All language subtitles for The.Real.Housewives.of.New.Jersey.S8E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,680 --> 00:00:04,820 Previously on The Real Housewives of New Jersey. 2 00:00:05,040 --> 00:00:06,040 Papa Bear's home now. 3 00:00:06,160 --> 00:00:07,160 Nice back home. 4 00:00:07,420 --> 00:00:12,200 What? Yeah, my ex -husband who cheated on me is moving back in. You guys can 5 00:00:12,200 --> 00:00:13,200 bond while I'm gone. 6 00:00:14,220 --> 00:00:15,260 This is Margaret. 7 00:00:15,460 --> 00:00:16,880 She beats to her own drum. 8 00:00:17,100 --> 00:00:20,200 You're going to Palm Beach next week? Yeah, next week I have to go to Boca. 9 00:00:20,560 --> 00:00:21,880 Can you have dinner with us? Of course. 10 00:00:22,120 --> 00:00:24,220 Your nights are filled. My nights are filled with my girl. 11 00:00:24,680 --> 00:00:27,120 Let's go meet some Boca bitches. 12 00:00:27,780 --> 00:00:29,320 Hello, Boca! 13 00:00:30,200 --> 00:00:34,160 Boca Raton is my second home. I'm gonna do maybe something special at my place, 14 00:00:34,200 --> 00:00:35,200 which is right down the street. 15 00:00:35,360 --> 00:00:38,440 I have a house in Boca. All my best friends live there. Hi, friend! 16 00:00:38,660 --> 00:00:40,320 David! I have to go say hi. 17 00:00:40,860 --> 00:00:42,520 The ghost from Christmas past. 18 00:00:42,760 --> 00:00:43,439 Woo -woo! 19 00:00:43,440 --> 00:00:45,620 Yes, Danielle and I are friends again. 20 00:00:45,960 --> 00:00:47,100 All right, well, I'm back, bitches! 21 00:00:47,520 --> 00:00:49,100 There's some stuff all of us need to discuss. 22 00:00:49,480 --> 00:00:53,840 Kim D? She's a cockroach. That cockroach happens to be my friend. If you keep 23 00:00:53,840 --> 00:00:56,660 kissing her ass the way you do, she's still gonna backstab you. 24 00:00:58,000 --> 00:00:59,000 My mom. 25 00:00:59,130 --> 00:01:03,050 She fought really hard, but the pneumonia was too hard for her. 26 00:01:03,310 --> 00:01:04,830 It doesn't feel real. 27 00:01:06,090 --> 00:01:07,370 It's so pretty. 28 00:01:07,670 --> 00:01:11,470 This cake is not just any cake. It was really personalized and a tribute to 29 00:01:11,470 --> 00:01:12,470 Melissa. 30 00:01:16,070 --> 00:01:22,790 Look loyalty 31 00:01:22,790 --> 00:01:26,390 up in the dictionary, and you'll find my face. 32 00:01:27,070 --> 00:01:30,650 The only life I envy is my own. 33 00:01:31,330 --> 00:01:35,230 I bring the power, the pigtails, and the party. 34 00:01:36,050 --> 00:01:38,230 My motto is, know your worth. 35 00:01:38,750 --> 00:01:40,770 Leave the rest to your plastic surgeon. 36 00:01:40,970 --> 00:01:45,130 If you're not about the namaste, get the hell out of my way. 37 00:02:00,620 --> 00:02:01,620 We're from Jersey. 38 00:02:03,660 --> 00:02:04,660 So classy. 39 00:02:05,220 --> 00:02:06,300 I mean, seriously. 40 00:02:06,900 --> 00:02:11,360 That's all right. It's a birthday cake. All right, take it down a notch. 41 00:02:12,820 --> 00:02:13,820 Go f*** yourself. 42 00:02:14,460 --> 00:02:18,060 Would I throw cake in a restaurant? No. But they were just having a little fun. 43 00:02:18,240 --> 00:02:19,400 So f***ing classy. 44 00:02:20,180 --> 00:02:25,260 You guys are party poopers. Fig, I'm sorry I don't do this. These girls are a 45 00:02:25,260 --> 00:02:28,780 reflection of who I f***ing am. Oh, some people are so uptight. 46 00:02:29,650 --> 00:02:31,490 My Chanel's ruined, and I'm okay. 47 00:02:31,850 --> 00:02:32,870 Let's not kid each other. 48 00:02:33,110 --> 00:02:35,570 My IQ is a lot higher than these girls. 49 00:02:36,050 --> 00:02:37,050 I can't even. 50 00:02:37,190 --> 00:02:40,970 Since you guys act like animals, I'm going to act like an animal, too. You 51 00:02:40,970 --> 00:02:41,970 can go yourselves. 52 00:02:43,270 --> 00:02:44,690 Everyone's emotional at this point. 53 00:02:45,010 --> 00:02:46,010 It's fine. 54 00:02:46,810 --> 00:02:49,910 When I threw the cake, I didn't even think about it. It just happened. 55 00:02:50,190 --> 00:02:55,270 Maybe that was all the stress, you know, losing my mom, Joe not being here. I 56 00:02:55,270 --> 00:02:56,270 don't know. I just had a release. 57 00:02:56,650 --> 00:03:01,190 Next time, you bring your friends to my... In town, you better make sure they 58 00:03:01,190 --> 00:03:03,450 don't act like this. Let's go. You can't bring them then. 59 00:03:09,430 --> 00:03:10,430 Hi, 60 00:03:15,930 --> 00:03:16,930 Baba. 61 00:03:18,050 --> 00:03:20,790 How are my daughters treating you? 62 00:03:21,910 --> 00:03:22,950 Where are you going now? 63 00:03:24,350 --> 00:03:25,570 Oh, you're going to a cemetery. Okay. 64 00:03:26,170 --> 00:03:30,450 I miss talking to my mom every day. And my daughters, you know, they can't stop 65 00:03:30,450 --> 00:03:31,450 thinking about her either. 66 00:03:31,650 --> 00:03:32,650 Are you okay? 67 00:03:33,230 --> 00:03:37,110 I'm sorry. 68 00:03:38,190 --> 00:03:40,770 So my mind's never just going to be, like, carefree. 69 00:03:41,170 --> 00:03:42,009 Love you. 70 00:03:42,010 --> 00:03:42,709 All right. 71 00:03:42,710 --> 00:03:43,710 Bye. 72 00:03:46,590 --> 00:03:47,870 Hello. Hi, Joe. 73 00:03:48,310 --> 00:03:51,490 How was your birthday dinner? It was good. It was nice. We took, like, a 74 00:03:51,490 --> 00:03:55,780 boat. Siggy set it all up, which I thought was really sweet of her. 75 00:03:56,000 --> 00:04:00,360 But then at the end of the night, she got a little bit weird on us, like fancy 76 00:04:00,360 --> 00:04:01,299 pants or something. 77 00:04:01,300 --> 00:04:03,480 She got so mad. 78 00:04:04,120 --> 00:04:07,340 Hey, honey, what's doing? Oh, nothing. I'm a little bit hungover. 79 00:04:08,800 --> 00:04:10,700 Well, your girls get bubble all this night. 80 00:04:10,920 --> 00:04:15,280 I got bubble all, honey. We were all drunk last night, but that's no excuse 81 00:04:15,280 --> 00:04:18,839 throwing a cake. I feel humiliated. I feel disrespected. 82 00:04:19,339 --> 00:04:23,560 I'm hoping that Teresa and Melissa wake up and they call me and they apologize. 83 00:04:24,040 --> 00:04:27,660 I'm very surprised that you're doing shots like that, but how was Melissa's 84 00:04:27,660 --> 00:04:33,940 birthday? We were having fun, obviously, and Teresa picked up the cake and, 85 00:04:33,980 --> 00:04:36,180 like, smashed it on my face, like, in my hair. 86 00:04:36,820 --> 00:04:37,980 It was, like, funny. 87 00:04:38,800 --> 00:04:45,100 This 500 -pound cake that was so beautiful was tossed across the floor 88 00:04:45,100 --> 00:04:46,900 where... Yeah. 89 00:04:47,850 --> 00:04:49,230 She was like, this is embarrassing. 90 00:04:49,610 --> 00:04:51,890 I can't bring these girls to my town. 91 00:04:52,170 --> 00:04:54,510 Like, we're animals. I think she even said the word animal. 92 00:04:55,510 --> 00:05:00,290 No. Yeah. I feel like I'm always thinking about everybody else's feelings 93 00:05:00,350 --> 00:05:04,030 you know, wanting to do the best for everybody else. But I feel like nobody's 94 00:05:04,030 --> 00:05:05,430 really considering my feelings. 95 00:05:05,970 --> 00:05:06,970 Okay. 96 00:05:13,360 --> 00:05:17,780 But I do love you very much and come home already. I mean, this is 97 00:05:17,940 --> 00:05:18,940 I'm coming home. 98 00:05:19,860 --> 00:05:24,460 Why is it when there's a bunch of women in a room, there's always an issue? 99 00:05:24,820 --> 00:05:28,680 That's what women do, baby doll. Just be happy you don't have a vagina. That's 100 00:05:28,680 --> 00:05:29,680 all. 101 00:05:40,720 --> 00:05:42,820 Yo, what's up, buddy? What are you doing? 102 00:05:43,320 --> 00:05:44,320 Making food. 103 00:05:44,360 --> 00:05:46,440 You're making food? You're messing the kitchen up. 104 00:05:47,860 --> 00:05:48,860 What's this? 105 00:05:49,860 --> 00:05:50,860 Did you do this? 106 00:05:51,240 --> 00:05:52,240 No, Mom did that. 107 00:05:52,340 --> 00:05:53,340 Well, Mommy's not here. 108 00:05:53,540 --> 00:05:54,540 You got the clothes out. 109 00:05:54,800 --> 00:05:56,020 How long have they been sitting there, man? 110 00:05:56,220 --> 00:05:57,480 And the garbage cans are still outside. 