Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:28,854 --> 00:00:32,728
Hello?
4
00:00:32,858 --> 00:00:35,035
Hello? Danika?
5
00:01:12,028 --> 00:01:14,248
Danika, is that you?
6
00:01:14,378 --> 00:01:16,380
Danika!
7
00:01:16,511 --> 00:01:17,816
Danika?
8
00:01:17,947 --> 00:01:19,166
Danika!
9
00:01:19,296 --> 00:01:20,471
What's going on?
10
00:01:20,602 --> 00:01:21,820
Danika!
11
00:01:21,951 --> 00:01:23,909
Danika?
12
00:01:36,357 --> 00:01:38,098
Danika?
13
00:02:25,971 --> 00:02:27,408
- You're going to
be late for psych.
14
00:02:27,538 --> 00:02:29,714
- I'm going to be early
for Behavioral Pathology.
15
00:02:29,845 --> 00:02:33,283
Psych was three
semesters ago.
16
00:02:33,414 --> 00:02:34,893
- Well, if you want
breakfast,
17
00:02:35,024 --> 00:02:37,505
there's buttermilk pancakes
on the island.
18
00:02:37,635 --> 00:02:39,159
- Buttermilk doesn't
work for me anymore, Mom.
19
00:02:39,289 --> 00:02:41,204
I'm off dairy, remember?
20
00:02:41,335 --> 00:02:42,858
Vegan.
21
00:02:42,988 --> 00:02:44,338
- Okay.
22
00:02:44,468 --> 00:02:46,166
Be back for dinner?
23
00:03:16,761 --> 00:03:18,720
- I got up in the
middle of the night...
24
00:03:18,850 --> 00:03:21,113
Around 2 AM.
25
00:03:21,244 --> 00:03:24,073
I remember looking at
the clock thinking,
26
00:03:24,204 --> 00:03:25,988
"Was it too early for me
to get out of bed
27
00:03:26,118 --> 00:03:28,120
and start my day"?
28
00:03:28,251 --> 00:03:30,775
And he wasn't there.
29
00:03:30,906 --> 00:03:33,865
He wasn't anywhere.
30
00:03:33,996 --> 00:03:38,174
I searched the
whole house.
31
00:03:38,305 --> 00:03:40,132
- Ms. Griffiths.
32
00:03:40,263 --> 00:03:42,526
Do you believe that your
husband killed
33
00:03:42,657 --> 00:03:48,706
Danika Marston and Robin Drake?
34
00:03:48,837 --> 00:03:51,753
- Yes.
35
00:03:51,883 --> 00:03:55,409
I do.
36
00:03:55,539 --> 00:03:56,932
Yes I do.
37
00:03:58,977 --> 00:04:00,457
- It's okay.
38
00:04:00,588 --> 00:04:04,548
I understand.
39
00:04:04,679 --> 00:04:06,898
I love you.
40
00:04:48,984 --> 00:04:50,986
- Alright, it's called a
"chiffonade",
41
00:04:51,116 --> 00:04:52,727
so you wanna take your herbs
and you roll'em up real tight,
42
00:04:52,857 --> 00:04:54,990
like this...
43
00:04:55,120 --> 00:04:58,689
And then you chop
as thinly as you can.
44
00:04:58,820 --> 00:05:00,125
You have to remember to
roll your fingers,
45
00:05:00,256 --> 00:05:01,779
protect your digits, alright?
46
00:05:01,910 --> 00:05:03,607
Its' very important.
You see?
47
00:05:03,738 --> 00:05:05,305
- Yeah, no.
I see it.
48
00:05:11,354 --> 00:05:13,661
- Look...
49
00:05:13,791 --> 00:05:15,837
if you wanna be my
sous-chef one day,
50
00:05:15,967 --> 00:05:17,186
you might want to put down
the poetry
51
00:05:17,317 --> 00:05:19,580
and learn to prep
at least something.
52
00:05:19,710 --> 00:05:21,103
- I'll... do the ice.
53
00:05:21,233 --> 00:05:24,062
- You'll do the ice...
54
00:05:24,193 --> 00:05:28,110
You'll do the dishes,
is what you'll do.
55
00:05:28,240 --> 00:05:30,460
We're less than a month
away from opening, so...
56
00:05:30,591 --> 00:05:32,723
you might wanna
get to scrubbing.
57
00:05:32,854 --> 00:05:35,857
Or you can actually listen
to this very valuable
58
00:05:35,987 --> 00:05:38,686
cooking lesson.
59
00:05:38,816 --> 00:05:39,948
- Here.
60
00:05:45,388 --> 00:05:47,564
- Look, the perfect
"chiffon" or whatever.
61
00:05:47,695 --> 00:05:49,653
For reference.
62
00:05:49,784 --> 00:05:51,742
Sorry, I know,
it's just...
63
00:05:51,873 --> 00:05:57,574
I've got a lot on my mind.
64
00:05:57,705 --> 00:05:58,706
- What is it?
65
00:05:58,836 --> 00:06:00,838
school?
66
00:06:00,969 --> 00:06:02,971
- I don't know,
I've just been...
67
00:06:03,101 --> 00:06:04,886
dreaming about her a lot.
68
00:06:05,016 --> 00:06:06,844
About Danika.
69
00:06:06,975 --> 00:06:10,631
The night she died.
70
00:06:10,761 --> 00:06:13,024
The more I dream about
it, the more I remember.
71
00:06:13,155 --> 00:06:15,592
Or, I think I remember...
72
00:06:15,723 --> 00:06:18,247
- No!
73
00:06:18,378 --> 00:06:22,338
- I don't know...
I can't tell.
74
00:06:22,469 --> 00:06:26,647
I think about
her every day.
75
00:06:26,777 --> 00:06:29,737
- Yeah, me too.
76
00:06:29,867 --> 00:06:31,913
- Oh, God. Alexander,
I'm so sorry.
77
00:06:32,043 --> 00:06:32,957
I wasn't thinking...
78
00:06:33,088 --> 00:06:33,915
I shouldn't have...
79
00:06:34,045 --> 00:06:35,351
said anything.
80
00:06:35,482 --> 00:06:37,658
- There's nothing
to apologize for.
81
00:06:37,788 --> 00:06:38,963
I should be thanking you.
82
00:06:39,094 --> 00:06:40,835
- Thanking me?
83
00:06:40,965 --> 00:06:41,966
I've dragged you into
this whole mess,
84
00:06:42,097 --> 00:06:43,403
I keep making you...
85
00:06:43,533 --> 00:06:45,448
relive the trauma...
86
00:06:45,579 --> 00:06:48,320
- Yeah but...
87
00:06:48,451 --> 00:06:50,410
talking about her and...
88
00:06:50,540 --> 00:06:52,455
about what happened.
89
00:06:52,586 --> 00:06:54,022
I mean, it...
90
00:06:54,152 --> 00:06:58,592
hurts, and it makes me
sad sometimes, but...
91
00:06:58,722 --> 00:07:00,376
This journey that you're
on, it-it just shows me
92
00:07:00,507 --> 00:07:01,943
how much you loved Danika.
93
00:07:02,073 --> 00:07:04,119
And, it...
94
00:07:04,249 --> 00:07:05,860
reminds me of how
wonderful she was.
