All language subtitles for The.Real.Housewives.of.New.Jersey.S7E16

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,430 --> 00:00:03,570 You're watching Bravo On Demand. 2 00:00:11,870 --> 00:00:14,770 This season on The Real Housewives of New Jersey. 3 00:00:15,390 --> 00:00:16,390 Hi, honey. 4 00:00:23,370 --> 00:00:25,050 This is what family is all about. 5 00:00:25,450 --> 00:00:27,290 I had to wait a year for you to separate again. 6 00:00:27,570 --> 00:00:31,590 You only have a little bit more days to spend time with me. 7 00:00:31,830 --> 00:00:32,830 I'm not dying. 8 00:00:33,150 --> 00:00:37,670 You can't even last two minutes listening to what I have to say. This is 9 00:00:37,670 --> 00:00:39,070 why we connect more with Dad. 10 00:00:39,610 --> 00:00:45,030 You and your sister never have time for me. I help everybody else, and I'm 11 00:00:45,030 --> 00:00:47,850 falling apart in my own house. I'm not getting a new kitchen. I'm getting new 12 00:00:47,850 --> 00:00:51,610 granite. This is a different house. I said new beginnings. That means building 13 00:00:51,610 --> 00:00:54,670 friendship. I like to hear that. Jacqueline is going to be a grandma. 14 00:00:55,030 --> 00:00:58,210 Grandma! See, I bring in the cake. You bring in crumbs. 15 00:00:58,510 --> 00:01:00,870 Excuse me? I want to cut the cancer out. 16 00:01:01,250 --> 00:01:02,270 We're not cancer. 17 00:01:02,550 --> 00:01:03,550 I'm just... 18 00:01:08,840 --> 00:01:10,620 Phony bitch. Go f*** yourself. 19 00:01:10,880 --> 00:01:11,880 Who acts like that? 20 00:01:12,060 --> 00:01:13,060 Be criminal. 21 00:01:13,240 --> 00:01:16,280 Okay. It's done with Melissa and Teresa. And Teresa. 22 00:01:17,360 --> 00:01:21,320 Hey, Jax, just called to see if you could make it. I need to try these three 23 00:01:21,320 --> 00:01:22,780 looks and find someone to put them on. 24 00:01:22,980 --> 00:01:25,400 Today is the first Envy fashion show. 25 00:01:25,700 --> 00:01:29,980 Oh, my God. I know Jacqueline's not coming. She's not speaking to me. We 26 00:01:29,980 --> 00:01:31,500 exchanged words. They weren't nice. 27 00:01:31,800 --> 00:01:32,800 Do you like that? 28 00:01:35,960 --> 00:01:37,780 Fool me once, shame on me. 29 00:01:38,320 --> 00:01:40,220 Fool me twice, you better run. 30 00:01:40,700 --> 00:01:45,220 I always act like a lady, but now I think like a boss. 31 00:01:45,800 --> 00:01:48,120 I was raised Jersey Strong. 32 00:01:48,440 --> 00:01:50,220 Nothing in this life can shake me. 33 00:01:50,900 --> 00:01:54,640 Some people think I'm too much. I love it. They're absolutely right. 34 00:01:54,860 --> 00:01:56,380 I used to flip tables. 35 00:01:57,040 --> 00:01:59,220 Now I'm turning them. 36 00:02:08,560 --> 00:02:11,980 What is really going on with Jacqueline? All day long she's bad -mouthed me to 37 00:02:11,980 --> 00:02:17,180 Kathy. Anybody who would pick up the phone, she's been bad -mouthing me to 38 00:02:17,180 --> 00:02:19,680 I set her up and tried to make her look like a no -show. 39 00:02:19,900 --> 00:02:20,900 It doesn't make sense. 40 00:02:21,100 --> 00:02:22,200 None of it makes sense. 41 00:02:23,700 --> 00:02:25,100 Tonight's going to be an exciting night. 42 00:02:25,780 --> 00:02:29,740 Ladies' Night goes off without a hitch. I hope everybody enjoys themselves. I'd 43 00:02:29,740 --> 00:02:31,040 like to see you all back. Thank you. 44 00:02:31,340 --> 00:02:32,620 The women loved it. 45 00:02:33,160 --> 00:02:34,380 Thank you for your patience. 46 00:02:35,420 --> 00:02:39,240 But Jacqueline thought I was setting her up to make her look bad that she just 47 00:02:39,240 --> 00:02:42,360 didn't show up. All I did was call her. Jacqueline has to shut down. 48 00:02:43,300 --> 00:02:44,680 Hey, Jax, it's Dolores. 49 00:02:45,140 --> 00:02:46,880 Just called to see if you could make it. 50 00:02:47,300 --> 00:02:50,820 Give me a call when you get the chance, okay? If you're really my friend, then 51 00:02:50,820 --> 00:02:52,780 you know I would never do such a thing. 52 00:02:53,000 --> 00:02:56,920 Even if I did what she thought I did, it did not warrant her reaction. 53 00:02:57,340 --> 00:03:01,300 Right. I'm not shocked by how Dolores is, and let me explain to you why. 54 00:03:01,780 --> 00:03:04,700 Dolores and I have been through so much with this group of girls. 55 00:03:05,180 --> 00:03:06,240 It's like, that's it. 56 00:03:06,780 --> 00:03:10,100 Enough is enough. She's now alienated herself from me. 57 00:03:10,320 --> 00:03:13,060 But she better stop where she is. Right. Cut this. 58 00:03:17,700 --> 00:03:20,260 Okay. Ready, guys? There's four sets. 59 00:03:20,700 --> 00:03:23,680 One, two, three, and four. This is your first lineup. 60 00:03:24,080 --> 00:03:27,580 Jordan, Justina. I think my heels are a little too high. 61 00:03:29,020 --> 00:03:31,940 We're going to do this to no music just so we can practice the walk. 62 00:03:32,460 --> 00:03:35,100 Remember to stay center as you're coming down, okay? 63 00:03:35,320 --> 00:03:36,980 Set one, Jordan is first. 64 00:03:37,300 --> 00:03:38,300 Hold it for me. 65 00:03:39,160 --> 00:03:40,160 Look at you! 66 00:03:40,440 --> 00:03:41,440 Hey! 67 00:03:41,600 --> 00:03:44,580 Are you going to practice with my models? Oh, you look so cute. Hi. 68 00:03:45,300 --> 00:03:46,300 We're here. 69 00:03:46,600 --> 00:03:47,600 Come have a seat. 70 00:03:47,700 --> 00:03:49,120 Okay. It looks like fashion week. 71 00:03:49,740 --> 00:03:53,260 Totally. No, it does. Thank you. Let's go. Coco, you're up. I didn't sleep at 72 00:03:53,260 --> 00:03:54,259 all last night. 73 00:03:54,260 --> 00:03:58,380 I have no idea how to run a fashion show, how to get the models up there in 74 00:03:58,380 --> 00:04:03,040 time. Beautiful. And now I have to do it completely on my own. Now, you know I'd 75 00:04:03,040 --> 00:04:04,080 probably be in the Bahamas. 76 00:04:04,560 --> 00:04:05,560 Thanks, Jackie. 77 00:04:05,640 --> 00:04:07,180 Have a pina colada for me. 78 00:04:08,120 --> 00:04:09,120 What's her name? 79 00:04:09,220 --> 00:04:10,760 Justina. Justina. Give more lip. 80 00:04:10,960 --> 00:04:13,460 When you hear the music, you're going to kind of move to the beat. 81 00:04:13,680 --> 00:04:19,339 Let's go. There's people waiting. Let's go. Joey got married here. Brings back 82 00:04:19,339 --> 00:04:20,339 so many memories. 83 00:04:21,760 --> 00:04:22,760 Okay. 84 00:04:23,380 --> 00:04:27,160 Okay, guys. Let's go. The fashion show is huge for me. 85 00:04:27,550 --> 00:04:30,930 All the social media posts I'm going to put up, that's where all my national 86 00:04:30,930 --> 00:04:32,310 sales are going to stem from. 87 00:04:32,990 --> 00:04:34,190 That's what this is about today. 88 00:04:34,410 --> 00:04:37,090 Is everybody feeling better now, now that we ran through it a couple times? 89 00:04:42,330 --> 00:04:43,590 Made you some tea, honey. 90 00:04:45,110 --> 00:04:47,330 What's going on? How do you feel? 91 00:04:47,750 --> 00:04:48,750 I feel better. 92 00:04:48,930 --> 00:04:50,670 Tonight's the fashion show, huh? 93 00:04:52,250 --> 00:04:54,210 Would you have gone even if you weren't sick? 94 00:04:56,060 --> 00:04:59,480 No, I don't blame you. The other thing that I just don't understand, like the 95 00:04:59,480 --> 00:05:03,140 whole situation with Dolores, but there's something doesn't feel right. 96 00:05:04,600 --> 00:05:07,500 I hope it went well for her because it was important. 97 00:05:07,740 --> 00:05:11,900 Not sure why she called to ask why I wasn't coming when she knew why. 98 00:05:15,120 --> 00:05:18,600 Your call has been forwarded to an automatic voice message system. 99 00:05:19,100 --> 00:05:21,620 There's something you got to get to the bottom of there. 100 00:05:22,220 --> 00:05:26,520 I feel like some of your friends are not really your friends. 