得 了, 乾 爹 引 赤 龍 附 身 的 計 劃, 是 無 懈 可 擊 的。 你 接 中 計? 22 00:03:41,240 --> 00:03:42,240 不 計? 23 00:03:43,400 --> 00:03:44,740 他 在 石 林 市 發 見 你。 24 00:03:46,200 --> 00:03:47,920 皇 上, 請 上 香。 25 00:03:55,240 --> 00:03:56,920 皇 上, 活 該 呀! 26 00:03:57,680 --> 00:03:57,680 皇 27 00:03:57,680 --> 00:04:13,160 上, 28 00:04:15,800 --> 00:04:21,120 活 該 29 00:04:21,120 --> 00:04:27,980 呀! 我是 農 民 來 的, 我不 關 我 事, 救 命 啊, 大 人! 大 30 00:04:27,980 --> 00:04:28,980 人, 救 命 啊, 大 人! 31 00:05:02,280 --> 00:05:03,600 你 為 何 要 ... 要 跟 著 我 走? 32 00:05:58,800 --> 00:05:59,800 我 就是 等 我 一下 33 00:06:33,909 --> 00:06:39,290 沒事 之 地 不 宜 久 留 副 隊 主, 你 先 走, 我 在 店 後 久 留 真 34 00:06:39,290 --> 00:06:40,970 機 35 00:06:40,970 --> 00:06:47,970 關, 到底 發 生 甚麼 36 00:06:47,970 --> 00:06:54,870 事? 原 來 我 爹 就是 賊 洪 夫 人, 總 舵 主 武 功 高 強 而且 機 智 過 癮, 我 看 他 37 00:06:54,870 --> 00:07:00,690 不會 有 事 你們 別 擔 心, 你 們 別 管 我們 跟 兄 弟 聯 襄 副 隊 主 38 00:07:03,010 --> 00:07:07,290 鋪 台 主, 對 不起, 我們 犧 牲 了 大 半 兄 弟 39 00:07:07,290 --> 00:07:14,250 錦 娘, 這 次 不 關 你的 事, 你 毋 須 40 00:07:14,250 --> 00:07:20,630 回 家 錦 娘, 你 是 我的 兄 弟 我是 九 妹 總 41 00:07:20,630 --> 00:07:24,650 台 主 呢? 42 00:07:29,110 --> 00:07:32,150 這 位 是 洪 醫 官, 是 總 台 主 的 酒 43 00:07:35,350 --> 00:07:42,270 罪 下 甘 甘, 是 我們 朝 暮 中 的 罪 良 兄 弟, 我 要 找 爹 44 00:07:42,350 --> 00:07:49,330 良 兄 弟 … 你 娘 需要 你 照 顧 找 你 爹 的, 就 交 給 我們 去 玩 爹 45 00:07:49,330 --> 00:07:50,910 不知道 去了 哪裡, 還 要 遺 走? 46 00:07:55,870 --> 00:08:02,710 王 Sir, 挽 殺 赤 龍 這 次 可以 絞 計 逃 脫, 歸 根 結 底 其 47 00:08:02,710 --> 00:08:09,700 禍 患 無 是 哈 薩 多 一 手 造 成 的 他 收 藏 紅 亭 蘭 在 身 邊 令 他 可以 親 近 皇 48 00:08:09,700 --> 00:08:13,340 上 幾 乎 有 機 可 乘 皇 上, 49 00:08:14,120 --> 00:08:20,900 上 次 哈 大 人 說 用 人 頭 擔 保 紅 亭 蘭 父 子 不是 日 月 會 的 反 賊 不知道 他 這 次 有 甚麼 50 00:08:20,900 --> 00:08:27,700 狡 辯 哈 薩 多 一 向 推 行 滿 漢 一 家 的 思 想 縱 容 漢 人, 互 51 00:08:27,700 --> 00:08:34,299 相 勾 結 對 我 大 清 根 本 有 所 動 搖 似 乎 有 反 清 之 心 其 心 可 測, 52 00:08:34,620 --> 00:08:37,480 莫 皇 上 英 明 定 奪 莫 大 人 53 00:08:37,480 --> 00:08:44,400 你說 我 包 庇 洪 天 南, 那 則 54 00:08:44,400 --> 00:08:50,720 莫 話 可 說 但 你說 要 反 清 