95
00:07:05,990 --> 00:07:08,428
I mean, she's...
96
00:07:08,558 --> 00:07:12,257
the most wonderful
daughter anyone could ever want.
97
00:07:12,388 --> 00:07:15,478
I bet your mom says the
same thing about you.
98
00:07:15,609 --> 00:07:16,392
- Ha.
99
00:07:16,523 --> 00:07:19,003
Not likely.
100
00:07:19,134 --> 00:07:20,135
- Alright, come up.
101
00:07:20,265 --> 00:07:21,876
You're up.
102
00:07:22,006 --> 00:07:23,617
Let's see your chiffonade.
103
00:07:23,747 --> 00:07:24,705
- Sounds like a dress
I wouldn't wear.
104
00:07:24,835 --> 00:07:26,533
But... sure, sounds fun.
105
00:07:33,670 --> 00:07:35,367
- What's up? What's wrong?
Everything okay?
106
00:07:35,498 --> 00:07:36,804
- It's about Dad.
107
00:07:36,934 --> 00:07:37,935
Have you heard anything?
108
00:07:38,066 --> 00:07:39,720
- Last I heard uh...
109
00:07:39,850 --> 00:07:42,592
my guys in the kitchen
said he's doing alright.
110
00:07:42,723 --> 00:07:44,202
At least he's eating well.
111
00:07:44,333 --> 00:07:45,769
- I need to go.
112
00:07:47,815 --> 00:07:51,427
- Mm-hm.
113
00:07:51,558 --> 00:07:54,604
What class is it?
114
00:07:54,735 --> 00:07:56,650
No, no she didn't
mention anything.
115
00:07:56,780 --> 00:07:59,609
But she'll get back on
track, I'll make sure of it.
116
00:07:59,740 --> 00:08:01,916
Okay, thanks for calling.
117
00:08:02,046 --> 00:08:03,613
Alright, bye.
118
00:08:04,919 --> 00:08:05,485
Brooke!
119
00:08:07,356 --> 00:08:08,313
Brooke!
120
00:08:08,444 --> 00:08:12,361
Brooke...
121
00:08:12,492 --> 00:08:13,667
Where is she?
122
00:08:20,761 --> 00:08:21,849
- This is Brooke.
123
00:08:21,979 --> 00:08:23,024
Just text me,
calling is stupid.
124
00:08:24,068 --> 00:08:25,330
- Brooke, where are you?
125
00:08:25,461 --> 00:08:26,549
The dean just called
and said you're failing
126
00:08:26,680 --> 00:08:28,508
associative learning
on top of cognition,
127
00:08:28,638 --> 00:08:31,380
and whatever
phsycholinguistics--
128
00:08:31,511 --> 00:08:32,947
Get home. Now.
129
00:09:01,149 --> 00:09:01,932
- Hey.
130
00:09:02,063 --> 00:09:03,891
- Hey, Dad.
131
00:09:04,021 --> 00:09:07,503
Laura said you had
something to tell me?
132
00:09:07,634 --> 00:09:10,506
- I quit smoking.
133
00:09:10,637 --> 00:09:12,247
- That's it?
134
00:09:12,377 --> 00:09:13,857
You brought me in
to tell me that?
135
00:09:13,988 --> 00:09:15,293
- I thought
you'd be happy.
136
00:09:15,424 --> 00:09:17,339
- Dad, you're
on death row.
137
00:09:17,469 --> 00:09:18,427
- I just wanted to show
you that I could do it,
138
00:09:18,558 --> 00:09:21,778
that's all.
139
00:09:21,909 --> 00:09:22,866
- Okay.
140
00:09:22,997 --> 00:09:24,520
I get it.
141
00:09:24,651 --> 00:09:27,044
I'm proud of you.
142
00:09:27,175 --> 00:09:28,698
But, they didn't grant
unscheduled visiting hours
143
00:09:28,829 --> 00:09:30,874
just because you
quit smoking.
144
00:09:31,005 --> 00:09:31,875
- No, they...
145
00:09:32,006 --> 00:09:35,183
they didn't.
146
00:09:35,313 --> 00:09:38,447
The appeal got denied.
147
00:09:38,578 --> 00:09:39,622
Look, I'm...
148
00:09:39,753 --> 00:09:40,580
I'm sorry, but they're
moving ahead
149
00:09:40,710 --> 00:09:41,885
with the execution.
150
00:09:42,016 --> 00:09:43,234
- What?
151
00:09:43,365 --> 00:09:46,498
- I'm sorry, baby, but...
152
00:09:46,629 --> 00:09:48,109
we did the best we could.
153
00:09:48,239 --> 00:09:49,806
- No.
154
00:09:49,937 --> 00:09:51,547
No, no!
That can't be right.
155
00:09:51,678 --> 00:09:53,027
That can't be right!
156
00:09:53,157 --> 00:09:54,594
What about the gas
station attendant?
157
00:09:54,724 --> 00:09:56,508
He recanted his testimony!
158
00:09:56,639 --> 00:09:57,771
This is crazy!
159
00:09:57,901 --> 00:10:01,035
- It doesn't make
a difference.
160
00:10:01,165 --> 00:10:02,732
Nobody wants to admit
that they were wrong--
161
00:10:02,863 --> 00:10:04,342
- Five jury members said
they would have changed
162
00:10:04,473 --> 00:10:06,475
their verdict if
the DNA had been excluded!
163
00:10:06,606 --> 00:10:07,215
Five!
164
00:10:07,345 --> 00:10:08,738
- Brooke!
165
00:10:08,869 --> 00:10:09,347
- And what about all the
evidence the prosecution
166
00:10:09,478 --> 00:10:10,958
withheld?
167
00:10:11,088 --> 00:10:12,350
They barely had
anything in discovery!
168
00:10:12,481 --> 00:10:14,091
- Brooke!
169
00:10:14,222 --> 00:10:15,919
- Okay, Laura said we could
still petition the governor.
170
00:10:16,050 --> 00:10:17,529
I'll...
171
00:10:17,660 --> 00:10:19,009
I'll call that guy at the
newspaper again, and...
172
00:10:19,140 --> 00:10:19,923
and maybe--
173
00:10:20,054 --> 00:10:21,621
- Brooke, please.
174
00:10:21,751 --> 00:10:23,710
It's over, I'm sorry.
175
00:10:23,840 --> 00:10:25,755
You have to let this go.
176
00:10:25,886 --> 00:10:30,499
You have to let
me go, Brooke.
177
00:10:30,630 --> 00:10:32,240
- No.
178
00:10:32,370 --> 00:10:34,198
- Brooke...
179
00:10:34,329 --> 00:10:35,635
Brooke!
180
00:10:53,217 --> 00:10:54,349
- Are you okay?
181
00:10:54,479 --> 00:10:58,048
- What?
182
00:10:58,179 --> 00:10:58,832
- Did you get
into an accident?
183
00:10:58,962 --> 00:11:00,442
Are-are you hurt?
184
00:11:00,572 --> 00:11:02,749
- No... I'm fine.
185
00:11:02,879 --> 00:11:05,055
- Good.
186
00:11:05,186 --> 00:11:07,579
Then tell me
where you were.
187
00:11:07,710 --> 00:11:09,451
- School.
188
00:11:09,581 --> 00:11:11,105
- No, you weren't.
