All language subtitles for To.All.A.Goodnight.1980.BDRip.x264-VoMiT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,930 --> 00:00:04,470 (lion roaring) 2 00:00:09,310 --> 00:00:11,890 (ominous music) 3 00:00:23,490 --> 00:00:26,200 (upbeat music) 4 00:00:28,490 --> 00:00:30,580 - [Girl] Sorority, sorority! 5 00:00:30,580 --> 00:00:33,500 (girls chattering) 6 00:00:43,130 --> 00:00:45,050 - Come on. Let's cut her head off! 7 00:00:45,050 --> 00:00:48,180 (girls chattering) 8 00:00:48,180 --> 00:00:50,060 (girl screams) 9 00:00:50,060 --> 00:00:51,100 (girl thuds) 10 00:00:51,100 --> 00:00:53,440 (girls screaming) 11 00:00:53,440 --> 00:00:55,850 (girls crying) 12 00:00:59,650 --> 00:01:02,400 (ominous music) 13 00:02:11,050 --> 00:02:13,600 - [Woman] On behalf of the staff and myself, 14 00:02:13,600 --> 00:02:16,390 I would sincerely like to wish all those students 15 00:02:16,390 --> 00:02:18,600 leaving for Christmas vacation, 16 00:02:18,600 --> 00:02:22,320 a pleasant journey, and the happiest of holidays. 17 00:02:22,320 --> 00:02:24,740 I would also like to take this opportunity 18 00:02:24,740 --> 00:02:26,990 to thank those parents who have contributed 19 00:02:26,990 --> 00:02:31,620 so generously to the school recreation and chapel fund. 20 00:02:31,620 --> 00:02:34,620 - You have to stop being this way! You have to! 21 00:02:34,620 --> 00:02:35,620 - Vivian. 22 00:02:35,620 --> 00:02:37,620 Vivian, the game! 23 00:02:37,620 --> 00:02:39,670 Vivian! The game! - All right, Harry! 24 00:02:39,670 --> 00:02:41,630 - Will you hurry up, already? 25 00:02:41,630 --> 00:02:42,670 - Come on, Leia. 26 00:02:42,670 --> 00:02:43,920 - I spend a fortune to send this kid here, 27 00:02:43,920 --> 00:02:45,260 you wanted to get her, okay, we got her, 28 00:02:45,260 --> 00:02:47,470 now let's put her in a bag and get out of here. 29 00:02:47,470 --> 00:02:51,680 Hey, a fortune I spent on the 50-yard line. 30 00:02:51,680 --> 00:02:52,970 A fortune I spent on 50 yards, 31 00:02:52,970 --> 00:02:54,560 and you're gonna wrap it all the way. 32 00:02:54,560 --> 00:02:57,520 Wrap, wrap, wrap, wrap, wrap, wrap. You and that kid. 33 00:02:57,520 --> 00:02:59,190 The two of you, you're gonna drive me nuts. 34 00:02:59,190 --> 00:03:00,810 - Oh, take good care of him. 35 00:03:00,810 --> 00:03:02,650 - Oh, I will. - Okay. 36 00:03:04,020 --> 00:03:05,650 - [Woman] If somebody left their underwear 37 00:03:05,650 --> 00:03:07,650 hanging on the south line they better remove them-- 38 00:03:07,650 --> 00:03:08,990 - Bye. - See you in two weeks. 39 00:03:08,990 --> 00:03:10,610 - Okay. Bye. - Bye. 40 00:03:12,530 --> 00:03:14,030 Buy some milk, okay? 41 00:03:14,030 --> 00:03:15,490 - (laughs) I will. 42 00:03:15,490 --> 00:03:16,290 - Bye. 43 00:03:17,660 --> 00:03:19,540 - [Woman] Attention. 44 00:03:19,540 --> 00:03:21,380 I think it would be proper, at this time, 45 00:03:21,380 --> 00:03:23,960 on behalf of my staff and the rest of the student body, 46 00:03:23,960 --> 00:03:26,380 to thank Mrs. Cowper's retirement attention 47 00:03:26,380 --> 00:03:28,170 to this educational facility, 48 00:03:28,170 --> 00:03:30,130 and to wish her the happiest of holidays 49 00:03:30,130 --> 00:03:31,680 and a quick, safe return. 50 00:03:31,680 --> 00:03:33,180 - You suck up! 51 00:03:33,180 --> 00:03:34,680 - [Woman] Get away from that! 52 00:03:35,680 --> 00:03:37,390 - Have a good time. 53 00:03:37,390 --> 00:03:38,680 If you have the chance, 54 00:03:38,680 --> 00:03:39,940 bring me back a couple presents. 55 00:03:39,940 --> 00:03:40,730 - Okay. 56 00:03:41,690 --> 00:03:43,190 - Men. (laughs) 57 00:03:43,190 --> 00:03:44,310 - Okay. 58 00:03:44,310 --> 00:03:45,980 - Okay, have a good time. 59 00:03:45,980 --> 00:03:47,780 - [Woman] Because of delay in the day, 60 00:03:47,780 --> 00:03:52,700 Mrs. Jensen says that dinner will be delayed 30 minutes. 61 00:03:52,700 --> 00:03:54,780 And we'll be eating in the peer dining room, 62 00:03:54,780 --> 00:03:57,240 instead of the main dining room, 63 00:03:57,240 --> 00:03:59,710 which will be closed during the holidays. 64 00:03:59,710 --> 00:04:00,620 Stop that! 65 00:04:01,540 --> 00:04:03,000 - Good bye! - Bye. 66 00:04:03,000 --> 00:04:05,210 - [Woman] In the main room in 20 minutes. 67 00:04:07,840 --> 00:04:09,460 - [Presenter] All right, hi, people this is Fashiak 68 00:04:09,460 --> 00:04:10,970 the Rocker-cranker, cranking out your old time high roads, 69 00:04:10,970 --> 00:04:12,180 and here's our newest prize hit, 70 00:04:12,180 --> 00:04:13,510 by a young up coming group. 71 00:04:13,510 --> 00:04:15,720 (soft music) 72 00:04:15,720 --> 00:04:18,140 - Do you know where I wish I was spending Christmas? 73 00:04:18,140 --> 00:04:19,430 - In a funny hutch. 74 00:04:19,430 --> 00:04:21,440 - I'd rather spend Christmas in a cave 75 00:04:21,440 --> 00:04:24,020 than with my mother and her freaky artist friends. 76 00:04:24,020 --> 00:04:25,270 - A cave? 77 00:04:25,270 --> 00:04:27,150 That's going a bit far, don't you think? 78 00:04:27,150 --> 00:04:28,730 - Not if you knew her mother. 79 00:04:28,730 --> 00:04:30,570 - I wish I was going home. 80 00:04:30,570 --> 00:04:31,490 - You would. 81 00:04:33,160 --> 00:04:34,740 - Come on now, girls, dinner's ready. 82 00:04:34,740 --> 00:04:38,030 - All right! Hey, Mrs. Jensen, what did you fix? 83 00:04:38,030 --> 00:04:42,660 - Stew and for dessert, cherry pie. 84 00:04:42,660 --> 00:04:44,670 (footsteps thumping) 85 00:04:44,670 --> 00:04:45,710 - Oh! 86 00:04:45,710 --> 00:04:46,750 - My favorite. 87 00:04:47,920 --> 00:04:49,210 - Anything you can get your hands on 88 00:04:49,210 --> 00:04:50,550 is your favorite. 89 00:04:51,760 --> 00:04:52,800 - Shove it. 90 00:04:52,800 --> 00:04:54,720 - Any particular place, sweetheart? 91 00:04:56,300 --> 00:04:57,640 - Sex freak. 92 00:04:57,640 --> 00:04:59,510 - Oh, I thought I had that title wrapped up. 93 00:05:00,770 --> 00:05:02,770 - You shouldn't let the others get to you. 94 00:05:02,770 --> 00:05:05,400 - They don't. Not really. 95 00:05:05,400 --> 00:05:07,020 - Come on, let's eat, I'm starved. 96 00:05:08,570 --> 00:05:11,150 (ominous music) 97 00:05:35,800 --> 00:05:37,010 - Now you can start. 98 00:05:37,010 --> 00:05:38,550 - Smells great, Mrs. Jensen. 99 00:05:38,550 --> 00:05:39,810 - Oh, thank you, Nancy. 100 00:05:40,850 --> 00:05:42,680 Mrs. Calvin called. 101 00:05:42,680 --> 00:05:45,270 She won't be back until after the weekend. 102 00:05:45,270 --> 00:05:46,140 Her mother's ill. 103 00:05:47,020 --> 00:05:47,810 Poor woman. 104 00:05:49,190 --> 00:05:51,230 She says to be good, 105 00:05:51,230 --> 00:05:52,980 and not to get into any trouble. 106 00:05:52,980 --> 00:05:56,450 In the meantime, I'll be looking out after you. 107 00:05:56,450 --> 00:05:58,950 (footsteps thumping) 108 00:05:58,950 --> 00:06:02,160 - Great! I couldn't have planned this better if I tried. 109 00:06:02,160 --> 00:06:03,750 - Planned what? 110 00:06:03,750 --> 00:06:06,830 - Shh, keep your voice down, or Jensen will hear you. 111 00:06:06,830 --> 00:06:08,960 - Well, is somebody going to tell us something? 112 00:06:08,960 --> 00:06:12,460 Or are we just going to sit here until we start laying eggs? 113 00:06:12,460 --> 00:06:14,590 - Something's going to get laid. 114 00:06:14,590 --> 00:06:15,840 - What time are they coming? 115 00:06:17,180 --> 00:06:19,640 (both laughing) 116 00:06:19,640 --> 00:06:20,890 - Go ahead, Leia, tell them. 117 00:06:22,430 --> 00:06:25,600 - T.J. is coming up with a few of his friends tonight. 118 00:06:25,600 --> 00:06:26,390 - Oh, how nice. 119 00:06:27,310 --> 00:06:29,310 (Leia giggling) 120 00:06:29,310 --> 00:06:30,110 - Pass the stew. 121 00:06:31,310 --> 00:06:32,480 He's flying. 122 00:06:32,480 --> 00:06:33,860 - You're telling me. 123 00:06:33,860 --> 00:06:36,150 - And his father's plane stupid. 124 00:06:36,150 --> 00:06:38,070 He called me this morning. 125 00:06:38,070 --> 00:06:40,740 And with Mrs. Calvin gone for the weekend, 126 00:06:40,740 --> 00:06:43,540 you're going to have one hell of a time! 127 00:06:43,540 --> 00:06:45,500 - In that case, then, I suppose 128 00:06:45,500 --> 00:06:47,160 I'll tidy up a little bit. 129 00:06:48,160 --> 00:06:49,500 - Who's he bringing with him? 130 00:06:49,500 --> 00:06:50,880 - I don't know, he didn't say. 131 00:06:51,920 --> 00:06:53,880 (footsteps thumping) 132 00:06:53,880 --> 00:06:55,880 - Now, the pie. 133 00:06:55,880 --> 00:06:57,050 It's for dessert. 134 00:06:58,930 --> 00:06:59,890 Where's Cynthia? 135 00:07:01,220 --> 00:07:03,470 - Oh, she wasn't feeling well, so she went up to bed early. 136 00:07:03,470 --> 00:07:05,890 - Oh. Maybe I should take something up to her. 137 00:07:05,890 --> 00:07:07,810 - She said she wasn't hungry. 138 00:07:08,940 --> 00:07:10,690 - Cynthia! 139 00:07:10,690 --> 00:07:12,310 (ominous music) 140 00:07:12,310 --> 00:07:13,110 Cynthia? 141 00:07:14,770 --> 00:07:17,240 (ominous music) 142 00:07:17,240 --> 00:07:18,030 Cynthia! 143 00:07:19,070 --> 00:07:20,740 - Paul? 144 00:07:20,740 --> 00:07:22,120 Paul, is that you? 145 00:07:22,120 --> 00:07:22,910 - Yeah! 146 00:07:23,910 --> 00:07:24,910 Hurry up, come on. 147 00:07:38,170 --> 00:07:40,930 (ominous music) 148 00:08:01,950 --> 00:08:03,410 Come on, let's go! 149 00:08:06,950 --> 00:08:09,660 (ominous music) 150 00:08:46,990 --> 00:08:47,870 No, no! 151 00:08:49,080 --> 00:08:50,000 God! Help! 152 00:08:51,660 --> 00:08:54,000 - Have you no pride at all? 153 00:08:54,000 --> 00:08:55,580 (Nancy laughs) 154 00:08:55,580 --> 00:08:58,750 - How would you like this in a very delicate place? 155 00:08:58,750 --> 00:09:01,130 - Come on, you two, shut down. 156 00:09:01,130 --> 00:09:02,470 What time are they coming? 157 00:09:02,470 --> 00:09:03,720 - [Leia] Midnight. 158 00:09:03,720 --> 00:09:07,180 - Oh God. Bless whoever built that airstrip. 159 00:09:07,180 --> 00:09:08,970 - God bless airplanes. 160 00:09:11,100 --> 00:09:12,560 (door creaking) 161 00:09:12,560 --> 00:09:15,150 (ominous music) 162 00:09:26,030 --> 00:09:28,280 (Cynthia screams) 163 00:09:28,280 --> 00:09:31,040 (ominous music) 164 00:09:43,880 --> 00:09:45,800 - I think I'm going crazy. 165 00:09:45,800 --> 00:09:47,180 - [Melody] What's the matter? 166 00:09:47,180 --> 00:09:49,390 - (laughing) Not enough pie. 167 00:09:49,390 --> 00:09:52,060 (all laughing) 168 00:09:53,640 --> 00:09:56,350 - [Melody] Now why didn't I think of that? 169 00:09:56,350 --> 00:09:58,400 - I just thought I saw something outside. 