All language subtitles for The.Real.Housewives.of.New.Jersey.S8E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,760 --> 00:00:04,880 Previously on The Real Housewives of New Jersey. 2 00:00:05,080 --> 00:00:06,080 No! 3 00:00:07,200 --> 00:00:09,140 What is wrong with you? 4 00:00:09,800 --> 00:00:13,880 But you can continue acting like trash if you want to. That's not a deal. Let's 5 00:00:13,880 --> 00:00:15,420 not have this deal again. Okay, let's not. 6 00:00:15,780 --> 00:00:20,960 You don't go by a restaurant and not tell your wife. You totally blindsided 7 00:00:20,960 --> 00:00:22,600 here. Are you still dating that guy? 8 00:00:22,860 --> 00:00:23,599 Yeah, yeah. 9 00:00:23,600 --> 00:00:27,920 A couple months ago, I met this really great guy, and there's so much potential 10 00:00:27,920 --> 00:00:32,380 there. I'm very sorry that I hurt you. I do not want to take a girl down, ever. 11 00:00:32,940 --> 00:00:36,000 Okay? I'm feeling pretty good that she apologized. 12 00:00:36,340 --> 00:00:37,760 Maybe this is a start. 13 00:00:41,160 --> 00:00:45,580 Look loyalty up in the dictionary, and you'll find my face. 14 00:00:46,280 --> 00:00:49,840 The only life I envy is my own. 15 00:00:50,520 --> 00:00:54,440 I bring the power, the pigtails, and the party. 16 00:00:55,240 --> 00:00:57,400 My motto is, know your worth. 17 00:00:58,220 --> 00:00:59,960 Leave the rest to your plastic surgeon. 18 00:01:00,220 --> 00:01:04,360 If you're not about to namaste, get the hell out of my way. 19 00:01:13,640 --> 00:01:19,780 This is my favorite eggplant jambota. 20 00:01:20,100 --> 00:01:23,660 I know how to make pork chops. 21 00:01:23,900 --> 00:01:25,900 You can tell me what to do because I know you. 22 00:01:26,280 --> 00:01:27,780 One at a time. 23 00:01:28,090 --> 00:01:31,570 Okay. So is that like a trick that you could do? You dry them? Okay. 24 00:01:32,170 --> 00:01:34,890 Wait. Really, Adriana? What are you doing right now? 25 00:01:35,850 --> 00:01:37,690 Easy. No, no. No fighting. 26 00:01:38,930 --> 00:01:40,250 Melania. Get Melania. 27 00:01:40,830 --> 00:01:41,830 Be good. 28 00:01:42,390 --> 00:01:43,390 Move. 29 00:01:45,570 --> 00:01:46,750 Shut up. 30 00:01:47,190 --> 00:01:48,190 Mom, let's see. 31 00:01:49,430 --> 00:01:50,430 Mom, mommy. 32 00:01:51,110 --> 00:01:52,290 Mom, mommy. 33 00:01:53,630 --> 00:01:56,210 With Joe gone, I'm essentially a single mom. 34 00:01:56,990 --> 00:01:59,510 I have a lot going on. Here, Melania, sit over there. 35 00:01:59,790 --> 00:02:00,790 Are you kidding me? 36 00:02:01,230 --> 00:02:06,410 Now my dad's living with me, so it's like my mind just, obviously, it's never 37 00:02:06,410 --> 00:02:07,770 just going to be, like, carefree. 38 00:02:08,430 --> 00:02:13,490 Oh, this is hot? Okay, let me blow for you. How long ago did Nona pass away? 39 00:02:14,230 --> 00:02:15,390 Um, it's been a month. 40 00:02:27,400 --> 00:02:30,500 My kids have been through a lot with the loss of my mom. 41 00:02:31,060 --> 00:02:32,620 You know, it's like so hard. 42 00:02:33,060 --> 00:02:38,380 I was working on my project when I look at the sign and I see her. 43 00:02:38,700 --> 00:02:40,760 I see her cooking right there. 44 00:02:41,320 --> 00:02:45,340 If you see no one cooking, that should make you happy, no? 45 00:02:45,660 --> 00:02:46,660 I don't like it. 46 00:02:46,680 --> 00:02:48,480 I can't. 47 00:02:48,980 --> 00:02:52,320 The whole thing just breaks my heart. I would love to see my mom. 48 00:02:52,720 --> 00:02:56,420 But I know it's different for a little girl to be going through what she's 49 00:02:56,420 --> 00:02:58,680 through, and especially with her dad being away. 50 00:02:58,900 --> 00:03:00,500 I just want her to be happy. 51 00:03:00,980 --> 00:03:03,560 Adriana, you can help them clean up. I'll put this in the toy room. 52 00:03:03,800 --> 00:03:06,360 Thank you, sweetheart. Grab it. Thank you, baby doll. 53 00:03:08,620 --> 00:03:11,900 You can drag it. Just drag it. You don't have to... Easy. 54 00:03:12,660 --> 00:03:13,700 Oh, mommy. 55 00:03:18,380 --> 00:03:19,380 Oh, God. 56 00:03:19,480 --> 00:03:21,200 This is like the suckiest weather. 57 00:03:22,790 --> 00:03:23,790 Oh. 58 00:03:26,310 --> 00:03:27,490 Hi, baby. Hi. 59 00:03:28,450 --> 00:03:30,590 Dolores, I have so much to tell you. 60 00:03:31,210 --> 00:03:32,210 Okay. 61 00:03:32,510 --> 00:03:34,770 Oh, this is so comfy. Oh, I love it. Okay. 62 00:03:35,830 --> 00:03:41,350 So, I meet Margaret at the diner, and the human came out. She said, Siggy, you 63 00:03:41,350 --> 00:03:44,530 know what? You are emotional, and she didn't mean to insult me. 64 00:03:44,770 --> 00:03:49,070 So, she did apologize for that, and she says, I'm going to make it a point, 65 00:03:49,110 --> 00:03:52,570 mental point, to know that you're sensitive. So, let's just be civil. 66 00:03:52,970 --> 00:03:55,850 You know what, Siggy? As far as Barbara goes, I don't trust her. 67 00:03:56,070 --> 00:04:01,950 Okay. Well, anyway, we left on a good note, but even in that nice moment, she 68 00:04:01,950 --> 00:04:02,888 gave you a dig. 69 00:04:02,890 --> 00:04:06,290 Oh! She goes, you know, Siggy, you know what the problem is? You're used to 70 00:04:06,290 --> 00:04:09,230 hanging around people who yes you to death. And I said, oh, okay, so you 71 00:04:09,230 --> 00:04:13,450 Dolores is a yes person? She goes, it's so obvious, and everybody else thinks 72 00:04:13,450 --> 00:04:16,610 so. She goes, Teresa and Melissa feel that way. Well, Teresa and Melissa 73 00:04:16,610 --> 00:04:17,610 tell me that to my face. 74 00:04:18,029 --> 00:04:19,029 Right. So. 75 00:04:19,740 --> 00:04:24,460 I've known Teresa now for 20 -plus years, and we've been through a lot 76 00:04:24,800 --> 00:04:30,180 I don't really understand where she comes off calling me an ass kisser or a 77 00:04:30,180 --> 00:04:36,760 person. I've never been a yes girl, and I have jeopardized my own credibility 78 00:04:36,760 --> 00:04:40,700 to vouch for Teresa a million times. 79 00:04:41,140 --> 00:04:45,020 I just want to say one thing. Since I'm a follower, I want you to tell me what I 80 00:04:45,020 --> 00:04:47,700 should do next. What we do next? Hear Teresa out. 81 00:04:48,300 --> 00:04:52,000 I'm going to have a party at my house, a little cocktail party. Once a year, I 82 00:04:52,000 --> 00:04:55,800 have this party at my house where my friend Jodi sells a line of affordable 83 00:04:55,800 --> 00:04:59,340 jewelry. I'm going to have hors d 'oeuvres, cocktails. My friend Pam and 84 00:04:59,340 --> 00:05:05,220 mother sell this unbelievable line of handbags, and I want to support them. So 85 00:05:05,220 --> 00:05:10,780 talk to Teresa there and Melissa and not be like, okay. 86 00:05:12,180 --> 00:05:14,700 But I'm not a follower, so everyone should shut their mouth. 87 00:05:23,070 --> 00:05:24,350 Stop doing that. 88 00:05:25,030 --> 00:05:28,670 Let's see if it's still... What if I just walked around and smacked your ass? 89 00:05:28,670 --> 00:05:32,030 would love it. You would not. You say you would love it. Smack it, smack it, 90 00:05:32,030 --> 00:05:32,969 smack it. 91 00:05:32,970 --> 00:05:34,870 You like that? If I'm just walking by. 92 00:05:35,570 --> 00:05:36,990 You like that? 93 00:05:37,210 --> 00:05:39,230 Yeah, I have an orgasm right there. Oh, yeah, okay. 94 00:05:40,510 --> 00:05:41,510 We're here. 95 00:05:42,310 --> 00:05:43,590 Hello. Hello. 