Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,430 --> 00:00:03,390
You're watching Bravo on demand
2
00:00:03,390 --> 00:00:12,610
Previously
3
00:00:12,610 --> 00:00:16,950
on the Real Housewives of New Jersey
You're in my house now I'm a woman hear
4
00:00:16,950 --> 00:00:21,770
roar I'm opening a boutique Joe has not
given me even one dollar towards envy
5
00:00:21,770 --> 00:00:26,240
The tree looks beautiful CJ and I did
that Ashley moved back from California.
6
00:00:26,400 --> 00:00:29,560
We've had such a great relationship
since we've been home. She's like,
7
00:00:29,680 --> 00:00:31,240
this is your ex -fiancé's house.
8
00:00:31,640 --> 00:00:32,640
Let's go. Let's go.
9
00:00:32,980 --> 00:00:35,920
Teresa, Dolores, and I, we still all
hang out together.
10
00:00:36,260 --> 00:00:38,180
Heart, you were asking about me.
11
00:00:38,500 --> 00:00:39,500
I got a note from Teresa.
12
00:00:39,680 --> 00:00:41,740
It confused the shit out of me. You want
a cup of coffee?
13
00:00:41,960 --> 00:00:43,160
I put a booze inside.
14
00:00:43,660 --> 00:00:47,140
The only good thing that has happened
this past year is that my parents are
15
00:00:47,140 --> 00:00:47,979
filing back.
16
00:00:47,980 --> 00:00:51,260
And I hope when Teresa comes out, my
parents won't pick sides.
17
00:00:51,700 --> 00:00:53,080
We got permission for her.
18
00:00:56,680 --> 00:00:57,639
Hi, honey.
19
00:00:57,640 --> 00:00:58,640
Welcome home.
20
00:00:59,920 --> 00:01:03,800
I love you, girl.
21
00:01:06,260 --> 00:01:08,300
Fool me once, same on me.
22
00:01:08,580 --> 00:01:10,720
Fool me twice, you better run.
23
00:01:11,220 --> 00:01:15,720
I always act like a lady, but now I
think like a boss.
24
00:01:16,300 --> 00:01:18,620
I was raised Jersey Strong.
25
00:01:18,960 --> 00:01:20,720
Nothing in this life can shake me.
26
00:01:21,200 --> 00:01:25,140
Some people think I'm too much. I love
it. They're absolutely right.
27
00:01:25,740 --> 00:01:26,820
I used to flip tables.
28
00:01:27,560 --> 00:01:29,720
Now, I'm turning them.
29
00:01:36,220 --> 00:01:38,200
Good morning. Merry Christmas.
30
00:01:38,500 --> 00:01:43,060
So as you know, this morning, Teresa
Giudice was released from the Federal
31
00:01:43,060 --> 00:01:45,060
Correctional Institution at Danbury,
Connecticut.
32
00:01:45,560 --> 00:01:49,860
She's safe and sound in her own home.
She is on home confinement.
33
00:01:50,220 --> 00:01:51,600
My heart is beating.
34
00:01:56,490 --> 00:01:57,490
her probation officer.
35
00:01:57,670 --> 00:02:02,410
She's very much looking forward to a
nice, quiet, low -key holiday with her
36
00:02:02,410 --> 00:02:05,250
family. I'm still sad in a way, but I'm
happy.
37
00:02:05,450 --> 00:02:09,990
Teresa did have one message, which was,
Merry Christmas, and that all of you
38
00:02:09,990 --> 00:02:12,490
should go and be with your loved ones.
Thank you.
39
00:02:13,690 --> 00:02:14,690
Yeah.
40
00:02:18,850 --> 00:02:19,850
Oh, my God.
41
00:02:20,070 --> 00:02:24,750
Wow. I know there's hard feelings, but
if you can have that emotion.
42
00:02:24,990 --> 00:02:25,990
Well, I'm human.
43
00:02:26,170 --> 00:02:29,250
For God's sake. I mean, this is someone
I had a history with.
44
00:02:29,530 --> 00:02:32,610
I've been upset with her. I never
stopped caring.
45
00:02:33,770 --> 00:02:36,670
I'm happy for her. She's finally home
with her family.
46
00:02:37,630 --> 00:02:38,630
Mommy's home.
47
00:02:38,870 --> 00:02:42,010
So now I can just dream about Christmas.
48
00:02:42,490 --> 00:02:45,730
How happy the kids must be to have their
mom back. They must have suffered a lot
49
00:02:45,730 --> 00:02:46,730
during this too.
50
00:02:48,470 --> 00:02:51,970
Were you surprised at your emotions?
Because I kind of wasn't.
51
00:02:52,450 --> 00:02:53,450
I don't know.
52
00:02:53,640 --> 00:02:58,040
When the door was slammed in my face,
and it was, I had to move forward. I
53
00:02:58,040 --> 00:03:00,560
on. So, you think she had time to
reflect?
54
00:03:00,880 --> 00:03:05,320
To go from saying she doesn't think
about me to her reaching out to me.
55
00:03:05,580 --> 00:03:09,800
We have a lot to catch up on. Looking
forward to a new beginning.
56
00:03:10,300 --> 00:03:13,800
It's hard to find a friend like you. Do
you really think Teresa feels like that?
57
00:03:13,900 --> 00:03:15,500
There's no other reason for her to reach
out to you.
58
00:03:15,940 --> 00:03:19,920
It's not over for her. She's got her
husband going away soon.
59
00:03:20,160 --> 00:03:24,220
She's going to need... close family and
friends to lean on. And I can't tell by
60
00:03:24,220 --> 00:03:27,500
her note if she's asking me to be one of
those people.
61
00:03:28,240 --> 00:03:31,760
So what do you think I should do? Sit
back and wait to hear from her. Don't
62
00:03:31,980 --> 00:03:33,000
I wouldn't call.
63
00:03:33,420 --> 00:03:35,120
All right. So you know what?
64
00:03:36,060 --> 00:03:38,680
Let's do what else is going on here.
Leave it to the universe. Whatever
65
00:03:38,680 --> 00:03:40,780
is going to happen. Oh, that's her new
car.
66
00:03:41,000 --> 00:03:41,819
Oh, wow.
67
00:03:41,820 --> 00:03:43,020
She's got a new Lexus.
68
00:03:43,300 --> 00:03:45,180
Get out of prison. Get a brand new car.
69
00:03:46,380 --> 00:03:47,380
Same old Teresa.
70
00:03:50,060 --> 00:03:52,060
They're probably, you know, all happy.
71
00:03:52,360 --> 00:03:55,180
Let me see. Look at that.
72
00:03:55,540 --> 00:03:56,660
It's a beautiful thing.
73
00:03:57,380 --> 00:04:03,000
We've all been through hell and back,
and she had a lot of influence
74
00:04:03,000 --> 00:04:07,140
on our entire family.
75
00:04:07,380 --> 00:04:11,400
Even with you. I promise you I'm going
to do anything I can to make sure your
76
00:04:11,400 --> 00:04:14,360
parents keep coming here every week. You
know you're going to do the right
77
00:04:14,360 --> 00:04:18,480
things. It's up to her. She wants to let
us all in the right way. Good. And if
78
00:04:18,480 --> 00:04:19,480
not...
79
00:04:20,010 --> 00:04:24,970
You know, then the family... When Teresa
went in, we were at peace, but we
80
00:04:24,970 --> 00:04:26,150
didn't really have a relationship.
81
00:04:26,630 --> 00:04:30,470
Antonia, I'm so excited for tomorrow.
You know how you haven't seen Teresa in
82
00:04:30,470 --> 00:04:31,470
while? She'll be here tomorrow.
83
00:04:32,170 --> 00:04:36,670
Her not letting me come visit, her not
putting me on the list, I don't want to
84
00:04:36,670 --> 00:04:39,550
judge that completely because, I mean,
who knows?
85
00:04:40,150 --> 00:04:43,110
Okay. Enough for that. I don't know if
she's going to pick a fight with me or
86
00:04:43,110 --> 00:04:46,330
she's going to come out with a halo over
her head with, you know, her tail
87
00:04:46,330 --> 00:04:47,330
between her legs.
88
00:04:47,370 --> 00:04:49,050
So we're going to have a good time
tomorrow.
89
00:04:49,550 --> 00:04:53,090
Your whole family haven't had that in a
couple of Christmases, right? Yeah.
90
00:04:53,550 --> 00:04:54,810
Your dad's going to be so happy.
91
00:05:05,110 --> 00:05:06,890
Mommy, I don't like my eyebrows.
92
00:05:07,390 --> 00:05:09,850
All right, we're going to do something.
I'm staring them all off.
93
00:05:10,110 --> 00:05:11,110
Close your eyes.
94
00:05:11,150 --> 00:05:12,150
I'm going to scream.
95
00:05:15,630 --> 00:05:18,410
You want to get your eyebrows back so
you can still want to do it after this?
96
00:05:19,230 --> 00:05:20,250
Yeah. Yeah?
97
00:05:20,870 --> 00:05:21,870
Yeah,
98
00:05:22,210 --> 00:05:24,330
right now. The whole time. No, not the
whole time.
99
00:05:24,850 --> 00:05:28,610
It's so great being home with my
daughters. I love holding, hugging,
100
00:05:28,610 --> 00:05:29,610
them. I love you.
101
00:05:30,050 --> 00:05:34,290
But I look outside my window, I see
paparazzi there, and if I have to leave
102
00:05:34,290 --> 00:05:35,290
house, I have to get permission.
103
00:05:36,070 --> 00:05:38,770
So things are not just quite back to
normal.
104
00:05:39,170 --> 00:05:40,170
You look ugly.
105
00:05:40,450 --> 00:05:41,570
Do you look like a razor or something?
106
00:05:41,830 --> 00:05:42,830
Yeah.