170 00:10:00,070 --> 00:10:02,070 - Keep watching, any minute now, 171 00:10:02,070 --> 00:10:05,070 eight tiny reindeer are going to be coming along, 172 00:10:05,070 --> 00:10:09,070 and one of them is going to have a shiny red nose. 173 00:10:09,070 --> 00:10:10,530 - You better lay off the junk food, kid, 174 00:10:10,530 --> 00:10:12,910 you're beginning to have sugar hallucinations. 175 00:10:14,580 --> 00:10:16,000 - I know I saw it. 176 00:10:17,870 --> 00:10:18,670 I think. 177 00:10:22,630 --> 00:10:25,300 - I think I'll go get a Kleenex. 178 00:10:25,300 --> 00:10:28,510 - Bring me some perfume, will you? The Chanel. 179 00:10:28,510 --> 00:10:29,300 - Okay. 180 00:10:30,470 --> 00:10:31,260 - I saw it. 181 00:10:32,680 --> 00:10:35,140 (Leia humming) 182 00:10:42,110 --> 00:10:43,780 - Where are you? Aha! 183 00:10:45,110 --> 00:10:45,990 Great! 184 00:10:47,110 --> 00:10:49,360 Oh, Jesus, you scared the hell out of me! 185 00:10:50,660 --> 00:10:53,790 - Miss Samantha has me looking on the plants. 186 00:10:53,790 --> 00:10:56,160 It's our duty to take care of the plants. 187 00:10:56,160 --> 00:10:57,540 - Yeah. 188 00:10:57,540 --> 00:10:59,460 - God put them here to give us pleasure. 189 00:11:00,710 --> 00:11:02,460 - Yeah, yeah. 190 00:11:02,460 --> 00:11:04,380 Excuse me. 191 00:11:04,380 --> 00:11:07,010 Oh, by the way, Mrs. Jensen cooked up 192 00:11:07,010 --> 00:11:09,130 some cherry pie and stew. 193 00:11:09,130 --> 00:11:11,550 Better hurry on down before it's all gone. 194 00:11:11,550 --> 00:11:12,890 - I like cherry pie. 195 00:11:14,060 --> 00:11:15,600 - Yeah. (chuckles) 196 00:11:15,600 --> 00:11:17,100 You and Nancy both. 197 00:11:19,140 --> 00:11:21,060 - I like Nancy too. 198 00:11:21,060 --> 00:11:24,690 (footsteps thumping) 199 00:11:24,690 --> 00:11:28,030 (utensils clanking) 200 00:11:28,030 --> 00:11:30,820 - Oh dear, so much stew left over. 201 00:11:35,080 --> 00:11:38,160 (footsteps thumping) 202 00:11:41,920 --> 00:11:45,340 - Oh, it's Fast Ralph. What's happening, sibling? 203 00:11:48,050 --> 00:11:49,010 - Hello, girls. 204 00:11:50,760 --> 00:11:53,180 (all laughing) 205 00:11:54,430 --> 00:11:55,600 - I think he used to be a gargoyle 206 00:11:55,600 --> 00:11:57,350 on the south side of Notre Dame. 207 00:11:58,390 --> 00:12:00,140 I got the stuff! 208 00:12:01,230 --> 00:12:02,480 (door slams) 209 00:12:02,480 --> 00:12:03,690 - Hello, Ruth. 210 00:12:03,690 --> 00:12:04,900 - Oh, hello, Tina. 211 00:12:06,110 --> 00:12:06,900 - Ralph. 212 00:12:08,190 --> 00:12:09,440 - You look wonderful. 213 00:12:09,440 --> 00:12:11,610 - Oh yeah, real great, real great. 214 00:12:11,610 --> 00:12:13,490 By the time those butchers get through with me, 215 00:12:13,490 --> 00:12:15,950 I'm gonna be nothing but leftovers. 216 00:12:17,290 --> 00:12:18,580 I brought some cannoli. 217 00:12:18,580 --> 00:12:20,160 - Oh! 218 00:12:20,160 --> 00:12:22,040 - What's cannoli? 219 00:12:22,040 --> 00:12:24,420 - Here, Ralph, put it in the fridge. 220 00:12:28,000 --> 00:12:29,210 (footsteps thumping) 221 00:12:29,210 --> 00:12:31,840 - So, what did the doctors say? 222 00:12:31,840 --> 00:12:34,180 - They have to perform the bypass. 223 00:12:34,180 --> 00:12:36,510 20 years I'm riding my bicycle. 224 00:12:36,510 --> 00:12:39,140 Best exercise in the world, they tell me. 225 00:12:39,140 --> 00:12:40,520 They have to perform a bypass. 226 00:12:41,810 --> 00:12:43,100 - Don't you go worrying now, 227 00:12:43,100 --> 00:12:44,400 everything's gonna be all right. 228 00:12:44,400 --> 00:12:48,070 - All right, my foot. I'm gonna die! 229 00:12:48,070 --> 00:12:51,190 We all gotta die. I know I'm gonna die. 230 00:12:51,190 --> 00:12:53,360 Death is no stranger to me. 231 00:12:53,360 --> 00:12:55,240 I buried three husbands. 232 00:12:56,530 --> 00:12:58,580 So you think that's so bad? 233 00:12:58,580 --> 00:13:01,250 After the third one, it's just a piece of cake. 234 00:13:03,000 --> 00:13:06,080 - Mrs. Jensen, have we got a surprise for you! 235 00:13:06,080 --> 00:13:08,500 Oh hello, Mrs. Ranzini... 236 00:13:08,500 --> 00:13:10,000 Ranzoni. 237 00:13:10,000 --> 00:13:11,630 - A surprise, for me? 238 00:13:11,630 --> 00:13:13,260 - Yes, the girls and I have decided 239 00:13:13,260 --> 00:13:16,260 that we're gonna do all the dishes and the cleaning up. 240 00:13:16,260 --> 00:13:18,300 We insist that you go to bed early, 241 00:13:18,300 --> 00:13:20,060 and leave everything to us. 242 00:13:20,060 --> 00:13:22,270 Now, you just go on, and I'll fix you 243 00:13:22,270 --> 00:13:24,730 some nice hot milk and I'll bring it to you. 244 00:13:24,730 --> 00:13:26,270 - Oh, Leia, I don't know. 245 00:13:26,270 --> 00:13:28,270 - Well, I do, now you just go on. 246 00:13:28,270 --> 00:13:30,570 It's about time you get a good night's sleep. 247 00:13:31,900 --> 00:13:34,400 - Good night. 248 00:13:34,400 --> 00:13:36,410 - Good night, Ralph. Sleep tight. 249 00:13:37,990 --> 00:13:40,200 - I don't know how you stand that big gazock around here. 250 00:13:40,200 --> 00:13:41,580 He gives me the creeps. 251 00:13:41,580 --> 00:13:43,750 - Oh, Ralph's a good boy. 252 00:13:43,750 --> 00:13:46,710 He means well, and he's very handy. 253 00:13:46,710 --> 00:13:48,750 - I'm putting milk on, now. 254 00:13:48,750 --> 00:13:50,300 - You shouldn't working here, Ruth, 255 00:13:50,300 --> 00:13:53,300 with all those rich, little pompous bitches, 256 00:13:53,300 --> 00:13:55,470 living out here in the middle of nowhere. 257 00:13:55,470 --> 00:13:57,050 If something goes wrong, 258 00:13:57,050 --> 00:13:59,300 you think they're gonna tell the house mother? 259 00:14:00,680 --> 00:14:04,310 - Now, Tina. They're good girls! 260 00:14:04,310 --> 00:14:06,310 - I'll be back in a moment, you go on to bed! 261 00:14:06,310 --> 00:14:07,230 - I will. 262 00:14:07,230 --> 00:14:08,520 - Good night, Mrs. Ranzoni. 263 00:14:15,490 --> 00:14:17,110 - So, did you pull it off? 264 00:14:17,110 --> 00:14:20,450 - Of course! She's on her way to bed and sweet dreams. 265 00:14:20,450 --> 00:14:22,450 - Are you sure that stuff is gonna work? 266 00:14:22,450 --> 00:14:23,870 - Oh yeah, yeah, she'll sleep for 267 00:14:23,870 --> 00:14:25,790 10 or 12 hours, guaranteed. 268 00:14:25,790 --> 00:14:27,330 She may even sleep forever. 269 00:14:27,330 --> 00:14:30,000 - I wonder what she dreams of. 270 00:14:30,000 --> 00:14:33,800 - Oh, who cares, as long as she doesn't bother us. 271 00:14:33,800 --> 00:14:34,590 Nancelina! 272 00:14:36,340 --> 00:14:37,340 - What? 273 00:14:38,340 --> 00:14:40,350 - You are going to give her the milk. 274 00:14:42,350 --> 00:14:44,140 Well, you're the only one she won't suspect 275 00:14:44,140 --> 00:14:46,930 of being underhanded! 276 00:14:46,930 --> 00:14:48,390 (Nancy sighs) 277 00:14:48,390 --> 00:14:51,400 - Why do I always have to do all the dirty work? 278 00:14:51,400 --> 00:14:52,400 - Because. 279 00:14:55,490 --> 00:14:57,360 - I have to go, now, Ruth. 280 00:14:57,360 --> 00:14:58,530 You really should think about 281 00:14:58,530 --> 00:15:00,570 doing something more with your life. 282 00:15:00,570 --> 00:15:03,370 - Now you take care of yourself, Tina. 283 00:15:03,370 --> 00:15:06,200 Let me know if there's anything you need. 284 00:15:06,200 --> 00:15:09,370 - Not unless you've got any spare bodies laying around. 285 00:15:09,370 --> 00:15:12,380 Listen, I'll stop in on my way back from Mrs. Willaby's. 286 00:15:12,380 --> 00:15:16,380 That is, if the grim reaper doesn't come calling. 287 00:15:16,380 --> 00:15:19,130 - I appreciate the cannoli. Thank you. 288 00:15:19,130 --> 00:15:20,390 - Yeah, thanks! 289 00:15:22,390 --> 00:15:25,350 (door creaking) 290 00:15:25,350 --> 00:15:28,140 (door slams) 291 00:15:28,140 --> 00:15:30,730 (ominous music) 292 00:15:42,120 --> 00:15:43,410 - Mrs. Jensen? 293 00:15:43,410 --> 00:15:44,410 - Oh, hi Nancy. 294 00:15:44,410 --> 00:15:46,410 - Hi, I brought you your milk. 295 00:15:46,410 --> 00:15:48,410 - Oh, that's awfully sweet of you girls. 296 00:15:48,410 --> 00:15:49,410 - Well, it's the least we can do for you. 297 00:15:49,410 --> 00:15:51,420 You've been so nice to us. 298 00:15:51,420 --> 00:15:53,580 - You go to bed early, and be good. 299 00:15:53,580 --> 00:15:55,250 - We will. Good night! 300 00:15:55,250 --> 00:15:57,460 - Good night! Pleasant dreams! 301 00:15:57,460 --> 00:15:58,420 - [Nancy] You too! 302 00:16:04,720 --> 00:16:07,850 (metal clanking) 303 00:16:07,850 --> 00:16:11,440 (airplane engine revving) 304 00:16:14,020 --> 00:16:16,610 (ominous music) 305 00:16:28,490 --> 00:16:29,500 - I think I can hear the plane. 306 00:16:29,500 --> 00:16:30,830 - Yeah, come on, we better hurry, 307 00:16:30,830 --> 00:16:33,460 maybe we can hit them with our flashlights! 308 00:16:33,460 --> 00:16:34,670 - Hey, I thought they weren't 309 00:16:34,670 --> 00:16:35,960 supposed to be here until midnight. 310 00:16:35,960 --> 00:16:37,840 - So they're early, more time for fun. 311 00:16:39,880 --> 00:16:43,090 (footsteps pattering) 312 00:16:44,840 --> 00:16:45,640 - Oh, Ralph. 313 00:16:46,850 --> 00:16:49,470 - You shouldn't be out here at night like this. 314 00:16:49,470 --> 00:16:50,850 It's dangerous. 315 00:16:50,850 --> 00:16:52,020 - Oh, it's all right, Ralph. 316 00:16:52,020 --> 00:16:54,400 Some of Leia's friends are coming up. 317 00:16:54,400 --> 00:16:57,110 - Well, you can take my flashlight. 318 00:16:58,070 --> 00:16:58,980 - Thank you. 319 00:16:58,980 --> 00:17:01,490 - I want you to be safe. 320 00:17:04,160 --> 00:17:05,820 - Hurry it up, hurry it up, we've been waiting! 321 00:17:05,820 --> 00:17:08,530 - Hey guys, ransacking time, let's go! 322 00:17:08,530 --> 00:17:09,490 - Stop it! 323 00:17:10,410 --> 00:17:11,330 - Varying things, of course. 324 00:17:11,330 --> 00:17:13,830 - Of course? You're late! 325 00:17:13,830 --> 00:17:15,210 - This isn't scheduled airlines! 326 00:17:15,210 --> 00:17:16,250 - No lie! 327 00:17:17,500 --> 00:17:18,840 - Okay. 328 00:17:18,840 --> 00:17:20,460 I'm ready! 329 00:17:20,460 --> 00:17:22,840 - What do you want, what do you want? You silly twit! 330 00:17:25,340 --> 00:17:27,800 (both moaning) 331 00:17:30,350 --> 00:17:32,850 - Well worth the flight. 