Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,430 --> 00:00:03,570
You're watching Bravo On Demand.
2
00:00:11,870 --> 00:00:14,770
This season on The Real Housewives of
New Jersey.
3
00:00:15,390 --> 00:00:16,390
Hi, honey.
4
00:00:23,370 --> 00:00:25,050
This is what family is all about.
5
00:00:25,450 --> 00:00:27,290
I had to wait a year for you to separate
again.
6
00:00:27,570 --> 00:00:31,590
You only have a little bit more days to
spend time with me.
7
00:00:31,830 --> 00:00:32,830
I'm not dying.
8
00:00:33,150 --> 00:00:37,670
You can't even last two minutes
listening to what I have to say. This is
9
00:00:37,670 --> 00:00:39,070
why we connect more with Dad.
10
00:00:39,610 --> 00:00:45,030
You and your sister never have time for
me. I help everybody else, and I'm
11
00:00:45,030 --> 00:00:47,850
falling apart in my own house. I'm not
getting a new kitchen. I'm getting new
12
00:00:47,850 --> 00:00:51,610
granite. This is a different house. I
said new beginnings. That means building
13
00:00:51,610 --> 00:00:54,670
friendship. I like to hear that.
Jacqueline is going to be a grandma.
14
00:00:55,030 --> 00:00:58,210
Grandma! See, I bring in the cake. You
bring in crumbs.
15
00:00:58,510 --> 00:01:00,870
Excuse me? I want to cut the cancer out.
16
00:01:01,250 --> 00:01:02,270
We're not cancer.
17
00:01:02,550 --> 00:01:03,550
I'm just...
18
00:01:08,840 --> 00:01:10,620
Phony bitch. Go f*** yourself.
19
00:01:10,880 --> 00:01:11,880
Who acts like that?
20
00:01:12,060 --> 00:01:13,060
Be criminal.
21
00:01:13,240 --> 00:01:16,280
Okay. It's done with Melissa and Teresa.
And Teresa.
22
00:01:17,360 --> 00:01:21,320
Hey, Jax, just called to see if you
could make it. I need to try these three
23
00:01:21,320 --> 00:01:22,780
looks and find someone to put them on.
24
00:01:22,980 --> 00:01:25,400
Today is the first Envy fashion show.
25
00:01:25,700 --> 00:01:29,980
Oh, my God. I know Jacqueline's not
coming. She's not speaking to me. We
26
00:01:29,980 --> 00:01:31,500
exchanged words. They weren't nice.
27
00:01:31,800 --> 00:01:32,800
Do you like that?
28
00:01:35,960 --> 00:01:37,780
Fool me once, shame on me.
29
00:01:38,320 --> 00:01:40,220
Fool me twice, you better run.
30
00:01:40,700 --> 00:01:45,220
I always act like a lady, but now I
think like a boss.
31
00:01:45,800 --> 00:01:48,120
I was raised Jersey Strong.
32
00:01:48,440 --> 00:01:50,220
Nothing in this life can shake me.
33
00:01:50,900 --> 00:01:54,640
Some people think I'm too much. I love
it. They're absolutely right.
34
00:01:54,860 --> 00:01:56,380
I used to flip tables.
35
00:01:57,040 --> 00:01:59,220
Now I'm turning them.
36
00:02:08,560 --> 00:02:11,980
What is really going on with Jacqueline?
All day long she's bad -mouthed me to
37
00:02:11,980 --> 00:02:17,180
Kathy. Anybody who would pick up the
phone, she's been bad -mouthing me to
38
00:02:17,180 --> 00:02:19,680
I set her up and tried to make her look
like a no -show.
39
00:02:19,900 --> 00:02:20,900
It doesn't make sense.
40
00:02:21,100 --> 00:02:22,200
None of it makes sense.
41
00:02:23,700 --> 00:02:25,100
Tonight's going to be an exciting night.
42
00:02:25,780 --> 00:02:29,740
Ladies' Night goes off without a hitch.
I hope everybody enjoys themselves. I'd
43
00:02:29,740 --> 00:02:31,040
like to see you all back. Thank you.
44
00:02:31,340 --> 00:02:32,620
The women loved it.
45
00:02:33,160 --> 00:02:34,380
Thank you for your patience.
46
00:02:35,420 --> 00:02:39,240
But Jacqueline thought I was setting her
up to make her look bad that she just
47
00:02:39,240 --> 00:02:42,360
didn't show up. All I did was call her.
Jacqueline has to shut down.
48
00:02:43,300 --> 00:02:44,680
Hey, Jax, it's Dolores.
49
00:02:45,140 --> 00:02:46,880
Just called to see if you could make it.
50
00:02:47,300 --> 00:02:50,820
Give me a call when you get the chance,
okay? If you're really my friend, then
51
00:02:50,820 --> 00:02:52,780
you know I would never do such a thing.
52
00:02:53,000 --> 00:02:56,920
Even if I did what she thought I did, it
did not warrant her reaction.
53
00:02:57,340 --> 00:03:01,300
Right. I'm not shocked by how Dolores
is, and let me explain to you why.
54
00:03:01,780 --> 00:03:04,700
Dolores and I have been through so much
with this group of girls.
55
00:03:05,180 --> 00:03:06,240
It's like, that's it.
56
00:03:06,780 --> 00:03:10,100
Enough is enough. She's now alienated
herself from me.
57
00:03:10,320 --> 00:03:13,060
But she better stop where she is. Right.
Cut this.
58
00:03:17,700 --> 00:03:20,260
Okay. Ready, guys? There's four sets.
59
00:03:20,700 --> 00:03:23,680
One, two, three, and four. This is your
first lineup.
60
00:03:24,080 --> 00:03:27,580
Jordan, Justina. I think my heels are a
little too high.
61
00:03:29,020 --> 00:03:31,940
We're going to do this to no music just
so we can practice the walk.
62
00:03:32,460 --> 00:03:35,100
Remember to stay center as you're coming
down, okay?
63
00:03:35,320 --> 00:03:36,980
Set one, Jordan is first.
64
00:03:37,300 --> 00:03:38,300
Hold it for me.
65
00:03:39,160 --> 00:03:40,160
Look at you!
66
00:03:40,440 --> 00:03:41,440
Hey!
67
00:03:41,600 --> 00:03:44,580
Are you going to practice with my
models? Oh, you look so cute. Hi.
68
00:03:45,300 --> 00:03:46,300
We're here.
69
00:03:46,600 --> 00:03:47,600
Come have a seat.
70
00:03:47,700 --> 00:03:49,120
Okay. It looks like fashion week.
71
00:03:49,740 --> 00:03:53,260
Totally. No, it does. Thank you. Let's
go. Coco, you're up. I didn't sleep at
72
00:03:53,260 --> 00:03:54,259
all last night.
73
00:03:54,260 --> 00:03:58,380
I have no idea how to run a fashion
show, how to get the models up there in
74
00:03:58,380 --> 00:04:03,040
time. Beautiful. And now I have to do it
completely on my own. Now, you know I'd
75
00:04:03,040 --> 00:04:04,080
probably be in the Bahamas.
76
00:04:04,560 --> 00:04:05,560
Thanks, Jackie.
77
00:04:05,640 --> 00:04:07,180
Have a pina colada for me.
78
00:04:08,120 --> 00:04:09,120
What's her name?
79
00:04:09,220 --> 00:04:10,760
Justina. Justina. Give more lip.
80
00:04:10,960 --> 00:04:13,460
When you hear the music, you're going to
kind of move to the beat.
81
00:04:13,680 --> 00:04:19,339
Let's go. There's people waiting. Let's
go. Joey got married here. Brings back
82
00:04:19,339 --> 00:04:20,339
so many memories.
83
00:04:21,760 --> 00:04:22,760
Okay.
84
00:04:23,380 --> 00:04:27,160
Okay, guys. Let's go. The fashion show
is huge for me.
85
00:04:27,550 --> 00:04:30,930
All the social media posts I'm going to
put up, that's where all my national
86
00:04:30,930 --> 00:04:32,310
sales are going to stem from.
87
00:04:32,990 --> 00:04:34,190
That's what this is about today.
88
00:04:34,410 --> 00:04:37,090
Is everybody feeling better now, now
that we ran through it a couple times?
89
00:04:42,330 --> 00:04:43,590
Made you some tea, honey.
90
00:04:45,110 --> 00:04:47,330
What's going on? How do you feel?
91
00:04:47,750 --> 00:04:48,750
I feel better.
92
00:04:48,930 --> 00:04:50,670
Tonight's the fashion show, huh?
93
00:04:52,250 --> 00:04:54,210
Would you have gone even if you weren't
sick?
94
00:04:56,060 --> 00:04:59,480
No, I don't blame you. The other thing
that I just don't understand, like the
95
00:04:59,480 --> 00:05:03,140
whole situation with Dolores, but
there's something doesn't feel right.
96
00:05:04,600 --> 00:05:07,500
I hope it went well for her because it
was important.
97
00:05:07,740 --> 00:05:11,900
Not sure why she called to ask why I
wasn't coming when she knew why.
98
00:05:15,120 --> 00:05:18,600
Your call has been forwarded to an
automatic voice message system.
99
00:05:19,100 --> 00:05:21,620
There's something you got to get to the
bottom of there.
100
00:05:22,220 --> 00:05:26,520
I feel like some of your friends are not
really your friends.
101
00:05:32,620 --> 00:05:33,620
I'm going to wing this.