96 00:05:44,070 --> 00:05:45,910 Welcome. You look really cute. 97 00:05:46,130 --> 00:05:47,130 Is it raining? How are you? 98 00:05:47,530 --> 00:05:51,330 Good, how are you? Welcome, guys. We brought you some stuff. A little 99 00:05:51,330 --> 00:05:53,390 little something else. Thank you. Are you going to drink it? No. 100 00:05:53,630 --> 00:05:55,830 No. You know, she don't drink. 101 00:05:56,170 --> 00:05:58,630 No? You drink, right? I drink good. 102 00:06:00,330 --> 00:06:03,030 Thanks for having us over. Some new friends. New friends. 103 00:06:03,670 --> 00:06:07,350 We were just talking about how we met you guys the other night, and he was 104 00:06:07,450 --> 00:06:12,250 I really want the story more in detail of, like, how they met. Oh, that's an 105 00:06:12,250 --> 00:06:15,510 interesting story. And I'm like, that sounds so juicy. It's funny. 106 00:06:16,030 --> 00:06:17,250 He comes over, right? 107 00:06:17,830 --> 00:06:18,830 Hello. 108 00:06:19,950 --> 00:06:21,210 You open the door. 109 00:06:21,430 --> 00:06:24,490 Hey, in your mind, you're like, cute, he's cute. 110 00:06:24,710 --> 00:06:28,730 He starts working, and you're in the back, and you see him swinging a 111 00:06:28,730 --> 00:06:30,130 sledgehammer. That's what it was. 112 00:06:31,210 --> 00:06:34,070 Right? Oh, excuse me. 113 00:06:38,470 --> 00:06:40,810 Are we on point here or not really? 114 00:06:41,190 --> 00:06:45,410 No, I came down. Joe said, I did have my pigtails. She came down in a wife 115 00:06:45,410 --> 00:06:46,830 beater. With no bra. 116 00:06:47,730 --> 00:06:52,130 That's hot and pigtail. But I was younger, so the boobs were perkier. I 117 00:06:53,410 --> 00:06:57,570 I love that Joe Gorga thought that we could be some hot, sexy porn scene. 118 00:06:57,950 --> 00:06:59,090 But you know what, Joe? 119 00:06:59,290 --> 00:07:01,370 He was so awkward. 120 00:07:01,670 --> 00:07:05,520 She came down the steps and I was like, oh my God, oh my God. And it took him so 121 00:07:05,520 --> 00:07:09,060 long to pull the trigger. By the time we did it, it was like, can we get it over 122 00:07:09,060 --> 00:07:09,719 with already? 123 00:07:09,720 --> 00:07:11,380 It wasn't like in, like, the kitchen. 124 00:07:11,680 --> 00:07:16,660 No. Not in a row house. No, we had to go to a hotel. So it was just like, you 125 00:07:16,660 --> 00:07:18,980 know, not. The fantasy that Joe Gorga had. 126 00:07:20,220 --> 00:07:22,480 Let's go play pool, guys. Let's go over there. Okay. 127 00:07:22,840 --> 00:07:23,840 Right, Joe? 128 00:07:25,360 --> 00:07:28,580 Hey, brother. Hey. What are you guys doing in here? This is a great room. 129 00:07:28,900 --> 00:07:32,240 All right, guys, go. Go play. You always want to play games. Go play your video 130 00:07:32,240 --> 00:07:33,620 games. All right, Gino, Joey, come on, honey. 131 00:07:34,970 --> 00:07:38,050 Joe is going to do the honors as our guest. Thank you. Go ahead, Joe. 132 00:07:41,210 --> 00:07:42,610 Let's see what happens here. 133 00:07:42,930 --> 00:07:44,390 Good. Oh, Joey. 134 00:07:44,650 --> 00:07:47,650 All right, so you're strikes. You're strikes, Joe. You're strikes. Right. 135 00:07:49,850 --> 00:07:50,850 Like that. 136 00:07:53,070 --> 00:07:54,470 Oh, almost. 137 00:07:54,930 --> 00:07:56,290 I didn't hit it hard enough. All right. 138 00:07:57,630 --> 00:08:01,170 We're going to have to catch up on my session with you -know -who. It started 139 00:08:01,170 --> 00:08:03,070 off a little rough. I'm not going to kid you. Really? 140 00:08:03,310 --> 00:08:04,310 Yeah. Like how? 141 00:08:04,590 --> 00:08:06,450 She was upset with me. 142 00:08:06,810 --> 00:08:08,010 She cried about five times. 143 00:08:08,510 --> 00:08:11,410 Wait, while you were there? Yes, while I was at the diner. She cried about five 144 00:08:11,410 --> 00:08:12,389 times. You're lying. 145 00:08:12,390 --> 00:08:14,030 Swore my life. Whose turn is it? 146 00:08:14,270 --> 00:08:18,890 Joe, you go, Joe. Okay, you girls talk. Go, go, my brother, go. So she really 147 00:08:18,890 --> 00:08:22,750 did. Did you cry a little bit? Yes, I got a little tear out just because I 148 00:08:22,750 --> 00:08:26,310 bad. Because you feel bad. I feel bad because the truth is I do see like she's 149 00:08:26,310 --> 00:08:29,250 upset and suffering. But then, you know, by the end we made up. We let the 150 00:08:29,250 --> 00:08:30,250 conversation happen. 151 00:08:31,170 --> 00:08:34,830 I'm really happy that Siggy decided to make things right with Margaret, but 152 00:08:34,830 --> 00:08:35,830 where's my apology? 153 00:08:36,169 --> 00:08:37,330 It was my birthday. 154 00:08:37,870 --> 00:08:39,190 Who's the real victim here? 155 00:08:41,130 --> 00:08:42,130 Joe, 156 00:08:42,429 --> 00:08:43,429 you suck. 157 00:08:43,429 --> 00:08:44,430 I don't want to be mean. 158 00:08:44,940 --> 00:08:49,080 But you cannot cry over a cake. Like, hashtag first world problems. 159 00:08:49,680 --> 00:08:53,580 So anyways, she thinks it's her hormone. She's getting the pellets in her butt, 160 00:08:53,640 --> 00:08:54,219 so we'll see. 161 00:08:54,220 --> 00:08:54,799 She is? 162 00:08:54,800 --> 00:08:56,820 Yeah, she told me she's getting pellets in her butt. 163 00:08:58,240 --> 00:09:00,740 What does that mean? What is pellets in your butt? It's hormones. 164 00:09:01,280 --> 00:09:03,480 So she doesn't cry so much. That's crazy. 165 00:09:03,860 --> 00:09:05,840 Once they go through menopause, it's all over. 166 00:09:06,100 --> 00:09:08,500 Why do you women have to go through all that stuff? 167 00:09:08,820 --> 00:09:09,820 Menopause and everything. Why? 168 00:09:10,240 --> 00:09:11,320 You're going to get something. 169 00:09:11,540 --> 00:09:13,520 Something's going to not function properly. Oh, no way. 170 00:09:13,940 --> 00:09:17,960 No way. We're Italian. It does not happen. It's going to happen. I never 171 00:09:17,960 --> 00:09:21,240 of such a thing. Talk to me about the pellets in like 30 years. When you need 172 00:09:21,240 --> 00:09:22,540 the pellets, I'm going to shoot myself. 173 00:09:32,939 --> 00:09:33,939 Joshua? What? 174 00:09:35,040 --> 00:09:36,040 Where are you? 175 00:09:37,460 --> 00:09:39,120 I gotta find out. Hi. 176 00:09:41,900 --> 00:09:44,840 Oh, you don't feel anything. 177 00:09:45,940 --> 00:09:46,940 Don't let go. 178 00:09:47,660 --> 00:09:50,160 Five more seconds. Hold on. You smell good. 179 00:09:51,380 --> 00:09:53,720 How are you? I'm doing fine. Wait, hold on. 180 00:09:54,560 --> 00:09:57,100 Oh, my God. Did you just see that? 181 00:09:57,420 --> 00:09:58,420 Something spilled. 182 00:09:58,720 --> 00:09:59,720 Yes. 183 00:10:01,020 --> 00:10:03,040 So, what do you have planned tonight with Den? 184 00:10:03,960 --> 00:10:05,280 I'm not really sure, honestly. 185 00:10:05,760 --> 00:10:06,940 Are you sleeping here tonight? 186 00:10:07,480 --> 00:10:08,480 No, I'm sleeping there. 187 00:10:08,780 --> 00:10:09,800 You're sleeping at her house? 188 00:10:10,080 --> 00:10:11,080 Mm -hmm. 189 00:10:12,160 --> 00:10:13,220 Why don't you sleep here? 190 00:10:14,440 --> 00:10:15,440 I don't know. 191 00:10:16,060 --> 00:10:17,060 Okay. 192 00:10:17,860 --> 00:10:22,100 Joshua, being a senior, no longer has to rely and depend on Mommy, but... 193 00:10:22,440 --> 00:10:26,780 I want him to give me the opportunity to show him that I am a cool mom. You 194 00:10:26,780 --> 00:10:27,780 could tell me anything. 195 00:10:27,940 --> 00:10:30,720 I'm not going to judge you. I want to be close to you. 196 00:10:31,680 --> 00:10:33,920 So do you think that you and Demi are going to go to school together? 