101 00:05:32,620 --> 00:05:33,620 I'm going to wing this. 102 00:05:33,880 --> 00:05:37,800 I'm so scared. I have to pee. It's pretty cool. She has envy on the thing. 103 00:05:38,020 --> 00:05:39,020 I know. I love that. 104 00:05:39,200 --> 00:05:40,720 So who do you know that's coming tonight? 105 00:05:41,120 --> 00:05:43,900 I mean, I guess Dolores, Ziggy. Jacqueline coming? 106 00:05:44,800 --> 00:05:45,800 I have no idea. 107 00:05:46,780 --> 00:05:50,500 Like, I want nothing to do with her. She's a disgusting person, really. 108 00:05:50,960 --> 00:05:55,280 She plants a bomb, waits for them to go off, and tries to be the end someone. 109 00:05:55,800 --> 00:05:57,220 Like Osama Bin Laden. 110 00:05:58,360 --> 00:05:59,560 She's calling me the criminal? 111 00:06:00,080 --> 00:06:01,480 I feel like she's a criminal. 112 00:06:02,480 --> 00:06:03,480 All right, so. 113 00:06:03,680 --> 00:06:05,200 I've had enough talking about her. 114 00:06:06,940 --> 00:06:07,940 Thank you. 115 00:06:09,760 --> 00:06:10,760 Thank you. 116 00:06:11,500 --> 00:06:13,040 Look at all these people. 117 00:06:13,280 --> 00:06:16,040 I know. Doing good. I gave her a hard time. 118 00:06:16,280 --> 00:06:17,560 I know. Shame on you. 119 00:06:18,570 --> 00:06:20,810 How do I practice my catwalk like this? 120 00:06:21,190 --> 00:06:22,190 How are you? 121 00:06:22,430 --> 00:06:23,430 I love the hair. 122 00:06:23,810 --> 00:06:25,050 Yo, what's up? 123 00:06:25,690 --> 00:06:26,690 Hi, 124 00:06:26,970 --> 00:06:30,250 how are you, honey? Is Jacqueline not coming tonight? I always like 125 00:06:30,270 --> 00:06:33,710 I don't know what happened. I heard that she might have been sick. Oh, what the 126 00:06:33,710 --> 00:06:35,630 f*** am I doing? Let's stand right here. 127 00:06:36,230 --> 00:06:37,290 Like for real sick? 128 00:06:37,670 --> 00:06:39,390 What's up, my man? How are you? 129 00:06:40,210 --> 00:06:41,470 Hi, how are you? 130 00:06:41,790 --> 00:06:44,230 Do I shake your hand or do I hug you? What do I do? 131 00:06:45,290 --> 00:06:46,570 What do you normally do? 132 00:06:53,990 --> 00:07:00,330 I'm done with my cousin. There's no confusion. 133 00:07:00,730 --> 00:07:05,790 You don't want a relationship with me? My heart got hardened. Can you just 134 00:07:05,790 --> 00:07:06,790 respect that? 135 00:07:06,810 --> 00:07:09,250 Like, I don't wish her any ill will, anything. 136 00:07:09,470 --> 00:07:10,199 I just... 137 00:07:10,200 --> 00:07:11,380 I just want her to leave me alone. 138 00:07:25,560 --> 00:07:28,760 It's been a while, right? How long has it been? 139 00:07:29,380 --> 00:07:32,700 About a year and a half, at least. It's been that long, huh? I can't believe how 140 00:07:32,700 --> 00:07:33,700 much she aged. 141 00:07:36,280 --> 00:07:37,280 Hey, girl. 142 00:07:37,720 --> 00:07:38,760 Hi. What are you doing? 143 00:07:39,100 --> 00:07:40,079 I'm writing a speech. 144 00:07:40,080 --> 00:07:40,959 Did you have a drink? 145 00:07:40,960 --> 00:07:44,220 I don't know. I just was like, I'm happy to be here for you, but I'm, like, kind 146 00:07:44,220 --> 00:07:45,220 of sad today. 147 00:07:45,620 --> 00:07:46,880 Like, stressed out a little? Yeah. 148 00:07:47,360 --> 00:07:50,180 Like, is it hitting you a little bit more? Yeah, like, I just miss him. 149 00:07:50,560 --> 00:07:52,660 This is the first event without my husband. 150 00:07:52,980 --> 00:07:57,660 It's been a week. And it's going to be hard days, sad days, but something that 151 00:07:57,660 --> 00:07:58,660 we have to just do. 152 00:07:58,900 --> 00:08:01,620 Yeah, yesterday, I feel like Daddy's been gone so long already. 153 00:08:02,060 --> 00:08:04,360 Really? And that's how I feel, too. 154 00:08:04,860 --> 00:08:05,860 But anyway. 155 00:08:06,120 --> 00:08:09,480 I'm sure your speech is going to be wonderful. Oh, my God. Thank you. Well, 156 00:08:09,540 --> 00:08:10,580 hello there, ladies. 157 00:08:10,860 --> 00:08:11,860 Hello. 158 00:08:12,640 --> 00:08:15,560 Ladies. I got to go to Kathy. 159 00:08:16,180 --> 00:08:17,480 Kathy gets a hot alarm. 160 00:08:17,780 --> 00:08:19,480 Kathy, I have to talk to you. Bye. 161 00:08:20,180 --> 00:08:21,180 They're like rude. 162 00:08:21,460 --> 00:08:23,480 She comes in, pulls Kathy away. 163 00:08:24,020 --> 00:08:27,920 So anyway, you're one of the people that know Jacqueline. 164 00:08:28,440 --> 00:08:32,520 I'm going to tell you exactly what went down. So I call Jacqueline when I get to 165 00:08:32,520 --> 00:08:33,319 the gym. 166 00:08:33,320 --> 00:08:35,700 To make her feel like I really wanted her there. 167 00:08:36,039 --> 00:08:38,780 She didn't answer. And I get a scathing text message. 168 00:08:39,080 --> 00:08:42,340 You want to set me up? So now all of a sudden it's a conspiracy? 169 00:08:42,820 --> 00:08:45,200 And the paranoia that I'm not a good friend? 170 00:08:45,640 --> 00:08:49,540 You know how she is. She feels like she's being left out. How is she being 171 00:08:49,540 --> 00:08:51,340 out? She was invited to everything I have. 172 00:08:51,720 --> 00:08:55,900 Are you open to talking to her? I'm probably too angry to talk to her right 173 00:08:56,100 --> 00:08:59,820 But I know she loves you. No, I know. She loves 100%. What kind of friend? 174 00:09:01,300 --> 00:09:02,300 It's an attack. 175 00:09:02,720 --> 00:09:04,800 Unwarranted attack. A scathing text message. 176 00:09:05,340 --> 00:09:07,540 That's Laura. She made me look like an asshole. 177 00:09:07,900 --> 00:09:10,480 You know I was sick and not coming. Why would you call me and do that? 178 00:09:10,960 --> 00:09:11,960 Hi, guys. Sorry. 179 00:09:12,080 --> 00:09:15,060 I was supposed to be at the bar. Oh, that's all right. I went to the 180 00:09:15,220 --> 00:09:16,360 Do you want me to leave you guys alone? 181 00:09:16,880 --> 00:09:20,100 No, no. No, it's fine. I'm just talking about Jacqueline. 182 00:09:21,000 --> 00:09:25,300 Listen, I wish her the best, too. She's just an evil person. I just want to stay 183 00:09:25,300 --> 00:09:27,000 away from her. She's not an evil person. I know that. 184 00:09:27,640 --> 00:09:29,620 Okay, I'm not saying this is wrong. 185 00:09:30,020 --> 00:09:35,100 Exactly. So she's your friend. All right, she walked away. I'm going to go, 186 00:09:35,800 --> 00:09:36,800 All right. 187 00:09:38,740 --> 00:09:39,740 Wow. 188 00:09:39,760 --> 00:09:43,880 Guys, let's start lining up. The second you get off that stage, turn into Sasha 189 00:09:43,880 --> 00:09:47,600 Fierce, J -Lo, whoever your queen is. Find her. 190 00:09:48,120 --> 00:09:49,800 I'm a little nervous. I'm not going to lie. 191 00:09:50,040 --> 00:09:54,200 I'm just scared that I'm going to fall on my face, and I hate to fail. 192 00:09:54,780 --> 00:09:58,260 I need a glass of wine. This is very nerve -wracking. I was just in this 193 00:09:58,260 --> 00:10:00,560 walked in on something going on between Dolores and Kathy. 194 00:10:00,900 --> 00:10:04,500 I don't know. Oh, Jacqueline is saying Dolores set her up. 195 00:10:04,700 --> 00:10:07,940 Dolores is now pissed, and I said to her, there's something going on with 196 00:10:07,940 --> 00:10:11,100 Jacqueline, and Jacqueline needs to, like, stop alienating people. 197 00:10:11,380 --> 00:10:15,020 So at the end of the day, I'm not the type of person that when somebody's 198 00:10:15,020 --> 00:10:17,220 through something to just say, you know what, see ya. 199 00:10:17,520 --> 00:10:20,980 So how about if everybody comes to my house for lunch on Friday? 200 00:10:21,240 --> 00:10:23,040 We get it all out. Do you have insurance? 201 00:10:24,300 --> 00:10:27,840 Jacqueline's sweet at first. You're like, oh, my God, she's so sweet. 