All language subtitles for We Bury the Dead 2024 WEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,908 --> 00:00:33,843 Baik, siapa lagi? 2 00:00:35,378 --> 00:00:36,746 Kita harus mengajak keluarga Wilson. 3 00:00:36,771 --> 00:00:38,205 Sial! 4 00:00:38,372 --> 00:00:42,216 -Jangan lupakan mereka. -Keluarga Wilson. 5 00:00:43,332 --> 00:00:44,532 Ada yang lain? 6 00:00:45,513 --> 00:00:46,501 Terima kasih. 7 00:00:47,519 --> 00:00:48,396 Tidak ada. 8 00:00:48,627 --> 00:00:49,871 Kurasa sudah semua. 9 00:00:49,896 --> 00:00:51,131 Baiklah kalau begitu. 10 00:00:52,226 --> 00:00:53,293 Bisa kita mulai? 11 00:00:53,426 --> 00:00:54,327 Aman? 12 00:00:55,735 --> 00:00:57,070 Semua aman. 13 00:00:58,425 --> 00:00:59,590 Gawat. 14 00:01:00,033 --> 00:01:01,711 -Jangan. -Nyaris saja. 15 00:01:05,846 --> 00:01:07,380 Ayo berdansa 16 00:01:08,845 --> 00:01:09,983 Halo, ini Mitch. 17 00:01:10,008 --> 00:01:12,183 Tinggalkan pesan, aku akan hubungi balik. 18 00:01:15,091 --> 00:01:17,545 Kuharap kamu baik saja. 19 00:01:18,023 --> 00:01:20,209 Resor tidak menjawab panggilanku. 20 00:01:20,234 --> 00:01:22,004 Berita mengatakan bahwa... 21 00:01:22,029 --> 00:01:23,446 Aku sangat takut. 22 00:01:23,471 --> 00:01:24,840 Aku butuh kamu. 23 00:01:25,443 --> 00:01:26,776 Aku mencintaimu. 24 00:01:26,801 --> 00:01:27,836 Aku akan mencoba lagi. 25 00:01:28,942 --> 00:01:30,309 Aku akan terus mencoba. 26 00:01:53,185 --> 00:01:55,284 {\an1}TRAGEDI TASMANIA. 27 00:01:55,321 --> 00:01:59,662 TRAGEDI TASMANIA. 500.000 TEWAS SEKETIKA. 28 00:01:59,687 --> 00:02:01,864 Gambar tragis terus bermunculan 29 00:02:01,889 --> 00:02:04,844 pasca uji coba senjata militer Amerika Serikat 30 00:02:04,869 --> 00:02:06,603 yang tidak sengaja 31 00:02:06,628 --> 00:02:08,462 di pesisir Tasmania minggu lalu, 32 00:02:08,730 --> 00:02:11,032 yang memusnahkan Hobart 33 00:02:11,298 --> 00:02:14,636 dan seluruh kehidupan di pulau tersebut. 34 00:02:14,661 --> 00:02:17,321 Protes di Washington D.C. kian memanas 35 00:02:17,538 --> 00:02:20,629 seiring desakan PBB dan Perdana Menteri Australia 36 00:02:20,654 --> 00:02:22,656 agar Presiden AS bertanggung jawab. 37 00:02:22,744 --> 00:02:24,478 Situasi kini genting. 38 00:02:24,812 --> 00:02:27,871 Alasan wartawan dilarang ke zona bencana... 39 00:02:38,298 --> 00:02:40,067 Aku tidak mengorok, kan? 40 00:02:41,795 --> 00:02:43,097 Sama sekali tidak. 41 00:02:49,061 --> 00:02:51,806 Katanya mereka tidak merasakan apa pun, 42 00:02:51,831 --> 00:02:55,166 hanya seperti tertidur lelap. 43 00:02:56,476 --> 00:03:01,447 Semoga dia beruntung dan bisa terbangun. 44 00:03:04,289 --> 00:03:06,016 ...mulai terlihat jelas. 45 00:03:06,187 --> 00:03:09,173 Melebihi ledakan api di pusat ledakan, 46 00:03:09,198 --> 00:03:10,800 denyut elektromagnetik 47 00:03:10,825 --> 00:03:12,894 memicu gagal saraf yang fatal 48 00:03:13,067 --> 00:03:15,364 pada semua makhluk hidup di pulau ini, 49 00:03:15,389 --> 00:03:16,985 hingga tewas seketika. 50 00:03:17,010 --> 00:03:19,833 Kami butuh relawan segera ke Tasmania 51 00:03:20,027 --> 00:03:22,670 untuk membantu menangani bencana ini. 52 00:03:23,088 --> 00:03:26,015 Ini tugas dengan skala luar biasa. 53 00:03:26,106 --> 00:03:29,606 Negara memanggil Anda untuk bangkit 54 00:03:29,843 --> 00:03:32,379 dan menunjukkan semangat tangguh... 55 00:03:34,975 --> 00:03:37,111 Negara berterima kasih atas bantuan kalian 56 00:03:37,384 --> 00:03:38,886 di masa sulit ini. 57 00:03:39,053 --> 00:03:40,353 Letakkan ponsel Anda ke dalam wadah 58 00:03:40,521 --> 00:03:43,558 lalu menuju hanggar untuk pendaftaran. 59 00:03:43,960 --> 00:03:45,094 Ponsel akan dikembalikan 60 00:03:45,119 --> 00:03:46,510 saat meninggalkan pulau. 61 00:03:46,535 --> 00:03:47,789 Terima kasih! 62 00:03:48,843 --> 00:03:50,439 Selamat datang di Devonport! 63 00:03:50,464 --> 00:03:52,033 Negara berterima kasih... 64 00:04:10,728 --> 00:04:12,562 Lanjut! Cepat sedikit. 65 00:04:12,740 --> 00:04:14,241 Ke sana, silakan. 66 00:04:14,464 --> 00:04:16,566 Apa data ini benar? Ini Anda? 67 00:04:16,591 --> 00:04:19,060 Ambil perlengkapan Anda... 68 00:04:19,227 --> 00:04:21,696 -Berikutnya! -Aku ingin lihat istriku! 69 00:04:21,721 --> 00:04:22,989 -Kami paham! -Berikutnya! 70 00:04:24,891 --> 00:04:28,295 Nona? Identitas. Buka topi. 71 00:04:29,211 --> 00:04:31,080 Aku di sini dengan izin khusus kemanusiaan. 72 00:04:31,105 --> 00:04:32,982 Aku ingin bergabung tim evakuasi jenazah 73 00:04:33,007 --> 00:04:34,407 di bagian selatan pulau. 74 00:04:34,529 --> 00:04:36,731 Aku harus ke kota kecil bernama Woodbridge. 75 00:04:36,756 --> 00:04:38,738 Belum ada yang boleh ke selatan Hobart. 76 00:04:38,898 --> 00:04:39,889 Maaf? 77 00:04:39,914 --> 00:04:41,481 Seluruh kota masih terbakar. 