102
00:05:33,880 --> 00:05:37,800
I'm so scared. I have to pee. It's
pretty cool. She has envy on the thing.
103
00:05:38,020 --> 00:05:39,020
I know. I love that.
104
00:05:39,200 --> 00:05:40,720
So who do you know that's coming
tonight?
105
00:05:41,120 --> 00:05:43,900
I mean, I guess Dolores, Ziggy.
Jacqueline coming?
106
00:05:44,800 --> 00:05:45,800
I have no idea.
107
00:05:46,780 --> 00:05:50,500
Like, I want nothing to do with her.
She's a disgusting person, really.
108
00:05:50,960 --> 00:05:55,280
She plants a bomb, waits for them to go
off, and tries to be the end someone.
109
00:05:55,800 --> 00:05:57,220
Like Osama Bin Laden.
110
00:05:58,360 --> 00:05:59,560
She's calling me the criminal?
111
00:06:00,080 --> 00:06:01,480
I feel like she's a criminal.
112
00:06:02,480 --> 00:06:03,480
All right, so.
113
00:06:03,680 --> 00:06:05,200
I've had enough talking about her.
114
00:06:06,940 --> 00:06:07,940
Thank you.
115
00:06:09,760 --> 00:06:10,760
Thank you.
116
00:06:11,500 --> 00:06:13,040
Look at all these people.
117
00:06:13,280 --> 00:06:16,040
I know. Doing good. I gave her a hard
time.
118
00:06:16,280 --> 00:06:17,560
I know. Shame on you.
119
00:06:18,570 --> 00:06:20,810
How do I practice my catwalk like this?
120
00:06:21,190 --> 00:06:22,190
How are you?
121
00:06:22,430 --> 00:06:23,430
I love the hair.
122
00:06:23,810 --> 00:06:25,050
Yo, what's up?
123
00:06:25,690 --> 00:06:26,690
Hi,
124
00:06:26,970 --> 00:06:30,250
how are you, honey? Is Jacqueline not
coming tonight? I always like
125
00:06:30,270 --> 00:06:33,710
I don't know what happened. I heard that
she might have been sick. Oh, what the
126
00:06:33,710 --> 00:06:35,630
f*** am I doing? Let's stand right here.
127
00:06:36,230 --> 00:06:37,290
Like for real sick?
128
00:06:37,670 --> 00:06:39,390
What's up, my man? How are you?
129
00:06:40,210 --> 00:06:41,470
Hi, how are you?
130
00:06:41,790 --> 00:06:44,230
Do I shake your hand or do I hug you?
What do I do?
131
00:06:45,290 --> 00:06:46,570
What do you normally do?
132
00:06:53,990 --> 00:07:00,330
I'm done with my cousin. There's no
confusion.
133
00:07:00,730 --> 00:07:05,790
You don't want a relationship with me?
My heart got hardened. Can you just
134
00:07:05,790 --> 00:07:06,790
respect that?
135
00:07:06,810 --> 00:07:09,250
Like, I don't wish her any ill will,
anything.
136
00:07:09,470 --> 00:07:10,199
I just...
137
00:07:10,200 --> 00:07:11,380
I just want her to leave me alone.
138
00:07:25,560 --> 00:07:28,760
It's been a while, right? How long has
it been?
139
00:07:29,380 --> 00:07:32,700
About a year and a half, at least. It's
been that long, huh? I can't believe how
140
00:07:32,700 --> 00:07:33,700
much she aged.
141
00:07:36,280 --> 00:07:37,280
Hey, girl.
142
00:07:37,720 --> 00:07:38,760
Hi. What are you doing?
143
00:07:39,100 --> 00:07:40,079
I'm writing a speech.
144
00:07:40,080 --> 00:07:40,959
Did you have a drink?
145
00:07:40,960 --> 00:07:44,220
I don't know. I just was like, I'm happy
to be here for you, but I'm, like, kind
146
00:07:44,220 --> 00:07:45,220
of sad today.
147
00:07:45,620 --> 00:07:46,880
Like, stressed out a little? Yeah.
148
00:07:47,360 --> 00:07:50,180
Like, is it hitting you a little bit
more? Yeah, like, I just miss him.
149
00:07:50,560 --> 00:07:52,660
This is the first event without my
husband.
150
00:07:52,980 --> 00:07:57,660
It's been a week. And it's going to be
hard days, sad days, but something that
151
00:07:57,660 --> 00:07:58,660
we have to just do.
152
00:07:58,900 --> 00:08:01,620
Yeah, yesterday, I feel like Daddy's
been gone so long already.
153
00:08:02,060 --> 00:08:04,360
Really? And that's how I feel, too.
154
00:08:04,860 --> 00:08:05,860
But anyway.
155
00:08:06,120 --> 00:08:09,480
I'm sure your speech is going to be
wonderful. Oh, my God. Thank you. Well,
156
00:08:09,540 --> 00:08:10,580
hello there, ladies.
157
00:08:10,860 --> 00:08:11,860
Hello.
158
00:08:12,640 --> 00:08:15,560
Ladies. I got to go to Kathy.
159
00:08:16,180 --> 00:08:17,480
Kathy gets a hot alarm.
160
00:08:17,780 --> 00:08:19,480
Kathy, I have to talk to you. Bye.
161
00:08:20,180 --> 00:08:21,180
They're like rude.
162
00:08:21,460 --> 00:08:23,480
She comes in, pulls Kathy away.
163
00:08:24,020 --> 00:08:27,920
So anyway, you're one of the people that
know Jacqueline.
164
00:08:28,440 --> 00:08:32,520
I'm going to tell you exactly what went
down. So I call Jacqueline when I get to
165
00:08:32,520 --> 00:08:33,319
the gym.
166
00:08:33,320 --> 00:08:35,700
To make her feel like I really wanted
her there.
167
00:08:36,039 --> 00:08:38,780
She didn't answer. And I get a scathing
text message.
168
00:08:39,080 --> 00:08:42,340
You want to set me up? So now all of a
sudden it's a conspiracy?
169
00:08:42,820 --> 00:08:45,200
And the paranoia that I'm not a good
friend?
170
00:08:45,640 --> 00:08:49,540
You know how she is. She feels like
she's being left out. How is she being
171
00:08:49,540 --> 00:08:51,340
out? She was invited to everything I
have.
172
00:08:51,720 --> 00:08:55,900
Are you open to talking to her? I'm
probably too angry to talk to her right
173
00:08:56,100 --> 00:08:59,820
But I know she loves you. No, I know.
She loves 100%. What kind of friend?
174
00:09:01,300 --> 00:09:02,300
It's an attack.
175
00:09:02,720 --> 00:09:04,800
Unwarranted attack. A scathing text
message.
176
00:09:05,340 --> 00:09:07,540
That's Laura. She made me look like an
asshole.
177
00:09:07,900 --> 00:09:10,480
You know I was sick and not coming. Why
would you call me and do that?
178
00:09:10,960 --> 00:09:11,960
Hi, guys. Sorry.
179
00:09:12,080 --> 00:09:15,060
I was supposed to be at the bar. Oh,
that's all right. I went to the
180
00:09:15,220 --> 00:09:16,360
Do you want me to leave you guys alone?
181
00:09:16,880 --> 00:09:20,100
No, no. No, it's fine. I'm just talking
about Jacqueline.
182
00:09:21,000 --> 00:09:25,300
Listen, I wish her the best, too. She's
just an evil person. I just want to stay
183
00:09:25,300 --> 00:09:27,000
away from her. She's not an evil person.
I know that.
184
00:09:27,640 --> 00:09:29,620
Okay, I'm not saying this is wrong.
185
00:09:30,020 --> 00:09:35,100
Exactly. So she's your friend. All
right, she walked away. I'm going to go,
186
00:09:35,800 --> 00:09:36,800
All right.
187
00:09:38,740 --> 00:09:39,740
Wow.
188
00:09:39,760 --> 00:09:43,880
Guys, let's start lining up. The second
you get off that stage, turn into Sasha
189
00:09:43,880 --> 00:09:47,600
Fierce, J -Lo, whoever your queen is.
Find her.
190
00:09:48,120 --> 00:09:49,800
I'm a little nervous. I'm not going to
lie.
191
00:09:50,040 --> 00:09:54,200
I'm just scared that I'm going to fall
on my face, and I hate to fail.
192
00:09:54,780 --> 00:09:58,260
I need a glass of wine. This is very
nerve -wracking. I was just in this
193
00:09:58,260 --> 00:10:00,560
walked in on something going on between
Dolores and Kathy.
194
00:10:00,900 --> 00:10:04,500
I don't know. Oh, Jacqueline is saying
Dolores set her up.
195
00:10:04,700 --> 00:10:07,940
Dolores is now pissed, and I said to
her, there's something going on with
196
00:10:07,940 --> 00:10:11,100
Jacqueline, and Jacqueline needs to,
like, stop alienating people.
197
00:10:11,380 --> 00:10:15,020
So at the end of the day, I'm not the
type of person that when somebody's
198
00:10:15,020 --> 00:10:17,220
through something to just say, you know
what, see ya.
199
00:10:17,520 --> 00:10:20,980
So how about if everybody comes to my
house for lunch on Friday?
200
00:10:21,240 --> 00:10:23,040
We get it all out. Do you have
insurance?
201
00:10:24,300 --> 00:10:27,840
Jacqueline's sweet at first. You're
like, oh, my God, she's so sweet.
202
00:10:28,500 --> 00:10:31,420
But then there's another side there that
you're like, oh, no.
