All language subtitles for UFO.Sweden.2022.fin

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,501 --> 00:00:37,501 Kohteen on oltava tunnistamaton, ei pelkästään yhden havaitsijan mielestä 2 00:00:37,584 --> 00:00:42,334 Sen on pysyttävä tunnistamattomana perusteellisen tutkimuksen jälkeenkin 3 00:00:42,501 --> 00:00:47,001 Vain ja ainoastaan silloin se on ufo. J. Allen Hynek 4 00:00:58,709 --> 00:01:03,126 25. MARRASKUUTA 1988 NORRKÖPING 5 00:01:03,292 --> 00:01:09,542 ...neljästä kahdeksaan astetta lämmintä, Itä-Götanmaalla kymmenen astetta... 6 00:01:09,709 --> 00:01:12,751 Mikä kestää? Voidaanko kuunnella musaa? 7 00:01:13,042 --> 00:01:15,334 Yritän kuunnella. 8 00:01:16,376 --> 00:01:20,209 Lounaistuuli tuo koko maahan lauhaa ilmaa. 9 00:01:20,376 --> 00:01:24,709 Luvassa poutaa ja plusasteita. Sveanmaa ja Norlanti... 10 00:01:25,001 --> 00:01:27,626 Nythän ei pitänyt sataa lunta. 11 00:01:28,751 --> 00:01:31,542 Nyt esität oikeita kysymyksiä. 12 00:01:32,167 --> 00:01:36,834 Jokin yläilmoissa häiritsee taas SMHI:n sääennusteita. Olin oikeassa. 13 00:01:37,126 --> 00:01:38,584 Nyt hän tulee! 14 00:01:42,376 --> 00:01:47,334 Saitko kaiken? -Jep. Satelliittimittaukset ja ennusteet 60-luvulta eteenpäin. 15 00:01:47,501 --> 00:01:49,709 Tiesin että sinuun voi luottaa, Lennart. 16 00:01:50,001 --> 00:01:51,626 Mitä siinä lukee? 17 00:01:52,542 --> 00:01:55,792 Hei, Denise! Eikö sinun pitäisi olla jo nukkumassa? 18 00:01:56,626 --> 00:01:59,001 Ei hätää. Hänellä on homma hallussa. 19 00:02:03,001 --> 00:02:05,501 Meneekö vielä kauan? Kicki taisi nähdä minut. 20 00:02:05,667 --> 00:02:07,834 Tutkin nämä yhdistyksen tiloissa. 21 00:02:08,126 --> 00:02:11,292 Mitä sanon, kun käy ilmi, että ne on viety? 22 00:02:11,459 --> 00:02:13,709 Kerro totuus. Tämä on meitä suurempaa. 23 00:02:14,001 --> 00:02:18,084 Yhdistys ei suostu tähän, Uno. - Ehkä emme tarvitse heitä. 24 00:02:19,459 --> 00:02:21,584 Tämä oli virhe. Anna ne. 25 00:02:21,709 --> 00:02:24,084 Helvetti, Uno! Tänne ne! 26 00:02:24,584 --> 00:02:27,376 Kicki... - Turvavyö kiinni. 27 00:02:27,501 --> 00:02:29,792 Anna ne! 28 00:03:06,709 --> 00:03:11,042 20. SYYSKUUTA 1996 NORRKÖPING 29 00:03:25,001 --> 00:03:26,542 Siisti homomopo. 30 00:03:28,876 --> 00:03:30,542 Missä pulttisakset? 31 00:03:30,709 --> 00:03:35,251 Mikä nimesi on? Saat bissen, jos hoidat meidät sisään! 32 00:03:46,792 --> 00:03:49,417 Jänistääkö? 33 00:04:11,792 --> 00:04:14,084 Katso! Tähdenlento! 34 00:04:14,251 --> 00:04:17,376 Silloin saa toivoa jotain. - Oletko viisivuotias? 35 00:04:18,084 --> 00:04:21,626 Ei se ole tähti, vaan ilmakehässä palava kivi. 36 00:04:23,084 --> 00:04:27,501 Mistä tiedät? - Sen faijallahan oli se ufo-kultti. 37 00:04:28,667 --> 00:04:32,292 Uskotko avaruusolentoihin, vai? - Suu kiinni. 38 00:04:33,126 --> 00:04:36,584 Faija oli idiootti, mutta se on kuollut, joten aivan sama. 39 00:04:36,751 --> 00:04:40,876 Mikä sitä vaivaa? - Se on hän, oikeasti. 40 00:04:41,126 --> 00:04:43,251 Tuoko on se ufo-muija? 41 00:04:50,667 --> 00:04:52,417 Mitä tapahtuu? 42 00:05:11,376 --> 00:05:13,584 Odottakaa! 43 00:05:36,584 --> 00:05:38,542 Hei, Tomi. 44 00:05:39,417 --> 00:05:41,292 Hei, Denise. 45 00:05:49,792 --> 00:05:52,251 Missä katkarapukastike? 46 00:06:03,501 --> 00:06:08,876 Annoin tämän sinulle hauskanpitoon. - Minulla oli hauskaa. 47 00:06:09,167 --> 00:06:12,167 Mitähän kotiväki sanoisi puuhistasi? 48 00:06:13,334 --> 00:06:16,667 Ihan kuin sinä vasikoisit. - Tekee kyllä mieli. 49 00:06:16,834 --> 00:06:20,334 Haluatko taas lentää pihalle? - Pärjään omin päin. 50 00:06:20,459 --> 00:06:25,376 Niinkö? Mennäänkö asemalle, että tajuat, mitä puuhaat? 51 00:06:29,751 --> 00:06:33,751 Tiedätkö mitä lastensuojelu sanoi, kun löysin sinut kellarista? 52 00:06:35,042 --> 00:06:38,584 "Äitiä ei ole, ja isä on foliohattu. Tytöllä ei ole toivoa." Arvaa mitä sanoin. 53 00:06:38,751 --> 00:06:41,042 Turpa kiinni. - Juuri niin. 54 00:06:41,626 --> 00:06:43,667 Näytä että ne idiootit ovat väärässä. 55 00:06:43,834 --> 00:06:49,834 Ehkä olen friikki, kuten isä. - Et ole friikki, olet vain tosi tyhmä. 56 00:06:53,876 --> 00:06:55,667 Pysähdy! 57 00:06:57,126 --> 00:06:59,209 Mitä tapahtuu? 58 00:06:59,376 --> 00:07:03,376 Liikennevalot hajosivat! Se ajoi suoraan eteeni! 59 00:07:13,417 --> 00:07:17,542 Onnettomuus Nelinsin ja Trozellin risteyksessä. Liikennevalot reistailevat. 60 00:07:17,876 --> 00:07:21,626 Matalapaine Tanskan yllä liikkuu kohti Etelä-Ruotsia. 61 00:07:21,792 --> 00:07:26,751 Sen myötä suuri sadealue on levinnyt koko maahan. 62 00:07:27,042 --> 00:07:29,376 Monin paikoin sataa kaatamalla. 63 00:07:29,501 --> 00:07:34,667 Itä-Götanmaalle rankkasadevaroitus. Vettä voi tulla jopa 50 mm. 64 00:07:34,834 --> 00:07:39,751 Luvassa myös kohtalaista tai navakkaa eteläistä tuulta. Pilvistä ja sadetta... 65 00:07:40,042 --> 00:07:42,084 Pysy autossa. 66 00:08:19,542 --> 00:08:21,542 Mitä helvettiä... 67 00:09:15,042 --> 00:09:17,209 En minä sitä tarkoita. 68 00:09:17,376 --> 00:09:22,501 Jos poliisi olisi tuonut minut kotiin, olisin saanut viikon kotiarestia. 69 00:09:22,667 --> 00:09:27,751 Poliisi sanoi, ettei Denise tehnyt mitään. - Uskotko siihen? 70 00:09:28,792 --> 00:09:30,167 Huomenta. 71 00:09:30,334 --> 00:09:36,542 Syy yön sähkökatkoon on selvittämättä. Aamulla monet alueet olivat ilman sähköä. 72 00:09:37,709 --> 00:09:40,167 Missä olit viime yönä? 73 00:09:40,334 --> 00:09:44,626 Kenneth yrittää sanoa, että voit puhua kanssamme, Denise. 74 00:09:46,792 --> 00:09:49,334 Mitä hittoa? 75 00:10:05,376 --> 00:10:07,792 ...syöksyi ladon läpi 76 00:10:14,126 --> 00:10:17,667 Täysin sama malli ja väri. 77 00:10:17,834 --> 00:10:19,792 Mitä jos se on isän auto? 78 00:10:20,042 --> 00:10:23,126 Uno eksyi ja katosi tunturilla. Tiedät sen. 79 00:10:23,292 --> 00:10:25,584 Löysimme hänen autonsa. - Tiedän. 80 00:10:25,751 --> 00:10:30,084 Mitä jos erehdyitte autosta. Maanviljelijä sanoo näin: 81 00:10:30,251 --> 00:10:34,667 "Kuljettajaton auto syöksyi katon läpi punaisesta valosta taivaalta." 82 00:10:34,834 --> 00:10:38,876 Paljonko hän oli juonut? - Emme tiedä, mitä isälle kävi. 83 00:10:39,126 --> 00:10:42,501 Täh? Mitä oikein höpiset? 84 00:10:42,667 --> 00:10:46,501 Mitä jos hän löysi tunturilla jotain... 85 00:10:47,376 --> 00:10:49,501 ...joka vei hänet. 86 00:10:50,417 --> 00:10:53,334 Olet oikeassa. Soitetaan UFO Swedenille. 87 00:10:54,417 --> 00:10:56,917 Oikeasti? - Ei! Mitä ihmettä sekoilet? 88 00:10:57,167 --> 00:11:00,209 Olet yhden huomautuksen päässä nuorisokodista. 89 00:11:00,376 --> 00:11:04,251 Haluatko taas niiden hullujen seuraan? - Et usko minua. 90 00:11:04,417 --> 00:11:08,542 Tiedän mitä usko tekee ihmisille. Olen nähnyt sen. Sinäkin olet. 91 00:11:10,251 --> 00:11:13,709 Isä olisi uskonut minua. - Siinä se ongelma onkin. 92 00:12:40,501 --> 00:12:46,334 ...selittää sellaisille, jotka eivät tiedä asiasta mitään. 93 00:12:46,501 --> 00:12:50,792 No miten sitten selität tämän? - Tielle on varmaan 50 metriä. 94 00:12:51,084 --> 00:12:55,542 Ellei se sitten lentänyt katon läpi, kuten farmari sanoi. 95 00:12:57,167 --> 00:13:00,834 Se kaveri on katsonut liikaa Salaisia kansioita. 96 00:13:03,709 --> 00:13:05,334 Helkkari... 97 00:13:05,459 --> 00:13:07,709 Autossa on joku! 98 00:13:29,584 --> 00:13:31,792 Minne se meni? - Tuolla! 99 00:13:32,084 --> 00:13:33,501 Seis! 100 00:14:13,251 --> 00:14:15,751 Mitä kaverillesi tapahtui? 101 00:14:15,917 --> 00:14:18,084 Haluatko kuulla salaisuuden? 102 00:14:18,251 --> 00:14:22,126 Me pärjäämme kahdestaan. Emme tarvitse mitään nynnyjä. 103 00:14:38,209 --> 00:14:41,251 Kerro tuulen voimakkuus Norrköpingissä ja Jukkasjärvellä - 104 00:14:41,417 --> 00:14:44,542 11. huhtikuuta ja 1. joulukuuta 1975. 105 00:14:47,376 --> 00:14:53,459 Tässä. Norrköpingissä 7 m/s, 2 m/s Jukkasjärvellä. 106 00:14:53,584 --> 00:14:59,417 Hyvä. RF kaikista Ruotsin kaupungeista, joiden sademäärä ylittää 15 mm, 1965-1975. 