78 00:04:41,682 --> 00:04:43,618 Kamu harus menunggu hingga api padam. 79 00:04:44,243 --> 00:04:45,362 Tetaplah bersama unitmu. 80 00:04:45,387 --> 00:04:47,635 Kamu akan sampai ke sana pada akhirnya. 81 00:04:51,138 --> 00:04:53,140 Siapa yang ada di sana? 82 00:04:54,061 --> 00:04:55,830 Suamiku. 83 00:04:57,825 --> 00:04:59,293 Aku turut berduka. 84 00:04:59,547 --> 00:05:01,282 Memang begitulah keadaannya. 85 00:05:02,596 --> 00:05:03,448 Ambil perlengkapanmu. 86 00:05:03,473 --> 00:05:06,210 Kamu berangkat dengan Unit 209 di sebelah sana. 87 00:05:06,235 --> 00:05:07,365 -Berikutnya! -Dengar. 88 00:05:07,390 --> 00:05:08,757 Aku terapis fisik. 89 00:05:08,852 --> 00:05:11,061 Aku bisa membantu selagi aku menunggu. 90 00:05:11,086 --> 00:05:12,240 Izin khususmu adalah untuk 91 00:05:12,265 --> 00:05:13,716 identifikasi korban, 92 00:05:13,984 --> 00:05:14,828 evakuasi jenazah. 93 00:05:14,853 --> 00:05:15,942 Itu tugasmu selama berada 94 00:05:15,967 --> 00:05:17,102 di pulau ini atau kamu pulang. 95 00:05:17,127 --> 00:05:18,996 Apa kabar burung itu benar? 96 00:05:21,122 --> 00:05:23,166 Kalian pasti sudah dengar kabar burung itu 97 00:05:23,224 --> 00:05:26,512 dan aku konfirmasi... itu benar. 98 00:05:26,537 --> 00:05:28,406 Dalam kasus langka, kami amati 99 00:05:28,431 --> 00:05:30,923 perilaku aneh dari jenazah. 100 00:05:31,203 --> 00:05:32,742 Kami tidak tahu pasti 101 00:05:32,767 --> 00:05:35,282 kapan korban akan bangkit. 102 00:05:35,382 --> 00:05:36,466 Namun percayalah padaku - 103 00:05:36,491 --> 00:05:38,533 fisiknya ada, jiwanya tiada. 104 00:05:38,558 --> 00:05:40,293 Dengarkan! Dengarkan! 105 00:05:42,725 --> 00:05:44,760 Jika kalian temukan korban 106 00:05:44,785 --> 00:05:46,814 yang menunjukkan aktivitas, 107 00:05:46,839 --> 00:05:49,174 militer akan menanganinya, 108 00:05:49,496 --> 00:05:52,200 secara efisien dan hormat. 109 00:05:55,832 --> 00:05:58,134 Bagi yang bangkit kembali, 110 00:05:58,159 --> 00:06:01,963 mereka itu jinak dan lamban. 111 00:06:02,303 --> 00:06:04,372 Kalian tidak perlu takut. 112 00:06:04,497 --> 00:06:08,202 Tetaplah tenang dan biarkan kami bekerja. 113 00:06:50,711 --> 00:06:53,314 Kawan? Boleh aku bicara? 114 00:06:54,840 --> 00:06:56,643 Berapa banyak yang bangkit? 115 00:06:58,073 --> 00:06:59,253 Dengar. 116 00:06:59,607 --> 00:07:02,163 Jika bertemu satu, nyalakan suar. 117 00:07:02,468 --> 00:07:04,707 Aku dan tim akan mengatasinya. 118 00:07:06,979 --> 00:07:08,408 Kamu akan baik-baik saja. 119 00:07:09,350 --> 00:07:10,918 Mengapa hanya sebagian saja? 120 00:07:11,244 --> 00:07:12,822 Semua akan baik saja. 121 00:07:49,063 --> 00:07:51,342 Dua orang satu rumah! Ayo bergerak! 122 00:07:51,873 --> 00:07:55,343 Terima kasih. Tunjukkan semangat! 123 00:07:57,257 --> 00:07:58,926 Jalan! 124 00:08:16,997 --> 00:08:18,298 Di sini! 125 00:08:19,103 --> 00:08:21,596 BERKATILAH RUMAH INI. DAN SEMUA YANG BERTAMU KELUARGA SMITH. 126 00:08:24,964 --> 00:08:26,832 Sulit berpisah dengan mereka, tapi... 127 00:08:28,716 --> 00:08:30,837 Aku merasa harus membantu di sini. 128 00:08:31,177 --> 00:08:33,457 Bagaimana denganmu? Kamu punya anak? 129 00:08:37,897 --> 00:08:39,299 Tidak. 130 00:08:56,243 --> 00:08:57,544 Aku periksa lantai atas! 131 00:10:24,617 --> 00:10:26,318 Kamu baik-baik saja? 132 00:10:28,022 --> 00:10:29,390 Aku harus... 133 00:10:30,052 --> 00:10:31,832 Aku harus pergi. 134 00:10:32,298 --> 00:10:33,834 Aku harus memeluk anak-anakku. 135 00:10:36,490 --> 00:10:37,595 Baiklah. 136 00:10:58,424 --> 00:10:59,835 Maaf, kawan. 137 00:11:00,293 --> 00:11:01,995 Aku menyerah. 138 00:11:05,232 --> 00:11:07,101 Kamu harus cari orang lain. 139 00:11:27,053 --> 00:11:29,555 Ada orang? Oi! 140 00:11:32,614 --> 00:11:34,047 Aku tidak mengerti. 141 00:11:34,134 --> 00:11:36,981 Mengapa hanya sebagian yang bangkit? 142 00:11:37,569 --> 00:11:40,006 Entahlah. Kasihan sekali. 143 00:11:40,073 --> 00:11:41,476 Bayangkan harus mati dua kali. 144 00:11:42,180 --> 00:11:43,444 Sial. 145 00:11:46,473 --> 00:11:47,908 Kamu hanya akan berdiri saja? 146 00:11:48,536 --> 00:11:49,919 Sial. 147 00:11:51,246 --> 00:11:53,147 Baunya tidak mengganggumu? 148 00:11:53,172 --> 00:11:55,503 -Tentu saja mengganggu. -Mana maskermu? 149 00:11:57,190 --> 00:11:58,570 Bagaimana rasanya pakai itu? 150 00:11:58,595 --> 00:12:01,490 Apa rasanya ceri atau apa? Angkat! 151 00:13:24,384 --> 00:13:27,157 Hebat. Sialan! 152 00:13:29,681 --> 00:13:31,086 -Mau ke mana? -Ke toilet. 153 00:13:31,111 --> 00:13:32,813 -Boleh, kan? -Sekarang? 154 00:13:34,582 --> 00:13:36,417 Cari tali atau apa saja. 155 00:13:36,785 --> 00:13:38,227 Hanya tenaga besar yang bisa 156 00:13:38,252 --> 00:13:39,920 mengeluarkan jenazah ini. 157 00:13:56,279 --> 00:13:58,640 Dengan cincin ini, aku... 158 00:13:59,120 --> 00:14:00,922 Jika aku bisa memakaikannya. 