111 00:05:58,420 --> 00:05:59,900 You got to get your shit together, Frankie. 112 00:06:00,100 --> 00:06:01,240 You got to get it together. 113 00:06:02,740 --> 00:06:05,960 Dad, you don't understand. I'm under a lot of pressure from you. Dude, you're 114 00:06:05,960 --> 00:06:07,820 years old. What are you going to do when you go to college? 115 00:06:08,300 --> 00:06:11,540 Hopefully, if you put an application in. Yeah, I get it. But sometimes I don't 116 00:06:11,540 --> 00:06:14,260 think I get through to you. You're getting through to me fine. Then why is 117 00:06:14,260 --> 00:06:15,260 that your counselor has to call? 118 00:06:15,360 --> 00:06:18,700 I would say Frankie kind of dropped the ball. Is he getting in anywhere? Like, 119 00:06:18,700 --> 00:06:19,699 what am I doing? 120 00:06:19,700 --> 00:06:20,700 You know, I don't know. 121 00:06:21,080 --> 00:06:23,640 There's a good chance that Frankie's not getting in anywhere. 122 00:06:24,160 --> 00:06:27,940 And if Frankie doesn't get into college, I feel like, where did I go wrong? 123 00:06:28,480 --> 00:06:29,480 I'm a failure. 124 00:06:29,680 --> 00:06:31,000 I don't think you're taking this seriously. 125 00:06:32,280 --> 00:06:33,840 And you're going to disappoint me and your mother. 126 00:06:35,700 --> 00:06:37,100 Don't embarrass us. Okay? 127 00:06:37,840 --> 00:06:38,920 Failure is not an option, bro. 128 00:06:42,640 --> 00:06:43,920 We're namaste -ing. 129 00:06:44,400 --> 00:06:45,259 All day. 130 00:06:45,260 --> 00:06:46,260 Going to do yoga. 131 00:06:47,600 --> 00:06:50,480 I'm going to break a cankle. I'm telling you, every time I get in there, it's 132 00:06:50,480 --> 00:06:51,480 like terrible. 133 00:06:51,820 --> 00:06:55,820 Worst against Dolores. I don't know, actually. They didn't answer a group 134 00:06:55,820 --> 00:06:58,120 this morning. Should we just wait? No. 135 00:06:58,670 --> 00:06:59,750 This is completely awkward. 136 00:07:00,030 --> 00:07:03,610 Ziggy introduced me to these girls. And now I'm going with all her friends to do 137 00:07:03,610 --> 00:07:06,390 yoga. I think I'm just going to have to go with it because I don't want to 138 00:07:06,390 --> 00:07:10,310 embarrass myself and be like the geeky new girl. I think she was a little whoop 139 00:07:10,310 --> 00:07:13,090 whoop last night. Okay, I was a little whoop whoop too. 140 00:07:14,220 --> 00:07:18,020 Why does Earhart say that she's more intelligent than anybody else? Then she 141 00:07:18,020 --> 00:07:20,920 saying a lot about me and Melissa because we had a cake fight. 142 00:07:21,240 --> 00:07:24,360 That's what you're supposed to do when somebody's working. I could see if we 143 00:07:24,360 --> 00:07:28,000 into a legit fight or something. We were, like, playing. You were having a 144 00:07:28,000 --> 00:07:32,860 time. Who threw the wine? She did. She did. Okay. I can't talk about it 145 00:07:33,740 --> 00:07:39,000 That was a lot more immature than you guys having a little food fight. No, I 146 00:07:39,000 --> 00:07:40,000 taking it back. 147 00:07:40,260 --> 00:07:45,460 Ziggy's behavior screams control freak. She controlled everything. The cake, 148 00:07:45,760 --> 00:07:49,600 where we were going to eat. But the moment it came out of her control, when 149 00:07:49,600 --> 00:07:52,740 started to have fun, Ziggy lost her. 150 00:07:53,380 --> 00:07:55,320 I think she actually owes us an apology. 151 00:07:55,660 --> 00:07:59,780 Like, I never saw her act like this before. I've never seen it. She did say 152 00:07:59,780 --> 00:08:03,460 has a twin. Right? Like, she's a Gemini. What's her twin called? Soggy? 153 00:08:03,660 --> 00:08:06,500 Soggy Flicker. I'm crying all night. Oh, no! 154 00:08:06,820 --> 00:08:08,700 I love to help people. 155 00:08:10,090 --> 00:08:11,270 Ed. She's torn. 156 00:08:11,630 --> 00:08:15,190 I have a great man. He doesn't like for me to work as much as I do. 157 00:08:17,290 --> 00:08:21,330 I mean, Siggy and Soggy. I mean, that's what I'm going to call it. 158 00:08:22,130 --> 00:08:27,130 With Siggy, it's like New Jersey and Boca. There's two different people. I 159 00:08:27,130 --> 00:08:30,790 I'm just going to pray that the Jersey one comes back because the Boca one is 160 00:08:30,790 --> 00:08:31,569 not so fun. 161 00:08:31,570 --> 00:08:33,530 Good afternoon, ladies, and welcome to the Beach Club. 162 00:08:35,210 --> 00:08:38,190 It's hot. Oh, my God. It's hot. Man, holy. 163 00:08:38,780 --> 00:08:40,179 You guys want to do some yoga? 164 00:08:40,380 --> 00:08:44,039 Teresa, you're certified now, sweetie. Show us what you got. 165 00:08:44,460 --> 00:08:46,540 While I was away, I loved to do yoga. 166 00:08:47,080 --> 00:08:49,760 And when I came home, I ended up getting certified. 167 00:08:50,180 --> 00:08:53,580 I guess I'm going to leave this class since I just got certified. But 168 00:08:53,820 --> 00:08:55,180 she's an expert, too. 169 00:08:55,440 --> 00:08:57,360 All right, so I'm just going to take you guys through a flow. 170 00:08:57,780 --> 00:09:01,060 OK. Just go at your own pace. OK, raise your arms up. 171 00:09:02,800 --> 00:09:03,800 Swan dive down. 172 00:09:05,120 --> 00:09:06,960 And look up. Into plank. 173 00:09:07,900 --> 00:09:11,600 Doing yoga has totally changed my mind. You know, I learned to be positive. 174 00:09:11,900 --> 00:09:13,000 And now we're facing dog. 175 00:09:13,320 --> 00:09:16,800 If it wasn't for my passion for yoga, I feel like Danielle and I would never 176 00:09:16,800 --> 00:09:17,900 rekindle our friendship. 177 00:09:18,200 --> 00:09:21,640 I think we need a little shavasana. I think, why don't you let us do 178 00:09:21,920 --> 00:09:24,640 I'll go this way. I'm roasting, like a little lobster. 179 00:09:24,840 --> 00:09:27,880 It feels good. I feel the blood flowing, the schvitzing happening. 180 00:09:28,520 --> 00:09:30,620 Wow, Danielle, very fast. 181 00:09:31,100 --> 00:09:31,979 That's great. 182 00:09:31,980 --> 00:09:33,200 Oh, you pretzel! 183 00:09:33,700 --> 00:09:36,880 Yeah, she's very flexible. This is why she was engaged, not... 184 00:09:37,569 --> 00:09:38,569 That's my baby. 185 00:09:45,310 --> 00:09:46,390 Hi, everybody. 186 00:09:49,670 --> 00:09:51,230 Yes, what do we want? 187 00:09:51,510 --> 00:09:53,030 I'll have the AB &J. 188 00:09:53,250 --> 00:09:58,010 I want the Dragon Bomb. It's bright pink. I can use pink today. I can't get 189 00:09:58,010 --> 00:10:02,050 head around the fact that I put my heart and soul into trying to make this 190 00:10:02,050 --> 00:10:06,010 weekend perfect for my friends. And in return, my friends... 191 00:10:06,619 --> 00:10:08,180 Embarrass me? Thank you. 192 00:10:09,160 --> 00:10:13,920 Oh, my God. I didn't sleep all night. What happened last night to me was 193 00:10:13,920 --> 00:10:18,100 crossing the line to pick up a cake and chuck it across the room. It's in a 194 00:10:18,100 --> 00:10:21,840 place where, listen, it's my town. I have a lot of friends here. 195 00:10:22,140 --> 00:10:25,300 I do. I understand what you're saying. I understand why you're upset. 196 00:10:25,840 --> 00:10:31,500 Listen, they don't think they're disrespecting you. That's just the way 197 00:10:31,500 --> 00:10:32,219 they are. 198 00:10:32,220 --> 00:10:33,880 I promised I wouldn't cry. 199 00:10:34,590 --> 00:10:36,490 Yeah, I get the cake. I know why she's upset. 200 00:10:36,710 --> 00:10:41,070 But I've seen Teresa throw people across the room, tables across the room. This 201 00:10:41,070 --> 00:10:44,330 is what happens with this group of girls. They're a little different than 202 00:10:44,330 --> 00:10:45,490 Siggy's used to, I think. 