Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,166 --> 00:00:02,866
Nice colour.
Yeah.
2
00:00:02,960 --> 00:00:05,680
Do it yourself?
I'm a hairdresser.
3
00:00:05,720 --> 00:00:08,360
What's your name?
Debbie.
4
00:00:08,400 --> 00:00:10,440
I'm Brayden. Brayden Holt.
5
00:00:10,480 --> 00:00:13,000
You, young lady, at the desk.
6
00:00:13,040 --> 00:00:16,760
The dog detected an illegal
substance. We have to do
a strip search. What?
7
00:00:16,800 --> 00:00:19,680
She's 16! I'm not going to
let them touch her! Bea!
8
00:00:19,720 --> 00:00:21,800
He was wearing it the day she died.
9
00:00:21,840 --> 00:00:24,000
Whoever killed Meg,
took that bracelet.
10
00:00:25,960 --> 00:00:28,520
Who the fuck has been
going through my stuff?
11
00:00:28,560 --> 00:00:31,560
23 Cromwell Avenue.
That's where she lives, doesn't she?
12
00:00:31,600 --> 00:00:35,600
Young Debbie. I knew
this girl once, hit and run.
13
00:00:35,640 --> 00:00:37,040
What do you want?
14
00:00:37,080 --> 00:00:39,160
Get the fuck off me!
15
00:00:39,200 --> 00:00:41,400
Al right, Bea. Do the honours.
16
00:00:46,920 --> 00:00:49,400
I had no choice.
She threatened my daughter.
17
00:00:49,440 --> 00:00:51,560
I don't give
a shit about your family.
18
00:00:51,600 --> 00:00:54,800
If you're stupid enough to live
your life, that's your problem.
19
00:00:56,000 --> 00:01:02,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
20
00:01:43,560 --> 00:01:46,480
'I'd like to welcome everyone today
21
00:01:46,520 --> 00:01:49,680
to hear all of us
talk about our journey.'
22
00:01:49,720 --> 00:01:51,720
'There's been
a few people in my life
23
00:01:51,840 --> 00:01:54,960
who have tried to push me,
never worked out too well.'
24
00:01:55,000 --> 00:01:57,000
'For them.'
25
00:01:57,040 --> 00:02:00,880
'Most people would think
being in here is the worst
thing that could happen.'
26
00:02:00,920 --> 00:02:05,440
'It's gonna sound a bit crazy but,
for me, it's the best thing.'
27
00:02:05,480 --> 00:02:10,920
'I knocked a few heads together.'
28
00:02:10,960 --> 00:02:12,960
'Got to know the slot real well.'
29
00:02:13,000 --> 00:02:17,720
'The thing I'm most proud about
is the peer-worker programme.'
30
00:02:17,760 --> 00:02:21,240
'I remember when I first came here,
there was nothing like it.'
31
00:02:22,280 --> 00:02:26,720
'And just quietly, I got a real
buzz out of passing my HSC.'
32
00:02:26,760 --> 00:02:30,160
'I'm sure you'll all
keep that to yourselves.'
33
00:02:30,200 --> 00:02:32,640
'Outside, my life was a mess.'
34
00:02:32,680 --> 00:02:34,680
'And I hurt a lot of people.'
35
00:02:34,720 --> 00:02:39,160
'Then, Franky taught me this trick
and it worked most of the time.'
36
00:02:39,200 --> 00:02:41,160
'It stopped me from going bunta."
37
00:02:41,200 --> 00:02:44,480
'It's helped me as much
as the other women.'
38
00:02:44,520 --> 00:02:47,440
'And the women really listen to me.'
39
00:02:47,480 --> 00:02:49,480
'After six years,
40
00:02:49,520 --> 00:02:52,200
things have changed.'
41
00:02:52,240 --> 00:02:54,400
'And I finally have a family.'
42
00:02:54,440 --> 00:02:56,440
'And it's all because
of one person.'
43
00:02:56,480 --> 00:02:59,160
'I haven't been
in the slot for over six months.'
44
00:02:59,200 --> 00:03:02,080
The governor and I have
organised this event but it's
45
00:03:02,120 --> 00:03:04,120
us women that made it happen.
46
00:03:05,920 --> 00:03:08,480
'I've changed.'
I've changed.
47
00:03:10,280 --> 00:03:12,280
I've changed.
48
00:03:18,960 --> 00:03:22,400
So, I want everyone to be clear
about how things will run today.
49
00:03:22,440 --> 00:03:24,480
Liz has organised the women.
50
00:03:24,520 --> 00:03:28,080
The women have been instructed
about what they can speak about.
51
00:03:28,120 --> 00:03:30,160
You're putting
a lot of trust in Liz.
52
00:03:30,200 --> 00:03:33,720
Like the women, Liz is aware of how
important today is to everyone.
53
00:03:33,760 --> 00:03:35,400
Including you.
54
00:03:35,440 --> 00:03:39,160
No, to all of us. This is our
chance to show the department that
55
00:03:39,200 --> 00:03:44,160
we're making a difference in
these women's lives and that they
have a real chance on the outside.
56
00:03:44,200 --> 00:03:48,280
Matt, you'll wrangle the women. Make
sure they stick to running order.
57
00:03:48,320 --> 00:03:51,040
I'm not rostered.
With the extra shifts
58
00:03:51,080 --> 00:03:53,800
covering the wet cells and the slot,
I think I'm done.
59
00:03:53,840 --> 00:03:57,200
Fine. Well, OK. Linda,
you'll take his place.
60
00:03:57,240 --> 00:03:59,840
For all of those who are rostered,
61
00:03:59,880 --> 00:04:02,720
you can mention the increased
numbers in my programmes,
62
00:04:02,760 --> 00:04:07,080
the improved conditions
for the women. But not the
pressure it puts on officers.
63
00:04:07,120 --> 00:04:10,720
As there's an ongoing police
investigation,
64
00:04:10,760 --> 00:04:14,160
we will not mention the riot.
Anything you'd like to add?
65
00:04:17,760 --> 00:04:20,520
So, we're all clear. Thank you.
66
00:04:25,240 --> 00:04:27,240
Will?
67
00:04:28,120 --> 00:04:31,640
Er, is there anything new
with the investigation?
68
00:04:31,680 --> 00:04:33,680
I haven't heard anything?
69
00:04:33,720 --> 00:04:36,920
Every time I ask, the cops
give me the same bullshit answer.
70
00:04:36,960 --> 00:04:38,920
No new leads.
71
00:04:38,960 --> 00:04:41,360
Yeah, it's...
None of the women are speaking.
72
00:04:41,400 --> 00:04:43,400
There's no standout suspects.
73
00:04:43,440 --> 00:04:45,440
Makes your life easier.
74
00:04:45,480 --> 00:04:48,760
Takes the heat off.
Especially with today.
75
00:04:48,800 --> 00:04:51,960
Well, no. I want to know what
happened to Meg. We all do.
76
00:04:52,000 --> 00:04:54,760
And, if I hear of anything,
I'll let you know.
77
00:04:54,800 --> 00:04:58,960
All you can do is let the police
work through their investigation.
78
00:05:10,800 --> 00:05:12,800
You all right?
79
00:05:13,680 --> 00:05:15,680
Mum's gonna freak.
80
00:05:15,720 --> 00:05:19,280
She'll be fine.
She said on the phone to stay away.
81
00:05:19,320 --> 00:05:23,480
She probably reckons, after the last
time, you'd wig out coming back.