197 00:10:36,180 --> 00:10:37,380 I don't want to talk about that. 198 00:10:38,880 --> 00:10:40,180 Well, why can't we talk about college? 199 00:10:41,040 --> 00:10:42,740 Have you decided where you want to go yet? 200 00:10:44,280 --> 00:10:45,400 Nope. Nope? 201 00:10:45,720 --> 00:10:48,880 Nope. Okay, is it that painful to talk to your mother? 202 00:10:52,720 --> 00:10:53,720 What, Mom? 203 00:10:54,040 --> 00:10:57,480 I'm really trying my hardest to have some sort of relationship with my son. 204 00:10:58,980 --> 00:11:00,020 Give me a sentence. 205 00:11:00,440 --> 00:11:04,780 Give me just a little bit more than the one -word answer. 206 00:11:09,040 --> 00:11:10,040 Why are you so upset? 207 00:11:10,640 --> 00:11:11,780 You know why I'm upset. 208 00:11:12,680 --> 00:11:13,680 I don't. 209 00:11:13,960 --> 00:11:15,280 You don't want to talk to me. 210 00:11:17,200 --> 00:11:21,120 It's like every little thing I do, I feel like annoys you. 211 00:11:21,500 --> 00:11:22,700 I can't give any more. 212 00:11:25,420 --> 00:11:27,240 Joshua going off to college. 213 00:11:27,640 --> 00:11:33,400 We're hardly communicating now. I mean, what if he goes away and he just forgets 214 00:11:33,400 --> 00:11:34,400 about me? 215 00:11:36,520 --> 00:11:37,580 I'm going to my room. 216 00:11:39,560 --> 00:11:40,960 Sorry. Okay. 217 00:11:45,140 --> 00:11:46,560 I really don't know what I did. 218 00:11:52,910 --> 00:11:56,550 Coming up. So he called, and what's the story? I don't think you want to hear 219 00:11:56,550 --> 00:11:57,550 it. 220 00:11:57,710 --> 00:11:58,710 That little. 221 00:12:00,570 --> 00:12:01,570 Ready to work? 222 00:12:01,690 --> 00:12:04,090 Will you be a waitress? No, I'm not waitressing. 223 00:12:04,310 --> 00:12:05,310 Really, bitch? 224 00:12:13,410 --> 00:12:14,530 Mommy! Yeah, honey? 225 00:12:14,810 --> 00:12:16,190 You want to study spelling words? 226 00:12:16,510 --> 00:12:17,510 Yeah. 227 00:12:17,730 --> 00:12:18,730 Okay. 228 00:12:20,250 --> 00:12:21,250 Fear. 229 00:12:21,900 --> 00:12:23,620 Can you not bang the chair, please? 230 00:12:25,800 --> 00:12:31,100 S -T -H -E -R -E. 231 00:12:31,540 --> 00:12:32,540 Right. 232 00:12:34,920 --> 00:12:35,920 Sorry, Belly. 233 00:12:36,380 --> 00:12:37,540 Hi, honey. 234 00:12:37,740 --> 00:12:39,580 Hi. Hi, 235 00:12:41,820 --> 00:12:42,920 baby. How are you? 236 00:12:43,540 --> 00:12:44,960 Did you just take a shower? 237 00:12:45,300 --> 00:12:47,100 You look very cute. 238 00:12:47,480 --> 00:12:48,640 What did you bring? 239 00:12:50,400 --> 00:12:52,560 But they're good cupcakes. We'll eat them, too. 240 00:12:52,840 --> 00:12:54,140 Okay. Yum, yum, yum. 241 00:12:54,840 --> 00:12:57,240 Did you drop the kids off to activities? 242 00:12:57,780 --> 00:12:59,280 Yeah, the boys are at wrestling. 243 00:12:59,580 --> 00:13:01,640 Mom! And Tonya is at... Honey! 244 00:13:02,220 --> 00:13:03,640 Yeah, honey. I'm a dog. 245 00:13:03,960 --> 00:13:05,200 I know, you're right. 246 00:13:05,960 --> 00:13:07,420 Tonya is at cheer. 247 00:13:07,740 --> 00:13:08,740 Mom! Yeah, 248 00:13:10,520 --> 00:13:11,860 she just started doing corral. 249 00:13:13,040 --> 00:13:15,200 Wait, does she go to yoga classes, too? Yeah. 250 00:13:15,500 --> 00:13:19,320 Mommy! Yeah, honey. Can I dance on Saturday, please? 251 00:13:20,380 --> 00:13:21,560 You can miss Dan. 252 00:13:22,100 --> 00:13:23,820 Everybody misses Dan. 253 00:13:24,580 --> 00:13:30,440 Yeah? Yeah. Okay. Okay. All right. Teresa has her handful these days, but 254 00:13:30,440 --> 00:13:34,420 it comes to her kids, she will kind of give in to them for anything. 255 00:13:34,820 --> 00:13:35,820 I have no name. 256 00:13:36,400 --> 00:13:37,940 She's like Mr. Saucy. 257 00:13:38,280 --> 00:13:43,360 Sauce serve, caramel, sprinkles on top, whipped cream, and the damn cherry. 258 00:13:43,460 --> 00:13:45,140 Everything. Do you want something to drink? 259 00:13:45,340 --> 00:13:46,340 I'm okay. 260 00:13:47,260 --> 00:13:48,740 Can I tell you something about your brother? 261 00:13:49,240 --> 00:13:53,120 He says to me, I forgot to tell you, I bought a restaurant. 262 00:13:53,340 --> 00:13:54,580 And I'm like, what? 263 00:13:55,080 --> 00:13:57,100 And I'm like, he told me that the other day. 264 00:13:59,040 --> 00:14:02,340 You know about this? Well, he mentioned it to me. Oh, my God. 265 00:14:03,100 --> 00:14:06,100 So, you know, I got that restaurant, right? I've been looking for it, right? 266 00:14:06,100 --> 00:14:07,280 this was for the parent. 267 00:14:08,100 --> 00:14:09,100 No, no, no, no. 268 00:14:09,920 --> 00:14:11,260 Stop crying, you. I'm not. 269 00:14:11,780 --> 00:14:13,360 Don't make me cry because I cry enough. 270 00:14:14,540 --> 00:14:16,380 I am so frustrated right now. 271 00:14:16,880 --> 00:14:20,420 First Joe goes out and buys a restaurant without consulting me. 272 00:14:20,760 --> 00:14:24,880 Then I find out that I'm the absolute last person to find out about it. 273 00:14:25,320 --> 00:14:29,240 What the f... Like, I don't know how he thinks he's going to have any time for 274 00:14:29,240 --> 00:14:32,940 this. Everyone who owns a restaurant is there Thursday night, Friday night, 275 00:14:33,020 --> 00:14:37,120 Saturday night, Sunday night. I'm like, what are you thinking? I mean, he wanted 276 00:14:37,120 --> 00:14:40,180 me to deal with him too. I was just like, yeah, of course. 277 00:14:40,900 --> 00:14:44,460 It makes me really nervous to be in business with family. 278 00:14:44,940 --> 00:14:48,860 Teresa and I have been great lately, so I don't understand why Joe would want to 279 00:14:48,860 --> 00:14:51,580 take the risk of putting us in business together. 280 00:14:51,920 --> 00:14:53,620 I feel, like, very stressed out. 281 00:14:54,380 --> 00:14:55,620 It's going to be all good. 282 00:14:55,980 --> 00:14:59,060 We'll keep it all in the family. We could always be together every weekend. 283 00:15:00,620 --> 00:15:01,700 Oh, my God. 284 00:15:09,840 --> 00:15:11,820 What's going on, little posse? Hey. 285 00:15:12,400 --> 00:15:13,400 Good. 286 00:15:13,840 --> 00:15:14,779 Yeah, thank you. 287 00:15:14,780 --> 00:15:16,560 Thanks. What are we working on? 288 00:15:17,320 --> 00:15:18,520 Marcia, what's going on? 289 00:15:18,820 --> 00:15:19,960 I'm working on reports. 290 00:15:20,640 --> 00:15:21,640 Mm -hmm. 291 00:15:21,900 --> 00:15:22,759 That's it. 292 00:15:22,760 --> 00:15:26,520 All right, we're just picking up some more deals, which is good. Oh, my God. 293 00:15:28,120 --> 00:15:31,980 An old friend of mine, Bob, is coming to town next week, and I'm going to go out 294 00:15:31,980 --> 00:15:32,980 to dinner with him. 295 00:15:33,380 --> 00:15:36,000 Marcia, ADD of conversations. I don't know. 296 00:15:36,440 --> 00:15:39,080 All right, so he called, and what's the story? 297 00:15:39,300 --> 00:15:40,540 I don't think you want to hear it. 298 00:15:41,520 --> 00:15:42,580 That little. 299 00:15:44,810 --> 00:15:49,870 I mean, seriously, during the workday? Well, I walked into the living room. 300 00:15:50,730 --> 00:15:53,730 Mark Singer is an out -of -control party girl. 301 00:15:54,010 --> 00:15:57,350 I always say I was raised by wolves. We basically raised each other because 302 00:15:57,350 --> 00:15:58,570 we're only 20 years apart. 303 00:15:58,830 --> 00:16:02,870 She married my father when she was young, and she left him by the time I 304 00:16:02,870 --> 00:16:06,810 two. But she always made sure we had a good time, and she showed me a lot of 305 00:16:06,810 --> 00:16:11,190 love. We don't need you sending pictures. We have a prominent brand, 306 00:16:11,190 --> 00:16:12,190 Grandma. 