107 00:14:59,542 --> 00:15:03,751 RF. Eli ilman kosteus? - Juuri niin, pikku Sputnik. 108 00:15:05,501 --> 00:15:10,834 Lundissa 96 prosenttia tammikuussa, Mjölbyssä oli 95 toukokuussa. 109 00:15:23,751 --> 00:15:26,542 Se tulee tuntureilta. 110 00:15:26,667 --> 00:15:28,667 Haen takin. - Ei! 111 00:15:31,834 --> 00:15:34,792 Siellä on jääkylmää, metrikaupalla lunta. 112 00:15:35,084 --> 00:15:38,876 Mutta minullahan on homma hallussa. - Arvaa mitä. 113 00:15:39,167 --> 00:15:43,751 Siksi tarvitsen sinua täällä, radion ääressä. 114 00:15:43,917 --> 00:15:48,792 Autat minut takaisin kotiin. - Vihaan olla yksin. 115 00:15:50,709 --> 00:15:53,584 En usko, että olemme yksin. 116 00:15:57,251 --> 00:15:58,667 Tässä. 117 00:16:32,292 --> 00:16:34,626 Nähdään pian, Sputnik. 118 00:16:38,834 --> 00:16:40,667 Loppu. 119 00:18:26,501 --> 00:18:28,584 UNO STJÄRNE KATOAMINEN 120 00:18:33,542 --> 00:18:35,542 LENTOKONE KATOSI ITÄMEREN YLLÄ 121 00:19:13,501 --> 00:19:15,376 Tosi iso, siis. 122 00:19:15,501 --> 00:19:19,417 Missä suunnassa kohde oli? 123 00:19:19,542 --> 00:19:21,792 Etelässä? 124 00:19:23,001 --> 00:19:26,501 Ja se säteili voimakkaasti? 125 00:19:26,667 --> 00:19:30,584 Olisikohan se voinut olla Kuu? 126 00:19:31,876 --> 00:19:36,251 No kun eilen oli täysikuu. 127 00:19:37,459 --> 00:19:40,501 Tämä tapaus taitaa täten olla selvitetty. 128 00:19:40,667 --> 00:19:43,542 Jep. Kiitos kun soitit. 129 00:19:45,209 --> 00:19:47,667 Täysikuu, taas. 130 00:19:47,834 --> 00:19:53,834 Vanha klassikko. - Mats, laitatko mukaan koosteeseen? 131 00:19:54,126 --> 00:19:56,209 Se on jo valmis. 132 00:19:57,292 --> 00:20:01,376 Kuun lisäksi oli sähkökatko, satelliitteja, ajovalot - 133 00:20:01,501 --> 00:20:04,376 tahra kameran linssissä, revontulia - 134 00:20:04,501 --> 00:20:08,334 tuulessa lepattava muovipussi, ja yksi harhanäky. 135 00:20:08,459 --> 00:20:11,709 Ei ufoja tässäkään kuussa. 136 00:20:11,876 --> 00:20:14,001 Minulla on yksi juttu. 137 00:20:15,542 --> 00:20:18,334 Se koskee puheenjohtajaanne. 138 00:20:22,501 --> 00:20:27,209 Lennart! - Niin? Hain raportit... 139 00:20:31,876 --> 00:20:33,584 Denise... 140 00:20:33,751 --> 00:20:36,501 Mitä? Unon muksu? 141 00:20:38,459 --> 00:20:39,751 Sputnik! 142 00:20:43,459 --> 00:20:46,001 Mitä haluat? 143 00:20:47,126 --> 00:20:51,209 Perjantaina SMHI varoitti sairaan suurista sademääristä. 144 00:20:51,376 --> 00:20:53,709 Ei tullut pisaraakaan. 145 00:20:54,709 --> 00:21:00,167 21.55 sähköt meni koko Norrköpingissä. Kukaan ei tiedä miksi. 146 00:21:00,334 --> 00:21:04,334 Vartti myöhemmin punainen Saab 90 syöksyi - 147 00:21:04,501 --> 00:21:07,917 Ulf Göranssonin ladon katon läpi. 148 00:21:08,209 --> 00:21:11,751 Auto tuli "suuresta punaisesta valosta taivaalta." 149 00:21:11,917 --> 00:21:15,667 Hän soitti kytille, ne nauroivat päin naamaa. Siispä menin sinne itse. 150 00:21:18,709 --> 00:21:22,459 Rekkarikilpiä ei ollut, mutta radiossa... 151 00:21:22,542 --> 00:21:25,501 ...oli isän kasetti. 152 00:21:26,501 --> 00:21:29,542 Tämä on isän auto. 153 00:21:31,584 --> 00:21:35,876 Kulta pieni, et voi vain tulla tänne... - Gunnar. 154 00:21:39,209 --> 00:21:43,167 Mitä jos se, mitä maanviljelijä näki - 155 00:21:43,334 --> 00:21:47,334 oli se, mitä isä on etsinyt koko tämän ajan. 156 00:21:49,584 --> 00:21:51,751 Se mikä vei hänet. 157 00:21:51,917 --> 00:21:53,917 Voiko kasettia vilkaista? 158 00:21:55,834 --> 00:21:58,876 Se on yhä autossa. - Ja auto on...? 159 00:22:00,917 --> 00:22:02,917 Poliisilla. 160 00:22:03,917 --> 00:22:08,667 Et siis voi todistaa puheitasi. - Miten niin todistaa? 161 00:22:10,501 --> 00:22:15,209 Tehän uskotte tällaiseen. -Olemme objektiivisesti tarkasteleva yhdistys - 162 00:22:15,376 --> 00:22:17,459 joka perustaa faktaan ja todisteisiin. 163 00:22:17,584 --> 00:22:19,667 Väität siis, että farmari valehtelee. - En. 164 00:22:19,792 --> 00:22:24,584 Sanon, että uskominen yksi juttu, mutta tietäminen on toinen. Mats? 165 00:22:24,709 --> 00:22:28,167 "Havaittu ilmiö syntyy, kun varautuneet hiukkaset - 166 00:22:28,334 --> 00:22:32,167 sinkoutuvat auringosta geomagneettisessa myrskyssä - 167 00:22:32,334 --> 00:22:36,459 ja törmäävät Maan ilmakehän happeen aiheuttaen aurora borealiksen." 168 00:22:36,584 --> 00:22:41,542 Kutsutaan myös revontuliksi. Farmari ei ollut ainoa, joka näki punaisen ilmiön. 169 00:22:41,709 --> 00:22:45,459 Saimme 16 ilmoitusta samankaltaisista havainnoista. 170 00:22:45,584 --> 00:22:48,792 Tapaus on jo selvitetty. - Entä sähkökatko? 171 00:22:50,667 --> 00:22:53,584 Niin, no... Jos... 172 00:22:53,751 --> 00:22:59,126 Jos otat magneetin ja tunget sen käämin läpi, saat... 173 00:22:59,292 --> 00:23:01,376 Generaattorin. Tiedän. 174 00:23:02,376 --> 00:23:05,376 Hyvä. Mitähän sitten tapahtuu - 175 00:23:05,501 --> 00:23:09,667 jos otat kourallisen magneettisia hiukkasia auringosta - 176 00:23:09,792 --> 00:23:12,917 ja heität ne maapallon sähköverkon läpi? 177 00:23:13,209 --> 00:23:16,751 Revontulet eivät selitä, miksi isän auto päätyi latoon. 178 00:23:16,876 --> 00:23:20,376 Revontulia pällistelevä rattijuoppo voi suistua tieltä. 179 00:23:20,501 --> 00:23:25,751 Näet mitä haluat, aivan kuten isäsi. Saisinko kahvia? -Juuri niin, Lennart. 180 00:23:25,876 --> 00:23:29,542 Emme enää perusta olettamuksiin ja spekulaatioihin. 181 00:23:29,709 --> 00:23:33,126 Se aika on ohi. Mutta oli kiva nähdä. 182 00:23:33,292 --> 00:23:36,501 Ota pulla matkaevääksi. 183 00:23:36,667 --> 00:23:42,209 Isän laskelmat täsmäsivät. Hän tiesi milloin ilmiö saapuisi tänne. 184 00:23:42,376 --> 00:23:45,626 Unon vanha yhtälö? Mistä löysit sen? 185 00:23:45,792 --> 00:23:49,459 Ei sen väliä. Hänen teoriansa sääennusteiden häiriöistä oli väärässä. 186 00:23:49,584 --> 00:23:51,459 Niin sinä luulet. 187 00:23:51,584 --> 00:23:54,876 Sitten voit ehkä selittää, mitä tuo hölynpöly tarkoittaa. 188 00:23:55,001 --> 00:23:58,292 Että emme ole yksin. - Ja silti hän kuoli niin. Yksin. 189 00:23:58,459 --> 00:24:00,251 Lennart! 190 00:24:00,417 --> 00:24:06,542 Mutta uuden todistajanlausunnon myötä lisätutkimuksiin voidaan ryhtyä - 191 00:24:06,709 --> 00:24:08,626 äänestyksen jälkeen. 192 00:24:08,792 --> 00:24:10,792 Säännöissä lukee niin. 193 00:24:11,834 --> 00:24:15,501 Sääntöjen mukaan pitää torjua kritiikitön ajattelu. 194 00:24:15,667 --> 00:24:19,584 Ja aiheeton skeptisyys. - Kyse oli revontulista. 195 00:24:19,751 --> 00:24:24,459 Miten voit olla varma, jos emme tee kenttätutkimusta? 196 00:24:24,584 --> 00:24:28,542 Ehkä koska minulla on maisterin tutkinto astrofysiikassa, Mats. 197 00:24:28,709 --> 00:24:31,126 Onko sinulla todisteita? 198 00:24:31,667 --> 00:24:35,459 Ketkä äänestävät ilmiön tutkimisen puolesta? 199 00:24:38,667 --> 00:24:43,876 Jos yhdistys haluaa sitä, niin suoritamme tietysti tutkimuksen. 200 00:24:44,126 --> 00:24:47,459 Mutta aloitamme todennäköisimmästä selityksestä. 201 00:24:47,584 --> 00:24:49,751 Ja se on aurinkomyrsky. 202 00:24:50,001 --> 00:24:55,459 Siinä tapauksessa ilmakehässä on yhä merkkejä kohonneesta sähkömagnetismista. 203 00:24:56,042 --> 00:25:00,334 Mukaan UHF-antenneja, signaalinvahvistimia ja EMS-mittareita. 204 00:25:00,501 --> 00:25:03,042 Onko meillä niitä? Katso varastosta. 205 00:25:03,251 --> 00:25:07,001 Muista jatkojohto tällä kertaa. - Kaksi minuuttia lähtöön! 206 00:25:07,667 --> 00:25:11,751 Menemme SMHI:n vanhaan mittauspaikkaan Krokekin takana. 207 00:25:54,042 --> 00:25:57,917 Kaakkoistuulta. EMS-mittarit metsikön toiselle puolelle. 208 00:26:02,209 --> 00:26:05,792 Oliko nimesi Karl? - Joo. Ufo-Kalle. 209 00:26:08,834 --> 00:26:11,917 Kiitos kun autoit minua. 210 00:26:12,209 --> 00:26:17,501 Minun pitäisi kiittää. Lainasit minulle auraliitin, kun olit seitsemän. 211 00:26:18,542 --> 00:26:24,334 Åjatukseni kirkastuvat, kun se blokkaa kaikki astraalienergiat. 212 00:26:24,459 --> 00:26:27,001 Tässä. - Ei tarvitse. 