82
00:05:25,800 --> 00:05:29,280
I dunno. I can't do this.
Hey, it's not gonna happen again.
83
00:05:31,680 --> 00:05:34,360
And you wanna see her.
Yeah.
84
00:05:34,400 --> 00:05:36,640
Well, let's go.
85
00:05:42,280 --> 00:05:46,400
Hey, come on, love.
Not long now, eh?
86
00:05:47,840 --> 00:05:51,000
Liz, nice to see you again.
Hi, Rachel. Hi, Rachel.
87
00:05:51,040 --> 00:05:53,040
I'll be back in an hour.
88
00:05:53,080 --> 00:05:54,880
How have you been
since we last met?
89
00:05:54,920 --> 00:05:56,920
You right?
Yeah.
90
00:05:56,960 --> 00:06:00,280
Oh, um, good. Yeah, busy. Busy.
Yeah.
91
00:06:00,320 --> 00:06:05,560
Yeah, I've been helping the
governor with this big event today.
92
00:06:05,600 --> 00:06:08,640
And she thinks I've got a better
chance of getting the women
93
00:06:08,680 --> 00:06:11,880
to open up and talk about
themselves more than she does.
94
00:06:11,920 --> 00:06:15,600
Well, that's something I can put in
the report for your parole hearing.
95
00:06:15,640 --> 00:06:20,240
Mrs Jackson put in a request
a couple of months ago
and it's been approved.
96
00:06:20,280 --> 00:06:22,960
Your parole hearing
is in two weeks' time.
97
00:06:23,000 --> 00:06:25,360
That soon?
98
00:06:25,400 --> 00:06:27,520
We'll have time
to prepare everything.
99
00:06:28,240 --> 00:06:30,480
Right.
100
00:06:30,520 --> 00:06:34,000
Now, do you know
where you'll be staying
101
00:06:34,040 --> 00:06:37,560
once you'll released?
'Can I give you a cuddle?'
102
00:06:37,600 --> 00:06:40,800
Wooh! I love you.
103
00:06:40,840 --> 00:06:43,160
Liz?
104
00:06:44,320 --> 00:06:48,240
Um, well, I haven't made parole yet.
105
00:06:48,280 --> 00:06:50,680
I'll have to set up
appointments and meetings.
106
00:06:50,720 --> 00:06:53,440
It will all be in the report.
107
00:06:53,480 --> 00:06:57,600
I can't do that until I know
where you'll be staying.
108
00:06:57,640 --> 00:07:00,560
And what sort of support
system you'll have on the outside.
109
00:07:00,600 --> 00:07:02,520
Right.
110
00:07:02,560 --> 00:07:06,560
I thought we agreed you'd
stay away for a while.
It's too hard to talk on the phone.
111
00:07:06,600 --> 00:07:10,520
It's just for a while,
after everything that happened
last time you were here.
112
00:07:10,560 --> 00:07:13,440
I just wanted to see you.
What's wrong with that?
113
00:07:15,320 --> 00:07:18,000
I didn't get searched.
Good.
114
00:07:18,040 --> 00:07:20,040
Good.
115
00:07:20,080 --> 00:07:23,560
Sorry. It's great to see you.
116
00:07:23,600 --> 00:07:27,520
The last time
you appeared before the board,
117
00:07:27,560 --> 00:07:30,120
they expressed some concern about
118
00:07:30,160 --> 00:07:33,400
how you would cope
with life on the outside.
119
00:07:33,440 --> 00:07:35,960
With your drinking.
120
00:07:42,200 --> 00:07:46,000
Well, I haven't had
a drink for 18 months.
121
00:07:46,840 --> 00:07:51,680
You need a support system that's not
just AA meetings. Yeah. Counselling.
122
00:07:51,720 --> 00:07:53,720
You really need your family.
123
00:07:53,760 --> 00:07:57,480
You don't have to worry about that.
You know, I'll get on to it.
124
00:08:04,210 --> 00:08:07,170
So, how's everything at home?
Dad's...
125
00:08:07,210 --> 00:08:09,210
Dad.
126
00:08:09,250 --> 00:08:11,490
he hasn't actually been around much.
127
00:08:11,530 --> 00:08:12,930
Really?
128
00:08:15,930 --> 00:08:18,130
And school?
How are your examines going?
129
00:08:18,170 --> 00:08:21,130
I get my results back
in a few weeks. Good.
130
00:08:22,010 --> 00:08:23,530
Mum?
131
00:08:24,810 --> 00:08:26,810
How did you get here today?
132
00:08:26,850 --> 00:08:30,050
I caught the bus.
Listen,
133
00:08:30,090 --> 00:08:33,690
I want you to be careful.
Don't go out by yourself,
especially at night.
134
00:08:33,730 --> 00:08:37,530
If anyone comes up to you
you don't know, I want you
to find somewhere safe.
135
00:08:37,570 --> 00:08:40,290
Do you think something's
going to happen to me?
136
00:08:42,170 --> 00:08:45,810
Well, just...
Some of the women in here might
137
00:08:45,850 --> 00:08:49,410
use you to get to me.
You can't expect me
to sit at home all the time.
138
00:08:49,450 --> 00:08:51,290
I can't protect you
while I'm in here.
139
00:08:51,330 --> 00:08:53,810
I'm not going to have
no life because you are.
140
00:08:56,530 --> 00:08:58,330
I need to pee.
141
00:08:58,370 --> 00:09:02,810
No smiles today for Mummy?
I want you to come home.
142
00:09:02,850 --> 00:09:05,210
You know I will soon, baby.
I miss you.
143
00:09:05,250 --> 00:09:08,570
Do you need to go to the toilet?
I think you do.
144
00:09:08,610 --> 00:09:12,410
Come on. Go with Auntie Manda
to the toilet. I don't want to.
145
00:09:12,450 --> 00:09:15,450
Come on. Do what Auntie Manda says,
honey. I love you.
146
00:09:15,490 --> 00:09:17,930
Good girl.
147
00:09:21,170 --> 00:09:23,450
Come on. You know what to do.
Sit on the toilet.
148
00:09:23,490 --> 00:09:26,050
I can't go. You've had
your chocolates. Come on.
149
00:09:26,090 --> 00:09:27,930
I didn't eat it.
150
00:09:27,970 --> 00:09:31,050
Are you fibbing me?
It hurts when I go.
151
00:09:31,090 --> 00:09:32,890
I don't want the chocolate any more.
152
00:09:32,930 --> 00:09:35,290
Shit! Come on. We're leaving.
153
00:09:38,530 --> 00:09:41,090
Ronnie, she didn't
eat the chocolate.
154
00:09:41,130 --> 00:09:45,090
Oh, you're fucking kidding me.
I gave it to her in the car. Mum.
155
00:09:45,130 --> 00:09:47,570
She ate it about 45 minutes ago.
156
00:09:47,610 --> 00:09:51,690
Oh, my God! Fuck!
Oh, my God! Amy! Amy!
157
00:09:53,570 --> 00:09:57,210
What happened? Somebody fucking help
us! Listen! She just collapsed.
158
00:09:57,250 --> 00:09:59,730
Code black.
Will she be all right? 'Mum?'
159
00:09:59,770 --> 00:10:03,450
'Something's wrong with Artie.'
'What?' He's lying on the floor.
160
00:10:03,490 --> 00:10:06,210
He drank out of this bottle.
Artie? Artie?
161
00:10:07,970 --> 00:10:10,530
Artie? Ollie?