203
00:10:32,320 --> 00:10:35,400
I think the fashion show is about to
start. Should we go? Okay, let's go.
204
00:10:38,360 --> 00:10:39,420
Hello, how are you?
205
00:10:41,720 --> 00:10:43,180
Do you have any cake?
206
00:10:43,480 --> 00:10:45,000
Let me see them.
207
00:10:45,360 --> 00:10:47,240
Guys, guys, guys, guys, guys, guys.
208
00:10:47,600 --> 00:10:49,240
Guys, we're starting. Get back in line.
209
00:10:50,200 --> 00:10:51,880
You, you, hold on. Stay right here.
210
00:10:52,360 --> 00:10:57,120
you come in the middle tell him to start
playing the music
211
00:11:31,080 --> 00:11:32,620
You can't get the girls out fast enough.
212
00:11:32,820 --> 00:11:33,820
It's over now.
213
00:11:35,460 --> 00:11:36,460
Can I go?
214
00:11:37,020 --> 00:11:38,020
Oh, my God.
215
00:11:38,180 --> 00:11:42,020
Coco had to get a suit on. Let's go,
guys. We need, we need, we need, we
216
00:11:42,100 --> 00:11:43,120
we need. I don't know what to do.
217
00:11:44,680 --> 00:11:45,659
Coming up.
218
00:11:45,660 --> 00:11:46,660
It's better.
219
00:11:47,280 --> 00:11:48,280
It's better.
220
00:12:00,469 --> 00:12:01,469
Seriously.
221
00:12:01,970 --> 00:12:04,570
Let's go, guys. We need, we need, we
need, we need, we need.
222
00:12:04,870 --> 00:12:05,870
Coco, we need Coco.
223
00:12:06,210 --> 00:12:07,230
My heart's pounding.
224
00:12:07,670 --> 00:12:09,310
I mean, I couldn't be any more frantic.
225
00:12:09,510 --> 00:12:10,930
Coco, let's go. Where's Coco?
226
00:12:11,430 --> 00:12:15,310
Hurry up, hurry up, hurry up. Let's go,
let's go, let's go. Time to go, time to
227
00:12:15,310 --> 00:12:16,149
go, time to go.
228
00:12:16,150 --> 00:12:21,590
I want to show Joe that, you know, I did
this, that I'm going to finish this.
229
00:12:31,150 --> 00:12:32,230
It's okay. It's okay.
230
00:12:34,930 --> 00:12:37,430
Okay, are you guys ready? Line up for
the clap. Let's go.
231
00:12:38,710 --> 00:12:40,130
I can't believe I did it.
232
00:12:42,630 --> 00:12:49,390
I did it. I did it. Oh, my God. That
was, like, fun and not all at the same
233
00:12:49,390 --> 00:12:50,390
time.
234
00:12:51,210 --> 00:12:55,830
First, I have to thank everybody at Envy
and my partner, Jackie. Thank you to my
235
00:12:55,830 --> 00:12:57,670
family, my three beautiful children.
236
00:12:57,970 --> 00:13:00,550
Like, thank you for mom. We've been so
busy lately.
237
00:13:01,150 --> 00:13:04,070
And thank you for understanding why.
This is why I was so busy.
238
00:13:04,310 --> 00:13:08,410
I have to thank my amazing husband. How
isn't he the cutest thing you've ever
239
00:13:08,410 --> 00:13:09,410
seen?
240
00:13:11,350 --> 00:13:18,230
I am extremely proud of what she
accomplished tonight. She created a
241
00:13:18,230 --> 00:13:19,169
a cake.
242
00:13:19,170 --> 00:13:20,170
That's what you do.
243
00:13:20,550 --> 00:13:23,330
Last but not least, I don't want to cry.
244
00:13:23,670 --> 00:13:27,770
Last night, in the middle of the night,
I felt a little tug on my pillow.
245
00:13:28,780 --> 00:13:29,780
I looked around.
246
00:13:29,980 --> 00:13:33,840
There was no one in the room, but I had
a feeling go through me. And when I woke
247
00:13:33,840 --> 00:13:38,200
up the next morning, you know, my mother
reminded me that it was my father's
248
00:13:38,200 --> 00:13:40,720
death 20 years ago that night.
249
00:13:43,220 --> 00:13:45,480
So I feel like he's here right now.
250
00:13:45,700 --> 00:13:47,600
Love you, Daddy. I hope you're proud.
251
00:13:48,380 --> 00:13:49,540
Thank you, Jesus.
252
00:14:03,360 --> 00:14:04,360
Okay.
253
00:14:04,620 --> 00:14:05,880
Melissa. All right. Melissa.
254
00:14:06,260 --> 00:14:08,900
Yes. Hi. Your speech was amazing.
255
00:14:09,480 --> 00:14:12,760
Thank you. Your thing about your father.
I'm not good at speeches. Can you do me
256
00:14:12,760 --> 00:14:13,239
a favor?
257
00:14:13,240 --> 00:14:16,160
Yes, ma 'am. Be at my house on Friday.
We're going to have lunch. Oh, okay.
258
00:14:16,160 --> 00:14:18,380
Theresa, me, you, Dolores, Jackson.
259
00:14:18,760 --> 00:14:22,560
We're all going to have lunch together.
Everybody's going to do it. Just like,
260
00:14:23,600 --> 00:14:24,419
you know what?
261
00:14:24,420 --> 00:14:25,420
Closure.
262
00:14:25,660 --> 00:14:29,160
Okay. And you know what? With Jackson,
it's just because now she's fighting
263
00:14:29,160 --> 00:14:30,160
Dolores.
264
00:14:30,640 --> 00:14:36,740
My God, it's like never ending. You,
Teresa, and Dolores, I want Jaclyn to
265
00:14:36,740 --> 00:14:38,980
out and say her piece. You say your
piece.
266
00:14:39,220 --> 00:14:41,580
No fighting, no yelling, no screaming.
267
00:14:42,220 --> 00:14:43,680
We walk away like ladies.
268
00:14:43,980 --> 00:14:44,980
That's it.
269
00:14:45,020 --> 00:14:45,959
I'm there.
270
00:14:45,960 --> 00:14:49,660
I love you, baby. I love you, too. Thank
you so much for coming. I want to take
271
00:14:49,660 --> 00:14:50,660
the pink tape.
272
00:14:50,740 --> 00:14:53,960
Absolutely. They should be over there.
Tell them to show you the pink tape.
273
00:14:54,120 --> 00:14:56,400
Okay. I'll see you Friday around 1130.
274
00:14:56,640 --> 00:14:59,060
What I'm hoping is that we all sit down.
275
00:14:59,580 --> 00:15:04,040
And everybody gets a chance to say what
they have to say so we can move forward.
276
00:15:04,940 --> 00:15:10,400
Jacqueline! It would give us all closure
and everyone can just shut up.
277
00:15:11,360 --> 00:15:13,380
Not shut up.
278
00:15:14,180 --> 00:15:15,180
No.
279
00:15:16,340 --> 00:15:17,340
Shut up.
280
00:15:18,020 --> 00:15:19,260
And move on.
281
00:15:19,560 --> 00:15:23,740
I'm not trying to bring Lucy and Ethel
back to life. I don't think Teresa and
282
00:15:23,740 --> 00:15:27,240
Jacqueline are Lucy and Ethel. But I'm
hoping that Jacqueline comes.
283
00:15:28,120 --> 00:15:29,120
Okay.
284
00:15:42,320 --> 00:15:43,320
Thank you.
285
00:15:45,500 --> 00:15:46,720
Thank you very much.
286
00:15:48,960 --> 00:15:50,120
What's happening, Mom?
287
00:15:51,180 --> 00:15:52,079
I'm sorry.
288
00:15:52,080 --> 00:15:53,460
You can order for me, Frank.
289
00:15:53,840 --> 00:15:55,000
Oh, you don't want that, Mom.
290
00:15:55,280 --> 00:15:56,280
Huh?
291
00:15:56,680 --> 00:16:01,080
Hey, how are you? How are you doing? How
are you doing? How about a garden salad
292
00:16:01,080 --> 00:16:03,540
with grilled chicken over it? You see
the face she makes?
293
00:16:03,940 --> 00:16:04,940
Exactly.
294
00:16:05,440 --> 00:16:07,540
She just told me. How about grilled
shrimp?
295
00:16:07,880 --> 00:16:10,160
Thank you very much. You're welcome.
296
00:16:10,739 --> 00:16:15,060
So I I know something you said about me
behind my back and you were wrong You
297
00:16:15,060 --> 00:16:21,680
said the kitchen wouldn't get done.
You're 100 % right I was amazed. I was
298
00:16:21,680 --> 00:16:27,720
proud of you beautiful And you know what
else you won't be getting a bill from
299
00:16:27,720 --> 00:16:28,720
Giancarlo.
300
00:16:29,060 --> 00:16:33,940
I'm not a payment plan. He's gonna let
me pay him beautiful This past year.
301
00:16:33,940 --> 00:16:38,000
been an absolute emotional and physical
rollercoaster for me have more
302
00:16:38,000 --> 00:16:43,900
confidence I needed to renovate my
house, start a business, and Frank has
303
00:16:43,900 --> 00:16:47,200
so good about it. But I want to thank
you for everything you've done so far.
304
00:16:48,420 --> 00:16:51,640
Wow, it seems like you're breaking up
with me. I'm not breaking up with you.
305
00:16:51,680 --> 00:16:54,280
You're just not going to have to pay for
things the way that you did.