213 00:26:27,251 --> 00:26:30,334 Pidä se. - Kiitti! 214 00:26:30,501 --> 00:26:35,167 Annetaan heidän seikkailla pikku seikkailunsa. 215 00:26:35,334 --> 00:26:40,876 Kohta kaikki on ennallaan, kun huomaavat tytön olevan yhtä hullu kuin isänsä. 216 00:26:43,376 --> 00:26:46,876 Miten kävi? - Älä siinä tuijota. Auta häntä. 217 00:26:51,917 --> 00:26:56,376 Mikä tämä on? - En tiedä. Tässä ei pitäisi olla mitään. 218 00:26:58,334 --> 00:27:02,167 Ihan tavallinen sääasema. - Ei muuten ole. 219 00:27:03,417 --> 00:27:05,917 Mikä se sitten on? - Ei hitsi. 220 00:27:06,209 --> 00:27:10,042 Tuo on CTE 8 -yksikkö. Huipputekniikkaa. 221 00:27:10,292 --> 00:27:15,417 Sillä pyöritetään Intelin uusimpia superprosessoreja. G+-sarjaa. 222 00:27:17,334 --> 00:27:21,792 Mitä täällä mitataankaan, se vaatii sikapaljon prosessoritehoa. 223 00:27:22,001 --> 00:27:26,167 Jos murtaudumme sisään, pääsen käsiksi mittaustietoihin. 224 00:27:26,334 --> 00:27:28,292 Saamme vastauksen kaikkeen. 225 00:27:28,459 --> 00:27:31,209 Kuulitko, Lennart? - Niinpä, naurettavaa. 226 00:27:31,376 --> 00:27:34,376 Tulkaa nyt, että emme joudu ongelmiin. 227 00:27:42,167 --> 00:27:46,501 Luuletko etten tiedä, mitä puuhaat? 228 00:27:48,501 --> 00:27:54,292 Isäsi järjesti meidät liemeen ideoidensa takia. 229 00:27:54,792 --> 00:28:00,209 Lennart parka erotettiin SMHI:stä. Eikä siinä kaikki. 230 00:28:00,376 --> 00:28:05,001 Tiedemaailma leimasi hänet rikolliseksi foliohatuksi! 231 00:28:05,251 --> 00:28:09,667 Jos edes ajattelet tekeväsi jotain vastaavaa - 232 00:28:09,834 --> 00:28:15,542 katson, että kadonnut isä on huolistasi pienin. 233 00:28:20,459 --> 00:28:22,626 Helvetin rampavaari. 234 00:28:36,376 --> 00:28:38,876 Noin. Valmiina mittaamaan. 235 00:28:57,167 --> 00:28:59,626 Mitä teitte väärin? - Miten niin? 236 00:28:59,751 --> 00:29:02,501 Se ei toimi. Kytkitte ne väärin. 237 00:29:02,667 --> 00:29:04,876 Ai niin. 238 00:29:05,167 --> 00:29:07,417 Minulla on auraliitti taskussa. 239 00:29:07,542 --> 00:29:10,792 Ehkä se blokkaa myös sähkömagneettisen säteilyn. 240 00:29:11,626 --> 00:29:14,459 Toimiiko nyt? - Ei. 241 00:29:17,667 --> 00:29:19,709 Entä nyt? 242 00:29:21,709 --> 00:29:24,459 Minä haen hänet. - Sinun vuorosi. 243 00:29:24,584 --> 00:29:28,584 Ufo-Kalle! Ufo-Kalle! - Mitä? 244 00:29:32,542 --> 00:29:34,334 Mitä helvettiä? 245 00:29:36,626 --> 00:29:38,459 Lennart... - Haen tytön. 246 00:29:38,584 --> 00:29:40,584 Saamme seuraa. 247 00:29:45,834 --> 00:29:49,792 Ehkä on aika panna pillit pussiin. 248 00:29:49,917 --> 00:29:53,292 Nyt tyttö saa hyvän opetuksen. 249 00:29:56,334 --> 00:29:58,501 Kamat kantoon. Aika lähteä. 250 00:30:14,167 --> 00:30:19,709 Missä Denise on? - Hän häipyi. Tyypillinen Stjärne. 251 00:30:23,792 --> 00:30:25,876 Mitä hän tekee täällä? 252 00:30:28,709 --> 00:30:32,292 Se on vain tavallinen huoltokäynti. 253 00:30:32,459 --> 00:30:37,542 Lähettääkö SMHI tutkimusjohtajansa huoltokäynnille iltayhdeksältä lauantaina? 254 00:30:48,834 --> 00:30:51,501 Toivottavasti saatte ylityökorvausta. 255 00:30:51,626 --> 00:30:55,917 Tämä on turvallisuusluokiteltu alue. - Näin sen kyltistä. 256 00:30:56,167 --> 00:30:57,709 Mistä se johtuu, Kicki? 257 00:31:02,334 --> 00:31:03,667 Lennart? 258 00:31:05,501 --> 00:31:10,001 Oletko bongaamassa lentäviä lautasia? - Älä jauha paskaa. 259 00:31:10,209 --> 00:31:16,042 Luuletko etten näe, että tuolla on...CTE 8 -yksikkö? 260 00:31:16,251 --> 00:31:18,584 Sairaan tehokkaalle G+-sarjalle. 261 00:31:18,751 --> 00:31:24,542 Joku on ottanut tietokoneen ajokortin. Onneksi olkoon. Parasta tunnustaa. 262 00:31:24,709 --> 00:31:31,417 Potkujesi jälkeen SMHI:stä tuli kulissi valtion salaiselle ufo-instituutille. 263 00:31:45,501 --> 00:31:48,626 Miksi tätä asemaa ei ole kartalla? 264 00:31:48,792 --> 00:31:52,792 Miksi luulet? Jotta sinä ja ufo-jengisi pysyisitte poissa. 265 00:31:53,001 --> 00:31:57,501 Tai sitten yrität salata puuhasi pomoiltasi. 266 00:31:57,626 --> 00:32:01,167 Mitä? - Hitto, sinä jatkoit etsimistä. 267 00:32:02,292 --> 00:32:05,376 Ymmärsit että minä ja Uno olimme oikeilla jäljillä. 268 00:32:05,501 --> 00:32:09,876 Ja sitten heitit minut susille varastaaksesi löytömme! 269 00:32:10,084 --> 00:32:14,292 Avaruusolennot eivät häiritse sääennusteita. Kyse on tavallisista... 270 00:32:19,917 --> 00:32:22,209 Oikea päätös, Lennart. 271 00:32:35,459 --> 00:32:37,251 Hyppää kyytiin! 272 00:32:42,042 --> 00:32:46,542 Heillä on mittausdata! Avatkaa portti! Avatkaa nyt! 273 00:32:53,001 --> 00:32:54,834 Lennart... 274 00:33:08,542 --> 00:33:11,792 Lennart! - Denise! Vauhtia! 275 00:33:14,917 --> 00:33:16,834 Paketti on kyydissä. - Aja! 276 00:33:30,501 --> 00:33:35,042 Hän valehteli suoraan päin naamaa! Kicki etsii yhä häiriöiden aiheuttajaa. 277 00:33:35,292 --> 00:33:41,417 Pääsetkö tietoihin? -Totta hitossa. Löytyykö 12 voltin jännitemuunnin? 278 00:33:43,709 --> 00:33:47,376 Mitä tapahtuu, jos poliisi saa vihiä tästä? 279 00:33:47,501 --> 00:33:50,626 Näetkö mitä siellä on? - Odota. Vastahan aloitin. 280 00:33:52,876 --> 00:33:58,459 Pitkä liuta lyhenteitä. EM, CA, RF, BU, N, NT... 281 00:33:58,584 --> 00:34:02,501 N? Sanoitko N? N niin kuin Niklas? - Täällä on tosi paljon N-kirjaimia. 282 00:34:02,667 --> 00:34:04,834 Mitä se tarkoittaa? - Newton. 283 00:34:05,042 --> 00:34:08,834 Mitä se tarkoittaa? - Että Uno oli oikeassa. 284 00:34:09,042 --> 00:34:12,501 Newton on painovoiman yksikkö. Unolla oli teoria. 285 00:34:12,626 --> 00:34:14,917 Aina kun SMHI:n ennuste meni pieleen - 286 00:34:15,209 --> 00:34:19,917 se johtui siitä, että jokin tai joku vaikutti Maan painovoimakenttään. 287 00:34:20,209 --> 00:34:21,501 Ufoko? 288 00:34:21,667 --> 00:34:26,251 Tarvitsimme lisää mittausdataa, mutta SMHI sivuutti sen hullujen puheina. 289 00:34:26,417 --> 00:34:30,251 SMHI ei etsi avaruusolentoja. - Niin, mutta Kicki etsii. 290 00:34:30,417 --> 00:34:33,334 Eli Uno oli oikeilla jäljillä. 291 00:34:33,501 --> 00:34:35,667 Miten löydämme sen ufon? 292 00:34:35,834 --> 00:34:38,584 Seurataan vaikka noita vilkkuvia valoja. 293 00:34:52,917 --> 00:34:55,834 Anna mennä! - Kello kymmenessä! 294 00:35:06,792 --> 00:35:08,542 Kaasu pohjaan! 295 00:36:22,417 --> 00:36:25,042 Mitä helvettiä? 296 00:36:52,667 --> 00:36:55,501 Meidän on häivyttävä täältä. 297 00:37:45,292 --> 00:37:48,792 Metsässä on ufo, ja me ajamme sieltä pois? 298 00:37:49,001 --> 00:37:50,792 Valtion omaisuutta ei varasteta. 299 00:37:51,001 --> 00:37:56,084 Se vehje pitää palauttaa, ettemme joudu ongelmiin. 300 00:37:56,334 --> 00:38:01,501 SMHI panee tiedot lukkojen taakse. - Parempi ne kuin me. 301 00:38:01,626 --> 00:38:04,792 Haluan vain yhdistyksen parasta. 302 00:38:05,001 --> 00:38:07,376 Ketkä ovat samaa mieltä? 303 00:38:07,501 --> 00:38:10,751 Käsitellään asia iltapäivän kokouksessa. 304 00:38:10,917 --> 00:38:14,084 Mutta... - Että saadaan se pöytäkirjaan. 305 00:38:14,334 --> 00:38:16,334 Sääntöjen mukaan. 306 00:38:26,584 --> 00:38:28,917 Kokous alkaa yhdeltä. 307 00:38:29,126 --> 00:38:33,334 Saatko laitteesta tiedot, ennen kuin Gunnar pakottaa antamaan sen takaisin? 308 00:38:33,501 --> 00:38:36,292 Pystytkö ratkaisemaan isän yhtälön? 309 00:38:37,584 --> 00:38:41,417 Älä myöhästy kokouksesta. Se alkaa yhdeltä. 310 00:38:55,292 --> 00:38:57,001 Mitä on tapahtunut? 311 00:38:57,209 --> 00:39:01,792 Sähkökatko on ylikuormittanut laitteiston ja aiheuttanut ketjureaktion. 312 00:39:02,001 --> 00:39:06,126 Sähkökatkoko aiheutti tällaisen täystuhon? 313 00:39:06,334 --> 00:39:09,376 Oliko muuta? - Ei, tämä riittää. Kiitos. 314 00:39:30,126 --> 00:39:33,751 Tämä on eristetty alue. Pyydän sinua poistumaan. 315 00:39:34,667 --> 00:39:38,501 Eikö tästä puutu jotain? - Näytänkö teknikolta? 316 00:39:38,626 --> 00:39:41,042 Kysyn kollegoilta ja palaan asiaan. 317 00:39:41,292 --> 00:39:43,292 Voin jututtaa heitä nyt. 318 00:39:43,417 --> 00:39:46,792 Tässä neuvo uran jo luoneelta: 319 00:39:47,709 --> 00:39:49,709 Älä yritä liikaa. 