159 00:14:00,947 --> 00:14:05,647 Aku ikat hidupku padamu selamanya. 160 00:14:13,229 --> 00:14:14,764 Tahu ayam bernama Miracle Mike? 161 00:14:14,789 --> 00:14:16,165 Dia hidup 18 bulan 162 00:14:16,190 --> 00:14:17,458 setelah kepalanya dipenggal. 163 00:14:17,483 --> 00:14:19,335 -Mana mungkin. -Benar, itu nyata. 164 00:14:19,360 --> 00:14:21,003 Petani itu memenggalnya terlalu tinggi 165 00:14:21,028 --> 00:14:23,102 dan menyisakan sedikit otaknya 166 00:14:23,127 --> 00:14:25,341 karena rongga mata burung itu besar 167 00:14:25,507 --> 00:14:26,842 sehingga otaknya tidak muat di kepala 168 00:14:26,867 --> 00:14:28,703 dan sebagian terdesak ke leher. 169 00:14:28,869 --> 00:14:30,705 Ayam tanpa kepala... Bicara apa kamu? 170 00:14:30,871 --> 00:14:32,841 Bukankah mereka bisa belajar banyak 171 00:14:32,866 --> 00:14:34,617 tentang jalur saraf dan segalanya 172 00:14:34,642 --> 00:14:36,343 jika meneliti jenazah yang bangkit, 173 00:14:36,368 --> 00:14:38,153 bukannya malah menembak kepala mereka? 174 00:14:38,178 --> 00:14:39,692 Dengar saran dariku, ya? 175 00:14:39,717 --> 00:14:42,091 Kamu bebas memikirkan apa pun - 176 00:14:42,116 --> 00:14:44,710 tapi selama di sini, kita harus tetap kompak. 177 00:14:44,735 --> 00:14:46,186 - Dia akan bangun! - Kamu paham? 178 00:14:46,211 --> 00:14:48,889 Dia akan bangun! Aku tahu itu! Dia akan terbangun! 179 00:14:49,056 --> 00:14:50,725 Dia akan bangun... Tidak! 180 00:14:50,891 --> 00:14:52,326 Bangun! Bangunlah! 181 00:14:52,893 --> 00:14:54,128 Ayo. 182 00:14:54,153 --> 00:14:55,521 Tidak! 183 00:14:56,550 --> 00:14:59,987 Bangunlah. Oh, putraku! 184 00:15:00,385 --> 00:15:01,888 Putraku... 185 00:15:22,317 --> 00:15:24,457 TUTUP 186 00:15:25,052 --> 00:15:26,555 Apa? Jadi seperti tukang pijat? 187 00:15:26,580 --> 00:15:28,913 Bukan, aku terapis fisik. 188 00:15:29,133 --> 00:15:30,507 Jadi kamu tidak memijat? 189 00:15:31,265 --> 00:15:32,736 Ada pijatan dalam terapinya. 190 00:15:32,761 --> 00:15:34,063 Bahuku sangat sakit 191 00:15:34,088 --> 00:15:35,923 sejak mengangkat jenazah-jenazah ini. 192 00:15:36,097 --> 00:15:37,464 Bisa kamu periksa? 193 00:15:37,685 --> 00:15:39,883 -Mungkin. -Luar biasa! 194 00:15:39,908 --> 00:15:42,276 -Terima kasih, Ava. -Aku bilang mungkin. 195 00:15:53,906 --> 00:15:58,068 BERMIMPILAH SETINGGI LANGIT, NAK 196 00:16:19,190 --> 00:16:20,915 Itu akan terjadi. 197 00:16:21,410 --> 00:16:22,784 Aku janji. 198 00:16:23,011 --> 00:16:25,078 Waktu kita masih banyak. 199 00:16:28,192 --> 00:16:30,169 - Hai! Di sini! - Oi, cepatlah! 200 00:16:30,577 --> 00:16:31,811 -Cepat! -Dia ada di dalam! 201 00:16:31,836 --> 00:16:32,927 Ayo, cepat! 202 00:16:32,952 --> 00:16:34,208 Sialan! 203 00:16:34,233 --> 00:16:36,102 Jangan hanya diam, bantu aku! 204 00:16:36,722 --> 00:16:37,722 Oh! 205 00:16:53,297 --> 00:16:55,356 {\an7}DILARANG KERAS MASUK BENGKEL 206 00:16:55,381 --> 00:16:58,678 Wah, GTS Monaro. Gila! 207 00:16:59,881 --> 00:17:01,648 Seseorang merawatmu dengan baik. 208 00:17:18,172 --> 00:17:19,359 Clay. 209 00:17:38,152 --> 00:17:39,229 Baiklah. 210 00:17:55,495 --> 00:17:56,529 Oi! 211 00:18:01,661 --> 00:18:03,364 Mereka datang. 212 00:18:22,469 --> 00:18:26,173 Berangkatlah dalam perjalananmu dari dunia ini, 213 00:18:26,273 --> 00:18:29,644 dalam nama Bapa, Putra, dan Roh Kudus. 214 00:18:30,024 --> 00:18:31,424 Amin. 215 00:19:15,367 --> 00:19:16,702 Ayo! 216 00:19:21,527 --> 00:19:23,030 Ayo! 217 00:19:53,568 --> 00:19:54,835 RESOR ENSO 218 00:19:54,881 --> 00:19:56,828 TEMPAT PERLINDUNGAN MENANTI 219 00:19:56,888 --> 00:19:58,715 WOODBRIDGE SELATAN TASMANIA 220 00:20:01,139 --> 00:20:03,032 RESOR ENSO 320 KM 221 00:20:08,228 --> 00:20:09,228 Sial. 222 00:20:35,271 --> 00:20:36,772 Diamlah, kalian semua! 223 00:20:36,797 --> 00:20:38,699 Beberapa orang mencoba tidur! 224 00:20:39,166 --> 00:20:40,600 Persetan! 225 00:21:06,385 --> 00:21:07,520 Mau ke mana? 226 00:21:11,064 --> 00:21:13,367 Aku hanya ingin mencari udara segar. 227 00:21:14,888 --> 00:21:16,655 Gunakan halaman untuk itu. 228 00:21:26,806 --> 00:21:29,702 Aku heran mengapa membiarkan orang Amerika membantu. 229 00:21:30,838 --> 00:21:33,162 Harusnya mereka dilarang ke sini. 230 00:21:39,612 --> 00:21:41,671 Pergilah berbaur dengan mereka. 231 00:21:43,906 --> 00:21:47,247 JANGAN KAU LUPAKAN 232 00:22:03,330 --> 00:22:05,531 Empat, tiga, dua, satu! 233 00:22:32,683 --> 00:22:34,017 Ava, 234 00:22:34,487 --> 00:22:36,324 bersulang untuk para jenazah gemuk 235 00:22:36,489 --> 00:22:38,731 dan lorong rumah mereka yang sempit. 236 00:22:39,093 --> 00:22:40,736 Siapa yang tahu hal buruk apa 237 00:22:40,761 --> 00:22:42,363 yang menunggu kita besok? 