203 00:10:45,850 --> 00:10:49,070 And today we're going to go to Lori Konsker's house. A beautiful house with 204 00:10:49,070 --> 00:10:51,450 tennis courts. I mean, she's my best friend. 205 00:10:51,730 --> 00:10:54,230 Somebody doesn't like something that's going on. What are you going to do? Tear 206 00:10:54,230 --> 00:10:57,690 the tennis courts apart? Take the net and chuck it in the air? You have to 207 00:10:57,690 --> 00:10:59,990 everybody a nice little talking to before you get there. 208 00:11:00,390 --> 00:11:05,420 Saying to them, if there's one string on a tennis racket, That comes off, there 209 00:11:05,420 --> 00:11:06,600 will be hell to pay. 210 00:11:07,620 --> 00:11:10,460 Dolores, I love you. I just love you. 211 00:11:11,720 --> 00:11:12,720 Coming up. 212 00:11:13,060 --> 00:11:15,900 Mommy, I miss you so much. Why didn't you leave me? 213 00:11:18,080 --> 00:11:20,220 So we should just sit quietly and text one another. 214 00:11:20,580 --> 00:11:21,940 You know what I feel in that car? 215 00:11:22,180 --> 00:11:23,240 A f***ing attitude. 216 00:11:32,540 --> 00:11:33,540 Abdominals in. 217 00:11:33,710 --> 00:11:34,710 Feels very sexual. 218 00:11:34,930 --> 00:11:37,510 You got a lot of sex on the brain this weekend, baby doll. I know. 219 00:11:37,870 --> 00:11:38,870 Where's my husband? 220 00:11:39,450 --> 00:11:40,570 Okay, are we done with yoga? 221 00:11:40,870 --> 00:11:43,450 I need a frozen pina colada. Where's the waitress? 222 00:11:43,790 --> 00:11:45,570 Sweating under my boobs. All right. Margaret? 223 00:11:46,150 --> 00:11:50,050 Yes? Here's the wreath that you ordered, and the lifeguard is ready when you 224 00:11:50,050 --> 00:11:52,230 are. Thank you. Thank you so much. 225 00:11:53,350 --> 00:11:57,010 Girls, because I know this was like a healing time for you for us to all be 226 00:11:57,010 --> 00:12:01,390 together, I just thought this would be a beautiful ritual as a memorial to your 227 00:12:01,390 --> 00:12:05,820 mom. When someone close to us passes, you set the wreath out to sea. 228 00:12:06,340 --> 00:12:07,340 Oh, my God. 229 00:12:07,960 --> 00:12:09,380 I'm like, my heart's beating. 230 00:12:09,580 --> 00:12:11,160 I have the chills right now. 231 00:12:11,420 --> 00:12:16,120 Years ago, I was away on vacation in Hawaii, and I witnessed the most 232 00:12:16,120 --> 00:12:20,600 memorial to a loved one. Even though I only met Teresa 36 hours ago, she opened 233 00:12:20,600 --> 00:12:24,460 up to me about the death of her mom, and I just felt like we had to do something 234 00:12:24,460 --> 00:12:25,460 special together. 235 00:12:25,620 --> 00:12:28,780 We'll each take a white rose, and we all just write a little note. 236 00:12:29,420 --> 00:12:32,400 You could write your mom. And you could do one for your mom. You could do one 237 00:12:32,400 --> 00:12:34,140 for your dad. I'm going to write to my grandmother. 238 00:12:34,720 --> 00:12:39,780 There is nothing more emotional than losing a loved one. Doing this memorial, 239 00:12:39,780 --> 00:12:41,120 just hope this could help her through it. 240 00:12:42,880 --> 00:12:45,340 All right, are we going to all read these? Yeah. 241 00:12:45,640 --> 00:12:46,820 I'll read mine first. 242 00:12:47,680 --> 00:12:50,380 Mommy, no words can express how much you are loved. 243 00:12:52,840 --> 00:12:56,460 I wish you were here to see the beautiful young ladies Christine and 244 00:12:56,460 --> 00:12:57,460 are growing into. 245 00:12:58,860 --> 00:13:01,420 So we meet again and always. I love you, Mommy. 246 00:13:02,420 --> 00:13:07,800 Dear Grandma, I never really got to tell you how much I loved you and appreciate 247 00:13:07,800 --> 00:13:11,780 you. I know you're watching over us, and I hope you're proud of me. 248 00:13:13,440 --> 00:13:14,440 I love you. 249 00:13:15,480 --> 00:13:16,480 Oh, my God. 250 00:13:18,920 --> 00:13:20,620 Daddy, I miss you so much. 251 00:13:23,380 --> 00:13:27,020 Please watch over my family. I will always be your little girl forever. 252 00:13:27,830 --> 00:13:28,830 Love, Missy. 253 00:13:30,390 --> 00:13:34,890 To Mama G, I will always take care of your son forever. 254 00:13:35,750 --> 00:13:37,730 I love you and miss you, Melissa. 255 00:13:44,610 --> 00:13:46,310 Mommy, I love you more than life. 256 00:13:46,570 --> 00:13:48,010 I miss you so much. 257 00:13:49,750 --> 00:13:52,230 I can't believe you're not here anymore with me. 258 00:13:53,350 --> 00:13:55,130 Daddy misses you so much. 259 00:13:56,240 --> 00:13:59,980 My daughters miss you. We think about you every second of the day. 260 00:14:00,900 --> 00:14:03,880 Mommy, I miss you so much. Why'd you have to leave me? 261 00:14:06,500 --> 00:14:10,520 Teresa and her mother were very close. 262 00:14:11,540 --> 00:14:14,240 And you can see the pain that Teresa's in. 263 00:14:14,620 --> 00:14:15,880 Mommy, you're my everything. 264 00:14:17,880 --> 00:14:19,620 Oh, this is so hard. 265 00:14:21,960 --> 00:14:26,040 It takes a while until you can get to the place of, like, okay, I am going to 266 00:14:26,040 --> 00:14:27,040 just keep living. 267 00:14:28,840 --> 00:14:31,600 Thank you so much. This is really nice. 268 00:14:32,620 --> 00:14:37,480 For Margaret to organize something like this, it truly shows me that she's an 269 00:14:37,480 --> 00:14:41,780 amazing person, and those are the kind of people that I want to surround myself 270 00:14:41,780 --> 00:14:43,780 with. And then we tie it around the rose. 271 00:14:45,860 --> 00:14:47,820 Wow, I didn't think it was going to be that emotional. 272 00:14:49,240 --> 00:14:50,240 Okay. 273 00:14:51,000 --> 00:14:55,220 Originally, in Hawaii, they kind of do it on a boat. It has to stay out and 274 00:14:55,320 --> 00:14:56,740 so we have to take it out far. 275 00:14:56,960 --> 00:15:00,860 So we have to go out on the paddleboard with an instructor. Is that okay with 276 00:15:00,860 --> 00:15:01,860 you, Teresa? Yeah, that's fine, yeah. 277 00:15:02,220 --> 00:15:05,940 One of the most difficult things about grieving is that you do feel alone. 278 00:15:06,520 --> 00:15:11,760 But at this moment, I don't feel alone because I have friends that have also 279 00:15:11,760 --> 00:15:15,300 lost loved ones, and we're sharing this special moment together. 280 00:15:16,920 --> 00:15:19,460 Mommy, this is for you. I love you so much. 281 00:15:20,520 --> 00:15:21,520 So pretty. 282 00:15:23,460 --> 00:15:27,540 You know, Margaret could have never known this, but my mom loved the beach. 283 00:15:28,200 --> 00:15:30,000 It looks so beautiful out there. 284 00:15:32,720 --> 00:15:37,460 It meant the world to me to celebrate my mom, and I know she was watching down 285 00:15:37,460 --> 00:15:39,000 on me doing this. 286 00:15:39,380 --> 00:15:40,600 Look, guys, there it goes. 287 00:15:43,820 --> 00:15:44,940 I love you, mommy. 288 00:15:51,020 --> 00:15:52,080 I love you more than anything. 289 00:15:57,920 --> 00:16:00,600 Thank you so much. That was so nice. 290 00:16:01,380 --> 00:16:03,300 Thank you so much for doing that. 291 00:16:03,920 --> 00:16:06,200 I wish my kids and my dad were here. 292 00:16:14,440 --> 00:16:20,040 Always on your phone. 293 00:16:20,540 --> 00:16:23,260 Hey, I'm going to get rid of that phone one day. Come on. I'm hungry. 294 00:16:26,040 --> 00:16:31,540 Go, ladies. 295 00:16:32,220 --> 00:16:34,440 Ladies? I'm not a lady, bro. 296 00:16:35,960 --> 00:16:37,560 Honey. Open the door. 297 00:16:38,560 --> 00:16:40,060 Get in the house. Get in the house. 298 00:16:40,620 --> 00:16:41,680 Hi, Melania. 299 00:16:42,200 --> 00:16:44,900 Three o 'clock, four o 'clock, one hour late. 300 00:16:45,470 --> 00:16:49,890 My dad, every time he's with me or my sister, he's just reminiscing and 301 00:16:49,890 --> 00:16:51,050 about his wife. 302 00:16:51,310 --> 00:16:54,010 But when the grandkids come around, he lights up. 303 00:16:54,230 --> 00:16:55,230 What's that? 304 00:16:55,350 --> 00:16:56,750 Um, the guacamole. 