332 00:17:32,850 --> 00:17:34,480 - Hey, here I am. 333 00:17:34,480 --> 00:17:36,520 - Probably a hell of a lot better than you did, 334 00:17:36,520 --> 00:17:40,020 dickhead, should have used reindeer! 335 00:17:40,020 --> 00:17:41,400 - Didn't you hear? - About what? 336 00:17:41,400 --> 00:17:42,530 - They're on strike this year. 337 00:17:42,530 --> 00:17:45,360 Something about wanting their own union. 338 00:17:45,360 --> 00:17:49,080 - Oh, you're crazy! (laughs) 339 00:17:49,080 --> 00:17:50,870 - You're cute. 340 00:17:50,870 --> 00:17:54,120 (Alex giggling) 341 00:17:54,120 --> 00:17:54,910 - Tally-ho! 342 00:17:56,120 --> 00:17:57,630 - Thanks, master T.J.! 343 00:18:00,250 --> 00:18:01,250 - Stay with the plane, okay? 344 00:18:01,250 --> 00:18:02,960 - We've got room for him. 345 00:18:02,960 --> 00:18:03,920 - Yeah? 346 00:18:03,920 --> 00:18:04,720 - Yeah. 347 00:18:04,720 --> 00:18:05,680 - I don't. 348 00:18:05,680 --> 00:18:06,680 Stay with the plane. 349 00:18:11,560 --> 00:18:12,520 - Yes, sir! 350 00:18:16,480 --> 00:18:19,560 (footsteps pattering) 351 00:18:22,190 --> 00:18:23,480 (girls giggling) 352 00:18:23,480 --> 00:18:24,360 - Nancy, what are you doing here? 353 00:18:24,360 --> 00:18:25,360 - Looking for you. 354 00:18:25,360 --> 00:18:27,320 - Well you found us, now come on! 355 00:18:27,320 --> 00:18:29,070 - Someone remember to come back later and get the luggage. 356 00:18:29,070 --> 00:18:29,870 - Yeah, kid. 357 00:18:34,290 --> 00:18:36,580 (ominous music) 358 00:18:36,580 --> 00:18:39,580 ♪ Vagabond ♪ 359 00:18:39,580 --> 00:18:43,960 ♪ Tell them what it is to run away ♪ 360 00:18:43,960 --> 00:18:47,170 ♪ Vagabond ♪ 361 00:18:47,170 --> 00:18:51,800 ♪ Running only makes you see ♪ 362 00:18:51,800 --> 00:18:56,520 ♪ Your answer is another lonely day ♪ 363 00:18:56,520 --> 00:18:59,190 (guitar playing) 364 00:19:02,060 --> 00:19:04,320 - I don't sing so good. 365 00:19:04,320 --> 00:19:05,360 - That was beautiful. 366 00:19:06,900 --> 00:19:10,030 You know, I've often thought of taking up the guitar. 367 00:19:10,030 --> 00:19:13,120 - It beats carrying around a piano. 368 00:19:13,120 --> 00:19:15,660 (door creaking) 369 00:19:15,660 --> 00:19:18,500 (ominous music) 370 00:19:19,500 --> 00:19:22,630 (footsteps pattering) 371 00:19:35,810 --> 00:19:37,600 (knife creaking) 372 00:19:37,600 --> 00:19:39,640 - You know, there was a time when doctor's 373 00:19:39,640 --> 00:19:41,150 couldn't take an X-ray picture of the brain, 374 00:19:41,150 --> 00:19:43,610 because the cranium was so thick, 375 00:19:43,610 --> 00:19:44,690 the only way they could get the X-ray 376 00:19:44,690 --> 00:19:46,230 to take a picture of an abnormality 377 00:19:46,230 --> 00:19:49,530 was to inject with colored dyes or air bubbles. 378 00:19:50,820 --> 00:19:53,660 - I hope I never get sick. - By the time you're 30, 379 00:19:53,660 --> 00:19:56,660 we should have most things licked, except accidents. 380 00:19:56,660 --> 00:19:58,660 - I'll go get us a couple of beers. 381 00:20:01,080 --> 00:20:01,870 - Hurry. 382 00:20:04,040 --> 00:20:05,670 - Don't get impatient! 383 00:20:05,670 --> 00:20:08,510 It's gonna be a long night. 384 00:20:14,390 --> 00:20:15,810 - And now we have this new computerized 385 00:20:15,810 --> 00:20:17,600 head scanner that can automatically show us-- 386 00:20:17,600 --> 00:20:19,100 - Alex! 387 00:20:19,100 --> 00:20:22,270 You're going to bore this sweet young thing to death. 388 00:20:22,270 --> 00:20:23,980 - Am I boring you to death? 389 00:20:23,980 --> 00:20:26,440 - No. I'm enjoying it, really. 390 00:20:27,730 --> 00:20:30,570 - Lady, you have a hell of a high pain threshold. 391 00:20:32,360 --> 00:20:33,160 - Excuse me. 392 00:20:34,200 --> 00:20:37,740 (footsteps thumping) 393 00:20:37,740 --> 00:20:40,540 (ominous music) 394 00:20:46,590 --> 00:20:47,340 - Tom? 395 00:20:48,300 --> 00:20:50,720 Will you stop messing around, 396 00:20:50,720 --> 00:20:52,800 and seduce me like a man? 397 00:20:54,050 --> 00:20:55,890 Oh Tom, take that bloody mask off. 398 00:20:57,720 --> 00:20:58,680 Take me to bed. 399 00:20:59,640 --> 00:21:01,600 (Trisha screams) 400 00:21:01,600 --> 00:21:04,190 (ominous music) 401 00:21:07,520 --> 00:21:09,440 - You should be in bed. 402 00:21:10,570 --> 00:21:12,030 - Well, 403 00:21:12,030 --> 00:21:14,570 we're just having a little party, Ralph. 404 00:21:14,570 --> 00:21:16,700 - It's late, and you should be in bed. 405 00:21:17,740 --> 00:21:19,160 - I will. 406 00:21:19,160 --> 00:21:22,410 - And lock your door, too. 407 00:21:22,410 --> 00:21:25,540 I want you to be safe, Nancy. 408 00:21:25,540 --> 00:21:27,460 There's evil here. 409 00:21:27,460 --> 00:21:30,760 I can feel it, the devil's here. 410 00:21:32,510 --> 00:21:35,430 - Don't worry, Ralph, I will. Good night. 411 00:21:36,840 --> 00:21:40,560 (footsteps thumping) 412 00:21:40,560 --> 00:21:43,230 (guitar playing) 413 00:21:45,770 --> 00:21:49,400 - That was a wonderful song. Who's it about? 414 00:21:49,400 --> 00:21:52,190 - I wrote it for my little brother when he was born. 415 00:21:52,190 --> 00:21:54,820 - Where the hell is Trisha with the beer? 416 00:21:54,820 --> 00:21:57,780 - Maybe she left you. (chuckles) 417 00:22:01,120 --> 00:22:02,580 - With my charm? 418 00:22:04,790 --> 00:22:06,120 No chance. 419 00:22:07,170 --> 00:22:09,790 (all laughing) 420 00:22:12,420 --> 00:22:15,260 - Tom sure is funny, and not his shirt. 421 00:22:15,260 --> 00:22:16,800 (all laughing) 422 00:22:16,800 --> 00:22:19,640 (ominous music) 423 00:22:21,510 --> 00:22:22,310 - Trisha? 424 00:22:24,230 --> 00:22:27,190 (footsteps thumping) 425 00:22:27,190 --> 00:22:28,060 Oh, Trisha? 426 00:22:29,230 --> 00:22:31,820 (ominous music) 427 00:22:36,450 --> 00:22:39,110 Come on, miss high society. 428 00:22:40,830 --> 00:22:42,200 Get your act together! 429 00:22:43,830 --> 00:22:45,960 I'm in no mood to play hide and seek! 430 00:22:56,220 --> 00:22:58,130 (Leia screams) 431 00:22:58,130 --> 00:23:00,220 - You were supposed to wait for me! 432 00:23:00,220 --> 00:23:01,890 I was gonna put on something even sexier 433 00:23:01,890 --> 00:23:03,010 and drive you crazy! 434 00:23:04,640 --> 00:23:06,270 - You're already driving me crazy. 435 00:23:06,270 --> 00:23:08,560 (Leia laughs) 436 00:23:08,560 --> 00:23:09,900 (Leia screams) 437 00:23:09,900 --> 00:23:11,480 (both laughing) 438 00:23:11,480 --> 00:23:12,270 - Oh! 439 00:23:13,860 --> 00:23:14,690 Oh! 440 00:23:18,320 --> 00:23:19,530 - Trisha? 441 00:23:19,530 --> 00:23:20,910 (ominous music) 442 00:23:20,910 --> 00:23:21,910 Trisha! 443 00:23:21,910 --> 00:23:24,740 (ominous music) 444 00:23:33,630 --> 00:23:35,050 Trisha? 445 00:23:35,050 --> 00:23:37,880 (ominous music) 446 00:24:09,960 --> 00:24:11,920 (Tom screams) 447 00:24:11,920 --> 00:24:14,500 (ominous music) 448 00:24:21,720 --> 00:24:24,090 (spade thuds) 449 00:24:26,470 --> 00:24:29,060 (ominous music) 450 00:24:32,940 --> 00:24:35,940 (footsteps thumping) 451 00:24:54,250 --> 00:24:55,630 - Hey, where is everybody? 452 00:24:56,590 --> 00:24:58,170 - Gone to bed, or wherever. 453 00:25:00,760 --> 00:25:03,180 - It doesn't sound like a bad idea to me. 454 00:25:03,180 --> 00:25:04,760 - Not a bad idea at all. 455 00:25:06,010 --> 00:25:07,970 Come on, genius. 456 00:25:07,970 --> 00:25:12,060 Time to put your measurable knowledge to work. 457 00:25:12,060 --> 00:25:15,020 - Well, I think you better show me to my room. 458 00:25:15,020 --> 00:25:16,980 - Exactly what I had in mind. 459 00:25:16,980 --> 00:25:18,980 - I think I had too much to drink. 460 00:25:19,820 --> 00:25:20,780 - Half a beer? 461 00:25:20,780 --> 00:25:22,070 - Uh-huh. 462 00:25:22,070 --> 00:25:24,410 - You wouldn't be chickening out on me, would you? 463 00:25:24,410 --> 00:25:25,530 - Oh, well... 464 00:25:27,370 --> 00:25:30,490 - (chuckles) Come on, Einstein. 465 00:25:30,490 --> 00:25:34,580 It's time for your advanced course in relativity. 466 00:25:35,420 --> 00:25:38,540 (footsteps thumping) 467 00:25:43,010 --> 00:25:44,010 - All right! 468 00:25:45,050 --> 00:25:47,890 (both laughing) 469 00:25:52,600 --> 00:25:54,310 (footsteps thumping) 470 00:25:54,310 --> 00:25:57,020 ♪ You're gonna have to catch me first ♪ 471 00:25:57,020 --> 00:25:59,940 ♪ I'm the fastest girl in school ♪ 472 00:25:59,940 --> 00:26:01,150 Yeah, I'll bet. 473 00:26:01,150 --> 00:26:03,400 (both panting) 474 00:26:03,400 --> 00:26:05,030 - That wasn't what I meant. 475 00:26:05,030 --> 00:26:06,030 - It'll do, won't it? 476 00:26:07,610 --> 00:26:08,870 - Maybe. 477 00:26:08,870 --> 00:26:10,450 - Let's find out! 478 00:26:10,450 --> 00:26:13,540 (footsteps thumping) 479 00:26:18,670 --> 00:26:21,380 (both panting) 480 00:26:21,380 --> 00:26:23,050 - You're out of breath! 481 00:26:23,050 --> 00:26:25,670 - You're gonna wear me down, then I'll be useless. 482 00:26:25,670 --> 00:26:29,090 - [Sam] Come on, a big, strong boy like you? 483 00:26:29,090 --> 00:26:31,180 - Big, yes, but strong? 484 00:26:31,180 --> 00:26:33,470 Not if we keep this up! 485 00:26:33,470 --> 00:26:36,020 (both panting) 486 00:26:36,020 --> 00:26:38,060 - (groaning) Oh, my back! 487 00:26:40,060 --> 00:26:41,020 Help me! 488 00:26:44,030 --> 00:26:46,110 - (laughs) You're faking it! 489 00:26:47,570 --> 00:26:49,820 - That's what my high school coach used to tell me. 490 00:27:00,830 --> 00:27:03,090 This better be worth the chase. 491 00:27:03,090 --> 00:27:04,880 - It will be. 492 00:27:08,090 --> 00:27:11,180 (footsteps pattering) 493 00:27:20,150 --> 00:27:22,860 (both panting) 494 00:27:32,910 --> 00:27:36,500 Oh, sit still a little. (chuckles) 495 00:27:55,390 --> 00:27:59,310 - (panting) We can't do this here. 496 00:27:59,310 --> 00:28:00,140 - Why not? 497 00:28:01,850 --> 00:28:03,610 - Other people might come in. 498 00:28:03,610 --> 00:28:05,570 - Are you kidding? 499 00:28:05,570 --> 00:28:07,360 They're all out for the night. 500 00:28:07,360 --> 00:28:10,110 (both panting) 501 00:28:25,790 --> 00:28:28,380 (ominous music) 502 00:28:47,480 --> 00:28:50,190 (Leia humming) 503 00:29:10,010 --> 00:29:11,800 (Leia laughing) 504 00:29:11,800 --> 00:29:13,220 - Girl, have you seen that wall over there? 505 00:29:13,220 --> 00:29:15,140 You're gonna drive me straight up it. 506 00:29:15,140 --> 00:29:17,890 - Oh, we've never done it on the wall before! 507 00:29:19,220 --> 00:29:21,430 - No, we haven't. Well, we've done it everywhere else. 508 00:29:21,430 --> 00:29:23,940 - Hey, come on, tiger. 