之 心, 我 就 萬 萬 不能 承 認 55 00:08:50,720 --> 00:08:57,580 他 殺 過 我 一 向 忠 義 清 新 其 心 可 超 人 意, 56 00:08:58,340 --> 00:09:00,960 又 有一 絲 一 毫 反 清 之 念 57 00:09:01,770 --> 00:09:03,270 當 天 打 雷 劈, 58 00:09:04,170 --> 00:09:07,750 罪 不 可 恥 包 庇 洪 庭 南, 59 00:09:08,850 --> 00:09:15,790 奴 才 知 罪 不過, 臣 可以 發 誓 臣 並 不知道 他 就是 日 耳 60 00:09:15,790 --> 00:09:21,170 會 的 反 賊 不過, 造 成 今日 之 窩 環 61 00:09:21,170 --> 00:09:28,170 令 到 皇 上 受 驚 奴 才 難 視 其 62 00:09:28,170 --> 00:09:29,170 咎, 63 00:09:29,330 --> 00:09:35,530 臣 言 受 死 住 手 哈 薩 多, 你 包 庇 切 禄, 64 00:09:36,210 --> 00:09:42,870 罪 無 可 恕 不過 你 多 次 為 朕 平 靜 西 疆, 魂 歸 動 亂 朕 亦 沒有 忘 記 65 00:09:42,870 --> 00:09:49,250 你 屢 立 戰 功 朕 亦 相信 你 無 反 清 之 策 所以 66 00:09:49,250 --> 00:09:51,950 朕 勉 勵 你 一 死, 67 00:09:53,010 --> 00:09:57,450 謝 皇 上 不過 死 罪 可 免, 68 00:09:58,190 --> 00:10:05,090 活 罪 難 逆 為 了 證 明 你 和 赤 龍 無 異 通 之 心 證 明 你 馬 上 捉 拿 雄 敵 拿 69 00:10:05,090 --> 00:10:06,810 回來, 不 得 抗 命 70 00:10:06,810 --> 00:10:27,110 敵 71 00:10:27,110 --> 00:10:33,390 官, 令 使 丹 聽 見 錦 蓉, 一定 可以 幫 我們 找 到 總 舵 主 回來 不用 她 幫 我 72 00:10:33,390 --> 00:10:36,350 我知道 你 現在 心 情, 73 00:10:37,170 --> 00:10:44,050 她 很 擔 心 總 舵 主 不 如 你 回去 休 息 一下 吧 我不 能 再 等 了, 我 要 下 山 找 岸 的 喜 倌 喜 倌, 你 又 再 下 74 00:10:44,050 --> 00:10:51,050 單, 你 不要 管 我 你 不用 去了, 總 舵 主 還 沒 被 他們 抓 到 朝 廷 剛 出 皇 堂, 要 緝 拿 總 舵 主 所以 他 應該 沒事 75 00:10:51,050 --> 00:10:58,030 的 我不 管, 我 爹 雖 然 沒有 被 他們 抓 到 但是 他的 處 境 還是 很 危 險 我要 找 他 76 00:10:58,030 --> 00:11:02,010 你要 找 你 爹? 萬 一 總 舵 主 回 來了, 不 見 了 你, 那我們 怎麼辦? 77 00:11:02,650 --> 00:11:09,010 豬 仔, 你就 聽 聽 大家 的 說 話 吧 喂, 你 去 哪裡? 78 00:11:09,550 --> 00:11:10,550 換 酒 吧 79 00:11:33,589 --> 00:11:37,430 器 官, 你 瘦 了 一 整 晚 很 累, 不 如 休 息 一下 吧。 80 00:11:46,650 --> 00:11:48,830 黃 道 德, 九 師 兄 被 殺 到, 快 走! 81 00:11:51,570 --> 00:11:53,110 黃 器 官, 進 來! 82 00:11:53,510 --> 00:11:54,510 追! 83 00:12:00,230 --> 00:12:01,230 走! 走! 84 00:12:02,030 --> 00:12:03,030 走! 