306
00:16:55,180 --> 00:16:56,180
Why don't we plan?
307
00:16:56,440 --> 00:16:57,440
To get remarried?
308
00:17:02,160 --> 00:17:03,160
I'm kidding.
309
00:17:07,819 --> 00:17:08,859
Am I in your life insurance policy?
310
00:17:09,180 --> 00:17:12,640
Yeah. Okay, good. All right. I love
Frank. He's a great guy.
311
00:17:12,880 --> 00:17:14,440
But Frank's in a relationship.
312
00:17:14,980 --> 00:17:20,260
You know, in that way, no, we're not
together. But we're always going to have
313
00:17:20,260 --> 00:17:21,359
bond that is not broken.
314
00:17:22,460 --> 00:17:24,940
Nothing's come between that, and it's
always going to stay that way.
315
00:17:26,560 --> 00:17:30,440
I'm a little concerned when you said
that, you know, that you're not going to
316
00:17:30,440 --> 00:17:32,700
looking for me to help you out anymore.
317
00:17:33,300 --> 00:17:34,300
You know?
318
00:17:34,650 --> 00:17:37,030
You might like it. No, I don't think so.
319
00:17:37,270 --> 00:17:38,530
You know how I am.
320
00:17:38,790 --> 00:17:41,770
I mean, maybe you just don't need me as
much financially, right?
321
00:17:42,070 --> 00:17:43,070
Oh, no, that's it.
322
00:17:43,170 --> 00:17:44,310
Yeah, no, oh, my God.
323
00:17:44,570 --> 00:17:46,070
I can't cut my arm off.
324
00:17:46,770 --> 00:17:48,150
You're like a part of me now.
325
00:17:48,850 --> 00:17:50,030
Listen, it's not a clean break.
326
00:17:50,550 --> 00:17:52,870
Kind of like how I felt when Frankie got
his license.
327
00:17:53,370 --> 00:17:54,830
Take care I don't need you anymore.
328
00:17:55,750 --> 00:17:57,170
Did I ever tell you what your father
said to me?
329
00:17:57,770 --> 00:18:01,790
It could be a million things, Frank,
what my father said to you. When all the
330
00:18:01,790 --> 00:18:03,110
problems started to start.
331
00:18:03,680 --> 00:18:04,800
Your father took me aside.
332
00:18:05,280 --> 00:18:07,720
Quite honestly, I thought he was going
to beat the shit out of me.
333
00:18:08,060 --> 00:18:11,940
Other than that, he told me, quote,
happens.
334
00:18:12,820 --> 00:18:18,280
All right? But you don't turn your back
on your family or your children, and we
335
00:18:18,280 --> 00:18:19,380
will always treat you like family.
336
00:18:19,980 --> 00:18:22,980
Okay? Was that something that always
resonated in your mind?
337
00:18:23,320 --> 00:18:26,320
100%. Whatever you did, it all worked
out. Yes, it did.
338
00:18:26,620 --> 00:18:28,800
Thank you. Thank you very much. Thank
you.
339
00:18:29,890 --> 00:18:33,050
No, no. I keep my word. I said I'd pay.
340
00:18:34,710 --> 00:18:35,710
You sure?
341
00:18:36,450 --> 00:18:37,770
Oh, yeah. I'll pay this one, yep.
342
00:18:38,250 --> 00:18:39,750
Oh, my God. I like this new Delores.
343
00:18:41,330 --> 00:18:42,330
Don't get used to this.
344
00:18:45,670 --> 00:18:46,670
Coming up.
345
00:18:46,710 --> 00:18:49,870
Well, I wanted to pop in and see you,
see how you're doing. I might put the
346
00:18:49,870 --> 00:18:50,870
house up for sale.
347
00:19:08,110 --> 00:19:09,110
Good to see you. All right?
348
00:19:09,410 --> 00:19:10,610
Yeah. Bella!
349
00:19:11,350 --> 00:19:12,350
Come here, Bella.
350
00:19:12,390 --> 00:19:13,390
Come here.
351
00:19:13,850 --> 00:19:14,850
What can I get you?
352
00:19:15,050 --> 00:19:16,150
Espresso. Okay.
353
00:19:16,630 --> 00:19:20,830
Espresso coming up. I've been getting
emails from Joe, quite a few. Oh,
354
00:19:21,010 --> 00:19:23,610
Yeah, not as much as from you. Well, I
just missed his call.
355
00:19:23,810 --> 00:19:25,010
I was doing yoga.
356
00:19:25,410 --> 00:19:26,410
I'm getting certified.
357
00:19:26,790 --> 00:19:31,430
You need to do 50 more contact hours.
After those 50 hours, you're going to be
358
00:19:31,430 --> 00:19:34,170
certified teacher? You think they'll
have yoga for Joe, where he is?
359
00:19:34,490 --> 00:19:36,510
Yeah, I don't know if he's going to do
it. He should do it.
360
00:19:36,800 --> 00:19:39,600
But he said he started working out.
Good. He said he lost 10 pounds already.
361
00:19:39,780 --> 00:19:40,499
Good for him.
362
00:19:40,500 --> 00:19:44,100
Well, I know you're missing him, but you
feel... I'm trying to keep myself busy.
363
00:19:44,140 --> 00:19:47,340
I wear myself out until I'm done, and
then I go right to bed. Right.
364
00:19:47,640 --> 00:19:50,200
So what's going on now with finances?
365
00:19:50,500 --> 00:19:54,020
I mean, before I got married, I always
crossed every T, dotted every I.
366
00:19:54,280 --> 00:19:58,960
Then Joe took care of stuff after we got
married, so I'm going to go back to the
367
00:19:58,960 --> 00:20:01,580
way I was. I might put the house up for
sale.
368
00:20:02,100 --> 00:20:04,380
Really? It's just a lot to maintain.
369
00:20:05,210 --> 00:20:09,010
You know, I'm just making ends meet. I
mean, I don't even know if I could keep
370
00:20:09,010 --> 00:20:13,410
up with it. My finances right now are so
shaky. So I want to get stable in my
371
00:20:13,410 --> 00:20:16,630
life in order to provide for my four
daughters.
372
00:20:17,270 --> 00:20:21,250
And it's not easy for me to do. I'm on
my own. I mean, we wanted to stay here,
373
00:20:21,250 --> 00:20:23,050
not to shake things up with the
children.
374
00:20:23,290 --> 00:20:26,430
Right. You know, the kids have been
through enough.
375
00:20:26,690 --> 00:20:30,290
And we didn't want to do that to them.
But I'll do whatever it takes to keep
376
00:20:30,290 --> 00:20:32,770
family afloat. You know, Gia...
377
00:20:33,470 --> 00:20:35,630
Like, I have to start saving up for
college.
378
00:20:35,950 --> 00:20:36,649
You believe that?
379
00:20:36,650 --> 00:20:40,290
I mean, you know, I'm already stressing
over it. And he just left.
380
00:20:40,630 --> 00:20:41,970
You just got to take it one day at a
time.
381
00:20:42,370 --> 00:20:43,370
That's what I'm doing.
382
00:20:44,590 --> 00:20:47,410
I just got something. Let me show you.
Oh, about the book?
383
00:20:47,670 --> 00:20:49,490
Yeah, about the book. I'm really
excited.
384
00:20:50,210 --> 00:20:51,210
Look.
385
00:20:51,630 --> 00:20:53,750
Who sent that to you? The publisher. Oh,
wow.
386
00:20:54,670 --> 00:20:55,670
Yeah, isn't that awesome?
387
00:20:55,970 --> 00:20:57,690
Now I'm going to hang that up in my
office.
388
00:20:58,050 --> 00:20:59,850
Hold on one second. Let me show you my
other one.
389
00:21:01,949 --> 00:21:05,870
Wow. You should hang them side by side.
I am. And be very proud of both of them,
390
00:21:05,890 --> 00:21:07,050
by the way. I am.
391
00:21:07,650 --> 00:21:10,870
Looking at skinny Italian and turning
the tables, I'm definitely a different
392
00:21:10,870 --> 00:21:11,870
person.
393
00:21:12,090 --> 00:21:13,610
You stupid bitch!
394
00:21:17,070 --> 00:21:19,950
Bow your head to your heart. Of course,
I like who I am better now.
395
00:21:20,410 --> 00:21:25,730
I do, because I've been through so much,
and I'm still standing, and I'm proud
396
00:21:25,730 --> 00:21:26,730
of who I am.
397
00:21:26,870 --> 00:21:29,670
And now I just can't wait for my husband
to come back home.
398
00:21:35,040 --> 00:21:36,900
You know I'm here for you, anything you
need.
399
00:21:37,140 --> 00:21:40,920
You've got a lot of really good people.
So don't ever feel like you're by
400
00:21:40,920 --> 00:21:43,880
yourself. No, I know. Thank you for
everything. Thank you for coming. All
401
00:21:43,940 --> 00:21:44,819
Good seeing you.
402
00:21:44,820 --> 00:21:45,820
Bye. Take care.
403
00:21:49,000 --> 00:21:50,420
Piggy and her mom's coming over.
404
00:21:50,640 --> 00:21:54,680
Okay. Her mother is a lot like you, Ma.
She does nothing for herself.
405
00:21:55,000 --> 00:21:58,440
And her whole life is her family and her
kids. Then she's a happy woman.
406
00:21:58,640 --> 00:22:02,000
I used to try to change you all the
time. Come on vacation with me.
407
00:22:02,580 --> 00:22:06,060
Someday. I told you, I dreamed I was on
a plane. It's good enough for me.