320 00:39:51,667 --> 00:39:54,542 Tässä neuvo poliisilta: 321 00:39:54,709 --> 00:39:56,542 Älä valehtele. 322 00:39:58,042 --> 00:40:00,876 He olivat täällä, vai mitä? - Ketkä? 323 00:40:02,084 --> 00:40:04,001 UFO Sweden. 324 00:40:05,042 --> 00:40:07,751 Se oli ensimmäinen tapaukseni täällä Norrköpingissä. 325 00:40:07,917 --> 00:40:11,084 Pieni tyttö menetti isänsä siinä samassa. 326 00:40:11,709 --> 00:40:15,001 On aika panna loppu sille ufo-kultille. 327 00:40:15,251 --> 00:40:19,417 Anna todistajanlausunto, niin pidätän heidät murrosta ja varkaudesta. 328 00:40:21,459 --> 00:40:24,084 Tarvitsen vain viikon. 329 00:40:24,876 --> 00:40:28,251 Sitten ne miehet eivät enää aiheuta ongelmia. 330 00:40:34,501 --> 00:40:38,917 Hoida mittausdata takaisin, niin saat minulta todistajanlausunnon. 331 00:40:43,292 --> 00:40:44,626 Kuule. 332 00:40:46,542 --> 00:40:48,917 Se ei ole vain miesporukka. 333 00:40:49,126 --> 00:40:50,917 He saivat apua. 334 00:40:51,126 --> 00:40:52,876 Tytöltä. 335 00:41:05,501 --> 00:41:08,292 Sammuta internet! Soitan mutsille! 336 00:41:32,042 --> 00:41:34,834 Mitä on tapahtunut? - Jututan häntä. 337 00:41:35,042 --> 00:41:38,667 Denise, poliisi haluaa puhua kanssasi. 338 00:41:38,751 --> 00:41:40,751 Onko aikaa? 339 00:41:43,459 --> 00:41:44,792 Lennart... 340 00:41:46,334 --> 00:41:50,876 Odotammeko jotain, vai? Kaikki ovat täällä. Voidaanko aloittaa? 341 00:41:51,084 --> 00:41:55,626 Kokous alkaa yhdeltä. Vielä minuutti. 342 00:41:55,792 --> 00:41:58,626 Ottakaa rauhassa kahvia ja... 343 00:41:58,792 --> 00:42:02,126 Gunnar toi meille pullaa. 344 00:42:06,251 --> 00:42:07,834 Kuka se on? 345 00:42:08,542 --> 00:42:10,376 Etkö tunnista häntä? 346 00:42:11,751 --> 00:42:14,292 Hän on isäsi yhdistyksen puheenjohtaja. 347 00:42:17,251 --> 00:42:20,459 Jos he ovat pyytäneet sinulta apua - 348 00:42:20,584 --> 00:42:22,917 kerro siitä nyt. 349 00:42:23,584 --> 00:42:26,417 Ethän sinä koskaan kuuntele minua. 350 00:42:27,459 --> 00:42:28,792 Oliko muuta? 351 00:42:31,501 --> 00:42:33,834 Mitä repussa on? - Ei mitään. 352 00:42:34,042 --> 00:42:38,626 Anna tänne se. - Au! Eikö minulla saa olla yksityiselämää? 353 00:42:39,917 --> 00:42:43,584 Hyvä on, katso sitten! Pidätä saman tien ensi kerralla. 354 00:42:45,126 --> 00:42:50,001 Sori, ajattelin vain... - Että olen friikki, kuten isäni? 355 00:42:53,042 --> 00:42:54,459 Anteeksi. 356 00:43:06,459 --> 00:43:10,751 Kello lyö yksi. Aika aloittaa kokous. 357 00:43:10,876 --> 00:43:14,501 Hoidetaan äänestys alta pois. 358 00:43:14,667 --> 00:43:18,084 Meidän pitää noudattaa asialistaa. 359 00:43:18,334 --> 00:43:21,292 Ja se kohta on viimeisenä. 360 00:43:32,792 --> 00:43:36,792 Toivotan kaikki tervetulleiksi johtokunnan kokoukseen. 361 00:43:36,917 --> 00:43:40,626 Tervetuloa. Täten julistan... 362 00:43:42,626 --> 00:43:44,501 ...kokouksen alkaneeksi. 363 00:43:47,251 --> 00:43:49,626 Puheenjohtajan valinta... - Nykyinen. 364 00:43:54,501 --> 00:43:56,667 Onko muita ehdotuksia? 365 00:44:02,542 --> 00:44:04,417 Lennart Svahn. 366 00:44:06,709 --> 00:44:08,834 Sori että olen myöhässä! 367 00:44:11,417 --> 00:44:14,542 Lokissa oli sikapaljon dataa. Ihan kreisiä. 368 00:44:14,709 --> 00:44:17,459 Ja sitten vain boom! Tadaa! Todisteita! 369 00:44:20,542 --> 00:44:22,584 Mitä me nyt katsomme? 370 00:44:22,751 --> 00:44:27,709 Säätäti on etsinyt painovoimapoikkeamia 25. marraskuuta 1988 lähtien. 371 00:44:27,876 --> 00:44:29,876 Sama päivä, kun isä katosi. 372 00:44:30,042 --> 00:44:32,876 Se todistaa, että isä oli oikeilla jäljillä - 373 00:44:33,042 --> 00:44:35,792 ja että näkemämme ufo liittyy isän katoamiseen. 374 00:44:37,042 --> 00:44:39,626 Emme tiedä, mitä isäsi oli löytämässä. 375 00:44:39,792 --> 00:44:43,834 Emmekä tiedä, miksi SMHI kiinnostui painovoimasta. 376 00:44:44,001 --> 00:44:46,709 Tämä johtaa vain uusiin kysymyksiin. 377 00:44:46,876 --> 00:44:49,251 Mutta niin ne vastaukset löytyvät. 378 00:44:51,376 --> 00:44:54,042 Siksihän te perustitte yhdistyksen. 379 00:44:55,667 --> 00:45:00,251 Halusitte selittää selittämättömän. Halusitte löytää vastaukset. 380 00:45:00,417 --> 00:45:04,667 Miten löydätte vastauksia, jos ett uskalla esittää kysymyksiä? 381 00:45:07,042 --> 00:45:10,709 Olet oikeassa, Gunnar. Hoidetaan äänestys alta pois. 382 00:45:10,876 --> 00:45:15,626 Kuinka moni haluaa säilyttää kiintolevyn ja etsiä vastauksia? Kädet ilmaan. 383 00:45:20,376 --> 00:45:22,209 Vielä yksi juttu. 384 00:45:22,376 --> 00:45:24,501 Kytät ovat tulossa. - Mitä? 385 00:45:27,001 --> 00:45:30,209 Ehdotan että jatkamme kokousta minun luonani. 386 00:45:30,376 --> 00:45:33,376 Äänestystä ei hyväksytä jos emme noudata asialistaa. 387 00:45:36,876 --> 00:45:41,292 Sihteerin valinta - Karl. Vastustetaanko? Tarkastaja - Töna. Vastustetaanko? 388 00:45:41,376 --> 00:45:44,667 Asialistan vahvistaminen. Vastustetaanko? Talouskatsaus? 389 00:45:46,751 --> 00:45:50,417 Jahas... Meillä on yhä varaa kahviin... 390 00:45:50,542 --> 00:45:55,584 Loistavaa. Täten päätämme suorittaa Denisen kenttätutkimuksen äänin 4-1. 391 00:45:56,376 --> 00:45:58,542 Muut asiat? 392 00:45:58,709 --> 00:46:01,709 Denise? - Onko teillä takaovea? 393 00:46:42,584 --> 00:46:45,167 Hyvä, Töna. Kiitos. 394 00:46:55,001 --> 00:47:00,042 Tästä tulee hyvä komentokeskus, kunnes poliisi rauhoittuu. 395 00:47:00,251 --> 00:47:02,626 Raivataan vähän... 396 00:47:03,709 --> 00:47:05,834 Asutko täällä? 397 00:47:08,584 --> 00:47:13,001 Juu, tämä on isoisäni vanha romuttamo. 398 00:47:13,251 --> 00:47:17,792 SMHI-selkkauksen jälkeen muutin tänne voidakseni olla rauhassa. 399 00:47:18,709 --> 00:47:22,501 Siitä on kahdeksan vuotta. Se on, mitä on. 400 00:47:22,667 --> 00:47:24,667 Mieletön paikka. 401 00:47:31,251 --> 00:47:33,417 Ota nämä. 402 00:47:33,542 --> 00:47:39,709 En tiedä, miten Uno sai tuosta selkoa, mutta uskon, että pärjäämme kuitenkin. 403 00:47:44,417 --> 00:47:48,001 Mitä jos se liittyy vuoden 1946 aaveraketteihin? 404 00:47:48,251 --> 00:47:51,459 Anna olla jo. Menen kananlihalle, Ufo-Kalle. 405 00:47:51,584 --> 00:47:54,376 Oletteko valmiita ufo-jahtiin? 406 00:47:54,501 --> 00:47:56,292 Born ready! 407 00:47:56,417 --> 00:48:01,417 Keitä kaksi pannullista kahvia. Tästä tulee suurin kenttätutkimuksemme. 408 00:48:01,501 --> 00:48:03,834 Siistiä! - Asiaa. 409 00:48:04,459 --> 00:48:08,667 Tiedätte kuvion. Ensimmäinen askel jokaisessa kenttätutkimuksessa - 410 00:48:08,834 --> 00:48:11,584 on oman raportointilomakkeen täyttäminen. 411 00:48:11,751 --> 00:48:15,667 Emme saa ottaa vaikutteita toistemme lausunnoista - 412 00:48:15,834 --> 00:48:19,167 joten ei sitten kurkita. 413 00:48:28,917 --> 00:48:33,917 Seuraava askel: paluu havaintopaikalle ja tietojen vahvistaminen. 414 00:48:34,126 --> 00:48:36,709 Toivon mukaan ne korreloivat todellisuuden kanssa. 415 00:48:40,501 --> 00:48:46,626 Samalla keräämme täydentävää faktaa sulkeaksemme pois mahdollisia selityksiä. 416 00:48:46,792 --> 00:48:50,626 Alueella ei ole sotaharjoituksia. 417 00:48:52,792 --> 00:48:57,917 Sitten pitää kerätä silminnäkijöitä. Tiedän, että tämä on hankalaa - 418 00:48:58,084 --> 00:49:01,292 mutta myös kielteinen vastaus voi sulkea pois suuria alueita. 419 00:49:01,459 --> 00:49:03,751 Olen Töna UFO Swedenistä. 420 00:49:03,917 --> 00:49:06,667 Haluaisimme esittää muutaman kysymyksen. 421 00:49:06,834 --> 00:49:10,376 Huomasitko mitään epätavallista eilisiltana? 422 00:49:10,459 --> 00:49:11,751 Ei mitään hajua. 423 00:49:11,917 --> 00:49:15,459 Olitko kotona eilen kello 20.30? - En. 424 00:49:15,542 --> 00:49:18,334 20.32? - 20.32:n paikkeilla? 425 00:49:18,501 --> 00:49:21,917 20.32? Olin kotona muijan kanssa. 426 00:49:22,209 --> 00:49:24,876 Missä asut? - Tuolla. 427 00:49:25,167 --> 00:49:28,667 Tuolla? Etkö siis nähnyt mitään? - En. 428 00:49:28,834 --> 00:49:33,251 Ufo-Kalle, oletko nähnyt raportit aaveraketeista? 