189
00:11:11,235 --> 00:11:12,367
The dean called.
190
00:11:12,497 --> 00:11:19,330
Try again.
191
00:11:19,461 --> 00:11:20,288
- What does it matter?
192
00:11:20,418 --> 00:11:21,985
- What does it matter?!
193
00:11:22,116 --> 00:11:24,205
You're flunking
out, Brooke.
194
00:11:24,335 --> 00:11:25,772
You're in your
senior year, okay?
195
00:11:25,902 --> 00:11:27,904
You're almost finished...
196
00:11:28,035 --> 00:11:30,428
Do you know how many
strings I had to pull
197
00:11:30,559 --> 00:11:33,823
to get you into college
in the first place? Huh?
198
00:11:33,954 --> 00:11:36,130
Especially after what
happened in high school.
199
00:11:36,260 --> 00:11:37,392
And now you got the
dean calling me?
200
00:11:37,522 --> 00:11:38,785
- Oh, please.
201
00:11:38,915 --> 00:11:39,655
The dean's your old
sorority sister, Mom,
202
00:11:39,786 --> 00:11:41,091
so don't get carried away.
203
00:11:41,222 --> 00:11:43,659
She's probably calling to...
"talk about brunch".
204
00:11:43,790 --> 00:11:45,487
- Just tell me where
you were,
205
00:11:45,617 --> 00:11:47,184
and we can move on from there.
206
00:11:47,315 --> 00:11:48,795
- I'm an adult, Mother.
207
00:11:48,925 --> 00:11:50,274
I don't have to go to
class if I don't want to.
208
00:11:50,405 --> 00:11:52,059
- You're over 18.
209
00:11:52,189 --> 00:11:55,410
But you're not an
adult, by the least bit.
210
00:11:55,540 --> 00:11:57,412
Adults don't forget
their responsibilities--
211
00:11:57,542 --> 00:11:58,543
- To what?
212
00:11:58,674 --> 00:11:59,849
To try and save
my Dad's life?
213
00:11:59,980 --> 00:12:01,416
- What are you
talking about?
214
00:12:01,546 --> 00:12:03,287
- His last appeal
was denied.
215
00:12:03,418 --> 00:12:04,724
They're going to
execute him, Mom!
216
00:12:09,250 --> 00:12:10,686
- That has nothing
to do with us.
217
00:12:10,817 --> 00:12:12,166
That's all on him.
218
00:12:12,296 --> 00:12:13,558
- It's on you!
219
00:12:13,689 --> 00:12:14,951
- You put him away!
220
00:12:15,082 --> 00:12:16,387
You're the reason
he's going to die!
221
00:12:16,518 --> 00:12:18,912
- He killed
two girls, Brooke!
222
00:12:19,042 --> 00:12:21,741
Two of your friends,
two of your best friends!
223
00:12:21,871 --> 00:12:23,830
He is where he is...
224
00:12:23,960 --> 00:12:24,961
because of him.
225
00:12:25,092 --> 00:12:26,180
- See?
226
00:12:26,310 --> 00:12:27,703
You can't even say it!
227
00:12:27,834 --> 00:12:29,487
You can't even admit
what you did to him!
228
00:12:29,618 --> 00:12:31,881
- What I did to him?
229
00:12:32,012 --> 00:12:33,665
I told the truth.
230
00:12:33,796 --> 00:12:35,493
To protect you.
231
00:12:35,624 --> 00:12:36,581
- But he didn't do it!
232
00:12:36,712 --> 00:12:37,844
That's the truth!
233
00:12:37,974 --> 00:12:40,934
And I'm going to prove it!
234
00:12:41,064 --> 00:12:42,109
- What's going on, Brooke?
235
00:12:42,239 --> 00:12:43,893
- I've been
working with Laura. Okay?
236
00:12:44,024 --> 00:12:46,461
- Laura Ansley?
His attorney?
237
00:12:46,591 --> 00:12:49,333
- And we've found so much
that's wrong with the case.
238
00:12:49,464 --> 00:12:51,945
Evidence that was
contaminated, even hidden.
239
00:12:52,075 --> 00:12:53,947
DNA tests that
were inconclusive.
240
00:12:54,077 --> 00:12:55,731
Witnesses who lied.
241
00:12:55,862 --> 00:12:57,689
- First of all, I didn't lie.
242
00:12:57,820 --> 00:12:59,343
I'm an attorney, okay?
243
00:12:59,474 --> 00:13:01,258
I know the difference
between fact and fiction!
244
00:13:01,389 --> 00:13:03,043
- It's a fact that
he didn't do it.
245
00:13:03,173 --> 00:13:04,871
And his own wife
didn't believe him!
246
00:13:05,001 --> 00:13:06,829
He loved you, Mom.
247
00:13:06,960 --> 00:13:08,570
He still does!
248
00:13:08,700 --> 00:13:10,354
And you put him to
jail, because what?
249
00:13:10,485 --> 00:13:11,747
What, you were
pissed off about...
250
00:13:11,878 --> 00:13:12,879
about the money problems?
251
00:13:13,009 --> 00:13:13,967
The business issues--
252
00:13:14,097 --> 00:13:16,883
- "The Business issues?"
253
00:13:17,013 --> 00:13:20,277
Oh God, I wish it was just
"the business issues".
254
00:13:20,408 --> 00:13:22,236
What about the fraud, huh?
255
00:13:22,366 --> 00:13:23,541
The embezzlement!
256
00:13:23,672 --> 00:13:24,891
The gambling!
257
00:13:25,021 --> 00:13:26,980
Our life savings, gone!
258
00:13:27,110 --> 00:13:29,112
Huh?
259
00:13:29,243 --> 00:13:31,114
If you only knew
the secrets
260
00:13:31,245 --> 00:13:32,507
that your father was keeping--
261
00:13:32,637 --> 00:13:33,638
- That doesn't mean
he killed anybody!
262
00:13:33,769 --> 00:13:35,292
Come on! You know him!
263
00:13:35,423 --> 00:13:37,077
- I thought I knew him!
264
00:13:37,207 --> 00:13:38,905
You're right...
265
00:13:39,035 --> 00:13:41,690
I thought I knew him.
266
00:13:41,821 --> 00:13:45,912
I told the truth.
267
00:13:46,042 --> 00:13:48,436
Do you know how hard it
was to sit up on that
268
00:13:48,566 --> 00:13:51,918
witness stand, and tell
the entire world that
269
00:13:52,048 --> 00:13:56,357
my husband is a killer?
270
00:13:56,487 --> 00:14:00,578
A man I loved
over 20 years?
271
00:14:00,709 --> 00:14:03,320
Do you ever think about
how hard that was for me?
272
00:14:03,451 --> 00:14:07,585
Our entire family...
273
00:14:07,716 --> 00:14:10,197
Or do you just think
about yourself?
274
00:14:10,327 --> 00:14:12,547
- I'm not thinking
about myself, Shenae.
275
00:14:16,899 --> 00:14:19,075
I'm thinking about dad.
276
00:14:19,206 --> 00:14:20,903
- You better watch your
mouth, little girl...
277
00:14:21,034 --> 00:14:22,122
- You know what?
278
00:14:22,252 --> 00:14:23,906
I don't want to
talk to you anymore.
