Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,501 --> 00:00:37,501
Kohteen on oltava tunnistamaton,
ei pelkästään yhden havaitsijan mielestä
2
00:00:37,584 --> 00:00:42,334
Sen on pysyttävä tunnistamattomana
perusteellisen tutkimuksen jälkeenkin
3
00:00:42,501 --> 00:00:47,001
Vain ja ainoastaan silloin se on ufo.
J. Allen Hynek
4
00:00:58,709 --> 00:01:03,126
25. MARRASKUUTA 1988
NORRKÖPING
5
00:01:03,292 --> 00:01:09,542
...neljästä kahdeksaan astetta lämmintä,
Itä-Götanmaalla kymmenen astetta...
6
00:01:09,709 --> 00:01:12,751
Mikä kestää? Voidaanko kuunnella musaa?
7
00:01:13,042 --> 00:01:15,334
Yritän kuunnella.
8
00:01:16,376 --> 00:01:20,209
Lounaistuuli tuo koko maahan lauhaa ilmaa.
9
00:01:20,376 --> 00:01:24,709
Luvassa poutaa ja plusasteita.
Sveanmaa ja Norlanti...
10
00:01:25,001 --> 00:01:27,626
Nythän ei pitänyt sataa lunta.
11
00:01:28,751 --> 00:01:31,542
Nyt esität oikeita kysymyksiä.
12
00:01:32,167 --> 00:01:36,834
Jokin yläilmoissa häiritsee taas
SMHI:n sääennusteita. Olin oikeassa.
13
00:01:37,126 --> 00:01:38,584
Nyt hän tulee!
14
00:01:42,376 --> 00:01:47,334
Saitko kaiken? -Jep. Satelliittimittaukset
ja ennusteet 60-luvulta eteenpäin.
15
00:01:47,501 --> 00:01:49,709
Tiesin että sinuun voi luottaa, Lennart.
16
00:01:50,001 --> 00:01:51,626
Mitä siinä lukee?
17
00:01:52,542 --> 00:01:55,792
Hei, Denise!
Eikö sinun pitäisi olla jo nukkumassa?
18
00:01:56,626 --> 00:01:59,001
Ei hätää. Hänellä on homma hallussa.
19
00:02:03,001 --> 00:02:05,501
Meneekö vielä kauan?
Kicki taisi nähdä minut.
20
00:02:05,667 --> 00:02:07,834
Tutkin nämä yhdistyksen tiloissa.
21
00:02:08,126 --> 00:02:11,292
Mitä sanon, kun käy ilmi,
että ne on viety?
22
00:02:11,459 --> 00:02:13,709
Kerro totuus. Tämä on meitä suurempaa.
23
00:02:14,001 --> 00:02:18,084
Yhdistys ei suostu tähän, Uno.
- Ehkä emme tarvitse heitä.
24
00:02:19,459 --> 00:02:21,584
Tämä oli virhe. Anna ne.
25
00:02:21,709 --> 00:02:24,084
Helvetti, Uno! Tänne ne!
26
00:02:24,584 --> 00:02:27,376
Kicki...
- Turvavyö kiinni.
27
00:02:27,501 --> 00:02:29,792
Anna ne!
28
00:03:06,709 --> 00:03:11,042
20. SYYSKUUTA 1996
NORRKÖPING
29
00:03:25,001 --> 00:03:26,542
Siisti homomopo.
30
00:03:28,876 --> 00:03:30,542
Missä pulttisakset?
31
00:03:30,709 --> 00:03:35,251
Mikä nimesi on?
Saat bissen, jos hoidat meidät sisään!
32
00:03:46,792 --> 00:03:49,417
Jänistääkö?
33
00:04:11,792 --> 00:04:14,084
Katso! Tähdenlento!
34
00:04:14,251 --> 00:04:17,376
Silloin saa toivoa jotain.
- Oletko viisivuotias?
35
00:04:18,084 --> 00:04:21,626
Ei se ole tähti,
vaan ilmakehässä palava kivi.
36
00:04:23,084 --> 00:04:27,501
Mistä tiedät?
- Sen faijallahan oli se ufo-kultti.
37
00:04:28,667 --> 00:04:32,292
Uskotko avaruusolentoihin, vai?
- Suu kiinni.
38
00:04:33,126 --> 00:04:36,584
Faija oli idiootti, mutta se on kuollut,
joten aivan sama.
39
00:04:36,751 --> 00:04:40,876
Mikä sitä vaivaa?
- Se on hän, oikeasti.
40
00:04:41,126 --> 00:04:43,251
Tuoko on se ufo-muija?
41
00:04:50,667 --> 00:04:52,417
Mitä tapahtuu?
42
00:05:11,376 --> 00:05:13,584
Odottakaa!
43
00:05:36,584 --> 00:05:38,542
Hei, Tomi.
44
00:05:39,417 --> 00:05:41,292
Hei, Denise.
45
00:05:49,792 --> 00:05:52,251
Missä katkarapukastike?
46
00:06:03,501 --> 00:06:08,876
Annoin tämän sinulle hauskanpitoon.
- Minulla oli hauskaa.
47
00:06:09,167 --> 00:06:12,167
Mitähän kotiväki sanoisi puuhistasi?
48
00:06:13,334 --> 00:06:16,667
Ihan kuin sinä vasikoisit.
- Tekee kyllä mieli.
49
00:06:16,834 --> 00:06:20,334
Haluatko taas lentää pihalle?
- Pärjään omin päin.
50
00:06:20,459 --> 00:06:25,376
Niinkö? Mennäänkö asemalle,
että tajuat, mitä puuhaat?
51
00:06:29,751 --> 00:06:33,751
Tiedätkö mitä lastensuojelu sanoi,
kun löysin sinut kellarista?
52
00:06:35,042 --> 00:06:38,584
"Äitiä ei ole, ja isä on foliohattu.
Tytöllä ei ole toivoa." Arvaa mitä sanoin.
53
00:06:38,751 --> 00:06:41,042
Turpa kiinni.
- Juuri niin.
54
00:06:41,626 --> 00:06:43,667
Näytä että ne idiootit ovat väärässä.
55
00:06:43,834 --> 00:06:49,834
Ehkä olen friikki, kuten isä.
- Et ole friikki, olet vain tosi tyhmä.
56
00:06:53,876 --> 00:06:55,667
Pysähdy!
57
00:06:57,126 --> 00:06:59,209
Mitä tapahtuu?
58
00:06:59,376 --> 00:07:03,376
Liikennevalot hajosivat!
Se ajoi suoraan eteeni!
59
00:07:13,417 --> 00:07:17,542
Onnettomuus Nelinsin ja Trozellin
risteyksessä. Liikennevalot reistailevat.
60
00:07:17,876 --> 00:07:21,626
Matalapaine Tanskan yllä
liikkuu kohti Etelä-Ruotsia.
61
00:07:21,792 --> 00:07:26,751
Sen myötä suuri sadealue on levinnyt
koko maahan.
62
00:07:27,042 --> 00:07:29,376
Monin paikoin sataa kaatamalla.
63
00:07:29,501 --> 00:07:34,667
Itä-Götanmaalle rankkasadevaroitus.
Vettä voi tulla jopa 50 mm.
64
00:07:34,834 --> 00:07:39,751
Luvassa myös kohtalaista tai navakkaa
eteläistä tuulta. Pilvistä ja sadetta...
65
00:07:40,042 --> 00:07:42,084
Pysy autossa.
66
00:08:19,542 --> 00:08:21,542
Mitä helvettiä...
67
00:09:15,042 --> 00:09:17,209
En minä sitä tarkoita.
68
00:09:17,376 --> 00:09:22,501
Jos poliisi olisi tuonut minut kotiin,
olisin saanut viikon kotiarestia.
69
00:09:22,667 --> 00:09:27,751
Poliisi sanoi, ettei Denise tehnyt mitään.
- Uskotko siihen?
70
00:09:28,792 --> 00:09:30,167
Huomenta.
71
00:09:30,334 --> 00:09:36,542
Syy yön sähkökatkoon on selvittämättä.
Aamulla monet alueet olivat ilman sähköä.
72
00:09:37,709 --> 00:09:40,167
Missä olit viime yönä?
73
00:09:40,334 --> 00:09:44,626
Kenneth yrittää sanoa,
että voit puhua kanssamme, Denise.
74
00:09:46,792 --> 00:09:49,334
Mitä hittoa?
75
00:10:05,376 --> 00:10:07,792
...syöksyi ladon läpi
76
00:10:14,126 --> 00:10:17,667
Täysin sama malli ja väri.
77
00:10:17,834 --> 00:10:19,792
Mitä jos se on isän auto?
78
00:10:20,042 --> 00:10:23,126
Uno eksyi ja katosi tunturilla.
Tiedät sen.
79
00:10:23,292 --> 00:10:25,584
Löysimme hänen autonsa.
- Tiedän.
80
00:10:25,751 --> 00:10:30,084
Mitä jos erehdyitte autosta.
Maanviljelijä sanoo näin:
81
00:10:30,251 --> 00:10:34,667
"Kuljettajaton auto syöksyi katon läpi
punaisesta valosta taivaalta."
82
00:10:34,834 --> 00:10:38,876
Paljonko hän oli juonut?
- Emme tiedä, mitä isälle kävi.
83
00:10:39,126 --> 00:10:42,501
Täh? Mitä oikein höpiset?
84
00:10:42,667 --> 00:10:46,501
Mitä jos hän löysi tunturilla jotain...
85
00:10:47,376 --> 00:10:49,501
...joka vei hänet.
86
00:10:50,417 --> 00:10:53,334
Olet oikeassa. Soitetaan UFO Swedenille.
87
00:10:54,417 --> 00:10:56,917
Oikeasti?
- Ei! Mitä ihmettä sekoilet?
88
00:10:57,167 --> 00:11:00,209
Olet yhden huomautuksen päässä
nuorisokodista.
89
00:11:00,376 --> 00:11:04,251
Haluatko taas niiden hullujen seuraan?
- Et usko minua.
90
00:11:04,417 --> 00:11:08,542
Tiedän mitä usko tekee ihmisille.
Olen nähnyt sen. Sinäkin olet.
91
00:11:10,251 --> 00:11:13,709
Isä olisi uskonut minua.
- Siinä se ongelma onkin.
92
00:12:40,501 --> 00:12:46,334
...selittää sellaisille,
jotka eivät tiedä asiasta mitään.
93
00:12:46,501 --> 00:12:50,792
No miten sitten selität tämän?
- Tielle on varmaan 50 metriä.
94
00:12:51,084 --> 00:12:55,542
Ellei se sitten lentänyt katon läpi,
kuten farmari sanoi.
95
00:12:57,167 --> 00:13:00,834
Se kaveri on katsonut liikaa
Salaisia kansioita.
96
00:13:03,709 --> 00:13:05,334
Helkkari...
97
00:13:05,459 --> 00:13:07,709
Autossa on joku!
98
00:13:29,584 --> 00:13:31,792
Minne se meni?
- Tuolla!
99
00:13:32,084 --> 00:13:33,501
Seis!
100
00:14:13,251 --> 00:14:15,751
Mitä kaverillesi tapahtui?
101
00:14:15,917 --> 00:14:18,084
Haluatko kuulla salaisuuden?
102
00:14:18,251 --> 00:14:22,126
Me pärjäämme kahdestaan.
Emme tarvitse mitään nynnyjä.
103
00:14:38,209 --> 00:14:41,251
Kerro tuulen voimakkuus
Norrköpingissä ja Jukkasjärvellä -
104
00:14:41,417 --> 00:14:44,542
11. huhtikuuta ja 1. joulukuuta 1975.
105
00:14:47,376 --> 00:14:53,459
Tässä. Norrköpingissä 7 m/s,
2 m/s Jukkasjärvellä.