202 00:10:28,500 --> 00:10:31,420 But then there's another side there that you're like, oh, no. 203 00:10:32,320 --> 00:10:35,400 I think the fashion show is about to start. Should we go? Okay, let's go. 204 00:10:38,360 --> 00:10:39,420 Hello, how are you? 205 00:10:41,720 --> 00:10:43,180 Do you have any cake? 206 00:10:43,480 --> 00:10:45,000 Let me see them. 207 00:10:45,360 --> 00:10:47,240 Guys, guys, guys, guys, guys, guys. 208 00:10:47,600 --> 00:10:49,240 Guys, we're starting. Get back in line. 209 00:10:50,200 --> 00:10:51,880 You, you, hold on. Stay right here. 210 00:10:52,360 --> 00:10:57,120 you come in the middle tell him to start playing the music 211 00:11:31,080 --> 00:11:32,620 You can't get the girls out fast enough. 212 00:11:32,820 --> 00:11:33,820 It's over now. 213 00:11:35,460 --> 00:11:36,460 Can I go? 214 00:11:37,020 --> 00:11:38,020 Oh, my God. 215 00:11:38,180 --> 00:11:42,020 Coco had to get a suit on. Let's go, guys. We need, we need, we need, we 216 00:11:42,100 --> 00:11:43,120 we need. I don't know what to do. 217 00:11:44,680 --> 00:11:45,659 Coming up. 218 00:11:45,660 --> 00:11:46,660 It's better. 219 00:11:47,280 --> 00:11:48,280 It's better. 220 00:12:00,469 --> 00:12:01,469 Seriously. 221 00:12:01,970 --> 00:12:04,570 Let's go, guys. We need, we need, we need, we need, we need. 222 00:12:04,870 --> 00:12:05,870 Coco, we need Coco. 223 00:12:06,210 --> 00:12:07,230 My heart's pounding. 224 00:12:07,670 --> 00:12:09,310 I mean, I couldn't be any more frantic. 225 00:12:09,510 --> 00:12:10,930 Coco, let's go. Where's Coco? 226 00:12:11,430 --> 00:12:15,310 Hurry up, hurry up, hurry up. Let's go, let's go, let's go. Time to go, time to 227 00:12:15,310 --> 00:12:16,149 go, time to go. 228 00:12:16,150 --> 00:12:21,590 I want to show Joe that, you know, I did this, that I'm going to finish this. 229 00:12:31,150 --> 00:12:32,230 It's okay. It's okay. 230 00:12:34,930 --> 00:12:37,430 Okay, are you guys ready? Line up for the clap. Let's go. 231 00:12:38,710 --> 00:12:40,130 I can't believe I did it. 232 00:12:42,630 --> 00:12:49,390 I did it. I did it. Oh, my God. That was, like, fun and not all at the same 233 00:12:49,390 --> 00:12:50,390 time. 234 00:12:51,210 --> 00:12:55,830 First, I have to thank everybody at Envy and my partner, Jackie. Thank you to my 235 00:12:55,830 --> 00:12:57,670 family, my three beautiful children. 236 00:12:57,970 --> 00:13:00,550 Like, thank you for mom. We've been so busy lately. 237 00:13:01,150 --> 00:13:04,070 And thank you for understanding why. This is why I was so busy. 238 00:13:04,310 --> 00:13:08,410 I have to thank my amazing husband. How isn't he the cutest thing you've ever 239 00:13:08,410 --> 00:13:09,410 seen? 240 00:13:11,350 --> 00:13:18,230 I am extremely proud of what she accomplished tonight. She created a 241 00:13:18,230 --> 00:13:19,169 a cake. 242 00:13:19,170 --> 00:13:20,170 That's what you do. 243 00:13:20,550 --> 00:13:23,330 Last but not least, I don't want to cry. 244 00:13:23,670 --> 00:13:27,770 Last night, in the middle of the night, I felt a little tug on my pillow. 245 00:13:28,780 --> 00:13:29,780 I looked around. 246 00:13:29,980 --> 00:13:33,840 There was no one in the room, but I had a feeling go through me. And when I woke 247 00:13:33,840 --> 00:13:38,200 up the next morning, you know, my mother reminded me that it was my father's 248 00:13:38,200 --> 00:13:40,720 death 20 years ago that night. 249 00:13:43,220 --> 00:13:45,480 So I feel like he's here right now. 250 00:13:45,700 --> 00:13:47,600 Love you, Daddy. I hope you're proud. 251 00:13:48,380 --> 00:13:49,540 Thank you, Jesus. 252 00:14:03,360 --> 00:14:04,360 Okay. 253 00:14:04,620 --> 00:14:05,880 Melissa. All right. Melissa. 254 00:14:06,260 --> 00:14:08,900 Yes. Hi. Your speech was amazing. 255 00:14:09,480 --> 00:14:12,760 Thank you. Your thing about your father. I'm not good at speeches. Can you do me 256 00:14:12,760 --> 00:14:13,239 a favor? 257 00:14:13,240 --> 00:14:16,160 Yes, ma 'am. Be at my house on Friday. We're going to have lunch. Oh, okay. 258 00:14:16,160 --> 00:14:18,380 Theresa, me, you, Dolores, Jackson. 259 00:14:18,760 --> 00:14:22,560 We're all going to have lunch together. Everybody's going to do it. Just like, 260 00:14:23,600 --> 00:14:24,419 you know what? 261 00:14:24,420 --> 00:14:25,420 Closure. 262 00:14:25,660 --> 00:14:29,160 Okay. And you know what? With Jackson, it's just because now she's fighting 263 00:14:29,160 --> 00:14:30,160 Dolores. 264 00:14:30,640 --> 00:14:36,740 My God, it's like never ending. You, Teresa, and Dolores, I want Jaclyn to 265 00:14:36,740 --> 00:14:38,980 out and say her piece. You say your piece. 266 00:14:39,220 --> 00:14:41,580 No fighting, no yelling, no screaming. 267 00:14:42,220 --> 00:14:43,680 We walk away like ladies. 268 00:14:43,980 --> 00:14:44,980 That's it. 269 00:14:45,020 --> 00:14:45,959 I'm there. 270 00:14:45,960 --> 00:14:49,660 I love you, baby. I love you, too. Thank you so much for coming. I want to take 271 00:14:49,660 --> 00:14:50,660 the pink tape. 272 00:14:50,740 --> 00:14:53,960 Absolutely. They should be over there. Tell them to show you the pink tape. 273 00:14:54,120 --> 00:14:56,400 Okay. I'll see you Friday around 1130. 274 00:14:56,640 --> 00:14:59,060 What I'm hoping is that we all sit down. 275 00:14:59,580 --> 00:15:04,040 And everybody gets a chance to say what they have to say so we can move forward. 276 00:15:04,940 --> 00:15:10,400 Jacqueline! It would give us all closure and everyone can just shut up. 277 00:15:11,360 --> 00:15:13,380 Not shut up. 278 00:15:14,180 --> 00:15:15,180 No. 279 00:15:16,340 --> 00:15:17,340 Shut up. 280 00:15:18,020 --> 00:15:19,260 And move on. 281 00:15:19,560 --> 00:15:23,740 I'm not trying to bring Lucy and Ethel back to life. I don't think Teresa and 282 00:15:23,740 --> 00:15:27,240 Jacqueline are Lucy and Ethel. But I'm hoping that Jacqueline comes. 283 00:15:28,120 --> 00:15:29,120 Okay. 284 00:15:42,320 --> 00:15:43,320 Thank you. 285 00:15:45,500 --> 00:15:46,720 Thank you very much. 286 00:15:48,960 --> 00:15:50,120 What's happening, Mom? 287 00:15:51,180 --> 00:15:52,079 I'm sorry. 288 00:15:52,080 --> 00:15:53,460 You can order for me, Frank. 289 00:15:53,840 --> 00:15:55,000 Oh, you don't want that, Mom. 290 00:15:55,280 --> 00:15:56,280 Huh? 291 00:15:56,680 --> 00:16:01,080 Hey, how are you? How are you doing? How are you doing? How about a garden salad 292 00:16:01,080 --> 00:16:03,540 with grilled chicken over it? You see the face she makes? 293 00:16:03,940 --> 00:16:04,940 Exactly. 294 00:16:05,440 --> 00:16:07,540 She just told me. How about grilled shrimp? 295 00:16:07,880 --> 00:16:10,160 Thank you very much. You're welcome. 296 00:16:10,739 --> 00:16:15,060 So I I know something you said about me behind my back and you were wrong You 297 00:16:15,060 --> 00:16:21,680 said the kitchen wouldn't get done. You're 100 % right I was amazed. I was 298 00:16:21,680 --> 00:16:27,720 proud of you beautiful And you know what else you won't be getting a bill from 299 00:16:27,720 --> 00:16:28,720 Giancarlo. 300 00:16:29,060 --> 00:16:33,940 I'm not a payment plan. He's gonna let me pay him beautiful This past year. 301 00:16:33,940 --> 00:16:38,000 been an absolute emotional and physical rollercoaster for me have more 302 00:16:38,000 --> 00:16:43,900 confidence I needed to renovate my house, start a business, and Frank has 303 00:16:43,900 --> 00:16:47,200 so good about it. But I want to thank you for everything you've done so far. 304 00:16:48,420 --> 00:16:51,640 Wow, it seems like you're breaking up with me. I'm not breaking up with you. 305 00:16:51,680 --> 00:16:54,280 You're just not going to have to pay for things the way that you did. 306 00:16:55,180 --> 00:16:56,180 Why don't we plan? 307 00:16:56,440 --> 00:16:57,440 To get remarried? 308 00:17:02,160 --> 00:17:03,160 I'm kidding. 309 00:17:07,819 --> 00:17:08,859 Am I in your life insurance policy? 310 00:17:09,180 --> 00:17:12,640 Yeah. Okay, good. All right. I love Frank. He's a great guy. 311 00:17:12,880 --> 00:17:14,440 But Frank's in a relationship. 