238 00:22:54,968 --> 00:22:56,603 Apa yang istimewa di Hobart? 239 00:23:04,063 --> 00:23:05,698 Suamiku. 240 00:23:08,109 --> 00:23:09,223 Aduh. 241 00:23:09,441 --> 00:23:11,440 Dia ada acara kantor 242 00:23:11,472 --> 00:23:13,507 di kota Woodbridge. 243 00:23:25,626 --> 00:23:27,174 Pria di garasi tadi, 244 00:23:28,407 --> 00:23:30,211 sepertinya dia belum sepenuhnya mati, 245 00:23:30,378 --> 00:23:31,779 seolah jiwanya masih ada, 246 00:23:31,804 --> 00:23:34,023 seperti dia tersesat dan takut. 247 00:23:34,048 --> 00:23:35,825 Aku melihat pria berlumur oli mesin 248 00:23:35,850 --> 00:23:37,218 yang baru saja bangkit dari maut. 249 00:23:37,243 --> 00:23:39,362 Aku tidak sempat menatap matanya. 250 00:23:39,387 --> 00:23:42,098 Dia menatapku, tepat ke mataku. 251 00:23:42,123 --> 00:23:44,300 Dia tampak punya perasaan, 252 00:23:44,325 --> 00:23:45,960 lebih dari sekadar ayam tanpa kepala. 253 00:23:45,985 --> 00:23:48,248 -Jika Mitch seperti itu... -Lalu apa? 254 00:24:03,770 --> 00:24:05,104 Selamat malam, Clay. 255 00:24:09,082 --> 00:24:10,417 Sampai besok, kawan! 256 00:25:22,916 --> 00:25:25,419 Luar biasa! 257 00:25:26,575 --> 00:25:28,362 Sangat cantik! 258 00:25:28,879 --> 00:25:30,523 Aku harus cari cara membawa motor ini 259 00:25:30,548 --> 00:25:31,895 melewati atasan. 260 00:25:32,244 --> 00:25:35,366 Aku rela berkorban apa pun demi mencobanya. 261 00:25:37,063 --> 00:25:38,696 Kira-kira apa hukuman mereka? 262 00:25:39,767 --> 00:25:41,501 Berbulan-bulan atau bertahun-tahun? 263 00:25:43,377 --> 00:25:44,745 Sudahlah... 264 00:25:46,272 --> 00:25:47,674 Obrolan yang bagus. 265 00:25:52,046 --> 00:25:53,780 Astaga. 266 00:25:55,411 --> 00:25:57,150 Sialan! 267 00:25:58,325 --> 00:25:59,993 Cara yang buruk mengakhiri pesta. 268 00:26:04,083 --> 00:26:05,385 Lihatlah calon pengantinnya. 269 00:26:09,688 --> 00:26:11,256 Hari terbaik yang pernah ada. 270 00:26:12,606 --> 00:26:14,975 Apa pun yang terjadi di sini, tetap di sini. 271 00:26:17,270 --> 00:26:18,291 Oh. 272 00:26:18,858 --> 00:26:20,126 Kamu mau coba? 273 00:26:20,801 --> 00:26:22,391 Terlalu pagi bagiku. 274 00:26:23,910 --> 00:26:25,011 Hmph. 275 00:26:26,287 --> 00:26:27,823 Jadi kamu pengendara motor? 276 00:26:28,788 --> 00:26:31,592 Aku bermain motor trail sejak kecil. 277 00:26:32,600 --> 00:26:34,568 Tapi belum pernah mencoba motor seperti itu. 278 00:26:35,496 --> 00:26:37,259 Dengan motor itu, 279 00:26:37,284 --> 00:26:38,885 mungkin ada cara menghindari rintangan. 280 00:26:39,152 --> 00:26:40,254 Rintangan apa? 281 00:26:41,644 --> 00:26:43,345 Jalanan, asap, dan tentara. 282 00:26:43,712 --> 00:26:44,980 Jalan utama pasti kacau, 283 00:26:45,005 --> 00:26:46,749 tapi setelah sampai Gunung Wellington, 284 00:26:46,774 --> 00:26:48,506 sepertinya ada jalan sempit yang bisa dilalui. 285 00:26:48,531 --> 00:26:50,795 Jika lewat pinggiran kota yang sudah aman, 286 00:26:50,820 --> 00:26:52,188 bisa sampai jalan raya tanpa ketahuan. 287 00:26:52,213 --> 00:26:53,582 Tanpa ketahuan mereka. 288 00:26:53,607 --> 00:26:56,826 Jarak Resor Enso 200 mil dari sini. 289 00:26:56,851 --> 00:26:58,536 Jika berangkat sekarang, siapa yang tahu? 290 00:26:58,561 --> 00:26:59,910 Bisa sampai nanti sore. 291 00:26:59,935 --> 00:27:01,878 Kamu bisa mencobanya dengan puas 292 00:27:01,903 --> 00:27:03,317 tanpa harus mengorbankan apa pun. 293 00:27:03,342 --> 00:27:05,601 Tunggu dulu, Ava. 294 00:27:05,626 --> 00:27:07,436 Kamu ikut demi suamimu, 295 00:27:07,461 --> 00:27:09,334 tapi aku ingin membantu. 296 00:27:09,359 --> 00:27:10,727 Negaraku membutuhkanku. 297 00:27:11,019 --> 00:27:12,486 Orang mati membutuhkanku. 298 00:27:15,432 --> 00:27:17,154 Aku hanya bercanda. 299 00:27:18,661 --> 00:27:20,236 -Aku akan cari helm. -Benarkah? 300 00:27:20,261 --> 00:27:21,796 Ya, kita butuh bensin penuh juga. 301 00:27:23,110 --> 00:27:25,092 Ayo berangkat sekarang. 302 00:28:05,544 --> 00:28:06,846 Bisa dengar? 303 00:28:12,638 --> 00:28:13,779 Ava! 304 00:28:14,365 --> 00:28:16,215 Apa yang kamu lakukan? Menjauhlah dari sana! 305 00:28:33,660 --> 00:28:37,300 {\an3}DILARANG MASUK 306 00:29:02,883 --> 00:29:04,251 Hore! 307 00:29:08,094 --> 00:29:10,664 -Kamu baik saja? -Ya. 308 00:29:27,240 --> 00:29:28,441 Pegangan yang erat! 309 00:29:52,560 --> 00:29:54,770 -Oh! -Sial. 310 00:29:56,110 --> 00:29:57,652 Cepat. Ke sana! 311 00:29:57,677 --> 00:29:59,279 Ayo, cepat! 312 00:31:26,226 --> 00:31:28,830 Masker sialan! Mana bendanya? 313 00:31:34,618 --> 00:31:35,618 Ketemu! 314 00:31:38,350 --> 00:31:39,350 Sialan. 315 00:31:43,886 --> 00:31:48,104 {\an3}DARURAT + 316 00:34:17,032 --> 00:34:20,306 {\an3}RESOR ENSO 30 KM LAGI 317 00:34:21,908 --> 00:34:22,908 Sial. 318 00:34:30,072 --> 00:34:31,039 Sialan. 319 00:34:31,144 --> 00:34:33,103 Baiklah, kamu menang. 