162
00:10:10,570 --> 00:10:15,290
OK, out the way, Ronnie. Move away.
Is she going to be all right?
163
00:10:15,330 --> 00:10:19,130
Code black. What's wrong with her?
Everyone clear the room. Quickly.
164
00:10:19,170 --> 00:10:21,970
I want to speak to my mum.
I love you.
165
00:10:22,010 --> 00:10:26,050
Check the airways. What happened,
Ronnie? I don't know. I don't know.
166
00:10:26,090 --> 00:10:29,370
Amy? If you don't tell us,
we can't help you.
167
00:10:29,410 --> 00:10:32,930
She's unconscious. She could die.
She's supposed to shit it out!
168
00:10:32,970 --> 00:10:34,970
Shit what out?
Come on, Ronnie?
169
00:10:35,010 --> 00:10:38,810
The gear. Heroin?
Yes. Yes.
170
00:10:38,850 --> 00:10:41,250
Get her out.
No, I don't want to go. No.
171
00:10:41,290 --> 00:10:43,090
Come on. No.
Get her out of here!
172
00:10:43,130 --> 00:10:47,730
No! Amy!
We'll look after her. Amy!
173
00:10:48,850 --> 00:10:50,650
Five, six, seven.
174
00:10:50,690 --> 00:10:53,170
How could anyone
do that to their own kid?
175
00:10:53,210 --> 00:10:55,690
Oh, my God!
He's got a pulse.
176
00:10:55,730 --> 00:10:58,330
What is it? What's wrong?
Booze.
177
00:10:58,370 --> 00:11:01,970
Get the ambulance!
He'll be all right. Don't you worry.
178
00:11:02,010 --> 00:11:04,810
I need an ambulance. It's my son.
It's OK.
179
00:11:04,850 --> 00:11:09,250
He's five. We think it's er...
I'm sorry.
180
00:11:09,290 --> 00:11:13,370
It's alcohol poisoning. I'm sorry.
He drank it by mistake.
181
00:11:13,410 --> 00:11:15,810
It was in a soft-drink bottle.
182
00:11:15,850 --> 00:11:17,850
Liz?
Hmm?
183
00:11:17,890 --> 00:11:20,450
What?
Are you OK?
184
00:11:20,490 --> 00:11:22,490
Oh, yeah. Yeah.
185
00:11:24,970 --> 00:11:28,730
Can it get any worse? A death in
the prison? A child after Meg's?
186
00:11:28,770 --> 00:11:31,290
I'm thinking we shouldn't
go ahead with the event.
187
00:11:31,330 --> 00:11:34,810
We're not cancelling. There are a
lot of mothers, they'll be furious.
188
00:11:34,850 --> 00:11:37,730
Today will be a difficult time
to put them under pressure.
189
00:11:37,770 --> 00:11:39,770
If we cancel,
we'll be under pressure.
190
00:11:39,810 --> 00:11:42,730
What about Jacs and Franky?
This could set thing off again.
191
00:11:42,770 --> 00:11:45,490
Keep them under control.
You're pushing this event.
192
00:11:45,530 --> 00:11:48,330
Postponing for a couple of weeks
won't change anything.
193
00:11:48,370 --> 00:11:50,930
It will raise questions
I'm not prepared to answer.
194
00:11:50,970 --> 00:11:54,330
Sort out your women. The department
will walk out of here today
195
00:11:54,370 --> 00:11:57,130
with smiles on their faces
not a boot up their arse.
196
00:12:02,250 --> 00:12:04,250
I hated Debbie seeing that.
197
00:12:04,290 --> 00:12:06,930
I didn't get a chance
to say goodbye properly either.
198
00:12:09,570 --> 00:12:12,090
Are you sure you're OK?
No, don't feel sorry for me.
199
00:12:12,130 --> 00:12:14,130
That little girl could die.
200
00:12:14,170 --> 00:12:19,570
I didn't think even Jacs would
go that far to use their kid
201
00:12:19,610 --> 00:12:22,290
to bring in drugs.
Hold on. Jacs? Oh, yeah.
202
00:12:22,330 --> 00:12:25,490
She calls the shots
and Ronnie does what she's told.
203
00:12:25,530 --> 00:12:27,530
It'll be Ronnie
who cops it in the neck.
204
00:12:27,570 --> 00:12:30,690
There's women in here who don't
tolerate kids being used.
205
00:12:30,730 --> 00:12:32,890
What will they do to her?
206
00:12:32,930 --> 00:12:36,650
If her kid dies, she could too.
207
00:12:36,690 --> 00:12:39,610
What? And Jacs gets away with it?
208
00:13:00,850 --> 00:13:04,250
Piss off!
209
00:13:04,290 --> 00:13:07,290
We hate you, Ronnie!
210
00:13:33,570 --> 00:13:35,290
Jacs?
211
00:13:35,330 --> 00:13:38,610
May I come in?
A visit from the governor.
212
00:13:38,650 --> 00:13:40,650
Now, isn't this special?
213
00:13:44,410 --> 00:13:46,410
Vinnie was released this morning.
214
00:13:46,450 --> 00:13:48,770
Good to see you keeping up
with current events.
215
00:13:48,810 --> 00:13:50,970
I organised for him
to come visit you today.
216
00:13:51,010 --> 00:13:53,450
With everything going on
with your big event,
217
00:13:53,490 --> 00:13:55,570
I didn't think
you'd find time for me.
218
00:13:55,610 --> 00:13:57,370
Can't be seen playing favourites.
219
00:13:57,410 --> 00:14:00,410
No, you can't.
I'll organise an officer
220
00:14:00,450 --> 00:14:04,170
to escort you when he arrives.
Thank you, governor.
221
00:14:05,210 --> 00:14:10,090
If there are any further incidences
today, your visit is cancelled.
222
00:14:10,130 --> 00:14:12,730
I'll be on my best behaviour.
223
00:14:18,090 --> 00:14:22,290
Oh! I thought the women
would tear Ronnie apart.
224
00:14:22,330 --> 00:14:26,810
It would've been Jacs
who gave her the order to do it.
You're lucky Jacs didn't use Debbie.
225
00:14:29,347 --> 00:14:33,187
This time. Ronnie's
got to live with what she did.
226
00:14:33,317 --> 00:14:36,077
Someone's got to teach
that old bag a lesson.
227
00:14:36,117 --> 00:14:39,917
Are you gonna stick your neck out?
Yeah, thought not.
228
00:14:41,597 --> 00:14:44,997
Big day today, girls.
Jacs gets her man back.
229
00:14:47,117 --> 00:14:50,037
I knew those pricks wouldn't
make the charges stick.
230
00:14:50,077 --> 00:14:52,077
You sure he didn't
turn on the inside?
231
00:14:52,117 --> 00:14:54,757
Probably the best fuck
he's had in his life.
232
00:14:56,477 --> 00:15:00,197
Keeping a healthy distance,
Francesca. That's good.
233
00:15:00,237 --> 00:15:02,877
I'm sure he's looking forward
to it as much as you are.
234
00:15:02,917 --> 00:15:05,357
Of course he is.
235
00:15:09,357 --> 00:15:10,957
Problem?
236
00:15:19,197 --> 00:15:20,837
Well?
Nothing.
237
00:15:20,877 --> 00:15:23,237
We were just talking about Ronnie.
238
00:15:23,277 --> 00:15:27,197
Yeah. We're one down today.
So, let's get on with it.
239
00:15:30,517 --> 00:15:36,117
Bea, come and see me later.