106
00:14:53,584 --> 00:14:59,417
Hyvä. RF kaikista Ruotsin kaupungeista,
joiden sademäärä ylittää 15 mm, 1965-1975.
107
00:14:59,542 --> 00:15:03,751
RF. Eli ilman kosteus?
- Juuri niin, pikku Sputnik.
108
00:15:05,501 --> 00:15:10,834
Lundissa 96 prosenttia tammikuussa,
Mjölbyssä oli 95 toukokuussa.
109
00:15:23,751 --> 00:15:26,542
Se tulee tuntureilta.
110
00:15:26,667 --> 00:15:28,667
Haen takin.
- Ei!
111
00:15:31,834 --> 00:15:34,792
Siellä on jääkylmää,
metrikaupalla lunta.
112
00:15:35,084 --> 00:15:38,876
Mutta minullahan on homma hallussa.
- Arvaa mitä.
113
00:15:39,167 --> 00:15:43,751
Siksi tarvitsen sinua täällä,
radion ääressä.
114
00:15:43,917 --> 00:15:48,792
Autat minut takaisin kotiin.
- Vihaan olla yksin.
115
00:15:50,709 --> 00:15:53,584
En usko, että olemme yksin.
116
00:15:57,251 --> 00:15:58,667
Tässä.
117
00:16:32,292 --> 00:16:34,626
Nähdään pian, Sputnik.
118
00:16:38,834 --> 00:16:40,667
Loppu.
119
00:18:26,501 --> 00:18:28,584
UNO STJÄRNE
KATOAMINEN
120
00:18:33,542 --> 00:18:35,542
LENTOKONE KATOSI ITÄMEREN YLLÄ
121
00:19:13,501 --> 00:19:15,376
Tosi iso, siis.
122
00:19:15,501 --> 00:19:19,417
Missä suunnassa kohde oli?
123
00:19:19,542 --> 00:19:21,792
Etelässä?
124
00:19:23,001 --> 00:19:26,501
Ja se säteili voimakkaasti?
125
00:19:26,667 --> 00:19:30,584
Olisikohan se voinut olla Kuu?
126
00:19:31,876 --> 00:19:36,251
No kun eilen oli täysikuu.
127
00:19:37,459 --> 00:19:40,501
Tämä tapaus taitaa täten olla selvitetty.
128
00:19:40,667 --> 00:19:43,542
Jep. Kiitos kun soitit.
129
00:19:45,209 --> 00:19:47,667
Täysikuu, taas.
130
00:19:47,834 --> 00:19:53,834
Vanha klassikko.
- Mats, laitatko mukaan koosteeseen?
131
00:19:54,126 --> 00:19:56,209
Se on jo valmis.
132
00:19:57,292 --> 00:20:01,376
Kuun lisäksi oli sähkökatko,
satelliitteja, ajovalot -
133
00:20:01,501 --> 00:20:04,376
tahra kameran linssissä, revontulia -
134
00:20:04,501 --> 00:20:08,334
tuulessa lepattava muovipussi,
ja yksi harhanäky.
135
00:20:08,459 --> 00:20:11,709
Ei ufoja tässäkään kuussa.
136
00:20:11,876 --> 00:20:14,001
Minulla on yksi juttu.
137
00:20:15,542 --> 00:20:18,334
Se koskee puheenjohtajaanne.
138
00:20:22,501 --> 00:20:27,209
Lennart!
- Niin? Hain raportit...
139
00:20:31,876 --> 00:20:33,584
Denise...
140
00:20:33,751 --> 00:20:36,501
Mitä? Unon muksu?
141
00:20:38,459 --> 00:20:39,751
Sputnik!
142
00:20:43,459 --> 00:20:46,001
Mitä haluat?
143
00:20:47,126 --> 00:20:51,209
Perjantaina SMHI varoitti
sairaan suurista sademääristä.
144
00:20:51,376 --> 00:20:53,709
Ei tullut pisaraakaan.
145
00:20:54,709 --> 00:21:00,167
21.55 sähköt meni koko Norrköpingissä.
Kukaan ei tiedä miksi.
146
00:21:00,334 --> 00:21:04,334
Vartti myöhemmin punainen Saab 90
syöksyi -
147
00:21:04,501 --> 00:21:07,917
Ulf Göranssonin ladon katon läpi.
148
00:21:08,209 --> 00:21:11,751
Auto tuli "suuresta punaisesta valosta
taivaalta."
149
00:21:11,917 --> 00:21:15,667
Hän soitti kytille, ne nauroivat
päin naamaa. Siispä menin sinne itse.
150
00:21:18,709 --> 00:21:22,459
Rekkarikilpiä ei ollut,
mutta radiossa...
151
00:21:22,542 --> 00:21:25,501
...oli isän kasetti.
152
00:21:26,501 --> 00:21:29,542
Tämä on isän auto.
153
00:21:31,584 --> 00:21:35,876
Kulta pieni, et voi vain tulla tänne...
- Gunnar.
154
00:21:39,209 --> 00:21:43,167
Mitä jos se, mitä maanviljelijä näki -
155
00:21:43,334 --> 00:21:47,334
oli se,
mitä isä on etsinyt koko tämän ajan.
156
00:21:49,584 --> 00:21:51,751
Se mikä vei hänet.
157
00:21:51,917 --> 00:21:53,917
Voiko kasettia vilkaista?
158
00:21:55,834 --> 00:21:58,876
Se on yhä autossa.
- Ja auto on...?
159
00:22:00,917 --> 00:22:02,917
Poliisilla.
160
00:22:03,917 --> 00:22:08,667
Et siis voi todistaa puheitasi.
- Miten niin todistaa?
161
00:22:10,501 --> 00:22:15,209
Tehän uskotte tällaiseen. -Olemme
objektiivisesti tarkasteleva yhdistys -
162
00:22:15,376 --> 00:22:17,459
joka perustaa faktaan ja todisteisiin.
163
00:22:17,584 --> 00:22:19,667
Väität siis, että farmari valehtelee.
- En.
164
00:22:19,792 --> 00:22:24,584
Sanon, että uskominen yksi juttu,
mutta tietäminen on toinen. Mats?
165
00:22:24,709 --> 00:22:28,167
"Havaittu ilmiö syntyy,
kun varautuneet hiukkaset -
166
00:22:28,334 --> 00:22:32,167
sinkoutuvat auringosta
geomagneettisessa myrskyssä -
167
00:22:32,334 --> 00:22:36,459
ja törmäävät Maan ilmakehän happeen
aiheuttaen aurora borealiksen."
168
00:22:36,584 --> 00:22:41,542
Kutsutaan myös revontuliksi. Farmari
ei ollut ainoa, joka näki punaisen ilmiön.
169
00:22:41,709 --> 00:22:45,459
Saimme 16 ilmoitusta
samankaltaisista havainnoista.
170
00:22:45,584 --> 00:22:48,792
Tapaus on jo selvitetty.
- Entä sähkökatko?
171
00:22:50,667 --> 00:22:53,584
Niin, no... Jos...
172
00:22:53,751 --> 00:22:59,126
Jos otat magneetin
ja tunget sen käämin läpi, saat...
173
00:22:59,292 --> 00:23:01,376
Generaattorin. Tiedän.
174
00:23:02,376 --> 00:23:05,376
Hyvä. Mitähän sitten tapahtuu -
175
00:23:05,501 --> 00:23:09,667
jos otat kourallisen
magneettisia hiukkasia auringosta -
176
00:23:09,792 --> 00:23:12,917
ja heität ne
maapallon sähköverkon läpi?
177
00:23:13,209 --> 00:23:16,751
Revontulet eivät selitä,
miksi isän auto päätyi latoon.
178
00:23:16,876 --> 00:23:20,376
Revontulia pällistelevä rattijuoppo
voi suistua tieltä.
179
00:23:20,501 --> 00:23:25,751
Näet mitä haluat, aivan kuten isäsi.
Saisinko kahvia? -Juuri niin, Lennart.
180
00:23:25,876 --> 00:23:29,542
Emme enää perusta olettamuksiin
ja spekulaatioihin.
181
00:23:29,709 --> 00:23:33,126
Se aika on ohi. Mutta oli kiva nähdä.
182
00:23:33,292 --> 00:23:36,501
Ota pulla matkaevääksi.
183
00:23:36,667 --> 00:23:42,209
Isän laskelmat täsmäsivät.
Hän tiesi milloin ilmiö saapuisi tänne.
184
00:23:42,376 --> 00:23:45,626
Unon vanha yhtälö?
Mistä löysit sen?
185
00:23:45,792 --> 00:23:49,459
Ei sen väliä. Hänen teoriansa
sääennusteiden häiriöistä oli väärässä.
186
00:23:49,584 --> 00:23:51,459
Niin sinä luulet.
187
00:23:51,584 --> 00:23:54,876
Sitten voit ehkä selittää,
mitä tuo hölynpöly tarkoittaa.
188
00:23:55,001 --> 00:23:58,292
Että emme ole yksin.
- Ja silti hän kuoli niin. Yksin.
189
00:23:58,459 --> 00:24:00,251
Lennart!
190
00:24:00,417 --> 00:24:06,542
Mutta uuden todistajanlausunnon myötä
lisätutkimuksiin voidaan ryhtyä -
191
00:24:06,709 --> 00:24:08,626
äänestyksen jälkeen.
192
00:24:08,792 --> 00:24:10,792
Säännöissä lukee niin.
193
00:24:11,834 --> 00:24:15,501
Sääntöjen mukaan pitää
torjua kritiikitön ajattelu.
194
00:24:15,667 --> 00:24:19,584
Ja aiheeton skeptisyys.
- Kyse oli revontulista.
195
00:24:19,751 --> 00:24:24,459
Miten voit olla varma,
jos emme tee kenttätutkimusta?
196
00:24:24,584 --> 00:24:28,542
Ehkä koska minulla on maisterin tutkinto
astrofysiikassa, Mats.
197
00:24:28,709 --> 00:24:31,126
Onko sinulla todisteita?
198
00:24:31,667 --> 00:24:35,459
Ketkä äänestävät
ilmiön tutkimisen puolesta?
199
00:24:38,667 --> 00:24:43,876
Jos yhdistys haluaa sitä,
niin suoritamme tietysti tutkimuksen.
200
00:24:44,126 --> 00:24:47,459
Mutta aloitamme
todennäköisimmästä selityksestä.
201
00:24:47,584 --> 00:24:49,751
Ja se on aurinkomyrsky.
202
00:24:50,001 --> 00:24:55,459
Siinä tapauksessa ilmakehässä on yhä
merkkejä kohonneesta sähkömagnetismista.
203
00:24:56,042 --> 00:25:00,334
Mukaan UHF-antenneja, signaalinvahvistimia
ja EMS-mittareita.
204
00:25:00,501 --> 00:25:03,042
Onko meillä niitä?
Katso varastosta.
205
00:25:03,251 --> 00:25:07,001
Muista jatkojohto tällä kertaa.
- Kaksi minuuttia lähtöön!
206
00:25:07,667 --> 00:25:11,751
Menemme SMHI:n vanhaan mittauspaikkaan
Krokekin takana.
207
00:25:54,042 --> 00:25:57,917
Kaakkoistuulta. EMS-mittarit
metsikön toiselle puolelle.
208
00:26:02,209 --> 00:26:05,792
Oliko nimesi Karl?
- Joo. Ufo-Kalle.
209
00:26:08,834 --> 00:26:11,917
Kiitos kun autoit minua.
210
00:26:12,209 --> 00:26:17,501
Minun pitäisi kiittää. Lainasit minulle
auraliitin, kun olit seitsemän.
211
00:26:18,542 --> 00:26:24,334
Åjatukseni kirkastuvat,
kun se blokkaa kaikki astraalienergiat.
212
00:26:24,459 --> 00:26:27,001
Tässä.
- Ei tarvitse.
213
00:26:27,251 --> 00:26:30,334
Pidä se.
- Kiitti!