305 00:16:58,770 --> 00:16:59,770 Booger, booger. 306 00:16:59,950 --> 00:17:01,930 The grandkids are his light. 307 00:17:02,530 --> 00:17:04,349 Gabriella! Where's Gia? 308 00:17:04,770 --> 00:17:06,849 She's with her boyfriend. 309 00:17:07,329 --> 00:17:08,869 I tell you, don't listen to that. 310 00:17:09,490 --> 00:17:13,589 You too, Antonia. No boyfriends allowed. Gia's always with her boyfriend. 311 00:17:14,040 --> 00:17:15,040 What boyfriend? 312 00:17:15,440 --> 00:17:16,920 Antonio, they better be lying. 313 00:17:17,540 --> 00:17:21,599 My daughter, she'll be 48 when she gets her first boyfriend. 314 00:17:22,900 --> 00:17:23,900 48. 315 00:17:24,180 --> 00:17:25,260 All right, grab plates. 316 00:17:25,579 --> 00:17:26,579 All right. 317 00:17:26,819 --> 00:17:27,819 There we go. 318 00:17:28,300 --> 00:17:30,840 How do you love living here with these crazy girls? 319 00:17:31,080 --> 00:17:32,860 You got five women to deal with. 320 00:17:33,180 --> 00:17:34,180 I go back home. 321 00:17:35,160 --> 00:17:36,700 I'm supposed to come here. 322 00:17:36,920 --> 00:17:37,920 I'm all time alone. 323 00:17:38,220 --> 00:17:39,480 Why? Because we're busy. 324 00:17:39,900 --> 00:17:40,839 Where you go? 325 00:17:40,840 --> 00:17:41,840 Your boyfriend. 326 00:17:43,410 --> 00:17:45,350 Boys are no good. No boys allowed. 327 00:17:46,190 --> 00:17:48,630 Yeah, Antonia, no boys allowed. 328 00:17:49,070 --> 00:17:50,970 Those boys allowed leave all you. 329 00:17:52,170 --> 00:17:56,490 Oh, yeah. You're starting to have attitudes now. Back in the day, if I 330 00:17:56,490 --> 00:17:59,330 spoke to my parents that way, I would have got a back smack. 331 00:17:59,570 --> 00:18:02,550 Can I be around boys? You can be around anything you want, brother. 332 00:18:02,870 --> 00:18:03,870 Boys are annoying. 333 00:18:03,990 --> 00:18:06,150 Girls are sexy. Oh, my God. 334 00:18:06,750 --> 00:18:07,830 That's my boy. 335 00:18:14,149 --> 00:18:17,690 Teresa and Melissa have had all morning to reflect upon what happened last 336 00:18:17,690 --> 00:18:22,370 night. Now that everybody's sober, I'm hoping they apologize and say, hey, 337 00:18:22,370 --> 00:18:24,970 we took it a little bit too far. Let's get our tennis on. 338 00:18:25,430 --> 00:18:27,430 I do not look like I'm playing tennis, do I? 339 00:18:27,830 --> 00:18:30,850 Where does your friend live? In Long Lake Estates. 340 00:18:32,170 --> 00:18:33,330 Where were you guys today? 341 00:18:33,690 --> 00:18:35,690 We went to this place called Raw Juice. 342 00:18:39,490 --> 00:18:40,490 Really, really nice. 343 00:18:45,040 --> 00:18:48,040 The tension's so thick you could cut it like with an X, not even a knife. 344 00:18:48,340 --> 00:18:49,340 This could get ugly. 345 00:18:53,980 --> 00:18:55,200 No one's backing down. 346 00:18:56,100 --> 00:18:59,780 They're in the car like nothing happened. 347 00:19:03,680 --> 00:19:05,060 And what did you guys do today? 348 00:19:05,500 --> 00:19:06,640 Yoga. Yoga? 349 00:19:06,980 --> 00:19:08,600 Yeah, we did yoga on the beach. 350 00:19:14,350 --> 00:19:16,190 So we should just sit quietly and text one another. 351 00:19:19,470 --> 00:19:23,810 There's just one thing that can make this all go away, and that's just 352 00:19:23,810 --> 00:19:27,790 to acknowledge, regardless of whether we thought we were wrong, we apologize 353 00:19:27,790 --> 00:19:31,630 that you're upset. But it wasn't happening, because you know what I feel 354 00:19:31,630 --> 00:19:33,150 car? A f***ing attitude. 355 00:19:36,730 --> 00:19:40,510 Coming up... I'm just, like, hoping that tennis rackets don't go flying. 356 00:19:40,930 --> 00:19:42,710 You're asking us to behave properly. 357 00:19:43,990 --> 00:19:46,350 We're going to my friend's house. Please respect it. 358 00:19:55,950 --> 00:19:56,950 Here it is. 359 00:19:58,710 --> 00:19:59,710 Guys, 360 00:20:02,990 --> 00:20:06,810 I'm so excited. But before we go inside, I just want you to know I felt like 361 00:20:06,810 --> 00:20:08,250 last night. 362 00:20:08,680 --> 00:20:12,380 Things got a little bit too far. That cake was flung, like, halfway through 363 00:20:12,380 --> 00:20:16,720 room. And I'm just, like, hoping that, like, tennis rackets don't go flying. 364 00:20:18,860 --> 00:20:23,360 I really want you guys to have a good time, but just last night I felt like it 365 00:20:23,360 --> 00:20:24,360 went too far. 366 00:20:25,000 --> 00:20:27,940 I'm just saying, you're asking us to behave properly. 367 00:20:28,280 --> 00:20:31,380 Yes. Then why are we even coming here if you feel like that? 368 00:20:33,040 --> 00:20:34,100 Consequences for your actions. 369 00:20:34,300 --> 00:20:37,840 They're acting like spoiled brats. Now I have to talk to them like they're 370 00:20:37,840 --> 00:20:41,160 children. They're lucky they didn't get a time out. My point is we're going to 371 00:20:41,160 --> 00:20:43,060 my friend's house. Please respect him, okay? 372 00:20:44,780 --> 00:20:45,780 Let's go. 373 00:20:45,940 --> 00:20:46,940 Lori! 374 00:20:48,680 --> 00:20:49,920 Are you kidding me? 375 00:20:52,020 --> 00:20:54,060 I feel like I'm being schooled. Okay. 376 00:20:54,380 --> 00:20:55,380 We'll discuss it later. 377 00:20:55,560 --> 00:20:56,560 I know. 378 00:20:56,820 --> 00:20:59,960 We're going to talk about it after. Now you're going to school me in front of 379 00:20:59,960 --> 00:21:00,960 your girlfriend's house? 380 00:21:01,040 --> 00:21:03,420 You know, I am classy, but I really want to tell you to go. 381 00:21:03,760 --> 00:21:07,400 Oh, my God. Beautiful. Your home is beautiful. 382 00:21:08,460 --> 00:21:11,660 Let's go outside, guys. I have lunch for you guys. 383 00:21:11,980 --> 00:21:13,360 And we're going to do a little tennis. 384 00:21:14,340 --> 00:21:15,940 This is so beautiful. 385 00:21:16,380 --> 00:21:18,340 Why do we live in New Jersey again? 386 00:21:19,140 --> 00:21:20,600 This is like paradise. 387 00:21:21,040 --> 00:21:24,600 I planned this trip because I wanted to give everybody a taste of my Boca 388 00:21:24,600 --> 00:21:28,220 lifestyle. We eat great food. We relax in the sun. 389 00:21:28,420 --> 00:21:29,420 We play tennis. 390 00:21:29,720 --> 00:21:33,940 Lori and I have been friends for over 20 years, and Lori knows you don't throw 391 00:21:33,940 --> 00:21:38,880 cake across the floor in a restaurant. You actually eat it at the table with a 392 00:21:38,880 --> 00:21:41,400 fork. I don't know if I feel like playing tennis anymore. 393 00:21:42,380 --> 00:21:44,480 Don't boss me around. Now I'm getting aggravated. 394 00:21:45,440 --> 00:21:49,860 I'm pissed at Siggy, but her friend planned this amazing day, so it's not 395 00:21:49,860 --> 00:21:51,440 I'm going to just storm out of her house. 396 00:21:51,660 --> 00:21:53,380 But really, none of us want to be here. 397 00:21:53,980 --> 00:21:59,520 Lori's husband is the number one OBGYN in Boca. She met Kenny at the hospital 398 00:21:59,520 --> 00:22:03,640 Mount Sinai. From there, that's all. She wrote, we're married 23 years now, and 399 00:22:03,640 --> 00:22:05,800 the whole thing. He delivered Sophie and Joshua. 400 00:22:06,080 --> 00:22:07,680 They were both high -risk pregnancies. 401 00:22:07,920 --> 00:22:09,740 So your husband's seen a lot of vaginas. 402 00:22:10,200 --> 00:22:14,460 He sees about 40 a day. Oh, wow. Yeah. And you're the chosen one. 403 00:22:14,680 --> 00:22:15,559 He sees, yeah. 404 00:22:15,560 --> 00:22:16,880 I'm kind of hanging in there. 405 00:22:18,040 --> 00:22:21,520 Siggy, do you want to go inside and chill? Yeah. Excuse me for one second. 