312 00:17:14,980 --> 00:17:20,260 You know, in that way, no, we're not together. But we're always going to have 313 00:17:20,260 --> 00:17:21,359 bond that is not broken. 314 00:17:22,460 --> 00:17:24,940 Nothing's come between that, and it's always going to stay that way. 315 00:17:26,560 --> 00:17:30,440 I'm a little concerned when you said that, you know, that you're not going to 316 00:17:30,440 --> 00:17:32,700 looking for me to help you out anymore. 317 00:17:33,300 --> 00:17:34,300 You know? 318 00:17:34,650 --> 00:17:37,030 You might like it. No, I don't think so. 319 00:17:37,270 --> 00:17:38,530 You know how I am. 320 00:17:38,790 --> 00:17:41,770 I mean, maybe you just don't need me as much financially, right? 321 00:17:42,070 --> 00:17:43,070 Oh, no, that's it. 322 00:17:43,170 --> 00:17:44,310 Yeah, no, oh, my God. 323 00:17:44,570 --> 00:17:46,070 I can't cut my arm off. 324 00:17:46,770 --> 00:17:48,150 You're like a part of me now. 325 00:17:48,850 --> 00:17:50,030 Listen, it's not a clean break. 326 00:17:50,550 --> 00:17:52,870 Kind of like how I felt when Frankie got his license. 327 00:17:53,370 --> 00:17:54,830 Take care I don't need you anymore. 328 00:17:55,750 --> 00:17:57,170 Did I ever tell you what your father said to me? 329 00:17:57,770 --> 00:18:01,790 It could be a million things, Frank, what my father said to you. When all the 330 00:18:01,790 --> 00:18:03,110 problems started to start. 331 00:18:03,680 --> 00:18:04,800 Your father took me aside. 332 00:18:05,280 --> 00:18:07,720 Quite honestly, I thought he was going to beat the shit out of me. 333 00:18:08,060 --> 00:18:11,940 Other than that, he told me, quote, happens. 334 00:18:12,820 --> 00:18:18,280 All right? But you don't turn your back on your family or your children, and we 335 00:18:18,280 --> 00:18:19,380 will always treat you like family. 336 00:18:19,980 --> 00:18:22,980 Okay? Was that something that always resonated in your mind? 337 00:18:23,320 --> 00:18:26,320 100%. Whatever you did, it all worked out. Yes, it did. 338 00:18:26,620 --> 00:18:28,800 Thank you. Thank you very much. Thank you. 339 00:18:29,890 --> 00:18:33,050 No, no. I keep my word. I said I'd pay. 340 00:18:34,710 --> 00:18:35,710 You sure? 341 00:18:36,450 --> 00:18:37,770 Oh, yeah. I'll pay this one, yep. 342 00:18:38,250 --> 00:18:39,750 Oh, my God. I like this new Delores. 343 00:18:41,330 --> 00:18:42,330 Don't get used to this. 344 00:18:45,670 --> 00:18:46,670 Coming up. 345 00:18:46,710 --> 00:18:49,870 Well, I wanted to pop in and see you, see how you're doing. I might put the 346 00:18:49,870 --> 00:18:50,870 house up for sale. 347 00:19:08,110 --> 00:19:09,110 Good to see you. All right? 348 00:19:09,410 --> 00:19:10,610 Yeah. Bella! 349 00:19:11,350 --> 00:19:12,350 Come here, Bella. 350 00:19:12,390 --> 00:19:13,390 Come here. 351 00:19:13,850 --> 00:19:14,850 What can I get you? 352 00:19:15,050 --> 00:19:16,150 Espresso. Okay. 353 00:19:16,630 --> 00:19:20,830 Espresso coming up. I've been getting emails from Joe, quite a few. Oh, 354 00:19:21,010 --> 00:19:23,610 Yeah, not as much as from you. Well, I just missed his call. 355 00:19:23,810 --> 00:19:25,010 I was doing yoga. 356 00:19:25,410 --> 00:19:26,410 I'm getting certified. 357 00:19:26,790 --> 00:19:31,430 You need to do 50 more contact hours. After those 50 hours, you're going to be 358 00:19:31,430 --> 00:19:34,170 certified teacher? You think they'll have yoga for Joe, where he is? 359 00:19:34,490 --> 00:19:36,510 Yeah, I don't know if he's going to do it. He should do it. 360 00:19:36,800 --> 00:19:39,600 But he said he started working out. Good. He said he lost 10 pounds already. 361 00:19:39,780 --> 00:19:40,499 Good for him. 362 00:19:40,500 --> 00:19:44,100 Well, I know you're missing him, but you feel... I'm trying to keep myself busy. 363 00:19:44,140 --> 00:19:47,340 I wear myself out until I'm done, and then I go right to bed. Right. 364 00:19:47,640 --> 00:19:50,200 So what's going on now with finances? 365 00:19:50,500 --> 00:19:54,020 I mean, before I got married, I always crossed every T, dotted every I. 366 00:19:54,280 --> 00:19:58,960 Then Joe took care of stuff after we got married, so I'm going to go back to the 367 00:19:58,960 --> 00:20:01,580 way I was. I might put the house up for sale. 368 00:20:02,100 --> 00:20:04,380 Really? It's just a lot to maintain. 369 00:20:05,210 --> 00:20:09,010 You know, I'm just making ends meet. I mean, I don't even know if I could keep 370 00:20:09,010 --> 00:20:13,410 up with it. My finances right now are so shaky. So I want to get stable in my 371 00:20:13,410 --> 00:20:16,630 life in order to provide for my four daughters. 372 00:20:17,270 --> 00:20:21,250 And it's not easy for me to do. I'm on my own. I mean, we wanted to stay here, 373 00:20:21,250 --> 00:20:23,050 not to shake things up with the children. 374 00:20:23,290 --> 00:20:26,430 Right. You know, the kids have been through enough. 375 00:20:26,690 --> 00:20:30,290 And we didn't want to do that to them. But I'll do whatever it takes to keep 376 00:20:30,290 --> 00:20:32,770 family afloat. You know, Gia... 377 00:20:33,470 --> 00:20:35,630 Like, I have to start saving up for college. 378 00:20:35,950 --> 00:20:36,649 You believe that? 379 00:20:36,650 --> 00:20:40,290 I mean, you know, I'm already stressing over it. And he just left. 380 00:20:40,630 --> 00:20:41,970 You just got to take it one day at a time. 381 00:20:42,370 --> 00:20:43,370 That's what I'm doing. 382 00:20:44,590 --> 00:20:47,410 I just got something. Let me show you. Oh, about the book? 383 00:20:47,670 --> 00:20:49,490 Yeah, about the book. I'm really excited. 384 00:20:50,210 --> 00:20:51,210 Look. 385 00:20:51,630 --> 00:20:53,750 Who sent that to you? The publisher. Oh, wow. 386 00:20:54,670 --> 00:20:55,670 Yeah, isn't that awesome? 387 00:20:55,970 --> 00:20:57,690 Now I'm going to hang that up in my office. 388 00:20:58,050 --> 00:20:59,850 Hold on one second. Let me show you my other one. 389 00:21:01,949 --> 00:21:05,870 Wow. You should hang them side by side. I am. And be very proud of both of them, 390 00:21:05,890 --> 00:21:07,050 by the way. I am. 391 00:21:07,650 --> 00:21:10,870 Looking at skinny Italian and turning the tables, I'm definitely a different 392 00:21:10,870 --> 00:21:11,870 person. 393 00:21:12,090 --> 00:21:13,610 You stupid bitch! 394 00:21:17,070 --> 00:21:19,950 Bow your head to your heart. Of course, I like who I am better now. 395 00:21:20,410 --> 00:21:25,730 I do, because I've been through so much, and I'm still standing, and I'm proud 396 00:21:25,730 --> 00:21:26,730 of who I am. 397 00:21:26,870 --> 00:21:29,670 And now I just can't wait for my husband to come back home. 398 00:21:35,040 --> 00:21:36,900 You know I'm here for you, anything you need. 399 00:21:37,140 --> 00:21:40,920 You've got a lot of really good people. So don't ever feel like you're by 400 00:21:40,920 --> 00:21:43,880 yourself. No, I know. Thank you for everything. Thank you for coming. All 401 00:21:43,940 --> 00:21:44,819 Good seeing you. 402 00:21:44,820 --> 00:21:45,820 Bye. Take care. 403 00:21:49,000 --> 00:21:50,420 Piggy and her mom's coming over. 404 00:21:50,640 --> 00:21:54,680 Okay. Her mother is a lot like you, Ma. She does nothing for herself. 405 00:21:55,000 --> 00:21:58,440 And her whole life is her family and her kids. Then she's a happy woman. 406 00:21:58,640 --> 00:22:02,000 I used to try to change you all the time. Come on vacation with me. 407 00:22:02,580 --> 00:22:06,060 Someday. I told you, I dreamed I was on a plane. It's good enough for me. 408 00:22:06,340 --> 00:22:07,340 Ready? 409 00:22:07,540 --> 00:22:08,700 Yes. Lauren! 410 00:22:09,140 --> 00:22:10,140 Lauren! 411 00:22:10,860 --> 00:22:14,000 Oh, my gosh. Don't be scared. 