214
00:26:30,501 --> 00:26:35,167
Annetaan heidän seikkailla
pikku seikkailunsa.
215
00:26:35,334 --> 00:26:40,876
Kohta kaikki on ennallaan, kun huomaavat
tytön olevan yhtä hullu kuin isänsä.
216
00:26:43,376 --> 00:26:46,876
Miten kävi?
- Älä siinä tuijota. Auta häntä.
217
00:26:51,917 --> 00:26:56,376
Mikä tämä on?
- En tiedä. Tässä ei pitäisi olla mitään.
218
00:26:58,334 --> 00:27:02,167
Ihan tavallinen sääasema.
- Ei muuten ole.
219
00:27:03,417 --> 00:27:05,917
Mikä se sitten on?
- Ei hitsi.
220
00:27:06,209 --> 00:27:10,042
Tuo on CTE 8 -yksikkö.
Huipputekniikkaa.
221
00:27:10,292 --> 00:27:15,417
Sillä pyöritetään Intelin uusimpia
superprosessoreja. G+-sarjaa.
222
00:27:17,334 --> 00:27:21,792
Mitä täällä mitataankaan,
se vaatii sikapaljon prosessoritehoa.
223
00:27:22,001 --> 00:27:26,167
Jos murtaudumme sisään,
pääsen käsiksi mittaustietoihin.
224
00:27:26,334 --> 00:27:28,292
Saamme vastauksen kaikkeen.
225
00:27:28,459 --> 00:27:31,209
Kuulitko, Lennart?
- Niinpä, naurettavaa.
226
00:27:31,376 --> 00:27:34,376
Tulkaa nyt,
että emme joudu ongelmiin.
227
00:27:42,167 --> 00:27:46,501
Luuletko etten tiedä, mitä puuhaat?
228
00:27:48,501 --> 00:27:54,292
Isäsi järjesti meidät liemeen
ideoidensa takia.
229
00:27:54,792 --> 00:28:00,209
Lennart parka erotettiin SMHI:stä.
Eikä siinä kaikki.
230
00:28:00,376 --> 00:28:05,001
Tiedemaailma leimasi hänet
rikolliseksi foliohatuksi!
231
00:28:05,251 --> 00:28:09,667
Jos edes ajattelet tekeväsi
jotain vastaavaa -
232
00:28:09,834 --> 00:28:15,542
katson, että kadonnut isä
on huolistasi pienin.
233
00:28:20,459 --> 00:28:22,626
Helvetin rampavaari.
234
00:28:36,376 --> 00:28:38,876
Noin. Valmiina mittaamaan.
235
00:28:57,167 --> 00:28:59,626
Mitä teitte väärin?
- Miten niin?
236
00:28:59,751 --> 00:29:02,501
Se ei toimi. Kytkitte ne väärin.
237
00:29:02,667 --> 00:29:04,876
Ai niin.
238
00:29:05,167 --> 00:29:07,417
Minulla on auraliitti taskussa.
239
00:29:07,542 --> 00:29:10,792
Ehkä se blokkaa
myös sähkömagneettisen säteilyn.
240
00:29:11,626 --> 00:29:14,459
Toimiiko nyt?
- Ei.
241
00:29:17,667 --> 00:29:19,709
Entä nyt?
242
00:29:21,709 --> 00:29:24,459
Minä haen hänet.
- Sinun vuorosi.
243
00:29:24,584 --> 00:29:28,584
Ufo-Kalle! Ufo-Kalle!
- Mitä?
244
00:29:32,542 --> 00:29:34,334
Mitä helvettiä?
245
00:29:36,626 --> 00:29:38,459
Lennart...
- Haen tytön.
246
00:29:38,584 --> 00:29:40,584
Saamme seuraa.
247
00:29:45,834 --> 00:29:49,792
Ehkä on aika panna pillit pussiin.
248
00:29:49,917 --> 00:29:53,292
Nyt tyttö saa hyvän opetuksen.
249
00:29:56,334 --> 00:29:58,501
Kamat kantoon. Aika lähteä.
250
00:30:14,167 --> 00:30:19,709
Missä Denise on?
- Hän häipyi. Tyypillinen Stjärne.
251
00:30:23,792 --> 00:30:25,876
Mitä hän tekee täällä?
252
00:30:28,709 --> 00:30:32,292
Se on vain tavallinen huoltokäynti.
253
00:30:32,459 --> 00:30:37,542
Lähettääkö SMHI tutkimusjohtajansa
huoltokäynnille iltayhdeksältä lauantaina?
254
00:30:48,834 --> 00:30:51,501
Toivottavasti saatte ylityökorvausta.
255
00:30:51,626 --> 00:30:55,917
Tämä on turvallisuusluokiteltu alue.
- Näin sen kyltistä.
256
00:30:56,167 --> 00:30:57,709
Mistä se johtuu, Kicki?
257
00:31:02,334 --> 00:31:03,667
Lennart?
258
00:31:05,501 --> 00:31:10,001
Oletko bongaamassa lentäviä lautasia?
- Älä jauha paskaa.
259
00:31:10,209 --> 00:31:16,042
Luuletko etten näe,
että tuolla on...CTE 8 -yksikkö?
260
00:31:16,251 --> 00:31:18,584
Sairaan tehokkaalle G+-sarjalle.
261
00:31:18,751 --> 00:31:24,542
Joku on ottanut tietokoneen ajokortin.
Onneksi olkoon. Parasta tunnustaa.
262
00:31:24,709 --> 00:31:31,417
Potkujesi jälkeen SMHI:stä tuli kulissi
valtion salaiselle ufo-instituutille.
263
00:31:45,501 --> 00:31:48,626
Miksi tätä asemaa ei ole kartalla?
264
00:31:48,792 --> 00:31:52,792
Miksi luulet? Jotta sinä ja ufo-jengisi
pysyisitte poissa.
265
00:31:53,001 --> 00:31:57,501
Tai sitten
yrität salata puuhasi pomoiltasi.
266
00:31:57,626 --> 00:32:01,167
Mitä?
- Hitto, sinä jatkoit etsimistä.
267
00:32:02,292 --> 00:32:05,376
Ymmärsit että minä ja Uno
olimme oikeilla jäljillä.
268
00:32:05,501 --> 00:32:09,876
Ja sitten heitit minut susille
varastaaksesi löytömme!
269
00:32:10,084 --> 00:32:14,292
Avaruusolennot eivät häiritse
sääennusteita. Kyse on tavallisista...
270
00:32:19,917 --> 00:32:22,209
Oikea päätös, Lennart.
271
00:32:35,459 --> 00:32:37,251
Hyppää kyytiin!
272
00:32:42,042 --> 00:32:46,542
Heillä on mittausdata!
Avatkaa portti! Avatkaa nyt!
273
00:32:53,001 --> 00:32:54,834
Lennart...
274
00:33:08,542 --> 00:33:11,792
Lennart!
- Denise! Vauhtia!
275
00:33:14,917 --> 00:33:16,834
Paketti on kyydissä.
- Aja!
276
00:33:30,501 --> 00:33:35,042
Hän valehteli suoraan päin naamaa!
Kicki etsii yhä häiriöiden aiheuttajaa.
277
00:33:35,292 --> 00:33:41,417
Pääsetkö tietoihin? -Totta hitossa.
Löytyykö 12 voltin jännitemuunnin?
278
00:33:43,709 --> 00:33:47,376
Mitä tapahtuu,
jos poliisi saa vihiä tästä?
279
00:33:47,501 --> 00:33:50,626
Näetkö mitä siellä on?
- Odota. Vastahan aloitin.
280
00:33:52,876 --> 00:33:58,459
Pitkä liuta lyhenteitä.
EM, CA, RF, BU, N, NT...
281
00:33:58,584 --> 00:34:02,501
N? Sanoitko N? N niin kuin Niklas?
- Täällä on tosi paljon N-kirjaimia.
282
00:34:02,667 --> 00:34:04,834
Mitä se tarkoittaa?
- Newton.
283
00:34:05,042 --> 00:34:08,834
Mitä se tarkoittaa?
- Että Uno oli oikeassa.
284
00:34:09,042 --> 00:34:12,501
Newton on painovoiman yksikkö.
Unolla oli teoria.
285
00:34:12,626 --> 00:34:14,917
Aina kun SMHI:n ennuste meni pieleen -
286
00:34:15,209 --> 00:34:19,917
se johtui siitä, että jokin tai joku
vaikutti Maan painovoimakenttään.
287
00:34:20,209 --> 00:34:21,501
Ufoko?
288
00:34:21,667 --> 00:34:26,251
Tarvitsimme lisää mittausdataa,
mutta SMHI sivuutti sen hullujen puheina.
289
00:34:26,417 --> 00:34:30,251
SMHI ei etsi avaruusolentoja.
- Niin, mutta Kicki etsii.
290
00:34:30,417 --> 00:34:33,334
Eli Uno oli oikeilla jäljillä.
291
00:34:33,501 --> 00:34:35,667
Miten löydämme sen ufon?
292
00:34:35,834 --> 00:34:38,584
Seurataan vaikka noita vilkkuvia valoja.
293
00:34:52,917 --> 00:34:55,834
Anna mennä!
- Kello kymmenessä!
294
00:35:06,792 --> 00:35:08,542
Kaasu pohjaan!
295
00:36:22,417 --> 00:36:25,042
Mitä helvettiä?
296
00:36:52,667 --> 00:36:55,501
Meidän on häivyttävä täältä.
297
00:37:45,292 --> 00:37:48,792
Metsässä on ufo,
ja me ajamme sieltä pois?
298
00:37:49,001 --> 00:37:50,792
Valtion omaisuutta ei varasteta.
299
00:37:51,001 --> 00:37:56,084
Se vehje pitää palauttaa,
ettemme joudu ongelmiin.
300
00:37:56,334 --> 00:38:01,501
SMHI panee tiedot lukkojen taakse.
- Parempi ne kuin me.
301
00:38:01,626 --> 00:38:04,792
Haluan vain yhdistyksen parasta.
302
00:38:05,001 --> 00:38:07,376
Ketkä ovat samaa mieltä?
303
00:38:07,501 --> 00:38:10,751
Käsitellään asia
iltapäivän kokouksessa.
304
00:38:10,917 --> 00:38:14,084
Mutta...
- Että saadaan se pöytäkirjaan.
305
00:38:14,334 --> 00:38:16,334
Sääntöjen mukaan.
306
00:38:26,584 --> 00:38:28,917
Kokous alkaa yhdeltä.
307
00:38:29,126 --> 00:38:33,334
Saatko laitteesta tiedot, ennen kuin
Gunnar pakottaa antamaan sen takaisin?
308
00:38:33,501 --> 00:38:36,292
Pystytkö ratkaisemaan isän yhtälön?
309
00:38:37,584 --> 00:38:41,417
Älä myöhästy kokouksesta.
Se alkaa yhdeltä.
310
00:38:55,292 --> 00:38:57,001
Mitä on tapahtunut?
311
00:38:57,209 --> 00:39:01,792
Sähkökatko on ylikuormittanut laitteiston
ja aiheuttanut ketjureaktion.
312
00:39:02,001 --> 00:39:06,126
Sähkökatkoko aiheutti tällaisen täystuhon?
313
00:39:06,334 --> 00:39:09,376
Oliko muuta?
- Ei, tämä riittää. Kiitos.
314
00:39:30,126 --> 00:39:33,751
Tämä on eristetty alue.
Pyydän sinua poistumaan.
315
00:39:34,667 --> 00:39:38,501
Eikö tästä puutu jotain?
- Näytänkö teknikolta?
316
00:39:38,626 --> 00:39:41,042
Kysyn kollegoilta ja palaan asiaan.
317
00:39:41,292 --> 00:39:43,292
Voin jututtaa heitä nyt.