107
00:05:42,840 --> 00:05:44,940
Okay, just let them grow. They look
beautiful.
108
00:05:46,640 --> 00:05:51,400
Santa's coming tonight, Joey. He comes
down the chimney right there tonight.
109
00:05:53,280 --> 00:05:54,280
Hello?
110
00:05:59,080 --> 00:06:02,320
Who's this? I haven't seen this number
in a year.
111
00:06:02,620 --> 00:06:06,200
Oh, my God. It feels like I never left
with my daughter.
112
00:06:06,560 --> 00:06:10,900
Good. All right, listen, can you pick us
up? Because there's paparazzi here.
113
00:06:11,160 --> 00:06:12,160
What time you got to leave?
114
00:06:13,780 --> 00:06:16,480
Well, you know, Daddy, don't tell them
what time I have to be home because then
115
00:06:16,480 --> 00:06:19,380
they're going to be like, oh, I have to
leave like two hours before.
116
00:06:19,720 --> 00:06:20,900
All right, I won't tell Daddy.
117
00:06:21,240 --> 00:06:24,020
All right, you got it. All right, you
got it. Bye.
118
00:06:24,380 --> 00:06:26,380
My little innocent sister.
119
00:06:26,860 --> 00:06:29,300
She's wearing an ankle bracelet. I'm
like, what the hell?
120
00:06:29,740 --> 00:06:31,600
Why do we need to leave at 11 .30?
121
00:06:31,940 --> 00:06:35,080
Tomorrow's Christmas and Santa Claus
needs to come and we all need to be in
122
00:06:40,010 --> 00:06:41,370
All right, we're still going to take a
picture.
123
00:06:41,650 --> 00:06:42,650
Great.
124
00:06:43,950 --> 00:06:45,390
So is this good, Gia? You approve?
125
00:06:45,670 --> 00:06:47,110
Yeah, you look fine.
126
00:06:47,890 --> 00:06:51,990
We take a family photo every year for
our Christmas card. You should always
127
00:06:51,990 --> 00:06:54,610
back at them and be like, oh, my God, I
remember this day.
128
00:06:54,870 --> 00:06:56,650
Dad, put your chin up, Dad.
129
00:06:57,070 --> 00:06:58,070
Your chin.
130
00:06:58,450 --> 00:07:00,150
Gia, why don't you lift your chin up?
131
00:07:00,650 --> 00:07:02,290
You want to take one of the four girls?
132
00:07:02,670 --> 00:07:05,270
No, before they didn't want to take a
picture. Now everybody wants to take a
133
00:07:05,270 --> 00:07:06,350
picture. You shut up.
134
00:07:06,720 --> 00:07:10,080
Usually I have to pay for my Christmas
photo this year. The magazine is willing
135
00:07:10,080 --> 00:07:12,200
to pay me to take pictures of me.
136
00:07:12,640 --> 00:07:14,860
What am I doing?
137
00:07:16,400 --> 00:07:19,960
Take a picture of the four sisters.
Okay, I didn't know that. Okay, okay,
138
00:07:20,080 --> 00:07:21,580
So everyone chill out.
139
00:07:22,080 --> 00:07:24,700
This whole legal stuff has really left
us in a bad place.
140
00:07:25,000 --> 00:07:28,880
Their price tag on my face is never
going to be as high as it is right now.
141
00:07:29,140 --> 00:07:33,900
Yesterday they got my first photo of me
coming home, and they also wanted a
142
00:07:33,900 --> 00:07:37,620
first Christmas photo with my family. My
five beautiful women.
143
00:07:37,840 --> 00:07:42,520
I haven't made any money in the past
year. All my businesses went to shit,
144
00:07:42,520 --> 00:07:43,449
haven't been out.
145
00:07:43,450 --> 00:07:46,030
promoting my cookbook. They haven't
really been selling.
146
00:07:46,270 --> 00:07:49,410
So I'm coming home to a situation where
I need to make money.
147
00:07:49,710 --> 00:07:50,710
Right here.
148
00:07:50,870 --> 00:07:51,469
Right here.
149
00:07:51,470 --> 00:07:54,950
Okay, like that. I have four daughters.
I have to feed them. I have to start
150
00:07:54,950 --> 00:07:56,130
saving money for college.
151
00:07:56,470 --> 00:07:59,990
And Joe's going away in a few months. So
a lot of this is all going to be on me.
152
00:08:00,330 --> 00:08:01,330
Thank you. We're done.
153
00:08:01,550 --> 00:08:02,550
Okay.
154
00:08:02,690 --> 00:08:03,830
Teresa. Yes.
155
00:08:05,250 --> 00:08:07,670
Hi. Oh, look at you.
156
00:08:08,230 --> 00:08:09,230
How you doing?
157
00:08:09,670 --> 00:08:11,710
Oh, what's up, honey?
158
00:08:12,090 --> 00:08:13,090
Nothing.
159
00:08:13,310 --> 00:08:14,310
You're so skinny.
160
00:08:14,350 --> 00:08:14,929
Am I?
161
00:08:14,930 --> 00:08:18,610
How you doing? Good, good. Grab
something to hide yourself with.
162
00:08:18,850 --> 00:08:21,810
All right. All right. We won't open the
garage. We won't open the garage. It
163
00:08:21,810 --> 00:08:24,150
doesn't matter. You jerk off all over
the place. What is that?
164
00:08:24,430 --> 00:08:27,690
Who gives a shit about the paparazzi?
You know how it is. It's crazy.
165
00:08:28,030 --> 00:08:32,289
I'm more emotional. You know, I want to,
hey, I love you. I miss you. I hug you.
166
00:08:32,450 --> 00:08:36,510
You got to hide yourself, right? I just
don't know what I'm feeling yet. I'm
167
00:08:36,510 --> 00:08:40,030
hoping that this family will overcome
all this.
168
00:08:40,309 --> 00:08:42,070
There's paparazzi everywhere. They're
everywhere.
169
00:08:43,690 --> 00:08:44,970
You messed up everything.
170
00:08:45,230 --> 00:08:46,230
It's fine. It's fine.
171
00:08:46,270 --> 00:08:49,930
Teresa and I have always alternated
Christmas Eve. I mean, it hasn't always
172
00:08:49,930 --> 00:08:52,170
good. She brought me sprinkle cookies.
173
00:08:52,570 --> 00:08:53,870
I threw them in the garbage.
174
00:08:54,170 --> 00:08:57,110
I think I'll just make sure I don't do a
smoky eye this year.
175
00:08:57,370 --> 00:08:59,850
Who the hell would want to be that
friggin' raccoon fish?
176
00:09:00,070 --> 00:09:01,270
No one calls me a raccoon.
177
00:09:02,510 --> 00:09:04,870
It's a happy day in the neighborhood.
178
00:09:05,570 --> 00:09:06,570
What is it today?
179
00:09:06,590 --> 00:09:08,550
She's coming through the window. Big
one.
180
00:09:09,170 --> 00:09:10,170
All right.
181
00:09:11,829 --> 00:09:12,829
Merry Christmas.
182
00:09:12,850 --> 00:09:14,770
Why are you guys coming in the side
door?
183
00:09:15,050 --> 00:09:16,050
We came through the garage.
184
00:09:16,330 --> 00:09:17,570
You didn't hear? No.
185
00:09:18,090 --> 00:09:21,070
Paparazzi can't get my picture. Why
can't you get your picture?
186
00:09:21,450 --> 00:09:23,730
Honey, because people got my exclusive.
187
00:09:24,610 --> 00:09:28,450
Got you. Okay. When she walked through
the door, it's like, everything's good.
188
00:09:28,550 --> 00:09:32,070
What's up? Like she was just like took a
trip to the mall and she's back. But I
189
00:09:32,070 --> 00:09:35,990
know my sister -in -law and I can see it
in her eyes that she's been through a
190
00:09:35,990 --> 00:09:37,230
lot. Hi.
191
00:09:37,530 --> 00:09:38,590
Merry Christmas.
192
00:09:39,230 --> 00:09:40,230
Oh, yes.
193
00:09:45,890 --> 00:09:51,870
I love you. I love you. I haven't seen
my dad since the whole time that I was
194
00:09:51,870 --> 00:09:52,870
gone.
195
00:09:54,090 --> 00:09:57,190
I pray every single night for my
parents.
196
00:09:57,730 --> 00:10:00,310
I would just, like, please, God, make
him be okay.
197
00:10:02,390 --> 00:10:06,530
So just hugging him just is, like, the
best feeling ever.
198
00:10:06,770 --> 00:10:07,990
We got to bring it to the table.
199
00:10:10,950 --> 00:10:13,050
Okay, you can sit next to me. What do
you want to drink?
200
00:10:13,270 --> 00:10:14,370
Come on, come on. I'm down, Mom.
201
00:10:15,130 --> 00:10:16,130
No, start eating.
202
00:10:16,590 --> 00:10:18,130
Dino, Joey. Come on, hold him.
203
00:10:18,530 --> 00:10:23,350
Thank you, Lord, for my beautiful wife
being home today with us to enjoy this
204
00:10:23,350 --> 00:10:24,350
beautiful evening.
205
00:10:24,490 --> 00:10:25,490
We're just glad you're home.
206
00:10:25,770 --> 00:10:26,770
Thank you.
207
00:10:26,810 --> 00:10:28,650
Salud. Salud. And welcome home.
208
00:10:28,910 --> 00:10:33,710
Salud. Can I open up my present, Dad?
Yes. As soon as we're done eating. But
209
00:10:33,710 --> 00:10:37,910
listen. Christmas is not all about
gifts. Christmas is all about
210
00:10:37,910 --> 00:10:38,910
Jesus Christ.
211
00:10:39,130 --> 00:10:40,750
Because this is the night that he
resurrected.
212
00:10:41,150 --> 00:10:44,010
Wasn't this the night he died or the
night he resurrected? I don't even know.