509 00:29:23,940 --> 00:29:26,270 - Hey, wait a minute. Time out, time out, coach. 510 00:29:26,270 --> 00:29:27,520 - What? 511 00:29:27,520 --> 00:29:29,110 Oh, time out? 512 00:29:29,110 --> 00:29:31,860 (glass clanking) 513 00:29:31,860 --> 00:29:35,740 You have drunk all the wine. 514 00:29:35,740 --> 00:29:37,990 - How about you grab us a couple of beers? 515 00:29:37,990 --> 00:29:39,580 - Oh, energy for the troops, eh? 516 00:29:41,830 --> 00:29:43,750 - It's me, the troops! 517 00:29:43,750 --> 00:29:45,750 (Leia laughing) 518 00:29:45,750 --> 00:29:47,170 - Oh! All right! 519 00:29:48,040 --> 00:29:50,500 (T.J. laughs) 520 00:29:50,500 --> 00:29:53,470 You just lie there and be comfortable, fly boy. 521 00:29:53,470 --> 00:29:55,470 Let me take care of everything. 522 00:30:00,060 --> 00:30:03,640 - [T.J.] Come here, you. I'm gonna get you! 523 00:30:03,640 --> 00:30:04,770 - [Leia] You know, you've been hanging around 524 00:30:04,770 --> 00:30:06,230 in high altitude for too long. 525 00:30:06,230 --> 00:30:08,520 Are you sure you still want that beer? 526 00:30:08,520 --> 00:30:10,270 - [T.J.] You know what I want? - Yes, sir! 527 00:30:12,280 --> 00:30:14,280 (both gasping) 528 00:30:14,280 --> 00:30:16,280 Jesus, you scared me! 529 00:30:16,280 --> 00:30:18,450 What are you doing, haunting the halls? 530 00:30:18,450 --> 00:30:21,290 - I was just on my way to get some milk. 531 00:30:21,290 --> 00:30:24,080 - Come on. I need to get some beer for the troops. 532 00:30:24,080 --> 00:30:24,870 - Okay. 533 00:30:24,870 --> 00:30:25,660 - Come on. 534 00:30:28,500 --> 00:30:31,170 (door slams) 535 00:30:31,170 --> 00:30:34,300 (footsteps thumping) 536 00:30:35,670 --> 00:30:38,800 - Man, this is the best vacation I've ever had. 537 00:30:38,800 --> 00:30:40,300 I'm gonna marry this one. (chuckles) 538 00:30:40,300 --> 00:30:42,310 - That's kind of a sudden decision. 539 00:30:42,310 --> 00:30:46,310 - Honey, his fortune is too much to count. 540 00:30:46,310 --> 00:30:49,650 And besides, he's not so bad in the sack, either. 541 00:30:49,650 --> 00:30:52,980 Not the best, mind you, but not the worst. 542 00:30:52,980 --> 00:30:55,530 (ominous music) 543 00:31:00,530 --> 00:31:01,870 Are you doing okay? 544 00:31:02,830 --> 00:31:04,910 - Sort of. (laughs) 545 00:31:04,910 --> 00:31:07,080 - Don't worry, your time will come. 546 00:31:07,080 --> 00:31:11,340 In the meantime, here's your milk. (laughs) 547 00:31:11,340 --> 00:31:12,790 - Thanks. 548 00:31:12,790 --> 00:31:14,000 - Ew! - Blood. 549 00:31:15,340 --> 00:31:17,380 - Fast Ralph probably cut himself with the shears. 550 00:31:17,380 --> 00:31:20,220 Well, see you later cat, I gotta reel this sucker in. 551 00:31:22,350 --> 00:31:25,140 (ominous music) 552 00:31:47,080 --> 00:31:47,870 (footsteps thumping) 553 00:31:47,870 --> 00:31:50,620 (Nancy screams) 554 00:31:50,620 --> 00:31:52,630 - Sorry. - It's you. (giggles) 555 00:31:52,630 --> 00:31:54,170 - I just came to get a drink. 556 00:31:55,380 --> 00:31:56,880 - I have some milk. 557 00:31:56,880 --> 00:31:57,630 - Fine. 558 00:32:05,060 --> 00:32:07,520 (milk pouring) 559 00:32:09,310 --> 00:32:11,600 Thank you. - You're welcome. 560 00:32:11,600 --> 00:32:14,190 - Good night. - Good night. 561 00:32:14,190 --> 00:32:17,320 (footsteps thumping) 562 00:32:24,030 --> 00:32:26,490 (milk pouring) 563 00:32:32,420 --> 00:32:35,420 (fridge door slams) 564 00:32:37,170 --> 00:32:39,760 (ominous music) 565 00:32:48,600 --> 00:32:50,430 (Sam moaning) 566 00:32:50,430 --> 00:32:53,060 (ominous music) 567 00:32:55,400 --> 00:32:57,730 (Sam moaning) 568 00:33:03,530 --> 00:33:06,370 (ominous music) 569 00:33:17,460 --> 00:33:20,260 (Blake moaning) 570 00:33:21,300 --> 00:33:24,470 (Sam moaning) 571 00:33:24,470 --> 00:33:27,140 (ominous music) 572 00:33:36,480 --> 00:33:39,110 (Sam moaning) 573 00:33:40,190 --> 00:33:42,780 (ominous music) 574 00:33:48,660 --> 00:33:51,290 (Sam moaning) 575 00:33:52,450 --> 00:33:55,040 (ominous music) 576 00:34:16,440 --> 00:34:18,810 (Sam moaning) 577 00:34:20,520 --> 00:34:23,190 (ominous music) 578 00:34:35,000 --> 00:34:37,540 (both panting) 579 00:34:53,140 --> 00:34:54,680 (Blake grunts) 580 00:34:54,680 --> 00:34:56,350 (Sam screams) 581 00:34:56,350 --> 00:34:58,940 (ominous music) 582 00:35:01,270 --> 00:35:03,570 (head thuds) 583 00:35:05,990 --> 00:35:07,030 (ominous music) 584 00:35:07,030 --> 00:35:09,780 (water splashing) 585 00:35:32,430 --> 00:35:35,350 (door creaking) 586 00:35:35,350 --> 00:35:37,640 (door slams) 587 00:35:38,940 --> 00:35:41,610 (ominous music) 588 00:36:14,100 --> 00:36:16,770 (door creaking) - What are you doing here? 589 00:36:16,770 --> 00:36:17,640 - Shh. 590 00:36:19,640 --> 00:36:20,690 Something is wrong. 591 00:36:21,690 --> 00:36:23,650 Something is happening here. 592 00:36:23,650 --> 00:36:25,020 - What do you mean, Ralph? 593 00:36:26,270 --> 00:36:30,070 - Miss Nancy, I'm a man of the land. 594 00:36:30,070 --> 00:36:32,610 And I know y'all don't think I know much, 595 00:36:32,610 --> 00:36:34,570 but I know when something is wrong. 596 00:36:35,530 --> 00:36:37,660 You've gotta watch yourself. 597 00:36:37,660 --> 00:36:39,660 - Don't come any closer, Ralph. 598 00:36:39,660 --> 00:36:42,790 - You're the only one, out of all of them, 599 00:36:42,790 --> 00:36:43,920 you're the only one. 600 00:36:45,460 --> 00:36:49,460 I like you, Nancy, and I want you to be all right. 601 00:36:50,420 --> 00:36:51,880 You must pray. 602 00:36:53,340 --> 00:36:56,300 Pray so the devil won't claim you for one of his own. 603 00:37:02,060 --> 00:37:02,980 I'll be with you. 604 00:37:05,560 --> 00:37:07,730 I'll take care of you, I promise. 605 00:37:13,410 --> 00:37:14,660 - Good night, Ralph. 606 00:37:18,700 --> 00:37:21,710 - Good night, miss Nancy, and pray, please! 607 00:37:24,710 --> 00:37:26,460 (door creaking) 608 00:37:26,460 --> 00:37:29,050 (ominous music) 609 00:37:30,260 --> 00:37:32,760 (shovel thudding) 610 00:37:32,760 --> 00:37:35,590 (ominous music) 611 00:37:48,980 --> 00:37:51,740 (Alex muttering) 612 00:37:52,740 --> 00:37:53,570 - Well? 613 00:37:54,740 --> 00:37:55,740 Do you like it? 614 00:37:56,740 --> 00:37:57,700 - Measurement... 615 00:37:58,740 --> 00:37:59,740 It's very nice. 616 00:38:01,750 --> 00:38:03,620 - Nice? 617 00:38:03,620 --> 00:38:05,330 That's the best you can do? 618 00:38:05,330 --> 00:38:07,210 - Well, what I mean is it's very nice. 619 00:38:08,710 --> 00:38:10,130 - Do you know how much this cost? 620 00:38:10,130 --> 00:38:11,500 - No. 621 00:38:11,500 --> 00:38:12,380 - A fortune. 622 00:38:13,300 --> 00:38:14,590 And you don't like it. 623 00:38:14,590 --> 00:38:16,970 - No, I mean, I like it, really. 624 00:38:22,100 --> 00:38:23,480 - Really? 625 00:38:23,480 --> 00:38:24,230 - Really. 626 00:38:27,150 --> 00:38:28,900 - You've never done it before, have you? 627 00:38:28,900 --> 00:38:30,650 - Done what? 628 00:38:30,650 --> 00:38:31,780 - You know. 629 00:38:31,780 --> 00:38:32,780 - Oh, of course I have. 630 00:38:34,690 --> 00:38:36,360 - Of course you haven't. 631 00:38:36,360 --> 00:38:37,860 - Well, I almost did, once-- 632 00:38:37,860 --> 00:38:42,700 - Imagine, I get to do a first timer. Come here, you. 633 00:38:42,700 --> 00:38:44,160 - I'm all right here. 634 00:38:46,330 --> 00:38:48,460 - You'll be better over here. 635 00:38:48,460 --> 00:38:50,790 - I really have to be going to bed. 636 00:38:50,790 --> 00:38:52,750 - Exactly where I'm trying to put you. 637 00:38:52,750 --> 00:38:55,050 - Well, what I mean is... 638 00:38:55,050 --> 00:38:57,800 (Alex thuds) 639 00:38:57,800 --> 00:39:00,800 - I know what you mean. Now come here. 640 00:39:01,810 --> 00:39:02,680 Come on. 641 00:39:09,150 --> 00:39:10,810 Who buys your shorts? 642 00:39:10,810 --> 00:39:11,820 - I do. 643 00:39:13,400 --> 00:39:14,230 - They're awful. 644 00:39:15,070 --> 00:39:16,280 - Oh, I'm sorry! 645 00:39:17,280 --> 00:39:20,070 (Melody laughing) 646 00:39:23,330 --> 00:39:24,120 Oh! 647 00:39:25,200 --> 00:39:26,750 Oh, God. 648 00:39:26,750 --> 00:39:29,000 - I'll be changing that to "Oh, Melody." 649 00:39:29,000 --> 00:39:30,040 - Oh, Melody. 650 00:39:30,040 --> 00:39:31,630 - Oh what? 651 00:39:31,630 --> 00:39:32,460 - Oh, nothing. 652 00:39:32,460 --> 00:39:34,340 - Oh my. (giggles) 653 00:39:34,340 --> 00:39:35,340 - Oh my God. 654 00:39:37,800 --> 00:39:38,590 Oh dear. 655 00:39:42,970 --> 00:39:45,810 (ominous music) 656 00:39:50,520 --> 00:39:53,310 (bucket clanking) 657 00:39:55,110 --> 00:39:56,530 I think the Rams are definitely 658 00:39:56,530 --> 00:39:57,860 going to win the pennant. 659 00:39:57,860 --> 00:39:58,820 (all laughing) 660 00:39:58,820 --> 00:40:00,700 - What's gotten into you? 661 00:40:00,700 --> 00:40:02,030 That's the first time I heard you talk about 662 00:40:02,030 --> 00:40:04,280 anything besides X-rays and molecules. 663 00:40:04,280 --> 00:40:06,200 - I'm not so sure you boys should be staying here. 664 00:40:06,200 --> 00:40:08,080 It's not allowed, you know. 665 00:40:08,080 --> 00:40:10,210 - Oh, we didn't mean to stay so long. 666 00:40:10,210 --> 00:40:12,290 As soon as we repair the plane, 667 00:40:12,290 --> 00:40:13,080 we're out of here! 668 00:40:13,080 --> 00:40:14,420 - Yeah. 669 00:40:14,420 --> 00:40:16,880 - You look so young to be flying an airplane. 670 00:40:16,880 --> 00:40:18,550 (T.J. laughs) 671 00:40:18,550 --> 00:40:20,880 - I mean, heck, my father taught me to fly when I was 18. 672 00:40:20,880 --> 00:40:22,340 - Besides, he brought a pilot. 673 00:40:23,470 --> 00:40:25,050 - Well, I hope you get it fixed. 674 00:40:25,050 --> 00:40:26,890 Because it's not allowed by school rules 675 00:40:26,890 --> 00:40:28,350 for you guys to stay overnight, you know? 676 00:40:28,350 --> 00:40:29,930 The superintendent's gonna be back tomorrow 677 00:40:29,930 --> 00:40:31,900 and she's gonna be very angry. 678 00:40:31,900 --> 00:40:34,230 - Oh, don't worry, we'll be out of here as soon as possible. 679 00:40:34,230 --> 00:40:36,230 - Mrs. Jensen, did you sleep well? 680 00:40:37,900 --> 00:40:38,820 - Oh. 681 00:40:38,820 --> 00:40:39,860 Yes, thank you. 682 00:40:42,030 --> 00:40:43,280 - Hey, where are the others? 683 00:40:43,280 --> 00:40:44,990 - [T.J.] Oh, who cares? Who needs them? 684 00:40:44,990 --> 00:40:47,330 I'm having a good enough time without them. 685 00:40:47,330 --> 00:40:48,660 - [Leia] Probably still crashed out. 686 00:40:48,660 --> 00:40:50,540 - Listen, I've got a dynamite idea. 687 00:40:50,540 --> 00:40:52,290 - [Leia] I thought you were tired. 