318
00:39:43,417 --> 00:39:46,792
Tässä neuvo uran jo luoneelta:
319
00:39:47,709 --> 00:39:49,709
Älä yritä liikaa.
320
00:39:51,667 --> 00:39:54,542
Tässä neuvo poliisilta:
321
00:39:54,709 --> 00:39:56,542
Älä valehtele.
322
00:39:58,042 --> 00:40:00,876
He olivat täällä, vai mitä?
- Ketkä?
323
00:40:02,084 --> 00:40:04,001
UFO Sweden.
324
00:40:05,042 --> 00:40:07,751
Se oli ensimmäinen tapaukseni
täällä Norrköpingissä.
325
00:40:07,917 --> 00:40:11,084
Pieni tyttö menetti isänsä siinä samassa.
326
00:40:11,709 --> 00:40:15,001
On aika panna loppu sille ufo-kultille.
327
00:40:15,251 --> 00:40:19,417
Anna todistajanlausunto, niin pidätän
heidät murrosta ja varkaudesta.
328
00:40:21,459 --> 00:40:24,084
Tarvitsen vain viikon.
329
00:40:24,876 --> 00:40:28,251
Sitten ne miehet
eivät enää aiheuta ongelmia.
330
00:40:34,501 --> 00:40:38,917
Hoida mittausdata takaisin,
niin saat minulta todistajanlausunnon.
331
00:40:43,292 --> 00:40:44,626
Kuule.
332
00:40:46,542 --> 00:40:48,917
Se ei ole vain miesporukka.
333
00:40:49,126 --> 00:40:50,917
He saivat apua.
334
00:40:51,126 --> 00:40:52,876
Tytöltä.
335
00:41:05,501 --> 00:41:08,292
Sammuta internet!
Soitan mutsille!
336
00:41:32,042 --> 00:41:34,834
Mitä on tapahtunut?
- Jututan häntä.
337
00:41:35,042 --> 00:41:38,667
Denise, poliisi haluaa puhua kanssasi.
338
00:41:38,751 --> 00:41:40,751
Onko aikaa?
339
00:41:43,459 --> 00:41:44,792
Lennart...
340
00:41:46,334 --> 00:41:50,876
Odotammeko jotain, vai?
Kaikki ovat täällä. Voidaanko aloittaa?
341
00:41:51,084 --> 00:41:55,626
Kokous alkaa yhdeltä.
Vielä minuutti.
342
00:41:55,792 --> 00:41:58,626
Ottakaa rauhassa kahvia ja...
343
00:41:58,792 --> 00:42:02,126
Gunnar toi meille pullaa.
344
00:42:06,251 --> 00:42:07,834
Kuka se on?
345
00:42:08,542 --> 00:42:10,376
Etkö tunnista häntä?
346
00:42:11,751 --> 00:42:14,292
Hän on isäsi yhdistyksen puheenjohtaja.
347
00:42:17,251 --> 00:42:20,459
Jos he ovat pyytäneet sinulta apua -
348
00:42:20,584 --> 00:42:22,917
kerro siitä nyt.
349
00:42:23,584 --> 00:42:26,417
Ethän sinä koskaan kuuntele minua.
350
00:42:27,459 --> 00:42:28,792
Oliko muuta?
351
00:42:31,501 --> 00:42:33,834
Mitä repussa on?
- Ei mitään.
352
00:42:34,042 --> 00:42:38,626
Anna tänne se.
- Au! Eikö minulla saa olla yksityiselämää?
353
00:42:39,917 --> 00:42:43,584
Hyvä on, katso sitten!
Pidätä saman tien ensi kerralla.
354
00:42:45,126 --> 00:42:50,001
Sori, ajattelin vain...
- Että olen friikki, kuten isäni?
355
00:42:53,042 --> 00:42:54,459
Anteeksi.
356
00:43:06,459 --> 00:43:10,751
Kello lyö yksi.
Aika aloittaa kokous.
357
00:43:10,876 --> 00:43:14,501
Hoidetaan äänestys alta pois.
358
00:43:14,667 --> 00:43:18,084
Meidän pitää noudattaa asialistaa.
359
00:43:18,334 --> 00:43:21,292
Ja se kohta on viimeisenä.
360
00:43:32,792 --> 00:43:36,792
Toivotan kaikki tervetulleiksi
johtokunnan kokoukseen.
361
00:43:36,917 --> 00:43:40,626
Tervetuloa. Täten julistan...
362
00:43:42,626 --> 00:43:44,501
...kokouksen alkaneeksi.
363
00:43:47,251 --> 00:43:49,626
Puheenjohtajan valinta...
- Nykyinen.
364
00:43:54,501 --> 00:43:56,667
Onko muita ehdotuksia?
365
00:44:02,542 --> 00:44:04,417
Lennart Svahn.
366
00:44:06,709 --> 00:44:08,834
Sori että olen myöhässä!
367
00:44:11,417 --> 00:44:14,542
Lokissa oli sikapaljon dataa.
Ihan kreisiä.
368
00:44:14,709 --> 00:44:17,459
Ja sitten vain boom! Tadaa! Todisteita!
369
00:44:20,542 --> 00:44:22,584
Mitä me nyt katsomme?
370
00:44:22,751 --> 00:44:27,709
Säätäti on etsinyt painovoimapoikkeamia
25. marraskuuta 1988 lähtien.
371
00:44:27,876 --> 00:44:29,876
Sama päivä, kun isä katosi.
372
00:44:30,042 --> 00:44:32,876
Se todistaa,
että isä oli oikeilla jäljillä -
373
00:44:33,042 --> 00:44:35,792
ja että näkemämme ufo
liittyy isän katoamiseen.
374
00:44:37,042 --> 00:44:39,626
Emme tiedä, mitä isäsi oli löytämässä.
375
00:44:39,792 --> 00:44:43,834
Emmekä tiedä, miksi SMHI
kiinnostui painovoimasta.
376
00:44:44,001 --> 00:44:46,709
Tämä johtaa vain uusiin kysymyksiin.
377
00:44:46,876 --> 00:44:49,251
Mutta niin ne vastaukset löytyvät.
378
00:44:51,376 --> 00:44:54,042
Siksihän te perustitte yhdistyksen.
379
00:44:55,667 --> 00:45:00,251
Halusitte selittää selittämättömän.
Halusitte löytää vastaukset.
380
00:45:00,417 --> 00:45:04,667
Miten löydätte vastauksia,
jos ett uskalla esittää kysymyksiä?
381
00:45:07,042 --> 00:45:10,709
Olet oikeassa, Gunnar.
Hoidetaan äänestys alta pois.
382
00:45:10,876 --> 00:45:15,626
Kuinka moni haluaa säilyttää kiintolevyn
ja etsiä vastauksia? Kädet ilmaan.
383
00:45:20,376 --> 00:45:22,209
Vielä yksi juttu.
384
00:45:22,376 --> 00:45:24,501
Kytät ovat tulossa.
- Mitä?
385
00:45:27,001 --> 00:45:30,209
Ehdotan että jatkamme kokousta
minun luonani.
386
00:45:30,376 --> 00:45:33,376
Äänestystä ei hyväksytä
jos emme noudata asialistaa.
387
00:45:36,876 --> 00:45:41,292
Sihteerin valinta - Karl. Vastustetaanko?
Tarkastaja - Töna. Vastustetaanko?
388
00:45:41,376 --> 00:45:44,667
Asialistan vahvistaminen. Vastustetaanko?
Talouskatsaus?
389
00:45:46,751 --> 00:45:50,417
Jahas...
Meillä on yhä varaa kahviin...
390
00:45:50,542 --> 00:45:55,584
Loistavaa. Täten päätämme suorittaa
Denisen kenttätutkimuksen äänin 4-1.
391
00:45:56,376 --> 00:45:58,542
Muut asiat?
392
00:45:58,709 --> 00:46:01,709
Denise?
- Onko teillä takaovea?
393
00:46:42,584 --> 00:46:45,167
Hyvä, Töna. Kiitos.
394
00:46:55,001 --> 00:47:00,042
Tästä tulee hyvä komentokeskus,
kunnes poliisi rauhoittuu.
395
00:47:00,251 --> 00:47:02,626
Raivataan vähän...
396
00:47:03,709 --> 00:47:05,834
Asutko täällä?
397
00:47:08,584 --> 00:47:13,001
Juu,
tämä on isoisäni vanha romuttamo.
398
00:47:13,251 --> 00:47:17,792
SMHI-selkkauksen jälkeen
muutin tänne voidakseni olla rauhassa.
399
00:47:18,709 --> 00:47:22,501
Siitä on kahdeksan vuotta.
Se on, mitä on.
400
00:47:22,667 --> 00:47:24,667
Mieletön paikka.
401
00:47:31,251 --> 00:47:33,417
Ota nämä.
402
00:47:33,542 --> 00:47:39,709
En tiedä, miten Uno sai tuosta selkoa,
mutta uskon, että pärjäämme kuitenkin.
403
00:47:44,417 --> 00:47:48,001
Mitä jos se liittyy vuoden 1946
aaveraketteihin?
404
00:47:48,251 --> 00:47:51,459
Anna olla jo.
Menen kananlihalle, Ufo-Kalle.
405
00:47:51,584 --> 00:47:54,376
Oletteko valmiita ufo-jahtiin?
406
00:47:54,501 --> 00:47:56,292
Born ready!
407
00:47:56,417 --> 00:48:01,417
Keitä kaksi pannullista kahvia.
Tästä tulee suurin kenttätutkimuksemme.
408
00:48:01,501 --> 00:48:03,834
Siistiä!
- Asiaa.
409
00:48:04,459 --> 00:48:08,667
Tiedätte kuvion. Ensimmäinen askel
jokaisessa kenttätutkimuksessa -
410
00:48:08,834 --> 00:48:11,584
on oman raportointilomakkeen täyttäminen.
411
00:48:11,751 --> 00:48:15,667
Emme saa ottaa vaikutteita
toistemme lausunnoista -
412
00:48:15,834 --> 00:48:19,167
joten ei sitten kurkita.
413
00:48:28,917 --> 00:48:33,917
Seuraava askel: paluu havaintopaikalle
ja tietojen vahvistaminen.
414
00:48:34,126 --> 00:48:36,709
Toivon mukaan ne korreloivat
todellisuuden kanssa.
415
00:48:40,501 --> 00:48:46,626
Samalla keräämme täydentävää faktaa
sulkeaksemme pois mahdollisia selityksiä.
416
00:48:46,792 --> 00:48:50,626
Alueella ei ole sotaharjoituksia.
417
00:48:52,792 --> 00:48:57,917
Sitten pitää kerätä silminnäkijöitä.
Tiedän, että tämä on hankalaa -
418
00:48:58,084 --> 00:49:01,292
mutta myös kielteinen vastaus
voi sulkea pois suuria alueita.
419
00:49:01,459 --> 00:49:03,751
Olen Töna UFO Swedenistä.
420
00:49:03,917 --> 00:49:06,667
Haluaisimme esittää muutaman kysymyksen.
421
00:49:06,834 --> 00:49:10,376
Huomasitko mitään epätavallista
eilisiltana?
422
00:49:10,459 --> 00:49:11,751
Ei mitään hajua.
423
00:49:11,917 --> 00:49:15,459
Olitko kotona eilen kello 20.30?
- En.
424
00:49:15,542 --> 00:49:18,334
20.32?
- 20.32:n paikkeilla?
425
00:49:18,501 --> 00:49:21,917
20.32?
Olin kotona muijan kanssa.
426
00:49:22,209 --> 00:49:24,876
Missä asut?
- Tuolla.
427
00:49:25,167 --> 00:49:28,667
Tuolla? Etkö siis nähnyt mitään?
- En.
428
00:49:28,834 --> 00:49:33,251
Ufo-Kalle, oletko nähnyt
raportit aaveraketeista?
429
00:49:33,417 --> 00:49:37,042
Silminnäkijän mukaan
ufo tuli lännestä.