320 00:34:37,091 --> 00:34:38,459 Benarkah? 321 00:34:41,809 --> 00:34:43,785 Sakit sekali! 322 00:34:44,228 --> 00:34:46,521 -Ingin aku berhenti? -Tidak, teruskan saja. 323 00:34:46,955 --> 00:34:48,790 Ini sangat menyakitkan, 324 00:34:49,509 --> 00:34:51,076 tapi kumohon lanjutkan. 325 00:34:53,221 --> 00:34:54,194 Aduh! 326 00:34:54,233 --> 00:34:56,036 Di sana, ya, di sana. 327 00:35:02,268 --> 00:35:04,142 Sudah berapa lama bekerja? 328 00:35:05,057 --> 00:35:06,440 Hampir enam tahun. 329 00:35:06,740 --> 00:35:09,075 Baru saja membuka klinik sendiri. 330 00:35:09,475 --> 00:35:11,278 Lalu suamimu? Apa pekerjaannya? 331 00:35:14,821 --> 00:35:16,693 Di bidang energi terbarukan. 332 00:35:17,168 --> 00:35:19,037 Setiap tahun perusahaannya mengadakan rapat besar. 333 00:35:19,062 --> 00:35:20,429 Kali ini gilirannya. 334 00:35:20,643 --> 00:35:21,764 Tiba-tiba saja... 335 00:35:21,789 --> 00:35:23,725 Ide buruk memilih Tasmania. 336 00:35:25,410 --> 00:35:26,765 Sial sekali, ya? 337 00:35:27,100 --> 00:35:28,834 Bagaimana denganmu? 338 00:35:29,343 --> 00:35:33,214 Aku tukang bangunan. Aku punya usaha kecil di Melbourne. 339 00:35:34,388 --> 00:35:36,497 Aku sedang merenovasi rumah seorang nenek 340 00:35:36,522 --> 00:35:38,424 saat dia mengajakku melihat berita di TV. 341 00:35:41,121 --> 00:35:42,957 Kamu kehilangan orang dekat? 342 00:35:54,154 --> 00:35:57,208 Tepat sekali, Ava. Aku merasa sudah baikan. 343 00:36:07,001 --> 00:36:08,972 Dari mana asal mayat itu? 344 00:36:11,572 --> 00:36:14,876 Kawan, kami tutup! Jadilah mayat di tempat lain saja. 345 00:36:34,882 --> 00:36:36,049 Sialan. 346 00:36:44,685 --> 00:36:46,854 Aku perhatikan pola mereka. 347 00:36:51,251 --> 00:36:53,682 Makin lama mereka bangkit, makin gelisah mereka. 348 00:36:59,680 --> 00:37:01,553 Mereka mulai menyerang. 349 00:37:16,136 --> 00:37:18,038 Apa yang kalian lakukan di sini? 350 00:37:19,055 --> 00:37:20,823 Taroona kawasan terlarang. 351 00:37:21,108 --> 00:37:22,642 Seluruh wilayah selatan juga. 352 00:37:25,158 --> 00:37:26,993 Kami tim evakuasi jenazah. 353 00:37:27,667 --> 00:37:29,769 Aku mencari seseorang. 354 00:37:30,497 --> 00:37:31,932 Siapa? 355 00:37:33,520 --> 00:37:35,289 Suamiku. 356 00:37:37,954 --> 00:37:41,070 Dan kamu? Apa ceritamu? 357 00:37:41,436 --> 00:37:43,972 -Dia... -Aku membantunya ke sana. 358 00:37:44,266 --> 00:37:45,867 Sopir. 359 00:37:46,233 --> 00:37:47,701 Tujuannya ke mana? 360 00:37:51,291 --> 00:37:52,526 Woodbridge. 361 00:37:57,085 --> 00:37:59,050 Bagaimana kalian lewat Hobart? 362 00:37:59,530 --> 00:38:01,150 Tidak mudah, kawan. 363 00:38:01,454 --> 00:38:03,456 Kami harus menghindari asap. 364 00:38:03,489 --> 00:38:05,158 Paru-paru kami hampir hancur. 365 00:38:05,586 --> 00:38:06,853 Hmm. 366 00:38:08,169 --> 00:38:09,739 Bagus juga motormu itu. 367 00:38:10,812 --> 00:38:13,014 Ya, tadinya agak berdebu, 368 00:38:13,400 --> 00:38:14,968 tapi kini sudah lebih baik. 369 00:38:15,255 --> 00:38:16,390 Cobalah kendarai. 370 00:38:22,209 --> 00:38:23,675 Ikut aku. 371 00:38:28,375 --> 00:38:30,010 Dia harus memberi laporan resmi. 372 00:38:30,250 --> 00:38:31,854 Kamu juga, tunggu di sana. 373 00:38:31,879 --> 00:38:34,464 Makanlah sesukamu, kami segera kembali. 374 00:38:36,642 --> 00:38:38,278 Tidak apa-apa, Ava. 375 00:38:38,599 --> 00:38:40,134 Perjalanan ini sangat seru. 376 00:38:49,396 --> 00:38:50,664 Tunggulah. 377 00:38:54,605 --> 00:38:55,970 Ayo jalan. 378 00:38:55,995 --> 00:38:58,130 Jadi kamu sendirian saja di sini, kawan? 379 00:38:58,438 --> 00:39:00,508 -Tanpa unit? -Masuk ke dapur. 380 00:39:00,675 --> 00:39:03,811 Dengar, aku tahu kamu harus patuhi protokol, 381 00:39:03,844 --> 00:39:06,647 tapi tidak bisakah kita selesaikan sendiri? 382 00:39:06,948 --> 00:39:08,716 Kita lupakan saja, ya? 383 00:39:27,520 --> 00:39:29,322 Maafkan aku, Mitch. 384 00:39:58,557 --> 00:40:00,459 Mengapa tidak menjawab teleponku? 385 00:40:10,344 --> 00:40:13,689 Katamu ingin bicara, jadi ayo. 386 00:40:39,519 --> 00:40:41,555 Hebat sekali temanmu itu. 387 00:40:42,682 --> 00:40:44,184 Dia kabur begitu saja. 388 00:40:46,687 --> 00:40:48,389 Katanya ingin buang air kecil. 389 00:40:48,498 --> 00:40:49,765 Aku percaya padanya, 390 00:40:49,790 --> 00:40:51,191 ternyata dia meninggalkan aku. 391 00:40:51,345 --> 00:40:53,247 Aku mencarinya selama dua jam. 392 00:40:54,902 --> 00:40:56,649 Dia akan mendapat hukuman berat. 393 00:40:59,974 --> 00:41:02,009 Dengar, Ava. 394 00:41:04,966 --> 00:41:07,101 Aku tahu perasaanmu. 395 00:41:07,814 --> 00:41:09,816 Kepastian itu penting. 396 00:41:10,416 --> 00:41:14,121 Aku akan memberimu jalan aman ke Woodbridge. 397 00:41:15,755 --> 00:41:17,123 Tapi... 398 00:41:18,345 --> 00:41:20,447 jika kamu menemukan suamimu... 