走! 85 00:12:33,450 --> 00:12:40,370 這裡 以前 本 來 是 高 家 園 但 加 到 中 學 之後 就 荒 廢 了 這裡 冬 天 很 冷, 平 時 人 即 罕 至 是 一個 最 好的 藏 身 86 00:12:40,370 --> 00:12:46,830 之 所 位 於 沿 途 樓 下 的 記 號 總 舵 主 已經 很 快 找 到 你 現在 朝 廷 到 處 圍 捕 我們 87 00:12:46,830 --> 00:12:53,770 而 每 個 陸 陸 的 關 卡 也 守 得 很 緊 我們 唯 一 可以 駁 一 駁 的 就是 水 路 嚴 88 00:12:53,770 --> 00:13:00,710 舵 主, 船 已經 荒 廢 了 我們 可以 做 木 筏 讓 總 舵 主 一 到, 馬 上 從 水 路 撤 89 00:13:00,710 --> 00:13:07,690 退 高 兄 弟 兄 官, 你們 兩個 負 責 守 衛, 其 他的 兄 弟 跟我 一起 做 目 法。 90 00:13:07,790 --> 00:13:08,790 是, 好。 91 00:13:35,720 --> 00:13:39,440 请 不 吝 点 赞 92 00:13:40,660 --> 00:13:47,540 订 阅 转 发 打 赏 支持 明 镜 与 点 点 93 00:13:47,540 --> 00:13:48,540 栏 目 94 00:14:06,350 --> 00:14:13,310 休 息 一下 吧 我 累 了 娘, 95 00:14:13,510 --> 00:14:18,810 我覺得 你有 些 事 要 跟 爹 說 是不是 因為 我 沒有 哭? 96 00:14:20,830 --> 00:14:27,710 我 答 應 過 你 爹, 我 不會 再 哭 他 也 答 應 過 會 照 顧 我們 所以 我 相信 他 多 辛苦, 也 一定 會 回來 97 00:14:27,710 --> 00:14:33,490 找 我們 其實 我也 有 很多 事 要 跟 爹 說 98 00:14:35,120 --> 00:14:40,320 我 一直 都 說 不 出 口 你們 一 見 面 就 頂 撞 了 還 哪 有 機會 呢? 99 00:14:42,180 --> 00:14:43,360 你 爹 都 很 關 心 你的 100 00:15:15,280 --> 00:15:21,480 真的 對不起, 我們 不 帶 人, 要 走了 臭 小 子 有沒有 101 00:15:21,480 --> 00:15:24,100 事? 102 00:15:30,840 --> 00:15:33,920 我 以 爹 做 乞 丐 器 103 00:15:33,920 --> 00:15:40,860 官, 打 人 做 的 事 你 104 00:15:40,860 --> 00:15:43,020 小 子 不會 明白 爹 105 00:15:43,740 --> 00:15:45,620 這裡 的 風 景 是不是 很 漂亮? 106 00:15:47,400 --> 00:15:52,320 是 可 惜, 已經 被 滿 清 人 霸 佔 了 107 00:15:52,320 --> 00:15:58,640 爹, 你 可 不 可以 不 幫 其 他 人 做 事? 108 00:16:01,000 --> 00:16:07,760 爹 的 事 不用 你 管 對不起, 爹, 孩 兒 不 孝 109 00:16:29,109 --> 00:16:34,850 俊 忠, 我 要 進 城 找 阿 敏 了 敏 俊 忠, 110 00:16:35,010 --> 00:16:36,890 你 這 幾 天 去了 哪裡? 111 00:16:38,010 --> 00:16:39,170 你 怎麼 會 弄 成 這樣? 112 00:16:39,670 --> 00:16:42,990 我 家 人 才 來 的 敏, 你 跟我 走 走? 113 00:16:43,610 --> 00:16:49,670 我 現在 朝 廷 犯 法 我 不 可以 再 逃 留 在 這裡 你 跟我 去 別 的 地方 但是 … 但是 甚麼? 114 00:16:50,330 --> 00:16:51,490 難 道 你 不 想 和 我在 一起? 115 00:16:51,950 --> 00:16:58,630 我想, 但是 … 但是 你要 我 現在 立 刻 走, 我 … 如果 現在 我們 想 不 想 走 116 00:16:59,140 --> 00:17:03,820 我們 可能 以 後 沒 機會 再見 了 俊 忠 阿 敏, 你 跟我 走吧 117 00:17:03,820 --> 00:17:10,819 好, 不 過 臨 走 118 00:17:10,819 --> 00:17:17,180 之前 我 還 想 見 見 爹 好, 我 等 你 外 