430
00:49:37,292 --> 00:49:40,251
Se tarkoittaa, että ufo putosi...
431
00:49:40,417 --> 00:49:41,709
...tänne.
432
00:49:41,876 --> 00:49:46,042
Tuletko?
- En, jään tänne.
433
00:49:46,292 --> 00:49:49,876
Jalka oireilee, menkää te.
434
00:49:50,167 --> 00:49:53,042
Voit jättäytyä pois, jos haluat.
435
00:49:54,251 --> 00:49:57,459
En aio lopettaa, jos sitä mietit.
436
00:49:57,584 --> 00:50:01,709
Ajattelin pikemminkin ansaittua lepoa.
Yhdistys pärjää kyllä.
437
00:50:01,876 --> 00:50:05,501
Lennart, etkö näe, mitä on tapahtumassa?
438
00:50:05,626 --> 00:50:11,251
Gunnar, katso heitä. Katso Karlia.
Milloin näit hänet tuollaisena viimeksi?
439
00:50:11,417 --> 00:50:14,292
Tiedän millaisia Stjärnet ovat.
440
00:50:14,459 --> 00:50:18,334
Kun hän on tehnyt teistä selvää,
minä saan kerätä palaset.
441
00:50:25,042 --> 00:50:29,292
Hei, Gunnar tässä.
442
00:50:29,459 --> 00:50:34,834
Tarvitsisin vähän apua
punaisen Saab 90:n kanssa.
443
00:50:36,667 --> 00:50:39,459
Periaate on sama kuin madonrei'issä.
444
00:50:39,584 --> 00:50:45,251
Painovoimalla taivutetaan aika-avaruutta,
että voidaan kulkea valtavia etäisyyksiä.
445
00:50:45,417 --> 00:50:47,459
Tuo kuulostaa scifiltä.
446
00:50:47,584 --> 00:50:50,917
Sanon vain,
että poimuajo on mahdollista.
447
00:50:52,459 --> 00:50:54,834
Itäpuoli tutkittu.
Ei havaintoja.
448
00:50:55,042 --> 00:50:59,542
Siis täh. Sen pitäisi olla täällä.
- Palataan, ehkä teimme virheen.
449
00:50:59,709 --> 00:51:01,542
En tehnyt virheitä!
450
00:51:01,709 --> 00:51:05,792
Ei olisi eka kerta,
kun ufo pääsee karkuun.
451
00:51:05,917 --> 00:51:09,792
Poimuajo. Sanompahan vaan.
452
00:51:09,917 --> 00:51:13,459
"Sanonpahan."
Oppikaa puhumaan kunnolla.
453
00:51:23,584 --> 00:51:25,834
Ihan paska vehje!
454
00:51:28,626 --> 00:51:32,042
SMHI:Ilä on varmaan
useita salaisia asemia.
455
00:51:32,292 --> 00:51:37,501
Jos hakkeroin niiden verkon,
voin paikantaa tarkan törmäyspaikan.
456
00:51:37,626 --> 00:51:40,501
Emme enää tee sellaista.
457
00:51:40,667 --> 00:51:43,292
Eikö sinua kiinnosta, mitä isälle kävi?
458
00:51:43,459 --> 00:51:47,917
En halua vaarantaa yhdistystä.
- Ketä kiinnostaa?
459
00:51:48,167 --> 00:51:51,042
Mitä he tekisivät ilman yhdistystä?
460
00:51:52,001 --> 00:51:55,376
Jos he menettävät sen, he menettävät...
- Perheensä?
461
00:52:05,792 --> 00:52:09,001
Menenkö puhumaan hänelle?
462
00:52:09,209 --> 00:52:13,459
Ei tarvitse. Kyllä hän palaa.
463
00:52:23,417 --> 00:52:27,667
Kristina? Haluaisimme vaihtaa
muutaman sanan kanssasi.
464
00:52:39,501 --> 00:52:41,709
Tiedätkö mikä tämä on?
465
00:52:41,876 --> 00:52:47,084
Lasku Krokekissa sijaitsevan mittausaseman
raivaamisesta ja pois kuljettamisesta.
466
00:52:49,917 --> 00:52:51,876
En tiedä.
- Outoa.
467
00:52:52,876 --> 00:52:54,792
Siinä on sinun nimikirjoituksesi.
468
00:52:56,792 --> 00:52:59,542
Aivan... Nyt tiedän.
469
00:52:59,709 --> 00:53:02,751
Se oli pieni koeprojekti.
470
00:53:02,917 --> 00:53:05,917
Kolme CTE 8 -yksikköä.
471
00:53:07,292 --> 00:53:10,834
Miksi summia ei ole merkitty kirjanpitoon?
472
00:53:11,042 --> 00:53:15,001
Tiedän miltä tämä kuulostaa, mutta...
473
00:53:15,209 --> 00:53:18,417
Voin taata, että kaikki on kunnossa.
474
00:53:19,667 --> 00:53:21,584
Eräs poliisi haluaa tavata sinut.
475
00:53:23,709 --> 00:53:25,084
Anteeksi.
476
00:53:27,834 --> 00:53:31,334
Onhan sinulla se?
- Yhdistys on kadonnut maan alle.
477
00:53:31,501 --> 00:53:36,334
Sitten tämä oli tässä.
- Mutta tiedän, miten löydämme heidät.
478
00:53:36,501 --> 00:53:39,501
Jos heidän koneensa
oli liitetty verkkoon -
479
00:53:39,626 --> 00:53:43,042
heidän IP-numeronsa on pingannut
teidän verkkoanne.
480
00:53:43,251 --> 00:53:48,417
Digitaalinen sormenjälki.
Jos saan sen, voin jäljittää heidät.
481
00:53:51,001 --> 00:53:53,501
Pääset verkkoon koneeni kautta.
482
00:53:53,626 --> 00:53:56,876
Etsi ne foliotontut
ja tuo datani takaisin.
483
00:54:14,334 --> 00:54:15,876
Voiko sen korjata?
484
00:54:20,417 --> 00:54:23,376
Ärsyttää kun kukaan ei kuuntele minua.
485
00:54:26,001 --> 00:54:28,084
En tunne olevani normaali.
486
00:54:28,334 --> 00:54:33,042
Onko muka epänormaalia uskoa, että oma
isä joutui avaruusolentojen sieppaamaksi?
487
00:54:33,292 --> 00:54:35,751
Ihan typerä väite.
488
00:54:41,001 --> 00:54:42,792
Kuule...
489
00:54:44,459 --> 00:54:46,709
Olemme ison asian äärellä.
490
00:54:46,876 --> 00:54:51,584
Viimeksi kun niin kävi,
yksi sooloilija pilasi kaiken.
491
00:54:53,251 --> 00:54:56,584
Ehdotan että yritämme ratkaista tämän,
mutta...
492
00:54:58,001 --> 00:55:00,001
...teemme sen yhdessä.
493
00:55:04,459 --> 00:55:06,917
Isä teki väärin sinua kohtaan.
494
00:55:07,792 --> 00:55:10,626
Hänen ei olisi pitänyt jättää sinua
sillä tavalla.
495
00:55:12,292 --> 00:55:14,501
Hän ei jättänyt vain minua.
496
00:55:29,501 --> 00:55:33,626
Voitko auttaa yhden jutun kanssa?
- Pitää mennä kotiin. Kenneth sekoaa.
497
00:55:33,792 --> 00:55:35,542
Se käy nopeasti.
498
00:55:36,501 --> 00:55:39,334
Lennart... Lennart, odota!
499
00:55:42,001 --> 00:55:44,917
Mitä puuhaat?
- Siellä on joku!
500
00:55:48,751 --> 00:55:50,792
Mitä te puuhaatte?
501
00:55:51,001 --> 00:55:52,334
Juhlimme.
502
00:55:52,501 --> 00:55:56,917
Mitä?
- Jäsenyyttäsi.
503
00:55:58,459 --> 00:56:02,709
Olisi virkavirhe olla värväämättä
noin pätevää kenttätutkijaa.
504
00:56:11,292 --> 00:56:14,376
Se on rintamerkki, ei sormus.
505
00:56:28,626 --> 00:56:31,251
Olette ihan sairaita.
506
00:56:31,417 --> 00:56:34,667
Nelinkertainen hurraa Deniselle!
Hip, hip...
507
00:56:34,834 --> 00:56:38,334
Hurraa, hurraa, hurraa, hurraa!
508
00:56:40,251 --> 00:56:44,292
Tuli savua silmään.
- Saanko?
509
00:56:53,709 --> 00:56:57,834
Nyt näyttää kelvollisemmalta.
- Haista home.
510
00:56:59,542 --> 00:57:03,459
Kappas vain. Onneksi olkoon.
511
00:57:03,584 --> 00:57:08,542
Onkohan posti hukannut
minun juhlakutsuni?
512
00:57:09,876 --> 00:57:14,751
Ei se mitään.
Minullakin on lahja.
513
00:57:16,334 --> 00:57:21,292
Kun olitte poissa,
tein omaa tutkimustani.
514
00:57:21,459 --> 00:57:25,209
Ja toisin kuin teidän,
minun tuotti tulosta.
515
00:57:25,376 --> 00:57:30,584
Voitteko kuvitella?
Poliisin pysäköintialueelta -
516
00:57:30,751 --> 00:57:33,042
löysin tämän.
517
00:57:34,876 --> 00:57:37,542
Lunastin sen pienellä summalla.
518
00:57:39,251 --> 00:57:41,292
Ajattelin, että se olisi kiva lahja.
519
00:57:42,667 --> 00:57:46,501
Ei se ole...
Minä löysin isän auton ladosta.
520
00:57:46,626 --> 00:57:50,292
Tässä. Rekisteriote.
521
00:57:50,459 --> 00:57:53,417
Poliisi on täysin varma.
522
00:57:57,501 --> 00:58:00,834
He ovat väärässä.
- Miten sinä niin päättelet?
523
00:58:02,251 --> 00:58:05,042
Isän musiikki.
524
00:58:06,501 --> 00:58:11,209
Kasetin voi ostaa jokaiselta huoltamolta.
525
00:58:11,376 --> 00:58:14,417
Valehtelet.
Haluat vain pilata kaiken.
526
00:58:14,542 --> 00:58:17,042
Ette ole löytäneet mitään.
527
00:58:17,917 --> 00:58:19,334
Ja nyt tiedätte miksi.
528
00:58:19,501 --> 00:58:23,459
Älkää kuunnelko häntä.
Hän ei tiedä totuutta.
529
00:58:23,584 --> 00:58:30,084
Totuus on, että tämän auton
Uno jätti jälkeensä tunturille.
530
00:58:35,001 --> 00:58:39,501
Olen pahoillani,
mutta isäsi ei enää palaa.
531
00:59:21,042 --> 00:59:23,376
Hei. Missä olit?
532
00:59:25,667 --> 00:59:28,334
Olen ihan sikaväsynyt.
533
00:59:28,501 --> 00:59:32,417
Oletko kuullut
digitaalisista sormenjäljistä?
534
00:59:32,542 --> 00:59:34,792
Joo.
- Tule.
535
00:59:35,001 --> 00:59:37,334
Mitä...?
- Tule tänne istumaan.
536
00:59:41,501 --> 00:59:44,251
Korjaa jos olen väärässä.
537
00:59:44,417 --> 00:59:47,501
Jos yhdistää kiintolevyn
verkkoon liitettyyn koneeseen -
538
00:59:47,667 --> 00:59:51,667
eikö IP-osoite pingaa
isännän verkossa?
539
00:59:53,084 --> 00:59:54,876
Joo...
540
00:59:55,126 --> 00:59:57,751
Nyt ne friikit on mennyttä.
541
00:59:57,917 --> 01:00:00,251
Miten osoitteen saa esiin?
542
01:00:02,334 --> 01:00:05,917
Eikö sinulla ole sitä?