307 00:16:13,180 --> 00:16:16,140 I wouldn't call it a dirty grandma. I would call it a sexy grandma. 308 00:16:18,220 --> 00:16:21,740 The big problem was she would spend her last dollar on a lipstick, so we never 309 00:16:21,740 --> 00:16:23,020 really had a lot of money. 310 00:16:23,220 --> 00:16:27,100 But I think it made me extremely responsible, and I always said I would 311 00:16:27,100 --> 00:16:28,400 own business and support myself. 312 00:16:28,900 --> 00:16:31,440 The truth is we've got to get someone in the neighborhood that you could go out 313 00:16:31,440 --> 00:16:35,780 with. You better be good at it. 314 00:16:38,040 --> 00:16:41,580 Really, I mean, the sex part is important. 315 00:16:43,299 --> 00:16:44,700 Not afraid of things. 316 00:16:45,100 --> 00:16:46,500 Okay. Whoa. 317 00:16:48,080 --> 00:16:49,420 I don't want to think about that. 318 00:16:50,600 --> 00:16:51,600 Hello? 319 00:16:57,380 --> 00:16:58,380 Margaret? 320 00:16:58,600 --> 00:17:00,380 Hi, Sig. What's going on? 321 00:17:00,680 --> 00:17:04,560 I'm putting together a little party, so I wanted to invite you. It's going to be 322 00:17:04,560 --> 00:17:07,599 next Wednesday. I'm going to be in Vegas at my shoe show. 323 00:17:08,410 --> 00:17:10,690 Oh, don't worry. Have the best time in Vegas. 324 00:17:11,010 --> 00:17:14,050 Thanks, I will. I'll see you when I get back, okay? Okay, bye, honey. Bye. 325 00:17:15,790 --> 00:17:18,410 That was so nice of her to call. That was nice of her. 326 00:17:18,829 --> 00:17:21,810 You know, I've played cards right. Siggy's the relationship expert, so 327 00:17:21,810 --> 00:17:23,430 could help you with getting someone new to sex. 328 00:17:24,690 --> 00:17:25,690 Not necessary. 329 00:17:35,470 --> 00:17:36,470 Oh, hey. 330 00:17:38,250 --> 00:17:40,190 How pretty you look. Hi, sweetie. 331 00:17:40,790 --> 00:17:41,790 What's going on? 332 00:17:41,850 --> 00:17:43,150 We're having a glass of wine. 333 00:17:43,770 --> 00:17:44,970 Okay, I don't want wine. 334 00:17:45,270 --> 00:17:46,690 You don't want any wine at all? 335 00:17:46,950 --> 00:17:48,790 No, I have a headache today. 336 00:17:49,130 --> 00:17:50,350 Can I please take your order? 337 00:17:50,770 --> 00:17:54,090 Yeah, I'm going to have the branzino. Very well. I'm going to have the salad, 338 00:17:54,190 --> 00:17:55,190 the spinach. 339 00:17:56,070 --> 00:17:58,410 I'm going to do the scallops. 340 00:17:58,710 --> 00:18:04,930 Excellent. Thank you. So tell me something. Has anybody heard or seen 341 00:18:04,930 --> 00:18:06,650 or Zawara's? 342 00:18:07,080 --> 00:18:09,380 No, I haven't talked to Dolores. You haven't seen her since? 343 00:18:09,840 --> 00:18:14,640 No. So here's the thing. I never want to be the person to go and say something 344 00:18:14,640 --> 00:18:16,880 to somebody, like, creating drama. 345 00:18:17,300 --> 00:18:21,160 But Dolores said something to me that might have been a little compromising. 346 00:18:21,200 --> 00:18:22,820 Something not so nice about Teresa. 347 00:18:23,320 --> 00:18:24,320 I've been busy. 348 00:18:24,400 --> 00:18:26,080 Did Dolores reach out to you, though? 349 00:18:26,280 --> 00:18:31,640 No. If Dolores doesn't come clean, eventually I'm going to have to tell 350 00:18:31,640 --> 00:18:32,640 myself. 351 00:18:33,160 --> 00:18:36,140 Ziggy just invited me. I just got a text. She's in. 352 00:18:36,480 --> 00:18:40,040 Inviting me to her house. Yeah, yeah, we're all on that, but I mean, have you 353 00:18:40,040 --> 00:18:41,040 spoke to her? 354 00:18:41,160 --> 00:18:47,040 I had lunch with Siggy. He apologized for some of the things she said. That's 355 00:18:47,040 --> 00:18:51,080 nice, because I didn't get like, oh, hey, I'm sorry I spoke that way. Like, 356 00:18:51,100 --> 00:18:52,100 nothing. 357 00:18:53,020 --> 00:18:56,580 So not only did Margaret get an apology, but Teresa got one too? 358 00:18:57,040 --> 00:19:00,220 I mean, I don't even get sloppy thirds. I mean, I don't understand. 359 00:19:01,000 --> 00:19:02,000 Looks good. 360 00:19:02,200 --> 00:19:04,900 I'm going to Puerto Rico. I know. Are you so excited? 361 00:19:05,240 --> 00:19:08,120 My kids haven't been away in, it's been three years. 362 00:19:08,580 --> 00:19:10,980 Yeah, because of the whole. Everything going on. Yeah. 363 00:19:11,500 --> 00:19:15,540 My kids really need this. I mean, it's all about them. My daughters want to do 364 00:19:15,540 --> 00:19:18,140 zip lining. I'm like, oh my God. Oh my God. 365 00:19:18,360 --> 00:19:19,640 I can't do that. 366 00:19:19,880 --> 00:19:23,700 But Melania, she's like, I want to go. I want to go. 367 00:19:23,960 --> 00:19:27,500 Like, you don't, she gave me a headache yesterday. Yeah, but don't let her. 368 00:19:28,360 --> 00:19:31,620 Melania knows how to work it. She knows what she's doing to you. 369 00:19:32,300 --> 00:19:35,920 Melania, and I'm like, I'm sorry, and then I started looking for pictures. 370 00:19:36,060 --> 00:19:41,100 You're too nice to them because you never want them to be mad at you. 371 00:19:41,520 --> 00:19:44,060 You still have to put your foot down with them a little bit. 372 00:19:44,780 --> 00:19:48,600 That was really ballsy of her to say that. I would never tell anybody how to 373 00:19:48,600 --> 00:19:50,360 with their children, and I'm really pissed. 374 00:19:51,120 --> 00:19:53,240 You have to be a little bit more strict with them. 375 00:19:53,880 --> 00:19:56,940 She has my brother to be her co -parent with her children. 376 00:19:57,480 --> 00:20:00,260 I'm doing this all on my own. Give me a break. 377 00:20:01,860 --> 00:20:06,660 Coming up. I don't like to get in other people's relationships, but Dolores 378 00:20:06,660 --> 00:20:10,060 actually said something not so nice about you to me. 379 00:20:21,160 --> 00:20:22,160 Wow. 380 00:20:24,860 --> 00:20:28,420 Oh, my God. Do you think I can have enough pictures? 381 00:20:29,060 --> 00:20:30,220 You're starting already. You're late. 382 00:20:31,200 --> 00:20:32,560 I'm not late. Where's your wife? 383 00:20:32,860 --> 00:20:36,480 She's late, too. You guys are killing me, man. Hello. You told me to get all 384 00:20:36,480 --> 00:20:37,480 this stuff. 385 00:20:38,220 --> 00:20:43,220 Oh, wait. Do you like the browns? I kind of like the browns. All right. I bought 386 00:20:43,220 --> 00:20:45,800 a pre -existing restaurant because I'm smart. 387 00:20:46,060 --> 00:20:50,240 Now we've got to enhance it. I want to get the ball rolling immediately. 388 00:20:50,740 --> 00:20:54,080 A good businessman knows that's how you make money. 389 00:20:54,410 --> 00:20:55,410 What do you want to do first? 390 00:20:56,610 --> 00:20:58,330 Whatever. Menu, pictures. 391 00:20:58,630 --> 00:21:00,110 I can't believe Melissa's not here. 392 00:21:00,830 --> 00:21:04,830 But most important, I want this restaurant to be about family. That's 393 00:21:04,830 --> 00:21:05,910 asked my sister to be involved. 394 00:21:06,330 --> 00:21:09,790 And if we could get Melissa's ass here, we'd be rocking and rolling. 395 00:21:10,110 --> 00:21:11,110 Look at Daddy right here. 396 00:21:11,630 --> 00:21:13,470 Let me see. See, those are the pictures I want. 397 00:21:14,250 --> 00:21:15,250 Hey. 398 00:21:17,740 --> 00:21:19,260 What's going on? Must be nice. 399 00:21:19,520 --> 00:21:20,640 Must be nice. 400 00:21:21,020 --> 00:21:25,100 Nice to be late. 45 minutes late. I own a business and I have three kids. 401 00:21:25,380 --> 00:21:26,440 And I have four kids. 402 00:21:27,120 --> 00:21:28,440 Right. Four kids. 403 00:21:28,700 --> 00:21:29,900 Four. A little busy. 404 00:21:30,240 --> 00:21:31,900 Yeah, but you have other workers there. 