213
00:10:44,110 --> 00:10:45,850
No, it's the day he was born.
214
00:10:46,150 --> 00:10:48,990
Okay, the day he was born. You need to
go to church tonight.
215
00:10:49,650 --> 00:10:51,830
Melissa, I have to be home by certain
time.
216
00:10:52,610 --> 00:10:54,710
What time do you have to be home
tonight? 1130.
217
00:10:54,930 --> 00:10:55,930
That's not bad.
218
00:10:56,190 --> 00:10:58,570
That's when I feel like they gave me
pretty late.
219
00:11:00,439 --> 00:11:03,620
Do you have, like, one person that's,
like, in charge of you? Yeah, yeah,
220
00:11:03,740 --> 00:11:04,760
And who's nice and everything?
221
00:11:05,020 --> 00:11:08,040
Believe me, I'm going to follow the
rules. I have no... Hi, sweetheart.
222
00:11:08,240 --> 00:11:09,240
I love you.
223
00:11:09,340 --> 00:11:10,940
I'm going to get a glass of water.
224
00:11:11,380 --> 00:11:12,380
I'll help.
225
00:11:15,260 --> 00:11:18,060
Do you have to be careful with that
table? Because it's, like, mirror,
226
00:11:18,120 --> 00:11:20,720
Yeah, I always have to put a tablecloth
on it. Hold on.
227
00:11:21,160 --> 00:11:22,340
You're always a tough guy.
228
00:11:22,880 --> 00:11:24,320
I'm tougher than you. I cry.
229
00:11:25,240 --> 00:11:26,320
I'm going to cry for you.
230
00:11:27,240 --> 00:11:30,180
I, you know, I just want to say I was,
like, looking forward to coming here.
231
00:11:30,460 --> 00:11:36,580
And I just wanted to give back to how
you were when you first met Joey and
232
00:11:36,580 --> 00:11:40,740
you first guys got married. Because
then, you know, honestly, I feel the
233
00:11:40,740 --> 00:11:46,340
way. It makes me nervous to hear them
talking. I hope that Teresa can forget
234
00:11:46,340 --> 00:11:49,100
forgive. I know how my brother is. He
will love for us.
235
00:11:49,480 --> 00:11:53,700
Could be close. He would. I know he
would. I thought that would make him
236
00:11:53,840 --> 00:11:56,760
But I don't want you to do it just for
your brother. I want to make a real
237
00:11:56,760 --> 00:12:00,720
relationship between you and I. I don't
have a sister. It's going to be real.
238
00:12:00,860 --> 00:12:01,439
That's why.
239
00:12:01,440 --> 00:12:06,200
I love that you were with my parents.
And that shows me that you're stepping
240
00:12:06,200 --> 00:12:07,200
to the plate.
241
00:12:07,580 --> 00:12:08,820
I want to be like my sister.
242
00:12:09,360 --> 00:12:10,360
Didn't I say that to you?
243
00:12:10,700 --> 00:12:15,080
I felt that, but then sometimes I feel
like you put this wall up with me. You
244
00:12:15,080 --> 00:12:18,220
don't let me in, and I want to be your
family. I want to help you.
245
00:12:18,480 --> 00:12:19,820
Sometimes I feel like it's surface.
246
00:12:20,040 --> 00:12:21,800
Like we can't really get there all the
way.
247
00:12:22,080 --> 00:12:25,560
I felt like I tried to hold you next to
me, and you weren't reciprocating.
248
00:12:25,560 --> 00:12:27,580
Because I didn't feel like it was
genuine.
249
00:12:28,180 --> 00:12:30,060
But if I feel, I don't know.
250
00:12:30,260 --> 00:12:31,260
Listen, I don't know.
251
00:12:31,680 --> 00:12:37,630
Believe me, if you are genuine, I could
feel it. I love you like... A true
252
00:12:37,630 --> 00:12:39,350
sister. Show it to me. I do.
253
00:12:39,630 --> 00:12:44,110
You know me. If you show it to me.
That's what I'm telling you. Okay. Come
254
00:12:44,110 --> 00:12:46,590
Let's be real. Honestly. Let's be real
now.
255
00:12:49,410 --> 00:12:50,410
Coming up next.
256
00:12:50,630 --> 00:12:52,490
There's no point if I'm going to be
leaving.
257
00:13:07,630 --> 00:13:08,630
Lonnie, come on, man.
258
00:13:09,230 --> 00:13:12,030
Three. Come on. Let's be real.
259
00:13:12,310 --> 00:13:15,830
Let's be real now. We're being real. It
all started at the christening.
260
00:13:16,590 --> 00:13:18,510
Oh, my God.
261
00:13:19,930 --> 00:13:21,830
Why are we talking about the
christening?
262
00:13:22,110 --> 00:13:26,930
Take a walk. Take a walk. It's garbage.
That six -month -old baby is now in
263
00:13:26,930 --> 00:13:30,270
kindergarten. If we go down that road,
we're screwed.
264
00:13:30,670 --> 00:13:34,170
But that was between you and your
brother, and I don't want to go back
265
00:13:34,510 --> 00:13:39,770
From there, it snowballed. It did, but
not every event is on me. This is how I
266
00:13:39,770 --> 00:13:43,130
feel. You should have stuck with me no
matter what.
267
00:13:43,410 --> 00:13:45,790
Family is like family. But why are you
sick with me?
268
00:13:46,210 --> 00:13:50,330
I was on Gilligan's Island all by
myself. Honey, it was you, Caroline,
269
00:13:50,490 --> 00:13:52,870
Jacqueline, and Kathy. I never jumped in
a boat with them.
270
00:13:53,250 --> 00:13:58,730
Yeah. I never said you were a stripper.
You are lying. You're one of the flyers
271
00:13:58,730 --> 00:14:00,250
who are sick. You are going to hell.
272
00:14:08,859 --> 00:14:10,880
I don't want to rehash, okay?
273
00:14:11,100 --> 00:14:14,180
Yeah, but you gotta understand, if
you're on Gilligan's Island, something
274
00:14:14,180 --> 00:14:18,600
done with them is separate from what
we've done. If they ever talked about
275
00:14:18,640 --> 00:14:21,640
you should have shut it down right then.
Have you shut down everybody who's
276
00:14:21,640 --> 00:14:23,640
talked about me? Yes, honey, you have. I
did.
277
00:14:24,480 --> 00:14:25,500
Yes, I mean...
278
00:14:25,920 --> 00:14:27,800
There was pennies. There was Johnny. No.
279
00:14:28,120 --> 00:14:29,900
Who's behind this cheating thing?
280
00:14:30,180 --> 00:14:33,660
It was your sister. She has this army
behind her that's spreading these
281
00:14:33,660 --> 00:14:36,800
allegations about my wife. Stop hurting
her!
282
00:14:37,260 --> 00:14:38,480
Someone's bashing me?
283
00:14:38,910 --> 00:14:40,170
You stick up for me. Ditto.
284
00:14:40,370 --> 00:14:44,110
Ditto. And I promise you I will. Because
from here on out, that's the way we
285
00:14:44,110 --> 00:14:48,070
roll. And I love that. But please don't
stand there and say that you've always
286
00:14:48,070 --> 00:14:51,150
done that. I'm not saying I have. You've
got to take some fall because you have
287
00:14:51,150 --> 00:14:53,790
it. Okay, I'll take fall. If that's what
you want to hear, I'll take fall. No, I
288
00:14:53,790 --> 00:14:57,730
want you to mean that we've both done
things wrong together. I was involved
289
00:14:57,730 --> 00:15:02,290
people that didn't like you. And maybe I
was hurt at the time. You're saying
290
00:15:02,290 --> 00:15:05,530
that you didn't do what you were
expecting me to do. At the time, I was
291
00:15:05,630 --> 00:15:07,690
Correct. So now this is my point.
292
00:15:08,190 --> 00:15:12,170
Other women are trying to start trouble
between us, right? You let me know, I
293
00:15:12,170 --> 00:15:13,069
let you know.
294
00:15:13,070 --> 00:15:15,470
That's what sisters, best friends,
sister -in -laws do.
295
00:15:15,850 --> 00:15:20,470
Liz and I, we're both smart women. We
know if we want things to be good, we
296
00:15:20,470 --> 00:15:22,310
got to move forward. Deal? Deal. Okay.
297
00:15:23,490 --> 00:15:25,690
Yeah, I like it. I'm willing to forgive.
298
00:15:26,050 --> 00:15:28,670
I'm definitely a changed person. I'm a
better person.
299
00:15:29,310 --> 00:15:33,170
And I'm just going to enjoy every
moment, you know, that I have with my
300
00:15:33,680 --> 00:15:37,380
There's going to be no funny coming from
this end. I so don't have the head for
301
00:15:37,380 --> 00:15:38,319
that.
302
00:15:38,320 --> 00:15:39,480
And I'll just walk away.
303
00:15:41,080 --> 00:15:44,980
Oh, my God, they all match. How cute.
Perfect, perfect, perfect.
304
00:15:45,280 --> 00:15:46,280
Say Santa.
305
00:15:47,020 --> 00:15:48,020
Santa.
306
00:15:48,780 --> 00:15:52,320
Maya. All right, girls, start getting
your shoes and jacket. We're going to
307
00:15:52,320 --> 00:15:59,200
leave. How do they know if you left NLM?
Because there's a monitor at my house.
308
00:16:11,180 --> 00:16:13,860
What do you want, chocolate? Tony, you
want anything? Look at all this good
309
00:16:13,860 --> 00:16:17,200
stuff. I was going to put this up for
New Year's Eve. Who are you going to
310
00:16:17,200 --> 00:16:18,400
over? You guys.
311
00:16:19,560 --> 00:16:20,560
Dolores.
312
00:16:21,220 --> 00:16:22,220
Come on, sit down.