406 00:22:22,060 --> 00:22:25,180 Thank you so much for inviting us here. Do you want to eat first? Okay, so we 407 00:22:25,180 --> 00:22:27,500 can maybe start taking a seat. I love it. 408 00:22:29,080 --> 00:22:30,080 Oh, thank you. 409 00:22:30,820 --> 00:22:32,040 So how did you meet? 410 00:22:32,260 --> 00:22:35,860 I need to know. He was pregnant, and then Kenny was her doctor. 411 00:22:36,460 --> 00:22:40,680 And Kenny came home one day and said, I just met the most amazing couple. You 412 00:22:40,680 --> 00:22:41,680 have to meet them. 413 00:22:41,800 --> 00:22:46,120 And we had just moved here, so we didn't have that many friends. And he said, no 414 00:22:46,120 --> 00:22:49,560 problem. Want to meet friends? Oh, that was good. And then that was it, 20 years 415 00:22:49,560 --> 00:22:54,120 later. Oh, yeah, you can't get rid of Siggy once you meet her. I remember Lori 416 00:22:54,120 --> 00:22:57,820 saying to Mark when there were issues, the one mistake that you're going to 417 00:22:57,820 --> 00:23:00,700 is you should never put Siggy in a cage. I don't know how you read it. I just 418 00:23:00,700 --> 00:23:04,880 said you can't cage Siggy. If you cage Siggy, you will lose. 419 00:23:05,240 --> 00:23:10,100 She's a very, like, full -of -life person. Which is a gift, and I love it. 420 00:23:10,100 --> 00:23:13,340 just want to say thank you for having us. I'm actually very happy to have you 421 00:23:13,340 --> 00:23:16,200 guys here in my home and to meet all of you. Enjoy, right? 422 00:23:16,800 --> 00:23:17,800 Cheers. Cheers. 423 00:23:19,250 --> 00:23:22,530 So what are we doing today? Maybe Margaret, Dolores, and I will play. 424 00:23:22,610 --> 00:23:25,590 Okay, great, because you guys have your clothes. Perfect. Oh, okay. Just maybe 425 00:23:25,590 --> 00:23:30,910 we could, like, explore the pool with you. I actually got you your lifeguard. 426 00:23:30,910 --> 00:23:33,690 you have somebody who will actually make sure that you're safe. 427 00:23:33,970 --> 00:23:36,550 Okay, okay, okay. All right, thank you. 428 00:23:36,950 --> 00:23:41,570 I mean, the kind of people I hang out with. When I told Lori that Teresa 429 00:23:41,570 --> 00:23:46,170 swim, Lori's like, why don't I get a lifeguard to come here and teach her how 430 00:23:46,170 --> 00:23:50,830 swim? For me, I want to thank you because I know how Teresa and Melissa 431 00:23:50,830 --> 00:23:54,250 been through the wringer for the last three months. And Teresa just lost her 432 00:23:54,250 --> 00:23:56,190 mother. I'm so sorry. Thank you. 433 00:23:56,670 --> 00:24:00,150 I'll tell you today, we did something very special thanks to Margaret. 434 00:24:01,090 --> 00:24:07,970 She brought this huge wreath of roses and flowers, all in white. It was 435 00:24:07,970 --> 00:24:13,150 phenomenal. And she put a rose for each one of us with a note card. 436 00:24:13,630 --> 00:24:14,950 And we all... 437 00:24:15,290 --> 00:24:20,090 Sat and wrote a note to our lost loved ones. Then we read the note aloud. 438 00:24:20,370 --> 00:24:21,590 Very emotional. 439 00:24:22,790 --> 00:24:28,930 How disrespectful can you be that you can plan a whole memorial and not pick 440 00:24:28,930 --> 00:24:31,610 the phone and call me? I brought you in. 441 00:24:31,990 --> 00:24:33,050 Where's the respect? 442 00:24:34,510 --> 00:24:37,010 Then Teresa took it out. You see? 443 00:24:38,170 --> 00:24:39,170 Really? 444 00:24:39,750 --> 00:24:42,010 Margaret's a guest of Siggy's. 445 00:24:42,400 --> 00:24:45,980 They have a memorial, and Siggy and I are excluded from it. 446 00:24:46,220 --> 00:24:49,740 I've known Teresa and her mom since I'm 16 years old. 447 00:24:50,060 --> 00:24:51,680 That's really shady to me. 448 00:24:52,540 --> 00:24:56,400 All right, so I'm going to get you your towel, and then the other girls will go 449 00:24:56,400 --> 00:24:58,760 out to the tennis courts. Okay, let's play. 450 00:24:59,400 --> 00:25:02,440 Look at this tennis court. You match the tennis court, Sig. 451 00:25:02,640 --> 00:25:03,640 She did that on purpose. 452 00:25:03,760 --> 00:25:05,420 Let me see how it feels to be on a court. 453 00:25:05,700 --> 00:25:06,299 Oh, my God. 454 00:25:06,300 --> 00:25:07,640 Do I look like I'm professional? 455 00:25:07,900 --> 00:25:09,120 You look like Anna Kournikova. 456 00:25:09,520 --> 00:25:10,520 Hi, girl. 457 00:25:13,840 --> 00:25:15,160 Such a trooper, Teresa. 458 00:25:15,700 --> 00:25:19,520 All right, so we're going to work on first your dominant arm, the forehand. 459 00:25:19,880 --> 00:25:21,740 So you're going to shake hands with the racket. 460 00:25:22,020 --> 00:25:23,100 You never played tennis? 461 00:25:23,320 --> 00:25:27,000 I have. I used to play tennis a long time ago. Not in years. Not in years. 462 00:25:28,000 --> 00:25:29,400 She's saying it like it doesn't count. 463 00:25:31,080 --> 00:25:32,680 All right. You're going to take your racket back? 464 00:25:33,060 --> 00:25:34,380 Exactly. Racket back. 465 00:25:34,840 --> 00:25:36,800 All right. So that's baseball. Baseball. 466 00:25:37,000 --> 00:25:39,500 Okay. There we go. You're ready to go, huh? 467 00:25:39,820 --> 00:25:42,360 I have a lot of energy. Yes, I have a lot of energy. 468 00:25:42,600 --> 00:25:44,380 All you girls, show me. Let me see. 469 00:25:45,360 --> 00:25:46,960 Oh, what just happened? 470 00:25:47,160 --> 00:25:49,660 I missed it. No, it's all good. No worry. Let's see. 471 00:25:49,900 --> 00:25:52,220 Ready. Nice. Good one, Sig. 472 00:25:52,960 --> 00:25:54,300 Sig, you're so good. 473 00:25:56,020 --> 00:25:57,020 That was beautiful. 474 00:25:57,620 --> 00:25:58,640 That was perfect. 475 00:25:59,160 --> 00:26:00,940 Yes. You get an extra point. 476 00:26:02,600 --> 00:26:05,200 I'm concentrating on having a good time. 477 00:26:05,480 --> 00:26:09,100 And it's hard because I am sad that I'm fighting with my friends. 478 00:26:10,240 --> 00:26:11,960 Get the frustration out, Sig. 479 00:26:12,920 --> 00:26:15,320 Oh! Mac and Ro in the house! 480 00:26:15,860 --> 00:26:19,220 You know, I can't play tennis, but I wish that I could because I'd love to 481 00:26:19,220 --> 00:26:20,460 backhand this bitch right now. 482 00:26:20,740 --> 00:26:22,320 You better watch out there, Margaret. 483 00:26:24,980 --> 00:26:27,120 Coming up... Who cries about a cake? 484 00:26:27,600 --> 00:26:31,460 Siggy, better known as Soggy Flicker with all the crying. You're like an ice 485 00:26:31,460 --> 00:26:32,460 princess. 486 00:26:41,610 --> 00:26:45,750 He's going to make sure that you're safe and you're good. I can swim, like, at 487 00:26:45,750 --> 00:26:46,729 my own pace. 488 00:26:46,730 --> 00:26:48,630 Let's tell you what, let's go walk in over here. 489 00:26:50,050 --> 00:26:57,030 I'm not usually into blondes, but, you know, you can't really get 490 00:26:57,030 --> 00:27:00,810 past the peck. It's like, hello, who are you today? 491 00:27:04,570 --> 00:27:05,570 Joe's going to kill me. 492 00:27:06,430 --> 00:27:10,090 He's not going to let anything happen. Do you have to grab his peck? 493 00:27:17,340 --> 00:27:21,260 I have to grab onto this guy for dear life because I feel like I'm going to 494 00:27:21,260 --> 00:27:22,260 drown. 495 00:27:23,760 --> 00:27:26,680 But he's really hot, so I don't mind it at all. 496 00:27:40,240 --> 00:27:42,280 Put your head back. Bring your head all the way back. Okay. 497 00:27:43,680 --> 00:27:44,680 Bring your legs up. 498 00:27:44,860 --> 00:27:48,060 I used to do this to my kids. Push your belly up. Try to push your belly out of 499 00:27:48,060 --> 00:27:48,579 the water. 500 00:27:48,580 --> 00:27:49,840 Do not let me go. 501 00:27:51,020 --> 00:27:52,020 Perfect. 502 00:27:52,120 --> 00:27:53,120 You're doing it. 503 00:27:53,720 --> 00:27:54,800 I did it all right. 