688 00:40:52,290 --> 00:40:53,460 - Wise guy, huh? 689 00:40:54,750 --> 00:40:56,920 It's a dynamite day, let's have a picnic. 690 00:40:56,920 --> 00:40:58,960 - I like it! We can play some football or something. 691 00:40:58,960 --> 00:41:03,050 - Or something? Everybody has this something on their mind. 692 00:41:03,050 --> 00:41:06,100 - Don't get carried away, Tarzan. Not yet, anyway. 693 00:41:10,060 --> 00:41:13,270 - Whoa! (Leia laughs) 694 00:41:13,270 --> 00:41:15,940 - [Alex] Oh, don't tell me the whizz kid finally scored. 695 00:41:15,940 --> 00:41:17,690 What did she say her name was? - [Both] Melody. 696 00:41:19,940 --> 00:41:21,490 - That's one interesting tune. 697 00:41:23,150 --> 00:41:24,740 - I can go get the others. 698 00:41:25,740 --> 00:41:27,120 - Yeah, tell them to hurry up. 699 00:41:28,490 --> 00:41:31,580 (footsteps thumping) 700 00:41:35,120 --> 00:41:36,210 (door knocking) 701 00:41:36,210 --> 00:41:37,000 - Trish. 702 00:41:38,800 --> 00:41:39,590 Sam? 703 00:41:41,420 --> 00:41:42,840 Is anybody home? 704 00:41:48,930 --> 00:41:51,180 (door slams) 705 00:41:52,390 --> 00:41:53,390 (Melody screams) 706 00:41:53,390 --> 00:41:54,980 - Oh, brother, have you changed. 707 00:41:54,980 --> 00:41:56,060 - It's Your fault. 708 00:41:56,060 --> 00:41:58,190 - Fault? I thought it was a beautiful gesture. 709 00:41:58,190 --> 00:42:00,400 - Oh it was, and I'll never be the same. 710 00:42:00,400 --> 00:42:01,440 - Good. 711 00:42:01,440 --> 00:42:02,190 - Hey, come back here! 712 00:42:02,190 --> 00:42:03,240 - Come and get me! 713 00:42:03,240 --> 00:42:04,490 - Oh, you asked for it. 714 00:42:08,740 --> 00:42:10,740 - [T.J.] I wonder what the hell happened to Tom and Trisha. 715 00:42:10,740 --> 00:42:11,950 - [Leia] Oh, I don't know, they're probably 716 00:42:11,950 --> 00:42:13,160 lost in the woods. 717 00:42:14,660 --> 00:42:15,920 - I promised them a good time. 718 00:42:15,920 --> 00:42:18,130 - Well, I'm sure they're having a good time. 719 00:42:20,000 --> 00:42:21,460 - I think I'm gonna go for a walk. 720 00:42:21,460 --> 00:42:23,460 - Now, don't get into any trouble. 721 00:42:23,460 --> 00:42:24,300 - Fat chance. 722 00:42:24,300 --> 00:42:26,090 - Hey, Nance? - Huh? 723 00:42:26,090 --> 00:42:27,090 - Don't sweat it. 724 00:42:27,090 --> 00:42:28,340 You'll get lucky sooner or later. 725 00:42:29,550 --> 00:42:31,010 - You sure have a way with words. 726 00:42:32,100 --> 00:42:33,600 - Did I say something wrong? 727 00:42:33,600 --> 00:42:36,020 - Well, you could have kept your mouth shut. 728 00:42:36,020 --> 00:42:38,400 - Hey, can I help it if she's so damn sensitive? 729 00:42:38,400 --> 00:42:41,020 - T.J. sometimes you can be such a horse's ass. 730 00:42:42,530 --> 00:42:43,820 - Yeah? - Yeah. 731 00:42:43,820 --> 00:42:45,030 - That's not what you said last night. 732 00:42:45,030 --> 00:42:47,030 - Oh, I change when the sun comes up. 733 00:42:49,030 --> 00:42:50,530 - Dracula's daughter? 734 00:42:50,530 --> 00:42:53,040 (Leia screams) 735 00:42:55,620 --> 00:42:57,460 Yes! (chuckles) 736 00:42:57,460 --> 00:43:00,040 (ominous music) 737 00:43:03,340 --> 00:43:06,050 (birds chirping) 738 00:43:17,890 --> 00:43:19,060 - I'm gonna get you! (Nancy gasping) 739 00:43:19,060 --> 00:43:22,070 Oh, hey, don't get mad. I was just having fun. 740 00:43:22,070 --> 00:43:24,820 - It's okay. (panting) 741 00:43:24,820 --> 00:43:26,070 - What you doing? 742 00:43:26,070 --> 00:43:26,990 - Walking. 743 00:43:26,990 --> 00:43:27,780 - Oh. 744 00:43:30,870 --> 00:43:32,080 - You're cute. 745 00:43:32,080 --> 00:43:33,240 - No I'm not. - Yes you are! 746 00:43:33,240 --> 00:43:34,200 - No, I'm not. - Yes, you are. 747 00:43:34,200 --> 00:43:35,500 - No I'm not! 748 00:43:35,500 --> 00:43:37,080 (Alex chuckles) 749 00:43:37,080 --> 00:43:38,160 (Alex groans) 750 00:43:38,160 --> 00:43:40,750 - Alex, don't. Alex! 751 00:43:41,580 --> 00:43:43,040 You're crazy! 752 00:43:43,040 --> 00:43:45,420 (Alex groans) 753 00:43:48,010 --> 00:43:49,970 (footsteps thumping) 754 00:43:49,970 --> 00:43:51,680 (Nancy screams) 755 00:43:51,680 --> 00:43:54,260 (ominous music) 756 00:43:57,230 --> 00:43:58,940 - Thanks for your help. 757 00:43:58,940 --> 00:44:00,980 But from the way Kramer was found, 758 00:44:00,980 --> 00:44:02,940 it's obvious what happened. 759 00:44:04,110 --> 00:44:05,820 - Who would ever want to kill Ralph Kramer? 760 00:44:05,820 --> 00:44:07,860 - That's what I'm gonna find out. 761 00:44:07,860 --> 00:44:09,950 Now, I'm gonna have to get in touch with the other kids, 762 00:44:09,950 --> 00:44:12,820 and, probably contact their parents. 763 00:44:14,120 --> 00:44:15,580 - Hey, do you have to do that? 764 00:44:17,120 --> 00:44:18,290 It's gonna be a bit awkward, you see, 765 00:44:18,290 --> 00:44:20,460 they think we're somewhere else. 766 00:44:20,460 --> 00:44:23,580 - Are you serious? Christ's sake. 767 00:44:23,580 --> 00:44:26,130 (footsteps thumping) 768 00:44:26,130 --> 00:44:28,380 - Hey man, look, whoa, hold on! 769 00:44:28,380 --> 00:44:30,090 Can't you keep us out of it? 770 00:44:30,090 --> 00:44:31,510 We're gonna wind up in a lot of trouble 771 00:44:31,510 --> 00:44:33,180 if our parents find out about this! 772 00:44:33,180 --> 00:44:35,810 Anyway, we didn't kill the old nut! 773 00:44:35,810 --> 00:44:37,810 - I appreciate your dilemma, son, 774 00:44:37,810 --> 00:44:40,730 but a man's been murdered, do you understand me? 775 00:44:42,810 --> 00:44:45,440 Now, does anyone else know where the others might be? 776 00:44:45,440 --> 00:44:49,610 - Please, if anyone knows anything, tell the officer. 777 00:44:49,610 --> 00:44:51,360 This is very serious. 778 00:44:51,360 --> 00:44:52,990 - Look, I know you might feel 779 00:44:52,990 --> 00:44:55,580 you need to protect the others, but think of this, 780 00:44:55,580 --> 00:44:59,160 there's been one murder already, there might be others. 781 00:45:00,790 --> 00:45:03,290 For Christ's sake, your friends might be in trouble! 782 00:45:04,790 --> 00:45:05,590 Come on. 783 00:45:07,040 --> 00:45:09,380 - Mister Polansky, if we knew anything, we'd tell you, 784 00:45:09,380 --> 00:45:10,420 but we don't. 785 00:45:11,880 --> 00:45:14,510 You don't think they could've killed Ralph? 786 00:45:14,510 --> 00:45:16,850 - Everybody's a suspect, miss, 787 00:45:16,850 --> 00:45:18,850 I just wanna know where they are. 788 00:45:18,850 --> 00:45:20,140 My men have searched this place 789 00:45:20,140 --> 00:45:21,180 with a fine-toothed comb 790 00:45:21,180 --> 00:45:22,980 and haven't come up with anything. 791 00:45:22,980 --> 00:45:24,770 - What do you think could have happened to them? 792 00:45:24,770 --> 00:45:26,190 - I don't know. 793 00:45:26,190 --> 00:45:28,400 But am sure as hell gonna find out. 794 00:45:30,190 --> 00:45:32,200 I've been a cop for all my life. 795 00:45:32,200 --> 00:45:33,650 Been chief of police here for almost a year 796 00:45:33,650 --> 00:45:35,570 never had a case I couldn't figure. 797 00:45:35,570 --> 00:45:37,330 I don't intend this to be the first. 798 00:45:38,830 --> 00:45:41,620 - We'll do anything we can to help you, officer. 799 00:45:41,620 --> 00:45:44,620 And the superintendent will be back tomorrow. 800 00:45:44,620 --> 00:45:45,960 I know she can help you. 801 00:45:48,790 --> 00:45:51,630 - I'm gonna leave two of my men here around the clock. 802 00:45:51,630 --> 00:45:53,170 I want you to stay indoors, 803 00:45:53,170 --> 00:45:55,890 so I can locate you at a moment's notice. 804 00:45:56,970 --> 00:45:57,760 Understand? 805 00:46:01,220 --> 00:46:02,230 - Mister Polansky? 806 00:46:03,270 --> 00:46:04,770 - Yes. 807 00:46:04,770 --> 00:46:05,940 - I'm really scared. 808 00:46:07,900 --> 00:46:09,940 I may be crazy, but I'm really scared. 809 00:46:11,360 --> 00:46:14,030 Ralph came into my room last night, 810 00:46:14,030 --> 00:46:15,150 and he told me that... 811 00:46:16,410 --> 00:46:18,240 I don't know, he was just like preaching religion to me. 812 00:46:18,240 --> 00:46:19,240 - Oh, he was always running about-- 813 00:46:19,240 --> 00:46:20,910 - No Leia! 814 00:46:20,910 --> 00:46:23,540 He told me that something evil was happening. 815 00:46:23,540 --> 00:46:25,250 And I should have told somebody. 816 00:46:26,250 --> 00:46:28,000 - You can't hold yourself responsible. 817 00:46:30,250 --> 00:46:32,260 Can you foresee the future? 818 00:46:32,260 --> 00:46:34,260 - That doesn't make me feel any better. 819 00:46:36,260 --> 00:46:37,090 - I know. 820 00:46:39,260 --> 00:46:40,260 I know. 821 00:46:42,270 --> 00:46:44,180 I did some checking on Kramer. 822 00:46:45,560 --> 00:46:47,270 He spent time in a mental hospital. 823 00:46:48,940 --> 00:46:51,940 Two accounts of armed robbery, assault with a deadly weapon. 824 00:46:54,440 --> 00:46:57,070 He didn't exactly hang around with a gentle crowd. 825 00:46:58,280 --> 00:46:59,820 I'll check on some of his old friends, 826 00:46:59,820 --> 00:47:01,580 maybe they had something against him. 827 00:47:06,290 --> 00:47:07,290 I promise. 828 00:47:11,090 --> 00:47:11,960 I'll check on him. 829 00:47:18,260 --> 00:47:19,470 If anything comes up, 830 00:47:21,550 --> 00:47:24,520 or you find anything important, give me a call! 831 00:47:27,390 --> 00:47:28,310 Bye, Ruth. 832 00:47:33,320 --> 00:47:35,110 Sorry to inconvenience you. 833 00:47:39,320 --> 00:47:41,240 (door creaking) 834 00:47:41,240 --> 00:47:44,540 Remember, stay indoors tonight, 835 00:47:44,540 --> 00:47:47,160 and make sure this place is locked up tight. 836 00:47:51,960 --> 00:47:54,670 (door slams) 837 00:47:54,670 --> 00:47:57,590 - What we all need is a good hearty meal. 838 00:47:57,590 --> 00:47:58,550 I'll start dinner. 839 00:48:01,300 --> 00:48:03,350 - Something's happened to the others, I know it! 840 00:48:03,350 --> 00:48:05,310 - Oh, come off it! 841 00:48:05,310 --> 00:48:07,430 Just because weird Ralph has got himself murdered 842 00:48:07,430 --> 00:48:09,770 doesn't mean something happened to the others. 843 00:48:09,770 --> 00:48:12,360 - Look, Leia's right, don't go getting crazy for nothing. 844 00:48:13,650 --> 00:48:15,360 - Leia's wrong. 845 00:48:15,360 --> 00:48:16,440 - What do you mean? 846 00:48:16,440 --> 00:48:18,240 - Just what I said, Leia's wrong. 