313
00:16:22,460 --> 00:16:24,620
This is my first time in a long time to
be in therapy.
314
00:16:24,900 --> 00:16:26,720
Probably in 17 years. Okay.
315
00:16:27,000 --> 00:16:29,840
If I talk too much, you have to
interrupt because I talk a lot.
316
00:16:30,180 --> 00:16:32,340
I'm here to listen. Yeah, but you have
to talk too.
317
00:16:32,880 --> 00:16:33,839
Go ahead.
318
00:16:33,840 --> 00:16:39,060
The last time I came to therapy, I was
going through a divorce with a one
319
00:16:39,060 --> 00:16:40,300
-old and a three -year -old.
320
00:16:40,500 --> 00:16:43,420
You know, he had met someone else, and I
was nine months pregnant, and he left.
321
00:16:44,040 --> 00:16:46,300
Seventeen years ago, my marriage ended.
322
00:16:46,640 --> 00:16:50,400
A woman always knows when a man's
cheating on her. He smelled like
323
00:16:50,680 --> 00:16:55,140
My husband and I were young. We were,
you know, up and coming. He was an
324
00:16:55,140 --> 00:16:57,500
attorney. And I'm just broken.
325
00:16:57,820 --> 00:16:59,840
I find everything out. You were the
detective.
326
00:17:00,540 --> 00:17:01,540
I used to be a cop.
327
00:17:01,930 --> 00:17:03,150
I'm inherently a detective.
328
00:17:03,750 --> 00:17:07,510
For six years, I worked in the
courtroom, I worked in the cell block, I
329
00:17:07,510 --> 00:17:12,190
transported prisoners, and I don't like
people screwing me over. I even came to
330
00:17:12,190 --> 00:17:16,810
him, I said, tell her it's over and mean
it, and I will never mention this again
331
00:17:16,810 --> 00:17:19,310
because I wanted it that bad. He said, I
can't.
332
00:17:19,770 --> 00:17:23,770
I never remarried. I got engaged, but it
didn't work out.
333
00:17:24,560 --> 00:17:29,180
Not a bad guy, except all the
extracurricular activities that made my
334
00:17:29,180 --> 00:17:30,380
husband look like a Boy Scout.
335
00:17:30,680 --> 00:17:35,280
So when I found out, packed everything,
and moved back to my old house.
336
00:17:36,020 --> 00:17:37,520
Now what am I supposed to do?
337
00:17:38,060 --> 00:17:41,340
I put five years into somebody I thought
I was going to have a future with.
338
00:17:41,740 --> 00:17:42,719
I'm lost.
339
00:17:42,720 --> 00:17:43,720
Right.
340
00:17:43,960 --> 00:17:44,960
Right. You know.
341
00:17:45,000 --> 00:17:48,700
So you have to stop and really start to
think what's important.
342
00:17:48,960 --> 00:17:50,620
What are the things that give you
meaning?
343
00:17:50,840 --> 00:17:51,840
Just you alone.
344
00:17:52,440 --> 00:17:55,480
And that's how you start to figure out
what's next.
345
00:17:55,900 --> 00:17:59,900
I almost feel like I don't exist unless
I'm caring for someone else.
346
00:18:00,360 --> 00:18:04,040
Now it's your turn. Now it's my turn. So
what do you think? Am I crazy?
347
00:18:05,540 --> 00:18:06,640
Not even close.
348
00:18:06,980 --> 00:18:08,780
I'm selfless to a fault.
349
00:18:09,000 --> 00:18:15,640
So I need to figure out how to take care
of myself and enjoy it. It sounds like
350
00:18:15,640 --> 00:18:18,380
you know what you need to do. You're
finding your footing.
351
00:18:18,860 --> 00:18:22,680
But listen, we have to wrap up. I look
forward to seeing you next week. Well,
352
00:18:22,680 --> 00:18:23,219
thank you.
353
00:18:23,220 --> 00:18:27,860
Thank you. And now you've got a few
things. You did a good job. You know, I
354
00:18:27,860 --> 00:18:31,660
up in an Irish, Italian, Catholic
neighborhood.
355
00:18:32,100 --> 00:18:34,440
We were not meant to talk about our
feelings.
356
00:18:34,740 --> 00:18:39,460
So don't tell anybody. You know, I'm,
like, emotional a little bit.
357
00:18:40,000 --> 00:18:42,380
Mom's the worst. I have a reputation to
protect.
358
00:18:43,900 --> 00:18:45,380
Hi. How are you?
359
00:18:45,700 --> 00:18:47,240
Good. I need your help, though.
360
00:18:47,710 --> 00:18:48,710
What are you going to talk about?
361
00:18:48,910 --> 00:18:49,950
I'm going to make him an espresso.
362
00:18:50,350 --> 00:18:51,710
I want to go out for New Year's Eve.
363
00:18:51,950 --> 00:18:54,410
Oh, my God. Like, Joe, really? Could you
imagine Daddy?
364
00:18:55,010 --> 00:18:58,090
I wouldn't even dare to ask Daddy,
right?
365
00:18:58,350 --> 00:19:02,450
We were with Daddy every New Year's Eve
until, like, after we got married.
366
00:19:02,650 --> 00:19:03,650
I don't care. It's different.
367
00:19:04,930 --> 00:19:08,610
I would say, hell no, but you're so... I
look at you and I melt. Whatever you
368
00:19:08,610 --> 00:19:10,850
tell me to do, I'll fight for you. Where
are you going to be?
369
00:19:11,310 --> 00:19:12,310
Momville? Yeah.
370
00:19:12,440 --> 00:19:16,120
You know what? Because she was so great
this year. She deserves a reward. She
371
00:19:16,120 --> 00:19:17,600
does. I'll keep calling.
372
00:19:18,320 --> 00:19:19,320
Joey!
373
00:19:19,760 --> 00:19:20,719
What's up?
374
00:19:20,720 --> 00:19:22,160
Put everything in there. Hi, honey.
375
00:19:23,040 --> 00:19:26,140
You want to tell him now? He went food
shopping.
376
00:19:26,360 --> 00:19:29,260
He already mentioned it. He knows I'm
not going to be here. Okay, we'll tell
377
00:19:29,260 --> 00:19:33,400
him. So my sister and my brother are
coming, so... Look at her face.
378
00:19:34,000 --> 00:19:36,240
Why do you invite the whole world?
379
00:19:36,660 --> 00:19:39,020
Oh, shut your face, you little fathead.
Go to bed.
380
00:19:40,110 --> 00:19:44,210
Oh, my God. She's like such a... Hon,
she wants to... Yeah, I know she wants
381
00:19:44,210 --> 00:19:47,130
leave, so let her leave. She's like a
little pain in the ass, this kid, with
382
00:19:47,130 --> 00:19:48,129
and her friends.
383
00:19:48,130 --> 00:19:51,750
I gotta still analyze the whole thing
with Joe and Gia. You know, they're
384
00:19:51,750 --> 00:19:52,950
definitely butt and head.
385
00:19:53,310 --> 00:19:54,470
Go ahead, have an ice cream.
386
00:19:54,710 --> 00:19:56,650
My husband needs to cool it a little
bit.
387
00:19:56,890 --> 00:19:58,450
But you know what? I just want to make
her happy.
388
00:19:58,870 --> 00:20:00,710
That's what teenagers do. Yeah,
whatever.
389
00:20:00,930 --> 00:20:03,650
When I was her age, I used to have to do
what my parents said, all right?
390
00:20:03,950 --> 00:20:05,010
Times have changed, Joe.
391
00:20:05,210 --> 00:20:07,270
You guys do whatever you want. Okay,
don't ask me.
392
00:20:11,210 --> 00:20:14,530
When do you knock? I didn't even wait
for a stop.
393
00:20:15,010 --> 00:20:16,010
What are you doing?
394
00:20:16,250 --> 00:20:17,850
Just texting my boyfriend.
395
00:20:18,230 --> 00:20:19,450
I need a little concealer.
396
00:20:19,770 --> 00:20:20,910
What do you think I need? Lips?
397
00:20:21,170 --> 00:20:22,790
Is that where you found that concealer?
398
00:20:23,730 --> 00:20:24,730
Oh, no.
399
00:20:25,270 --> 00:20:26,390
Was it here? Yes.
400
00:20:27,330 --> 00:20:28,990
You're so wired right now.
401
00:20:29,470 --> 00:20:33,430
I had two espressos. Dad got new
espressos for the espresso machine.
402
00:20:33,690 --> 00:20:35,650
Oh, I like these hangers, too. These are
the nose slips.
403
00:20:36,270 --> 00:20:40,070
Yeah, they're my favorite. I just went
and I bought like 500 of them. But
404
00:20:40,070 --> 00:20:41,910
there's no point if I'm going to be
leaving.
405
00:20:44,330 --> 00:20:45,330
Coming up.
406
00:20:45,350 --> 00:20:46,350
I don't want you to work.
407
00:20:46,770 --> 00:20:48,130
I don't want a part -time life.
408
00:20:53,830 --> 00:20:57,370
What do you mean leaving? Like, you've
been able to save so much money.
409
00:20:57,590 --> 00:21:01,070
I know. And you should probably stay
here and just keep saving more money.
410
00:21:01,410 --> 00:21:03,790
My boyfriend's 30. I'm 25.
411
00:21:04,940 --> 00:21:07,840
You want to move out? I finally like you
living here.
412
00:21:08,540 --> 00:21:14,500
We have needs that we can't necessarily
fill here.
413
00:21:15,560 --> 00:21:17,480
I don't think I want this visual.
414
00:21:17,840 --> 00:21:21,620
You and Dad have your time. How do you
know?
415
00:21:22,300 --> 00:21:23,380
You're really loud.
416
00:21:25,240 --> 00:21:26,240
You're vocal.
417
00:21:27,680 --> 00:21:29,400
I was just saying.