412 00:22:16,880 --> 00:22:20,000 Mom, it's not going to bite you. No, don't worry. You look beautiful. 413 00:22:20,760 --> 00:22:22,440 Mom! I'm here. 414 00:22:23,840 --> 00:22:24,840 Hello, honey. 415 00:22:24,860 --> 00:22:25,860 How are you? 416 00:22:26,060 --> 00:22:27,060 Hello, 417 00:22:27,980 --> 00:22:29,720 Rachel. How are you? It's nice to meet you. 418 00:22:30,270 --> 00:22:33,350 Nice to meet you. Very nice to meet you. Let's see what my mom has here. 419 00:22:33,550 --> 00:22:35,830 We've got meatballs mixed with matzo balls. 420 00:22:36,070 --> 00:22:38,490 Yeah, and I'll make more matzo balls. 421 00:22:38,930 --> 00:22:39,930 That's the soup. 422 00:22:40,190 --> 00:22:41,250 I made it. 423 00:22:41,870 --> 00:22:45,310 Mom, this you can't have. This is not kosher. This is not allowed to have. I'm 424 00:22:45,310 --> 00:22:50,410 not eating that. No, don't worry. You don't have to tell me. I won't eat it. I 425 00:22:50,410 --> 00:22:54,230 need two eggs. You guys can do whatever you want to do as long as I don't have 426 00:22:54,230 --> 00:22:54,769 to cook. 427 00:22:54,770 --> 00:22:55,950 All right. Here you go. 428 00:22:56,270 --> 00:22:59,490 This is you and my mom. All you do is want to give, give, give. 429 00:22:59,730 --> 00:23:04,050 You take care. That's the way my mother was, too, though. My generation is 430 00:23:04,050 --> 00:23:08,810 different because they got in a little bit more selfish. 431 00:23:09,660 --> 00:23:13,900 But Dolores and I think that the both of you should be a little bit more selfish 432 00:23:13,900 --> 00:23:15,180 because you're selfless. 433 00:23:15,460 --> 00:23:19,320 Our moms come from an era where that's just the way it was. 434 00:23:19,560 --> 00:23:25,380 Now it's different. But the heart and the core is still there because Siggy 435 00:23:25,380 --> 00:23:29,700 would throw herself in front of a train for her children, as I would too. That 436 00:23:29,700 --> 00:23:30,940 is a true love of a mother. 437 00:23:31,260 --> 00:23:33,560 Let's bring everything in! Sig, I'm following you. 438 00:23:33,780 --> 00:23:34,780 Wow, beautiful. 439 00:23:35,600 --> 00:23:39,220 A toast to our mothers for being fabulous, selfless women. 440 00:23:39,660 --> 00:23:41,200 Thank you so much. Thank you so much. 441 00:23:41,480 --> 00:23:42,600 I'm going to try the soup. 442 00:23:42,960 --> 00:23:44,180 You make the back soup? 443 00:23:44,660 --> 00:23:45,920 Your soup. It's delicious. 444 00:23:46,180 --> 00:23:47,180 Absolutely delicious. 445 00:23:47,900 --> 00:23:51,120 So Dolores and I are going through the same thing with Frankie and Joshua. 446 00:23:51,480 --> 00:23:54,140 They think their license said you're an adult, you're a man now. 447 00:23:54,680 --> 00:23:57,580 You could be free. I'm sitting here complaining about Joshua. 448 00:23:57,840 --> 00:24:02,700 Before I went to Israel in 11th grade, I went into the Cherry Hill Mall and I 449 00:24:02,700 --> 00:24:05,100 started taking things off the shelves and putting it in my purse. 450 00:24:05,940 --> 00:24:10,140 Okay? Because I wanted to get caught so somebody would put me in jail and keep 451 00:24:10,140 --> 00:24:11,140 me in America. 452 00:24:11,320 --> 00:24:14,660 And I went in front of the judge, and the judge says, okay, you stole all 453 00:24:14,660 --> 00:24:18,500 things, size 14, size 6, size 2. And he goes, I'm not understanding this. What's 454 00:24:18,500 --> 00:24:19,500 going on here? 455 00:24:20,460 --> 00:24:23,700 I said, how would you like it if your parents had to move you to a country 456 00:24:23,700 --> 00:24:24,700 you didn't know? 457 00:24:24,880 --> 00:24:27,300 Whatever it is, I want to stay in America. I love it here. 458 00:24:27,800 --> 00:24:30,480 He says, case dismissed. Get her out of here. This girl's not a thief. 459 00:24:30,820 --> 00:24:34,280 My mom is sitting there like... And your husband didn't know anything? No. 460 00:24:34,520 --> 00:24:36,800 No, that was between us. 461 00:24:39,700 --> 00:24:42,380 In my family, I've got some issues. 462 00:24:43,420 --> 00:24:46,860 I'm not afraid to admit it, and I'm owning it. But I'm going to move 463 00:24:46,980 --> 00:24:49,900 and I'm going to listen to my children, I'm going to listen to my parents, but 464 00:24:49,900 --> 00:24:52,080 I've learned a whole great deal about myself. 465 00:24:52,540 --> 00:24:55,720 I just want to say that for the rest of my life, I will be taking care of my 466 00:24:55,720 --> 00:24:57,080 mother. Me too. 467 00:24:57,620 --> 00:24:59,220 The same way that she took care of me. 468 00:24:59,760 --> 00:25:05,040 You know what? Once I was able to hear the noise inside my home, I was able to 469 00:25:05,040 --> 00:25:07,800 start hustling and moving forward to fix those relationships. 470 00:25:08,320 --> 00:25:11,940 Not perfect, but we're getting there. See how lucky we are. 471 00:25:13,140 --> 00:25:17,800 So we have a situation with Dolores and I that we have our friends, and some of 472 00:25:17,800 --> 00:25:19,100 them are not getting along right now. 473 00:25:19,520 --> 00:25:22,300 There's got to be a way to get us all back together. I don't think so. 474 00:25:22,700 --> 00:25:23,700 Why not? 475 00:25:23,900 --> 00:25:27,320 See, Mom, you think like me. You're walking over to where it says do not 476 00:25:27,320 --> 00:25:29,520 the animals, and watch what happens. 477 00:25:43,500 --> 00:25:44,500 Go. 478 00:25:46,300 --> 00:25:48,460 Yeah. What are you doing? 479 00:25:48,760 --> 00:25:49,800 Come here, my love. 480 00:25:51,860 --> 00:25:54,020 Go eat. You made me dinner? 481 00:25:54,260 --> 00:25:55,420 Why'd you do this? 482 00:25:56,040 --> 00:25:57,120 Because I love you. 483 00:25:57,400 --> 00:25:58,760 Go, go, go, go. 484 00:25:59,040 --> 00:26:00,039 What did you eat? 485 00:26:00,040 --> 00:26:01,040 Come on, go, go. 486 00:26:01,320 --> 00:26:03,800 You're sweating. Are you cooking all day? 487 00:26:05,360 --> 00:26:06,660 Okay, okay. 488 00:26:07,320 --> 00:26:08,320 Oh, yeah. 489 00:26:08,400 --> 00:26:09,440 You knew where to find everything? 490 00:26:11,080 --> 00:26:12,080 Chicken. 491 00:26:14,540 --> 00:26:16,820 What is this dinner for? The best for the best. 492 00:26:18,700 --> 00:26:21,900 Well, you've been just working so hard with the bashing show. 493 00:26:22,300 --> 00:26:23,500 Did you get a big response? 494 00:26:23,940 --> 00:26:27,540 Yeah, my online sales should be, I think, triple. 495 00:26:28,520 --> 00:26:29,520 That's right. 496 00:26:32,460 --> 00:26:33,540 I'm a little suspicious. 497 00:26:33,800 --> 00:26:37,420 I mean, if he thinks I'm going to scale back, it's not going to happen. 498 00:26:37,640 --> 00:26:41,660 You know how I said you make the crumbs and I make the cake? 499 00:26:41,880 --> 00:26:42,940 Oh, don't remind me. 500 00:26:43,420 --> 00:26:44,420 You bring in crumbs. 501 00:26:45,020 --> 00:26:46,420 See, I bring in the cake. 502 00:26:47,060 --> 00:26:48,060 I apologize. 503 00:26:49,600 --> 00:26:51,340 You need my crumbs, don't you? 504 00:26:51,760 --> 00:26:52,940 No, I didn't say that. 505 00:26:53,780 --> 00:26:56,660 Are you apologizing or not? 506 00:26:56,960 --> 00:26:58,840 I'm telling you that your husband loves you. 507 00:27:00,140 --> 00:27:01,680 You know, I stand by you. 508 00:27:02,140 --> 00:27:03,200 I'm a lucky man. 509 00:27:03,520 --> 00:27:04,520 I'm proud of her. 510 00:27:05,100 --> 00:27:06,100 Hi. 511 00:27:07,040 --> 00:27:08,540 I made dessert. You want dessert? 512 00:27:08,920 --> 00:27:10,600 Did you order this from somewhere? 513 00:27:10,840 --> 00:27:12,100 Is that how you treat me? 514 00:27:13,420 --> 00:27:15,740 Oh my God, I feel like we're in a nice restaurant. 515 00:27:16,520 --> 00:27:17,520 Try that. 516 00:27:17,600 --> 00:27:18,600 I love you. 517 00:27:20,100 --> 00:27:21,600 You really are a good husband. 