429 00:49:33,417 --> 00:49:37,042 Silminnäkijän mukaan ufo tuli lännestä. 430 00:49:37,292 --> 00:49:40,251 Se tarkoittaa, että ufo putosi... 431 00:49:40,417 --> 00:49:41,709 ...tänne. 432 00:49:41,876 --> 00:49:46,042 Tuletko? - En, jään tänne. 433 00:49:46,292 --> 00:49:49,876 Jalka oireilee, menkää te. 434 00:49:50,167 --> 00:49:53,042 Voit jättäytyä pois, jos haluat. 435 00:49:54,251 --> 00:49:57,459 En aio lopettaa, jos sitä mietit. 436 00:49:57,584 --> 00:50:01,709 Ajattelin pikemminkin ansaittua lepoa. Yhdistys pärjää kyllä. 437 00:50:01,876 --> 00:50:05,501 Lennart, etkö näe, mitä on tapahtumassa? 438 00:50:05,626 --> 00:50:11,251 Gunnar, katso heitä. Katso Karlia. Milloin näit hänet tuollaisena viimeksi? 439 00:50:11,417 --> 00:50:14,292 Tiedän millaisia Stjärnet ovat. 440 00:50:14,459 --> 00:50:18,334 Kun hän on tehnyt teistä selvää, minä saan kerätä palaset. 441 00:50:25,042 --> 00:50:29,292 Hei, Gunnar tässä. 442 00:50:29,459 --> 00:50:34,834 Tarvitsisin vähän apua punaisen Saab 90:n kanssa. 443 00:50:36,667 --> 00:50:39,459 Periaate on sama kuin madonrei'issä. 444 00:50:39,584 --> 00:50:45,251 Painovoimalla taivutetaan aika-avaruutta, että voidaan kulkea valtavia etäisyyksiä. 445 00:50:45,417 --> 00:50:47,459 Tuo kuulostaa scifiltä. 446 00:50:47,584 --> 00:50:50,917 Sanon vain, että poimuajo on mahdollista. 447 00:50:52,459 --> 00:50:54,834 Itäpuoli tutkittu. Ei havaintoja. 448 00:50:55,042 --> 00:50:59,542 Siis täh. Sen pitäisi olla täällä. - Palataan, ehkä teimme virheen. 449 00:50:59,709 --> 00:51:01,542 En tehnyt virheitä! 450 00:51:01,709 --> 00:51:05,792 Ei olisi eka kerta, kun ufo pääsee karkuun. 451 00:51:05,917 --> 00:51:09,792 Poimuajo. Sanompahan vaan. 452 00:51:09,917 --> 00:51:13,459 "Sanonpahan." Oppikaa puhumaan kunnolla. 453 00:51:23,584 --> 00:51:25,834 Ihan paska vehje! 454 00:51:28,626 --> 00:51:32,042 SMHI:Ilä on varmaan useita salaisia asemia. 455 00:51:32,292 --> 00:51:37,501 Jos hakkeroin niiden verkon, voin paikantaa tarkan törmäyspaikan. 456 00:51:37,626 --> 00:51:40,501 Emme enää tee sellaista. 457 00:51:40,667 --> 00:51:43,292 Eikö sinua kiinnosta, mitä isälle kävi? 458 00:51:43,459 --> 00:51:47,917 En halua vaarantaa yhdistystä. - Ketä kiinnostaa? 459 00:51:48,167 --> 00:51:51,042 Mitä he tekisivät ilman yhdistystä? 460 00:51:52,001 --> 00:51:55,376 Jos he menettävät sen, he menettävät... - Perheensä? 461 00:52:05,792 --> 00:52:09,001 Menenkö puhumaan hänelle? 462 00:52:09,209 --> 00:52:13,459 Ei tarvitse. Kyllä hän palaa. 463 00:52:23,417 --> 00:52:27,667 Kristina? Haluaisimme vaihtaa muutaman sanan kanssasi. 464 00:52:39,501 --> 00:52:41,709 Tiedätkö mikä tämä on? 465 00:52:41,876 --> 00:52:47,084 Lasku Krokekissa sijaitsevan mittausaseman raivaamisesta ja pois kuljettamisesta. 466 00:52:49,917 --> 00:52:51,876 En tiedä. - Outoa. 467 00:52:52,876 --> 00:52:54,792 Siinä on sinun nimikirjoituksesi. 468 00:52:56,792 --> 00:52:59,542 Aivan... Nyt tiedän. 469 00:52:59,709 --> 00:53:02,751 Se oli pieni koeprojekti. 470 00:53:02,917 --> 00:53:05,917 Kolme CTE 8 -yksikköä. 471 00:53:07,292 --> 00:53:10,834 Miksi summia ei ole merkitty kirjanpitoon? 472 00:53:11,042 --> 00:53:15,001 Tiedän miltä tämä kuulostaa, mutta... 473 00:53:15,209 --> 00:53:18,417 Voin taata, että kaikki on kunnossa. 474 00:53:19,667 --> 00:53:21,584 Eräs poliisi haluaa tavata sinut. 475 00:53:23,709 --> 00:53:25,084 Anteeksi. 476 00:53:27,834 --> 00:53:31,334 Onhan sinulla se? - Yhdistys on kadonnut maan alle. 477 00:53:31,501 --> 00:53:36,334 Sitten tämä oli tässä. - Mutta tiedän, miten löydämme heidät. 478 00:53:36,501 --> 00:53:39,501 Jos heidän koneensa oli liitetty verkkoon - 479 00:53:39,626 --> 00:53:43,042 heidän IP-numeronsa on pingannut teidän verkkoanne. 480 00:53:43,251 --> 00:53:48,417 Digitaalinen sormenjälki. Jos saan sen, voin jäljittää heidät. 481 00:53:51,001 --> 00:53:53,501 Pääset verkkoon koneeni kautta. 482 00:53:53,626 --> 00:53:56,876 Etsi ne foliotontut ja tuo datani takaisin. 483 00:54:14,334 --> 00:54:15,876 Voiko sen korjata? 484 00:54:20,417 --> 00:54:23,376 Ärsyttää kun kukaan ei kuuntele minua. 485 00:54:26,001 --> 00:54:28,084 En tunne olevani normaali. 486 00:54:28,334 --> 00:54:33,042 Onko muka epänormaalia uskoa, että oma isä joutui avaruusolentojen sieppaamaksi? 487 00:54:33,292 --> 00:54:35,751 Ihan typerä väite. 488 00:54:41,001 --> 00:54:42,792 Kuule... 489 00:54:44,459 --> 00:54:46,709 Olemme ison asian äärellä. 490 00:54:46,876 --> 00:54:51,584 Viimeksi kun niin kävi, yksi sooloilija pilasi kaiken. 491 00:54:53,251 --> 00:54:56,584 Ehdotan että yritämme ratkaista tämän, mutta... 492 00:54:58,001 --> 00:55:00,001 ...teemme sen yhdessä. 493 00:55:04,459 --> 00:55:06,917 Isä teki väärin sinua kohtaan. 494 00:55:07,792 --> 00:55:10,626 Hänen ei olisi pitänyt jättää sinua sillä tavalla. 495 00:55:12,292 --> 00:55:14,501 Hän ei jättänyt vain minua. 496 00:55:29,501 --> 00:55:33,626 Voitko auttaa yhden jutun kanssa? - Pitää mennä kotiin. Kenneth sekoaa. 497 00:55:33,792 --> 00:55:35,542 Se käy nopeasti. 498 00:55:36,501 --> 00:55:39,334 Lennart... Lennart, odota! 499 00:55:42,001 --> 00:55:44,917 Mitä puuhaat? - Siellä on joku! 500 00:55:48,751 --> 00:55:50,792 Mitä te puuhaatte? 501 00:55:51,001 --> 00:55:52,334 Juhlimme. 502 00:55:52,501 --> 00:55:56,917 Mitä? - Jäsenyyttäsi. 503 00:55:58,459 --> 00:56:02,709 Olisi virkavirhe olla värväämättä noin pätevää kenttätutkijaa. 504 00:56:11,292 --> 00:56:14,376 Se on rintamerkki, ei sormus. 505 00:56:28,626 --> 00:56:31,251 Olette ihan sairaita. 506 00:56:31,417 --> 00:56:34,667 Nelinkertainen hurraa Deniselle! Hip, hip... 507 00:56:34,834 --> 00:56:38,334 Hurraa, hurraa, hurraa, hurraa! 508 00:56:40,251 --> 00:56:44,292 Tuli savua silmään. - Saanko? 509 00:56:53,709 --> 00:56:57,834 Nyt näyttää kelvollisemmalta. - Haista home. 510 00:56:59,542 --> 00:57:03,459 Kappas vain. Onneksi olkoon. 511 00:57:03,584 --> 00:57:08,542 Onkohan posti hukannut minun juhlakutsuni? 512 00:57:09,876 --> 00:57:14,751 Ei se mitään. Minullakin on lahja. 513 00:57:16,334 --> 00:57:21,292 Kun olitte poissa, tein omaa tutkimustani. 514 00:57:21,459 --> 00:57:25,209 Ja toisin kuin teidän, minun tuotti tulosta. 515 00:57:25,376 --> 00:57:30,584 Voitteko kuvitella? Poliisin pysäköintialueelta - 516 00:57:30,751 --> 00:57:33,042 löysin tämän. 517 00:57:34,876 --> 00:57:37,542 Lunastin sen pienellä summalla. 518 00:57:39,251 --> 00:57:41,292 Ajattelin, että se olisi kiva lahja. 519 00:57:42,667 --> 00:57:46,501 Ei se ole... Minä löysin isän auton ladosta. 520 00:57:46,626 --> 00:57:50,292 Tässä. Rekisteriote. 521 00:57:50,459 --> 00:57:53,417 Poliisi on täysin varma. 522 00:57:57,501 --> 00:58:00,834 He ovat väärässä. - Miten sinä niin päättelet? 523 00:58:02,251 --> 00:58:05,042 Isän musiikki. 524 00:58:06,501 --> 00:58:11,209 Kasetin voi ostaa jokaiselta huoltamolta. 525 00:58:11,376 --> 00:58:14,417 Valehtelet. Haluat vain pilata kaiken. 526 00:58:14,542 --> 00:58:17,042 Ette ole löytäneet mitään. 527 00:58:17,917 --> 00:58:19,334 Ja nyt tiedätte miksi. 528 00:58:19,501 --> 00:58:23,459 Älkää kuunnelko häntä. Hän ei tiedä totuutta. 529 00:58:23,584 --> 00:58:30,084 Totuus on, että tämän auton Uno jätti jälkeensä tunturille. 530 00:58:35,001 --> 00:58:39,501 Olen pahoillani, mutta isäsi ei enää palaa. 531 00:59:21,042 --> 00:59:23,376 Hei. Missä olit? 532 00:59:25,667 --> 00:59:28,334 Olen ihan sikaväsynyt. 533 00:59:28,501 --> 00:59:32,417 Oletko kuullut digitaalisista sormenjäljistä? 534 00:59:32,542 --> 00:59:34,792 Joo. - Tule. 535 00:59:35,001 --> 00:59:37,334 Mitä...? - Tule tänne istumaan. 536 00:59:41,501 --> 00:59:44,251 Korjaa jos olen väärässä. 537 00:59:44,417 --> 00:59:47,501 Jos yhdistää kiintolevyn verkkoon liitettyyn koneeseen - 538 00:59:47,667 --> 00:59:51,667 eikö IP-osoite pingaa isännän verkossa? 539 00:59:53,084 --> 00:59:54,876 Joo... 540 00:59:55,126 --> 00:59:57,751 Nyt ne friikit on mennyttä. 