418
00:21:30,380 --> 00:21:32,540
You should probably live here a little
longer.
419
00:21:33,680 --> 00:21:34,780
But I'm really proud of you.
420
00:21:35,260 --> 00:21:39,940
Being home has been nice. My mom and I
will still get in our little arguments,
421
00:21:40,020 --> 00:21:41,680
but we get along more like sisters.
422
00:21:41,940 --> 00:21:43,540
We do the craziest things.
423
00:21:49,020 --> 00:21:50,020
It's been great.
424
00:21:50,080 --> 00:21:53,040
But Pete and I want our own space to
hang out.
425
00:21:54,920 --> 00:21:55,920
Do you hear Nick?
426
00:21:56,980 --> 00:21:58,360
He's probably up to no good.
427
00:21:58,660 --> 00:22:00,220
I'm going to go check on him.
428
00:22:01,450 --> 00:22:05,050
Be sure to close the door on your way
out because Teddy and I would like some
429
00:22:05,050 --> 00:22:06,790
alone time. I don't want to hear you.
430
00:22:14,370 --> 00:22:16,150
No more waffles. Not that great.
431
00:22:16,410 --> 00:22:20,230
We're going to finish up whatever we
have, and then we're going to eat
432
00:22:20,370 --> 00:22:21,370
healthy, healthy.
433
00:22:22,310 --> 00:22:23,450
My friend's here.
434
00:22:25,110 --> 00:22:26,110
Hi.
435
00:22:26,410 --> 00:22:27,450
How are you?
436
00:22:30,270 --> 00:22:31,910
Dolores and I go way back.
437
00:22:32,210 --> 00:22:33,210
We're Italian.
438
00:22:33,250 --> 00:22:35,630
We're freaking honest. We ain't got to
get in everybody's business.
439
00:22:36,070 --> 00:22:40,090
Like, we're both cut from the same
cloth. Hi, Adriana. We're like true
440
00:22:40,350 --> 00:22:42,630
We'll stick with you till the end. Have
you been out yet?
441
00:22:42,890 --> 00:22:45,550
No. Do you even want to go out of the
house a little bit, right?
442
00:22:45,810 --> 00:22:50,490
Yeah. I think I need to go away for a
year because Teresa is shredded with a
443
00:22:50,490 --> 00:22:51,469
-pack. Love you.
444
00:22:51,470 --> 00:22:53,570
Love you. She looks better than me,
okay?
445
00:22:53,770 --> 00:22:55,710
And I'm like, not bad, you know?
446
00:22:56,110 --> 00:22:58,510
What time today do you have to be back?
Four o 'clock.
447
00:22:58,920 --> 00:23:00,980
You're nervous driving. I haven't driven
in so long.
448
00:23:01,360 --> 00:23:02,360
Yeah.
449
00:23:03,860 --> 00:23:07,400
Okay, so I really think that we can do a
nice job. We can put, like, some jeans,
450
00:23:07,480 --> 00:23:10,780
one line. I think we need the
construction done before we can have
451
00:23:11,320 --> 00:23:13,700
Oh, no, we can't. But I just want you to
focus on denim.
452
00:23:14,110 --> 00:23:17,310
The boutique is something I want to make
happen for me.
453
00:23:17,510 --> 00:23:20,930
I think they still have to build out
right here. I have a BA in elementary
454
00:23:20,930 --> 00:23:26,090
education, and I never actually went to
teach because Joe was like, stay home
455
00:23:26,090 --> 00:23:28,490
and take care of the kids. Take like one
or two lines of jeans.
456
00:23:29,000 --> 00:23:33,440
It's important that when I am 70 years
old that I feel like I'm not just a
457
00:23:33,440 --> 00:23:37,560
successful wife and mom, but I'm a
successful businesswoman as well.
458
00:23:37,820 --> 00:23:41,620
Joey, where's your jacket? Get your
jacket. Come on, Joey. I'm getting wet.
459
00:23:41,620 --> 00:23:44,440
you guys want to just mention that it's
taking a little longer than we thought
460
00:23:44,440 --> 00:23:46,160
because I think I'd rather not say that.
461
00:23:46,420 --> 00:23:47,420
Come on.
462
00:23:47,820 --> 00:23:48,820
See, mommy?
463
00:23:50,380 --> 00:23:52,100
This is envy.
464
00:23:52,700 --> 00:23:53,700
Do you love it?
465
00:23:55,460 --> 00:23:58,160
This is all going to get painted, and
we're going to put clothes.
466
00:23:59,000 --> 00:24:00,000
Do you like it, Joey?
467
00:24:00,660 --> 00:24:01,660
No?
468
00:24:01,960 --> 00:24:04,980
It's just dirty right now. It's going to
look pretty. You guys like this?
469
00:24:05,180 --> 00:24:06,820
It's working. It's looking good.
470
00:24:07,140 --> 00:24:08,280
We thought it was going to be done
quicker.
471
00:24:08,580 --> 00:24:09,920
How much longer do you think?
472
00:24:10,200 --> 00:24:12,380
You guys leave me alone, say two weeks.
473
00:24:13,600 --> 00:24:17,360
What? I want it to open in two weeks.
You're making me crazy.
474
00:24:18,120 --> 00:24:20,360
How much longer? How much longer? Go
pick up the kids at the school.
475
00:24:20,720 --> 00:24:21,760
I'm like Mr. Mom.
476
00:24:22,060 --> 00:24:25,240
I'm just trying to say, like, if I need
a little extra help with the kids, like
477
00:24:25,240 --> 00:24:27,680
a little bit, it's not the end of the
world. That's all I'm saying.
478
00:24:28,110 --> 00:24:29,110
I don't want you to work.
479
00:24:29,170 --> 00:24:30,170
I said I want you home.
480
00:24:30,970 --> 00:24:32,350
I didn't want a part -time wife.
481
00:24:33,510 --> 00:24:36,050
Part -time wife? What the hell is a part
-time wife?
482
00:24:36,290 --> 00:24:37,290
That's so rude.
483
00:24:37,590 --> 00:24:39,870
There's, like, people here that I am the
boss of.
484
00:24:40,390 --> 00:24:41,390
He's embarrassing me.
485
00:24:42,050 --> 00:24:46,410
Once it's up and running, I'm going to
be home in time to grab them, bars,
486
00:24:46,490 --> 00:24:48,310
cheer, football, dance, everything.
487
00:24:48,510 --> 00:24:50,730
Okay, I'm promising you this. Can you
trust me?
488
00:24:51,590 --> 00:24:52,590
I don't know. I'm speechless.
489
00:24:53,290 --> 00:24:57,430
I think I'm a single parent now. Get
them dressed, bathe them, clean their
490
00:24:57,430 --> 00:25:01,370
butts. What do you want me to do? I
might as well start giving them nipples.
491
00:25:01,770 --> 00:25:02,709
What?
492
00:25:02,710 --> 00:25:04,550
Oh, my God. Just stop yourself.
493
00:25:04,770 --> 00:25:08,670
Let's go. I'll produce some milk as we
speak right now. You see, my boobs are
494
00:25:08,670 --> 00:25:11,730
growing. Oh, my. I can't with you. Let's
go, guys. Come here. Taste.
495
00:25:14,590 --> 00:25:16,630
My nails need to be done so bad.
496
00:25:16,910 --> 00:25:18,870
Mine, too. I haven't gotten mine done in
a long time.
497
00:25:19,530 --> 00:25:21,730
Hi. Long time no see.
498
00:25:23,200 --> 00:25:24,240
Good to see you too.
499
00:25:24,580 --> 00:25:25,900
I was away with a bunch of women.
500
00:25:26,180 --> 00:25:29,720
If you wanted your hair done, you'd get
your hair done. If you wanted manicure,
501
00:25:29,800 --> 00:25:30,800
you'd get a manicure.
502
00:25:30,980 --> 00:25:36,000
I really wasn't big on getting
pedicures, but I did get an ingrown
503
00:25:36,000 --> 00:25:38,520
because I cut my own toenails and I
guess I didn't do a good job.
504
00:25:38,940 --> 00:25:42,880
And oh my God, it hurt more than having
a baby.
505
00:25:44,240 --> 00:25:48,600
Everybody in my dorm heard me scream.
506
00:25:49,000 --> 00:25:50,000
But it was her.
507
00:25:50,340 --> 00:25:54,060
I never had that before. Do you feel
like they treated you worse?
508
00:25:54,600 --> 00:25:58,880
Because you were somebody different. I
was just normal. I watched more. That's
509
00:25:58,880 --> 00:25:59,759
what I was wondering.
510
00:25:59,760 --> 00:26:01,820
I just wanted to follow the rules. I
don't even care.
511
00:26:02,220 --> 00:26:05,920
But that's how you always were. You know
how they say, don't let the time do
512
00:26:05,920 --> 00:26:09,520
you. You do the time. Right. That's what
I did. And I just worked out every day.
513
00:26:09,740 --> 00:26:11,580
And you meditated, you said. That helped
you?
514
00:26:11,900 --> 00:26:12,900
I did yoga.
515
00:26:13,280 --> 00:26:14,280
Teresa's tired.
516
00:26:14,300 --> 00:26:16,160
I think she has a little post -traumatic
stress.
517
00:26:16,380 --> 00:26:17,620
I'm like so much more relaxed.
518
00:26:17,920 --> 00:26:18,719
Oh, wow.
519
00:26:18,720 --> 00:26:23,240
She seems nervous. She seems jumpy. But
Teresa will always say everything is
520
00:26:23,240 --> 00:26:27,210
fine. Even going to prison, she was
like, I'll see you for lunch next week.
521
00:26:27,210 --> 00:26:31,010
she was going to prison a week from now.
I said, okay, I'll see you for lunch.
522
00:26:31,150 --> 00:26:32,970
Maybe not where we're used to going,
though.