518 00:27:21,920 --> 00:27:22,920 Anything for you. 519 00:27:23,220 --> 00:27:24,220 You got any cappuccino? 520 00:27:24,440 --> 00:27:27,440 I got cappuccino. I like it with the little stick, little candy stick. 521 00:27:27,700 --> 00:27:29,260 I got the candy stick that you like. 522 00:27:30,080 --> 00:27:32,400 Tonight, I'm in the mood for your candy stick. 523 00:27:32,640 --> 00:27:35,100 I'm in the mood for the candy stick. I thought I had my cappuccino. 524 00:27:35,500 --> 00:27:38,460 You see it with the candy stick? No! 525 00:27:43,760 --> 00:27:45,100 Oh, my God. 526 00:27:45,340 --> 00:27:46,340 You got heavy. 527 00:27:47,400 --> 00:27:50,740 Coming up. I think you're an evil person to the core. 528 00:27:50,960 --> 00:27:54,260 If you can't face me one -on -one because you're too scared. I'm facing 529 00:27:54,260 --> 00:27:55,260 right now. 530 00:28:10,600 --> 00:28:11,720 I have the private room reserved. 531 00:28:13,560 --> 00:28:15,200 I'm going to remove these from the table. 532 00:28:16,580 --> 00:28:18,060 These cannot stay on the table. 533 00:28:18,260 --> 00:28:23,220 I want to bring the girls together because I want Vermont to be laid to 534 00:28:23,780 --> 00:28:25,160 Hello? Hi, honey. 535 00:28:25,940 --> 00:28:29,820 Hi, Jessica. I just want you to know that I haven't heard from Jacqueline, so 536 00:28:29,820 --> 00:28:30,980 don't know if she's showing up or not. 537 00:28:31,300 --> 00:28:34,880 Originally, I wanted it at the house, but then I'm thinking, you saw what 538 00:28:34,880 --> 00:28:35,759 happened in Vermont. 539 00:28:35,760 --> 00:28:38,540 I can't take those chances of having it in my house. 540 00:28:39,310 --> 00:28:42,930 Have you seen my house? I'm really hoping that she shows up because I want 541 00:28:42,930 --> 00:28:45,610 get closure, and I know that everybody here wants to get closure. 542 00:28:52,150 --> 00:28:57,850 Dolores knows the real Jacqueline, and I can't wait for her to let it out 543 00:28:57,850 --> 00:29:00,850 because they go way back, like way back even before me. 544 00:29:01,110 --> 00:29:05,110 She probably knows her better than you, right? Yeah. I hired security just in 545 00:29:05,110 --> 00:29:06,110 case. 546 00:29:09,930 --> 00:29:13,990 Do you know why Ziggy last minute changed to rails instead of her house? 547 00:29:14,250 --> 00:29:17,170 She's probably, like, afraid that something might happen in her house. 548 00:29:17,590 --> 00:29:22,790 I don't know what Jack is capable of. She's, like, toxic, evil, like, 549 00:29:23,070 --> 00:29:24,830 She is psycho. 550 00:29:25,310 --> 00:29:26,590 Security? Yes, you are. 551 00:29:26,810 --> 00:29:27,990 So here's the situation. 552 00:29:28,210 --> 00:29:32,370 We've got five girls here. We've had situations in the past where it's gotten 553 00:29:32,370 --> 00:29:38,030 heated. I know that these girls, they can fight if somebody does... 554 00:29:38,330 --> 00:29:41,030 use their hands, I want it stopped immediately. 555 00:29:41,370 --> 00:29:44,550 I really don't feel like Jacqueline's happy that the two of us are spending so 556 00:29:44,550 --> 00:29:48,710 much time together. I mean, I think her biggest problem is that she's super 557 00:29:48,710 --> 00:29:51,850 paranoid. Because I have never... Sorry, there's no excuse. 558 00:29:52,110 --> 00:29:55,530 If she comes to lunch, I hope... I'm telling you, I have a sister -in -law, 559 00:29:55,530 --> 00:29:59,210 because I care about her, don't give her another chance. She goes around hurting 560 00:29:59,210 --> 00:30:03,430 other people. It's really sad. Maybe that's why she's like a miserable woman 561 00:30:03,430 --> 00:30:05,030 that doesn't leave her house. 562 00:30:05,290 --> 00:30:06,290 She's like a... 563 00:30:06,750 --> 00:30:09,530 Cuckoo bird. She's an alien. 564 00:30:09,850 --> 00:30:10,850 She's got issues. 565 00:30:11,070 --> 00:30:14,170 Tell me, who does something like that? I want to plant those in my house. 566 00:30:14,750 --> 00:30:16,070 Wait, who? 567 00:30:16,870 --> 00:30:18,370 Can I tell you something? 568 00:30:18,710 --> 00:30:22,410 Hopefully we can just, like, get some closure here on everything, whether it 569 00:30:22,410 --> 00:30:26,810 whatever it is. I'm coming for a nice lunch. I can give to Debra and 570 00:30:27,050 --> 00:30:30,050 I doubt she's even going to come. No, I'm sure she'll come, like I said, for 571 00:30:30,050 --> 00:30:31,050 five minutes. 572 00:30:33,450 --> 00:30:34,450 Cigarette. 573 00:30:35,940 --> 00:30:36,940 You came! 574 00:30:37,920 --> 00:30:38,920 Hi. 575 00:30:39,160 --> 00:30:40,360 I want to start crying. 576 00:30:41,860 --> 00:30:44,560 I know how hard it is. 577 00:30:44,900 --> 00:30:48,100 No, I'm not going to cry because it's right here. 578 00:30:48,420 --> 00:30:53,460 I'm so angry, frustrated, sad, but I'm so happy that you came. How are you 579 00:30:53,460 --> 00:30:55,480 feeling? Good. I feel much better. 580 00:30:55,780 --> 00:30:57,100 You still sound sick, though. 581 00:30:57,360 --> 00:30:58,520 I feel much better, too. 582 00:30:58,740 --> 00:31:02,900 Okay. I came for you because I know how it feels to be that person in the 583 00:31:02,900 --> 00:31:05,470 middle. Seeing the people around you that you care about fighting? 584 00:31:05,690 --> 00:31:10,510 Yes. I took it too far in Vermont, and I said horrible things to Teresa. 585 00:31:10,990 --> 00:31:13,250 And I take accountability for that. 586 00:31:13,530 --> 00:31:15,810 That was very deeply hurtful. I know. 587 00:31:16,590 --> 00:31:19,650 Okay. But at least I say it to your face. 588 00:31:19,930 --> 00:31:24,630 Right. I don't pretend to be somebody's friend while I really don't want to be 589 00:31:24,630 --> 00:31:26,410 their friend. Teresa was pretending. 590 00:31:27,450 --> 00:31:30,720 Melissa... jumped on the bandwagon because I think she was getting a little 591 00:31:30,720 --> 00:31:33,640 intimidated that Teresa and I were getting close. And that's why I wanted 592 00:31:33,640 --> 00:31:35,820 everybody to come to the table and say their piece. 593 00:31:36,080 --> 00:31:39,480 But the goal for me today is you and Dolores for me. 594 00:31:40,120 --> 00:31:43,560 Here's where I stand with that. I saw the way it went down in Vermont. 595 00:31:43,760 --> 00:31:48,060 I couldn't even put my ass on the chair before. Everybody tried to talk for each 596 00:31:48,060 --> 00:31:49,060 other. 597 00:31:49,300 --> 00:31:50,300 Hi. Hi. 598 00:31:51,020 --> 00:31:53,440 Do you want hot tea? 599 00:31:54,190 --> 00:31:55,510 Hot tea with honey, maybe? 600 00:31:55,730 --> 00:31:56,429 Hot tea? 601 00:31:56,430 --> 00:31:57,430 That could be dangerous. 602 00:31:57,610 --> 00:31:59,110 Why? If I decide to throw it. 603 00:31:59,310 --> 00:32:02,430 No, no, no, I trust you. Thank you so much. I think you've had a lot of time 604 00:32:02,430 --> 00:32:06,590 cool down. I get where Siggy's coming from, and I want to be able to make it 605 00:32:06,590 --> 00:32:07,650 more comfortable for everybody. 606 00:32:08,150 --> 00:32:11,990 Let's be adults about it and get out how we're feeling. I will be more than 607 00:32:11,990 --> 00:32:15,770 happy to explain where my anger was coming from, where my hurt was coming 608 00:32:15,830 --> 00:32:20,010 I want one -on -one. You can be there if you want to be a mediator. We're going 609 00:32:20,010 --> 00:32:21,630 to do it the way you want to do it. Right. 610 00:32:22,060 --> 00:32:25,900 I want to see... Dolores first. Dolores first. Thank you. I don't even know what 611 00:32:25,900 --> 00:32:29,880 happened to Dolores. I was always supposed to speak at her event. I didn't 612 00:32:29,880 --> 00:32:30,639 a voice. 