847 00:48:19,360 --> 00:48:21,320 They wouldn't split without telling someone. 848 00:48:21,320 --> 00:48:23,280 Maybe not me, but certainly T.J. 849 00:48:23,280 --> 00:48:24,370 - Man, don't start getting weird on me. 850 00:48:24,370 --> 00:48:27,370 - It's not weird! It's just a fact. 851 00:48:27,370 --> 00:48:29,660 - Who do you think you are, Sherlock Holmes? 852 00:48:29,660 --> 00:48:31,210 - I wish I was, 853 00:48:31,210 --> 00:48:34,340 then I wouldn't be so preoccupied for my life. 854 00:48:34,340 --> 00:48:36,380 - I knew we were in trouble. 855 00:48:36,380 --> 00:48:38,380 - Maybe Mrs. Jensen has some ideas. 856 00:48:38,380 --> 00:48:41,180 - Are you kidding? She's lost outside the kitchen. 857 00:48:43,220 --> 00:48:45,390 - Well, we've gotta do something. 858 00:48:45,390 --> 00:48:46,180 - What? 859 00:48:50,020 --> 00:48:50,810 - I don't know. 860 00:48:54,400 --> 00:48:55,820 - Oh, we're all worried about nothing. 861 00:48:55,820 --> 00:48:57,360 They'll be back any minute! 862 00:48:58,780 --> 00:49:00,360 At least, that's what I think. 863 00:49:01,400 --> 00:49:03,410 And if you're smart, you'll think the same. 864 00:49:07,490 --> 00:49:09,080 - I don't know what to think. 865 00:49:10,660 --> 00:49:12,420 - Man, this whole thing sucks. 866 00:49:12,420 --> 00:49:15,080 (footsteps thumping) 867 00:49:15,080 --> 00:49:19,510 - Alex? Do you really believe we're in danger? 868 00:49:19,510 --> 00:49:20,840 - Yes. 869 00:49:20,840 --> 00:49:22,170 - Why? 870 00:49:22,170 --> 00:49:23,590 - I already told you. 871 00:49:23,590 --> 00:49:25,470 - Just because the others didn't come back? 872 00:49:25,470 --> 00:49:27,300 - They're never coming back. 873 00:49:27,300 --> 00:49:28,680 - I don't believe this! 874 00:49:28,680 --> 00:49:32,440 You're all crazy! (crying) 875 00:49:32,440 --> 00:49:33,440 - I believe you. 876 00:49:35,770 --> 00:49:37,690 - I wish I was wrong. - Oh, me too. 877 00:49:47,450 --> 00:49:49,450 - I'm sorry I scared you this afternoon. 878 00:49:49,450 --> 00:49:50,450 - It's okay. 879 00:49:52,120 --> 00:49:53,870 - You must have been really scared. 880 00:49:53,870 --> 00:49:54,670 - I was. 881 00:49:58,000 --> 00:50:01,210 - I won't let anything happen to you, I promise. 882 00:50:01,210 --> 00:50:02,170 - I'm scared. 883 00:50:02,170 --> 00:50:02,970 - Me too. 884 00:50:05,630 --> 00:50:09,350 (footsteps thumping) 885 00:50:09,350 --> 00:50:12,930 - [Polansky] Hey, you two, come here. 886 00:50:12,930 --> 00:50:15,350 (footsteps thumping) 887 00:50:15,350 --> 00:50:17,900 I want this place patrolled around the clock, all right? 888 00:50:17,900 --> 00:50:19,480 You figure out your own schedule. 889 00:50:19,480 --> 00:50:21,480 If anything goes wrong, I want you to know 890 00:50:21,480 --> 00:50:22,690 that I'm gonna have you transferred 891 00:50:22,690 --> 00:50:24,240 to the middle of the desert. 892 00:50:24,240 --> 00:50:25,490 - Don't worry about it, chief, we'll take care of it. 893 00:50:25,490 --> 00:50:27,870 - Okay, okay, one other thing, wrap. 894 00:50:27,870 --> 00:50:30,280 You know, the people that send their kids to this school, 895 00:50:30,280 --> 00:50:31,990 they have a lot of political power. 896 00:50:31,990 --> 00:50:34,160 So you put your hands on any of those little fillies, 897 00:50:34,160 --> 00:50:37,040 and I'll personally change your vocal pitch. 898 00:50:37,040 --> 00:50:37,830 You got me? 899 00:50:37,830 --> 00:50:38,580 - Chief. 900 00:50:40,500 --> 00:50:41,800 I got a definite feeling 901 00:50:41,800 --> 00:50:44,220 we got no opportunity for advancement. 902 00:50:44,220 --> 00:50:47,260 - I think we'd do better being the bad guys. 903 00:50:47,260 --> 00:50:49,970 - There's a lot of material around here to be bad with. 904 00:50:49,970 --> 00:50:52,520 (both chuckles) 905 00:50:57,440 --> 00:50:58,440 - Mrs. Jensen? 906 00:50:59,860 --> 00:51:00,860 Can we talk with you for a minute? 907 00:51:00,860 --> 00:51:02,480 - Oh, sure. 908 00:51:02,480 --> 00:51:05,400 - Mrs. Jensen, I think we're in quite a bit of danger. 909 00:51:05,400 --> 00:51:08,530 - Danger? Why should we be in any danger? 910 00:51:08,530 --> 00:51:09,870 - Ralph was murdered. 911 00:51:09,870 --> 00:51:11,990 The man who murdered him could still be around. 912 00:51:11,990 --> 00:51:13,450 - Oh dear. 913 00:51:15,540 --> 00:51:18,000 That must be why the chief left the policemen here. 914 00:51:20,540 --> 00:51:22,590 Well, I think we should be safe enough. 915 00:51:22,590 --> 00:51:24,880 With the policemen around here to protect us. 916 00:51:26,550 --> 00:51:29,550 - Oh, I guess so. We just wanted you to know. 917 00:51:32,850 --> 00:51:35,060 - We wouldn't want anything to happen to you. 918 00:51:36,350 --> 00:51:38,940 (Ruth chuckles) 919 00:51:40,350 --> 00:51:43,570 - I keep this. No one will get smart with me. 920 00:51:43,570 --> 00:51:45,030 - (chuckles) I'm sure they won't. 921 00:51:47,400 --> 00:51:49,860 (Ruth humming) 922 00:51:52,530 --> 00:51:55,080 (ominous music) 923 00:51:59,580 --> 00:52:02,290 (Melody humming) 924 00:52:31,910 --> 00:52:34,700 (Melody giggling) 925 00:52:36,950 --> 00:52:39,960 (utensils clanking) 926 00:52:42,250 --> 00:52:44,590 - Well, I guess I better get out of here. 927 00:52:44,590 --> 00:52:46,250 - Good. - I'm gonna get some shut eye, 928 00:52:46,250 --> 00:52:47,670 and I'll relieve you at 12:00. 929 00:52:47,670 --> 00:52:48,630 - Right. 930 00:52:50,630 --> 00:52:53,640 - Do you really believe we're in that much danger? 931 00:52:53,640 --> 00:52:56,220 - Hey, if I were you, I wouldn't worry about a thing. 932 00:52:56,220 --> 00:52:59,640 Whoever killed Ralph Kramer is probably miles away by now, 933 00:52:59,640 --> 00:53:01,140 at least, he should be. 934 00:53:01,140 --> 00:53:03,520 Anyway, we're gonna be here until he's caught. 935 00:53:04,400 --> 00:53:05,690 - Anyone like anymore coffee? 936 00:53:05,690 --> 00:53:06,980 - No, thanks. 937 00:53:06,980 --> 00:53:08,280 - How about some more of my 938 00:53:08,280 --> 00:53:10,360 special cranberry jello surprise? 939 00:53:10,360 --> 00:53:11,900 - (chuckles) No thank you, ma'am. 940 00:53:11,900 --> 00:53:13,990 I've had so much already, I can hardly move, 941 00:53:13,990 --> 00:53:15,570 and I've got to get some sleep. 942 00:53:15,570 --> 00:53:16,910 - Oh. 943 00:53:16,910 --> 00:53:18,740 Well, I'm sure we can put you up in a room here. 944 00:53:20,870 --> 00:53:21,660 Leia. 945 00:53:23,670 --> 00:53:26,630 - Come on. I'll show you your room. 946 00:53:29,670 --> 00:53:32,050 (Jim coughs) 947 00:53:33,590 --> 00:53:35,720 - Look, I think we're getting all worked up over nothing! 948 00:53:35,720 --> 00:53:37,180 - For once, I wish you were right. 949 00:53:37,180 --> 00:53:38,970 Where have you been? 950 00:53:38,970 --> 00:53:40,390 - Changing. 951 00:53:40,390 --> 00:53:41,810 - Oh. 952 00:53:41,810 --> 00:53:44,940 - Well, at least I feel a whole lot better 953 00:53:44,940 --> 00:53:46,360 with the police being here. 954 00:53:50,570 --> 00:53:53,700 (footsteps thumping) 955 00:54:06,040 --> 00:54:08,460 - (sighs) Well, here you are. 956 00:54:09,630 --> 00:54:10,460 Hope you like it. 957 00:54:10,460 --> 00:54:11,630 - So far, so good. 958 00:54:12,460 --> 00:54:13,630 Who lives here? 959 00:54:13,630 --> 00:54:15,050 - Me. 960 00:54:15,050 --> 00:54:18,100 (both chuckling) 961 00:54:18,100 --> 00:54:20,390 If you need anything, just holler. 962 00:54:21,470 --> 00:54:22,270 - Holler. 963 00:54:24,310 --> 00:54:26,770 - Maybe later. (giggles) 964 00:54:30,730 --> 00:54:33,570 (policeman sighs) 965 00:54:39,780 --> 00:54:42,120 - I'm through now, so good night, everyone. 966 00:54:42,120 --> 00:54:43,750 - [All] Good night! 967 00:54:43,750 --> 00:54:46,750 - I checked all the doors and made sure they're locked. 968 00:54:46,750 --> 00:54:47,830 Don't stay up too late. 969 00:54:47,830 --> 00:54:49,130 - [Nancy] Okay. Bye. 970 00:54:50,380 --> 00:54:51,840 - She doesn't seem to be too worried. 971 00:54:55,630 --> 00:54:57,720 - A staunch upbringing, no doubt. 972 00:55:00,760 --> 00:55:02,770 - I wish I were home. 973 00:55:02,770 --> 00:55:04,850 - I thought you'd rather be anywhere but home. 974 00:55:04,850 --> 00:55:05,850 - And here. 975 00:55:07,440 --> 00:55:08,770 - Well, why don't we open up our Christmas presents? 976 00:55:08,770 --> 00:55:09,980 That might cheer us up. 977 00:55:09,980 --> 00:55:11,150 - [Alex] Yeah! 978 00:55:11,150 --> 00:55:12,780 - It isn't Christmas yet. 979 00:55:12,780 --> 00:55:13,940 - So what? 980 00:55:13,940 --> 00:55:16,400 - We should wait and do it properly! 981 00:55:16,400 --> 00:55:17,780 - If we're around that long. 982 00:55:17,780 --> 00:55:19,620 - Oh, would you get off it? 983 00:55:23,040 --> 00:55:24,870 - Hey, where are you going? 984 00:55:24,870 --> 00:55:27,160 - I'm gonna take a shower. 985 00:55:27,160 --> 00:55:27,960 - Sounds great. 986 00:55:28,870 --> 00:55:29,830 - Alone. 987 00:55:30,790 --> 00:55:32,090 (footsteps thumping) 988 00:55:32,090 --> 00:55:33,250 - [T.J.] Suit yourself. 989 00:55:34,130 --> 00:55:35,260 - [Leia] I usually do. 990 00:55:36,340 --> 00:55:38,260 - One of these days. 991 00:55:38,260 --> 00:55:41,260 - You should ask your pilot in, it'd be one more hand-- 992 00:55:41,260 --> 00:55:42,810 - No, look, no way! 993 00:55:43,890 --> 00:55:44,810 I hate the guy. 994 00:55:46,230 --> 00:55:48,310 Besides, he's probably too stoned to walk anyways. 995 00:55:49,810 --> 00:55:51,190 He did something for my father, a few years back, 996 00:55:51,190 --> 00:55:53,070 saved his life, something like that. 997 00:55:53,070 --> 00:55:54,360 - Melody's right. - No way! 998 00:55:54,360 --> 00:55:56,110 - We need all the help we can get! 999 00:55:57,650 --> 00:56:00,740 - Look, nothing is going to happen. 1000 00:56:01,820 --> 00:56:03,450 - What about the person who murdered Ralph? 1001 00:56:03,450 --> 00:56:04,660 - Yeah. 1002 00:56:04,660 --> 00:56:05,580 - Like the cop said, he's probably 1003 00:56:05,580 --> 00:56:07,450 a thousand miles away by now. 1004 00:56:07,450 --> 00:56:09,460 - What about the others? 1005 00:56:09,460 --> 00:56:11,830 - Hey, you know Tom and Blake. (giggles) 1006 00:56:11,830 --> 00:56:12,880 - Do you think we're going to be all right-- 1007 00:56:12,880 --> 00:56:13,880 - Of course! 1008 00:56:15,840 --> 00:56:17,130 Look, everybody's running around 1009 00:56:17,130 --> 00:56:19,970 like they have the heebie-jeebies or something. 