面 有人 119 00:17:17,180 --> 00:17:19,800 我在 靜 溪 城 外 廟 等 你, 你 快 點 120 00:17:39,110 --> 00:17:41,330 你說 爹 會 自 尋 簡 訊 嗎? 121 00:17:42,210 --> 00:17:48,270 爹 不會 這麼 做 的 這 把 匕 首 是 洪 亭 南 送 給 我的 122 00:17:48,270 --> 00:17:50,670 古 人 又 說, 123 00:17:51,590 --> 00:17:58,530 割 席 越 久 想 不到 這 把 匕 首 斬 斷 了 我 和 洪 亭 南 124 00:17:58,530 --> 00:18:01,830 的 友 誼 爹, 你 還 想 著 洪 伯 伯? 125 00:18:03,350 --> 00:18:07,470 我 以 為 認 識 了 洪 亭 南 以 後 可以 得 到 一個 知 心 之 機 126 00:18:08,899 --> 00:18:15,780 但是, 現在 我 沒有 朋友 了 爹 不過, 幸 好 爹 127 00:18:15,780 --> 00:18:22,740 重 視 你 毛 利 部 刻 意 這樣 對 付 我 無 非 想 搶 走 我的 兵 權, 奪 我的 128 00:18:22,740 --> 00:18:29,460 官 位 但是, 這些 我 都 不 怕 我 最 擔 心 的, 就是 你 129 00:18:29,460 --> 00:18:36,260 我 看 你 還是 暫 時 離 開 爹 爹 找 人 照 顧 你 130 00:18:37,490 --> 00:18:39,850 爹, 我 離 開 了, 那 你 怎麼辦? 131 00:18:40,870 --> 00:18:44,410 不用 怕, 他們 暫 時 不 敢 傷 害 我 132 00:18:44,410 --> 00:18:48,010 爹 133 00:18:48,010 --> 00:18:51,510 阿 134 00:18:51,510 --> 00:19:00,870 娟 135 00:19:00,870 --> 00:19:03,730 高 少 爺 甚麼 事? 136 00:19:07,440 --> 00:19:08,440 謝謝 舅 舅 給 你的 137 00:21:17,070 --> 00:21:19,630 少 爺 一 有 先 見 之 明, 一 再 將 軍 少 等 他。 138 00:21:24,730 --> 00:21:28,090 你們 馬 上 回去, 向 我 乾 爹 匯 報。 是, 少 爺。 139 00:21:30,790 --> 00:21:32,750 今 次 將 來 一 網。 140 00:21:57,770 --> 00:21:58,410 她 沒有 跟 著 我 141 00:21:58,410 --> 00:22:05,350 我 沒有 142 00:22:05,350 --> 00:22:12,230 我 現在 什麼 都 沒有 了 不 想 再 失 去 她 反 正 她 也 143 00:22:12,230 --> 00:22:13,950 沒有 情 好 你 144 00:22:13,950 --> 00:22:19,890 爹 呢? 145 00:22:24,490 --> 00:22:25,930 爹 老 婆, 你 怎麼樣? 146 00:22:31,330 --> 00:22:38,250 我 跟 著 狄 歐 的 記 號 來到 就 見 他 在 下面 監 視 著 你們 爹, 我 ... 他 已經 派 人 回去 很 快 147 00:22:38,250 --> 00:22:45,070 就 有 大 軍 集 我們 要 加 緊 製 造 門 訓 天 光 之前 就 要 離 開 廣 東 留 住 他的 命, 他 可以 做 我們 人 質 好, 148 00:22:45,630 --> 00:22:48,130 各位 兄 弟, 請 行 動 是, 帶 他 走 149 00:22:48,130 --> 00:22:55,130 爹, 可以 ... 