279
00:14:24,037 --> 00:14:26,387
Ever!
280
00:14:26,517 --> 00:14:28,084
- Brooke, get back here.
281
00:14:28,215 --> 00:14:30,130
Brooke, I am
talking to you!
282
00:14:30,260 --> 00:14:32,567
Brooke, get back--
283
00:14:37,964 --> 00:14:39,052
- This is Brooke.
284
00:14:39,182 --> 00:14:40,183
Just text me,
calling is stupid.
285
00:14:41,750 --> 00:14:44,622
- Brooke, sweetheart,
where are you?
286
00:14:44,753 --> 00:14:46,407
Come home, okay?
287
00:14:46,537 --> 00:14:52,674
I'm worried.
288
00:15:11,998 --> 00:15:13,825
- Shenae, it's good
to see you again.
289
00:15:13,956 --> 00:15:15,131
I've been trying to
call you about Leo--
290
00:15:15,262 --> 00:15:17,481
- It's Ms. Griffiths.
Where is she?
291
00:15:17,612 --> 00:15:19,353
- What?
292
00:15:19,483 --> 00:15:22,051
- Brooke. Is she here?
293
00:15:22,182 --> 00:15:26,055
- Why would Brooke be... here?
294
00:15:26,186 --> 00:15:28,014
- You're a bad
liar, Laura.
295
00:15:28,144 --> 00:15:30,059
Which is why you're
not a better lawyer.
296
00:15:30,190 --> 00:15:31,887
- Spoken like a
true prosecutor.
297
00:15:32,018 --> 00:15:34,063
Which is exactly why
I'm a public defender.
298
00:15:34,194 --> 00:15:35,673
People deserve a good
defense against lawyers,
299
00:15:35,804 --> 00:15:38,850
like you.
300
00:15:38,981 --> 00:15:41,636
- Where's my daughter?
301
00:15:41,766 --> 00:15:43,116
- I don't know.
302
00:15:43,246 --> 00:15:44,726
- I know you've been
helping her out on her...
303
00:15:44,856 --> 00:15:46,641
her quest.
304
00:15:46,771 --> 00:15:48,164
Which is highly
unethical, by the way.
305
00:15:48,295 --> 00:15:50,123
- Unethical?
306
00:15:50,253 --> 00:15:51,254
She's trying to help her
innocent father
307
00:15:51,385 --> 00:15:52,908
off of death row.
308
00:15:53,039 --> 00:15:54,518
I can't think of anything
more ethical than helping her.
309
00:15:54,649 --> 00:15:56,738
- Or-or, is this about
you getting your name out?
310
00:15:56,868 --> 00:15:58,174
Some publicity?
311
00:15:58,305 --> 00:15:59,741
I mean, ever since you've
taken over this case,
312
00:15:59,871 --> 00:16:01,830
you've been on every
TV show, every--
313
00:16:01,961 --> 00:16:03,527
- Because I believe
in Leo's innocence.
314
00:16:03,658 --> 00:16:05,573
And sometimes, public
opinion is the only way.
315
00:16:05,703 --> 00:16:07,053
- Leo is a murderer.
316
00:16:07,183 --> 00:16:09,142
What do you not
understand about that?
317
00:16:09,272 --> 00:16:10,186
- Shenae.
318
00:16:10,317 --> 00:16:11,927
I know this is
tough for you...
319
00:16:12,058 --> 00:16:15,365
- Nothing is more tough than
tearing your own family apart.
320
00:16:15,496 --> 00:16:17,150
Nothing.
321
00:16:17,280 --> 00:16:19,065
And I know you may
never understand that.
322
00:16:19,195 --> 00:16:20,327
And neither does Brooke.
323
00:16:20,457 --> 00:16:22,155
But it's kept her safe.
324
00:16:22,285 --> 00:16:24,722
It's kept all the little
girls in Millwood safe.
325
00:16:24,853 --> 00:16:26,637
I did what I had to do.
326
00:16:26,768 --> 00:16:28,639
And I'd do it
all over again.
327
00:16:28,770 --> 00:16:30,467
- I know you
would, Shenae.
328
00:16:30,598 --> 00:16:35,298
And you'd still be wrong.
329
00:16:35,429 --> 00:16:39,346
Here. Just... take a look.
330
00:16:39,476 --> 00:16:40,956
That's all I'm asking.
331
00:17:05,981 --> 00:17:08,853
- We're obviously quite
pleased with the verdict.
332
00:17:08,984 --> 00:17:11,291
The evidence was
irrefutable...
333
00:17:11,421 --> 00:17:13,510
Leo Griffiths
did kill Danika Marston
334
00:17:13,641 --> 00:17:15,773
and Robin Drake.
335
00:17:15,904 --> 00:17:18,124
We're really glad that
the jury was able to put
336
00:17:18,254 --> 00:17:19,734
all the pieces together.
337
00:17:19,864 --> 00:17:21,649
Especially with the
bodies being found
338
00:17:21,779 --> 00:17:25,044
at the construction site owned
by Leo Griffith's company.
339
00:17:25,174 --> 00:17:27,046
Also, the DNA evidence...
340
00:17:27,176 --> 00:17:29,787
that linked him
to the crime.
341
00:17:29,918 --> 00:17:32,355
That was pivotal
for us in this case.
342
00:17:32,486 --> 00:17:33,791
Also the things
that were found
343
00:17:33,922 --> 00:17:37,186
belonging to the young women,
at his home...
344
00:17:37,317 --> 00:17:39,884
Clearly that was pointing
in his direction...
345
00:17:40,015 --> 00:17:42,626
And most importantly,
that really kind of closed
346
00:17:42,757 --> 00:17:44,802
things for us,
was the testimony
347
00:17:44,933 --> 00:17:46,761
by Griffiths' own wife.
348
00:17:46,891 --> 00:17:48,719
Very powerful,
on the stand,
349
00:17:48,850 --> 00:17:51,113
talking about her own truths.
350
00:17:51,244 --> 00:17:53,507
Now the jury
has done their duty...
351
00:17:53,637 --> 00:17:55,248
we definitely
will be doing ours
352
00:17:55,378 --> 00:17:57,467
and we'll be seeking
the death penalty.
353
00:17:57,598 --> 00:17:59,600
Thank you.
354
00:18:03,908 --> 00:18:06,520
- What do you expect
me to do with that?
355
00:18:06,650 --> 00:18:08,652
I'm a prosecutor, Laura.
356
00:18:08,783 --> 00:18:10,698
And you and I both know
that there is no such thing
357
00:18:10,828 --> 00:18:13,092
as a perfect case.
358
00:18:13,222 --> 00:18:15,572
- Look...
359
00:18:15,703 --> 00:18:19,228
I know you think I'm just
in this for the publicity.
360
00:18:19,359 --> 00:18:21,491
But I believe in
Leo's innocence.
361
00:18:21,622 --> 00:18:22,840
And I'm not just
going to let it go.
362
00:18:22,971 --> 00:18:24,625
I can't.
363
00:18:24,755 --> 00:18:26,366
That file...
364
00:18:26,496 --> 00:18:28,977
- Nothing in here could
possibly make me feel
365
00:18:29,108 --> 00:18:33,851
any worse about what I did.
366
00:18:33,982 --> 00:18:37,377
But I had to do it.