504 00:27:55,180 --> 00:27:57,780 Yeah, yeah. You said you can swim as long as you're not panicked. So go ahead 505 00:27:57,780 --> 00:28:00,720 and show me what you got. I don't want to sink. 506 00:28:01,320 --> 00:28:02,680 You better catch me before I sink. 507 00:28:03,140 --> 00:28:05,420 Both of you jump in and do me. She's like this. 508 00:28:06,000 --> 00:28:09,800 Melissa and I are just going to watch. Even if she starts to drown, he'll save 509 00:28:09,800 --> 00:28:10,800 her. 510 00:28:12,920 --> 00:28:13,920 Perfect. All right. 511 00:28:14,080 --> 00:28:15,460 Good. Keep going. Keep going. 512 00:28:19,400 --> 00:28:22,000 Damsel in distress, save me. 513 00:28:23,680 --> 00:28:26,300 Thank you so much. It was great. You did amazing. Thank you. 514 00:28:26,600 --> 00:28:28,600 Bye. Nice to meet you. Nice to meet you. 515 00:28:28,840 --> 00:28:29,840 Take care. 516 00:28:30,080 --> 00:28:32,260 How did it feel? I mean, the water. 517 00:28:32,680 --> 00:28:34,360 Oh, that sounds good. 518 00:28:34,640 --> 00:28:35,640 Was it hard? 519 00:28:35,700 --> 00:28:36,700 I mean, the swim lesson. 520 00:28:36,820 --> 00:28:39,480 Yeah, yeah, no, because it's going to be walked into the water. Wait, anything 521 00:28:39,480 --> 00:28:42,800 hard? That's the first thing I thought about. I'm like, it's totally shriveled 522 00:28:42,800 --> 00:28:43,800 up. Looking down. 523 00:28:44,400 --> 00:28:45,900 No, but how low? 524 00:28:46,140 --> 00:28:47,139 You walked? 525 00:28:47,140 --> 00:28:48,480 All right, last one. Ready? 526 00:28:48,760 --> 00:28:49,760 Pressure. Get it out now. 527 00:28:49,900 --> 00:28:51,000 Pressure, pressure, pressure. 528 00:28:51,980 --> 00:28:55,680 Nice. Good tennis there. You work your legs, you work your out, picking up 529 00:28:55,680 --> 00:28:57,860 balls. Lori, come here. 530 00:29:00,100 --> 00:29:01,800 I just got to get your opinion. 531 00:29:02,000 --> 00:29:06,540 Okay. So, last night, go out to dinner. Yeah. And all of a sudden, the cake is 532 00:29:06,540 --> 00:29:07,560 presented. Gorgeous. 533 00:29:07,840 --> 00:29:11,400 In the heat of the moment, Teresa picks up the cake. Okay. And throws it across 534 00:29:11,400 --> 00:29:13,860 the floor. Oh, my God. I was embarrassed. 535 00:29:14,200 --> 00:29:15,860 I know everybody in town. 536 00:29:16,400 --> 00:29:20,860 The thing that got me the most mad is that the energy from them was... They 537 00:29:20,860 --> 00:29:21,860 didn't care. 538 00:29:21,920 --> 00:29:26,880 And I'm going. Now, I'm pissed. Oh, boy. I don't know anybody in my world who 539 00:29:26,880 --> 00:29:27,880 operates like that. 540 00:29:28,040 --> 00:29:29,040 Like, I'm sorry. 541 00:29:30,100 --> 00:29:35,680 Finally, I'm talking to somebody who understands me. Because with the girls, 542 00:29:35,680 --> 00:29:37,500 mean, I thought I was in the twilight zone. 543 00:29:38,080 --> 00:29:41,720 I know you love them. I know you have a relationship with them. You can't let 544 00:29:41,720 --> 00:29:44,920 somebody disrespect you. I'm going to have to sit down with them tonight at my 545 00:29:44,920 --> 00:29:47,580 house, and I'm going to have to express myself, and hopefully they'll get it. 546 00:29:48,080 --> 00:29:49,080 Is Ziggy okay? 547 00:29:49,280 --> 00:29:52,400 Like, we walked in today and she was upset. Last night she was upset. Of 548 00:29:52,400 --> 00:29:55,820 she's upset. If Ziggy wants to say, this is my friend's house, I don't want 549 00:29:55,820 --> 00:29:58,160 anything like that happening, that's it. I don't think anybody should be 550 00:29:58,160 --> 00:30:01,500 offended by it. She did say a few things last night I think that got everybody 551 00:30:01,500 --> 00:30:04,200 upset to start out with. She didn't say anything last night she hasn't said 552 00:30:04,200 --> 00:30:05,720 before. What's the problem, even? 553 00:30:06,060 --> 00:30:08,040 Well, she did call them animals last night. 554 00:30:08,620 --> 00:30:09,620 So what? 555 00:30:09,780 --> 00:30:10,780 So what? 556 00:30:11,150 --> 00:30:14,610 She did say, my IQ is higher than half the people in your car. You know what? I 557 00:30:14,610 --> 00:30:17,470 don't know what my IQ is. She may be right about me. Okay. 558 00:30:17,730 --> 00:30:21,990 But it's dismissive. You know what? When Melissa's stone cold sober, she says 559 00:30:21,990 --> 00:30:25,510 things to Siggy that Siggy doesn't always like. Ask Kiss and Kim D, blah, 560 00:30:25,530 --> 00:30:27,810 blah. Margaret needs to learn about loyalty. 561 00:30:28,030 --> 00:30:32,610 When someone introduces you to a group of women, within two minutes, you don't 562 00:30:32,610 --> 00:30:34,890 go against the person that brought her in. 563 00:30:35,210 --> 00:30:37,730 Who brought you is who you stay with. 564 00:30:38,300 --> 00:30:41,820 If we were on the beach doing a beautiful ceremony. Yes, maybe that 565 00:30:41,820 --> 00:30:43,820 patched it up. That would have been a much better scenario. 566 00:30:44,200 --> 00:30:45,220 Absolutely. She would have held. 567 00:30:45,580 --> 00:30:46,700 She would have cried. 568 00:30:47,000 --> 00:30:48,000 I know. She would have prayed. 569 00:30:48,320 --> 00:30:50,500 But everybody's got a cop of attitude now. 570 00:30:51,280 --> 00:30:53,240 I'm getting angry now. Let me walk away. 571 00:30:53,620 --> 00:30:57,560 I in no way had any intention of excluding her from the memorial. 572 00:30:57,940 --> 00:31:01,240 And FYI, the ceremony was about Teresa's mother. 573 00:31:01,710 --> 00:31:03,370 Not about Ziggy and Dolores. 574 00:31:03,590 --> 00:31:08,270 I believe what she said. I can't. I'm so rude. Oh, my God. I was like, why are 575 00:31:08,270 --> 00:31:10,650 we here then? Right. Like, if you think they were going to. 576 00:31:12,060 --> 00:31:16,240 misbehave. This pissed me off more here today than I was pissed off last night. 577 00:31:16,360 --> 00:31:19,260 If someone's going to tell me to behave, it almost makes me want to misbehave. 578 00:31:19,620 --> 00:31:23,460 It's like my mommy telling me, don't date that boy. He's a bad boy. I'm like, 579 00:31:23,460 --> 00:31:24,520 my God, I love him. 580 00:31:25,880 --> 00:31:28,080 I'm not your freaking child. 581 00:31:28,280 --> 00:31:30,980 I don't want to apologize for having fun at my own party. 582 00:31:32,160 --> 00:31:33,159 Hi, girls. 583 00:31:33,160 --> 00:31:35,760 Hi. How was it? Was it good, girls? 584 00:31:36,780 --> 00:31:38,420 I loved it. Thank you. 585 00:31:38,760 --> 00:31:42,220 So we all got to get ready for dinner tonight. Yes. Now I definitely need to 586 00:31:42,220 --> 00:31:45,280 blow out. I know you guys need a little bit more time. So Dolores, would you 587 00:31:45,280 --> 00:31:48,440 mind coming to my place earlier with me and we could set up the place? And then 588 00:31:48,440 --> 00:31:51,220 you guys have the address and you guys will meet us and then we'll have dinner, 589 00:31:51,320 --> 00:31:54,960 okay? Okay, good. I know, I got to shower. I'm like repulsive after our 590 00:31:54,960 --> 00:31:55,960 lesson. Yes. 591 00:32:10,440 --> 00:32:14,020 I love it. That is hot, hot, hot, hot, hot. I love it. Beauty. 592 00:32:14,380 --> 00:32:15,540 Okay, let's go, guys. Okay. 593 00:32:17,100 --> 00:32:20,020 Did you have a good time at Lori's? I did. 594 00:32:20,340 --> 00:32:24,260 I got to tell you something. I was ticked off at Margaret because she's my 595 00:32:24,260 --> 00:32:28,860 friend. I brought her into the group, and she had that whole ritual for 596 00:32:28,860 --> 00:32:33,180 mom. I was hurt because I wanted to be part of that. I mean, they had a whole 597 00:32:33,180 --> 00:32:37,000 day together on the beach, and Margaret should have texted you and said, Ziggy. 598 00:32:37,610 --> 00:32:41,330 You're not here. I'm out with your friends. Is there a reason you're not 599 00:32:41,990 --> 00:32:46,390 We weren't up for yoga this morning because of the way things ended last 600 00:32:46,510 --> 00:32:51,390 so sue us for that. But if we had known about the memorial for Teresa's mother, 601 00:32:51,490 --> 00:32:54,550 nothing would have stopped us from going. So maybe we'll have a 602 00:32:54,550 --> 00:32:55,550 tonight. 