613 00:32:30,640 --> 00:32:34,580 You didn't have a voice. I understand all that, but you know when two people 614 00:32:34,580 --> 00:32:38,300 don't talk, and then one person misinterprets something, and it spins 615 00:32:38,300 --> 00:32:42,280 control? Right. Look, when I tell you, Dolores loves you, and you've been such 616 00:32:42,280 --> 00:32:44,660 good friend to her, and vice versa. I love Dolores, too. 617 00:32:45,060 --> 00:32:50,660 Dolores would text me, like, you, you, yeah, with, like, all these you's, but I 618 00:32:50,660 --> 00:32:51,660 know Dolores. 619 00:32:51,980 --> 00:32:56,000 She explodes, but the next second, like, she's over it. Of course I'm willing to 620 00:32:56,000 --> 00:32:57,440 listen to Dolores' side. 621 00:32:58,120 --> 00:33:01,800 And then I want to see Teresa's second. And then we all can have closure, and 622 00:33:01,800 --> 00:33:03,140 then we live happily ever after. 623 00:33:03,440 --> 00:33:06,440 Yeah. We'll talk about that after I talk to Teresa. 624 00:33:06,880 --> 00:33:12,080 I just want to get to the bottom of where that animosity is coming from and 625 00:33:12,080 --> 00:33:14,000 able to move on in a civil way. 626 00:33:14,280 --> 00:33:16,680 But I don't believe she's a sincere person. 627 00:33:18,440 --> 00:33:21,380 And Melissa, I just have no interest in her. I think she's unimportant. 628 00:33:21,770 --> 00:33:26,090 I don't think that Teresa, I don't want to say has the capacity to, I'm not 629 00:33:26,090 --> 00:33:31,810 going to, she, no, she, no, but I don't think that she can sit there and really, 630 00:33:32,210 --> 00:33:33,870 Jacqueline, don't do the job. 631 00:33:34,650 --> 00:33:37,070 I'm glad you're here. 632 00:33:37,970 --> 00:33:39,210 I'm going to cry again. 633 00:33:39,530 --> 00:33:40,650 I can't. 634 00:33:41,410 --> 00:33:44,710 I want to apologize. I really, I'm sorry. 635 00:33:44,990 --> 00:33:48,210 Thank you. This is called class. This is making my day. 636 00:33:49,020 --> 00:33:51,400 We've been through too much. I got cranky. 637 00:33:51,820 --> 00:33:54,120 I was cranky too. I've been sick. 638 00:33:54,920 --> 00:33:59,220 Right off the bat, I want you to tell me everything. 639 00:33:59,440 --> 00:34:00,580 I want you to get it all out. 640 00:34:00,920 --> 00:34:03,800 I mean, there's really nothing to it. I didn't understand why you called and 641 00:34:03,800 --> 00:34:07,960 asked if I was coming. It made me feel like, why has she asked me? 642 00:34:08,260 --> 00:34:13,120 Because she knows I'm sick. And then I'm thinking, is she mad at me that I'm not 643 00:34:13,120 --> 00:34:17,340 there? No, I just wanted you to feel like you were wanted there. 644 00:34:17,580 --> 00:34:18,580 I knew you weren't coming. 645 00:34:18,679 --> 00:34:21,900 Anyway, I'm sorry. I called you, like, a bitch and stuff, and I called you 646 00:34:21,900 --> 00:34:24,280 probably from you. I said you wanted to take it back. 647 00:34:24,699 --> 00:34:28,520 But I hear that from you, too, and I get mad, and I'm the same way. But I know 648 00:34:28,520 --> 00:34:32,679 you, and I know your heart. I kind of like our little fight because we're so 649 00:34:32,679 --> 00:34:35,719 close that we can fight like that and talk like this, so I'm fine. 650 00:34:35,980 --> 00:34:37,920 I want you in my life. Okay. All right. 651 00:34:38,500 --> 00:34:43,480 However, there's two people that I don't. I only want to talk to them one 652 00:34:43,480 --> 00:34:45,900 -one. That's what it's going to be. I'm not sitting in a room with all of them. 653 00:34:48,009 --> 00:34:52,650 I am not going to walk into another situation like I did in Vermont where I 654 00:34:52,650 --> 00:34:53,889 couldn't get a word out. No. 655 00:34:54,090 --> 00:34:55,110 Okay. Here we go. 656 00:34:58,150 --> 00:35:01,710 Coming up. I would like to talk one -on -one with Teresa. Well, you don't call 657 00:35:01,710 --> 00:35:02,569 the shot. 658 00:35:02,570 --> 00:35:03,990 I think I am calling the shot today. 659 00:35:10,730 --> 00:35:14,170 I only want to talk to them one -on -one. And that's what it's going to be. 660 00:35:14,170 --> 00:35:15,230 not sitting in a room with all of them. 661 00:35:15,490 --> 00:35:16,670 Okay. Here we go. 662 00:35:17,260 --> 00:35:20,800 I think you need to have your peace. Since Teresa's been out of camp, 663 00:35:21,140 --> 00:35:23,200 Jacqueline's never trusted the friendship. 664 00:35:23,500 --> 00:35:25,240 But Teresa's like, you know what, Siggy? 665 00:35:25,580 --> 00:35:26,580 I was sincere. 666 00:35:26,860 --> 00:35:30,060 Then why did she take the first opportunity to end the friendship? 667 00:35:30,600 --> 00:35:31,720 Hi. Hello. 668 00:35:32,180 --> 00:35:34,120 One at a time. One at a time. Okay. 669 00:35:34,440 --> 00:35:35,218 We're leaving. 670 00:35:35,220 --> 00:35:36,220 Hi. Hi. 671 00:35:36,880 --> 00:35:38,180 How are you guys doing? 672 00:35:38,380 --> 00:35:39,380 Everything is great. 673 00:35:39,820 --> 00:35:40,820 Teresa, 674 00:35:40,940 --> 00:35:42,140 can I have you sit here? 675 00:35:42,580 --> 00:35:43,580 Huh? 676 00:35:44,080 --> 00:35:46,420 And then Melissa, can you leave? Let me just sit. 677 00:35:47,319 --> 00:35:48,319 Is she kidding? 678 00:35:48,660 --> 00:35:51,720 I want to talk to you one -on -one. And you don't tell me what to do. No, but I 679 00:35:51,720 --> 00:35:54,260 want to talk to you one -on -one. Well, we could do that. We don't have to leave 680 00:35:54,260 --> 00:35:55,259 the room. 681 00:35:55,260 --> 00:35:57,680 Jacqueline's barking orders at me. No, are we doing this? 682 00:35:58,020 --> 00:36:01,880 I'm not your child. I didn't come out of your vagina. 683 00:36:03,000 --> 00:36:06,120 Who are you? Can you take her out here so I can have one of my kids? 684 00:36:06,680 --> 00:36:07,680 They're not going to listen to me. 685 00:36:08,040 --> 00:36:11,700 I need to know now because I have a ride waiting for me. Why do we have to talk 686 00:36:11,700 --> 00:36:15,760 one -on -one? Because that's how I like to do things. Oh, that's how you like to 687 00:36:15,760 --> 00:36:17,460 do things? Yeah. Well, you don't call the shots. 688 00:36:17,920 --> 00:36:19,440 I think I am calling the shots today. 689 00:36:19,720 --> 00:36:23,360 Hold on. Hold on. We're not using the right approach. Jonathan said that it's 690 00:36:23,360 --> 00:36:28,780 better for her just to talk to you one -on -one because when it's not, it would 691 00:36:28,780 --> 00:36:32,420 be both of you, both of you. Like we're meeting with the teacher. 692 00:36:32,920 --> 00:36:35,400 It's kind of stupid, okay? I don't like that word. 693 00:36:35,850 --> 00:36:36,769 Oh, sorry. 694 00:36:36,770 --> 00:36:37,549 Miss Teacher? 695 00:36:37,550 --> 00:36:38,770 Is that better? 696 00:36:39,630 --> 00:36:40,630 Bitch better? 697 00:36:41,270 --> 00:36:42,270 It's better? 698 00:36:43,230 --> 00:36:46,390 That's so classy. Yes, isn't it? I learned from you. 699 00:36:46,650 --> 00:36:47,990 Melissa, would you please leave the room? 700 00:36:49,010 --> 00:36:50,490 Bitch, I am not your dog. 701 00:36:50,770 --> 00:36:54,150 We should all just talk like adults. I would like to talk one -on -one with 702 00:36:54,150 --> 00:36:56,490 Teresa. No, one -on -one, we'll talk one -on -one with you. 703 00:36:56,890 --> 00:36:58,110 Jackson's giving them orders. 704 00:36:58,390 --> 00:37:02,390 Nobody wants to be spoken to like they're a child. I'm disappointed in the 705 00:37:02,390 --> 00:37:03,390 delivery of it all. 706 00:37:03,810 --> 00:37:05,990 Listen, I want you guys to be in the room. 707 00:37:06,210 --> 00:37:08,010 I want you guys to see how she works. 708 00:37:08,510 --> 00:37:12,330 I think you're an evil person to the core. You're describing yourself. 709 00:37:12,730 --> 00:37:16,730 And if you can't face me one -on -one because you're too scared, let everybody 710 00:37:16,730 --> 00:37:19,570 leave and let me have my one -on -one and you can tell me what you want. 711 00:37:19,790 --> 00:37:23,890 When everybody yells at us, we need to speak softly to each other. Let's try 712 00:37:23,930 --> 00:37:25,350 It's something new for all of us. No. 713 00:37:25,610 --> 00:37:27,150 Oh, you're too scared. 