408
00:22:06,340 --> 00:22:07,340
Ready?
409
00:22:07,540 --> 00:22:08,700
Yes. Lauren!
410
00:22:09,140 --> 00:22:10,140
Lauren!
411
00:22:10,860 --> 00:22:14,000
Oh, my gosh. Don't be scared.
412
00:22:16,880 --> 00:22:20,000
Mom, it's not going to bite you. No,
don't worry. You look beautiful.
413
00:22:20,760 --> 00:22:22,440
Mom! I'm here.
414
00:22:23,840 --> 00:22:24,840
Hello, honey.
415
00:22:24,860 --> 00:22:25,860
How are you?
416
00:22:26,060 --> 00:22:27,060
Hello,
417
00:22:27,980 --> 00:22:29,720
Rachel. How are you? It's nice to meet
you.
418
00:22:30,270 --> 00:22:33,350
Nice to meet you. Very nice to meet you.
Let's see what my mom has here.
419
00:22:33,550 --> 00:22:35,830
We've got meatballs mixed with matzo
balls.
420
00:22:36,070 --> 00:22:38,490
Yeah, and I'll make more matzo balls.
421
00:22:38,930 --> 00:22:39,930
That's the soup.
422
00:22:40,190 --> 00:22:41,250
I made it.
423
00:22:41,870 --> 00:22:45,310
Mom, this you can't have. This is not
kosher. This is not allowed to have. I'm
424
00:22:45,310 --> 00:22:50,410
not eating that. No, don't worry. You
don't have to tell me. I won't eat it. I
425
00:22:50,410 --> 00:22:54,230
need two eggs. You guys can do whatever
you want to do as long as I don't have
426
00:22:54,230 --> 00:22:54,769
to cook.
427
00:22:54,770 --> 00:22:55,950
All right. Here you go.
428
00:22:56,270 --> 00:22:59,490
This is you and my mom. All you do is
want to give, give, give.
429
00:22:59,730 --> 00:23:04,050
You take care. That's the way my mother
was, too, though. My generation is
430
00:23:04,050 --> 00:23:08,810
different because they got in a little
bit more selfish.
431
00:23:09,660 --> 00:23:13,900
But Dolores and I think that the both of
you should be a little bit more selfish
432
00:23:13,900 --> 00:23:15,180
because you're selfless.
433
00:23:15,460 --> 00:23:19,320
Our moms come from an era where that's
just the way it was.
434
00:23:19,560 --> 00:23:25,380
Now it's different. But the heart and
the core is still there because Siggy
435
00:23:25,380 --> 00:23:29,700
would throw herself in front of a train
for her children, as I would too. That
436
00:23:29,700 --> 00:23:30,940
is a true love of a mother.
437
00:23:31,260 --> 00:23:33,560
Let's bring everything in! Sig, I'm
following you.
438
00:23:33,780 --> 00:23:34,780
Wow, beautiful.
439
00:23:35,600 --> 00:23:39,220
A toast to our mothers for being
fabulous, selfless women.
440
00:23:39,660 --> 00:23:41,200
Thank you so much. Thank you so much.
441
00:23:41,480 --> 00:23:42,600
I'm going to try the soup.
442
00:23:42,960 --> 00:23:44,180
You make the back soup?
443
00:23:44,660 --> 00:23:45,920
Your soup. It's delicious.
444
00:23:46,180 --> 00:23:47,180
Absolutely delicious.
445
00:23:47,900 --> 00:23:51,120
So Dolores and I are going through the
same thing with Frankie and Joshua.
446
00:23:51,480 --> 00:23:54,140
They think their license said you're an
adult, you're a man now.
447
00:23:54,680 --> 00:23:57,580
You could be free. I'm sitting here
complaining about Joshua.
448
00:23:57,840 --> 00:24:02,700
Before I went to Israel in 11th grade, I
went into the Cherry Hill Mall and I
449
00:24:02,700 --> 00:24:05,100
started taking things off the shelves
and putting it in my purse.
450
00:24:05,940 --> 00:24:10,140
Okay? Because I wanted to get caught so
somebody would put me in jail and keep
451
00:24:10,140 --> 00:24:11,140
me in America.
452
00:24:11,320 --> 00:24:14,660
And I went in front of the judge, and
the judge says, okay, you stole all
453
00:24:14,660 --> 00:24:18,500
things, size 14, size 6, size 2. And he
goes, I'm not understanding this. What's
454
00:24:18,500 --> 00:24:19,500
going on here?
455
00:24:20,460 --> 00:24:23,700
I said, how would you like it if your
parents had to move you to a country
456
00:24:23,700 --> 00:24:24,700
you didn't know?
457
00:24:24,880 --> 00:24:27,300
Whatever it is, I want to stay in
America. I love it here.
458
00:24:27,800 --> 00:24:30,480
He says, case dismissed. Get her out of
here. This girl's not a thief.
459
00:24:30,820 --> 00:24:34,280
My mom is sitting there like... And your
husband didn't know anything? No.
460
00:24:34,520 --> 00:24:36,800
No, that was between us.
461
00:24:39,700 --> 00:24:42,380
In my family, I've got some issues.
462
00:24:43,420 --> 00:24:46,860
I'm not afraid to admit it, and I'm
owning it. But I'm going to move
463
00:24:46,980 --> 00:24:49,900
and I'm going to listen to my children,
I'm going to listen to my parents, but
464
00:24:49,900 --> 00:24:52,080
I've learned a whole great deal about
myself.
465
00:24:52,540 --> 00:24:55,720
I just want to say that for the rest of
my life, I will be taking care of my
466
00:24:55,720 --> 00:24:57,080
mother. Me too.
467
00:24:57,620 --> 00:24:59,220
The same way that she took care of me.
468
00:24:59,760 --> 00:25:05,040
You know what? Once I was able to hear
the noise inside my home, I was able to
469
00:25:05,040 --> 00:25:07,800
start hustling and moving forward to fix
those relationships.
470
00:25:08,320 --> 00:25:11,940
Not perfect, but we're getting there.
See how lucky we are.
471
00:25:13,140 --> 00:25:17,800
So we have a situation with Dolores and
I that we have our friends, and some of
472
00:25:17,800 --> 00:25:19,100
them are not getting along right now.
473
00:25:19,520 --> 00:25:22,300
There's got to be a way to get us all
back together. I don't think so.
474
00:25:22,700 --> 00:25:23,700
Why not?
475
00:25:23,900 --> 00:25:27,320
See, Mom, you think like me. You're
walking over to where it says do not
476
00:25:27,320 --> 00:25:29,520
the animals, and watch what happens.
477
00:25:43,500 --> 00:25:44,500
Go.
478
00:25:46,300 --> 00:25:48,460
Yeah. What are you doing?
479
00:25:48,760 --> 00:25:49,800
Come here, my love.
480
00:25:51,860 --> 00:25:54,020
Go eat. You made me dinner?
481
00:25:54,260 --> 00:25:55,420
Why'd you do this?
482
00:25:56,040 --> 00:25:57,120
Because I love you.
483
00:25:57,400 --> 00:25:58,760
Go, go, go, go.
484
00:25:59,040 --> 00:26:00,039
What did you eat?
485
00:26:00,040 --> 00:26:01,040
Come on, go, go.
486
00:26:01,320 --> 00:26:03,800
You're sweating. Are you cooking all
day?
487
00:26:05,360 --> 00:26:06,660
Okay, okay.
488
00:26:07,320 --> 00:26:08,320
Oh, yeah.
489
00:26:08,400 --> 00:26:09,440
You knew where to find everything?
490
00:26:11,080 --> 00:26:12,080
Chicken.
491
00:26:14,540 --> 00:26:16,820
What is this dinner for? The best for
the best.
492
00:26:18,700 --> 00:26:21,900
Well, you've been just working so hard
with the bashing show.
493
00:26:22,300 --> 00:26:23,500
Did you get a big response?
494
00:26:23,940 --> 00:26:27,540
Yeah, my online sales should be, I
think, triple.
495
00:26:28,520 --> 00:26:29,520
That's right.
496
00:26:32,460 --> 00:26:33,540
I'm a little suspicious.
497
00:26:33,800 --> 00:26:37,420
I mean, if he thinks I'm going to scale
back, it's not going to happen.
498
00:26:37,640 --> 00:26:41,660
You know how I said you make the crumbs
and I make the cake?
499
00:26:41,880 --> 00:26:42,940
Oh, don't remind me.
500
00:26:43,420 --> 00:26:44,420
You bring in crumbs.
501
00:26:45,020 --> 00:26:46,420
See, I bring in the cake.
502
00:26:47,060 --> 00:26:48,060
I apologize.
503
00:26:49,600 --> 00:26:51,340
You need my crumbs, don't you?
504
00:26:51,760 --> 00:26:52,940
No, I didn't say that.
505
00:26:53,780 --> 00:26:56,660
Are you apologizing or not?
506
00:26:56,960 --> 00:26:58,840
I'm telling you that your husband loves
you.
507
00:27:00,140 --> 00:27:01,680
You know, I stand by you.
508
00:27:02,140 --> 00:27:03,200
I'm a lucky man.
509
00:27:03,520 --> 00:27:04,520
I'm proud of her.
510
00:27:05,100 --> 00:27:06,100
Hi.
511
00:27:07,040 --> 00:27:08,540
I made dessert. You want dessert?
512
00:27:08,920 --> 00:27:10,600
Did you order this from somewhere?