Got a little job for you.
240
00:15:42,317 --> 00:15:45,197
So, I've got to go and see her.
Do I have to go by myself?
241
00:15:45,237 --> 00:15:48,437
Franky's not going to protect you,
is she? Can't I get out of it?
242
00:15:48,477 --> 00:15:51,237
Franky?
I'm reading.
243
00:15:52,917 --> 00:15:55,637
Jacs has put Bea
in a no-win situation.
244
00:15:55,677 --> 00:15:58,277
She wasn't the one
with her hand in the steam press.
245
00:16:00,397 --> 00:16:02,037
She made a choice.
246
00:16:02,077 --> 00:16:05,837
Liz told me what they do
to women in here who have kids.
247
00:16:05,877 --> 00:16:08,677
Jacs threatened my daughter.
Can't you do something?
248
00:16:08,717 --> 00:16:11,957
Normal rules don't apply to Jacs.
Yeah. Your daughter's fucked.
249
00:16:13,957 --> 00:16:15,597
Or you are.
250
00:16:18,117 --> 00:16:20,157
Anyway, one of you is.
251
00:16:25,117 --> 00:16:27,077
Mr Jackson.
252
00:16:27,117 --> 00:16:31,437
Making house calls?
How's the hand? It's fine.
253
00:16:31,477 --> 00:16:35,357
If you're nicer to the officers,
these accidents wouldn't happen.
254
00:16:37,037 --> 00:16:38,557
Are you volunteering?
255
00:16:38,597 --> 00:16:42,357
For a price. Information.
256
00:16:42,397 --> 00:16:46,277
It must be frustrating not knowing.
257
00:16:46,317 --> 00:16:49,037
You didn't find anything
in my room, did you?
258
00:16:49,077 --> 00:16:51,277
Just tell me
what you know about the riot.
259
00:16:51,317 --> 00:16:54,077
Which one of you guys
killed my wife?
260
00:16:58,421 --> 00:17:00,421
What makes you think
it was one of us?
261
00:17:08,661 --> 00:17:11,021
How are the women
doing after this morning?
262
00:17:11,115 --> 00:17:14,115
Well, they hate it
when a kid's used like that.
263
00:17:14,155 --> 00:17:16,995
Of course. Just take
a seat anywhere you like.
264
00:17:17,035 --> 00:17:20,275
You know,
I see today as an opportunity
265
00:17:20,315 --> 00:17:23,555
to take everyone's mind off it.
This is something positive.
266
00:17:25,675 --> 00:17:28,395
What about Franky?
Is she still on board?
267
00:17:28,435 --> 00:17:30,635
She's the one drawing the crowd.
268
00:17:33,355 --> 00:17:36,595
You said she'd speak, Liz.
She changed her mind.
269
00:17:36,635 --> 00:17:38,275
Come on.
270
00:17:41,395 --> 00:17:45,375
Focus on the other women.
Make sure they're ready.
Have they been practising?
271
00:17:45,403 --> 00:17:48,603
Yeah. This is a chance
for you to show the VIPs
272
00:17:48,643 --> 00:17:51,083
the positive changes,
that you've got something
273
00:17:51,123 --> 00:17:53,403
to give back to society
when you're released.
274
00:17:53,443 --> 00:17:56,603
Have you finished your speech?
I've started.
275
00:17:56,643 --> 00:17:59,683
But I've just been so busy
organising everything else.
276
00:17:59,723 --> 00:18:03,563
No, I haven't. No.
I haven't finished mine.
277
00:18:03,603 --> 00:18:05,683
You said you'd speak, Liz.
278
00:18:05,723 --> 00:18:08,363
'I don't like it, Mummy.'
279
00:18:08,403 --> 00:18:11,843
I don't like it when you go
all funny. I know, Artie.
280
00:18:11,883 --> 00:18:15,923
And I'm going to try
my very best, OK?
281
00:18:15,963 --> 00:18:18,883
I promise that I'm
not going to drink any more.
282
00:18:18,923 --> 00:18:22,683
And I'm going to be
the best mum that I can be.
283
00:18:22,723 --> 00:18:25,723
You promise you'll stop?
Yes, Soph.
284
00:18:25,763 --> 00:18:28,283
Because I don't want
to hurt you any more.
285
00:18:28,323 --> 00:18:31,603
And we'll do everything we can
to help, won't we, kids?
286
00:18:31,643 --> 00:18:33,363
Yes.
287
00:18:33,403 --> 00:18:36,643
I was thinking, Celeste, you know
how your birthday's coming up.
288
00:18:36,683 --> 00:18:39,963
Maybe I could help
organise the party.
289
00:18:40,003 --> 00:18:44,083
I'd love that, Liz.
I don't think that's a good idea.
290
00:18:44,123 --> 00:18:46,123
You don't need me up there.
291
00:18:46,163 --> 00:18:50,843
It's not going to look very
good if the woman who organised
the event doesn't speak at it.
292
00:18:50,883 --> 00:18:52,883
Yeah, it's...
293
00:18:52,923 --> 00:18:56,243
I want it to go really well.
294
00:18:56,283 --> 00:18:59,203
I've booked the caterers and, um,
295
00:18:59,243 --> 00:19:02,963
I've ordered the flowers. I didn't
know what to do about the music.
296
00:19:03,003 --> 00:19:05,963
Do you want a band or a DJ?
297
00:19:06,003 --> 00:19:08,003
I'll be happy
with whatever you choose.
298
00:19:08,043 --> 00:19:11,483
Yeah, but it's not my party,
Celeste.
299
00:19:11,523 --> 00:19:14,883
Oh, Liz, come on.
300
00:19:14,923 --> 00:19:16,923
You're doing a great job.
301
00:19:18,843 --> 00:19:20,843
See you inside.
302
00:19:21,603 --> 00:19:23,603
I believe in you, Liz.
303
00:19:23,643 --> 00:19:27,723
I mean, you initiated
the peer-worker programme.
304
00:19:27,763 --> 00:19:32,563
This is your time to show everyone
what a success story you are.
305
00:19:37,203 --> 00:19:40,123
That's everything
from the day before the riot.
306
00:19:40,163 --> 00:19:42,803
Don't know what you're
expecting to find, mate.
307
00:19:51,123 --> 00:19:54,003
The governor's due soon.
You'd better get a move on, mate.
308
00:19:54,043 --> 00:19:55,483
OK?
309
00:19:58,403 --> 00:20:01,323
Did you hear what happened
in Visitors this morning?
310
00:20:01,363 --> 00:20:04,003
A little kid
was used as a pack mule.
311
00:20:04,043 --> 00:20:06,883
A little girl, she was.
312
00:20:06,923 --> 00:20:09,563
Couldn't have been older
than nine or ten.
313
00:20:09,603 --> 00:20:11,883
They should bring back
the death penalty
314
00:20:11,923 --> 00:20:13,803
for scum like that.
315
00:20:17,563 --> 00:20:19,763
That's the trouble
with people in charge.
316
00:20:19,803 --> 00:20:23,083
I want a copy of it. No.
I'll pay you for it.
317
00:20:23,123 --> 00:20:26,123
Yeah, and I'll get the arse.
No-one will know.
318
00:20:26,163 --> 00:20:28,763
And, if they do, I'll wear it.
319
00:20:30,363 --> 00:20:32,523
Take it. It's all I've got on me.
320
00:20:44,883 --> 00:20:47,203
Franky.