405 00:21:32,480 --> 00:21:36,060 So why can't they? No, I had to fill in for them today. So I was there. But you 406 00:21:36,060 --> 00:21:40,320 knew we had this meeting. I was at Envy. What do you want me to do? 407 00:21:40,960 --> 00:21:41,719 I'm late. 408 00:21:41,720 --> 00:21:42,720 I'm a princess. 409 00:21:42,820 --> 00:21:45,960 It's like someone lit a match under her ass and she's ready to, like, tear me 410 00:21:45,960 --> 00:21:50,560 down. You know, 411 00:21:56,840 --> 00:22:01,680 I'm still really pissed that Melissa had the audacity to even say to me, like, I 412 00:22:01,680 --> 00:22:03,100 need to be stricter with my kids. 413 00:22:04,020 --> 00:22:06,380 All right. Want to start now? You ready to work? 414 00:22:06,880 --> 00:22:07,880 Yeah, sure. 415 00:22:08,460 --> 00:22:09,940 I want to do, like, the tasting. 416 00:22:10,160 --> 00:22:12,540 Like, I want all my close friends to be there. 417 00:22:12,740 --> 00:22:14,140 I'd like to see you in the kitchen. 418 00:22:14,580 --> 00:22:15,580 Yeah, I'll be in the kitchen. 419 00:22:15,800 --> 00:22:16,900 I'll be the hostess. 420 00:22:17,780 --> 00:22:19,940 Yeah, you'd be the hostess. Really, bitch? 421 00:22:21,620 --> 00:22:24,220 Yeah, I don't want to cook. I already warned him I'm not doing that. Okay, but 422 00:22:24,220 --> 00:22:25,960 would you be a waitress if you had to? 423 00:22:26,440 --> 00:22:27,440 No. 424 00:22:27,900 --> 00:22:28,900 I'm not waitressing. 425 00:22:29,160 --> 00:22:32,380 No, you know when she'll be here? I know when she'll be here. She'll be here on 426 00:22:32,380 --> 00:22:34,220 Friday nights and Saturday nights. Oh! 427 00:22:34,570 --> 00:22:38,390 Just coming to hang out, drinking wine, getting drunk. What do you want me to 428 00:22:38,390 --> 00:22:41,330 do? So we got to stop this before. I want you to leave. We're supposed to run 429 00:22:41,330 --> 00:22:44,210 business. Aren't you going to work, work, work? It's like a ticking time 430 00:22:44,230 --> 00:22:47,270 Are you? Yes. I want to see you here and not out with your friends on Friday. 431 00:22:47,370 --> 00:22:49,210 I'm going to be here. Okay, good. 432 00:22:49,590 --> 00:22:51,810 I'm so happy. I can't wait to see you. 433 00:22:52,230 --> 00:22:55,470 I think that picture, we definitely. Okay, I see now he's stopping us. 434 00:22:56,150 --> 00:23:00,930 These two are getting me seriously nervous because we got a couple days 435 00:23:00,930 --> 00:23:02,470 get this restaurant up and running. 436 00:23:02,970 --> 00:23:07,630 I can't even get through a meeting without them arguing, bickering. I 437 00:23:07,630 --> 00:23:12,870 this was over. I say what goes, the bottom line. And there'd be no arguing. 438 00:23:13,690 --> 00:23:14,690 You understand? 439 00:23:15,010 --> 00:23:18,990 Well, you started with the nastiness, you two. I was like, you guys, when I 440 00:23:18,990 --> 00:23:22,430 in. When we go out, I don't give a shit about being late. Like, there's no, but 441 00:23:22,430 --> 00:23:24,930 this is like. I know, but I'm sorry I have a store. 442 00:23:25,130 --> 00:23:27,890 I already own a business. He owns a business too. 443 00:23:28,310 --> 00:23:31,790 All right, but I couldn't get here. So let's chill out, guys. 444 00:23:32,829 --> 00:23:34,230 Oh, look at the walls. 445 00:23:44,310 --> 00:23:45,310 Dolores? 446 00:23:45,410 --> 00:23:46,410 Ziggy's here. 447 00:23:46,570 --> 00:23:48,870 I just want you to know I love the house, right? 448 00:23:53,030 --> 00:23:57,570 I feel bad that he's selling it, but if I pick it up and move it closer to me, 449 00:23:57,790 --> 00:23:58,790 it would be good. 450 00:23:59,130 --> 00:24:00,390 Okay, so what are we doing here? 451 00:24:00,960 --> 00:24:02,680 So you're going to help me stage it for sale? 452 00:24:03,280 --> 00:24:07,320 I just got David to paint everything the way I wanted it because it looked like 453 00:24:07,320 --> 00:24:08,860 medieval times when you walked in. 454 00:24:09,280 --> 00:24:12,240 My boyfriend David wants to move closer to me. 455 00:24:12,460 --> 00:24:13,460 Delora, seriously? 456 00:24:13,720 --> 00:24:17,620 Right? Who has a motorcycle in the... Right, but that goes in the garage, 457 00:24:17,840 --> 00:24:22,640 No, he likes to look at it. I see such potential for a future with David. 458 00:24:22,900 --> 00:24:25,420 He has so much compassion. He's successful. 459 00:24:25,740 --> 00:24:27,400 He doesn't mind that I live with Frank. 460 00:24:28,200 --> 00:24:31,040 Sorry, something is going to drive me crazy. Dolores, I don't mean to step on 461 00:24:31,040 --> 00:24:32,040 people's furniture. Go right ahead. 462 00:24:32,320 --> 00:24:34,320 But I got to fix this. Sorry. Okay, that's it. 463 00:24:35,540 --> 00:24:40,460 Since he's always so busy working, I offered to fix the place up. This is a 464 00:24:40,460 --> 00:24:42,680 kid's room. Should I take the Legos down? 465 00:24:42,900 --> 00:24:46,220 No, I like it because it's a kid's room. Right now, you can't talk to me about 466 00:24:46,220 --> 00:24:50,120 kids because I'm having like, Joshua's, I don't know what it is. Are you getting 467 00:24:50,120 --> 00:24:54,220 anxiety that he's leaving? I'm getting anxiety, but he's like a little bit, 468 00:24:54,220 --> 00:24:55,220 a little bit of a... 469 00:24:55,260 --> 00:24:58,920 Snippy? He's annoyed by everything. I'm like, you know what? I went through this 470 00:24:58,920 --> 00:25:00,000 with Frankie a couple months ago. 471 00:25:00,480 --> 00:25:04,020 He can't talk to you because he's upset about going away to college and leaving 472 00:25:04,020 --> 00:25:04,739 his girlfriend. 473 00:25:04,740 --> 00:25:07,620 He's got so much inside because they're leaving these girls. 474 00:25:08,080 --> 00:25:11,400 I said to him one thing. I'm not asking you hardcore questions. 475 00:25:11,780 --> 00:25:14,860 I just want a little bit of respect. Biggie, I understand where you're coming 476 00:25:14,860 --> 00:25:15,860 from. 477 00:25:15,900 --> 00:25:16,900 Let it go. 478 00:25:18,420 --> 00:25:21,240 It's not easy being a mother and letting go of your baby. 479 00:25:21,880 --> 00:25:26,410 I love Joshua's girlfriend, but he is old. about his girlfriend's cookie, but 480 00:25:26,410 --> 00:25:29,370 let's not forget, he came out of my cookie. 481 00:25:30,070 --> 00:25:31,590 Where's the respect here? 482 00:25:32,110 --> 00:25:33,110 Hello? 483 00:25:34,150 --> 00:25:35,150 Let's get this going. 484 00:25:35,590 --> 00:25:39,230 I just, I think it's going to sell in a day. I really do. 485 00:25:39,610 --> 00:25:41,190 Let's go rearrange some more furniture. 486 00:25:50,010 --> 00:25:52,050 Wow, look at all your slime. 487 00:25:53,390 --> 00:25:56,750 Let's have a slime Oh, my God. This one came out. 488 00:25:57,130 --> 00:26:00,810 So what's the point of all this? To put it in your hair when you're sleeping. 489 00:26:01,530 --> 00:26:02,530 Yeah, okay. 490 00:26:02,670 --> 00:26:03,670 Here you go. 491 00:26:07,210 --> 00:26:10,550 Yuck. This is so disgusting. 492 00:26:11,610 --> 00:26:13,430 Melanie, get the bag right now. 493 00:26:13,650 --> 00:26:17,290 Oh, my God. Give me your hand. God, what are you doing? 494 00:26:17,590 --> 00:26:21,490 That is really gross. You're supposed to move fast with it. 495 00:26:21,770 --> 00:26:22,770 God. 496 00:26:23,240 --> 00:26:24,240 Oh, my. 497 00:26:25,360 --> 00:26:26,820 This is disgusting. 