523
00:26:33,250 --> 00:26:34,670
So what are you doing for New Year's
Eve?
524
00:26:35,090 --> 00:26:39,250
I have no plans at all. I'm going to
have people at the house if you want to
525
00:26:39,250 --> 00:26:41,490
come. All right. Sounds good.
526
00:26:41,790 --> 00:26:44,290
Oh, my brother's texting me. Happy
birthday.
527
00:26:44,510 --> 00:26:45,870
Who cares about birthdays?
528
00:26:46,410 --> 00:26:47,430
It's your birthday? Yeah.
529
00:26:48,250 --> 00:26:50,290
Happy birthday. He's looking for me.
Thank you.
530
00:26:51,820 --> 00:26:53,160
Yeah, thank you.
531
00:26:53,500 --> 00:26:57,140
Why didn't you tell me? Because I don't
want to acknowledge my birthday.
532
00:26:57,660 --> 00:26:59,660
We have to do something for your
birthday.
533
00:27:00,000 --> 00:27:05,540
No, we don't. Yes, we do. I don't like
birthdays. I am like an invalid when it
534
00:27:05,540 --> 00:27:07,960
comes to having attention drawn to me.
535
00:27:08,180 --> 00:27:09,880
It's just nice to go to dinner.
536
00:27:10,540 --> 00:27:14,980
But what stopped me, aha moment, I'm
getting everybody together for my
537
00:27:15,060 --> 00:27:17,240
Why don't we call it a reunion dinner?
538
00:27:19,530 --> 00:27:22,230
So who would you want to come?
539
00:27:22,490 --> 00:27:26,530
Well, you and Melissa. I want Siggy
there. You have to meet Siggy.
540
00:27:27,530 --> 00:27:28,610
Watch, it might be hot.
541
00:27:29,310 --> 00:27:30,310
Oh,
542
00:27:30,370 --> 00:27:31,189
that's delicious.
543
00:27:31,190 --> 00:27:32,190
Love her.
544
00:27:32,230 --> 00:27:33,610
Okay. Jacqueline.
545
00:27:37,510 --> 00:27:41,790
I just haven't seen her in a long time.
546
00:27:42,150 --> 00:27:44,870
Well, now's the time.
547
00:27:45,570 --> 00:27:49,620
Jacqueline. Who's, like, my buddy. Like,
I don't know, my best friend. And we'll
548
00:27:49,620 --> 00:27:53,840
see. I'm not just jumping in the pool
with Jacqueline. I'm going to take it
549
00:27:53,840 --> 00:27:59,440
slow. For my birthday present, I want
things to be the way they used to. Put
550
00:27:59,440 --> 00:28:03,480
everything behind us, and let's start
there.
551
00:28:03,980 --> 00:28:04,980
What do you think?
552
00:28:05,380 --> 00:28:11,380
Okay. You know, if that's what you want
for your birthday, your wish will come
553
00:28:11,380 --> 00:28:12,380
true. That's what I want for my
birthday.
554
00:28:13,840 --> 00:28:14,739
Coming up.
555
00:28:14,740 --> 00:28:15,940
Can you see what time it is?
556
00:28:16,330 --> 00:28:17,330
I'm so late.
557
00:28:17,370 --> 00:28:18,550
You better be home by 12.
558
00:28:18,830 --> 00:28:19,830
There's going to be a problem.
559
00:28:19,930 --> 00:28:20,930
Hey, dear. Wait.
560
00:28:21,150 --> 00:28:22,150
Dear.
561
00:28:27,610 --> 00:28:28,610
Honey,
562
00:28:35,590 --> 00:28:36,590
you look hot tonight.
563
00:28:36,770 --> 00:28:38,430
I feel very Olivia Newton -John.
564
00:28:38,810 --> 00:28:40,690
Do I have camel toe in these pants?
565
00:28:41,230 --> 00:28:42,350
Do I have the seam?
566
00:28:42,750 --> 00:28:43,830
Sometimes it gives...
567
00:28:44,030 --> 00:28:46,710
You don't have camel toe. Are you sure?
It's not like... Yeah.
568
00:28:47,170 --> 00:28:52,390
It went from being like you and I for
New Year's to like Richie, Kathy, Rosie.
569
00:28:53,050 --> 00:28:56,490
And then Dolores said she's going to go
see Teresa and then she's going to come
570
00:28:56,490 --> 00:28:57,489
stop by here.
571
00:28:57,490 --> 00:29:00,370
Are they having a big party or no? I
don't know because I don't talk to her.
572
00:29:01,710 --> 00:29:04,050
Since I've been home, Dita's been crazy.
573
00:29:04,290 --> 00:29:05,450
You've only been here for a couple of
days.
574
00:29:05,670 --> 00:29:07,310
What did you do about your color?
575
00:29:07,510 --> 00:29:08,510
Oh, I did my color there.
576
00:29:08,730 --> 00:29:11,230
Did your own color? Guess how much it
cost me. What did it cost you?
577
00:29:11,580 --> 00:29:13,300
$3 .75 or $4 .75?
578
00:29:13,560 --> 00:29:14,840
To buy a box of color.
579
00:29:15,160 --> 00:29:16,700
Look at her doing her makeup.
580
00:29:18,180 --> 00:29:22,420
Since I've been home, I'm really tired,
so this is not one of my typical
581
00:29:22,420 --> 00:29:26,280
parties. It's like Hollywood. All the
lights everywhere, the red carpet, I was
582
00:29:26,280 --> 00:29:27,280
cracking up.
583
00:29:27,380 --> 00:29:28,800
We had Tanetta serving sushi.
584
00:29:29,120 --> 00:29:30,120
Only Teresa.
585
00:29:30,240 --> 00:29:34,560
Only Teresa. I just wanted family and
close friends over. I didn't even have
586
00:29:34,560 --> 00:29:38,200
time to cook, so I called, and I had
Reno deliver all the food to me.
587
00:29:38,640 --> 00:29:39,640
How's your cook?
588
00:29:42,130 --> 00:29:43,130
Not good.
589
00:29:43,510 --> 00:29:44,509
Not good?
590
00:29:44,510 --> 00:29:45,510
Ew!
591
00:29:45,610 --> 00:29:46,610
No.
592
00:29:47,590 --> 00:29:50,010
Whatever. So we weren't invited?
593
00:29:50,510 --> 00:29:51,510
What?
594
00:29:52,570 --> 00:29:54,550
I was kind of disappointed.
595
00:29:55,250 --> 00:29:56,470
Somebody's got to make a move.
596
00:29:57,030 --> 00:30:01,210
Maybe you have a chance of getting
things back the way they used to be.
597
00:30:01,430 --> 00:30:07,110
Listen, old Teresa? I love old Teresa.
Okay. That person is still inside that
598
00:30:07,110 --> 00:30:11,300
body. Nobody knows Jacqueline better
than me. And I know she wants a
599
00:30:11,300 --> 00:30:14,840
relationship with Teresa. They always
used to call each other Lucy and Ethel.
600
00:30:15,000 --> 00:30:18,260
Looks like two balls and a little pee
-pee.
601
00:30:19,960 --> 00:30:21,200
There's nuts in the balls.
602
00:30:21,840 --> 00:30:25,700
I've seen Jacqueline go through an
emotional roller coaster with Teresa,
603
00:30:25,700 --> 00:30:28,960
they have a very strong bond, whether
they both want to believe it or not.
604
00:30:29,220 --> 00:30:31,040
It just feels like a different era.
605
00:30:31,360 --> 00:30:35,080
We both said so many things about each
other that were bad.
606
00:30:35,340 --> 00:30:36,900
It's hard, I guess, to...
607
00:30:37,740 --> 00:30:38,900
And I don't get past that.
608
00:30:43,060 --> 00:30:45,180
Hi, pretty.
609
00:30:45,760 --> 00:30:47,160
Happy New Year.
610
00:30:48,660 --> 00:30:51,680
You look so pretty.
611
00:30:53,180 --> 00:30:56,780
Mom, seriously, you want my underwear to
show? I think you want my underwear to
612
00:30:56,780 --> 00:30:58,300
show. I was lowering it a little bit.
613
00:30:59,100 --> 00:31:02,180
Somebody else is here. We're getting
here. Great, and I'm going to leave, and
614
00:31:02,180 --> 00:31:04,540
then I'm going to get so much crap for
it. So they come down.
615
00:31:04,900 --> 00:31:08,620
Gia was excited to spend New Year's Eve
with her friends, but I do feel bad for
616
00:31:08,620 --> 00:31:12,160
Joe. Like, I'm torn between the two of
them. It's like, believe me, I want Gia
617
00:31:12,160 --> 00:31:14,520
home, but I saw that it meant a lot to
her.
618
00:31:15,480 --> 00:31:16,640
What's up, honey? Are you going?
619
00:31:17,000 --> 00:31:18,760
Yeah. How are you?
620
00:31:19,940 --> 00:31:20,940
What's up,
621
00:31:21,560 --> 00:31:22,559
brother?
622
00:31:22,560 --> 00:31:24,620
Listen, I got you a special bottle.
623
00:31:24,840 --> 00:31:27,140
I just built the house. Times are tough,
bro.
624
00:31:28,260 --> 00:31:29,260
All right.
625
00:31:30,000 --> 00:31:31,880
Quit trying to relate, Richie.
626
00:31:32,180 --> 00:31:34,080
I see Santino's eating well.
627
00:31:34,460 --> 00:31:38,440
Santino! Hey, Rosie, I had a drink ready
for you. You got it all primed up for
628
00:31:38,440 --> 00:31:39,660
me. How about me?
629
00:31:40,160 --> 00:31:41,160
Ah, f*** you.
630
00:31:42,260 --> 00:31:43,580
So why aren't you at Trisha's?
631
00:31:43,840 --> 00:31:46,840
We were wondering the same thing. Well,
you weren't invited.