367
00:18:37,507 --> 00:18:40,945
And all I want to do
now, is find Brooke.
368
00:18:41,076 --> 00:18:42,860
- Leo's last
appeal got denied.
369
00:18:42,991 --> 00:18:44,166
I thought Brooke should
hear it from her dad,
370
00:18:44,297 --> 00:18:45,950
so I told her to go see him.
371
00:18:46,081 --> 00:18:47,691
But...
372
00:18:47,822 --> 00:18:50,477
visiting hours
were done long ago.
373
00:18:50,607 --> 00:18:54,655
I'm sorry - I'm not
sure I can help.
374
00:18:59,964 --> 00:19:00,922
- You've reached
Alexander Marston.
375
00:19:01,052 --> 00:19:03,011
Leave a message.
376
00:19:03,142 --> 00:19:05,187
- Alex, I'm going to
the storage unit.
377
00:19:05,318 --> 00:19:07,450
I want to go over some
of dad's business records again,
378
00:19:07,581 --> 00:19:08,886
the projects he
was working on,
379
00:19:09,017 --> 00:19:10,192
see if there's anything.
380
00:19:10,323 --> 00:19:11,628
Can you help?
381
00:19:11,759 --> 00:19:13,239
There's just so
much stuff...
382
00:20:02,723 --> 00:20:04,028
Danika?
383
00:21:00,650 --> 00:21:02,391
- Good morning.
384
00:21:02,522 --> 00:21:05,351
I know it's early, but Brooke
didn't come home last night,
385
00:21:05,481 --> 00:21:09,224
and I was wondering if she
talked to Annabel...
386
00:21:09,355 --> 00:21:10,443
Okay.
387
00:21:10,573 --> 00:21:11,792
Thanks for your time.
388
00:21:11,922 --> 00:21:13,141
Alright, bye.
389
00:21:15,535 --> 00:21:16,840
Good to
see you again.
390
00:21:16,971 --> 00:21:19,234
- Brooke didn't come
home last night.
391
00:21:19,365 --> 00:21:21,497
- Do you have any reason
to believe she's in danger?
392
00:21:21,628 --> 00:21:24,021
- Yes. She didn't
come home last night.
393
00:21:24,152 --> 00:21:26,197
- I'm just trying to get
all the information here.
394
00:21:26,328 --> 00:21:28,156
Has she done this before?
395
00:21:28,287 --> 00:21:30,637
- No, or obviously
I wouldn't be here.
396
00:21:30,767 --> 00:21:31,942
- Brooke's what, 21 now?
397
00:21:32,073 --> 00:21:33,553
- 21.
398
00:21:33,683 --> 00:21:35,511
- Okay, so she's an adult.
399
00:21:35,642 --> 00:21:36,947
She can take
care of herself.
400
00:21:37,078 --> 00:21:37,948
She can make her
own choices--
401
00:21:38,079 --> 00:21:40,124
- I understand that.
402
00:21:40,255 --> 00:21:41,909
But I'm her mother.
403
00:21:42,039 --> 00:21:44,259
And I'm worried...
404
00:21:44,390 --> 00:21:45,782
You know her.
405
00:21:45,913 --> 00:21:47,480
You know she's
not like this.
406
00:21:47,610 --> 00:21:49,090
- Have you tried
all her friends?
407
00:21:49,220 --> 00:21:51,353
- Of course.
408
00:21:51,484 --> 00:21:53,747
And they haven't seen or
heard from her since the fight.
409
00:21:53,877 --> 00:21:55,488
- About?
410
00:21:55,618 --> 00:21:56,793
- About her dad's
execution day.
411
00:21:56,924 --> 00:21:58,795
She got upset
and she left.
412
00:21:58,926 --> 00:22:00,188
- Do you think
it's possible
413
00:22:00,319 --> 00:22:02,190
Brooke's maybe just
blowing off steam?
414
00:22:02,321 --> 00:22:03,800
- Yes.
415
00:22:03,931 --> 00:22:05,498
I think that
that's possible,
416
00:22:05,628 --> 00:22:08,762
but I need you to help me make
sure.
417
00:22:08,892 --> 00:22:11,025
August, please.
418
00:22:11,155 --> 00:22:12,418
- I will put her
description out
419
00:22:12,548 --> 00:22:14,420
over the radios.
420
00:22:14,550 --> 00:22:16,813
We will look for her,
but she will probably
421
00:22:16,944 --> 00:22:18,946
come back before we find her.
422
00:22:19,076 --> 00:22:19,773
- Thanks.
423
00:22:19,903 --> 00:22:20,687
- Shenae, wait.
424
00:22:20,817 --> 00:22:22,471
Please.
425
00:22:22,602 --> 00:22:27,041
Please...
426
00:22:27,171 --> 00:22:29,696
Look...
427
00:22:29,826 --> 00:22:33,090
I know the past few years
have been difficult with Brooke.
428
00:22:33,221 --> 00:22:38,095
But I want you to know
that you did the right thing.
429
00:22:38,226 --> 00:22:40,141
You saved lives.
430
00:22:40,271 --> 00:22:43,797
- Tell Brooke that.
431
00:22:47,496 --> 00:22:48,715
- Shenae, I'm really
going to need you to start
432
00:22:48,845 --> 00:22:49,890
calling ahead of time.
433
00:22:50,020 --> 00:22:51,935
- I know, I know,
I know, I'm-I'm sorry.
434
00:22:52,066 --> 00:22:53,850
I know you're doing
your little job,
435
00:22:53,981 --> 00:22:54,895
the best way you know how.
436
00:22:55,025 --> 00:22:56,070
- Excuse me?
437
00:22:56,200 --> 00:22:57,506
My job is cleaning up
mistakes
438
00:22:57,637 --> 00:22:58,942
that you and your team
shouldn't even make--
439
00:22:59,073 --> 00:23:00,379
- I probably shouldn't
have said some of things
440
00:23:00,509 --> 00:23:01,771
that I said yesterday...
441
00:23:01,902 --> 00:23:03,556
- You shouldn't have
said most of it.
442
00:23:03,686 --> 00:23:06,254
- I know, and that's
why I'm saying...
443
00:23:06,385 --> 00:23:08,909
I'm sorry.
444
00:23:09,039 --> 00:23:11,346
- Fine.
445
00:23:11,477 --> 00:23:13,304
I understand things
are complicated
446
00:23:13,435 --> 00:23:14,828
between you and Brooke.
447
00:23:14,958 --> 00:23:16,830
- Yeah, well, that...
448
00:23:16,960 --> 00:23:17,874
That doesn't matter
right now, okay?
449
00:23:18,005 --> 00:23:19,310
I need your help.
450
00:23:19,441 --> 00:23:21,617
Brooke still isn't home.
451
00:23:21,748 --> 00:23:22,966
And she hasn't been
seen or heard from since
452
00:23:23,097 --> 00:23:24,968
yesterday.
453
00:23:25,099 --> 00:23:28,407
- Alright, um...
454
00:23:28,537 --> 00:23:31,148
I can see why you're
worried, but...
455
00:23:31,279 --> 00:23:32,672
you know, she's an adult.
456
00:23:32,802 --> 00:23:34,325
- Yes, I get it.
457
00:23:34,456 --> 00:23:36,676
She's an adult, yes.