現在 不是 婆 媽 之後 快 150 00:22:55,130 --> 00:22:56,710 去 幫 他, 好 老 爺 151 00:22:57,880 --> 00:23:00,720 夫 人, 快 去 吧 152 00:23:00,720 --> 00:23:07,260 你 去 拯 救? 153 00:23:08,440 --> 00:23:09,440 你 去 拯 救? 154 00:23:12,520 --> 00:23:19,220 我 去 打 了, 他 弄 得 我 加 大 人 頭 我不 打 死 他, 我 不 升 高 聖 宗, 不要 要 不是 總 舵 主 說 要 留 你 一 條 命 155 00:23:19,220 --> 00:23:24,120 我也 打 死 你 聖 宗, 我 要 打 死 你 聖 宗, 你 走吧 … 156 00:23:40,880 --> 00:23:46,940 你 先 休 息 一下 你的 手 流 血 了 別 這麼 大 聲 157 00:23:46,940 --> 00:23:53,140 我 怕 兄 弟 知道, 很 擔 心 我 難 道 你就 不用 我 擔 心 嗎? 158 00:23:55,280 --> 00:24:01,860 對不起, 我 連 累 了 你 和 喜 倌 你 常 說 各 破 家 何 在 難 道 我不 明白 嗎? 159 00:24:03,220 --> 00:24:06,920 現在 你 人 回 來了, 我 和 官 仔 就 安 心 了 你 先 休 息 一下 160 00:24:13,360 --> 00:24:16,900 娘, 爹 你 爹 要 休 息, 有 什麼 事 就 等 他 醒 來 再 說 161 00:25:14,890 --> 00:25:15,890 娘, 爹 呢? 162 00:25:16,550 --> 00:25:21,030 你 早 就 不 見 了, 我們 等 著 出 發 是 呀, 我 爹 一個 人 去了 哪裡? 163 00:25:22,890 --> 00:25:29,590 總 裁 記 者 老 爺 剛 才 下 山 探 探 過, 在 東 南 面 有 兩 對 兵 馬 來 襲, 我們 要 馬 上 出 發 164 00:25:29,590 --> 00:25:36,450 好, 馬 上 出 發 好, 走 爹, 聽 不到, 大 隊 兵 馬 襲 到 師 父 娘 娘, 等 我 一 會 兒 165 00:26:33,610 --> 00:26:34,610 大家 小心! 166 00:26:42,650 --> 00:26:44,510 來, 不 如 山 上 的 士 兵 開 炮 打 他們! 167 00:26:45,570 --> 00:26:50,110 朝 陽 在 他們 手 上, 這樣 朝 陽 會 很 危 險 的! 是 中 蘭 仁 義 會 重要 還是 朝 陽 重要? 168 00:26:50,470 --> 00:26:52,550 有 什麼 事 我 會 和 木 槍 龍 交 代, 快 去! 169 00:27:57,620 --> 00:28:00,688 黑 棍, 快 去 那 裡, 快 去 那 裡 170 00:28:35,770 --> 00:28:42,010 娘, 你 先 坐 下 想 171 00:28:42,010 --> 00:28:48,870 走 嗎? 奸 狗, 你 還 想 走? 172 00:28:49,370 --> 00:28:51,790 就 算 今天 我們 走 堂 無 路 也 要 你 死 才 愛 我們? 173 00:28:52,390 --> 00:28:58,570 不要, 我 知 錯 了 喜 倌, 拿 了 十 幾 輛 銅 槍, 你 放 過 我 吧 174 00:28:58,570 --> 00:29:02,570 最 好 我 叫 乾 爹 封 上 你, 好 不好? 廢 話, 正 宗, 你 … 175 00:29:08,920 --> 00:29:10,280 如果 不 殺 你, 還有 天 理? 176 00:29:10,720 --> 00:29:15,260 你 最 好 順 心 萬 段 夫 177 00:29:15,260 --> 00:29:22,060 人, 原 諒 我, 我 知 錯 夫 人 夫 人, 原 諒 我, 我 知 錯 了 夫 人 178 00:29:22,060 --> 00:29:28,220 娘, 不 用 安 寧 這麼 畜 生 他 不是 人 夫 人, 你 殺 了 我, 無 報 於 事 179 00:29:28,220 --> 00:29:34,940 你 留 下 我的 命, 你 值 得 一 條 生 路 我 最 好 叫 一 隻 狗 放 了 你們 最 好 我 扮 狗, 180 00:29:35,000 --> 00:29:36,720 我 認 清 狗 181 00:29:46,120 --> 00:29:47,500 小 官, 他 也 說 得 對, 182 00:29:48,200 --> 00:29:50,040 暫 時 留 著 他的 性 命, 幫 我們 支 援 也 