- En tajua tästä mitään.
543
01:00:06,126 --> 01:00:09,001
Siksi tarvitsen ammattilaisapua.
544
01:00:09,209 --> 01:00:12,376
Miten pääsit SMHI:n verkkoon?
- Käytin kontakteja.
545
01:00:12,501 --> 01:00:17,126
Tämä on sitten supersalaista.
Voinhan luottaa sinuun?
546
01:00:20,334 --> 01:00:22,001
Tietty.
547
01:00:25,459 --> 01:00:31,667
Klikkaa hitaammin. -Tarkistan vain,
että IP-numerot DOSissa täsmäävät.
548
01:00:37,001 --> 01:00:38,459
Valmista.
549
01:00:40,334 --> 01:00:42,292
No?
- Ei mitään.
550
01:00:42,459 --> 01:00:45,334
Heitä auttaa varmaan
joku superammattilainen.
551
01:00:46,334 --> 01:00:50,626
Pitää mennä.
- Aivan. Kiitos kuitenkin avusta.
552
01:00:52,251 --> 01:00:53,751
Hyvää yötä.
553
01:01:23,751 --> 01:01:25,251
Denise!
554
01:01:29,751 --> 01:01:32,792
Denise!
Mitä hittoa sinä teit?
555
01:01:35,334 --> 01:01:40,001
Avaa ovi! Kuulitko?
Avaa ovi!
556
01:01:41,751 --> 01:01:45,292
Denise! Avaa!
557
01:01:45,459 --> 01:01:48,584
Olet pahassa liemessä!
558
01:01:48,751 --> 01:01:50,126
Denise!
559
01:01:53,417 --> 01:01:55,417
Mitä tapahtuu?
560
01:02:19,042 --> 01:02:21,167
RAPORTOINTILOMAKE
561
01:02:22,376 --> 01:02:25,292
Gunnar on väärässä!
Tiedän että ladossa oli isän auto.
562
01:02:25,459 --> 01:02:28,501
Ja tiedän minne ufo putosi.
Älgsjön-järveen.
563
01:02:28,626 --> 01:02:30,792
Se oli vedessä koko ajan.
564
01:02:31,001 --> 01:02:34,209
Onko se vedessä?
Mistä tiedät?
565
01:02:34,376 --> 01:02:37,751
Silminnäkijä soitti. Minähän sanoin.
Ei sen väliä.
566
01:02:37,917 --> 01:02:40,709
Kerää kaikki romuttamolle.
- Soitan heille.
567
01:02:57,251 --> 01:02:59,501
Hitto että säikähdin.
568
01:03:01,876 --> 01:03:04,792
Uusi silminnäkijä soitti,
joten voit pitää autosi.
569
01:03:05,667 --> 01:03:08,542
En kuullut puhelimen soivan.
570
01:03:10,417 --> 01:03:14,042
Johtunee iästä.
Kuulo pettää ensimmäisenä.
571
01:03:14,292 --> 01:03:17,751
Saatan olla vanha,
mutten ole tyhmä.
572
01:03:23,501 --> 01:03:26,209
Nyt tehdään näin,
pikku tyttö.
573
01:03:26,376 --> 01:03:31,626
Lähdet yhdistyksestä vapaaehtoisesti.
Muuten kerron touhuistasi.
574
01:03:37,042 --> 01:03:40,376
Hei, pysähdy!
Saat vielä maksaa tästä!
575
01:03:40,501 --> 01:03:43,584
Poliisi! Seis!
- Tuolla se syyllinen on!
576
01:03:43,709 --> 01:03:46,542
Pudota keppi.
577
01:03:55,292 --> 01:03:59,001
Missä Gunnar on?
- Toimistolla. Kahvinkeitin meni rikki.
578
01:03:59,251 --> 01:04:02,209
Emme ole tehneet tällaista tutkimusta
ilman Gunnaria.
579
01:04:02,376 --> 01:04:04,834
Oletteko koskaan löytäneet mitään?
580
01:04:05,042 --> 01:04:07,459
Pitikö meidän toimia yhdessä?
581
01:04:09,167 --> 01:04:15,626
Kyllä me pärjäämme ilman Gunnaria.
Mennään nostamaan ufo järvestä.
582
01:04:16,667 --> 01:04:20,876
Otetaan kontti kyytiin.
- Ufo-Kalle, käynnistä nosturi.
583
01:04:26,167 --> 01:04:27,876
Onko sinulla suunnitelmaa?
584
01:04:32,167 --> 01:04:33,584
Kalareissu.
585
01:04:35,001 --> 01:04:37,042
Helkkari...
586
01:04:46,417 --> 01:04:48,334
Vielä vähän.
587
01:04:48,501 --> 01:04:50,542
Laske, Töna!
588
01:05:05,542 --> 01:05:07,709
Vähän kauemmas.
589
01:05:13,459 --> 01:05:14,876
Napataan se ufo.
590
01:05:40,376 --> 01:05:43,667
Ota vastaan.
Tässä on juuria, Mats.
591
01:06:42,501 --> 01:06:44,876
Uno olisi ollut ylpeä sinusta.
592
01:06:48,626 --> 01:06:53,709
Outoa. Koko elämäni
olen etsinyt vastauksia.
593
01:06:56,542 --> 01:06:59,751
Ja nyt vastaus melkein pelottaa minua.
594
01:07:00,917 --> 01:07:03,917
Tuolla on pelastusliivit,
jos et halua jatkaa.
595
01:07:06,626 --> 01:07:09,251
Gunnar on väärässä,
tiedäthän sen?
596
01:07:09,417 --> 01:07:13,792
Et ole kuin isäsi. Ainakaan sinulla ei ole
hänen huonoja puoliaan.
597
01:07:15,209 --> 01:07:18,876
Kun nostamme sen ufon,
koko maailma haluaa puhua kanssamme.
598
01:07:19,876 --> 01:07:23,834
Emme saa hetken rauhaa.
Nauti tästä.
599
01:07:24,709 --> 01:07:26,876
Nyt on tyyntä ennen myrskyä.
600
01:07:29,084 --> 01:07:31,084
Lennart...
- Niin?
601
01:07:32,501 --> 01:07:34,376
Minulla on jotain kerrottavaa.
602
01:08:24,917 --> 01:08:27,876
Nyt tärppäsi!
603
01:08:29,501 --> 01:08:32,876
Jes! I want to believe! Töna!
604
01:08:33,917 --> 01:08:35,751
Palataan maihin.
605
01:08:37,417 --> 01:08:40,834
Kiitoksia. Karl, mene kontille,
ja sitten...
606
01:08:41,042 --> 01:08:44,834
Karl! Kytke magneetti vinssiin.
Töna, odota merkkiäni. Alin vaihde.
607
01:08:45,042 --> 01:08:48,667
Mats, kaada loput dieselistä
generaattoriin. Nyt on tosi kyseessä.
608
01:08:48,834 --> 01:08:50,667
Kyllä, sir.
609
01:09:07,292 --> 01:09:10,042
Denise Tönalle. Käynnistä vinssi!
610
01:09:22,292 --> 01:09:24,459
Kolmosen tankki tyhjä!
611
01:09:25,584 --> 01:09:27,292
Töna, kakkosvaihde silmään.
612
01:10:16,667 --> 01:10:19,501
Jatka vetämistä!
- Denise, en usko, että...
613
01:10:19,626 --> 01:10:22,501
Se voi irrota, jos keskeytämme!
Vedä!
614
01:10:39,584 --> 01:10:42,001
Lennart? Lennart!
615
01:10:45,417 --> 01:10:48,667
Töna, käynnistä moottori!
Järkkään pitoa!
616
01:11:18,251 --> 01:11:20,417
Toimi nyt!
617
01:11:24,501 --> 01:11:26,626
Keskeyttäkää! Keskeyt...!
618
01:11:48,417 --> 01:11:49,834
Varokaa!
619
01:12:11,501 --> 01:12:13,459
Karl! Mats!
Oletteko kunnossa?
620
01:12:13,584 --> 01:12:17,001
Mitä helvettiä puuhaat?
Olisimme voineet kuolla!
621
01:12:18,334 --> 01:12:21,709
En ymmärrä. Se oli...
- Se oli lentokone.
622
01:12:24,626 --> 01:12:27,709
Ei voi olla. Ufon on täytynyt...
- Ifo.
623
01:12:27,834 --> 01:12:31,334
Kohde on identifioitu. Eli ifo.
- Hiljaa!
624
01:12:31,501 --> 01:12:34,251
Meidän pitää nostaa se vedestä!
625
01:12:34,417 --> 01:12:36,459
Lennart!
- Mikä se oli?
626
01:12:36,584 --> 01:12:39,709
Lentokone.
- Kuinka varma olet?
627
01:12:39,876 --> 01:12:43,417
Tanskalainen Piper PA-28 Cherokee.
Silminnäkijä näki väärin.
628
01:12:43,542 --> 01:12:45,709
Ei sellaista ollutkaan.
629
01:12:45,876 --> 01:12:50,334
Hakkeroin SMHI:n,
ja datan perusteella ufo putosi tuonne!
630
01:12:56,792 --> 01:13:01,501
Mitä olisi pitänyt tehdä?
Teidän amatöörikeinot ei toimi!
631
01:13:07,459 --> 01:13:12,334
Nostetaan se, ennen kuin rampavaari
kertoo meistä kytille.
632
01:13:16,501 --> 01:13:19,542
Uskotko ennemmin noihin pelleihin
kuin minuun?
633
01:13:19,709 --> 01:13:23,459
Nämä pellet ovat ystäviäni.
Mitä Gunnarille tapahtui?
634
01:13:24,209 --> 01:13:25,501
Ystäviäsi?
635
01:13:26,459 --> 01:13:28,042
Tarkoitatko friikkejä?
636
01:13:31,751 --> 01:13:36,042
He eivät ainakaan valehtele
ja käyttäydy kuin itsekkäät kakarat.
637
01:13:36,251 --> 01:13:40,417
Gunnar oli oikeassa.
Omena ei putoa kauas puusta.
638
01:13:45,042 --> 01:13:48,876
Ymmärrän miksi olet heidän kanssaan.
Normaali ihminen ei pitäisi sinusta.
639
01:13:49,126 --> 01:13:54,126
Anna olla, Töna. Otetaan mukaan vain se,
mikä voidaan liittää meihin.
640
01:13:54,292 --> 01:13:56,876
Sitten lähdetään.
641
01:14:09,584 --> 01:14:11,001
Aja.
642
01:16:15,459 --> 01:16:17,917
Sinut siirretään nuorisokotiin.
643
01:16:19,292 --> 01:16:21,542
Ottaen huomioon, mitä olet tehnyt -
644
01:16:21,709 --> 01:16:24,209
niin se on varmaan ihan hyvä juttu.
645
01:16:25,834 --> 01:16:27,834
Kaikki järjestyy.
646
01:16:38,209 --> 01:16:42,376
LENTOKONE KATOSI ITÄMEREN YLLÄ
647
01:16:43,876 --> 01:16:47,459
Pysähdy!
Se on sama kone! Pysähdy!
648
01:16:47,542 --> 01:16:50,501
Mitä tarkoitat?
- Pysähdy!
649
01:16:50,667 --> 01:16:52,501
Rauhoitu!
650
01:16:54,709 --> 01:16:59,501
Mitä oikein puuhaat!
Denise, lopeta!
651
01:17:32,459 --> 01:17:34,626
7-15, kuuletko? Vastaa.
652
01:17:36,167 --> 01:17:38,667
Lähettäkää ambulanssi 7-15:Ile.
653
01:17:44,501 --> 01:17:47,209
Tomi... Tomi?
654
01:17:48,251 --> 01:17:50,501
Tomi! Tomi!
655
01:18:27,001 --> 01:18:29,584
Löysitkö mitä etsit?