603 00:32:56,270 --> 00:32:59,570 When I was on the tennis court with Dolores, I said to her, you know, Siggy 604 00:32:59,570 --> 00:33:00,570 seemed really upset. 605 00:33:00,770 --> 00:33:03,990 I'm surprised she carried on and she reprimanded us. And she goes, I can't 606 00:33:03,990 --> 00:33:05,770 believe you girls even went back at her like that. 607 00:33:06,010 --> 00:33:07,010 Really? Yes. 608 00:33:07,170 --> 00:33:10,130 I mean, now you're getting me heated like Dolores got all heated at me. 609 00:33:10,450 --> 00:33:13,450 Dolores is like a little mini Siggy. I couldn't even get a word in edgewise. I 610 00:33:13,450 --> 00:33:17,150 mean, it's like literally she parroted everything Siggy says. It was like, I 611 00:33:17,150 --> 00:33:19,790 didn't even realize who I was talking to, except that Dolores is a little 612 00:33:20,600 --> 00:33:22,540 But then the IQ thing, same thing. 613 00:33:23,020 --> 00:33:26,860 I mentioned that to Dolores also. She goes, so what's the big deal if she said 614 00:33:26,860 --> 00:33:28,420 that? That's just Ziggy. You have to accept her. 615 00:33:28,780 --> 00:33:30,900 No, not for that. Don't insult me. 616 00:33:31,160 --> 00:33:34,940 If you would have told me that Teresa Giudice and Danielle Saab would have 617 00:33:34,940 --> 00:33:38,220 on the same side of an argument, I would have never believed it. 618 00:33:38,480 --> 00:33:40,060 Oh, this is where she lives? 619 00:33:40,400 --> 00:33:42,840 Tonight, you guys address this with her. 620 00:33:43,880 --> 00:33:44,759 Coming up. 621 00:33:44,760 --> 00:33:47,220 You can continue acting like trash if you want to. 622 00:33:51,090 --> 00:33:52,350 Trashy, trashy, trashy. 623 00:33:57,770 --> 00:33:58,770 Okay. 624 00:34:01,990 --> 00:34:04,690 Hi, ladies. Hello, we're here. 625 00:34:05,410 --> 00:34:09,010 Hi, my love. Hi, baby doll. Thanks for having us. Oh, 626 00:34:09,790 --> 00:34:12,170 look at you. Is this all the personalities? 627 00:34:13,530 --> 00:34:15,670 There's literally a shrine to thinking. 628 00:34:15,949 --> 00:34:20,310 Life -size pictures of Ziggy. Little pictures of Ziggy. I mean, who even has 629 00:34:20,310 --> 00:34:21,590 pictures of themselves in the bathroom? 630 00:34:21,889 --> 00:34:25,810 Oh, this is so cute. Michael and I are here every month. It gets expensive, so 631 00:34:25,810 --> 00:34:28,830 said, we've got to invest in a property here. And that's what we did. Go ahead, 632 00:34:28,909 --> 00:34:31,570 go ahead. I love it. This is the dining room. 633 00:34:31,929 --> 00:34:34,770 This reminds me of your house at home. I know, it's the same decor. 634 00:34:35,210 --> 00:34:36,730 Hi, Dizzy. You know. Hi. 635 00:34:37,070 --> 00:34:38,429 This is sexy chef. 636 00:34:38,630 --> 00:34:39,710 I want to introduce you to my friend. 637 00:34:40,030 --> 00:34:41,989 Good evening. Would any ladies enjoy a spa water? 638 00:34:42,190 --> 00:34:45,350 A little lemon infused with smashed basil? Yes, please. No problem. 639 00:34:46,630 --> 00:34:47,969 Ah, you slapped it. 640 00:34:48,350 --> 00:34:49,510 Slap it, break it. 641 00:34:50,449 --> 00:34:54,170 That's a pretty dress. I figure it's very bokeh. It is very bokeh. It's 642 00:34:54,170 --> 00:34:57,530 beautiful. I'm telling you, I have such a hangover from yesterday. 643 00:34:57,890 --> 00:34:59,090 My head is spinning. 644 00:35:00,610 --> 00:35:02,570 My head's spinning too from yesterday. 645 00:35:02,910 --> 00:35:04,230 Yeah? Yeah. 646 00:35:04,670 --> 00:35:06,070 Wine? Yes. 647 00:35:06,650 --> 00:35:07,650 Teresa, you want red? 648 00:35:10,090 --> 00:35:11,090 I'm getting attitude. 649 00:35:11,290 --> 00:35:13,370 I'm getting chewed. I'm getting the eye rolling. 650 00:35:14,070 --> 00:35:15,850 This is cocoa for Cocoa Puffs. 651 00:35:16,050 --> 00:35:19,170 Ladies, we're ready to have the jumbo lump crab cake. 652 00:35:19,410 --> 00:35:20,750 Okay, beautiful. Let's go sit. 653 00:35:21,670 --> 00:35:24,670 Where do you want to sit? Sandy, where do you want to sit? How's this? Good? 654 00:35:24,810 --> 00:35:26,450 Yeah. Thank you. 655 00:35:27,490 --> 00:35:29,570 Bon appetit. Bon appetit. 656 00:35:30,070 --> 00:35:31,230 This looks good. 657 00:35:32,390 --> 00:35:33,490 Very good. 658 00:35:36,350 --> 00:35:37,950 Sexy chef. This is delicious. 659 00:35:43,850 --> 00:35:45,610 Last night we had some great food. 660 00:35:48,590 --> 00:35:55,190 It was really good. You know what I liked? I liked being 661 00:35:55,190 --> 00:35:56,190 outside. 662 00:35:58,750 --> 00:35:59,750 Really? Like, okay. 663 00:36:00,250 --> 00:36:03,010 Everybody at this table is acting like, oh, nothing happened. 664 00:36:04,620 --> 00:36:08,660 There was a cake roll. We're trying to be considerate. I feel that you, all of 665 00:36:08,660 --> 00:36:09,660 you were rude yesterday. 666 00:36:09,800 --> 00:36:13,280 I had it validated today by that lovely girl, my best friend Lori. 667 00:36:13,620 --> 00:36:16,580 Oh, just throw us under the bus, Siggy. Just throw us right under. 668 00:36:16,900 --> 00:36:20,460 You guys threw me underneath the bus by not apologizing to me first thing in the 669 00:36:20,460 --> 00:36:21,460 morning. 670 00:36:22,280 --> 00:36:24,180 What? I don't understand. 671 00:36:24,700 --> 00:36:30,020 You really thought that after just us being playful with a cake, we were going 672 00:36:30,020 --> 00:36:31,800 to call you and apologize for being playful? 673 00:36:32,140 --> 00:36:32,919 Yes, I did. 674 00:36:32,920 --> 00:36:37,450 Come on. We didn't ruin the night. She's the one who got all upset because of 675 00:36:37,450 --> 00:36:42,370 the cake. So I wanted this weekend to be extremely special, especially for 676 00:36:42,370 --> 00:36:43,490 Teresa and Melissa. 677 00:36:43,770 --> 00:36:49,390 It was about a $1 ,000 cake, three tiers, handed to you on a silver 678 00:36:49,390 --> 00:36:53,850 I just say something to you? Yes. Her putting a little cake on me was just 679 00:36:54,310 --> 00:36:59,650 Maybe you don't have to apologize for the act, but apologize that Ziggy. 680 00:37:00,060 --> 00:37:00,899 You're upset. 681 00:37:00,900 --> 00:37:02,140 And then it would have been over. 682 00:37:02,360 --> 00:37:05,880 Why didn't you call either me or Melissa and apologize to us for the derogatory 683 00:37:05,880 --> 00:37:09,620 things that you said? But I didn't say any derogatory things. You did. These 684 00:37:09,620 --> 00:37:14,660 freaking animals from Jersey not representing me. But you're exactly 685 00:37:15,120 --> 00:37:18,880 We're going to have to explain that they're from Jersey. I never said that. 686 00:37:19,760 --> 00:37:21,560 I'm going to own what I said. 687 00:37:21,800 --> 00:37:25,580 So you're saying you didn't say that now? Listen to me. I was babala, but I 688 00:37:25,580 --> 00:37:28,920 remember everything about last night. We're going to have to. Explain to the 689 00:37:28,920 --> 00:37:30,740 restaurant that we're from Jersey. 690 00:37:31,240 --> 00:37:32,500 Did you have a lot to drink? 691 00:37:32,780 --> 00:37:36,520 No. All right, so do you remember the things that she was saying? I'm not 692 00:37:36,520 --> 00:37:42,960 she didn't say, and I got her back 5 ,000%. I've known Dolores for over 20 693 00:37:42,960 --> 00:37:44,440 now. She's like a sister to me. 694 00:37:44,740 --> 00:37:49,040 And I just can't understand why, when Siggy's coming after me, she doesn't 695 00:37:49,040 --> 00:37:49,698 my back. 696 00:37:49,700 --> 00:37:50,920 But you're not saying she did? 697 00:37:51,790 --> 00:37:53,790 I don't remember it. She's pleading the fifth. 698 00:37:54,730 --> 00:37:58,850 That's called I plead the fifth. And then you said they could go f*** 699 00:37:58,850 --> 00:38:02,610 themselves. You also said that. Margaret is trying to make like it a bit. Oh, 700 00:38:02,690 --> 00:38:05,250 Siggy, it's not a big deal. So I said go f*** yourself. 