好, 183 00:29:50,080 --> 00:29:57,060 謝謝 洪 夫 184 00:29:57,060 --> 00:29:57,499 人, 185 00:29:57,500 --> 00:30:05,240 洪 186 00:30:05,240 --> 00:30:07,680 器 官, 為 何 這麼 狂? 187 00:30:08,180 --> 00:30:11,480 剛 才 不 早 就 殺 了 我, 幫 了 我 娘, 仇 人? 188 00:30:11,930 --> 00:30:17,350 要 有 些 誠 意, 跪 下, 裝 狗 廢 幾 聲 來 聽 聽 不要, 冠 仔 好, 我 跪 你, 189 00:30:17,750 --> 00:30:21,510 動 我 殺 了 你 娘 冠 仔 190 00:30:21,510 --> 00:30:24,850 John 191 00:31:33,399 --> 00:31:38,900 是我, 是我 叫 你 放 箭 和 放 炮 的, 因為 我知道 你 一定 會 沒事。 廢 話! 192 00:31:44,320 --> 00:31:47,780 你 不要 以 為 教 我 一點 武 功, 就可以 自 作 主 張。 193 00:32:42,760 --> 00:32:43,880 為 甚麼 你 不 捨 低 點? 194 00:32:44,840 --> 00:32:45,840 為 甚麼 你 不 避? 195 00:32:46,740 --> 00:32:53,340 我 欠 你的, 就 算 萬 箭 穿 心 也 還 不 清 能 夠 死 在 將 軍 手 上, 洪 情 嵐 死 而 無 憾 196 00:32:53,340 --> 00:33:00,240 我 問 你, 你 從 來 沒有 當 我是 你 一 朋友 沒有, 我 從 來 只 當 你是 敵 人 你說 謊, 今天 將 軍 一 呼 197 00:33:00,240 --> 00:33:04,700 當 發 即 是 我們 了 斷 的時候 請 你 一 箭 穿 心, 當 是我 還 你的 一 意 198 00:33:32,360 --> 00:33:38,040 到 這個 時候, 你 只 能 叫 聲 我 大哥, 何 錫, 我們 立 場 對 敵。 199 00:33:41,920 --> 00:33:46,680 你 走吧, 你的 妻 兒 危 在 旦 夕, 你 還 不 快 點 走! 200 00:34:02,060 --> 00:34:07,220 以 後 楚 河 漢 界 父 不 相 割 後 會 無 期 201 00:35:17,290 --> 00:35:20,450 小 人, 我 附 了 你。 202 00:35:32,130 --> 00:35:37,310 洪 情 南, 你 來 這裡, 就 應該 知道 有 什麼 限 量。 你們 以 為 我 中 計? 203 00:35:38,410 --> 00:35:44,830 你們 這 群 非 企 小 人, 根 本 不 知 情 意 為 何 物。 我不 管 你們 有 權 有 義, 還是 無 權 無 義。 204 00:35:45,509 --> 00:35:50,890 我 今天 就 要 拿 你的 頭 髮 去 見 皇 上 你 妄 想, 別 說 這麼 多 廢 話, 浪 費 205 00:35:50,890 --> 00:35:57,850 黃 師 206 00:35:57,850 --> 00:36:00,070 父 爹, 你 這 群 狗 賊 207 00:36:44,590 --> 00:36:45,549 你 還 可以 做 什麼? 208 00:36:45,550 --> 00:36:46,970 還 不 找 人 來 找 你 招 生? 209 00:37:45,580 --> 00:37:52,480 我們 找 你的 嚴 堂 主 我們 嚴 堂 主 生 死 都 未 卜, 我們 … 你們 210 00:37:52,480 --> 00:37:54,140 沒 了 你的 嚴 堂 主 不 懂 得 做 人 嗎? 211 00:37:55,220 --> 00:38:01,400 快 走 不 走 … 其實 212 00:38:01,400 --> 00:38:13,360 我們 213 00:38:13,360 --> 00:38:14,360 是 真 正 的 懦 夫 214 00:38:16,460 --> 00:38:23,200 我 連 跟我 爹 說 聲 對不起 我 都 沒 勇 氣 我 沒 用 娘, 215 00:38:24,060 --> 