1010 00:56:19,970 --> 00:56:21,090 - I hope you're right. 1011 00:56:22,850 --> 00:56:24,560 - Ease up, huh? 1012 00:56:25,680 --> 00:56:26,930 Just listen to T.J. 1013 00:56:30,600 --> 00:56:32,690 I'm gonna grab a beer, does anybody want one? 1014 00:56:32,690 --> 00:56:33,480 - No. 1015 00:56:34,650 --> 00:56:35,440 - No? 1016 00:56:36,610 --> 00:56:38,490 - I'll take one. 1017 00:56:38,490 --> 00:56:39,280 I need it. 1018 00:56:40,860 --> 00:56:42,570 - Stay right there. 1019 00:56:43,870 --> 00:56:46,660 (Melody giggling) 1020 00:56:48,580 --> 00:56:51,160 (ominous music) 1021 00:57:00,300 --> 00:57:03,890 (bottle clanking) 1022 00:57:03,890 --> 00:57:06,680 (ominous music) 1023 00:57:12,270 --> 00:57:14,900 (door creaking) 1024 00:57:19,900 --> 00:57:21,900 Anyone there? 1025 00:57:21,900 --> 00:57:24,490 (ominous music) 1026 00:57:31,910 --> 00:57:34,920 (footsteps thumping) 1027 00:57:42,550 --> 00:57:43,510 (door creaking) 1028 00:57:43,510 --> 00:57:45,640 - [Leia] You are terrible! 1029 00:57:45,640 --> 00:57:47,680 - [Jim] That's what the chief thinks too. 1030 00:57:47,680 --> 00:57:48,680 But fun to be with. 1031 00:57:48,680 --> 00:57:50,930 (Leia giggling) 1032 00:57:50,930 --> 00:57:53,560 You know the one about the Louisiana swamp? 1033 00:57:53,560 --> 00:57:54,560 - [Leia] No. 1034 00:57:55,980 --> 00:57:58,940 (Leia laughing) 1035 00:57:58,940 --> 00:57:59,980 (door slams) 1036 00:57:59,980 --> 00:58:02,780 (ominous music) 1037 00:58:19,040 --> 00:58:21,380 - Thought you guys might have run out on me. 1038 00:58:21,380 --> 00:58:24,930 - No chance. We just felt more comfortable in here. 1039 00:58:26,180 --> 00:58:27,970 - I think I'm gonna check this place out. 1040 00:58:27,970 --> 00:58:30,810 - I'll go with you. - Okay. Do you guys wanna go? 1041 00:58:31,640 --> 00:58:34,020 - No, I think we'll wait here. 1042 00:58:43,440 --> 00:58:46,030 (ominous music) 1043 00:59:18,560 --> 00:59:19,690 - Seems okay. 1044 00:59:27,360 --> 00:59:29,820 (ominous music) 1045 00:59:29,820 --> 00:59:33,040 (footsteps pattering) 1046 00:59:39,540 --> 00:59:42,670 - The hell are you doing up here in that dumb outfit? 1047 00:59:42,670 --> 00:59:45,260 (ominous music) 1048 00:59:52,050 --> 00:59:54,430 (bell dings) 1049 00:59:59,940 --> 01:00:01,690 - I feel like a trapped rat in here. 1050 01:00:01,690 --> 01:00:05,530 - Yeah, me too. I feel like I can't breathe. 1051 01:00:05,530 --> 01:00:07,280 - Well, let's go get some fresh air. 1052 01:00:08,700 --> 01:00:10,660 - I don't think that's such a good idea. 1053 01:00:12,070 --> 01:00:15,160 - You're not buying all this crap, are you? 1054 01:00:16,370 --> 01:00:17,750 And besides, we have Starsky and Hutch 1055 01:00:17,750 --> 01:00:19,960 right outside to protect us. 1056 01:00:19,960 --> 01:00:20,750 - Are you sure? 1057 01:00:22,080 --> 01:00:23,960 - What about going outside or about Starsky and Hutch? 1058 01:00:23,960 --> 01:00:25,500 - (chuckles) Both. 1059 01:00:28,970 --> 01:00:29,760 - I'm sure. 1060 01:00:31,130 --> 01:00:32,220 - Maybe we shouldn't. 1061 01:00:36,100 --> 01:00:38,390 - Marilyn... I mean Melody, Melody! 1062 01:00:38,390 --> 01:00:41,440 (Melody chuckles) 1063 01:00:41,440 --> 01:00:43,110 Five years of karate. Ha! 1064 01:00:45,480 --> 01:00:46,400 I'm a black belt! 1065 01:00:46,400 --> 01:00:48,400 (Melody chuckles) 1066 01:00:48,400 --> 01:00:50,650 Nobody gonna mess around with this boy! 1067 01:00:52,110 --> 01:00:52,860 Come on. 1068 01:00:57,120 --> 01:00:58,500 (floor creaking) 1069 01:00:58,500 --> 01:01:01,120 (ominous music) 1070 01:01:03,290 --> 01:01:06,130 (door creaking) 1071 01:01:07,130 --> 01:01:09,840 (ominous music) 1072 01:01:14,140 --> 01:01:16,760 (door creaking) 1073 01:01:29,150 --> 01:01:31,150 - I think we're beginning to hear things. 1074 01:01:31,150 --> 01:01:32,070 - Maybe. 1075 01:01:34,200 --> 01:01:36,410 (door creaking) 1076 01:01:36,410 --> 01:01:39,290 (floor creaking) 1077 01:01:39,290 --> 01:01:42,120 (ominous music) 1078 01:01:50,170 --> 01:01:51,760 - Let's go check upstairs. 1079 01:01:51,760 --> 01:01:52,510 - Okay. 1080 01:01:54,010 --> 01:01:56,550 (ominous music) 1081 01:02:04,230 --> 01:02:07,060 (door slams) 1082 01:02:07,060 --> 01:02:08,440 I don't like this. 1083 01:02:09,650 --> 01:02:11,070 - What's up there? 1084 01:02:11,070 --> 01:02:13,650 - I don't know, I've never been up there. 1085 01:02:13,650 --> 01:02:14,860 - Let's find out. 1086 01:02:14,860 --> 01:02:16,320 - Okay. 1087 01:02:16,320 --> 01:02:19,200 (ominous music) 1088 01:02:19,200 --> 01:02:22,700 (footsteps pattering) 1089 01:02:22,700 --> 01:02:24,080 (ominous music) 1090 01:02:24,080 --> 01:02:26,210 - Does anybody live in there? 1091 01:02:26,210 --> 01:02:28,750 - I don't know, I don't think so. 1092 01:02:28,750 --> 01:02:29,960 - There? 1093 01:02:29,960 --> 01:02:32,550 (ominous music) 1094 01:02:48,230 --> 01:02:50,190 Seems all right. 1095 01:02:50,190 --> 01:02:52,730 (ominous music) 1096 01:03:09,170 --> 01:03:10,250 (footsteps thumping) 1097 01:03:10,250 --> 01:03:14,170 - (gasps) What was that? 1098 01:03:14,170 --> 01:03:16,260 - I think it was a draft. 1099 01:03:20,220 --> 01:03:21,260 - Don't. 1100 01:03:21,260 --> 01:03:23,270 - Do you wanna stay up here all night? 1101 01:03:23,270 --> 01:03:24,310 - No. 1102 01:03:24,310 --> 01:03:25,310 - Just wait. 1103 01:03:26,350 --> 01:03:29,190 (ominous music) 1104 01:03:48,830 --> 01:03:51,670 - You can't start worrying about these things. 1105 01:03:51,670 --> 01:03:53,210 You'll take the whole flow out of 1106 01:03:53,210 --> 01:03:55,510 the beautiful things in life, 1107 01:03:55,510 --> 01:03:56,920 then where does that leave you? 1108 01:03:56,920 --> 01:03:58,840 I'll tell you where that leaves us, lady. 1109 01:03:58,840 --> 01:04:00,680 Up the old crick without a paddle. 1110 01:04:00,680 --> 01:04:02,390 - Really? 1111 01:04:02,390 --> 01:04:07,390 - Yeah, really. (laughing) 1112 01:04:08,310 --> 01:04:09,940 Yeah, whatever that means. 1113 01:04:09,940 --> 01:04:11,060 - [Alex] see? 1114 01:04:13,730 --> 01:04:15,440 It was just a draft. 1115 01:04:15,440 --> 01:04:17,530 - Can we go now? 1116 01:04:17,530 --> 01:04:19,360 - Sure. - Okay. 1117 01:04:19,360 --> 01:04:22,160 (ominous music) 1118 01:04:22,160 --> 01:04:25,240 (footsteps thumping) 1119 01:04:33,380 --> 01:04:35,130 Alex? 1120 01:04:35,130 --> 01:04:36,880 Can anyone get in? 1121 01:04:36,880 --> 01:04:40,130 - Anyone can get in anywhere if they want to bad enough. 1122 01:04:40,130 --> 01:04:43,050 - I guess that was kind of a dumb question, huh? 1123 01:04:43,050 --> 01:04:43,930 - Not really. 1124 01:04:45,970 --> 01:04:48,180 - Let's go down with the others. 1125 01:04:48,180 --> 01:04:49,480 - Okay. 1126 01:04:49,480 --> 01:04:52,560 (footsteps thumping) 1127 01:04:56,860 --> 01:04:58,740 (door creaking) 1128 01:04:58,740 --> 01:05:01,360 (floor creaking) 1129 01:05:07,370 --> 01:05:09,870 (footsteps thumping) 1130 01:05:09,870 --> 01:05:11,750 - Where's T.J. and Melody? 1131 01:05:11,750 --> 01:05:15,380 - Well, knowing T.J. they're somewhere, like under a rock. 1132 01:05:15,380 --> 01:05:18,250 - You don't like him very much, do you? 1133 01:05:18,250 --> 01:05:19,050 - Not much. 1134 01:05:20,380 --> 01:05:22,840 - Then why did you come here with him? 1135 01:05:22,840 --> 01:05:23,970 - No place else to go. 1136 01:05:25,390 --> 01:05:28,720 Except my aunt, she doesn't like me very much. 1137 01:05:28,720 --> 01:05:30,560 - What about your parents? 1138 01:05:30,560 --> 01:05:33,440 - Having a good time in Europe. (chuckles) 1139 01:05:33,440 --> 01:05:35,440 They're always having a good time somewhere. 1140 01:05:38,980 --> 01:05:40,940 What are you staring at? 1141 01:05:40,940 --> 01:05:41,740 - That picture. 1142 01:05:45,030 --> 01:05:47,410 It sure doesn't feel much like Christmas. 1143 01:05:49,490 --> 01:05:50,830 - I'll take care of that. 1144 01:05:52,410 --> 01:05:55,130 (both groaning) 1145 01:06:03,550 --> 01:06:05,390 - Oh, a gentleman. 1146 01:06:05,390 --> 01:06:06,890 - (chuckles) Where are you off to? 1147 01:06:06,890 --> 01:06:11,220 - (chuckles) I am going to take a shower. 1148 01:06:11,220 --> 01:06:13,020 - Well, have fun! 1149 01:06:13,020 --> 01:06:15,730 - I already did. (giggling) 1150 01:06:20,020 --> 01:06:21,940 (door creaking) 1151 01:06:21,940 --> 01:06:23,530 (ominous music) 1152 01:06:23,530 --> 01:06:26,450 (floor creaking) 1153 01:06:28,530 --> 01:06:31,370 (ominous music) 1154 01:06:36,880 --> 01:06:39,500 (door creaking) 1155 01:06:39,500 --> 01:06:42,340 (ominous music) 1156 01:07:06,990 --> 01:07:09,370 (footsteps thumping) 1157 01:07:09,370 --> 01:07:11,950 (ominous music) 1158 01:07:14,620 --> 01:07:17,460 (door creaking) 1159 01:07:27,930 --> 01:07:30,510 (ominous music) 1160 01:07:36,520 --> 01:07:38,520 (Leia screaming) 1161 01:07:38,520 --> 01:07:41,150 (ominous music) 1162 01:07:45,530 --> 01:07:48,320 (Leia screams) 1163 01:07:48,320 --> 01:07:50,950 (ominous music) 1164 01:07:57,910 --> 01:08:01,330 - Somehow, it's not so scary once we're out here. 1165 01:08:01,330 --> 01:08:05,550 - No. There's really nothing to be afraid of. 1166 01:08:06,710 --> 01:08:08,550 - I thought you were interested in Leia. 1167 01:08:10,640 --> 01:08:11,550 - Yeah, I was. 1168 01:08:13,560 --> 01:08:14,470 But... 1169 01:08:16,140 --> 01:08:17,390 She doesn't... 1170 01:08:17,390 --> 01:08:19,060 She doesn't have half as much as you. 1171 01:08:20,810 --> 01:08:22,610 - I didn't think you even noticed me. 1172 01:08:25,570 --> 01:08:27,440 - I noticed you from the first day. 1173 01:08:33,530 --> 01:08:35,620 - Where is that cop, anyway? 1174 01:08:35,620 --> 01:08:38,580 He's liable to catch us. (chuckles) 1175 01:08:40,920 --> 01:08:43,790 - You know, I don't know, 1176 01:08:43,790 --> 01:08:44,590 and 1177 01:08:46,130 --> 01:08:47,590 I don't even care. 1178 01:08:50,170 --> 01:08:52,840 (both chuckling) 1179 01:09:05,400 --> 01:09:07,860 (both panting) 1180 01:09:43,350 --> 01:09:44,730 - You wanna dance? 1181 01:09:45,770 --> 01:09:47,190 - I'd like that. 1182 01:09:48,650 --> 01:09:49,780 - Good. 1183 01:09:49,780 --> 01:09:53,110 Gives me a chance to hold you closer. 1184 01:09:53,110 --> 01:09:55,660 (soft music) 1185 01:10:08,670 --> 01:10:09,670 You are cute. 1186 01:10:10,880 --> 01:10:13,090 - I'd rather be beautiful. 1187 01:10:13,090 --> 01:10:14,930 - You are beautiful. 