399 00:41:21,549 --> 00:41:23,721 Kuharap kamu paham risikonya. 400 00:41:25,759 --> 00:41:28,762 Aku juga harus tahu kamu tidak akan kabur. 401 00:41:31,292 --> 00:41:34,228 Aku tidak akan kabur. Janji. 402 00:41:38,365 --> 00:41:41,101 Kita harus ambil beberapa barang dulu, ya? 403 00:42:40,654 --> 00:42:42,389 Berapa jauh lagi? 404 00:42:45,112 --> 00:42:46,480 Hampir sampai. 405 00:42:55,091 --> 00:42:58,818 PENGINAPAN BLUE BIRD 406 00:43:08,240 --> 00:43:10,509 Tempat ini milik petani tua. 407 00:43:11,531 --> 00:43:12,761 Isinya penuh makanan kaleng 408 00:43:12,786 --> 00:43:14,121 sebelum aku bertugas di sini. 409 00:43:16,103 --> 00:43:17,471 Aku menemukan daging di lemari es. 410 00:43:18,833 --> 00:43:20,567 Masih bagus untuk sehari dua hari. 411 00:43:50,030 --> 00:43:52,266 Ayo masuk. 412 00:43:52,993 --> 00:43:55,530 Masakanku lumayan enak jika mau. 413 00:43:55,763 --> 00:43:57,566 Kukira tadi hanya mengambil barang. 414 00:44:00,015 --> 00:44:01,472 Tenagaku sudah habis. 415 00:44:01,497 --> 00:44:04,769 Mari makan selagi di sini. 416 00:44:38,465 --> 00:44:40,300 Makanlah selagi hangat. 417 00:44:40,754 --> 00:44:42,123 Cobalah jagungnya. 418 00:44:46,326 --> 00:44:48,695 "Jika lapar, apa pun akan dimakan." 419 00:44:49,543 --> 00:44:51,619 Ayahku menanamkan itu sejak kecil. 420 00:44:52,914 --> 00:44:54,481 Dia juga seorang tentara. 421 00:44:56,427 --> 00:44:58,142 Dia pernah bertemu seorang kolonel 422 00:44:58,167 --> 00:44:59,488 yang ada di sana saat negaramu 423 00:44:59,513 --> 00:45:01,715 mulai menguji teknologi itu. 424 00:45:02,976 --> 00:45:04,044 Hmph. 425 00:45:06,000 --> 00:45:07,442 Dari seluruh samudra luas, 426 00:45:07,467 --> 00:45:09,168 mengapa harus di sini? 427 00:45:12,391 --> 00:45:13,926 Ini masih terasa tidak nyata. 428 00:45:30,683 --> 00:45:32,019 Katie. 429 00:45:32,786 --> 00:45:34,155 Istriku. 430 00:45:37,211 --> 00:45:38,906 Kami menanti anak pertama. 431 00:45:40,367 --> 00:45:41,921 Seorang bayi laki-laki, 432 00:45:42,108 --> 00:45:44,077 tinggal beberapa minggu lagi. 433 00:45:49,069 --> 00:45:52,606 Dia ke sini mengunjungi orang tuanya di Queenstown. 434 00:45:53,795 --> 00:45:55,329 Kamu tidak keberatan jika aku... 435 00:45:59,847 --> 00:46:01,713 Aku sedang ikut latihan militer 436 00:46:01,878 --> 00:46:04,111 di Townsville, wilayah daratan. 437 00:46:04,136 --> 00:46:05,538 Kamu tahu tempat itu? 438 00:46:19,172 --> 00:46:21,433 Saat tahu pulau ini tidak beradiasi, 439 00:46:21,458 --> 00:46:25,453 aku segera ikut helikopter pertama. 440 00:46:33,975 --> 00:46:35,709 Aku menemukan mereka di rumah. 441 00:46:37,664 --> 00:46:39,132 Rumah masa kecil Katie. 442 00:46:42,602 --> 00:46:44,204 Mereka semua... 443 00:46:46,179 --> 00:46:48,415 duduk di meja dapur, 444 00:46:48,807 --> 00:46:50,576 sedang sarapan. 445 00:46:51,659 --> 00:46:53,694 Roti bakarnya masih utuh. 446 00:46:56,229 --> 00:46:59,247 Aku memilih pohon yang indah di halaman belakang. 447 00:47:01,955 --> 00:47:05,359 Ayunan kecil milik Katie dulu 448 00:47:05,393 --> 00:47:06,960 masih tergantung di sana. 449 00:47:11,458 --> 00:47:13,145 Aku mulai menggali. 450 00:47:20,087 --> 00:47:22,189 Kusiapkan semua sebaik mungkin. 451 00:47:27,227 --> 00:47:28,661 Aku turut berduka. 452 00:47:36,983 --> 00:47:39,453 Saat orang sakit parah, 453 00:47:42,068 --> 00:47:43,953 keluarga punya waktu untuk berpisah. 454 00:47:43,978 --> 00:47:45,966 Perpisahan yang panjang. 455 00:47:48,068 --> 00:47:49,778 Tapi kejadian ini... 456 00:47:50,856 --> 00:47:53,326 semuanya terenggut begitu saja. 457 00:47:54,374 --> 00:47:55,709 Entahlah. 458 00:47:57,437 --> 00:47:59,071 Ini benar-benar kejam. 459 00:48:10,097 --> 00:48:12,767 Bisa melihatnya langsung sangat berarti bagiku. 460 00:48:15,530 --> 00:48:17,398 Entah apa jadinya aku tanpanya. 461 00:48:20,867 --> 00:48:23,804 Dia tidak bangkit kembali? 462 00:48:40,021 --> 00:48:41,388 Kapan kita berangkat? 463 00:48:45,778 --> 00:48:47,147 Segera. 464 00:48:48,909 --> 00:48:51,879 Sebelum pergi, ada... 465 00:48:56,429 --> 00:48:58,866 sesuatu yang ingin aku minta. 466 00:50:20,975 --> 00:50:22,810 Bagaimana keadaan di dalam? 467 00:50:26,134 --> 00:50:27,467 Aku siap. 468 00:50:35,770 --> 00:50:37,872 Rambutku masih basah. Maaf. 469 00:50:39,893 --> 00:50:41,295 Rambutmu tidak masalah. 470 00:50:42,624 --> 00:50:44,826 Kamu tahu dia juga berambut merah. 471 00:50:46,573 --> 00:50:48,943 Hanya satu tarian. Itu saja. 472 00:50:51,617 --> 00:50:53,153 Jika kamu tidak keberatan. 473 00:51:28,989 --> 00:51:30,313 Pakailah. 474 00:51:31,325 --> 00:51:32,959 Ini akan membantu. 475 00:52:08,962 --> 00:52:10,589 Kamu cantik sekali. 476 00:52:16,470 --> 00:52:18,105 Maafkan aku, Katie. 477 00:52:19,326 --> 00:52:20,761 Aku mencintaimu. 