656
01:18:31,417 --> 01:18:36,709
Keitin kahvia. Katsoisiko joku,
onko pakastimessa mazariineja.
657
01:18:49,834 --> 01:18:54,542
DK-2342.
Katosi Itämerellä vuonna 1978.
658
01:18:54,709 --> 01:18:57,459
Näimme sen koneen tulevan
punaisesta valosta.
659
01:18:57,584 --> 01:18:59,792
Aivan kuten isän auto!
660
01:19:02,376 --> 01:19:04,792
Töna, hakisitko sokerin?
661
01:19:07,876 --> 01:19:09,792
Isä sai kaiken selvitettyä!
662
01:19:11,209 --> 01:19:15,167
Hän tiesi tarkalleen,
minne ufo ilmestyisi.
663
01:19:15,334 --> 01:19:18,334
Säätäti ehkä saa selkoa isän laskelmista.
664
01:19:18,501 --> 01:19:20,459
Me voimme tehdä saman.
665
01:19:22,334 --> 01:19:24,667
En pysty tähän ilman teitä.
666
01:19:26,251 --> 01:19:29,501
Sinähän sanoit,
ettet tarvitse friikkejä.
667
01:19:29,626 --> 01:19:32,126
Jos joku täällä on friikki -
668
01:19:32,292 --> 01:19:34,001
niin se olen minä.
669
01:19:35,584 --> 01:19:37,251
Anteeksi.
670
01:19:39,334 --> 01:19:41,917
Ketkä haluavat yhä löytää vastauksia?
671
01:19:45,001 --> 01:19:49,917
Tarvitsetko apua käsien laskemisessa?
Vai osaatko itse?
672
01:20:04,584 --> 01:20:07,459
Luulen että Denise on oikeassa.
673
01:20:07,584 --> 01:20:11,792
Tarvitsemme Kickiä
saadaksemme tästä tolkkua.
674
01:20:12,001 --> 01:20:16,667
En salli, että lokaat yhdistyksen
jälleen kerran.
675
01:20:16,834 --> 01:20:19,876
Olemme kaikki samaa mieltä.
- Tietysti.
676
01:20:21,459 --> 01:20:23,167
Siispä...
677
01:20:56,626 --> 01:21:01,001
Ilmoittaudutaanko aulassa?
- Se silta lienee osaltani poltettu.
678
01:21:01,209 --> 01:21:02,834
Tiedän toisen tien.
679
01:21:17,459 --> 01:21:18,792
Naiset ensin.
680
01:21:26,501 --> 01:21:29,667
Odota. Mitä tuolla on?
681
01:21:29,834 --> 01:21:31,626
Siellä on vain varastoja.
682
01:21:31,792 --> 01:21:35,042
Siinä tapauksessa pölynimurilla
on maan paras nettiyhteys.
683
01:21:37,042 --> 01:21:38,376
Tule.
684
01:21:47,167 --> 01:21:48,542
Hitto!
685
01:21:48,709 --> 01:21:51,251
Lukko on sinun vuosikertaasi.
686
01:22:16,251 --> 01:22:19,292
Windows NT 4.0.
Tätä ei ole vielä edes julkaistu.
687
01:22:20,626 --> 01:22:22,917
Digitalisoikaa musta laatikko...
688
01:22:27,501 --> 01:22:30,251
Olette laittaneet paikat uusiksi.
689
01:22:36,001 --> 01:22:38,751
Päästä irti!
- Pyydän vain yhtä minuuttia.
690
01:22:38,917 --> 01:22:41,834
Haluatko että saan potkut,
helvetin foliohattu?
691
01:22:42,042 --> 01:22:44,292
Muistutanko kuka ilmiantoi minut?
692
01:22:44,417 --> 01:22:49,251
Tein vain työtäni. -Anteeksi. En tiennyt,
että vasikointi oli osa työnkuvaasi.
693
01:22:49,376 --> 01:22:52,334
Ilmeisesti sekopäisyys
oli osa sinun työnkuvaasi.
694
01:22:52,459 --> 01:22:57,417
Lopettakaa.
Älkää käyttäytykö kuin kakarat.
695
01:22:57,501 --> 01:22:59,751
Haluamme vain jutella.
696
01:22:59,917 --> 01:23:03,334
Jos johto saa tietää tästä, olen mennyttä.
697
01:23:03,459 --> 01:23:06,584
Kukaan ei nähnyt meitä.
- Emmekä ole vasikoita.
698
01:23:06,751 --> 01:23:08,584
Älä viitsi.
699
01:23:08,751 --> 01:23:11,917
Pyydämme vain, että vilkaiset tätä.
700
01:23:12,792 --> 01:23:17,459
Kerro, mitä ajattelet siitä.
Jos et löydä mitään, häivymme.
701
01:23:25,376 --> 01:23:27,251
Mitä soopaa tämä on?
702
01:23:27,417 --> 01:23:31,584
Miksi dU2 on määritetty
omaksi aikaderivaataksi?
703
01:23:31,751 --> 01:23:36,792
Sehän tarkoittaisi,
että Y on yhtä kuin dT...
704
01:23:38,917 --> 01:23:41,709
...eikä Ui...
705
01:23:46,792 --> 01:23:49,709
Lennart, tämä on nerokasta.
706
01:23:49,876 --> 01:23:52,042
Kiitos.
707
01:23:52,209 --> 01:23:54,584
Tämä pitää syöttää järjestelmään.
708
01:23:55,459 --> 01:24:00,376
Jos Unon yhtälö pitää paikkansa,
voimme selvittää, mistä kaikki johtuu.
709
01:24:00,501 --> 01:24:03,751
Tunnetko tämän järjestelmän?
- Totta hitossa.
710
01:24:05,834 --> 01:24:08,834
Päivitä viimeisin algoritmi
Unon yhtälöllä.
711
01:24:09,042 --> 01:24:12,584
Sitten syötän tietokantaan
tuoreimmat sääennusteet.
712
01:24:13,584 --> 01:24:15,292
Mitä minä voin tehdä?
713
01:24:17,709 --> 01:24:20,709
Voitko järkätä kahvia?
714
01:24:23,542 --> 01:24:29,167
Olisi pitänyt järjestää
virallinen kokous -
715
01:24:29,334 --> 01:24:31,501
koskien puheenjohtajan virkaa.
716
01:24:32,292 --> 01:24:36,292
Mutta minulla on jo muutama idea
uudelleenjärjestelyistä.
717
01:24:36,459 --> 01:24:40,917
En halua, että kuka tahansa
voi ilmestyä tänne ja alkaa määräillä.
718
01:24:41,209 --> 01:24:44,292
Ota mazariini.
- Ei kiitos.
719
01:24:44,459 --> 01:24:46,459
Ota mazariini!
720
01:24:54,626 --> 01:24:59,417
Tämän aavejahdin takia
olemme menettäneet lähes kaiken.
721
01:25:00,751 --> 01:25:02,876
Emmekä ole löytäneet mitään.
722
01:25:05,209 --> 01:25:07,167
Olemmepas.
723
01:25:07,334 --> 01:25:09,876
Tarkoitan jotain todellista, Karl.
- Niin minäkin.
724
01:25:10,917 --> 01:25:13,042
Ja annoimme Denisen vain mennä.
725
01:25:16,042 --> 01:25:20,001
Mitä puuhaat? Istu.
- Denise tarvitsee meitä.
726
01:25:24,334 --> 01:25:27,709
Älkää viitsikö.
Mehän kahvitellaan.
727
01:25:31,834 --> 01:25:36,209
Tämä on vastoin kaikkia sääntöjä.
728
01:25:36,376 --> 01:25:41,042
Jos menette sinne, ette näe minua
enää ikinä! Sanokaa minun sanoneen.
729
01:25:41,834 --> 01:25:44,751
Saatte keittää oman pirun kahvinne.
730
01:25:46,209 --> 01:25:47,709
Pidän enemmän teestä.
731
01:26:09,834 --> 01:26:14,542
Haluaisin antaa nimettömän vihjeen.
UFO Sweden...
732
01:26:17,001 --> 01:26:19,876
...aikoo räjäyttää SMHI:n tänä yönä.
733
01:26:20,042 --> 01:26:23,584
Pidättäkää joka pirun iikka.
734
01:26:44,001 --> 01:26:49,376
Pystyvätkö laitteet todella laskemaan,
mikä aiheutti painovoimapoikkeamat?
735
01:26:49,501 --> 01:26:52,251
Kohta se selviää. Valmista.
736
01:27:00,334 --> 01:27:01,917
Mikä meni pieleen?
737
01:27:02,167 --> 01:27:04,542
Kirjoititko yhtälön oikein?
- Joo.
738
01:27:08,042 --> 01:27:11,417
Sanoitte ettei teitä huomattu.
- Meitä ei huomattu.
739
01:27:11,542 --> 01:27:14,459
Gunnar, senkin paskiainen...
- Lähtekää täältä.
740
01:27:14,584 --> 01:27:16,667
Vielä kaksi minuuttia.
741
01:27:24,501 --> 01:27:29,501
Satoiko jouluaattona lunta?
- En tiedä. Katso sääennusteesta.
742
01:27:29,667 --> 01:27:34,792
Laskevatko koneet sääennusteiden
vai tosiasiallisen mittausdatan pohjalta?
743
01:27:35,001 --> 01:27:38,709
Kicki, missä mittausdata sijaitsee?
- Kai sinä sen tiedät.
744
01:27:40,876 --> 01:27:43,542
Pysykää täällä.
745
01:27:45,417 --> 01:27:48,501
Käyn arkistossa.
Saatte kaiken tarvitsemanne.
746
01:27:48,626 --> 01:27:52,709
Paikka kuhisee poliiseja.
- Hyvä. Vihaan olla yksin.
747
01:27:54,626 --> 01:27:57,209
Tyhjentäkää rakennus!
748
01:27:57,376 --> 01:28:00,917
Rakennus pitää tyhjentää
pommiuhan takia!
749
01:28:02,084 --> 01:28:04,542
Miksi joku uhkailisi SMHI:tä?
750
01:28:14,334 --> 01:28:19,459
Valmiina?
- Jes. Anna vuosien -94 ja -95 arvot.
751
01:28:19,584 --> 01:28:21,501
1994 näyttää pitävän paikkansa.
752
01:28:21,626 --> 01:28:24,626
1995 kohdalla laske RF:ää 20 prosentilla -
753
01:28:24,792 --> 01:28:26,792
Gävlessä, Malmössä ja Säterissä.
754
01:28:27,001 --> 01:28:31,751
Saman vuoden tuulen nopeus Ullaredissa
ja Kiirunassa 10 m/s, ei 8 m/s.
755
01:28:35,251 --> 01:28:36,626
Ulos! Ulos!
756
01:28:36,792 --> 01:28:39,459
Norrköping, jouluaatto 1995.
757
01:28:40,542 --> 01:28:42,209
Ei lunta.
758
01:29:01,251 --> 01:29:03,792
Uskomatonta.
- Mikä?
759
01:29:04,001 --> 01:29:05,501
Mitä näette?
760
01:29:05,667 --> 01:29:09,501
Painovoimapoikkeamat
ovat Einsteinin-Rosenin silta.
761
01:29:12,417 --> 01:29:14,792
Mikä silta?
762
01:29:15,626 --> 01:29:18,709
Madonreikä?
- Mistä te puhutte?
763
01:29:18,876 --> 01:29:21,501
Einsteinin yleinen suhteellisuusteoria.
764
01:29:21,626 --> 01:29:26,084
Sen mukaan yhdistetyt mustat aukot
muodostavat madonreiän.
765
01:29:26,334 --> 01:29:29,417
Äärimmäisen voimakas gravitaatio...
766
01:29:30,792 --> 01:29:35,667
...voi taivuttaa universumia
ja luoda oikotien kahden pisteen välille.
767
01:29:35,834 --> 01:29:40,001
Ongelma on,
että maailmamme ei ole kaksiulotteinen.