1188 01:10:14,930 --> 01:10:17,430 (soft music) 1189 01:10:24,230 --> 01:10:26,810 (ominous music) 1190 01:10:36,700 --> 01:10:38,740 (Melody screaming) 1191 01:10:38,740 --> 01:10:40,790 (ominous music) 1192 01:10:40,790 --> 01:10:43,290 (Melody screaming) 1193 01:10:43,290 --> 01:10:45,830 (ominous music) 1194 01:10:55,220 --> 01:10:56,630 - Help, help! 1195 01:10:56,630 --> 01:10:57,720 (door banging) 1196 01:10:57,720 --> 01:11:02,600 Somebody open the door! (sobbing) 1197 01:11:04,600 --> 01:11:05,390 Help! 1198 01:11:08,900 --> 01:11:10,150 - Alex. 1199 01:11:10,150 --> 01:11:11,770 That's Melody! 1200 01:11:11,770 --> 01:11:13,400 - What is she doing out there? 1201 01:11:16,280 --> 01:11:17,360 - Help! 1202 01:11:17,360 --> 01:11:18,530 Help! 1203 01:11:18,530 --> 01:11:21,030 (door creaking) 1204 01:11:21,030 --> 01:11:21,830 Help! 1205 01:11:23,040 --> 01:11:25,540 Someone open up! Please! (sobbing) 1206 01:11:25,540 --> 01:11:27,000 (door banging) 1207 01:11:27,000 --> 01:11:29,750 (Melody panting) 1208 01:11:31,710 --> 01:11:32,750 - What happened? 1209 01:11:32,750 --> 01:11:34,340 - (sobbing) He's dead! 1210 01:11:34,340 --> 01:11:35,130 - Who's dead? - Oh my God, he's dead! 1211 01:11:36,760 --> 01:11:38,050 - What happened? 1212 01:11:38,050 --> 01:11:41,260 - T.J.! Oh my God, we're gonna die! 1213 01:11:41,260 --> 01:11:42,430 We're all going to die! 1214 01:11:42,430 --> 01:11:43,680 - Pull yourself together! 1215 01:11:43,680 --> 01:11:45,480 Pull yourself together! (slapping) 1216 01:11:45,480 --> 01:11:47,390 - Alex, we've got to go get the others! 1217 01:11:48,440 --> 01:11:49,190 - Yeah. 1218 01:11:50,690 --> 01:11:52,520 Come on, Melody, come on. - No, no. (sobbing) 1219 01:11:52,520 --> 01:11:53,270 - Shh. 1220 01:11:54,110 --> 01:11:55,150 Come on. 1221 01:11:55,150 --> 01:11:57,780 (Melody crying) 1222 01:12:00,160 --> 01:12:02,660 (footsteps thumping) 1223 01:12:02,660 --> 01:12:05,290 - Where is she? - Where's Leia? 1224 01:12:05,290 --> 01:12:06,750 - In the shower, come on! 1225 01:12:07,790 --> 01:12:09,420 (ominous music) 1226 01:12:09,420 --> 01:12:12,540 (footsteps thumping) 1227 01:12:12,540 --> 01:12:15,130 (ominous music) 1228 01:12:16,800 --> 01:12:17,800 Oh my God! 1229 01:12:23,810 --> 01:12:26,560 (Alex gagging) 1230 01:12:28,680 --> 01:12:31,350 (both screaming) 1231 01:12:33,480 --> 01:12:36,070 (ominous music) 1232 01:12:47,870 --> 01:12:49,830 - I gotta get help! 1233 01:12:49,830 --> 01:12:52,460 (both crying) 1234 01:12:53,880 --> 01:12:57,050 (footsteps thumping) 1235 01:12:57,050 --> 01:12:59,840 (ominous music) 1236 01:12:59,840 --> 01:13:03,140 (telephone wire clanking) 1237 01:13:06,430 --> 01:13:09,730 (phone clanking) 1238 01:13:09,730 --> 01:13:12,310 (ominous music) 1239 01:13:15,860 --> 01:13:19,360 (Leia Humming) 1240 01:13:19,360 --> 01:13:20,360 - It's Leia. 1241 01:13:21,490 --> 01:13:24,570 (Leia humming) 1242 01:13:24,570 --> 01:13:28,240 (footsteps thumping) 1243 01:13:28,240 --> 01:13:30,870 (Leia humming) 1244 01:13:43,890 --> 01:13:45,180 - Leia? 1245 01:13:45,180 --> 01:13:46,680 Leia! 1246 01:13:46,680 --> 01:13:47,470 Oh. 1247 01:13:49,060 --> 01:13:49,970 Leia! 1248 01:13:49,970 --> 01:13:52,770 (Leia giggling) 1249 01:13:52,770 --> 01:13:54,770 Leia, it's me, Nancy! 1250 01:13:55,940 --> 01:13:57,360 Leia. 1251 01:13:57,360 --> 01:13:58,570 - Oh. 1252 01:13:58,570 --> 01:14:00,030 - Come on. 1253 01:14:00,030 --> 01:14:02,360 It's gonna be okay. 1254 01:14:02,360 --> 01:14:03,150 - I wish. 1255 01:14:05,160 --> 01:14:08,240 (footsteps thumping) 1256 01:14:09,490 --> 01:14:11,250 - Nancy, we've got to make it to the plane, 1257 01:14:11,250 --> 01:14:13,370 it's our only chance! 1258 01:14:13,370 --> 01:14:14,500 - Alex. 1259 01:14:14,500 --> 01:14:15,920 Where's Alex? 1260 01:14:15,920 --> 01:14:16,920 Look out! 1261 01:14:16,920 --> 01:14:19,670 (ominous music) 1262 01:14:26,970 --> 01:14:29,260 (door creaking) 1263 01:14:29,260 --> 01:14:30,970 - You killed my baby. 1264 01:14:32,270 --> 01:14:34,940 (ominous music) 1265 01:14:36,940 --> 01:14:38,150 - Mrs. Jensen? 1266 01:14:41,070 --> 01:14:45,820 - You killed my baby. 1267 01:14:46,860 --> 01:14:48,740 You gave her drugs! 1268 01:14:51,950 --> 01:14:53,620 You were her friend. 1269 01:14:53,620 --> 01:14:54,830 [Leia humming] 1270 01:14:56,290 --> 01:14:59,420 You were there, Nancy. 1271 01:14:59,420 --> 01:15:01,840 She was so young, so beautiful. 1272 01:15:01,840 --> 01:15:03,800 - I didn't even know her! 1273 01:15:03,800 --> 01:15:05,090 - Don't you lie to me! 1274 01:15:08,680 --> 01:15:09,970 You were her friend. 1275 01:15:11,060 --> 01:15:15,430 You pushed her off the balcony. You were there! 1276 01:15:16,940 --> 01:15:19,110 - This is my first year here, I don't even know her! 1277 01:15:19,110 --> 01:15:20,980 - You were there! 1278 01:15:20,980 --> 01:15:22,980 (knife clanking) 1279 01:15:22,980 --> 01:15:25,280 (Nancy sobbing) 1280 01:15:25,280 --> 01:15:27,990 (ominous music) 1281 01:15:31,580 --> 01:15:34,500 (Nancy panting) 1282 01:15:34,500 --> 01:15:37,080 (ominous music) 1283 01:15:54,930 --> 01:15:57,520 (door creaking) 1284 01:15:58,440 --> 01:16:01,480 (footsteps thumping) 1285 01:16:04,780 --> 01:16:07,490 (Melody panting) 1286 01:16:16,040 --> 01:16:18,910 (Melody screams) 1287 01:16:21,500 --> 01:16:24,090 (ominous music) 1288 01:16:27,840 --> 01:16:30,050 - Wake up, please! - What's the matter? 1289 01:16:30,050 --> 01:16:33,050 - They're dead, they're all dead! Everyone! 1290 01:16:33,050 --> 01:16:35,060 - What are you raving about? 1291 01:16:35,060 --> 01:16:38,390 - Move, you drunken slug, move, or we're gonna die! 1292 01:16:38,390 --> 01:16:41,400 - All right, all right! What happened? 1293 01:16:41,400 --> 01:16:42,650 - They're dead, they're all dead! 1294 01:16:42,650 --> 01:16:45,320 And the killer's gonna come after us! 1295 01:16:47,070 --> 01:16:48,070 - What about T.J.? 1296 01:16:48,070 --> 01:16:49,950 - He's dead! 1297 01:16:49,950 --> 01:16:51,070 - Are you sure? 1298 01:16:51,070 --> 01:16:54,330 - Yes, will you hurry, please? (sobbing) 1299 01:16:54,330 --> 01:16:55,530 - T.J.'s dead? 1300 01:16:59,080 --> 01:17:00,000 Come on. 1301 01:17:02,960 --> 01:17:05,540 (ominous music) 1302 01:17:09,130 --> 01:17:13,090 (footsteps pattering) 1303 01:17:13,090 --> 01:17:14,550 - What's wrong? 1304 01:17:14,550 --> 01:17:15,550 - Generator. 1305 01:17:16,560 --> 01:17:17,600 - Can you fix it? 1306 01:17:17,600 --> 01:17:19,310 - I'm working on it. 1307 01:17:19,310 --> 01:17:21,310 - Will you hurry, please? 1308 01:17:21,310 --> 01:17:23,400 - Will you please hold your horses? 1309 01:17:23,400 --> 01:17:26,110 (ominous music) 1310 01:17:27,690 --> 01:17:28,780 Jesus Christ. 1311 01:17:29,610 --> 01:17:32,200 (ominous music) 1312 01:17:35,740 --> 01:17:37,540 (airplane engine revving) 1313 01:17:37,540 --> 01:17:40,410 (Melody screams) 1314 01:17:40,410 --> 01:17:43,120 (ominous music) 1315 01:17:51,130 --> 01:17:53,800 (Leia humming) 1316 01:18:05,770 --> 01:18:06,560 - Nancy. 1317 01:18:08,070 --> 01:18:10,650 (ominous music) 1318 01:18:16,240 --> 01:18:17,160 Nancy. 1319 01:18:23,290 --> 01:18:25,460 (footsteps thumping) 1320 01:18:25,460 --> 01:18:27,840 (door slams) 1321 01:18:27,840 --> 01:18:30,420 (ominous music) 1322 01:18:34,180 --> 01:18:37,090 (floor creaking) 1323 01:18:37,090 --> 01:18:39,680 (ominous music) 1324 01:18:54,450 --> 01:18:57,240 (door creaking) 1325 01:18:57,240 --> 01:19:00,030 (ominous music) 1326 01:19:30,110 --> 01:19:30,900 Die! 1327 01:19:33,150 --> 01:19:35,740 (both grunting) 1328 01:19:38,700 --> 01:19:40,240 You bitch! 1329 01:19:40,240 --> 01:19:43,330 (footsteps thumping) 1330 01:19:49,790 --> 01:19:52,380 (ominous music) 1331 01:19:59,390 --> 01:20:02,510 (footsteps thumping) 1332 01:20:08,730 --> 01:20:11,270 (door slams) 1333 01:20:14,280 --> 01:20:17,070 (ominous music) 1334 01:20:31,710 --> 01:20:32,500 Nancy. 1335 01:20:35,300 --> 01:20:36,130 Nancy. 1336 01:20:38,300 --> 01:20:41,550 (ominous music) 1337 01:20:41,550 --> 01:20:44,220 It's the only room left, Nancy. 1338 01:20:45,680 --> 01:20:47,640 It's the only room left. 1339 01:20:48,980 --> 01:20:51,520 (ominous music) 1340 01:21:06,620 --> 01:21:08,160 She was so young. 1341 01:21:10,960 --> 01:21:12,080 So beautiful. 1342 01:21:14,170 --> 01:21:17,050 (girl screaming) 1343 01:21:17,050 --> 01:21:18,760 (Ruth thuds) 1344 01:21:18,760 --> 01:21:21,340 (ominous music) 1345 01:21:25,220 --> 01:21:27,810 (Ruth groaning) 1346 01:21:29,520 --> 01:21:32,350 (ominous music) 1347 01:21:43,360 --> 01:21:45,990 (Nancy sobbing) 1348 01:21:54,380 --> 01:21:57,130 (Leia laughing) 1349 01:21:58,380 --> 01:22:01,300 (Leia humming) 1350 01:22:01,300 --> 01:22:04,130 (Nancy sobbing) 1351 01:22:04,130 --> 01:22:06,720 (ominous music) 1352 01:22:10,520 --> 01:22:13,350 (Nancy sobbing) 1353 01:22:26,410 --> 01:22:28,160 - You killed my wife. 1354 01:22:31,450 --> 01:22:33,960 You... 1355 01:22:34,920 --> 01:22:36,920 You killed our daughter. 1356 01:22:41,210 --> 01:22:43,510 I should have killed you first. 1357 01:22:43,510 --> 01:22:46,340 (Nancy screams) 1358 01:22:47,800 --> 01:22:50,470 (ominous music) 1359 01:22:50,470 --> 01:22:53,430 (Nancy screaming) 1360 01:22:53,430 --> 01:22:56,020 (ominous music) 1361 01:23:08,530 --> 01:23:11,290 (Nancy crying) 1362 01:23:27,680 --> 01:23:29,470 - Nancy, it's all right, 1363 01:23:29,470 --> 01:23:32,060 everything's gonna be all right. 1364 01:23:32,060 --> 01:23:34,810 (Nancy sobbing) 1365 01:23:34,810 --> 01:23:37,480 I had to hide. 1366 01:23:38,690 --> 01:23:42,650 I didn't know what was going on. (panting) 1367 01:23:42,650 --> 01:23:47,110 I panicked. (panting) 1368 01:23:47,110 --> 01:23:51,030 - Could you hold me. (sobbing) 1369 01:23:58,210 --> 01:24:00,040 Take me away from here. 1370 01:24:06,800 --> 01:24:08,260 (footsteps thumping) 1371 01:24:08,260 --> 01:24:09,720 Leia! - It's all over! 1372 01:24:09,720 --> 01:24:11,220 - We've got to go back for Leia! 1373 01:24:11,220 --> 01:24:14,100 - We'll send somebody back for her! 1374 01:24:15,520 --> 01:24:16,350 It's all over. 1375 01:24:18,060 --> 01:24:19,520 Okay, come on, you ready? 1376 01:24:19,520 --> 01:24:22,270 Come on. Come on, come on baby. 1377 01:24:22,270 --> 01:24:25,480 (footsteps pattering) 1378 01:24:33,990 --> 01:24:36,540 (Leia humming) 1379 01:24:44,550 --> 01:24:47,380 (ominous music) 1380 01:27:13,110 --> 01:27:15,700 (lion roaring) 91278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.