458
00:23:36,806 --> 00:23:40,201
But I'm still her mom,
and I'm concerned.
459
00:23:40,331 --> 00:23:43,509
Look, I know everything
with Leo is bringing up
460
00:23:43,639 --> 00:23:46,555
all of these terrible
emotions for both of us.
461
00:23:46,686 --> 00:23:48,601
I've been feeling
it for months.
462
00:23:48,731 --> 00:23:52,822
It's been tearing us
apart, and just...
463
00:23:52,953 --> 00:23:54,345
taking us down.
464
00:23:54,476 --> 00:23:57,958
But I need to find her,
so that I can fix it.
465
00:23:58,088 --> 00:23:59,394
So please...
466
00:24:01,614 --> 00:24:02,876
- Okay.
467
00:24:03,006 --> 00:24:04,704
You're right.
468
00:24:04,834 --> 00:24:06,836
How can I help?
469
00:24:06,967 --> 00:24:08,098
- So, um...
470
00:24:08,229 --> 00:24:09,926
How long have you been...
471
00:24:10,057 --> 00:24:11,754
working with Brooke?
472
00:24:11,885 --> 00:24:12,712
- About... two years now.
473
00:24:12,842 --> 00:24:16,150
- Two years?!
474
00:24:16,280 --> 00:24:17,804
Alright.
475
00:24:17,934 --> 00:24:21,198
Well, there's obviously
some things
476
00:24:21,329 --> 00:24:22,548
that I don't know
about my daughter,
477
00:24:22,678 --> 00:24:24,680
which I hope you can
help me understand.
478
00:24:24,811 --> 00:24:26,769
Is there, um...
479
00:24:26,900 --> 00:24:28,554
is there anywhere that you
think she could be,
480
00:24:28,684 --> 00:24:30,599
right now?
481
00:24:30,730 --> 00:24:32,949
- Uh... She's been visiting
her storage unit.
482
00:24:33,080 --> 00:24:35,038
- Stora-- What
storage unit?
483
00:24:35,169 --> 00:24:37,824
- After the conviction,
and the divorce went through,
484
00:24:37,954 --> 00:24:40,000
she rescued Leo's
things after you had
485
00:24:40,130 --> 00:24:41,001
the house cleaned out.
486
00:24:41,131 --> 00:24:42,568
- "Rescued"...
487
00:24:42,698 --> 00:24:43,656
- She's been keeping them
in a storage locker, and
488
00:24:43,786 --> 00:24:45,266
we've been going through
things, slowly,
489
00:24:45,396 --> 00:24:47,834
trying to find any information
to help Leo's case.
490
00:24:47,964 --> 00:24:51,228
It can calm her down.
491
00:24:51,359 --> 00:24:53,274
- I had no idea.
492
00:24:53,404 --> 00:24:56,320
- Look, I'm sorry that
she's keeping secrets from you.
493
00:24:56,451 --> 00:24:57,931
I am.
494
00:24:58,061 --> 00:25:00,324
I told her she should just
be honest with you, but...
495
00:25:00,455 --> 00:25:03,110
- Look, that
doesn't matter.
496
00:25:03,240 --> 00:25:05,155
Do you have the key
to the storage unit?
497
00:25:05,286 --> 00:25:08,637
- Yes.
498
00:25:08,768 --> 00:25:10,204
It's two blocks,
east from here.
499
00:25:16,427 --> 00:25:18,821
- Thank you.
500
00:25:18,952 --> 00:25:20,214
- You're welcome.
501
00:26:42,513 --> 00:26:44,907
- Ah! Shenae?
502
00:26:45,038 --> 00:26:46,735
Is that you?
503
00:26:46,866 --> 00:26:49,129
- Alexander?
504
00:26:49,259 --> 00:26:50,696
- What are you doing here?
505
00:26:50,826 --> 00:26:52,828
- I'm looking for Brooke.
What are you doing here?
506
00:26:52,959 --> 00:26:54,743
- Same thing.
507
00:26:54,874 --> 00:26:56,571
- What the hell
is going on?
508
00:26:56,702 --> 00:26:57,659
Are you okay?
509
00:26:57,790 --> 00:27:02,708
Oh...
510
00:27:02,838 --> 00:27:04,535
August is sending over
some officers,
511
00:27:04,666 --> 00:27:07,538
even though he thinks she's just
"blowing off steam".
512
00:27:07,669 --> 00:27:10,672
- Well, it's
definitely possible.
513
00:27:10,803 --> 00:27:13,022
I mean, she's been having
a hard time lately.
514
00:27:13,153 --> 00:27:14,458
I'm sorry, I should
have let you know.
515
00:27:14,589 --> 00:27:16,373
- Been hearing
that a lot today.
516
00:27:16,504 --> 00:27:17,461
- She called me last
night, and asked me
517
00:27:17,592 --> 00:27:18,724
to meet her down here.
518
00:27:18,854 --> 00:27:20,247
She said that she needed
help going through
519
00:27:20,377 --> 00:27:21,596
some files, or something.
520
00:27:21,727 --> 00:27:23,816
- When did this all start?
521
00:27:23,946 --> 00:27:25,165
I thought you were giving
her cooking lessons,
522
00:27:25,295 --> 00:27:26,949
not trying to crack a case.
523
00:27:27,080 --> 00:27:28,908
- That's what it
was, at first.
524
00:27:29,038 --> 00:27:31,388
We thought maybe she would
work at the restaurant
525
00:27:31,519 --> 00:27:33,739
when it was finished, or
maybe even help volunteer
526
00:27:33,869 --> 00:27:36,263
with my guys who do
workshops at the prison.
527
00:27:36,393 --> 00:27:41,007
Then she started asking
questions, about Danika.
528
00:27:41,137 --> 00:27:44,575
- I, um...
529
00:27:44,706 --> 00:27:46,926
Alex, I'm sorry about what
happened to your daughter.
530
00:27:47,056 --> 00:27:49,145
For what my husband--
531
00:27:49,276 --> 00:27:51,626
For what Leo did.
532
00:27:51,757 --> 00:27:54,368
I don't think I've ever
said that to you before.
533
00:27:54,498 --> 00:27:56,762
- Thank you.
534
00:27:56,892 --> 00:27:58,372
It's not your fault.
535
00:28:11,602 --> 00:28:13,169
- So, what did um...
536
00:28:13,300 --> 00:28:15,302
What did Brooke say?
About Leo?
537
00:28:15,432 --> 00:28:17,173
What kind of
questions did she ask?
538
00:28:17,304 --> 00:28:18,871
- Little details;
539
00:28:19,001 --> 00:28:20,655
things that weren't
adding up for her.
540
00:28:20,786 --> 00:28:21,656
She wanted to know if I
had any information
541
00:28:21,787 --> 00:28:24,180
that the police were missing.
542
00:28:24,311 --> 00:28:26,792
Then she started telling
about her theories,
543
00:28:26,922 --> 00:28:29,098
her "investigation".
544
00:28:29,229 --> 00:28:33,581
At first, I...
I was upset...
545
00:28:33,712 --> 00:28:35,626
I know Leo did
what he did.
546
00:28:35,757 --> 00:28:37,411
I want him to pay.
547
00:28:37,541 --> 00:28:40,283
And the thought of someone
trying to find reasonable doubt?