714 00:37:27,430 --> 00:37:29,050 Why am I scared? You need a backup? 715 00:37:29,450 --> 00:37:34,170 Yes, I do. Yes, I do. I need a backup. I need a backup. 716 00:37:34,390 --> 00:37:36,370 Yes, I need a backup. Yes, I need a backup. 717 00:37:36,770 --> 00:37:40,050 I'm kidding you. You're evil. Call me when you can talk to me one -on -one. 718 00:37:40,050 --> 00:37:43,250 You're evil to the core. That's why security's here. Call me when you can 719 00:37:43,250 --> 00:37:44,069 one -on -one. 720 00:37:44,070 --> 00:37:48,170 I mean, why did I think I could come here and have a one -on -one 721 00:37:48,170 --> 00:37:49,710 with these morons? 722 00:37:50,550 --> 00:37:51,570 They're freaking animals. 723 00:37:51,890 --> 00:37:53,710 What are we, animals? Exactly. 724 00:37:54,190 --> 00:37:55,610 And she's not calling the shots. 725 00:37:56,799 --> 00:38:00,740 Sorry, Dolores. Until she has the ball, it's basically one -on -one without an 726 00:38:00,740 --> 00:38:03,780 army. You know what? As far as I'm concerned, Jacqueline, why would you 727 00:38:03,780 --> 00:38:04,780 want a conversation? 728 00:38:04,820 --> 00:38:05,779 At least we talked. 729 00:38:05,780 --> 00:38:06,780 Well, I'm glad to. 730 00:38:07,140 --> 00:38:11,760 I love you. I love you. She's a coward. No, she's running because she's exposed. 731 00:38:12,580 --> 00:38:17,040 She loves when Jacqueline's in a situation where she feels like she has 732 00:38:17,040 --> 00:38:18,960 control. Run, Forrest, run. 733 00:38:19,710 --> 00:38:22,290 It could have been. Can I please talk to you in private? 734 00:38:22,590 --> 00:38:25,470 And then what would you have said? No, right? Melissa, would you mind? Can I 735 00:38:25,470 --> 00:38:27,930 have something, Graham? Neither one of you were going to sit and talk with her 736 00:38:27,930 --> 00:38:32,390 alone. So, Melissa, you are. I want a hundred percent. Go get her. You and I 737 00:38:32,390 --> 00:38:35,510 could go together because I'd like to tell her she was wrong. Okay. Okay? 738 00:38:35,590 --> 00:38:38,750 Melissa, she's a conniving, twisted bitch. You understand? 739 00:38:39,170 --> 00:38:43,450 Okay. So, I don't want. All right. Time is wasted. Let's go. You're in agreement 740 00:38:43,450 --> 00:38:47,030 that the way that this was just handled was wrong on her side. Yes or no? 741 00:38:47,310 --> 00:38:48,310 Yes. Then let's go. 742 00:38:49,299 --> 00:38:50,299 Let's go. 743 00:38:52,020 --> 00:38:53,020 Where is she? 744 00:38:53,400 --> 00:38:54,400 Where's Jacqueline? 745 00:38:55,680 --> 00:38:58,740 I'm not, like, afraid to sit with her. I just don't want to sit with her. 746 00:38:58,960 --> 00:39:02,140 I'm not going back to your brother and saying I left Teresa in a room alone 747 00:39:02,140 --> 00:39:03,680 Jacqueline and now Teresa has problems. 748 00:39:04,320 --> 00:39:06,780 Jacqueline? Is that her in the Range Rover? 749 00:39:08,240 --> 00:39:11,540 Dolores, you're taking off your shoes? I can't walk in these. I just got a 750 00:39:11,540 --> 00:39:13,060 pedicure. I don't care. 751 00:39:13,560 --> 00:39:14,560 Hold on! 752 00:39:16,040 --> 00:39:19,820 Oh, my God. What if there's glass on the floor, Dolores? Then you pick it out. 753 00:39:20,220 --> 00:39:21,220 Jacqueline! 754 00:39:23,720 --> 00:39:24,720 Wait a second. 755 00:39:24,940 --> 00:39:26,400 Jacqueline! Wait, wait, wait, wait. 756 00:39:26,800 --> 00:39:27,800 Jacqueline! 757 00:39:28,580 --> 00:39:29,740 Oh, come on. 758 00:39:30,340 --> 00:39:31,340 Okay. 759 00:39:32,660 --> 00:39:38,780 Ziggy and I, we tried our best. Melissa and Teresa both came in with a chip on 760 00:39:38,780 --> 00:39:41,180 their shoulder, and then Jacqueline... 761 00:39:41,550 --> 00:39:43,850 Pointing at them and saying, I'll talk to you and I'll talk to you. First of 762 00:39:43,850 --> 00:39:46,450 all, on a good day, you don't speak to an Italian person like that. 763 00:39:47,170 --> 00:39:48,490 That relationship's over. 764 00:39:49,190 --> 00:39:55,230 This is the last ditch effort. We're grown women running down a driveway with 765 00:39:55,230 --> 00:39:59,850 shoes on. She wants them out of the room so then she could go back and tell 766 00:39:59,850 --> 00:40:01,310 them. So that no one tells her she's wrong. 767 00:40:01,890 --> 00:40:02,868 Didn't work. 768 00:40:02,870 --> 00:40:06,790 Wait, why are your shoes on? I like your shoes. Can you guys tell me one thing? 769 00:40:06,910 --> 00:40:08,010 She's gone. Forget it. 770 00:40:08,570 --> 00:40:10,930 called it. I knew she was going to come five minutes ago. 771 00:40:11,790 --> 00:40:15,210 She'll be here for five minutes. You have nothing to hide. You don't get up 772 00:40:15,210 --> 00:40:17,350 run. Just talk to her. So watch this. 773 00:40:17,690 --> 00:40:19,850 You just made up with Jacqueline. Everything's fine. 774 00:40:20,070 --> 00:40:23,810 Oh, you made up with Jacqueline? Yeah. Because she wanted to. You had five 775 00:40:23,810 --> 00:40:26,110 with her. You had 11 years with her, correct? 776 00:40:26,390 --> 00:40:28,770 No, I had no years with her. She's done. 777 00:40:29,070 --> 00:40:33,030 She's dead to me. I wanted to give her the kiss of death today, but I can't 778 00:40:33,030 --> 00:40:36,920 look at her. She makes me sick. She makes me want to She vomited. 779 00:40:37,400 --> 00:40:40,120 She took off her mask. That's what she did. I don't want to talk about it 780 00:40:40,120 --> 00:40:44,600 anymore. I don't think anybody was mentally prepared for this meeting. 781 00:40:44,920 --> 00:40:45,920 She's a disgrace. 782 00:40:46,380 --> 00:40:47,380 This is hate. 783 00:40:53,520 --> 00:40:57,440 Listen, guys, I just wanted to say I've been home now three months, and it feels 784 00:40:57,440 --> 00:40:58,440 like I've never left. 785 00:40:58,800 --> 00:41:02,640 Good. I'd have to say I think that has a lot to do with you guys, too. Aw. 786 00:41:02,840 --> 00:41:05,300 Thank you for being there for me. Oh, my God, I'm going to give you a hug. 787 00:41:06,280 --> 00:41:07,620 Do not give me the kiss again. 788 00:41:07,900 --> 00:41:08,900 Do not. 789 00:41:10,660 --> 00:41:14,440 Hold on. 790 00:41:16,340 --> 00:41:17,340 Namaste. 791 00:41:22,520 --> 00:41:29,140 Just got to entertain 792 00:41:29,140 --> 00:41:30,800 me until my honey gets home. 793 00:41:31,100 --> 00:41:33,060 Can I buy you a little thing that takes a battery? 794 00:41:33,300 --> 00:41:34,300 No. 795 00:42:02,129 --> 00:42:05,110 Look, I still walk with my head up high because I know who I am. I know who my 796 00:42:05,110 --> 00:42:06,950 family is. I know who my husband is. 797 00:42:07,290 --> 00:42:08,730 Wait, when are you going to go see Joe? 798 00:42:09,530 --> 00:42:10,710 Like any second now. 799 00:42:25,790 --> 00:42:28,790 I want to come see Joe with you. I would love for you to come. 800 00:42:29,130 --> 00:42:30,270 Hopefully I'll be on the list. 801 00:42:30,860 --> 00:42:33,980 There's no list. There's a list. No, there's not. 802 00:42:34,480 --> 00:42:37,140 Teresa, put my name on the list. 803 00:42:37,360 --> 00:42:41,020 There's no list. If he wants you to come. Oh, if he wants? 804 00:42:41,340 --> 00:42:43,760 Yes. Then he'll tell you you can come. 805 00:42:44,520 --> 00:42:47,080 Okay, good. Now, of course you'll be calling him. I'm teasing him. No, I 806 00:42:47,200 --> 00:42:48,200 Well, this is nice. 807 00:42:48,680 --> 00:42:54,580 I'm glad it ended on a good note. And then the fabulous five has become the 808 00:42:54,580 --> 00:42:55,580 fabulous four. 809 00:43:12,140 --> 00:43:15,780 To learn more about The Real Housewives, go to BravoTV .com. 64124

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.