541 00:59:57,917 --> 01:00:00,251 Miten osoitteen saa esiin? 542 01:00:02,334 --> 01:00:05,917 Eikö sinulla ole sitä? - En tajua tästä mitään. 543 01:00:06,126 --> 01:00:09,001 Siksi tarvitsen ammattilaisapua. 544 01:00:09,209 --> 01:00:12,376 Miten pääsit SMHI:n verkkoon? - Käytin kontakteja. 545 01:00:12,501 --> 01:00:17,126 Tämä on sitten supersalaista. Voinhan luottaa sinuun? 546 01:00:20,334 --> 01:00:22,001 Tietty. 547 01:00:25,459 --> 01:00:31,667 Klikkaa hitaammin. -Tarkistan vain, että IP-numerot DOSissa täsmäävät. 548 01:00:37,001 --> 01:00:38,459 Valmista. 549 01:00:40,334 --> 01:00:42,292 No? - Ei mitään. 550 01:00:42,459 --> 01:00:45,334 Heitä auttaa varmaan joku superammattilainen. 551 01:00:46,334 --> 01:00:50,626 Pitää mennä. - Aivan. Kiitos kuitenkin avusta. 552 01:00:52,251 --> 01:00:53,751 Hyvää yötä. 553 01:01:23,751 --> 01:01:25,251 Denise! 554 01:01:29,751 --> 01:01:32,792 Denise! Mitä hittoa sinä teit? 555 01:01:35,334 --> 01:01:40,001 Avaa ovi! Kuulitko? Avaa ovi! 556 01:01:41,751 --> 01:01:45,292 Denise! Avaa! 557 01:01:45,459 --> 01:01:48,584 Olet pahassa liemessä! 558 01:01:48,751 --> 01:01:50,126 Denise! 559 01:01:53,417 --> 01:01:55,417 Mitä tapahtuu? 560 01:02:19,042 --> 01:02:21,167 RAPORTOINTILOMAKE 561 01:02:22,376 --> 01:02:25,292 Gunnar on väärässä! Tiedän että ladossa oli isän auto. 562 01:02:25,459 --> 01:02:28,501 Ja tiedän minne ufo putosi. Älgsjön-järveen. 563 01:02:28,626 --> 01:02:30,792 Se oli vedessä koko ajan. 564 01:02:31,001 --> 01:02:34,209 Onko se vedessä? Mistä tiedät? 565 01:02:34,376 --> 01:02:37,751 Silminnäkijä soitti. Minähän sanoin. Ei sen väliä. 566 01:02:37,917 --> 01:02:40,709 Kerää kaikki romuttamolle. - Soitan heille. 567 01:02:57,251 --> 01:02:59,501 Hitto että säikähdin. 568 01:03:01,876 --> 01:03:04,792 Uusi silminnäkijä soitti, joten voit pitää autosi. 569 01:03:05,667 --> 01:03:08,542 En kuullut puhelimen soivan. 570 01:03:10,417 --> 01:03:14,042 Johtunee iästä. Kuulo pettää ensimmäisenä. 571 01:03:14,292 --> 01:03:17,751 Saatan olla vanha, mutten ole tyhmä. 572 01:03:23,501 --> 01:03:26,209 Nyt tehdään näin, pikku tyttö. 573 01:03:26,376 --> 01:03:31,626 Lähdet yhdistyksestä vapaaehtoisesti. Muuten kerron touhuistasi. 574 01:03:37,042 --> 01:03:40,376 Hei, pysähdy! Saat vielä maksaa tästä! 575 01:03:40,501 --> 01:03:43,584 Poliisi! Seis! - Tuolla se syyllinen on! 576 01:03:43,709 --> 01:03:46,542 Pudota keppi. 577 01:03:55,292 --> 01:03:59,001 Missä Gunnar on? - Toimistolla. Kahvinkeitin meni rikki. 578 01:03:59,251 --> 01:04:02,209 Emme ole tehneet tällaista tutkimusta ilman Gunnaria. 579 01:04:02,376 --> 01:04:04,834 Oletteko koskaan löytäneet mitään? 580 01:04:05,042 --> 01:04:07,459 Pitikö meidän toimia yhdessä? 581 01:04:09,167 --> 01:04:15,626 Kyllä me pärjäämme ilman Gunnaria. Mennään nostamaan ufo järvestä. 582 01:04:16,667 --> 01:04:20,876 Otetaan kontti kyytiin. - Ufo-Kalle, käynnistä nosturi. 583 01:04:26,167 --> 01:04:27,876 Onko sinulla suunnitelmaa? 584 01:04:32,167 --> 01:04:33,584 Kalareissu. 585 01:04:35,001 --> 01:04:37,042 Helkkari... 586 01:04:46,417 --> 01:04:48,334 Vielä vähän. 587 01:04:48,501 --> 01:04:50,542 Laske, Töna! 588 01:05:05,542 --> 01:05:07,709 Vähän kauemmas. 589 01:05:13,459 --> 01:05:14,876 Napataan se ufo. 590 01:05:40,376 --> 01:05:43,667 Ota vastaan. Tässä on juuria, Mats. 591 01:06:42,501 --> 01:06:44,876 Uno olisi ollut ylpeä sinusta. 592 01:06:48,626 --> 01:06:53,709 Outoa. Koko elämäni olen etsinyt vastauksia. 593 01:06:56,542 --> 01:06:59,751 Ja nyt vastaus melkein pelottaa minua. 594 01:07:00,917 --> 01:07:03,917 Tuolla on pelastusliivit, jos et halua jatkaa. 595 01:07:06,626 --> 01:07:09,251 Gunnar on väärässä, tiedäthän sen? 596 01:07:09,417 --> 01:07:13,792 Et ole kuin isäsi. Ainakaan sinulla ei ole hänen huonoja puoliaan. 597 01:07:15,209 --> 01:07:18,876 Kun nostamme sen ufon, koko maailma haluaa puhua kanssamme. 598 01:07:19,876 --> 01:07:23,834 Emme saa hetken rauhaa. Nauti tästä. 599 01:07:24,709 --> 01:07:26,876 Nyt on tyyntä ennen myrskyä. 600 01:07:29,084 --> 01:07:31,084 Lennart... - Niin? 601 01:07:32,501 --> 01:07:34,376 Minulla on jotain kerrottavaa. 602 01:08:24,917 --> 01:08:27,876 Nyt tärppäsi! 603 01:08:29,501 --> 01:08:32,876 Jes! I want to believe! Töna! 604 01:08:33,917 --> 01:08:35,751 Palataan maihin. 605 01:08:37,417 --> 01:08:40,834 Kiitoksia. Karl, mene kontille, ja sitten... 606 01:08:41,042 --> 01:08:44,834 Karl! Kytke magneetti vinssiin. Töna, odota merkkiäni. Alin vaihde. 607 01:08:45,042 --> 01:08:48,667 Mats, kaada loput dieselistä generaattoriin. Nyt on tosi kyseessä. 608 01:08:48,834 --> 01:08:50,667 Kyllä, sir. 609 01:09:07,292 --> 01:09:10,042 Denise Tönalle. Käynnistä vinssi! 610 01:09:22,292 --> 01:09:24,459 Kolmosen tankki tyhjä! 611 01:09:25,584 --> 01:09:27,292 Töna, kakkosvaihde silmään. 612 01:10:16,667 --> 01:10:19,501 Jatka vetämistä! - Denise, en usko, että... 613 01:10:19,626 --> 01:10:22,501 Se voi irrota, jos keskeytämme! Vedä! 614 01:10:39,584 --> 01:10:42,001 Lennart? Lennart! 615 01:10:45,417 --> 01:10:48,667 Töna, käynnistä moottori! Järkkään pitoa! 616 01:11:18,251 --> 01:11:20,417 Toimi nyt! 617 01:11:24,501 --> 01:11:26,626 Keskeyttäkää! Keskeyt...! 618 01:11:48,417 --> 01:11:49,834 Varokaa! 619 01:12:11,501 --> 01:12:13,459 Karl! Mats! Oletteko kunnossa? 620 01:12:13,584 --> 01:12:17,001 Mitä helvettiä puuhaat? Olisimme voineet kuolla! 621 01:12:18,334 --> 01:12:21,709 En ymmärrä. Se oli... - Se oli lentokone. 622 01:12:24,626 --> 01:12:27,709 Ei voi olla. Ufon on täytynyt... - Ifo. 623 01:12:27,834 --> 01:12:31,334 Kohde on identifioitu. Eli ifo. - Hiljaa! 624 01:12:31,501 --> 01:12:34,251 Meidän pitää nostaa se vedestä! 625 01:12:34,417 --> 01:12:36,459 Lennart! - Mikä se oli? 626 01:12:36,584 --> 01:12:39,709 Lentokone. - Kuinka varma olet? 627 01:12:39,876 --> 01:12:43,417 Tanskalainen Piper PA-28 Cherokee. Silminnäkijä näki väärin. 628 01:12:43,542 --> 01:12:45,709 Ei sellaista ollutkaan. 629 01:12:45,876 --> 01:12:50,334 Hakkeroin SMHI:n, ja datan perusteella ufo putosi tuonne! 630 01:12:56,792 --> 01:13:01,501 Mitä olisi pitänyt tehdä? Teidän amatöörikeinot ei toimi! 631 01:13:07,459 --> 01:13:12,334 Nostetaan se, ennen kuin rampavaari kertoo meistä kytille. 632 01:13:16,501 --> 01:13:19,542 Uskotko ennemmin noihin pelleihin kuin minuun? 633 01:13:19,709 --> 01:13:23,459 Nämä pellet ovat ystäviäni. Mitä Gunnarille tapahtui? 634 01:13:24,209 --> 01:13:25,501 Ystäviäsi? 635 01:13:26,459 --> 01:13:28,042 Tarkoitatko friikkejä? 636 01:13:31,751 --> 01:13:36,042 He eivät ainakaan valehtele ja käyttäydy kuin itsekkäät kakarat. 637 01:13:36,251 --> 01:13:40,417 Gunnar oli oikeassa. Omena ei putoa kauas puusta. 638 01:13:45,042 --> 01:13:48,876 Ymmärrän miksi olet heidän kanssaan. Normaali ihminen ei pitäisi sinusta. 639 01:13:49,126 --> 01:13:54,126 Anna olla, Töna. Otetaan mukaan vain se, mikä voidaan liittää meihin. 640 01:13:54,292 --> 01:13:56,876 Sitten lähdetään. 641 01:14:09,584 --> 01:14:11,001 Aja. 642 01:16:15,459 --> 01:16:17,917 Sinut siirretään nuorisokotiin. 643 01:16:19,292 --> 01:16:21,542 Ottaen huomioon, mitä olet tehnyt - 644 01:16:21,709 --> 01:16:24,209 niin se on varmaan ihan hyvä juttu. 645 01:16:25,834 --> 01:16:27,834 Kaikki järjestyy. 646 01:16:38,209 --> 01:16:42,376 LENTOKONE KATOSI ITÄMEREN YLLÄ 647 01:16:43,876 --> 01:16:47,459 Pysähdy! Se on sama kone! Pysähdy! 648 01:16:47,542 --> 01:16:50,501 Mitä tarkoitat? - Pysähdy! 649 01:16:50,667 --> 01:16:52,501 Rauhoitu! 650 01:16:54,709 --> 01:16:59,501 Mitä oikein puuhaat! Denise, lopeta! 651 01:17:32,459 --> 01:17:34,626 7-15, kuuletko? Vastaa. 652 01:17:36,167 --> 01:17:38,667 Lähettäkää ambulanssi 7-15:Ile. 653 01:17:44,501 --> 01:17:47,209 Tomi... Tomi? 654 01:17:48,251 --> 01:17:50,501 Tomi! Tomi! 655 01:18:27,001 --> 01:18:29,584 Löysitkö mitä etsit? 656 01:18:31,417 --> 01:18:36,709 Keitin kahvia. Katsoisiko joku, onko pakastimessa mazariineja. 