548
00:28:40,414 --> 00:28:43,156
Even if it was
Danika's best friend.
549
00:28:43,286 --> 00:28:45,158
it was too much for me.
550
00:28:45,288 --> 00:28:49,553
- I'm sorry.
551
00:28:49,684 --> 00:28:51,468
- But then I realized...
552
00:28:51,599 --> 00:28:55,081
what she was doing,
it could help.
553
00:28:55,211 --> 00:28:57,257
Maybe not in the way
that she thought,
554
00:28:57,387 --> 00:28:59,999
what she was saying...
she made good points.
555
00:29:00,129 --> 00:29:02,088
I mean, the police
investigation was sloppy.
556
00:29:02,218 --> 00:29:04,046
It was rushed.
557
00:29:04,177 --> 00:29:06,745
They knew they had their
man, so they weren't as...
558
00:29:06,875 --> 00:29:08,790
diligent as they
could have been...
559
00:29:08,921 --> 00:29:10,139
as they should have been.
560
00:29:10,270 --> 00:29:11,793
That's an
understatement...
561
00:29:11,924 --> 00:29:13,447
- So there were
holes in the case.
562
00:29:13,577 --> 00:29:14,535
And doubts.
563
00:29:14,665 --> 00:29:15,971
I had them,
Brooke had them.
564
00:29:16,102 --> 00:29:19,627
And I'd be willing to
bet you had them, too.
565
00:29:19,758 --> 00:29:23,674
I just thought if
I helped her...
566
00:29:23,805 --> 00:29:26,939
find every
inconsistency, every...
567
00:29:27,069 --> 00:29:28,157
gap, every
missing piece...
568
00:29:28,288 --> 00:29:30,507
Maybe...
569
00:29:30,638 --> 00:29:34,076
we could all get
some closure.
570
00:29:34,207 --> 00:29:36,296
I wanted to
find that peace.
571
00:29:36,426 --> 00:29:40,126
That certainty.
572
00:29:40,256 --> 00:29:41,997
And I thought it was
important that...
573
00:29:42,128 --> 00:29:43,694
that Brooke
felt that, too.
574
00:29:43,825 --> 00:29:44,652
Do you understand?
575
00:29:44,783 --> 00:29:46,436
- I'm trying to.
576
00:29:46,567 --> 00:29:48,656
Um... What did she find?
577
00:29:48,787 --> 00:29:50,397
- A bunch of
puzzle pieces.
578
00:29:50,527 --> 00:29:52,442
You know, clues
that didn't add up.
579
00:29:52,573 --> 00:29:54,967
Individually, they didn't
make up for a lot,
580
00:29:55,097 --> 00:29:57,186
but when you put them
all together...
581
00:29:57,317 --> 00:29:59,449
Shenae...
582
00:29:59,580 --> 00:30:02,888
Brooke genuinely believes
that Leo is innocent.
583
00:30:03,018 --> 00:30:05,368
Now you know and I
know that he's guilty.
584
00:30:05,499 --> 00:30:09,155
But if you want to fix
things between you, two.
585
00:30:09,285 --> 00:30:11,505
We have to prove it.
Once and for all.
586
00:30:19,643 --> 00:30:21,994
- I found this.
587
00:30:22,124 --> 00:30:24,518
It's a charm from
her bracelet.
588
00:30:24,648 --> 00:30:25,911
Her and Danika
had matching ones.
589
00:30:26,041 --> 00:30:27,695
It's very special to her.
590
00:30:27,826 --> 00:30:29,175
- Are you sure this
is from last night?
591
00:30:29,305 --> 00:30:30,829
You said "she's
there all the time".
592
00:30:30,959 --> 00:30:33,744
- Why are you
fighting me on this?
593
00:30:33,875 --> 00:30:34,745
Are you tracking her...
594
00:30:34,876 --> 00:30:36,530
her bank statements?
595
00:30:36,660 --> 00:30:38,097
Are you checking
her phone?
596
00:30:38,227 --> 00:30:40,882
Look, I have...
597
00:30:41,013 --> 00:30:42,579
These are all the
passwords that I have.
598
00:30:42,710 --> 00:30:45,452
Some are from her email,
some from her phone.
599
00:30:45,582 --> 00:30:47,019
I don't have all of
her socials, but--
600
00:30:47,149 --> 00:30:48,759
- We need warrants
for all this.
601
00:30:48,890 --> 00:30:50,370
You're a prosecutor.
You know this.
602
00:30:50,500 --> 00:30:51,675
- We're not
collecting evidence!
603
00:30:51,806 --> 00:30:52,938
Forget the warrant!
604
00:30:53,068 --> 00:30:54,896
Okay? She's in trouble!
605
00:30:55,027 --> 00:30:55,897
Trace her phone.
606
00:30:56,028 --> 00:30:57,159
Look, you have
my permission!
607
00:30:57,290 --> 00:30:59,335
- She's an adult.
I can't.
608
00:30:59,466 --> 00:31:01,163
- I get it,
she's an adult.
609
00:31:01,294 --> 00:31:02,948
But trace her
phone, August.
610
00:31:03,078 --> 00:31:04,166
Trace it!
611
00:31:04,297 --> 00:31:05,733
And spare me the
perfect cop act,
612
00:31:05,864 --> 00:31:06,734
you've been on both sides
of the law.
613
00:31:06,865 --> 00:31:08,301
- Yeah, I have.
614
00:31:08,431 --> 00:31:10,303
And that makes me
better at my job.
615
00:31:10,433 --> 00:31:11,870
But I also know Brooke,
616
00:31:12,000 --> 00:31:13,828
and I know she's just like
her mom.
617
00:31:13,959 --> 00:31:17,832
- Why are you
not believing me?
618
00:31:17,963 --> 00:31:19,355
Why are you not
listening to me?
619
00:31:19,486 --> 00:31:20,966
- I am listening.
620
00:31:21,096 --> 00:31:22,184
- No, you're not.
621
00:31:22,315 --> 00:31:24,404
- I hear you!
But, look...
622
00:31:27,668 --> 00:31:29,626
Brooke's been
here a few times.
623
00:31:29,757 --> 00:31:31,977
To talk about her dad.
624
00:31:32,107 --> 00:31:34,370
- Does everyone know
about this but me?
625
00:31:34,501 --> 00:31:37,634
I mean...
626
00:31:37,765 --> 00:31:38,809
what did you tell her?
627
00:31:38,940 --> 00:31:40,724
- That the case is closed.
628
00:31:40,855 --> 00:31:42,944
Leo did this.
I'm sure of it.
629
00:31:43,075 --> 00:31:44,685
Are you?
630
00:31:44,815 --> 00:31:47,166
- I just wanted to know what
Brooke was getting herself into.
631
00:31:47,296 --> 00:31:49,385
I mean, who does
she think did this?
632
00:31:49,516 --> 00:31:51,213
- She has a lot
of theories.
633
00:31:51,344 --> 00:31:53,868
Some of them
are out there.
634
00:31:53,999 --> 00:31:57,393
I talked to the chief about it,
when I put out the BOLO.
635
00:31:57,524 --> 00:31:59,787
- What?
636
00:31:59,918 --> 00:32:01,223
- He's concerned she
might be trying to
637
00:32:01,354 --> 00:32:03,399
draw attention to her theories.