498 00:26:27,220 --> 00:26:29,880 Whoever invented slime is no good. 499 00:26:30,620 --> 00:26:32,240 I just got an email from Dad. 500 00:26:32,720 --> 00:26:33,840 Oh, you really did? 501 00:26:35,040 --> 00:26:36,480 Were you doing your email on him? 502 00:26:36,900 --> 00:26:39,280 Yeah. You email Daddy, like, every day, right? 503 00:26:39,480 --> 00:26:40,480 Yeah. 504 00:26:40,720 --> 00:26:41,720 Well, let me see. Read. 505 00:26:41,760 --> 00:26:43,900 I was telling Dad about slime. He's like, slime? Ew. 506 00:26:46,020 --> 00:26:49,160 It does break my heart that Joe's missing all the little moments. 507 00:26:49,480 --> 00:26:51,680 But also, the girls need him. 508 00:26:52,090 --> 00:26:56,110 I emailed him. I said, I got to hang out with Molly. I love you so much. Can't 509 00:26:56,110 --> 00:26:58,330 wait to see you this weekend. I love you to the best. 510 00:26:58,550 --> 00:27:01,070 Time's flying by. I mean, the girls are getting older. 511 00:27:01,370 --> 00:27:04,470 And, you know, unfortunately, these are times that we'll never get back. 512 00:27:04,830 --> 00:27:06,970 Oh, you said, thank you, Daddy, made me cry. 513 00:27:08,010 --> 00:27:09,490 Yeah. What made you cry? 514 00:27:10,930 --> 00:27:12,850 Let me, tell me. 515 00:27:13,130 --> 00:27:14,130 What was he saying? 516 00:27:16,460 --> 00:27:17,460 I want to know. 517 00:27:18,360 --> 00:27:24,020 He was telling you to take care of all of us? 518 00:27:26,900 --> 00:27:30,120 Melania has the biggest heart. She really does. 519 00:27:30,400 --> 00:27:31,980 Melania doesn't need more discipline. 520 00:27:32,280 --> 00:27:34,560 She just needs more attention and more love. 521 00:27:34,820 --> 00:27:35,900 Can I have a hug? Give me a hug. 522 00:27:36,180 --> 00:27:37,360 I want a hug. 523 00:27:37,860 --> 00:27:40,080 I want a hug. 524 00:27:40,420 --> 00:27:42,720 I want to show me how much you love me. Bye. 525 00:27:43,740 --> 00:27:44,880 Really? Yeah. 526 00:27:47,530 --> 00:27:51,330 Coming up. I haven't, like, heard from you guys, seen you guys, and I'm like, 527 00:27:51,370 --> 00:27:52,490 where have you guys been? 528 00:27:52,730 --> 00:27:55,390 You know why? Who throws a cake in a restaurant? 529 00:27:55,790 --> 00:27:56,810 Who does that? 530 00:28:08,890 --> 00:28:09,890 Watch this. 531 00:28:10,030 --> 00:28:11,030 Ready? 532 00:28:11,170 --> 00:28:12,590 One, two, three, oh. 533 00:28:13,160 --> 00:28:14,380 1, 2, 3, uh. 534 00:28:14,860 --> 00:28:17,160 1, 2, 3. Wait, hold on. Oh, yeah. 535 00:28:18,940 --> 00:28:19,940 Hi, 536 00:28:21,140 --> 00:28:22,320 everybody. Hello. 537 00:28:22,880 --> 00:28:24,120 I love you. I love you. 538 00:28:25,040 --> 00:28:26,040 Hi, 539 00:28:26,900 --> 00:28:27,900 everyone. 540 00:28:28,520 --> 00:28:29,920 Dolores. Hi. 541 00:28:31,020 --> 00:28:32,560 Hi, Nudie. Oh, look at you. 542 00:28:33,220 --> 00:28:34,840 Oh, my God. Hi, gorgeous. 543 00:28:35,140 --> 00:28:36,460 Hi, what's going on? Everybody, hi. 544 00:28:37,140 --> 00:28:39,820 Everybody, this is Dolores. Hi, everybody. Hi. 545 00:28:41,140 --> 00:28:43,600 Everything. It looks great. You're good. What do you want me to do? Anything? 546 00:28:43,880 --> 00:28:46,880 I don't need you to do anything. I wanted you to come early so I could show 547 00:28:46,880 --> 00:28:47,659 off to everybody. 548 00:28:47,660 --> 00:28:48,660 Oh, she's funny. 549 00:28:48,880 --> 00:28:51,280 Well, now, wait. Tell me who's coming. Who else is coming? 550 00:28:51,740 --> 00:28:52,740 Melissa's coming. 551 00:28:52,880 --> 00:28:53,880 Danielle is coming. 552 00:28:54,100 --> 00:28:55,100 Teresa's coming. 553 00:28:55,720 --> 00:28:59,000 I haven't seen or talked to Melissa or Danielle since Boca. 554 00:28:59,500 --> 00:29:01,000 With Melissa, I'm frustrated. 555 00:29:01,580 --> 00:29:05,480 Teresa apologized to me for the cake being thrown across the floor. 556 00:29:06,040 --> 00:29:07,460 Melissa, zilch. 557 00:29:07,800 --> 00:29:10,760 I'm going to welcome her into my house, but I'm not going to forget what she 558 00:29:10,760 --> 00:29:11,760 did. 559 00:29:11,949 --> 00:29:12,970 So everybody's coming. 560 00:29:13,390 --> 00:29:15,810 Margaret is in Las Vegas. She will not be here. 561 00:29:16,530 --> 00:29:19,570 So, all right, so good. It's nice. I'm glad to see everybody. 562 00:29:19,850 --> 00:29:22,090 And now, let's buy handbags. 563 00:29:32,210 --> 00:29:33,530 What time does the party start? 564 00:29:33,830 --> 00:29:34,830 When I get there. 565 00:29:35,770 --> 00:29:36,770 That's right. 566 00:29:41,650 --> 00:29:44,170 Your chariot awaits, my dear. I am here. 567 00:29:44,550 --> 00:29:46,490 Oh, okay. I'm coming out now. 568 00:29:46,710 --> 00:29:48,990 Okay. I'll see you in a minute. All right. Okay, bye. 569 00:29:55,770 --> 00:29:56,770 Hey, gorgeous. 570 00:29:56,790 --> 00:29:58,470 Hi. You look hot. Thank you. 571 00:29:58,730 --> 00:29:59,629 Need my hand? 572 00:29:59,630 --> 00:30:00,569 You're ready. 573 00:30:00,570 --> 00:30:01,529 Hi, baby. 574 00:30:01,530 --> 00:30:02,529 How you doing? 575 00:30:02,530 --> 00:30:03,530 Feel good. 576 00:30:04,950 --> 00:30:06,570 Oh, wait a minute. You got champagne? 577 00:30:07,090 --> 00:30:08,170 It can be from you and I. 578 00:30:08,670 --> 00:30:10,190 Well, I could go grab one. 579 00:30:10,800 --> 00:30:17,720 Yeah? I mean, I have... Did you 580 00:30:17,720 --> 00:30:24,860 hear 581 00:30:24,860 --> 00:30:25,860 from Dolores at all? 582 00:30:26,080 --> 00:30:27,080 Nope. 583 00:30:27,540 --> 00:30:29,120 And you know what? 584 00:30:29,320 --> 00:30:33,660 I don't know. I'm starting to get a little upset. I don't like to get 585 00:30:33,660 --> 00:30:35,220 in other people's relationships. 586 00:30:35,800 --> 00:30:38,240 But she actually said... 587 00:30:38,490 --> 00:30:40,330 Something not so nice about you to me. 588 00:30:41,930 --> 00:30:48,590 Okay. She was saying, you know, Teresa's many things, but she is 589 00:30:48,590 --> 00:30:52,950 not concerned about anything or anyone except for money. 590 00:30:53,410 --> 00:30:54,410 Be careful. 591 00:30:56,810 --> 00:31:02,030 Several weeks ago, Dolores came by with Frankie to get some career advice from 592 00:31:02,030 --> 00:31:04,950 Marty, and she dropped this bomb on me. 593 00:31:05,310 --> 00:31:07,870 I was hoping Dolores would come clean. 594 00:31:09,000 --> 00:31:10,300 You know, I'm shocked. 595 00:31:11,240 --> 00:31:12,680 I'm pissed off. I won't be shocked. 596 00:31:13,460 --> 00:31:15,120 Dolores is not contacting her. 597 00:31:16,060 --> 00:31:17,920 So, what am I left to do? 598 00:31:18,220 --> 00:31:21,820 All they care about is money, and she told you to be careful? 599 00:31:22,040 --> 00:31:24,100 Be careful. Like, be careful of what? 600 00:31:24,580 --> 00:31:27,780 Like, why would she be telling you that? I don't know. 601 00:31:28,510 --> 00:31:32,670 Right, and all my real friends would never say something like that. There is 602 00:31:32,670 --> 00:31:34,550 point. Is she your real friend? 603 00:31:34,790 --> 00:31:36,410 No, that's the thing. She is one of my real friends. 604 00:31:36,630 --> 00:31:39,850 I can't even comprehend why those words would even come out of her mouth. 605 00:31:40,010 --> 00:31:41,350 Neither do I. Like, at all. 606 00:31:42,030 --> 00:31:43,210 Like, I'm, like, furious. 