513
00:27:10,840 --> 00:27:12,100
Is that how you treat me?
514
00:27:13,420 --> 00:27:15,740
Oh my God, I feel like we're in a nice
restaurant.
515
00:27:16,520 --> 00:27:17,520
Try that.
516
00:27:17,600 --> 00:27:18,600
I love you.
517
00:27:20,100 --> 00:27:21,600
You really are a good husband.
518
00:27:21,920 --> 00:27:22,920
Anything for you.
519
00:27:23,220 --> 00:27:24,220
You got any cappuccino?
520
00:27:24,440 --> 00:27:27,440
I got cappuccino. I like it with the
little stick, little candy stick.
521
00:27:27,700 --> 00:27:29,260
I got the candy stick that you like.
522
00:27:30,080 --> 00:27:32,400
Tonight, I'm in the mood for your candy
stick.
523
00:27:32,640 --> 00:27:35,100
I'm in the mood for the candy stick. I
thought I had my cappuccino.
524
00:27:35,500 --> 00:27:38,460
You see it with the candy stick? No!
525
00:27:43,760 --> 00:27:45,100
Oh, my God.
526
00:27:45,340 --> 00:27:46,340
You got heavy.
527
00:27:47,400 --> 00:27:50,740
Coming up. I think you're an evil person
to the core.
528
00:27:50,960 --> 00:27:54,260
If you can't face me one -on -one
because you're too scared. I'm facing
529
00:27:54,260 --> 00:27:55,260
right now.
530
00:28:10,600 --> 00:28:11,720
I have the private room reserved.
531
00:28:13,560 --> 00:28:15,200
I'm going to remove these from the
table.
532
00:28:16,580 --> 00:28:18,060
These cannot stay on the table.
533
00:28:18,260 --> 00:28:23,220
I want to bring the girls together
because I want Vermont to be laid to
534
00:28:23,780 --> 00:28:25,160
Hello? Hi, honey.
535
00:28:25,940 --> 00:28:29,820
Hi, Jessica. I just want you to know
that I haven't heard from Jacqueline, so
536
00:28:29,820 --> 00:28:30,980
don't know if she's showing up or not.
537
00:28:31,300 --> 00:28:34,880
Originally, I wanted it at the house,
but then I'm thinking, you saw what
538
00:28:34,880 --> 00:28:35,759
happened in Vermont.
539
00:28:35,760 --> 00:28:38,540
I can't take those chances of having it
in my house.
540
00:28:39,310 --> 00:28:42,930
Have you seen my house? I'm really
hoping that she shows up because I want
541
00:28:42,930 --> 00:28:45,610
get closure, and I know that everybody
here wants to get closure.
542
00:28:52,150 --> 00:28:57,850
Dolores knows the real Jacqueline, and I
can't wait for her to let it out
543
00:28:57,850 --> 00:29:00,850
because they go way back, like way back
even before me.
544
00:29:01,110 --> 00:29:05,110
She probably knows her better than you,
right? Yeah. I hired security just in
545
00:29:05,110 --> 00:29:06,110
case.
546
00:29:09,930 --> 00:29:13,990
Do you know why Ziggy last minute
changed to rails instead of her house?
547
00:29:14,250 --> 00:29:17,170
She's probably, like, afraid that
something might happen in her house.
548
00:29:17,590 --> 00:29:22,790
I don't know what Jack is capable of.
She's, like, toxic, evil, like,
549
00:29:23,070 --> 00:29:24,830
She is psycho.
550
00:29:25,310 --> 00:29:26,590
Security? Yes, you are.
551
00:29:26,810 --> 00:29:27,990
So here's the situation.
552
00:29:28,210 --> 00:29:32,370
We've got five girls here. We've had
situations in the past where it's gotten
553
00:29:32,370 --> 00:29:38,030
heated. I know that these girls, they
can fight if somebody does...
554
00:29:38,330 --> 00:29:41,030
use their hands, I want it stopped
immediately.
555
00:29:41,370 --> 00:29:44,550
I really don't feel like Jacqueline's
happy that the two of us are spending so
556
00:29:44,550 --> 00:29:48,710
much time together. I mean, I think her
biggest problem is that she's super
557
00:29:48,710 --> 00:29:51,850
paranoid. Because I have never... Sorry,
there's no excuse.
558
00:29:52,110 --> 00:29:55,530
If she comes to lunch, I hope... I'm
telling you, I have a sister -in -law,
559
00:29:55,530 --> 00:29:59,210
because I care about her, don't give her
another chance. She goes around hurting
560
00:29:59,210 --> 00:30:03,430
other people. It's really sad. Maybe
that's why she's like a miserable woman
561
00:30:03,430 --> 00:30:05,030
that doesn't leave her house.
562
00:30:05,290 --> 00:30:06,290
She's like a...
563
00:30:06,750 --> 00:30:09,530
Cuckoo bird. She's an alien.
564
00:30:09,850 --> 00:30:10,850
She's got issues.
565
00:30:11,070 --> 00:30:14,170
Tell me, who does something like that? I
want to plant those in my house.
566
00:30:14,750 --> 00:30:16,070
Wait, who?
567
00:30:16,870 --> 00:30:18,370
Can I tell you something?
568
00:30:18,710 --> 00:30:22,410
Hopefully we can just, like, get some
closure here on everything, whether it
569
00:30:22,410 --> 00:30:26,810
whatever it is. I'm coming for a nice
lunch. I can give to Debra and
570
00:30:27,050 --> 00:30:30,050
I doubt she's even going to come. No,
I'm sure she'll come, like I said, for
571
00:30:30,050 --> 00:30:31,050
five minutes.
572
00:30:33,450 --> 00:30:34,450
Cigarette.
573
00:30:35,940 --> 00:30:36,940
You came!
574
00:30:37,920 --> 00:30:38,920
Hi.
575
00:30:39,160 --> 00:30:40,360
I want to start crying.
576
00:30:41,860 --> 00:30:44,560
I know how hard it is.
577
00:30:44,900 --> 00:30:48,100
No, I'm not going to cry because it's
right here.
578
00:30:48,420 --> 00:30:53,460
I'm so angry, frustrated, sad, but I'm
so happy that you came. How are you
579
00:30:53,460 --> 00:30:55,480
feeling? Good. I feel much better.
580
00:30:55,780 --> 00:30:57,100
You still sound sick, though.
581
00:30:57,360 --> 00:30:58,520
I feel much better, too.
582
00:30:58,740 --> 00:31:02,900
Okay. I came for you because I know how
it feels to be that person in the
583
00:31:02,900 --> 00:31:05,470
middle. Seeing the people around you
that you care about fighting?
584
00:31:05,690 --> 00:31:10,510
Yes. I took it too far in Vermont, and I
said horrible things to Teresa.
585
00:31:10,990 --> 00:31:13,250
And I take accountability for that.
586
00:31:13,530 --> 00:31:15,810
That was very deeply hurtful. I know.
587
00:31:16,590 --> 00:31:19,650
Okay. But at least I say it to your
face.
588
00:31:19,930 --> 00:31:24,630
Right. I don't pretend to be somebody's
friend while I really don't want to be
589
00:31:24,630 --> 00:31:26,410
their friend. Teresa was pretending.
590
00:31:27,450 --> 00:31:30,720
Melissa... jumped on the bandwagon
because I think she was getting a little
591
00:31:30,720 --> 00:31:33,640
intimidated that Teresa and I were
getting close. And that's why I wanted
592
00:31:33,640 --> 00:31:35,820
everybody to come to the table and say
their piece.
593
00:31:36,080 --> 00:31:39,480
But the goal for me today is you and
Dolores for me.
594
00:31:40,120 --> 00:31:43,560
Here's where I stand with that. I saw
the way it went down in Vermont.
595
00:31:43,760 --> 00:31:48,060
I couldn't even put my ass on the chair
before. Everybody tried to talk for each
596
00:31:48,060 --> 00:31:49,060
other.
597
00:31:49,300 --> 00:31:50,300
Hi. Hi.
598
00:31:51,020 --> 00:31:53,440
Do you want hot tea?
599
00:31:54,190 --> 00:31:55,510
Hot tea with honey, maybe?
600
00:31:55,730 --> 00:31:56,429
Hot tea?
601
00:31:56,430 --> 00:31:57,430
That could be dangerous.
602
00:31:57,610 --> 00:31:59,110
Why? If I decide to throw it.
603
00:31:59,310 --> 00:32:02,430
No, no, no, I trust you. Thank you so
much. I think you've had a lot of time
604
00:32:02,430 --> 00:32:06,590
cool down. I get where Siggy's coming
from, and I want to be able to make it
605
00:32:06,590 --> 00:32:07,650
more comfortable for everybody.
606
00:32:08,150 --> 00:32:11,990
Let's be adults about it and get out how
we're feeling. I will be more than
607
00:32:11,990 --> 00:32:15,770
happy to explain where my anger was
coming from, where my hurt was coming
608
00:32:15,830 --> 00:32:20,010
I want one -on -one. You can be there if
you want to be a mediator. We're going
609
00:32:20,010 --> 00:32:21,630
to do it the way you want to do it.
Right.
610
00:32:22,060 --> 00:32:25,900
I want to see... Dolores first. Dolores
first. Thank you. I don't even know what
611
00:32:25,900 --> 00:32:29,880
happened to Dolores. I was always
supposed to speak at her event. I didn't
612
00:32:29,880 --> 00:32:30,639
a voice.