768
01:29:40,251 --> 01:29:45,167
Se koostuu neljästä ulottuvuudesta:
Leveys, pituus, syvyys, aika.
769
01:29:45,292 --> 01:29:49,709
Madonreikää ei voi luoda ilman että muut
ajat ja paikat kohtaavat. Niin tässä kävi!
770
01:29:49,876 --> 01:29:53,709
Ennusteemme ovat väärässä,
koska ne ovat vaihtaneet paikkaa.
771
01:29:54,626 --> 01:29:58,709
Hetkinen.
Eli isän auto ja lentokone....
772
01:29:58,876 --> 01:30:02,459
...päätyivät minne päätyivät
madonreiän takia?
773
01:30:02,542 --> 01:30:05,501
Miksi isä ei sitten ollut autossa?
774
01:30:05,626 --> 01:30:10,084
Koska hän nousi kyydistä
madonreiän luojien luona.
775
01:30:10,334 --> 01:30:11,626
Eli...
776
01:30:14,084 --> 01:30:16,084
...isä on siis elossa?
777
01:30:17,501 --> 01:30:19,501
Poliisi! Avatkaa ovi!
778
01:30:20,292 --> 01:30:22,876
Älkää tulko sisään!
Olemme aseistautuneita!
779
01:30:27,417 --> 01:30:31,334
Mitä puuhaat? -Lataan tiedot,
että löydämme seuraavan madonreiän.
780
01:30:31,501 --> 01:30:32,792
Avatkaa!
781
01:30:33,001 --> 01:30:37,792
Et kai yritä löytää tuota?
- Aion yrittää löytää isäni.
782
01:30:48,459 --> 01:30:50,626
Poliisi! Poliisi!
783
01:30:59,792 --> 01:31:02,084
Rakennus tyhjennetään!
784
01:31:02,334 --> 01:31:04,417
Mitä tapahtuu?
785
01:31:05,876 --> 01:31:08,626
Mitä ihmettä täällä on tapahtunut?
786
01:31:11,584 --> 01:31:12,917
Seis!
787
01:31:13,917 --> 01:31:15,501
Seis!
788
01:31:16,501 --> 01:31:17,792
Seis!
789
01:31:32,376 --> 01:31:33,834
Juokse!
790
01:31:34,042 --> 01:31:35,917
Poliisi! Seis!
791
01:31:46,209 --> 01:31:49,751
Tomi... Kaikki on pelissä.
Tiedän mitä isälle tapahtui.
792
01:31:49,917 --> 01:31:51,584
Uno oli oikeassa.
793
01:31:53,209 --> 01:31:55,251
Tomi, kuuntele minua, kiltti.
794
01:32:26,501 --> 01:32:29,417
Hypätkää kyytiin! Menoksi!
795
01:32:31,542 --> 01:32:34,292
He eivät ole kyydissä!
- Sanoit "menoksi".
796
01:32:36,209 --> 01:32:39,834
Kaasuta!
- Olen jumissa!
797
01:32:44,209 --> 01:32:45,542
Suojaan!
798
01:32:51,334 --> 01:32:52,792
Kädet ylös!
799
01:32:52,917 --> 01:32:54,876
Onko B-suunnitelmaa?
800
01:33:02,751 --> 01:33:05,667
Tervehdys, Maan asukkaat!
801
01:33:06,501 --> 01:33:12,501
Galaktisen liittovaltion emoalus
on saapunut.
802
01:33:12,667 --> 01:33:16,417
Kolmas kivi auringosta...
- Ei, ei! Mitä hittoa he puuhaavat?
803
01:33:16,542 --> 01:33:18,084
Yrittävätkö he auttaa meitä?
804
01:33:18,334 --> 01:33:24,042
...kutsuttu kokoukseen
Alpha Centauriin.
805
01:33:24,292 --> 01:33:26,084
Tulemme rauhanomaisin aikein!
806
01:33:26,334 --> 01:33:27,667
Ase!
807
01:33:43,792 --> 01:33:47,334
Gunnar oli oikeassa. Se on isän auto.
808
01:33:47,917 --> 01:33:50,501
Ulos!
- Ei!
809
01:34:20,376 --> 01:34:22,292
Heittäisitkö tupakan?
810
01:34:26,709 --> 01:34:29,876
Mitä puuhaat?
- Tämä ja ladon auto ovat yksi ja sama.
811
01:34:30,084 --> 01:34:32,084
Miten? Väistämisvelvollisuus!
812
01:34:33,876 --> 01:34:35,501
Etkö ole liian nuori ajamaan?
813
01:34:35,626 --> 01:34:39,334
Lentokone kulki eteenpäin ajassa
ja auto taaksepäin, latoon.
814
01:34:39,501 --> 01:34:44,042
Tämä auto päätyy madonreikään.
Muuten se ei käy järkeen.
815
01:34:46,542 --> 01:34:51,167
Se ei välttämättä tapahdu tänään.
Siinä voi mennä vuosia.
816
01:34:53,001 --> 01:34:54,834
En ajatellut sitä.
817
01:35:56,584 --> 01:35:59,834
Kytkin pohjaan, anna vähän kaasua
ja käännä avainta.
818
01:36:00,042 --> 01:36:01,626
Tiedän kyllä!
819
01:36:42,292 --> 01:36:44,084
Ulos autosta!
820
01:36:52,042 --> 01:36:54,459
Ulos autosta!
821
01:36:57,709 --> 01:37:01,292
Kaikki yksiköt odottakaa.
Tilanne hallinnassa. -Selvä.
822
01:37:01,459 --> 01:37:03,459
Toimi fiksusti nyt.
823
01:37:14,334 --> 01:37:17,084
Jos tämä auto päätyy latoon...
824
01:37:18,209 --> 01:37:22,917
...se ei mitenkään
voi iskeytyä katuun täällä, vai mitä?
825
01:37:32,501 --> 01:37:34,376
Se ei ole varmaa.
826
01:37:34,501 --> 01:37:38,667
Olen oppinut sinulta sen,
että tietäminen on yksi asia...
827
01:37:39,667 --> 01:37:42,584
...mutta uskominen on jotain aivan muuta.
828
01:40:00,501 --> 01:40:01,834
Älä!
829
01:40:24,917 --> 01:40:26,751
Lennart?
830
01:40:31,751 --> 01:40:34,626
Ei hätää. Minun pitää vain...
831
01:40:54,667 --> 01:40:56,417
Kaikki hyvin?
832
01:41:01,084 --> 01:41:03,751
Etsitään isä, ennen kuin ne vie hänet.
833
01:41:03,917 --> 01:41:06,501
Tule nyt! Nouse!
834
01:41:06,667 --> 01:41:11,751
Ei! Minun pitää levätä. Lepään tässä
hetken ensin. Ihan vähän vain.
835
01:41:15,542 --> 01:41:16,876
Okei.
836
01:41:17,792 --> 01:41:22,251
Pysy tässä, niin etsin isän.
Sitten mennään autolla latoon.
837
01:42:07,542 --> 01:42:08,876
Isä...
838
01:42:12,751 --> 01:42:15,376
Isä! Isä!
839
01:42:48,167 --> 01:42:49,501
Isä...
840
01:42:54,084 --> 01:42:55,626
Isä!
841
01:42:56,876 --> 01:43:00,334
Olen täällä!
Olen täällä - Sputnik!
842
01:43:28,917 --> 01:43:30,334
Denise!
843
01:43:40,626 --> 01:43:42,876
He odottavat sinua!
844
01:43:44,667 --> 01:43:46,917
Et aikonutkaan palata.
845
01:43:48,334 --> 01:43:51,251
Kiirehdi!
Madonreikä romahtaa!
846
01:44:01,876 --> 01:44:03,876
Tule mukaan!
847
01:44:16,792 --> 01:44:20,334
Tule! Sinähän vihaat olla yksin!
848
01:44:23,917 --> 01:44:26,292
En ole yksin!
849
01:44:52,334 --> 01:44:54,584
Lennart! Lennart!
850
01:44:56,376 --> 01:45:00,501
Lennart! Herää!
Madonreikä romahtaa!
851
01:45:00,626 --> 01:45:04,751
Mennään autoon, ennen kuin
se siirtyy latoon. -Tulit takaisin.
852
01:45:04,917 --> 01:45:07,792
Me foliohatut pidämme yhtä, vai mitä?
853
01:46:04,834 --> 01:46:06,501
Katso...
854
01:46:16,626 --> 01:46:18,834
Otimmeko mukaan raportointilomakkeet?
855
01:47:18,042 --> 01:47:20,501
Tervehdys, muukalainen.
856
01:47:23,834 --> 01:47:25,501
Missä olen?
857
01:47:27,251 --> 01:47:28,667
Mikä vuosi nyt on?
858
01:47:28,834 --> 01:47:33,084
Armon vuosi 1361.
859
01:47:37,501 --> 01:47:39,459
Siistiä verta hei.
860
01:47:39,584 --> 01:47:45,292
Onko se sellaisesta ampullista?
Jukoliste, vuodat verta oikeasti.
861
01:47:45,459 --> 01:47:47,542
13. TOUKOKUUTA 1998
LINKÖPING
862
01:47:47,709 --> 01:47:51,084
Anders, soita ambulanssi!
863
01:47:51,334 --> 01:47:53,376
Hän vuotaa verta!
- Denise!
864
01:47:53,501 --> 01:47:56,501
Larppi seis!
- Denise!
865
01:47:57,709 --> 01:48:00,042
Denise! Denise!
866
01:48:01,876 --> 01:48:04,042
Denise!
867
01:48:15,084 --> 01:48:20,251
Ufologi kadonnut jäljettömiin
SMHI kiistää
868
01:48:39,376 --> 01:48:42,751
UFO Sweden,
tämä on kenttätutkija Karl.
869
01:49:44,667 --> 01:49:47,542
Saimme kolme uutta jäsenhakemusta.
870
01:49:47,709 --> 01:49:50,376
Ei hassumpi saalis.
871
01:50:00,501 --> 01:50:02,751
Kappas kuka tuli!
872
01:50:02,917 --> 01:50:05,417
Sinunhan piti kotiutua
vasta ensi viikolla.
873
01:50:05,542 --> 01:50:08,417
En ole täällä, jos joku kysyy.
Onko kahvia?
874
01:50:08,542 --> 01:50:11,417
En siedä sitä sairaalatervaa.
875
01:50:13,709 --> 01:50:18,501
Löysin tämän laatikosta.
- Oho. Minä otan sen.
876
01:50:24,751 --> 01:50:27,334
Työstän yhtä juttua.
877
01:50:28,334 --> 01:50:32,167
Saattaako se liittyä
epätodennäköiseen sattumaan -
878
01:50:32,417 --> 01:50:35,751
että loputtomista paikoista ja ajoista -
879
01:50:35,917 --> 01:50:38,709
päädyimme juuri tänne juuri nyt?
880
01:50:39,917 --> 01:50:41,751
Ehkä saimme apua.
881
01:50:43,501 --> 01:50:46,667
Keneltä?
- Pöytä on katettu!
882
01:50:46,834 --> 01:50:49,501
Kuka auttoi meitä?
- Sinähän et halua vastauksia.
883
01:50:49,667 --> 01:50:52,167
Kerro nyt. Mitä...?
- Ensin kahvi, Lelle!
884
01:50:52,417 --> 01:50:54,626
Mitä sinä näit?
- Tule nyt, ukonkäppänä.
885
01:50:54,792 --> 01:50:56,542
Haluaako joku pullaa?
886
01:51:07,292 --> 01:51:09,209
Saisinko lautasen?
887
01:51:10,501 --> 01:51:14,584
Saisinko kaksi tuollaista?
- Yksi kutakin, jos tulee muita.
888
01:51:33,042 --> 01:51:35,584
Suomennos: Frej Grönholm
Svensk Medietext
69947
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.