321
00:20:47,243 --> 00:20:50,003
I'm popular today.
322
00:20:50,043 --> 00:20:53,443
I'd like you to speak
today at the event.
323
00:20:53,483 --> 00:20:57,923
I told Liz I wasn't interested. I
thought it'd be right up your alley.
324
00:20:59,083 --> 00:21:04,323
Kind of look sketchy.
No-one cares how you look,
they want to hear you speak.
325
00:21:04,363 --> 00:21:07,483
Well, I'm hurt. Don't you care?
326
00:21:10,603 --> 00:21:13,843
You haven't said the magic word.
327
00:21:15,923 --> 00:21:18,923
I can always ask Jacs. I thought
you wanted it to be a success.
328
00:21:18,963 --> 00:21:20,963
That's why I'm asking you.
329
00:21:24,803 --> 00:21:26,843
Please.
330
00:21:26,883 --> 00:21:30,363
Well, that wasn't so hard, was it?
331
00:21:30,403 --> 00:21:32,523
I'm in.
332
00:21:39,163 --> 00:21:40,923
Shit!
333
00:21:45,123 --> 00:21:46,763
Oh, God! It stinks.
334
00:21:46,803 --> 00:21:49,763
Yeah, it's meant to.
It's fermenting. Oh!
335
00:21:49,803 --> 00:21:53,283
No, no. No, not until after the
speeches. I need a bit of Dutch.
336
00:21:53,323 --> 00:21:56,363
No. I don't think I can get
through this without some.
337
00:21:56,403 --> 00:22:00,323
You don't think I don't want some?
I want to but I'm not going to.
338
00:22:00,363 --> 00:22:04,403
You'll be right. You'll be right.
No, I won't. You will.
339
00:22:04,443 --> 00:22:06,523
Listen, listen. Look at me.
340
00:22:06,563 --> 00:22:09,523
Every time I talk, I open my mouth,
people laugh.
341
00:22:09,563 --> 00:22:13,723
No, they don't, Boomer. They do.
You bloody idiots! Oh!
342
00:22:13,763 --> 00:22:17,043
I thought you were a screw.
Oh, ha-ha.
343
00:22:17,083 --> 00:22:19,883
How long has this been going on?
Boomer just showed me.
344
00:22:19,923 --> 00:22:22,563
Oh, yeah. We break it out
tonight after the speeches.
345
00:22:22,603 --> 00:22:25,803
You should be practising
not mucking about with home brew.
346
00:22:25,843 --> 00:22:28,363
All right. Think of all
the dogs through the unit.
347
00:22:28,403 --> 00:22:30,523
I just want to check.
No!
348
00:22:30,563 --> 00:22:34,003
Hey! Don't you touch it.
349
00:22:34,043 --> 00:22:37,043
Come on, Boom.
350
00:22:37,083 --> 00:22:38,163
Go!
351
00:22:40,483 --> 00:22:42,483
Woah!
352
00:22:42,523 --> 00:22:46,843
You written your speech?
No. Why not?
353
00:22:46,883 --> 00:22:49,043
Don't you want to
impress the parole board?
354
00:22:49,083 --> 00:22:51,963
I don't need to impress anyone.
Why?
355
00:22:52,003 --> 00:22:55,363
Can you just go and practise
your speech? Jeez! All right.
356
00:22:55,403 --> 00:22:57,723
See you later.
357
00:23:03,286 --> 00:23:06,286
Oh, Liz, it's looking beautiful.
No, no, no.
358
00:23:06,326 --> 00:23:09,266
It's too busy.
And I love my scarf. Thank you.
359
00:23:09,357 --> 00:23:12,037
Does it go with the outfit?
I don't know. I don't care.
360
00:23:12,172 --> 00:23:14,732
Well, your friends will.
They'll be here in a minute
361
00:23:14,736 --> 00:23:16,976
in their fancy cars
and designer duds
362
00:23:17,016 --> 00:23:20,216
and they'll want everything
to be perfect. And it will be.
363
00:23:20,256 --> 00:23:22,256
I think I need a smaller vase here.
364
00:23:22,296 --> 00:23:24,376
It's so windy today,
everything's a mess.
365
00:23:24,416 --> 00:23:27,656
Look, why don't I get Oliver
to bring down another table?
366
00:23:27,696 --> 00:23:31,336
No, I want everything together.
All right. I was just trying to help.
367
00:23:31,376 --> 00:23:33,136
Why? You don't think I can do it.
368
00:23:33,176 --> 00:23:36,816
Of course I do. I knew it!
I knew you'd have a go, Celeste.
369
00:23:36,856 --> 00:23:39,776
Oh, my God! I knew it.
370
00:24:04,016 --> 00:24:06,696
Don't do this today.
You promised Mum.
371
00:24:06,736 --> 00:24:10,016
The kids. It's just a mouthful
to take the edge off, right?
372
00:24:10,056 --> 00:24:13,336
Because you have no idea
what I'm going through.
373
00:24:13,376 --> 00:24:18,056
And I am trying. If you really
loved us, you wouldn't drink.
374
00:24:22,736 --> 00:24:26,736
You know I love you and the kids.
First sign of stress,
you reach for the bottle.
375
00:24:26,776 --> 00:24:30,216
For once in your life
376
00:24:30,256 --> 00:24:32,056
don't stuff up.
377
00:24:39,776 --> 00:24:42,176
Yeah.
378
00:24:42,216 --> 00:24:45,576
Uh-huh. Um, thank you.
379
00:24:45,616 --> 00:24:47,576
I'll inform the mother.
380
00:24:49,536 --> 00:24:51,736
The child is going to be OK.
381
00:24:51,776 --> 00:24:55,696
I'd like you to get that information
to the women as soon as possible.
382
00:24:57,056 --> 00:25:00,696
Obviously, Ronnie
will be in protection
for the rest of her sentence.
383
00:25:00,736 --> 00:25:03,536
And today is still going ahead.
You've got to be kidding.
384
00:25:03,576 --> 00:25:07,496
And under no circumstance are you to
mention the incident this morning.
385
00:25:07,536 --> 00:25:10,776
Yeah, that would definitely put
a damper on things, wouldn't it?
386
00:25:10,816 --> 00:25:15,656
You won't be here, so shut up.
Since when have you been on board
with this bleeding heart bullshit?
387
00:25:15,696 --> 00:25:17,856
I'm voicing what everyone thinks.
Enough.
388
00:25:17,896 --> 00:25:20,776
As ex-army you understand
the concept of taking an order.
389
00:25:20,816 --> 00:25:22,736
That's an order.
390
00:25:22,776 --> 00:25:24,616
Thank you.
391
00:25:24,656 --> 00:25:27,776
Vera, can I speak
to you for a minute?
392
00:25:31,616 --> 00:25:34,376
I need you to run interference
with the other officers.
393
00:25:36,416 --> 00:25:38,416
You're my deputy.
I...
394
00:25:38,456 --> 00:25:42,536
I did tell you this would happen.
I'm asking you to bridge the gap,
that's all.
395
00:25:42,576 --> 00:25:47,776
But I don't feel comfortable. I know
you don't want to get offside with
the others, particularly Fletch.
396
00:25:47,816 --> 00:25:50,096
Put your personal feelings aside.
But...
397
00:25:50,136 --> 00:25:52,376
I don't have
personal feelings for...
398
00:25:53,576 --> 00:25:57,056
I don't have any personal feelings
for any of the officers.
399
00:25:57,096 --> 00:25:59,096
I...