478 00:52:22,515 --> 00:52:24,085 Selamanya aku mencintaimu. 479 00:52:30,423 --> 00:52:32,192 Maaf aku gagal melindungimu. 480 00:52:34,827 --> 00:52:36,263 Melindungi kalian berdua. 481 00:52:46,020 --> 00:52:47,720 Aku bisa merasakan dia di sana. 482 00:52:57,177 --> 00:52:58,846 Sungguh pengalaman gila. 483 00:53:09,108 --> 00:53:10,742 Bukan begitu. 484 00:53:13,666 --> 00:53:15,068 Kamu tidak memakainya. 485 00:53:16,895 --> 00:53:18,198 Kamu... 486 00:53:19,133 --> 00:53:20,296 Kamu tidak memakainya. 487 00:53:20,321 --> 00:53:21,956 Lagunya sudah berakhir. 488 00:53:23,043 --> 00:53:25,982 Kubilang pakai semuanya, juga cincinnya. 489 00:53:26,007 --> 00:53:27,375 Lagunya sudah selesai. 490 00:53:29,652 --> 00:53:31,538 Bisa kamu ganti lagunya? 491 00:53:32,134 --> 00:53:34,136 Katamu satu tarian. Sudah kita lakukan. 492 00:53:34,161 --> 00:53:35,631 Bawa aku kepada suamiku. 493 00:53:35,656 --> 00:53:37,024 Tapi... 494 00:53:38,877 --> 00:53:40,051 Tapi... 495 00:53:41,554 --> 00:53:43,127 Kamu mengacaukannya. Aku... 496 00:53:45,225 --> 00:53:46,692 Kamu merusak segalanya. 497 00:53:47,089 --> 00:53:48,894 Maafkan aku. Ini salahku. 498 00:53:48,919 --> 00:53:50,788 Seharusnya aku memeriksanya lagi. 499 00:53:50,813 --> 00:53:53,212 Kumohon, pakailah cincinnya. 500 00:53:53,237 --> 00:53:55,378 Tidak. Aku tidak akan melepas cincinku. 501 00:54:07,307 --> 00:54:09,476 Kita harus mulai dari awal. 502 00:54:09,609 --> 00:54:12,046 Aku tidak akan melepas cincin ini. 503 00:54:12,225 --> 00:54:14,194 Kumohon. Aku sudah menuruti kemauanmu. 504 00:54:20,480 --> 00:54:21,880 Pakailah... 505 00:54:22,970 --> 00:54:24,770 atau kesepakatan kita batal. 506 00:54:28,182 --> 00:54:29,616 Menjauhlah. 507 00:54:32,611 --> 00:54:34,147 Ava... 508 00:54:35,441 --> 00:54:37,110 Sudah kukatakan menjauhlah! 509 00:54:38,465 --> 00:54:39,919 Aargh! Tidak... 510 00:54:41,260 --> 00:54:42,966 Hei! Tunggu! Jangan! 511 00:54:44,498 --> 00:54:46,634 -Ava! -Menjauhlah dariku! 512 00:54:46,888 --> 00:54:48,556 Aku bukan istrimu! 513 00:54:48,629 --> 00:54:50,424 Kumohon, biarkan aku sendiri! 514 00:54:51,291 --> 00:54:52,593 Biarkan aku sendiri! 515 00:54:55,409 --> 00:54:57,611 Ava, buka pintunya. 516 00:54:58,364 --> 00:55:00,855 Keluarlah dari sana, ya? Biar kujelaskan semuanya. 517 00:55:02,735 --> 00:55:03,971 Ava! 518 00:55:05,291 --> 00:55:06,658 Ya Tuhan. 519 00:55:09,075 --> 00:55:11,379 Kamu tahu mengapa mereka bangkit? 520 00:55:11,799 --> 00:55:13,801 Karena mereka punya urusan tertunda. 521 00:55:15,501 --> 00:55:16,881 Seperti Katie. 522 00:55:17,190 --> 00:55:19,007 Dia belum siap pergi. Belum waktunya. 523 00:55:19,227 --> 00:55:20,829 Dia hanya ingin menjadi ibu. 524 00:55:20,854 --> 00:55:22,856 Dia akan menjadi ibu yang hebat. 525 00:55:24,703 --> 00:55:27,274 Ava, buka pintunya. 526 00:55:30,663 --> 00:55:32,574 Ava, kumohon. Kamu tidak mengerti. 527 00:55:34,836 --> 00:55:38,039 Dia hidup. Aku rasa dia menendang. 528 00:55:39,820 --> 00:55:41,431 Dia menunggu ibunya. 529 00:55:41,874 --> 00:55:43,810 Dia menungguku. 530 00:55:47,323 --> 00:55:49,892 Buka pintu sialan ini! 531 00:55:50,251 --> 00:55:52,708 Ava! Buka! 532 00:55:52,733 --> 00:55:56,137 Ava, cepat keluar dari sana! 533 00:55:59,266 --> 00:56:02,202 Dengarkan aku! Kumohon! 534 00:56:09,136 --> 00:56:10,671 Ava! 535 00:56:52,532 --> 00:56:53,900 Ava! 536 00:56:55,341 --> 00:56:56,743 Ava! 537 00:57:05,005 --> 00:57:06,507 Ava? 538 00:57:08,656 --> 00:57:09,957 Ava? 539 00:57:14,800 --> 00:57:15,968 Ayolah. 540 00:57:21,342 --> 00:57:22,976 Ava? 541 00:57:30,064 --> 00:57:31,886 Ava, keluarlah dari sana. 542 00:57:32,678 --> 00:57:34,279 Di sana tidak aman. 543 00:57:37,657 --> 00:57:39,225 Mereka makin buas setiap harinya. 544 00:57:42,696 --> 00:57:43,696 Dengar. 545 00:57:45,003 --> 00:57:46,172 Aku minta maaf, ya? 546 00:57:50,357 --> 00:57:51,691 Ava? 547 00:57:55,836 --> 00:57:58,886 Keluarlah, kita perbaiki semuanya. 548 00:58:00,293 --> 00:58:02,165 Aku janji mengantarmu ke suamimu. 549 00:58:04,058 --> 00:58:05,778 Kita masih bisa melakukannya. 550 00:58:11,378 --> 00:58:12,945 Keluarlah dari sana. 551 00:58:15,854 --> 00:58:17,223 Ayolah, Ava. 552 00:58:18,592 --> 00:58:20,680 Kamu tidak bisa terus bersembunyi. 553 00:58:24,785 --> 00:58:26,720 Sayang, aku tidak temukan cincinku. 554 00:58:27,127 --> 00:58:28,795 Apa kamu melihatnya? 555 00:58:37,297 --> 00:58:39,299 Mari kita cari bersama. 556 00:58:39,425 --> 00:58:41,361 Lalu kita lanjutkan tarian kita. 557 00:58:47,881 --> 00:58:49,216 Cepat keluar. 558 00:59:19,246 --> 00:59:20,714 Oh, malang sekali dirimu. 559 00:59:21,495 --> 00:59:22,863 Biar aku obati lukamu. 560 00:59:25,808 --> 00:59:26,842 Bolehkan? 