613
00:32:30,640 --> 00:32:34,580
You didn't have a voice. I understand
all that, but you know when two people
614
00:32:34,580 --> 00:32:38,300
don't talk, and then one person
misinterprets something, and it spins
615
00:32:38,300 --> 00:32:42,280
control? Right. Look, when I tell you,
Dolores loves you, and you've been such
616
00:32:42,280 --> 00:32:44,660
good friend to her, and vice versa. I
love Dolores, too.
617
00:32:45,060 --> 00:32:50,660
Dolores would text me, like, you, you,
yeah, with, like, all these you's, but I
618
00:32:50,660 --> 00:32:51,660
know Dolores.
619
00:32:51,980 --> 00:32:56,000
She explodes, but the next second, like,
she's over it. Of course I'm willing to
620
00:32:56,000 --> 00:32:57,440
listen to Dolores' side.
621
00:32:58,120 --> 00:33:01,800
And then I want to see Teresa's second.
And then we all can have closure, and
622
00:33:01,800 --> 00:33:03,140
then we live happily ever after.
623
00:33:03,440 --> 00:33:06,440
Yeah. We'll talk about that after I talk
to Teresa.
624
00:33:06,880 --> 00:33:12,080
I just want to get to the bottom of
where that animosity is coming from and
625
00:33:12,080 --> 00:33:14,000
able to move on in a civil way.
626
00:33:14,280 --> 00:33:16,680
But I don't believe she's a sincere
person.
627
00:33:18,440 --> 00:33:21,380
And Melissa, I just have no interest in
her. I think she's unimportant.
628
00:33:21,770 --> 00:33:26,090
I don't think that Teresa, I don't want
to say has the capacity to, I'm not
629
00:33:26,090 --> 00:33:31,810
going to, she, no, she, no, but I don't
think that she can sit there and really,
630
00:33:32,210 --> 00:33:33,870
Jacqueline, don't do the job.
631
00:33:34,650 --> 00:33:37,070
I'm glad you're here.
632
00:33:37,970 --> 00:33:39,210
I'm going to cry again.
633
00:33:39,530 --> 00:33:40,650
I can't.
634
00:33:41,410 --> 00:33:44,710
I want to apologize. I really, I'm
sorry.
635
00:33:44,990 --> 00:33:48,210
Thank you. This is called class. This is
making my day.
636
00:33:49,020 --> 00:33:51,400
We've been through too much. I got
cranky.
637
00:33:51,820 --> 00:33:54,120
I was cranky too. I've been sick.
638
00:33:54,920 --> 00:33:59,220
Right off the bat, I want you to tell me
everything.
639
00:33:59,440 --> 00:34:00,580
I want you to get it all out.
640
00:34:00,920 --> 00:34:03,800
I mean, there's really nothing to it. I
didn't understand why you called and
641
00:34:03,800 --> 00:34:07,960
asked if I was coming. It made me feel
like, why has she asked me?
642
00:34:08,260 --> 00:34:13,120
Because she knows I'm sick. And then I'm
thinking, is she mad at me that I'm not
643
00:34:13,120 --> 00:34:17,340
there? No, I just wanted you to feel
like you were wanted there.
644
00:34:17,580 --> 00:34:18,580
I knew you weren't coming.
645
00:34:18,679 --> 00:34:21,900
Anyway, I'm sorry. I called you, like, a
bitch and stuff, and I called you
646
00:34:21,900 --> 00:34:24,280
probably from you. I said you wanted to
take it back.
647
00:34:24,699 --> 00:34:28,520
But I hear that from you, too, and I get
mad, and I'm the same way. But I know
648
00:34:28,520 --> 00:34:32,679
you, and I know your heart. I kind of
like our little fight because we're so
649
00:34:32,679 --> 00:34:35,719
close that we can fight like that and
talk like this, so I'm fine.
650
00:34:35,980 --> 00:34:37,920
I want you in my life. Okay. All right.
651
00:34:38,500 --> 00:34:43,480
However, there's two people that I
don't. I only want to talk to them one
652
00:34:43,480 --> 00:34:45,900
-one. That's what it's going to be. I'm
not sitting in a room with all of them.
653
00:34:48,009 --> 00:34:52,650
I am not going to walk into another
situation like I did in Vermont where I
654
00:34:52,650 --> 00:34:53,889
couldn't get a word out. No.
655
00:34:54,090 --> 00:34:55,110
Okay. Here we go.
656
00:34:58,150 --> 00:35:01,710
Coming up. I would like to talk one -on
-one with Teresa. Well, you don't call
657
00:35:01,710 --> 00:35:02,569
the shot.
658
00:35:02,570 --> 00:35:03,990
I think I am calling the shot today.
659
00:35:10,730 --> 00:35:14,170
I only want to talk to them one -on
-one. And that's what it's going to be.
660
00:35:14,170 --> 00:35:15,230
not sitting in a room with all of them.
661
00:35:15,490 --> 00:35:16,670
Okay. Here we go.
662
00:35:17,260 --> 00:35:20,800
I think you need to have your peace.
Since Teresa's been out of camp,
663
00:35:21,140 --> 00:35:23,200
Jacqueline's never trusted the
friendship.
664
00:35:23,500 --> 00:35:25,240
But Teresa's like, you know what, Siggy?
665
00:35:25,580 --> 00:35:26,580
I was sincere.
666
00:35:26,860 --> 00:35:30,060
Then why did she take the first
opportunity to end the friendship?
667
00:35:30,600 --> 00:35:31,720
Hi. Hello.
668
00:35:32,180 --> 00:35:34,120
One at a time. One at a time. Okay.
669
00:35:34,440 --> 00:35:35,218
We're leaving.
670
00:35:35,220 --> 00:35:36,220
Hi. Hi.
671
00:35:36,880 --> 00:35:38,180
How are you guys doing?
672
00:35:38,380 --> 00:35:39,380
Everything is great.
673
00:35:39,820 --> 00:35:40,820
Teresa,
674
00:35:40,940 --> 00:35:42,140
can I have you sit here?
675
00:35:42,580 --> 00:35:43,580
Huh?
676
00:35:44,080 --> 00:35:46,420
And then Melissa, can you leave? Let me
just sit.
677
00:35:47,319 --> 00:35:48,319
Is she kidding?
678
00:35:48,660 --> 00:35:51,720
I want to talk to you one -on -one. And
you don't tell me what to do. No, but I
679
00:35:51,720 --> 00:35:54,260
want to talk to you one -on -one. Well,
we could do that. We don't have to leave
680
00:35:54,260 --> 00:35:55,259
the room.
681
00:35:55,260 --> 00:35:57,680
Jacqueline's barking orders at me. No,
are we doing this?
682
00:35:58,020 --> 00:36:01,880
I'm not your child. I didn't come out of
your vagina.
683
00:36:03,000 --> 00:36:06,120
Who are you? Can you take her out here
so I can have one of my kids?
684
00:36:06,680 --> 00:36:07,680
They're not going to listen to me.
685
00:36:08,040 --> 00:36:11,700
I need to know now because I have a ride
waiting for me. Why do we have to talk
686
00:36:11,700 --> 00:36:15,760
one -on -one? Because that's how I like
to do things. Oh, that's how you like to
687
00:36:15,760 --> 00:36:17,460
do things? Yeah. Well, you don't call
the shots.
688
00:36:17,920 --> 00:36:19,440
I think I am calling the shots today.
689
00:36:19,720 --> 00:36:23,360
Hold on. Hold on. We're not using the
right approach. Jonathan said that it's
690
00:36:23,360 --> 00:36:28,780
better for her just to talk to you one
-on -one because when it's not, it would
691
00:36:28,780 --> 00:36:32,420
be both of you, both of you. Like we're
meeting with the teacher.
692
00:36:32,920 --> 00:36:35,400
It's kind of stupid, okay? I don't like
that word.
693
00:36:35,850 --> 00:36:36,769
Oh, sorry.
694
00:36:36,770 --> 00:36:37,549
Miss Teacher?
695
00:36:37,550 --> 00:36:38,770
Is that better?
696
00:36:39,630 --> 00:36:40,630
Bitch better?
697
00:36:41,270 --> 00:36:42,270
It's better?
698
00:36:43,230 --> 00:36:46,390
That's so classy. Yes, isn't it? I
learned from you.
699
00:36:46,650 --> 00:36:47,990
Melissa, would you please leave the
room?
700
00:36:49,010 --> 00:36:50,490
Bitch, I am not your dog.
701
00:36:50,770 --> 00:36:54,150
We should all just talk like adults. I
would like to talk one -on -one with
702
00:36:54,150 --> 00:36:56,490
Teresa. No, one -on -one, we'll talk one
-on -one with you.
703
00:36:56,890 --> 00:36:58,110
Jackson's giving them orders.
704
00:36:58,390 --> 00:37:02,390
Nobody wants to be spoken to like
they're a child. I'm disappointed in the
705
00:37:02,390 --> 00:37:03,390
delivery of it all.
706
00:37:03,810 --> 00:37:05,990
Listen, I want you guys to be in the
room.
707
00:37:06,210 --> 00:37:08,010
I want you guys to see how she works.
708
00:37:08,510 --> 00:37:12,330
I think you're an evil person to the
core. You're describing yourself.
709
00:37:12,730 --> 00:37:16,730
And if you can't face me one -on -one
because you're too scared, let everybody
710
00:37:16,730 --> 00:37:19,570
leave and let me have my one -on -one
and you can tell me what you want.