657 01:18:49,834 --> 01:18:54,542 DK-2342. Katosi Itämerellä vuonna 1978. 658 01:18:54,709 --> 01:18:57,459 Näimme sen koneen tulevan punaisesta valosta. 659 01:18:57,584 --> 01:18:59,792 Aivan kuten isän auto! 660 01:19:02,376 --> 01:19:04,792 Töna, hakisitko sokerin? 661 01:19:07,876 --> 01:19:09,792 Isä sai kaiken selvitettyä! 662 01:19:11,209 --> 01:19:15,167 Hän tiesi tarkalleen, minne ufo ilmestyisi. 663 01:19:15,334 --> 01:19:18,334 Säätäti ehkä saa selkoa isän laskelmista. 664 01:19:18,501 --> 01:19:20,459 Me voimme tehdä saman. 665 01:19:22,334 --> 01:19:24,667 En pysty tähän ilman teitä. 666 01:19:26,251 --> 01:19:29,501 Sinähän sanoit, ettet tarvitse friikkejä. 667 01:19:29,626 --> 01:19:32,126 Jos joku täällä on friikki - 668 01:19:32,292 --> 01:19:34,001 niin se olen minä. 669 01:19:35,584 --> 01:19:37,251 Anteeksi. 670 01:19:39,334 --> 01:19:41,917 Ketkä haluavat yhä löytää vastauksia? 671 01:19:45,001 --> 01:19:49,917 Tarvitsetko apua käsien laskemisessa? Vai osaatko itse? 672 01:20:04,584 --> 01:20:07,459 Luulen että Denise on oikeassa. 673 01:20:07,584 --> 01:20:11,792 Tarvitsemme Kickiä saadaksemme tästä tolkkua. 674 01:20:12,001 --> 01:20:16,667 En salli, että lokaat yhdistyksen jälleen kerran. 675 01:20:16,834 --> 01:20:19,876 Olemme kaikki samaa mieltä. - Tietysti. 676 01:20:21,459 --> 01:20:23,167 Siispä... 677 01:20:56,626 --> 01:21:01,001 Ilmoittaudutaanko aulassa? - Se silta lienee osaltani poltettu. 678 01:21:01,209 --> 01:21:02,834 Tiedän toisen tien. 679 01:21:17,459 --> 01:21:18,792 Naiset ensin. 680 01:21:26,501 --> 01:21:29,667 Odota. Mitä tuolla on? 681 01:21:29,834 --> 01:21:31,626 Siellä on vain varastoja. 682 01:21:31,792 --> 01:21:35,042 Siinä tapauksessa pölynimurilla on maan paras nettiyhteys. 683 01:21:37,042 --> 01:21:38,376 Tule. 684 01:21:47,167 --> 01:21:48,542 Hitto! 685 01:21:48,709 --> 01:21:51,251 Lukko on sinun vuosikertaasi. 686 01:22:16,251 --> 01:22:19,292 Windows NT 4.0. Tätä ei ole vielä edes julkaistu. 687 01:22:20,626 --> 01:22:22,917 Digitalisoikaa musta laatikko... 688 01:22:27,501 --> 01:22:30,251 Olette laittaneet paikat uusiksi. 689 01:22:36,001 --> 01:22:38,751 Päästä irti! - Pyydän vain yhtä minuuttia. 690 01:22:38,917 --> 01:22:41,834 Haluatko että saan potkut, helvetin foliohattu? 691 01:22:42,042 --> 01:22:44,292 Muistutanko kuka ilmiantoi minut? 692 01:22:44,417 --> 01:22:49,251 Tein vain työtäni. -Anteeksi. En tiennyt, että vasikointi oli osa työnkuvaasi. 693 01:22:49,376 --> 01:22:52,334 Ilmeisesti sekopäisyys oli osa sinun työnkuvaasi. 694 01:22:52,459 --> 01:22:57,417 Lopettakaa. Älkää käyttäytykö kuin kakarat. 695 01:22:57,501 --> 01:22:59,751 Haluamme vain jutella. 696 01:22:59,917 --> 01:23:03,334 Jos johto saa tietää tästä, olen mennyttä. 697 01:23:03,459 --> 01:23:06,584 Kukaan ei nähnyt meitä. - Emmekä ole vasikoita. 698 01:23:06,751 --> 01:23:08,584 Älä viitsi. 699 01:23:08,751 --> 01:23:11,917 Pyydämme vain, että vilkaiset tätä. 700 01:23:12,792 --> 01:23:17,459 Kerro, mitä ajattelet siitä. Jos et löydä mitään, häivymme. 701 01:23:25,376 --> 01:23:27,251 Mitä soopaa tämä on? 702 01:23:27,417 --> 01:23:31,584 Miksi dU2 on määritetty omaksi aikaderivaataksi? 703 01:23:31,751 --> 01:23:36,792 Sehän tarkoittaisi, että Y on yhtä kuin dT... 704 01:23:38,917 --> 01:23:41,709 ...eikä Ui... 705 01:23:46,792 --> 01:23:49,709 Lennart, tämä on nerokasta. 706 01:23:49,876 --> 01:23:52,042 Kiitos. 707 01:23:52,209 --> 01:23:54,584 Tämä pitää syöttää järjestelmään. 708 01:23:55,459 --> 01:24:00,376 Jos Unon yhtälö pitää paikkansa, voimme selvittää, mistä kaikki johtuu. 709 01:24:00,501 --> 01:24:03,751 Tunnetko tämän järjestelmän? - Totta hitossa. 710 01:24:05,834 --> 01:24:08,834 Päivitä viimeisin algoritmi Unon yhtälöllä. 711 01:24:09,042 --> 01:24:12,584 Sitten syötän tietokantaan tuoreimmat sääennusteet. 712 01:24:13,584 --> 01:24:15,292 Mitä minä voin tehdä? 713 01:24:17,709 --> 01:24:20,709 Voitko järkätä kahvia? 714 01:24:23,542 --> 01:24:29,167 Olisi pitänyt järjestää virallinen kokous - 715 01:24:29,334 --> 01:24:31,501 koskien puheenjohtajan virkaa. 716 01:24:32,292 --> 01:24:36,292 Mutta minulla on jo muutama idea uudelleenjärjestelyistä. 717 01:24:36,459 --> 01:24:40,917 En halua, että kuka tahansa voi ilmestyä tänne ja alkaa määräillä. 718 01:24:41,209 --> 01:24:44,292 Ota mazariini. - Ei kiitos. 719 01:24:44,459 --> 01:24:46,459 Ota mazariini! 720 01:24:54,626 --> 01:24:59,417 Tämän aavejahdin takia olemme menettäneet lähes kaiken. 721 01:25:00,751 --> 01:25:02,876 Emmekä ole löytäneet mitään. 722 01:25:05,209 --> 01:25:07,167 Olemmepas. 723 01:25:07,334 --> 01:25:09,876 Tarkoitan jotain todellista, Karl. - Niin minäkin. 724 01:25:10,917 --> 01:25:13,042 Ja annoimme Denisen vain mennä. 725 01:25:16,042 --> 01:25:20,001 Mitä puuhaat? Istu. - Denise tarvitsee meitä. 726 01:25:24,334 --> 01:25:27,709 Älkää viitsikö. Mehän kahvitellaan. 727 01:25:31,834 --> 01:25:36,209 Tämä on vastoin kaikkia sääntöjä. 728 01:25:36,376 --> 01:25:41,042 Jos menette sinne, ette näe minua enää ikinä! Sanokaa minun sanoneen. 729 01:25:41,834 --> 01:25:44,751 Saatte keittää oman pirun kahvinne. 730 01:25:46,209 --> 01:25:47,709 Pidän enemmän teestä. 731 01:26:09,834 --> 01:26:14,542 Haluaisin antaa nimettömän vihjeen. UFO Sweden... 732 01:26:17,001 --> 01:26:19,876 ...aikoo räjäyttää SMHI:n tänä yönä. 733 01:26:20,042 --> 01:26:23,584 Pidättäkää joka pirun iikka. 734 01:26:44,001 --> 01:26:49,376 Pystyvätkö laitteet todella laskemaan, mikä aiheutti painovoimapoikkeamat? 735 01:26:49,501 --> 01:26:52,251 Kohta se selviää. Valmista. 736 01:27:00,334 --> 01:27:01,917 Mikä meni pieleen? 737 01:27:02,167 --> 01:27:04,542 Kirjoititko yhtälön oikein? - Joo. 738 01:27:08,042 --> 01:27:11,417 Sanoitte ettei teitä huomattu. - Meitä ei huomattu. 739 01:27:11,542 --> 01:27:14,459 Gunnar, senkin paskiainen... - Lähtekää täältä. 740 01:27:14,584 --> 01:27:16,667 Vielä kaksi minuuttia. 741 01:27:24,501 --> 01:27:29,501 Satoiko jouluaattona lunta? - En tiedä. Katso sääennusteesta. 742 01:27:29,667 --> 01:27:34,792 Laskevatko koneet sääennusteiden vai tosiasiallisen mittausdatan pohjalta? 743 01:27:35,001 --> 01:27:38,709 Kicki, missä mittausdata sijaitsee? - Kai sinä sen tiedät. 744 01:27:40,876 --> 01:27:43,542 Pysykää täällä. 745 01:27:45,417 --> 01:27:48,501 Käyn arkistossa. Saatte kaiken tarvitsemanne. 746 01:27:48,626 --> 01:27:52,709 Paikka kuhisee poliiseja. - Hyvä. Vihaan olla yksin. 747 01:27:54,626 --> 01:27:57,209 Tyhjentäkää rakennus! 748 01:27:57,376 --> 01:28:00,917 Rakennus pitää tyhjentää pommiuhan takia! 749 01:28:02,084 --> 01:28:04,542 Miksi joku uhkailisi SMHI:tä? 750 01:28:14,334 --> 01:28:19,459 Valmiina? - Jes. Anna vuosien -94 ja -95 arvot. 751 01:28:19,584 --> 01:28:21,501 1994 näyttää pitävän paikkansa. 752 01:28:21,626 --> 01:28:24,626 1995 kohdalla laske RF:ää 20 prosentilla - 753 01:28:24,792 --> 01:28:26,792 Gävlessä, Malmössä ja Säterissä. 754 01:28:27,001 --> 01:28:31,751 Saman vuoden tuulen nopeus Ullaredissa ja Kiirunassa 10 m/s, ei 8 m/s. 755 01:28:35,251 --> 01:28:36,626 Ulos! Ulos! 756 01:28:36,792 --> 01:28:39,459 Norrköping, jouluaatto 1995. 757 01:28:40,542 --> 01:28:42,209 Ei lunta. 758 01:29:01,251 --> 01:29:03,792 Uskomatonta. - Mikä? 759 01:29:04,001 --> 01:29:05,501 Mitä näette? 760 01:29:05,667 --> 01:29:09,501 Painovoimapoikkeamat ovat Einsteinin-Rosenin silta. 761 01:29:12,417 --> 01:29:14,792 Mikä silta? 762 01:29:15,626 --> 01:29:18,709 Madonreikä? - Mistä te puhutte? 763 01:29:18,876 --> 01:29:21,501 Einsteinin yleinen suhteellisuusteoria. 764 01:29:21,626 --> 01:29:26,084 Sen mukaan yhdistetyt mustat aukot muodostavat madonreiän. 765 01:29:26,334 --> 01:29:29,417 Äärimmäisen voimakas gravitaatio... 766 01:29:30,792 --> 01:29:35,667 ...voi taivuttaa universumia ja luoda oikotien kahden pisteen välille. 767 01:29:35,834 --> 01:29:40,001 Ongelma on, että maailmamme ei ole kaksiulotteinen. 