561 00:59:27,486 --> 00:59:28,888 Tentu saja. 562 00:59:51,191 --> 00:59:53,141 Sudah terlambat, Ava. 563 00:59:55,897 --> 00:59:57,631 Kamu merusak semuanya. 564 01:00:02,886 --> 01:00:04,052 Seharusnya kamu tidak merusak... 565 01:00:04,077 --> 01:00:05,379 Ugh! 566 01:01:56,582 --> 01:01:59,018 Kumohon, Mitch. Tetaplah di sini. 567 01:02:04,038 --> 01:02:05,906 Sepertinya itu bukan ide yang baik. 568 01:02:10,459 --> 01:02:12,360 Biar ku antar ke bandara. 569 01:02:17,070 --> 01:02:18,338 Tidak... 570 01:02:20,486 --> 01:02:22,032 Mobil jemputanku hampir sampai. 571 01:02:27,154 --> 01:02:29,256 Aku kembali seminggu lagi. Kita bicara. 572 01:05:20,272 --> 01:05:21,775 Oh! 573 01:05:34,639 --> 01:05:36,574 Kumohon, lepaskan! 574 01:05:38,731 --> 01:05:39,731 Aargh! 575 01:10:16,930 --> 01:10:18,498 Sedikit lagi. 576 01:10:23,283 --> 01:10:24,985 Sedikit lagi. 577 01:14:31,198 --> 01:14:32,633 Halo, sayang. 578 01:14:45,906 --> 01:14:47,307 Aku di sini. 579 01:15:47,168 --> 01:15:48,436 Dia cantik. 580 01:15:53,060 --> 01:15:54,361 Dulu cantik. 581 01:16:07,273 --> 01:16:08,484 Jadi... 582 01:16:11,077 --> 01:16:12,379 ...tidak ada laporan? 583 01:16:14,494 --> 01:16:16,731 Tiada urusan yang tertunda? 584 01:16:20,680 --> 01:16:21,983 Aku di sini. 585 01:16:23,376 --> 01:16:25,412 Aku tepat di sini, Mitch. 586 01:16:28,322 --> 01:16:30,132 Kita akan membiarkan kekacauan ini 587 01:16:30,157 --> 01:16:31,459 begitu saja? 588 01:16:35,516 --> 01:16:36,884 Bangunlah. 589 01:16:38,519 --> 01:16:40,031 Kumohon, bangunlah. 590 01:16:40,640 --> 01:16:42,275 Mitch? 591 01:16:42,409 --> 01:16:44,845 Mitch, kumohon. 592 01:16:44,998 --> 01:16:46,366 Kumohon, bangunlah. 593 01:16:47,860 --> 01:16:49,261 Kumohon. 594 01:17:08,588 --> 01:17:09,770 Ava? 595 01:17:10,947 --> 01:17:11,774 Ava? 596 01:17:11,799 --> 01:17:12,567 Mitch? 597 01:17:36,495 --> 01:17:38,230 Aku ingin program bayi tabung. 598 01:17:40,147 --> 01:17:41,915 Katanya kita butuh waktu. 599 01:17:45,472 --> 01:17:46,907 Kami mulai bertengkar. 600 01:17:48,222 --> 01:17:49,523 Sangat sering. 601 01:17:51,972 --> 01:17:54,455 Aku tidak tahu lagi hubungan kami. 602 01:17:57,971 --> 01:17:59,767 Aku berselingkuh. 603 01:18:02,016 --> 01:18:04,905 Aku mengakuinya pada Mitch sebelum dia ke sini. 604 01:18:06,847 --> 01:18:08,964 Kupikir jika aku menemukannya... 605 01:18:09,989 --> 01:18:11,895 ...apa pun wujudnya... 606 01:18:13,781 --> 01:18:15,648 ...aku bisa memperbaiki semuanya. 607 01:18:18,064 --> 01:18:19,799 Tapi ternyata tidak bisa. 608 01:18:59,286 --> 01:19:01,288 Hannah, putriku, 609 01:19:01,815 --> 01:19:03,416 dan ibunya, Bridgette. 610 01:19:04,752 --> 01:19:06,319 Mereka tidak mau menemuiku. 611 01:19:09,663 --> 01:19:11,565 Kupikir dengan datang ke sini, 612 01:19:13,362 --> 01:19:16,131 aku bisa membuktikan ketulusanku. 613 01:19:16,308 --> 01:19:19,078 Mungkin mereka akan memandangku berbeda. 614 01:19:20,687 --> 01:19:23,677 Aku bilang pada Bridgette aku ikut membantu. 615 01:19:26,019 --> 01:19:27,588 Menjadi pahlawan. 616 01:19:32,626 --> 01:19:34,161 Dia malah mengusirku. 617 01:19:36,705 --> 01:19:38,573 Tapi aku tetap datang. 618 01:19:38,598 --> 01:19:40,768 Aku ingin membuktikannya. 619 01:19:43,554 --> 01:19:47,202 Percaya atau tidak, aku sulit keluar dari masalahku. 620 01:19:49,516 --> 01:19:50,884 Bodoh sekali. 621 01:20:08,923 --> 01:20:10,190 Sudahlah... 622 01:20:11,439 --> 01:20:13,903 bagaimana kamu kabur dari psikopat itu? 623 01:20:18,191 --> 01:20:19,809 Kamu duluan. 624 01:21:26,602 --> 01:21:27,602 Ava... 625 01:21:28,767 --> 01:21:29,767 Ava! 626 01:23:16,755 --> 01:23:19,159 Sama seperti dulu, ya, kawan? 627 01:23:20,221 --> 01:23:21,956 Kamu mau muntah? 628 01:23:27,866 --> 01:23:29,269 Sial. 629 01:23:30,485 --> 01:23:31,721 Maaf, Ava. 630 01:23:31,746 --> 01:23:33,213 Kamu serius? 631 01:23:33,726 --> 01:23:35,029 Maaf. 632 01:23:36,349 --> 01:23:37,483 Sial! 633 01:25:03,535 --> 01:25:05,782 Giliranmu, rambut merah. 634 01:25:10,952 --> 01:25:13,154 Aku akan melewatinya... 635 01:25:13,627 --> 01:25:14,927 Apa yang kamu lakukan? 636 01:25:16,256 --> 01:25:17,357 Sial. 637 01:25:19,693 --> 01:25:21,229 Ava? 638 01:25:29,290 --> 01:25:30,990 Apa yang dia tunggu? 639 01:26:27,428 --> 01:26:28,529 Ava! 640 01:27:11,192 --> 01:27:12,727 Hei. 641 01:27:14,875 --> 01:27:16,243 Ini. 642 01:27:18,022 --> 01:27:20,683 Hei, tenanglah. 643 01:27:22,730 --> 01:27:23,986 Kamu aman. 644 01:27:25,251 --> 01:27:26,956 Hei. 645 01:27:27,294 --> 01:27:28,929 Hei. 646 01:27:35,446 --> 01:27:36,472 Sstt. 647 01:27:36,497 --> 01:27:39,386 Kamu aman. 648 01:27:40,853 --> 01:27:42,389 Hei. 649 01:27:44,551 --> 01:27:45,952 Kamu aman. 650 01:27:57,364 --> 01:28:08,364 Opensubtitles >> FreePalestina Subdl >> rawe 42461

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.