632
00:31:47,060 --> 00:31:48,980
We weren't invited either, and you know
what?
633
00:31:49,200 --> 00:31:51,260
I'm a little surprised. But you're good
with Joe.
634
00:31:51,580 --> 00:31:54,160
With Joe? Maybe I'm not good with my
cousin. I don't know.
635
00:31:54,590 --> 00:31:58,990
When Teresa was away, Joe and I, we'd
text. We'd, like, crack up laughing.
636
00:31:59,730 --> 00:32:00,730
Bourbon's better, bro.
637
00:32:01,130 --> 00:32:03,450
I mean, uh, roses. I know.
638
00:32:03,670 --> 00:32:04,970
I'm calling you bro. That's all right.
639
00:32:05,170 --> 00:32:10,810
Bro, do you think your relationship with
Joe is better with Teresa not being
640
00:32:10,810 --> 00:32:11,810
around?
641
00:32:11,990 --> 00:32:17,470
Yeah, it's true. I haven't texted him in
the last, like, week since Teresa came
642
00:32:17,470 --> 00:32:20,530
home. Joe doesn't, like, call me or
whatever.
643
00:32:20,770 --> 00:32:22,530
We don't have that kind of fun anymore.
644
00:32:22,910 --> 00:32:24,110
Does it bother you, though?
645
00:32:24,430 --> 00:32:28,190
Yeah, it bothers me. It makes me feel,
like, sad.
646
00:32:29,670 --> 00:32:32,010
Are you feeling bad that you're with us
and not there?
647
00:32:32,210 --> 00:32:33,350
Are you f***ing crazy?
648
00:32:34,170 --> 00:32:38,730
Are you saying you don't want to be
here? Well, Rosie, get the f*** out of
649
00:32:42,310 --> 00:32:43,310
Oh,
650
00:32:44,350 --> 00:32:45,890
oh, oh, guys. Whoa, hey, ho.
651
00:32:46,330 --> 00:32:47,470
What's your curfew tonight?
652
00:32:48,190 --> 00:32:50,670
Well, she said I could stay there, like,
Happy New Year or whatever.
653
00:32:53,120 --> 00:32:56,420
I'm going to toast with you guys. Happy
New Year. I'm happy everyone's here.
654
00:32:57,020 --> 00:32:58,820
Cheers. Cheers. Cheers. Oh,
655
00:32:59,760 --> 00:33:02,520
hi. How are you?
656
00:33:03,140 --> 00:33:04,320
You look fabulous.
657
00:33:04,640 --> 00:33:09,020
Hi. How are you doing? Hi, babe. How are
you doing? Your hair looks nice.
658
00:33:09,900 --> 00:33:11,960
Oh, my God. It's 848.
659
00:33:12,920 --> 00:33:13,920
I have to go.
660
00:33:14,360 --> 00:33:15,760
Oh, okay. Why?
661
00:33:16,020 --> 00:33:17,460
Because everyone's running like this.
662
00:33:17,740 --> 00:33:19,880
I wanted to take a picture with your
skirt on.
663
00:33:20,180 --> 00:33:21,159
Well, goodbye.
664
00:33:21,160 --> 00:33:22,640
Can you just take a look? No, I'm not.
665
00:33:23,310 --> 00:33:25,590
If you see what time it is, I'm so late.
666
00:33:26,010 --> 00:33:27,730
Hey, Major. Hey, Trey. What?
667
00:33:28,090 --> 00:33:29,890
I'll tell you right now. She's not home
before New Year.
668
00:33:30,830 --> 00:33:33,850
There's going to be a problem. Joe, you
told her she could go. It's New Year's.
669
00:33:33,850 --> 00:33:34,850
She stays with her family.
670
00:33:35,090 --> 00:33:38,550
Well, you need to tell her then. No, you
tell her, all right? If you weren't
671
00:33:38,550 --> 00:33:39,810
here, she'd be staying home.
672
00:33:40,410 --> 00:33:41,410
She wouldn't be going nowhere.
673
00:33:43,150 --> 00:33:44,950
I got to go get an aspirin. I got a
headache now.
674
00:33:46,170 --> 00:33:49,610
Tia, Daddy's saying now you have to be
home before New Year's. No, I'm not.
675
00:33:52,770 --> 00:33:53,990
Yeah. All right, goodbye.
676
00:33:56,010 --> 00:33:57,930
Oh my god, I can't with all this.
677
00:33:58,510 --> 00:34:01,730
Having a teenager is tough, but she has
been through a lot this year.
678
00:34:01,970 --> 00:34:05,250
You gotta wear a trench coat when you go
out. I used to do that with my father,
679
00:34:05,310 --> 00:34:08,909
right? I want to make her happy, because
I do feel a little guilty, because I
680
00:34:08,909 --> 00:34:11,969
haven't been here for the past 11 and a
half months.
681
00:34:12,610 --> 00:34:13,909
Tia, you better be home by 12.
682
00:34:14,389 --> 00:34:15,790
There's going to be a problem. Hey, Tia.
683
00:34:17,469 --> 00:34:18,469
Tia.
684
00:34:18,850 --> 00:34:20,550
Tia, can you just stay up?
685
00:34:21,419 --> 00:34:22,659
No, you're only young once.
686
00:34:23,139 --> 00:34:24,159
She's 14.
687
00:34:24,900 --> 00:34:27,260
I mean, she's got a lot of balls, let me
tell you.
688
00:34:28,199 --> 00:34:29,540
Coming up next, Teresa.
689
00:34:30,540 --> 00:34:31,880
Hello. Jacqueline.
690
00:34:32,300 --> 00:34:34,900
Happy New Year. This was weird, I'm not
going to lie.
691
00:34:42,730 --> 00:34:46,489
Did you ever let your kids go out on New
Year's Eve? My daughter did when she
692
00:34:46,489 --> 00:34:50,110
was Gia's age. I didn't think that she
was actually going to go. I'm not going
693
00:34:50,110 --> 00:34:52,469
to get involved. It's a family thing.
But she's so good.
694
00:34:53,110 --> 00:34:54,110
Who cares?
695
00:34:54,409 --> 00:34:59,290
Every Italian girl had to deal with her
father being stressed.
696
00:34:59,730 --> 00:35:02,930
I had to be home at 11 o 'clock and I
was getting married.
697
00:35:03,630 --> 00:35:06,090
Did she sing over? Is she coming home?
No, she's coming home.
698
00:35:06,370 --> 00:35:11,730
But in Teresa's heart, she thought Joe
upset Gia before she left.
699
00:35:12,190 --> 00:35:13,190
And that bothered her.
700
00:35:13,450 --> 00:35:16,110
Teresa's Achilles heel is not the IRS.
701
00:35:16,510 --> 00:35:17,870
It isn't prison.
702
00:35:18,370 --> 00:35:19,630
It's her children.
703
00:35:19,930 --> 00:35:22,870
She can't stand to see them upset for
one second.
704
00:35:24,030 --> 00:35:30,190
Whatever. My hubby. Does it look like a
wild party? No, it wasn't bad.
705
00:35:31,010 --> 00:35:32,010
Melania. Teresa.
706
00:35:32,710 --> 00:35:34,470
What? Oh, my God. Is she over there?
707
00:35:36,960 --> 00:35:37,960
Maybe she's sleeping.
708
00:35:38,460 --> 00:35:42,240
She likes to sleep there. I don't blame
her. I'm like, I gotta go. I gotta go by
709
00:35:42,240 --> 00:35:45,380
Jacqueline. You're going to
Jacqueline's? Yeah, yeah. It's like
710
00:35:45,600 --> 00:35:48,300
Maybe I'll call her and say Happy New
Year. Really?
711
00:35:48,760 --> 00:35:52,100
Really? You never know. Maybe we can
rekindle our friendship. New year, new
712
00:35:52,100 --> 00:35:55,340
beginning. If you feel this way, go for
it, baby. Go. Wait, hold on. Let me see
713
00:35:55,340 --> 00:35:56,580
if she's still in here. Yeah, she is.
714
00:35:58,200 --> 00:35:59,200
Teresa.
715
00:35:59,760 --> 00:36:00,900
Oh, that's nice.
716
00:36:01,740 --> 00:36:02,740
Hello?
717
00:36:03,360 --> 00:36:04,360
Jacqueline?
718
00:36:04,680 --> 00:36:06,200
Yes? Hi. Hi, it's Teresa.
719
00:36:07,060 --> 00:36:08,060
Hi.
720
00:36:09,160 --> 00:36:10,160
Welcome home.
721
00:36:11,140 --> 00:36:12,140
Thank you.
722
00:36:12,760 --> 00:36:16,420
Dolores is here. She's on her way to
your house. So I just figured let me
723
00:36:16,420 --> 00:36:21,240
you and say Happy New Year. You know, I
know our paths are going to cross soon.
724
00:36:21,600 --> 00:36:24,060
So it's a new year, new beginnings.
725
00:36:24,440 --> 00:36:26,880
All right, good. New year, new
beginning. I like that.
726
00:36:27,520 --> 00:36:30,020
I bet you're very happy to be home with
your kids.
727
00:36:30,460 --> 00:36:31,780
Of course I'm happy.
728
00:36:32,020 --> 00:36:33,020
I'm happy for you.
729
00:36:33,160 --> 00:36:34,160
Thank you.
730
00:36:34,400 --> 00:36:35,400
Happy New Year.
731
00:36:37,100 --> 00:36:38,100
Who is that?
732
00:36:39,140 --> 00:36:40,140
Hi,
733
00:36:40,680 --> 00:36:42,040
Trey. Hi, Trey.
734
00:36:43,460 --> 00:36:44,460
Yeah.
735
00:36:46,400 --> 00:36:48,120
Do you want me to take it off speaker? I
will.
736
00:36:48,380 --> 00:36:49,380
Take it off speaker.