711
00:37:19,790 --> 00:37:23,890
When everybody yells at us, we need to
speak softly to each other. Let's try
712
00:37:23,930 --> 00:37:25,350
It's something new for all of us. No.
713
00:37:25,610 --> 00:37:27,150
Oh, you're too scared.
714
00:37:27,430 --> 00:37:29,050
Why am I scared? You need a backup?
715
00:37:29,450 --> 00:37:34,170
Yes, I do. Yes, I do. I need a backup. I
need a backup.
716
00:37:34,390 --> 00:37:36,370
Yes, I need a backup. Yes, I need a
backup.
717
00:37:36,770 --> 00:37:40,050
I'm kidding you. You're evil. Call me
when you can talk to me one -on -one.
718
00:37:40,050 --> 00:37:43,250
You're evil to the core. That's why
security's here. Call me when you can
719
00:37:43,250 --> 00:37:44,069
one -on -one.
720
00:37:44,070 --> 00:37:48,170
I mean, why did I think I could come
here and have a one -on -one
721
00:37:48,170 --> 00:37:49,710
with these morons?
722
00:37:50,550 --> 00:37:51,570
They're freaking animals.
723
00:37:51,890 --> 00:37:53,710
What are we, animals? Exactly.
724
00:37:54,190 --> 00:37:55,610
And she's not calling the shots.
725
00:37:56,799 --> 00:38:00,740
Sorry, Dolores. Until she has the ball,
it's basically one -on -one without an
726
00:38:00,740 --> 00:38:03,780
army. You know what? As far as I'm
concerned, Jacqueline, why would you
727
00:38:03,780 --> 00:38:04,780
want a conversation?
728
00:38:04,820 --> 00:38:05,779
At least we talked.
729
00:38:05,780 --> 00:38:06,780
Well, I'm glad to.
730
00:38:07,140 --> 00:38:11,760
I love you. I love you. She's a coward.
No, she's running because she's exposed.
731
00:38:12,580 --> 00:38:17,040
She loves when Jacqueline's in a
situation where she feels like she has
732
00:38:17,040 --> 00:38:18,960
control. Run, Forrest, run.
733
00:38:19,710 --> 00:38:22,290
It could have been. Can I please talk to
you in private?
734
00:38:22,590 --> 00:38:25,470
And then what would you have said? No,
right? Melissa, would you mind? Can I
735
00:38:25,470 --> 00:38:27,930
have something, Graham? Neither one of
you were going to sit and talk with her
736
00:38:27,930 --> 00:38:32,390
alone. So, Melissa, you are. I want a
hundred percent. Go get her. You and I
737
00:38:32,390 --> 00:38:35,510
could go together because I'd like to
tell her she was wrong. Okay. Okay?
738
00:38:35,590 --> 00:38:38,750
Melissa, she's a conniving, twisted
bitch. You understand?
739
00:38:39,170 --> 00:38:43,450
Okay. So, I don't want. All right. Time
is wasted. Let's go. You're in agreement
740
00:38:43,450 --> 00:38:47,030
that the way that this was just handled
was wrong on her side. Yes or no?
741
00:38:47,310 --> 00:38:48,310
Yes. Then let's go.
742
00:38:49,299 --> 00:38:50,299
Let's go.
743
00:38:52,020 --> 00:38:53,020
Where is she?
744
00:38:53,400 --> 00:38:54,400
Where's Jacqueline?
745
00:38:55,680 --> 00:38:58,740
I'm not, like, afraid to sit with her. I
just don't want to sit with her.
746
00:38:58,960 --> 00:39:02,140
I'm not going back to your brother and
saying I left Teresa in a room alone
747
00:39:02,140 --> 00:39:03,680
Jacqueline and now Teresa has problems.
748
00:39:04,320 --> 00:39:06,780
Jacqueline? Is that her in the Range
Rover?
749
00:39:08,240 --> 00:39:11,540
Dolores, you're taking off your shoes? I
can't walk in these. I just got a
750
00:39:11,540 --> 00:39:13,060
pedicure. I don't care.
751
00:39:13,560 --> 00:39:14,560
Hold on!
752
00:39:16,040 --> 00:39:19,820
Oh, my God. What if there's glass on the
floor, Dolores? Then you pick it out.
753
00:39:20,220 --> 00:39:21,220
Jacqueline!
754
00:39:23,720 --> 00:39:24,720
Wait a second.
755
00:39:24,940 --> 00:39:26,400
Jacqueline! Wait, wait, wait, wait.
756
00:39:26,800 --> 00:39:27,800
Jacqueline!
757
00:39:28,580 --> 00:39:29,740
Oh, come on.
758
00:39:30,340 --> 00:39:31,340
Okay.
759
00:39:32,660 --> 00:39:38,780
Ziggy and I, we tried our best. Melissa
and Teresa both came in with a chip on
760
00:39:38,780 --> 00:39:41,180
their shoulder, and then Jacqueline...
761
00:39:41,550 --> 00:39:43,850
Pointing at them and saying, I'll talk
to you and I'll talk to you. First of
762
00:39:43,850 --> 00:39:46,450
all, on a good day, you don't speak to
an Italian person like that.
763
00:39:47,170 --> 00:39:48,490
That relationship's over.
764
00:39:49,190 --> 00:39:55,230
This is the last ditch effort. We're
grown women running down a driveway with
765
00:39:55,230 --> 00:39:59,850
shoes on. She wants them out of the room
so then she could go back and tell
766
00:39:59,850 --> 00:40:01,310
them. So that no one tells her she's
wrong.
767
00:40:01,890 --> 00:40:02,868
Didn't work.
768
00:40:02,870 --> 00:40:06,790
Wait, why are your shoes on? I like your
shoes. Can you guys tell me one thing?
769
00:40:06,910 --> 00:40:08,010
She's gone. Forget it.
770
00:40:08,570 --> 00:40:10,930
called it. I knew she was going to come
five minutes ago.
771
00:40:11,790 --> 00:40:15,210
She'll be here for five minutes. You
have nothing to hide. You don't get up
772
00:40:15,210 --> 00:40:17,350
run. Just talk to her. So watch this.
773
00:40:17,690 --> 00:40:19,850
You just made up with Jacqueline.
Everything's fine.
774
00:40:20,070 --> 00:40:23,810
Oh, you made up with Jacqueline? Yeah.
Because she wanted to. You had five
775
00:40:23,810 --> 00:40:26,110
with her. You had 11 years with her,
correct?
776
00:40:26,390 --> 00:40:28,770
No, I had no years with her. She's done.
777
00:40:29,070 --> 00:40:33,030
She's dead to me. I wanted to give her
the kiss of death today, but I can't
778
00:40:33,030 --> 00:40:36,920
look at her. She makes me sick. She
makes me want to She vomited.
779
00:40:37,400 --> 00:40:40,120
She took off her mask. That's what she
did. I don't want to talk about it
780
00:40:40,120 --> 00:40:44,600
anymore. I don't think anybody was
mentally prepared for this meeting.
781
00:40:44,920 --> 00:40:45,920
She's a disgrace.
782
00:40:46,380 --> 00:40:47,380
This is hate.
783
00:40:53,520 --> 00:40:57,440
Listen, guys, I just wanted to say I've
been home now three months, and it feels
784
00:40:57,440 --> 00:40:58,440
like I've never left.
785
00:40:58,800 --> 00:41:02,640
Good. I'd have to say I think that has a
lot to do with you guys, too. Aw.
786
00:41:02,840 --> 00:41:05,300
Thank you for being there for me. Oh, my
God, I'm going to give you a hug.
787
00:41:06,280 --> 00:41:07,620
Do not give me the kiss again.
788
00:41:07,900 --> 00:41:08,900
Do not.
789
00:41:10,660 --> 00:41:14,440
Hold on.
790
00:41:16,340 --> 00:41:17,340
Namaste.
791
00:41:22,520 --> 00:41:29,140
Just got to entertain
792
00:41:29,140 --> 00:41:30,800
me until my honey gets home.
793
00:41:31,100 --> 00:41:33,060
Can I buy you a little thing that takes
a battery?
794
00:41:33,300 --> 00:41:34,300
No.
795
00:42:02,129 --> 00:42:05,110
Look, I still walk with my head up high
because I know who I am. I know who my
796
00:42:05,110 --> 00:42:06,950
family is. I know who my husband is.
797
00:42:07,290 --> 00:42:08,730
Wait, when are you going to go see Joe?
798
00:42:09,530 --> 00:42:10,710
Like any second now.
799
00:42:25,790 --> 00:42:28,790
I want to come see Joe with you. I would
love for you to come.
800
00:42:29,130 --> 00:42:30,270
Hopefully I'll be on the list.
801
00:42:30,860 --> 00:42:33,980
There's no list. There's a list. No,
there's not.
802
00:42:34,480 --> 00:42:37,140
Teresa, put my name on the list.
803
00:42:37,360 --> 00:42:41,020
There's no list. If he wants you to
come. Oh, if he wants?
804
00:42:41,340 --> 00:42:43,760
Yes. Then he'll tell you you can come.
805
00:42:44,520 --> 00:42:47,080
Okay, good. Now, of course you'll be
calling him. I'm teasing him. No, I
806
00:42:47,200 --> 00:42:48,200
Well, this is nice.
807
00:42:48,680 --> 00:42:54,580
I'm glad it ended on a good note. And
then the fabulous five has become the
808
00:42:54,580 --> 00:42:55,580
fabulous four.
809
00:43:12,140 --> 00:43:15,780
To learn more about The Real Housewives,
go to BravoTV .com.
64124
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.