400
00:25:59,136 --> 00:26:01,656
I'll do my best.
401
00:26:06,214 --> 00:26:09,334
Wait a minute. What are you saying?
I'm gonna go write a speech.
402
00:26:09,374 --> 00:26:12,654
You are going to do a speech now?
Yes. You wouldn't when I asked you.
403
00:26:12,694 --> 00:26:15,494
Because I got a personal plea
from the governor. Get off.
404
00:26:15,534 --> 00:26:19,214
What are you going to say?
Ah! Spoiler. Huh?
405
00:26:19,254 --> 00:26:21,654
Oh! Can't tell you.
Amy's going to be OK.
406
00:26:21,694 --> 00:26:24,854
Oh, thank God. Yeah, the officers
have been spreading the word.
407
00:26:24,894 --> 00:26:29,414
Screws, Red.
Smith? Jacs is waiting for you.
408
00:26:29,454 --> 00:26:31,454
You got a plan?
409
00:26:32,934 --> 00:26:36,294
Maybe you could take her out.
Can you send Boomer with her?
410
00:26:36,334 --> 00:26:40,014
No. You've got to learn
what life's like without me.
411
00:26:40,054 --> 00:26:42,454
Oh, come on.
412
00:26:43,814 --> 00:26:46,214
You'll be right.
413
00:26:46,254 --> 00:26:48,174
Have fun.
414
00:27:05,094 --> 00:27:06,534
Come in.
415
00:27:06,574 --> 00:27:10,614
Must be a few months now
since you arrived.
416
00:27:10,654 --> 00:27:14,454
Eight weeks, three days.
Still keeping track? That's good.
417
00:27:14,494 --> 00:27:18,294
Takes discipline to survive in here.
Mind and body.
418
00:27:20,054 --> 00:27:23,774
It's easy to get complacent
and let the days bleed into one.
419
00:27:23,814 --> 00:27:27,134
Stop checking your reflection
and you become one of the herd.
420
00:27:27,174 --> 00:27:31,094
But you're better than that,
I can tell. You're like me.
421
00:27:33,734 --> 00:27:35,774
You were angry this morning.
422
00:27:38,094 --> 00:27:41,174
We all were. As a mother,
that must have affected you.
423
00:27:41,214 --> 00:27:43,014
Yeah, it did.
424
00:27:43,054 --> 00:27:46,614
Of course it did.
Imagine if it was Debbie.
425
00:27:51,654 --> 00:27:54,054
Debbie would never do that.
426
00:28:02,974 --> 00:28:05,374
You're shaking.
427
00:28:05,414 --> 00:28:07,854
Don't be nervous, Bea.
428
00:28:07,894 --> 00:28:09,894
You're the one holding the scissors.
429
00:28:10,814 --> 00:28:14,654
They think it takes a strong
woman to rise to the top
in here but it doesn't.
430
00:28:14,694 --> 00:28:16,894
It takes a smart one.
431
00:28:16,934 --> 00:28:18,934
One who chooses their moment.
432
00:28:18,974 --> 00:28:22,774
And understands the repercussions
if they get it wrong.
433
00:28:27,014 --> 00:28:30,534
One well-chosen moment
can take you straight to the top.
434
00:28:30,574 --> 00:28:33,894
And one mistake can finish you.
You see, Bea,
435
00:28:33,934 --> 00:28:36,094
anger is a healthy emotion
on the outside.
436
00:28:36,134 --> 00:28:39,614
In here, unless you
can follow through,
best to keep it to yourself.
437
00:28:43,094 --> 00:28:45,374
Vinnie's coming in tonight.
438
00:28:45,414 --> 00:28:47,934
He'll want me to look my best.
439
00:28:49,654 --> 00:28:52,014
How would you like me to do it?
440
00:28:52,054 --> 00:28:54,054
Surprise me.
441
00:28:59,454 --> 00:29:03,094
Oh, and just so you know,
Ronnie wasn't working for me.
442
00:29:03,134 --> 00:29:05,214
She got desperate.
443
00:29:05,254 --> 00:29:07,334
I'd never use a child like that.
444
00:29:11,294 --> 00:29:14,014
"I will be seeking
monetary compensation..."
445
00:29:14,054 --> 00:29:16,294
Hey, Jacs?
"..for the three months of my life
446
00:29:16,334 --> 00:29:18,374
wasted by police incompetence
447
00:29:18,414 --> 00:29:22,694
and the victimisation from
the so-called Justice Department."
448
00:29:22,734 --> 00:29:24,774
"I trust they've
learnt their lesson."
449
00:29:24,814 --> 00:29:29,734
"And I hope this puts an end to the
harassment of my family, so we can
450
00:29:29,774 --> 00:29:31,894
finally get on with our lives."
451
00:29:31,934 --> 00:29:36,494
"Vinnie Holt left court and returned
to his Bacchus Marsh compound."
452
00:29:36,534 --> 00:29:38,974
"His wife Jacqueline
is still incarcerated..."
453
00:29:39,014 --> 00:29:41,074
Hey! Check out the fresh start.
454
00:29:41,105 --> 00:29:45,105
Jacs won't be happy about that.
455
00:29:53,010 --> 00:29:55,530
So, I should leave
that part about me?
456
00:30:00,610 --> 00:30:02,970
She only wanted me to do her hair.
457
00:30:04,490 --> 00:30:06,490
And next time she whistles?
458
00:30:06,530 --> 00:30:08,610
I made a stupid mistake.
459
00:30:08,650 --> 00:30:12,530
I should never have caved to Jacs.
I'm really sorry.
460
00:30:12,570 --> 00:30:16,130
If you are with me,
you do what I say.
461
00:30:17,690 --> 00:30:20,610
Everyone ready?
Yeah, Miss Miles.
462
00:30:20,650 --> 00:30:23,450
Reckon I'm going to piss myself.
Ah, no, you'll be right.
463
00:30:23,490 --> 00:30:26,690
Come on.
Come on, Liz.
464
00:30:30,610 --> 00:30:34,090
'Have a bit of faith
in yourself, Liz.'
465
00:30:34,130 --> 00:30:36,770
'Have a bit of faith in yourself.'
466
00:30:36,810 --> 00:30:39,410
You're doing a great job.
467
00:30:49,810 --> 00:30:51,330
OK, hair.
468
00:30:52,970 --> 00:30:56,290
Come on, Jacs, hair.
I've just had it done.
469
00:30:56,330 --> 00:30:57,490
Hair.
470
00:31:04,250 --> 00:31:07,770
OK. Mouth. I need a few
minutes to fix this now.
471
00:31:07,810 --> 00:31:09,570
Mouth.
472
00:31:11,410 --> 00:31:13,410
Ears.
473
00:31:13,450 --> 00:31:16,330
You still got that boyfriend?
474
00:31:18,810 --> 00:31:22,970
Bet you hardly see him. You're in
here as much as we are. Breasts.
475
00:31:23,010 --> 00:31:28,090
It's almost a physical pain,
isn't it? Being kept apart so long?
476
00:31:28,130 --> 00:31:31,290
Arms.
The smell of him.
477
00:31:31,330 --> 00:31:34,330
That's what I miss.
478
00:31:34,370 --> 00:31:36,890
Breathing him in.
Turn around.
479
00:31:36,930 --> 00:31:40,810
Is he good looking this boyfriend
of yours? Or did you have to settle?
480
00:31:40,850 --> 00:31:42,570
Feet.