737
00:36:50,540 --> 00:36:54,880
I have family over and friends. I have
36 people here.
738
00:36:56,000 --> 00:36:59,000
Wow. Jacqueline, tell her you have her
family here, too.
739
00:36:59,700 --> 00:37:03,300
It took me a little off guard because it
sounded like I didn't call Jacqueline.
740
00:37:03,340 --> 00:37:05,340
It felt like I called my cousins
instead.
741
00:37:06,110 --> 00:37:07,230
My family was here.
742
00:37:08,610 --> 00:37:10,650
No, I mean, I know who my family is.
743
00:37:10,950 --> 00:37:13,470
I'm going to let you go because, you
know, I know you have company. I have
744
00:37:13,470 --> 00:37:15,350
company. You know, have a happy new
year.
745
00:37:15,610 --> 00:37:16,610
Bye. Bye.
746
00:37:18,210 --> 00:37:19,250
This is weird.
747
00:37:19,510 --> 00:37:20,510
I'm not going to lie.
748
00:37:20,610 --> 00:37:23,930
I just thought I'd feel different when I
heard from her.
749
00:37:24,510 --> 00:37:28,910
Her like, hey, I'm having a party with
35 of my closest friends and family, but
750
00:37:28,910 --> 00:37:30,930
you weren't invited and you were with
the rest of my family.
751
00:37:31,150 --> 00:37:35,250
I didn't get the sense of like a
connection with her at all. She's taking
752
00:37:35,250 --> 00:37:40,130
out of New Year's Eve to call me, but
then she acts cold and distant.
753
00:37:40,530 --> 00:37:42,250
I don't know how to respond to her.
754
00:37:42,490 --> 00:37:47,010
I'm happy that she's reaching out to you
and everything, but I still don't
755
00:37:47,010 --> 00:37:50,330
understand what I did.
756
00:37:51,150 --> 00:37:54,150
To her. You don't want to say hello?
Don't say hello.
757
00:37:54,430 --> 00:37:55,890
What are we in high school?
758
00:37:56,750 --> 00:37:59,970
What does she hate me for? Because I'm
breathing? What the f***?
759
00:38:00,950 --> 00:38:01,950
F*** you too.
760
00:38:02,490 --> 00:38:04,010
Alright, that's it. I don't care.
761
00:38:04,710 --> 00:38:07,270
2016, I don't give a f*** about nobody
but myself.
762
00:38:07,890 --> 00:38:08,950
No, you know what?
763
00:38:10,210 --> 00:38:16,070
Our new year resolution, I'm going to be
a bigger prick. She's going to be a
764
00:38:16,070 --> 00:38:17,170
bigger, what are you called?
765
00:38:17,410 --> 00:38:18,410
Bitch. Bitch.
766
00:38:18,840 --> 00:38:25,440
I'm going to be the biggest bitch
767
00:38:25,440 --> 00:38:26,700
on wheels.
768
00:38:26,940 --> 00:38:30,440
And I'm going to stop being a nice guy.
No more tequila. No, I'm pissed off.
769
00:38:32,940 --> 00:38:34,420
I guess I'll pour the champagne.
770
00:38:34,960 --> 00:38:36,860
No, I don't want a selfie.
771
00:38:37,120 --> 00:38:38,740
I'm not really into the selfie thing.
772
00:38:40,200 --> 00:38:42,060
Come here, I got to tell you something.
773
00:38:42,600 --> 00:38:45,440
The Lord was leaving, and she was going
to...
774
00:38:46,299 --> 00:38:47,299
Jacqueline. Right.
775
00:38:47,360 --> 00:38:51,060
So, you know what? I called her and
wished her a happy new year. You did?
776
00:38:51,600 --> 00:38:53,640
Nice. And how did she respond?
777
00:38:53,880 --> 00:38:55,080
She seemed a little cold.
778
00:38:55,620 --> 00:38:58,960
I was probably a little shocked, too.
Like, I was not expecting him. Yeah, I
779
00:38:58,960 --> 00:39:01,600
mean, I guess. See, you're like, you're
nice.
780
00:39:03,600 --> 00:39:04,940
I've always been nice.
781
00:39:05,520 --> 00:39:06,880
We got 50 minutes.
782
00:39:07,140 --> 00:39:08,800
What, for New Year's? For Happy New
Year. Come on.
783
00:39:09,200 --> 00:39:10,098
Here's the door.
784
00:39:10,100 --> 00:39:11,100
Right.
785
00:39:19,500 --> 00:39:21,180
Can I ask you something?
786
00:39:21,560 --> 00:39:22,560
Yes, yes, yes.
787
00:39:23,080 --> 00:39:27,500
So she calls me New Year's Eve in the
middle of her party.
788
00:39:28,540 --> 00:39:29,940
Yeah, just like that.
789
00:39:30,300 --> 00:39:34,980
She's so bizarre. I can't read her. She
said, you know, maybe we can rekindle a
790
00:39:34,980 --> 00:39:38,020
friendship. I'm not feeling that.
791
00:39:38,640 --> 00:39:42,720
The real issue between Teresa and
Jacqueline is very simple.
792
00:39:43,180 --> 00:39:46,600
Teresa, being raised Italian, you didn't
talk about your feelings.
793
00:39:47,830 --> 00:39:52,750
where Jacqueline will tell you
everything that's going on in her life.
794
00:39:52,750 --> 00:39:54,810
from two totally different worlds.
795
00:39:55,050 --> 00:39:59,290
They don't understand each other. Me as
a friend to both of you, I was happy.
796
00:39:59,510 --> 00:40:01,850
It warmed my heart that you guys had
that connection.
797
00:40:02,290 --> 00:40:04,590
It didn't really feel like much of a
connection. It didn't feel like much. It
798
00:40:04,590 --> 00:40:06,190
was sort of weird. It was weird.
799
00:40:07,370 --> 00:40:08,590
She was very disappointing.
800
00:40:13,030 --> 00:40:14,009
Coming up.
801
00:40:14,010 --> 00:40:16,470
Well, now you got to do the right thing
while I'm out here.
802
00:40:33,490 --> 00:40:37,530
2015 has been a very interesting year.
Not for me.
803
00:40:41,009 --> 00:40:44,810
I firmly believe if you surround
yourself with good people, you're going
804
00:40:44,810 --> 00:40:45,810
a beautiful life.
805
00:40:45,890 --> 00:40:46,890
Absolutely.
806
00:40:47,210 --> 00:40:49,670
All right, ready, ready, guys, ready?
807
00:40:50,090 --> 00:40:51,110
Ten. Nine.
808
00:41:18,120 --> 00:41:19,120
Did you get my text?
809
00:41:19,340 --> 00:41:21,640
Yeah. I've been on your text all night.
810
00:41:21,860 --> 00:41:23,340
Happy New Year, Gia.
811
00:41:23,760 --> 00:41:24,800
Happy New Year.
812
00:41:25,380 --> 00:41:26,460
Did you see Daddy?
813
00:41:27,640 --> 00:41:28,640
Aw.
814
00:41:29,900 --> 00:41:31,700
So happy to see you, Gia.
815
00:41:32,700 --> 00:41:33,700
Happy New Year.
816
00:41:33,860 --> 00:41:34,860
How are you feeling? Good?
817
00:41:36,100 --> 00:41:39,020
See, she's home, safe and sound.
818
00:41:39,360 --> 00:41:40,299
I love you.
819
00:41:40,300 --> 00:41:41,780
Yeah, I know you love me, Gia.
820
00:41:43,800 --> 00:41:45,800
She loves me so much now.
821
00:41:48,110 --> 00:41:49,470
You just say happy birthday to Nonna.
822
00:41:50,970 --> 00:41:52,610
Say happy birthday to everybody else.
823
00:41:57,790 --> 00:42:02,470
You crying?
824
00:42:13,230 --> 00:42:14,830
Happy New Year. Love you.
825
00:42:15,090 --> 00:42:16,090
This year.
826
00:42:16,250 --> 00:42:17,730
It's going to be another tough year for
us.
827
00:42:18,230 --> 00:42:24,490
But we're strong, and we have each
other, and, you know, we're going to get
828
00:42:24,490 --> 00:42:25,149
through it.
829
00:42:25,150 --> 00:42:28,950
You know how I pushed you through the
right thing and why your mom wasn't
830
00:42:29,310 --> 00:42:31,750
Well, now you got to do the right thing
while I'm not here.
831
00:42:32,190 --> 00:42:36,650
All right? Then it'll be over, and I'll
be home, and it'll be all back to normal
832
00:42:36,650 --> 00:42:40,470
again. And next New Year's Eve, you're
being with me. You are.
833
00:42:41,510 --> 00:42:43,870
Next time on The Real Housewives of New
Jersey.
834
00:42:45,589 --> 00:42:49,050
Every time you guys see Melissa, just
hand her a drink. I'm wearing red shoes.
835
00:42:49,310 --> 00:42:52,290
I become Melissa Mother Gorgia.
836
00:42:52,730 --> 00:42:53,730
Terrible, terrible.
837
00:42:54,030 --> 00:42:56,510
Why are you blotchy? Where'd you just
come from? What's going on?
838
00:42:56,730 --> 00:42:58,150
I just came from Teresa's house.
839
00:42:58,650 --> 00:42:59,650
Oh, hi.
840
00:43:00,170 --> 00:43:04,210
Where do you want to go from here? I
said new beginnings. That means building
841
00:43:04,210 --> 00:43:06,730
friendship. Well, I like to hear that.
Yeah, definitely, definitely.
842
00:43:07,130 --> 00:43:08,130
You guys too.
843
00:43:08,230 --> 00:43:10,510
Hello. Well, but she's my family. I have
no choice.
844
00:43:11,640 --> 00:43:15,160
To learn more about the Real Housewives,
go to BravoTV .com.
66206
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.