607 00:31:43,550 --> 00:31:48,130 I can't wait to say something to her. I really can't. Good friends don't talk 608 00:31:48,130 --> 00:31:49,530 like that about their friends. No, they don't. 609 00:31:50,170 --> 00:31:52,390 I can't wait to hear what she has to say. 610 00:31:59,160 --> 00:32:03,440 Everybody, thank you for coming. I own about five bags here. These are the best 611 00:32:03,440 --> 00:32:08,240 bags in the world and the material and everything, and I just love them so 612 00:32:08,320 --> 00:32:10,180 Yes, I did. You look beautiful. 613 00:32:10,740 --> 00:32:12,840 I love this. You look amazing. 614 00:32:13,500 --> 00:32:14,500 This? Yeah. 615 00:32:15,240 --> 00:32:17,300 Oh, I'm raised now. Jean dresses. 616 00:32:17,560 --> 00:32:20,680 I know, but they're very uncomfortable. It doesn't fit me. 617 00:32:20,880 --> 00:32:22,520 Honey, try me around. Can you believe this? 618 00:32:25,460 --> 00:32:28,120 Hey, how are you? Oh, how's it going? 619 00:32:28,910 --> 00:32:29,909 You too. 620 00:32:29,910 --> 00:32:33,270 I have not seen my baby since Volcom. How are you? 621 00:32:33,710 --> 00:32:35,090 Look at all these women. 622 00:32:36,150 --> 00:32:37,490 Come on in. What are we doing? 623 00:32:37,710 --> 00:32:38,710 Shopping? Yeah. 624 00:32:40,030 --> 00:32:42,070 Wow. Those are gorgeous. 625 00:32:42,310 --> 00:32:43,310 Aren't they gorgeous? 626 00:32:43,850 --> 00:32:47,110 Oh, my God. The blue one. I love the blue one. Look at this one. Hello, 627 00:32:47,110 --> 00:32:48,510 Gorga. Right here. Right here. 628 00:32:48,770 --> 00:32:50,990 Hi. How are you? You look so cute. 629 00:32:51,850 --> 00:32:52,850 How are you doing? 630 00:32:52,910 --> 00:32:55,970 What? I'm obsessed with this one. No, I want this one right here. The color's 631 00:32:55,970 --> 00:32:56,970 beautiful. Can I see this? Oh, yeah. 632 00:32:57,250 --> 00:32:58,250 That's adorable. 633 00:32:58,610 --> 00:33:00,790 It matches your... Well, no, it doesn't match this outfit. Does it go with me 634 00:33:00,790 --> 00:33:02,390 right now? Not right now, no. Not really? 635 00:33:02,630 --> 00:33:06,050 Wow. Yeah, I haven't, like, heard from you guys, seen you guys, and I'm like, 636 00:33:06,090 --> 00:33:07,090 what's the deal? 637 00:33:07,690 --> 00:33:10,790 I'm going to be honest with you. I was living. 638 00:33:11,490 --> 00:33:16,650 Listen, in our defense, you were relentless at that table, calling us 639 00:33:16,910 --> 00:33:18,550 trans, all that. I told you animals. 640 00:33:18,970 --> 00:33:21,010 You guys are like animals. 641 00:33:21,610 --> 00:33:22,670 You guys could go yourselves. 642 00:33:23,530 --> 00:33:27,210 I think after what happened, everybody was kind of, like, freaked out. 643 00:33:27,430 --> 00:33:30,810 So, if anything, the next morning, I thought maybe you would call to be like, 644 00:33:30,870 --> 00:33:34,050 listen, I had one too many and I acted whatever. 645 00:33:34,290 --> 00:33:34,909 You know what? 646 00:33:34,910 --> 00:33:37,270 I want to tell you what offended me the most. 647 00:33:37,890 --> 00:33:42,430 In a million years, I would never pick up a beautiful cake like that and throw 648 00:33:42,430 --> 00:33:44,330 it across the floor. Oh, my God. 649 00:33:44,890 --> 00:33:49,850 I am done talking about this cake. Like, there's nothing else to talk about. 650 00:33:51,720 --> 00:33:55,900 I'm sorry. I'm sorry. I can't do it. I have to buy you a cake. I can't. I'm 651 00:33:55,900 --> 00:33:59,760 going to buy you a cake. You should buy it and then give it to the pastry shop. 652 00:34:00,340 --> 00:34:02,200 We ate the cake. We threw the cake. 653 00:34:02,400 --> 00:34:06,860 We went home from the cake. The cake is done. Don't talk to me about the damn 654 00:34:06,860 --> 00:34:08,219 cake. No more cake. 655 00:34:09,420 --> 00:34:13,659 Everybody, I want to ask you a question. I want everybody to shut up. 656 00:34:16,040 --> 00:34:22,969 If I have a cake made for you for your birthday, and it's three tiers, and 657 00:34:22,969 --> 00:34:23,968 it's beautiful. 658 00:34:23,969 --> 00:34:28,909 If it's being thrown across the restaurant, how many people think that 659 00:34:28,909 --> 00:34:30,190 rude? Please raise your hand. 660 00:34:33,190 --> 00:34:35,989 Coming up. You motherfucking liar. 661 00:34:36,330 --> 00:34:37,710 Welcome back, scumbags. 662 00:34:42,550 --> 00:34:44,690 I want to ask a simple question. 663 00:34:44,929 --> 00:34:49,630 Okay. If I have a cake made for you for your birthday, and it's three tiers, and 664 00:34:49,630 --> 00:34:50,630 it's beautiful, 665 00:34:51,050 --> 00:34:55,550 If it's being thrown across the restaurant, how many people think that 666 00:34:55,550 --> 00:34:56,850 rude? Please raise your hand. 667 00:34:57,690 --> 00:34:58,509 Thank you. 668 00:34:58,510 --> 00:35:00,850 Who throws a cake in a restaurant? 669 00:35:01,210 --> 00:35:02,370 Who does that? 670 00:35:03,730 --> 00:35:08,610 I don't know what prompted Ziggy to do that, but she did. And Melissa was 671 00:35:08,610 --> 00:35:11,110 humiliated. And here we go. 672 00:35:11,770 --> 00:35:12,770 That's it. 673 00:35:20,420 --> 00:35:21,840 Embarrassed. I'm completely embarrassed. 674 00:35:22,100 --> 00:35:25,040 They're all looking at me. I don't know anyone at the party. 675 00:35:25,320 --> 00:35:28,220 Like, I would never do that to her. Like, I can't believe I'm even still 676 00:35:28,220 --> 00:35:29,220 standing here, to be honest. 677 00:35:29,360 --> 00:35:30,520 I've come to look at jewelry. 678 00:35:31,720 --> 00:35:34,300 Really never say no to some jewelry either, let's be honest. 679 00:35:37,100 --> 00:35:37,899 Hey, girl. 680 00:35:37,900 --> 00:35:39,600 I'm so glad you guys are here. 681 00:35:39,860 --> 00:35:42,420 Why? What happened? Oh, my God. What's going on? 682 00:35:43,000 --> 00:35:46,860 Ziggy was just laying on the floor, like, screaming to everyone, telling 683 00:35:46,860 --> 00:35:50,080 were... Does everyone agree with her about the cake and not us? All these 684 00:35:50,080 --> 00:35:56,900 people? Are you kidding me? I was just sitting there. You did not do 685 00:35:56,900 --> 00:35:59,040 that. All these people just heard that. 686 00:35:59,280 --> 00:36:00,980 Oh, my God. 687 00:36:02,320 --> 00:36:05,400 Thank God she did that to you and not me, because it wouldn't have been good. 688 00:36:07,180 --> 00:36:08,840 Wait, don't you feel weird? 689 00:36:32,560 --> 00:36:36,940 Even though I'm upset with Melissa, family definitely comes first and I'm 690 00:36:36,940 --> 00:36:38,840 going to let someone humiliate my sister -in -law. 691 00:36:39,500 --> 00:36:43,240 Alright, why were you laying down, trying to put on a show, talking about 692 00:36:43,240 --> 00:36:45,040 cake again? Like, who does that to somebody? 693 00:36:45,300 --> 00:36:47,580 Okay, so can I just, let me just explain to you guys. 694 00:36:48,140 --> 00:36:52,600 We all know that I did not think a cake being thrown across the floor was 695 00:36:52,600 --> 00:36:56,320 something that I would do. And I was upset about it. Alright, we ate the 696 00:36:56,320 --> 00:36:57,860 cake. We ate it. 697 00:36:58,080 --> 00:37:01,260 Alright, we ate it. I don't care how much it f***ing was. A thousand, five 698 00:37:01,260 --> 00:37:03,280 hundred, whatever the cake was. We ate it. 699 00:37:03,640 --> 00:37:07,320 After we had fun with it, then the stuff. 700 00:37:26,880 --> 00:37:33,180 My head is spinning. I don't get it. I have a history of honesty I have a 701 00:37:33,180 --> 00:37:37,370 history of never being a two -faced and being nothing but a loyal friend. I 702 00:37:37,370 --> 00:37:38,990 can't say the same for everybody in the group. 