701 00:38:05,590 --> 00:38:08,730 It is a big deal. Why is it that I'm not allowed to have feelings? 702 00:38:08,970 --> 00:38:12,110 Okay, but what if there was like a real crisis? What reaction would you have? 703 00:38:12,430 --> 00:38:14,910 Probably a bigger one. How do you feel about that, Margaret? 704 00:38:15,210 --> 00:38:16,790 I don't know. I don't know. Oh, my God. 705 00:38:17,250 --> 00:38:20,310 When I'm at your house and I want to throw a cake across the room, don't cry, 706 00:38:20,450 --> 00:38:24,650 Margaret. I don't cry for stuff like that. Why doesn't that shock me? Who 707 00:38:24,650 --> 00:38:25,650 about a cake? 708 00:38:26,150 --> 00:38:29,350 Ziggy. Better known as Soggy Flicker with all the crying. 709 00:38:29,570 --> 00:38:31,490 You have no compassion. 710 00:38:31,710 --> 00:38:36,130 You're like an ice princess. That was below the belt. Below the belt. 711 00:38:36,750 --> 00:38:38,210 That's what I'm proud of, my crying. 712 00:38:38,760 --> 00:38:42,780 I have been called much worse names than, like, soggy. 713 00:38:43,100 --> 00:38:45,200 How about stripper, whore, 714 00:38:46,020 --> 00:38:48,400 gold digger, family wrecker. 715 00:38:48,780 --> 00:38:50,240 I mean, this is peanuts. 716 00:38:51,460 --> 00:38:53,100 Wait, you gave her a gift. 717 00:38:53,360 --> 00:38:57,400 And the gift should be able to be utilized however she wants to. 718 00:38:57,700 --> 00:39:01,160 So is everybody going to kiss Teresa's ass? You want to crawl up her ass right 719 00:39:01,160 --> 00:39:04,580 now? Oh, no, I won't do that. No, no, no, no, no. Because you guys are invited 720 00:39:04,580 --> 00:39:05,720 here. You're my guest. 721 00:39:06,160 --> 00:39:07,580 I planned a trip. 722 00:39:08,140 --> 00:39:10,320 to my town with my friends. 723 00:39:10,740 --> 00:39:13,600 And I extended the invitation to Danielle and Margaret. 724 00:39:13,840 --> 00:39:18,680 And then 24 hours later, I have everybody besides Dolores ganging up on 725 00:39:18,940 --> 00:39:19,940 You don't get it. 726 00:39:20,060 --> 00:39:21,080 You listen to me. 727 00:39:21,340 --> 00:39:23,720 One more thing that I don't understand something. 728 00:39:23,960 --> 00:39:26,600 No, I understand. Who are you judging you? Why are you judging us? 729 00:39:26,860 --> 00:39:27,860 That's the question. 730 00:39:28,080 --> 00:39:29,080 Why would we be a kindergarten teacher? 731 00:39:29,280 --> 00:39:34,560 No, no, no, no, no, no, no, no. You guys are not getting it. No, we get it. We 732 00:39:34,560 --> 00:39:35,960 get it. No, you're not getting it. 733 00:39:36,910 --> 00:39:40,830 You are talking down to us. But you're a pro at that because you always talk 734 00:39:40,830 --> 00:39:41,589 down to me. 735 00:39:41,590 --> 00:39:43,910 I talk down to you? You call me an ass -kisser. 736 00:39:44,370 --> 00:39:51,150 I expect my friends to have a level of class when you're in a public 737 00:39:51,150 --> 00:39:53,650 restaurant. That's like the past hauling the kettle black. 738 00:40:10,799 --> 00:40:12,020 IQ. Don't say stupid. 739 00:40:12,340 --> 00:40:13,560 Don't say we don't understand. 740 00:40:13,900 --> 00:40:16,560 I knew people in this restaurant. This is my town. 741 00:40:16,780 --> 00:40:17,780 Oh, my God. 742 00:40:17,920 --> 00:40:21,460 Remind me to go out with fun people the next time I go out for my birthday. You 743 00:40:21,460 --> 00:40:24,420 can continue going out and acting like trash if you want to. 744 00:40:31,960 --> 00:40:36,040 Oh, my God. Remind me to go out with fun people the next time I go out for my 745 00:40:36,040 --> 00:40:39,740 birthday. You can continue going out and acting like trash if you want to. 746 00:40:42,130 --> 00:40:44,710 There's two things that you do not call women in Jersey. 747 00:40:45,370 --> 00:40:46,790 Stupid or trash. 748 00:40:47,510 --> 00:40:48,510 Uh -uh. 749 00:40:48,750 --> 00:40:52,770 That's what you're saying wrong. No, but I'm safe to throw a cake at a 750 00:40:52,770 --> 00:40:55,830 restaurant. You don't refer to your friends and people you're having dinner 751 00:40:55,830 --> 00:40:58,130 as trash. But I can't walk on that shelf. 752 00:40:58,470 --> 00:40:59,630 Well, I can't hear trash. 753 00:40:59,910 --> 00:41:00,910 I'm not trash. 754 00:41:01,150 --> 00:41:04,890 She's not trash. She's not trash. She's not trash. I never use that word in my 755 00:41:04,890 --> 00:41:05,890 presence again. 756 00:41:06,310 --> 00:41:07,530 Trashy, trashy, trashy. 757 00:41:10,220 --> 00:41:13,940 Are you okay? Are you on drugs tonight? What is your problem? 758 00:41:14,380 --> 00:41:17,380 If we can't see where I'm coming from. No, no, no. 759 00:41:17,720 --> 00:41:21,880 With my own birthday cake that you may have got for me. Putting your hair, 760 00:41:22,120 --> 00:41:24,940 putting it on your nose, putting it here, but chucking it across the 761 00:41:25,280 --> 00:41:28,600 If we did it properly and placed it properly on the face, it would have been 762 00:41:28,600 --> 00:41:31,640 okay? No, I feel like we should never have dinner again. Oh, you did. 763 00:41:32,780 --> 00:41:35,280 Let's not have this meal again. Okay, let's not. Bye. 764 00:41:35,800 --> 00:41:36,800 Bye. 765 00:41:37,180 --> 00:41:39,820 Do you still think I'm going to sit here and have dinner with you? Like, bon 766 00:41:39,820 --> 00:41:40,820 appetit? 767 00:41:41,660 --> 00:41:45,220 Peace. No one calls me and my sister -in -law trash. 768 00:41:45,460 --> 00:41:48,760 Sorry, I'm out of here. I'll make you a doggie bag. Good. I don't want your 769 00:41:48,760 --> 00:41:51,560 doggie bag. The crab cake was salty anyway. 770 00:41:51,760 --> 00:41:54,220 Did she just say the crab cake was salty? Yeah, that was uncalled for. 771 00:41:54,560 --> 00:41:55,560 Okay. 772 00:41:56,780 --> 00:41:59,280 I'm glad I could mooch a meal. I don't even know how to get out of here. 773 00:41:59,820 --> 00:42:00,840 Take care. Bye -bye. 774 00:42:01,480 --> 00:42:02,600 You know what this proves to me? 775 00:42:03,480 --> 00:42:05,000 They don't really give a shit about me. 776 00:42:05,450 --> 00:42:10,310 We started off the weekend as four close friends. Within 24 hours, two new 777 00:42:10,310 --> 00:42:15,150 people came in, Sneaky Margaret and Crazy Danielle. And next thing you know, 778 00:42:15,250 --> 00:42:18,730 there's like a dissension here. What happened? 779 00:42:19,350 --> 00:42:21,730 You're entitled to say whatever you want. Great, but let's eat. 780 00:42:22,710 --> 00:42:24,890 I'm sorry, sexy chef, but I'm starving. 781 00:42:25,570 --> 00:42:27,390 And I thought your crab cakes were delicious. 782 00:42:28,620 --> 00:42:30,960 Next time on The Real Housewives of New Jersey. 783 00:42:31,440 --> 00:42:33,120 Cheers. Catch it. 784 00:42:33,860 --> 00:42:35,260 Dolores, we see a cake coming. 785 00:42:37,560 --> 00:42:39,020 Did you call him an embarrassment? 786 00:42:39,380 --> 00:42:40,279 I did, yes. 787 00:42:40,280 --> 00:42:43,660 You owe him an apology then. I don't recall you ever saying you're sorry 788 00:42:43,660 --> 00:42:47,900 met you. I want to take her and pull on those pigtails until they come out of 789 00:42:47,900 --> 00:42:51,400 her head. I don't know if this is soggy, sticky, or psycho, sticky. 790 00:42:51,720 --> 00:42:52,720 I hate this. 791 00:42:52,810 --> 00:42:53,810 Bitch. What? 792 00:42:54,210 --> 00:42:56,310 You're a hypocrite. You should be on medication. 793 00:42:56,770 --> 00:42:57,850 That's not very women empowering. 794 00:42:58,050 --> 00:43:00,010 I'm not trying to empower you. I'm trying to destroy you. 795 00:43:01,770 --> 00:43:05,410 To learn more about the Real Housewives, go to bravotv .com. 64232

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.