481
00:31:42,610 --> 00:31:46,170
You should make more of an effort.
You could be quite attractive.
482
00:31:46,210 --> 00:31:48,210
Bend over and part your cheeks.
483
00:32:00,970 --> 00:32:02,970
Get dressed.
484
00:32:03,010 --> 00:32:06,410
You haven't got anything
in black, have you?
485
00:32:06,527 --> 00:32:08,527
Vinnie loves me in black.
486
00:32:09,647 --> 00:32:13,207
And then there's Miss Davidson.
At first,
487
00:32:13,428 --> 00:32:17,668
I thought she took an interest in me
because she wanted something.
488
00:32:17,687 --> 00:32:22,247
Not that there's anything
wrong with that. But I was wrong.
489
00:32:22,287 --> 00:32:23,807
She got me.
490
00:32:23,847 --> 00:32:25,847
She believed in me.
491
00:32:27,607 --> 00:32:30,127
She saw past the front.
She saw who I was.
492
00:32:31,287 --> 00:32:33,367
It helped that she was hot.
493
00:32:34,247 --> 00:32:37,967
When you're locked up in here,
it's pretty easy to feel forgotten.
494
00:32:39,127 --> 00:32:42,087
Like you're nothing.
Like you're no-one.
495
00:32:42,127 --> 00:32:45,487
Before Miss Davidson,
a lot of these women had no hope.
496
00:32:45,527 --> 00:32:51,487
But she changed that with her
programmes and her encouragement.
497
00:32:51,527 --> 00:32:53,527
She's given me a hunger,...
498
00:32:54,447 --> 00:32:55,847
..a desire...
499
00:32:58,367 --> 00:33:00,607
..to be a better person.
500
00:33:01,647 --> 00:33:04,527
And, thanks to Miss Davidson,
I will be.
501
00:33:09,807 --> 00:33:12,247
How the hell did you
do that without notes?
502
00:33:14,647 --> 00:33:16,967
'I want it right
and it's all wrong.'
503
00:33:17,007 --> 00:33:21,447
'Everything is wrong. I can't
do it. I can't do it, Ollie.'
504
00:33:21,487 --> 00:33:24,367
You going next?
No, I've got to go to the loo. Liz!
505
00:33:24,407 --> 00:33:27,447
Liz! I've got to go to the toilet.
I've got to go to the toilet.
506
00:33:29,127 --> 00:33:31,407
All right, Doreen, you go next.
507
00:33:40,447 --> 00:33:44,247
I'd like to thank Miss Davidson
for letting us speak today.
508
00:33:44,287 --> 00:33:49,047
Most people think being in here is
the worst thing that could happen.
509
00:33:49,087 --> 00:33:53,847
It's going to sound crazy but,
for me, it was the best thing...
510
00:33:55,407 --> 00:33:58,087
'You're pathetic.'
511
00:33:58,127 --> 00:34:00,047
'You're pathetic.' You're pathetic.
512
00:34:00,927 --> 00:34:02,807
Get inside.
513
00:34:02,847 --> 00:34:04,487
Fuck you! Fuck you!
514
00:34:04,527 --> 00:34:06,647
You won't care if I'm there anyway.
515
00:34:06,687 --> 00:34:09,367
You're hiding out here
getting drunk. Mum!
516
00:34:09,407 --> 00:34:12,847
Nana!
I tried so hard
517
00:34:12,887 --> 00:34:15,807
to make everything perfect
and it's all wrong.
518
00:34:15,847 --> 00:34:18,687
What do you expect when
you're drunk all the time? Liz!
519
00:34:18,727 --> 00:34:22,007
The posh friends are going
to laugh at me, right? Oh!
520
00:34:22,047 --> 00:34:26,967
Everything I've done, I wanted
it right and it's all wrong!
521
00:34:27,007 --> 00:34:28,367
It's all wrong!
522
00:34:32,287 --> 00:34:34,807
I couldn't do it.
Sophie, get away from there!
523
00:34:34,847 --> 00:34:38,407
I couldn't do it. Mum, please, stop!
Get inside. Pack your bags.
524
00:34:38,447 --> 00:34:41,247
And get out.
No, please. Don't.
525
00:34:41,887 --> 00:34:44,567
Please! No! Sophie!
Get away from there!
526
00:34:48,447 --> 00:34:50,327
Stop!
527
00:34:52,687 --> 00:34:54,527
Stop!
528
00:34:59,007 --> 00:35:03,007
Outside, my life was a mess
and I hurt a lot of people.
529
00:35:03,047 --> 00:35:07,487
But now I'm clean
and I'm learning new things.
530
00:35:09,047 --> 00:35:11,687
And I finally have
a family too, so...
531
00:35:11,727 --> 00:35:13,247
Thank you.
532
00:35:17,047 --> 00:35:20,287
My name is Sue
but they call me Boomer
533
00:35:20,327 --> 00:35:22,807
because I am always coming back.
534
00:35:22,847 --> 00:35:26,287
There was a time when
I used to bash a lot of people
535
00:35:26,327 --> 00:35:28,327
because people
make me mad sometimes.
536
00:35:28,367 --> 00:35:30,847
There was one time
when I was very angry
537
00:35:30,887 --> 00:35:33,207
and I knocked a few heads together.
538
00:35:33,247 --> 00:35:35,967
And I got to know
the slot real well.
539
00:35:36,007 --> 00:35:39,007
But then Franky
taught me this trick.
540
00:35:39,047 --> 00:35:42,207
And, most of the time, it works.
541
00:35:42,247 --> 00:35:45,207
It stops me from going bunta.
542
00:35:48,287 --> 00:35:51,247
Puppies and jelly.
543
00:35:51,287 --> 00:35:55,007
I get this picture in my head of
puppies jumping around in jelly
544
00:35:55,047 --> 00:35:57,127
and they're all mushy
and cute and sticky.
545
00:35:57,167 --> 00:35:59,087
And it stops me from going off.
546
00:35:59,127 --> 00:36:02,447
I haven't been
in the slot now for six months.
547
00:36:03,927 --> 00:36:05,927
Thank you.
548
00:36:05,967 --> 00:36:08,927
- Yeah!
- Wooh!
549
00:36:08,967 --> 00:36:10,807
Go, Boom!
550
00:36:12,127 --> 00:36:15,727
You did good. Thank you, Sue,
that was very insightful.
551
00:36:15,767 --> 00:36:21,367
We did have a final presenter
but I think she got cold feet. So,
552
00:36:21,407 --> 00:36:25,967
I'd like to thank the three women
who did speak because I know
it takes a lot of courage.
553
00:36:26,007 --> 00:36:29,107
Oh, no, here she is.
Our final speaker for today.
554
00:36:29,301 --> 00:36:32,461
This is our
peer-worker Elizabeth Birdsworth.
555
00:36:32,501 --> 00:36:35,821
Yep.
Mw-mw!
556
00:36:37,941 --> 00:36:41,421
Many familiar faces in here.
557
00:36:41,461 --> 00:36:43,981
Is she pissed?
She hasn't had booze in ages.
558
00:36:44,021 --> 00:36:50,141
I can see Judge Alsopp. Oh, mate.
You're looking great.
559
00:36:50,181 --> 00:36:52,661
I haven't seen you in ages.
You're a bit of a spunk.
560
00:36:52,701 --> 00:36:55,221
I really wanted
to get it on with you.
561
00:36:55,261 --> 00:36:57,541
Cos I haven't been laid in a while.