703 00:37:39,870 --> 00:37:43,810 Okay, so the next day, why didn't you say something the next day to her? 704 00:37:44,190 --> 00:37:47,750 Why should I get involved? No, but you are, like, attached to her. I mean, 705 00:37:47,750 --> 00:37:50,670 call a spade a spade. No, let's call a spade a spade. I've been speaking up for 706 00:37:50,670 --> 00:37:51,890 you for a long time. 707 00:37:52,670 --> 00:37:58,270 I mean, I would never let anybody talk about you ever. You've never spoken 708 00:37:58,270 --> 00:37:59,270 her? 709 00:37:59,910 --> 00:38:01,930 So there was something you did say to me. 710 00:38:02,370 --> 00:38:03,950 About what? In private. 711 00:38:04,400 --> 00:38:05,460 Yeah, wait till you hear this one. 712 00:38:05,800 --> 00:38:10,100 And you said to me about Teresa, Teresa doesn't care about anyone or anything 713 00:38:10,100 --> 00:38:11,820 more than money. 714 00:38:12,520 --> 00:38:14,480 You motherfucking liar. 715 00:38:14,880 --> 00:38:16,640 You're a fucking liar. 716 00:38:19,100 --> 00:38:26,060 I never, ever, ever said that. You're a fucking liar. Dolores, it's the truth. 717 00:38:26,300 --> 00:38:28,460 You're a crazy scumbag. 718 00:38:29,340 --> 00:38:33,580 Scumbag. Scumbag. Welcome back, scumbag. No, Dolores, I'm not. 719 00:38:39,880 --> 00:38:42,700 gained from this. You're a crazy person anyway. I'm not a crazy person. 720 00:38:43,080 --> 00:38:47,080 Do you think that she's coming around after the things that happened in the 721 00:38:47,080 --> 00:38:48,580 because she wants to be your friend? 722 00:38:49,060 --> 00:38:51,140 She's a starving, hungry bitch. 723 00:38:51,580 --> 00:38:55,520 Believe it or not, I would never, ever, ever say that about you. 724 00:38:56,260 --> 00:38:58,400 All I have to say is this, Teresa. 725 00:38:58,760 --> 00:39:01,080 Sleep with one eye open because she's up to no good. 726 00:39:03,480 --> 00:39:04,419 Coming up. 727 00:39:04,420 --> 00:39:06,160 She wouldn't have said it to me, Teresa. 728 00:39:07,520 --> 00:39:09,840 Danielle's not here to skip and hold hands. 729 00:39:10,120 --> 00:39:13,120 She's coming back for revenge. Teresa better watch her ass. 730 00:39:19,320 --> 00:39:23,620 Do you think that she's coming around after the things that happened in the 731 00:39:23,620 --> 00:39:25,100 because she wants to be your friend? 732 00:39:25,300 --> 00:39:27,260 She's crazy. Sleep with one eye open. 733 00:39:28,460 --> 00:39:32,840 Teresa should know that because I don't have a history of stabbing her in the 734 00:39:32,840 --> 00:39:36,120 back or talking about her, she has to believe that I didn't. 735 00:39:36,410 --> 00:39:37,410 That would be normal. 736 00:39:39,710 --> 00:39:44,110 Listen, Teresa, you have a choice. You can believe this or you can believe me. 737 00:39:46,850 --> 00:39:51,590 I don't want it to be true that Dolores said this, but I feel like Dolores is a 738 00:39:51,590 --> 00:39:54,510 little distant with me. I don't know if she's upset with me. 739 00:39:55,190 --> 00:39:56,550 Listen, I don't know. 740 00:39:56,890 --> 00:39:59,670 I heard it. There's no way. 741 00:40:00,150 --> 00:40:04,430 Danielle and I do have a pretty crazy past, but we've been getting along 742 00:40:04,940 --> 00:40:06,460 For now, I'm more confused than ever. 743 00:40:07,160 --> 00:40:10,140 Take what you're first thought. I'm just trying to think, like, why would she 744 00:40:10,140 --> 00:40:13,220 lie? You know, I'm just saying. Why would Danielle stop lying? 745 00:40:13,440 --> 00:40:14,440 Danielle, 746 00:40:14,680 --> 00:40:18,640 I'm sorry. People that have your problems think that things happen. So 747 00:40:18,640 --> 00:40:20,080 doctor now? You're diagnosing me? 748 00:40:20,540 --> 00:40:23,380 It's not hard to diagnose you. It's really not. 749 00:40:23,680 --> 00:40:24,680 And, yeah. 750 00:40:24,880 --> 00:40:25,880 So, anyway. 751 00:40:27,340 --> 00:40:31,840 I'm not going to sit here and tolerate someone lying about something that I 752 00:40:31,840 --> 00:40:32,840 they said. 753 00:40:32,910 --> 00:40:36,310 Why can't everyone see that Dolores is clearly guilty? 754 00:40:36,810 --> 00:40:40,350 Helen Keller could see that she's lying. 755 00:40:42,770 --> 00:40:45,150 I came here with her. Let me just see. 756 00:40:46,710 --> 00:40:48,330 Be careful, Teresa. 757 00:40:49,910 --> 00:40:54,990 You're a big girl, but... What? 758 00:41:02,010 --> 00:41:03,010 What's the matter? 759 00:41:03,470 --> 00:41:05,010 She said it to me, Teresa. 760 00:41:06,350 --> 00:41:08,130 Do you think I would ever say that? 761 00:41:08,830 --> 00:41:12,330 Do I think you'd ever say that? No, I know that you don't think it, but, like, 762 00:41:12,330 --> 00:41:15,850 think that she's coming back for revenge. Teresa better watch her ass. 763 00:41:16,990 --> 00:41:20,690 Danielle had a lot of hard times because of what happened in their relationship. 764 00:41:20,930 --> 00:41:24,110 And all of a sudden, it's water under the bridge? I don't think so. 765 00:41:24,390 --> 00:41:27,850 All right, so listen, I'm really upset. I don't want to be here. I'm shaken by 766 00:41:27,850 --> 00:41:29,210 all this, so I'm just... 767 00:41:30,210 --> 00:41:31,210 I got to go. 768 00:41:31,970 --> 00:41:32,970 I'm going to come. 769 00:41:35,030 --> 00:41:37,630 Let's grab our bag. Let me just grab my bag in there. 770 00:41:38,130 --> 00:41:39,130 I'll wait for you. 771 00:41:43,590 --> 00:41:44,590 Guys, 772 00:41:45,390 --> 00:41:47,670 she's really upset. She's crying. 773 00:41:48,070 --> 00:41:50,390 Good. She should go. I'm going to take her home. 774 00:41:51,630 --> 00:41:52,790 Teresa, I'm afraid for you. 775 00:41:53,670 --> 00:41:54,670 Something's not right. 776 00:41:55,430 --> 00:41:56,650 Okay. All right. Bye -bye. 777 00:41:56,910 --> 00:41:58,190 Bye. Bye. Good night. 778 00:41:59,440 --> 00:42:04,100 I don't understand how Ziggy and Dolores can be so dismissive. I mean, when 779 00:42:04,100 --> 00:42:08,740 Ziggy cries, we all have to bow down and comfort her. I just think it's super 780 00:42:08,740 --> 00:42:13,080 hypocritical. Like, I'm insulted and I'm embarrassed with Ziggy and how she 781 00:42:13,080 --> 00:42:16,540 acted tonight. And surprise, surprise, I'm still waiting on my apology. 782 00:42:17,540 --> 00:42:18,540 It's unbelievable. 783 00:42:18,860 --> 00:42:23,080 Unbelievable. Listen, I warned her. If I wasn't a good friend, I wouldn't have 784 00:42:23,080 --> 00:42:24,080 warned her. 785 00:42:29,080 --> 00:42:31,540 Next time on The Real Housewives of New Jersey. 786 00:42:32,620 --> 00:42:35,680 Bye. I told you one day I'd put my name in lights. 787 00:42:36,480 --> 00:42:38,340 She's only going to buy injections. 788 00:42:38,940 --> 00:42:39,940 That's my wife. 789 00:42:40,180 --> 00:42:41,980 Oh, here we go. That's my wife. 790 00:42:42,280 --> 00:42:43,279 I'm leaving. 791 00:42:43,280 --> 00:42:47,960 Bye. You don't discipline it that much because you're, like, scared we're going 792 00:42:47,960 --> 00:42:48,960 to hate you. 793 00:42:50,080 --> 00:42:53,320 She did nothing to you. I'm talking. No, no, she didn't do nothing to you. I'm 794 00:42:53,320 --> 00:42:54,680 talking. Don't worry about it. It's draining. 795 00:42:54,920 --> 00:42:55,819 You're 50. 796 00:42:55,820 --> 00:42:59,340 Get over it. You're one of the ugliest human beings in the world for making fun 797 00:42:59,340 --> 00:43:00,340 of me. 798 00:43:01,800 --> 00:43:05,460 To learn more about the Real Housewives, go to bravotv .com. 61656

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.