768 01:29:40,251 --> 01:29:45,167 Se koostuu neljästä ulottuvuudesta: Leveys, pituus, syvyys, aika. 769 01:29:45,292 --> 01:29:49,709 Madonreikää ei voi luoda ilman että muut ajat ja paikat kohtaavat. Niin tässä kävi! 770 01:29:49,876 --> 01:29:53,709 Ennusteemme ovat väärässä, koska ne ovat vaihtaneet paikkaa. 771 01:29:54,626 --> 01:29:58,709 Hetkinen. Eli isän auto ja lentokone.... 772 01:29:58,876 --> 01:30:02,459 ...päätyivät minne päätyivät madonreiän takia? 773 01:30:02,542 --> 01:30:05,501 Miksi isä ei sitten ollut autossa? 774 01:30:05,626 --> 01:30:10,084 Koska hän nousi kyydistä madonreiän luojien luona. 775 01:30:10,334 --> 01:30:11,626 Eli... 776 01:30:14,084 --> 01:30:16,084 ...isä on siis elossa? 777 01:30:17,501 --> 01:30:19,501 Poliisi! Avatkaa ovi! 778 01:30:20,292 --> 01:30:22,876 Älkää tulko sisään! Olemme aseistautuneita! 779 01:30:27,417 --> 01:30:31,334 Mitä puuhaat? -Lataan tiedot, että löydämme seuraavan madonreiän. 780 01:30:31,501 --> 01:30:32,792 Avatkaa! 781 01:30:33,001 --> 01:30:37,792 Et kai yritä löytää tuota? - Aion yrittää löytää isäni. 782 01:30:48,459 --> 01:30:50,626 Poliisi! Poliisi! 783 01:30:59,792 --> 01:31:02,084 Rakennus tyhjennetään! 784 01:31:02,334 --> 01:31:04,417 Mitä tapahtuu? 785 01:31:05,876 --> 01:31:08,626 Mitä ihmettä täällä on tapahtunut? 786 01:31:11,584 --> 01:31:12,917 Seis! 787 01:31:13,917 --> 01:31:15,501 Seis! 788 01:31:16,501 --> 01:31:17,792 Seis! 789 01:31:32,376 --> 01:31:33,834 Juokse! 790 01:31:34,042 --> 01:31:35,917 Poliisi! Seis! 791 01:31:46,209 --> 01:31:49,751 Tomi... Kaikki on pelissä. Tiedän mitä isälle tapahtui. 792 01:31:49,917 --> 01:31:51,584 Uno oli oikeassa. 793 01:31:53,209 --> 01:31:55,251 Tomi, kuuntele minua, kiltti. 794 01:32:26,501 --> 01:32:29,417 Hypätkää kyytiin! Menoksi! 795 01:32:31,542 --> 01:32:34,292 He eivät ole kyydissä! - Sanoit "menoksi". 796 01:32:36,209 --> 01:32:39,834 Kaasuta! - Olen jumissa! 797 01:32:44,209 --> 01:32:45,542 Suojaan! 798 01:32:51,334 --> 01:32:52,792 Kädet ylös! 799 01:32:52,917 --> 01:32:54,876 Onko B-suunnitelmaa? 800 01:33:02,751 --> 01:33:05,667 Tervehdys, Maan asukkaat! 801 01:33:06,501 --> 01:33:12,501 Galaktisen liittovaltion emoalus on saapunut. 802 01:33:12,667 --> 01:33:16,417 Kolmas kivi auringosta... - Ei, ei! Mitä hittoa he puuhaavat? 803 01:33:16,542 --> 01:33:18,084 Yrittävätkö he auttaa meitä? 804 01:33:18,334 --> 01:33:24,042 ...kutsuttu kokoukseen Alpha Centauriin. 805 01:33:24,292 --> 01:33:26,084 Tulemme rauhanomaisin aikein! 806 01:33:26,334 --> 01:33:27,667 Ase! 807 01:33:43,792 --> 01:33:47,334 Gunnar oli oikeassa. Se on isän auto. 808 01:33:47,917 --> 01:33:50,501 Ulos! - Ei! 809 01:34:20,376 --> 01:34:22,292 Heittäisitkö tupakan? 810 01:34:26,709 --> 01:34:29,876 Mitä puuhaat? - Tämä ja ladon auto ovat yksi ja sama. 811 01:34:30,084 --> 01:34:32,084 Miten? Väistämisvelvollisuus! 812 01:34:33,876 --> 01:34:35,501 Etkö ole liian nuori ajamaan? 813 01:34:35,626 --> 01:34:39,334 Lentokone kulki eteenpäin ajassa ja auto taaksepäin, latoon. 814 01:34:39,501 --> 01:34:44,042 Tämä auto päätyy madonreikään. Muuten se ei käy järkeen. 815 01:34:46,542 --> 01:34:51,167 Se ei välttämättä tapahdu tänään. Siinä voi mennä vuosia. 816 01:34:53,001 --> 01:34:54,834 En ajatellut sitä. 817 01:35:56,584 --> 01:35:59,834 Kytkin pohjaan, anna vähän kaasua ja käännä avainta. 818 01:36:00,042 --> 01:36:01,626 Tiedän kyllä! 819 01:36:42,292 --> 01:36:44,084 Ulos autosta! 820 01:36:52,042 --> 01:36:54,459 Ulos autosta! 821 01:36:57,709 --> 01:37:01,292 Kaikki yksiköt odottakaa. Tilanne hallinnassa. -Selvä. 822 01:37:01,459 --> 01:37:03,459 Toimi fiksusti nyt. 823 01:37:14,334 --> 01:37:17,084 Jos tämä auto päätyy latoon... 824 01:37:18,209 --> 01:37:22,917 ...se ei mitenkään voi iskeytyä katuun täällä, vai mitä? 825 01:37:32,501 --> 01:37:34,376 Se ei ole varmaa. 826 01:37:34,501 --> 01:37:38,667 Olen oppinut sinulta sen, että tietäminen on yksi asia... 827 01:37:39,667 --> 01:37:42,584 ...mutta uskominen on jotain aivan muuta. 828 01:40:00,501 --> 01:40:01,834 Älä! 829 01:40:24,917 --> 01:40:26,751 Lennart? 830 01:40:31,751 --> 01:40:34,626 Ei hätää. Minun pitää vain... 831 01:40:54,667 --> 01:40:56,417 Kaikki hyvin? 832 01:41:01,084 --> 01:41:03,751 Etsitään isä, ennen kuin ne vie hänet. 833 01:41:03,917 --> 01:41:06,501 Tule nyt! Nouse! 834 01:41:06,667 --> 01:41:11,751 Ei! Minun pitää levätä. Lepään tässä hetken ensin. Ihan vähän vain. 835 01:41:15,542 --> 01:41:16,876 Okei. 836 01:41:17,792 --> 01:41:22,251 Pysy tässä, niin etsin isän. Sitten mennään autolla latoon. 837 01:42:07,542 --> 01:42:08,876 Isä... 838 01:42:12,751 --> 01:42:15,376 Isä! Isä! 839 01:42:48,167 --> 01:42:49,501 Isä... 840 01:42:54,084 --> 01:42:55,626 Isä! 841 01:42:56,876 --> 01:43:00,334 Olen täällä! Olen täällä - Sputnik! 842 01:43:28,917 --> 01:43:30,334 Denise! 843 01:43:40,626 --> 01:43:42,876 He odottavat sinua! 844 01:43:44,667 --> 01:43:46,917 Et aikonutkaan palata. 845 01:43:48,334 --> 01:43:51,251 Kiirehdi! Madonreikä romahtaa! 846 01:44:01,876 --> 01:44:03,876 Tule mukaan! 847 01:44:16,792 --> 01:44:20,334 Tule! Sinähän vihaat olla yksin! 848 01:44:23,917 --> 01:44:26,292 En ole yksin! 849 01:44:52,334 --> 01:44:54,584 Lennart! Lennart! 850 01:44:56,376 --> 01:45:00,501 Lennart! Herää! Madonreikä romahtaa! 851 01:45:00,626 --> 01:45:04,751 Mennään autoon, ennen kuin se siirtyy latoon. -Tulit takaisin. 852 01:45:04,917 --> 01:45:07,792 Me foliohatut pidämme yhtä, vai mitä? 853 01:46:04,834 --> 01:46:06,501 Katso... 854 01:46:16,626 --> 01:46:18,834 Otimmeko mukaan raportointilomakkeet? 855 01:47:18,042 --> 01:47:20,501 Tervehdys, muukalainen. 856 01:47:23,834 --> 01:47:25,501 Missä olen? 857 01:47:27,251 --> 01:47:28,667 Mikä vuosi nyt on? 858 01:47:28,834 --> 01:47:33,084 Armon vuosi 1361. 859 01:47:37,501 --> 01:47:39,459 Siistiä verta hei. 860 01:47:39,584 --> 01:47:45,292 Onko se sellaisesta ampullista? Jukoliste, vuodat verta oikeasti. 861 01:47:45,459 --> 01:47:47,542 13. TOUKOKUUTA 1998 LINKÖPING 862 01:47:47,709 --> 01:47:51,084 Anders, soita ambulanssi! 863 01:47:51,334 --> 01:47:53,376 Hän vuotaa verta! - Denise! 864 01:47:53,501 --> 01:47:56,501 Larppi seis! - Denise! 865 01:47:57,709 --> 01:48:00,042 Denise! Denise! 866 01:48:01,876 --> 01:48:04,042 Denise! 867 01:48:15,084 --> 01:48:20,251 Ufologi kadonnut jäljettömiin SMHI kiistää 868 01:48:39,376 --> 01:48:42,751 UFO Sweden, tämä on kenttätutkija Karl. 869 01:49:44,667 --> 01:49:47,542 Saimme kolme uutta jäsenhakemusta. 870 01:49:47,709 --> 01:49:50,376 Ei hassumpi saalis. 871 01:50:00,501 --> 01:50:02,751 Kappas kuka tuli! 872 01:50:02,917 --> 01:50:05,417 Sinunhan piti kotiutua vasta ensi viikolla. 873 01:50:05,542 --> 01:50:08,417 En ole täällä, jos joku kysyy. Onko kahvia? 874 01:50:08,542 --> 01:50:11,417 En siedä sitä sairaalatervaa. 875 01:50:13,709 --> 01:50:18,501 Löysin tämän laatikosta. - Oho. Minä otan sen. 876 01:50:24,751 --> 01:50:27,334 Työstän yhtä juttua. 877 01:50:28,334 --> 01:50:32,167 Saattaako se liittyä epätodennäköiseen sattumaan - 878 01:50:32,417 --> 01:50:35,751 että loputtomista paikoista ja ajoista - 879 01:50:35,917 --> 01:50:38,709 päädyimme juuri tänne juuri nyt? 880 01:50:39,917 --> 01:50:41,751 Ehkä saimme apua. 881 01:50:43,501 --> 01:50:46,667 Keneltä? - Pöytä on katettu! 882 01:50:46,834 --> 01:50:49,501 Kuka auttoi meitä? - Sinähän et halua vastauksia. 883 01:50:49,667 --> 01:50:52,167 Kerro nyt. Mitä...? - Ensin kahvi, Lelle! 884 01:50:52,417 --> 01:50:54,626 Mitä sinä näit? - Tule nyt, ukonkäppänä. 885 01:50:54,792 --> 01:50:56,542 Haluaako joku pullaa? 886 01:51:07,292 --> 01:51:09,209 Saisinko lautasen? 887 01:51:10,501 --> 01:51:14,584 Saisinko kaksi tuollaista? - Yksi kutakin, jos tulee muita. 888 01:51:33,042 --> 01:51:35,584 Suomennos: Frej Grönholm Svensk Medietext 69947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.