562
00:36:57,581 --> 00:37:03,341
All you'd need is half an hour
in my wet cell.
563
00:37:03,381 --> 00:37:07,581
Get her out of here. No, hang on.
You all think we're in here
564
00:37:07,621 --> 00:37:10,981
to be rehabilitated, don't you?
Don't touch me. Don't touch me.
565
00:37:11,021 --> 00:37:15,781
Get her out. Some women in here
stick drugs up their kids' bums.
566
00:37:15,821 --> 00:37:20,101
Get her out. No, no, no.
A little kid today OD'd, right?
567
00:37:20,141 --> 00:37:24,261
And she nearly died. Come on. No-one
told you that, did they, judge?
568
00:37:24,301 --> 00:37:26,501
I apologise.
Get off me!
569
00:37:26,541 --> 00:37:29,421
I can walk.
I'm not a fucking cripple!
570
00:37:29,461 --> 00:37:31,181
Get off!
Um...
571
00:37:46,661 --> 00:37:49,101
Oh, my God!
Mum?
572
00:37:49,141 --> 00:37:53,101
Mum?! Oh, my goodness!
Is Nana OK?
573
00:37:57,301 --> 00:37:58,341
Oh, God!
574
00:38:14,221 --> 00:38:16,221
What the hell was that?
575
00:38:17,941 --> 00:38:21,581
You ruined today. You knew how
important it was to the women.
576
00:38:21,621 --> 00:38:23,701
And you just made them
feel like idiots.
577
00:38:27,381 --> 00:38:30,301
Liz, you have no chance
of making parole now.
578
00:38:33,941 --> 00:38:35,461
Anything to say?
579
00:38:35,501 --> 00:38:38,021
I'm...
580
00:38:38,061 --> 00:38:40,421
I'm sorry.
581
00:38:42,301 --> 00:38:44,821
I'm sorry.
582
00:38:44,861 --> 00:38:46,861
I couldn't do it.
583
00:38:48,181 --> 00:38:50,181
I couldn't do it.
584
00:38:51,221 --> 00:38:54,061
That's not good enough.
585
00:38:55,141 --> 00:38:57,141
I couldn't...
586
00:38:59,901 --> 00:39:02,061
I...couldn't do it.
587
00:39:12,741 --> 00:39:14,741
Sorry I'm late.
588
00:39:19,541 --> 00:39:21,541
Three months.
589
00:39:24,261 --> 00:39:27,541
This is a bit special, isn't it?
590
00:39:27,581 --> 00:39:30,501
Secret visits, intimate vetting.
591
00:39:30,541 --> 00:39:32,781
Any chance of a whiskey?
592
00:39:37,941 --> 00:39:42,741
Screws are the same
in Walford, no sense of humour.
593
00:39:45,541 --> 00:39:47,541
You look good.
594
00:39:47,581 --> 00:39:49,901
How's business?
595
00:39:49,941 --> 00:39:52,221
No problems while
you're on the inside?
596
00:39:55,381 --> 00:39:57,901
It kept ticking along.
You know what it's like.
597
00:39:57,941 --> 00:40:01,421
A few well-placed phone calls.
Some reliable help.
598
00:40:01,461 --> 00:40:03,541
Some not so.
599
00:40:05,221 --> 00:40:07,221
That's a problem for tomorrow.
600
00:40:07,261 --> 00:40:09,741
Today, it's just you and me, darling.
601
00:40:09,781 --> 00:40:11,781
Who is she?
602
00:40:14,741 --> 00:40:18,701
She works for my lawyer.
Her name is Cass.
603
00:40:18,741 --> 00:40:21,661
She's nothing.
604
00:40:21,701 --> 00:40:23,701
You know that.
605
00:40:23,741 --> 00:40:26,621
You are my number one.
606
00:40:28,221 --> 00:40:30,701
You've done something with your hair.
607
00:40:30,741 --> 00:40:32,741
Looks good.
608
00:40:34,861 --> 00:40:37,741
Do you need anything?
Don't fucking flaunt her in public.
609
00:40:37,781 --> 00:40:42,661
You know what that does to me
in here? Show me some respect.
I think I've earned it.
610
00:40:48,421 --> 00:40:51,541
I picked up some cheese
for you on the way over.
611
00:40:53,021 --> 00:40:55,221
Extra bitey.
612
00:40:56,901 --> 00:40:58,901
Make sure the screws don't pinch it.
613
00:41:22,501 --> 00:41:24,501
Hey, mate, mate!
614
00:41:24,541 --> 00:41:26,981
Hey! Can I get a water?
Actually, make that two.
615
00:41:40,461 --> 00:41:44,261
Where did you get this?
What did you give her?
616
00:41:44,301 --> 00:41:47,861
You dropped something in her hand.
617
00:41:49,301 --> 00:41:52,981
I found this. I was
going to give it to you before
618
00:41:53,021 --> 00:41:55,461
in the office.
Thanks.
619
00:41:55,501 --> 00:41:57,541
I found her bracelet in a corridor.
620
00:41:58,421 --> 00:42:01,181
That was the day before the riot.
621
00:42:04,501 --> 00:42:08,581
What was that about? She undermined
me in front of another officer.
622
00:42:08,621 --> 00:42:12,021
It's always on your terms, isn't it?
That's because it's my job.
623
00:42:12,061 --> 00:42:13,101
I called her on it.
624
00:42:13,141 --> 00:42:16,621
This is personal. This is about you
and me and we need to talk. Enough.
625
00:42:16,661 --> 00:42:21,501
You think it will disappear
because you won't talk about it?
Take your hand off the door, please.
626
00:42:21,541 --> 00:42:23,541
She laid the boot in.
627
00:42:25,061 --> 00:42:27,061
Running won't solve it.
That's enough.
628
00:42:31,021 --> 00:42:34,981
I was sure that, if I found the
bracelet, I'd know who killed her.
629
00:42:35,021 --> 00:42:37,501
See how fucked it is?
630
00:42:37,541 --> 00:42:40,461
This whole thing
has got me seeing stuff,
631
00:42:40,501 --> 00:42:42,501
wondering.
632
00:42:44,021 --> 00:42:46,021
And you're my best mate.
633
00:42:46,061 --> 00:42:48,061
But this...
634
00:42:48,461 --> 00:42:50,581
It's nothing.
635
00:42:50,621 --> 00:42:52,621
The women, they...
636
00:42:54,261 --> 00:42:57,501
One of them, they did it.
637
00:42:57,541 --> 00:42:59,381
I've got to know
who did that to Meg.
638
00:42:59,421 --> 00:43:02,981
You can't do this by yourself,
Will, OK?
639
00:43:03,021 --> 00:43:05,981
You need to get some help.
Another Scotch, please.
640
00:43:06,021 --> 00:43:07,941
And you don't need another Scotch.
641
00:43:07,981 --> 00:43:09,781
Fuck off.
642
00:43:25,341 --> 00:43:27,341
Oh!
643
00:43:27,381 --> 00:43:29,621
Ah!
644
00:43:39,901 --> 00:43:43,581
Kiss me! Kiss me!
645
00:43:43,621 --> 00:43:44,781
Kiss me.
646
00:43:47,781 --> 00:43:50,301
I've gotta go.
Why?
647
00:43:50,341 --> 00:43:51,581
Fuck off.
648
00:43:51,621 --> 00:43:53,661
Fuck.
649
00:44:06,981 --> 00:44:07,981
Fuck!
650
00:44:08,305 --> 00:44:14,431
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org51831
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.