00:38:30,980 孩 兒 沒 辦法 報 答 你 身 內 慾 愛 之 恩 孩 兒 不 孝 216 00:38:30,980 --> 00:38:34,720 喜 倌, 你 別 胡 思 亂 想 你 217 00:38:34,720 --> 00:38:40,120 放心 我 218 00:38:40,120 --> 00:38:45,380 會 留 一 條 命 我 會 留 一 條 命 來 報 答 219 00:38:52,940 --> 00:38:57,800 十 歲 萬 歲 萬 萬 歲 平 身 謝 皇 上 220 00:38:57,800 --> 00:39:01,060 牧 利 部, 221 00:39:01,780 --> 00:39:02,780 情況 如何? 222 00:39:03,040 --> 00:39:09,860 回 皇 上, 叛 黨 日 月 會 已經 被 瓦 解 反 賊 首 領 赤 龍 已 被 打 下 萬 丈 山 崖 223 00:39:09,860 --> 00:39:16,620 粉 身 碎 骨 好 究 竟 是 誰 把 赤 龍 打 下 山 崖? 224 00:39:17,560 --> 00:39:24,470 回 皇 上 是 奴 才 好 石 頭, 你 諸 賊 有 225 00:39:24,470 --> 00:39:28,670 功 朕 一定 會 好好 賞 賜 你 謝 皇 上 226 00:39:28,670 --> 00:39:35,590 哈 薩 多 奴 才 宰 如 今 赤 龍 已 死, 227 00:39:35,670 --> 00:39:42,570 你 也 勇 戰 受 傷 朕 對 你 過 往 之 事 不 再 追 究 謝 皇 上 228 00:39:42,570 --> 00:39:46,150 朕 今 次 南 遊, 229 00:39:47,210 --> 00:39:48,350 歷 史 數 月 230 00:39:49,290 --> 00:39:56,150 雖 然 可以 飽 覽 湖 江 山 盛 但 朕 的 內 心 始 終 覺得 231 00:39:56,150 --> 00:40:02,970 有點 不 舒 服 為 甚麼 在 我們 大 清 國 泰 民 安 之 際 竟 然 有 232 00:40:02,970 --> 00:40:05,450 這麼 多 所 謂 義 士 來 反 朕? 233 00:40:06,330 --> 00:40:13,170 皇 上, 是 因為 一 小 撮 愚 昧 分 子 身 在 腹 中 不 知 福 朕 打 算 回 234 00:40:13,170 --> 00:40:14,170 京, 235 00:40:14,290 --> 00:40:18,590 思 量 朝 中 政 策 可 有 地方 需要 修 改 之 處 236 00:40:20,270 --> 00:40:23,630 傳 令 下去, 朕 明 早 回 京 殺 呀 237 00:40:23,630 --> 00:40:29,610 洪 熹 貫, 238 00:40:30,090 --> 00:40:35,050 為 何 這麼 狂 剛 才 不 早 殺 了 我 嗎? 放 了 我 娘 娘 兒 子, 239 00:40:35,810 --> 00:40:41,130 走 清 九 240 00:41:55,650 --> 00:41:59,110 你看 看, 漂亮 嗎? 241 00:41:59,590 --> 00:42:05,610 漂亮 啊 漂亮 啊 漂亮, 這個 玉 斑 子 是 皇 上 賞 賜 給 我的 242 00:42:05,610 --> 00:42:12,090 石 公 子, 連 皇 上 都 只 認 識 你 你 真 是 幸 福 其 次 送 給 我 行 不行? 石 公 子 243 00:42:12,090 --> 00:42:18,830 送 我 給 你 就 行 你 別 追 了 石 公 子 英 雄 蓋 世 真 是 一 件 家 官 盡 責, 甜 244 00:42:18,830 --> 00:42:25,810 情 似 錦 來, 小 爺, 我們 敬 你 一 杯 好, 今天 大家 這麼 高 興, 我 和 你們 喝 一 杯 喝 … 245 00:42:25,810 --> 00:42:32,670 你們 放心, 我 做 了 官 之後 我 不會 待 薄 你們 的 謝謝 少 爺, 246 00:42:32,910 --> 00:42:33,910 喝 … 22154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.