638
00:32:03,530 --> 00:32:05,140
So we take her
more seriously.
639
00:32:05,271 --> 00:32:07,882
A way to force the
police to get involved.
640
00:32:08,013 --> 00:32:09,666
- You think that my
daughter is "faking it"
641
00:32:09,797 --> 00:32:11,320
for attention?
642
00:32:11,451 --> 00:32:12,582
- Not attention.
643
00:32:12,713 --> 00:32:13,670
At least, not for her.
644
00:32:13,801 --> 00:32:14,845
For Leo's case.
645
00:32:14,976 --> 00:32:17,239
Look, it's just an idea.
646
00:32:17,370 --> 00:32:18,675
- My daughter
is in trouble,
647
00:32:18,806 --> 00:32:20,199
and you're blaming her?
648
00:32:20,329 --> 00:32:22,244
- I'm not blaming
her, Shenae. Look, we--
649
00:32:22,375 --> 00:32:26,292
- It's Ms. Griffiths, Detective.
650
00:32:28,163 --> 00:32:29,469
Laura. It's Shenae.
651
00:32:29,599 --> 00:32:30,949
I want to see
everything you've got.
652
00:32:35,431 --> 00:32:36,476
- I need you to run
a phone trace...
653
00:32:52,274 --> 00:32:53,536
- Hey!
654
00:32:53,667 --> 00:32:56,235
Hey! Listen, you can let me go,
okay?
655
00:32:56,365 --> 00:32:57,758
I won't say anything.
656
00:32:57,888 --> 00:32:59,673
Please...
657
00:33:02,197 --> 00:33:03,503
My mom's a prosecutor.
658
00:33:03,633 --> 00:33:05,200
She works with
cops all day long.
659
00:33:05,331 --> 00:33:06,680
She'll find you.
660
00:33:06,810 --> 00:33:09,248
I know she will.
661
00:33:09,378 --> 00:33:11,946
But if you let me go,
I won't tell her anything.
662
00:33:12,077 --> 00:33:13,469
I'll just...
663
00:33:13,600 --> 00:33:15,167
I'll just say
I ran away...
664
00:33:15,297 --> 00:33:18,518
please... please...
665
00:33:18,648 --> 00:33:19,867
Please!
I haven't even seen your face!
666
00:33:19,998 --> 00:33:21,564
I don't know what
you look like!
667
00:33:21,695 --> 00:33:22,913
Just let me go!
668
00:33:23,044 --> 00:33:24,350
I won't say anything!
669
00:33:24,480 --> 00:33:26,395
Please!
670
00:33:26,526 --> 00:33:28,397
There's nothing I could
say, even if I wanted to!
671
00:33:28,528 --> 00:33:31,226
Please! Please!
672
00:33:50,463 --> 00:33:52,639
- What did you find?
673
00:33:52,769 --> 00:33:54,728
Convince me.
674
00:33:54,858 --> 00:33:55,859
- Okay.
675
00:33:55,990 --> 00:33:57,165
Let's start from
the beginning.
676
00:33:57,296 --> 00:33:59,167
Robin Drake went missing
August 31st,
677
00:33:59,298 --> 00:34:00,951
two days before school started.
678
00:34:01,082 --> 00:34:02,344
Straight-A student,
working really hard
679
00:34:02,475 --> 00:34:03,911
to get a college scholarship.
680
00:34:04,042 --> 00:34:05,304
Mostly because she
wanted an excuse
681
00:34:05,434 --> 00:34:06,783
to get out of her house.
682
00:34:06,914 --> 00:34:07,784
- She told her parents
she was coming over for
683
00:34:07,915 --> 00:34:09,656
a sleepover with Brooke.
684
00:34:09,786 --> 00:34:11,658
But, Brooke didn't know
anything about it, I...
685
00:34:11,788 --> 00:34:14,269
I didn't know anything
about it, and uh...
686
00:34:14,400 --> 00:34:16,837
Leo said he didn't
know anything about it.
687
00:34:16,967 --> 00:34:19,796
- That's right, and the
jury didn't believe him.
688
00:34:19,927 --> 00:34:21,798
Look, there was all those
references to an older man
689
00:34:21,929 --> 00:34:23,409
in her diaries.
690
00:34:23,539 --> 00:34:25,541
Everyone just assumed
that it was Leo.
691
00:34:25,672 --> 00:34:27,935
Maybe she was trying to
leave her parents a hint.
692
00:34:28,066 --> 00:34:28,936
But there was never any
direct evidence
693
00:34:29,067 --> 00:34:30,720
pointing to him.
694
00:34:30,851 --> 00:34:33,114
Some of it suggested that she
might have hurt herself.
695
00:34:33,245 --> 00:34:35,073
That was the prevailing
theory at the time.
696
00:34:35,203 --> 00:34:38,380
- Until Danika died.
697
00:34:38,511 --> 00:34:40,295
Sorry, Alex.
698
00:34:40,426 --> 00:34:42,515
- It's okay.
699
00:34:42,645 --> 00:34:44,821
I need to hear this.
700
00:34:44,952 --> 00:34:46,345
- Okay.
701
00:34:46,475 --> 00:34:49,130
Um, Danika disappeared
about two months later,
702
00:34:49,261 --> 00:34:50,610
November 9th.
703
00:34:50,740 --> 00:34:52,742
She left her house
sometime after 11 PM.
704
00:34:52,873 --> 00:34:54,527
- That was the
last time I...
705
00:34:54,657 --> 00:34:56,572
I saw her.
706
00:34:56,703 --> 00:34:59,749
I went in to
say goodnight.
707
00:34:59,880 --> 00:35:02,100
But we skipped doing
all the things that night...
708
00:35:02,230 --> 00:35:04,014
Sorry.
709
00:35:04,145 --> 00:35:05,625
Let's-let's keep going.
710
00:35:09,063 --> 00:35:10,151
- Okay.
711
00:35:10,282 --> 00:35:12,153
The night of Danika's
disappearance,
712
00:35:12,284 --> 00:35:15,635
Shenae woke up, realized Leo
wasn't there.
713
00:35:15,765 --> 00:35:17,637
- Yeah, we fought about
money that night,
714
00:35:17,767 --> 00:35:19,856
and he said he couldn't sleep,
so he went out for a drive...
715
00:35:19,987 --> 00:35:21,336
- A gas station attendant
saw him filling up
716
00:35:21,467 --> 00:35:23,077
around 2 AM.
717
00:35:23,208 --> 00:35:25,384
Said that he looked nervous
and had blood on his shirt...
718
00:35:25,514 --> 00:35:27,037
- Brooke talked to him.
719
00:35:27,168 --> 00:35:29,562
Turns out he did see
Leo, but the blood?
720
00:35:29,692 --> 00:35:31,303
He made that up.
721
00:35:31,433 --> 00:35:34,088
Says he got "swept up in
the idea of catching a killer".
722
00:35:34,219 --> 00:35:35,307
- But nevertheless,
the call came in
723
00:35:35,437 --> 00:35:36,743
after he'd already
left the house.
724
00:35:36,873 --> 00:35:39,354
- That's right.
Danika called Brooke at 1:38 AM.
725
00:35:39,485 --> 00:35:42,052
Woke her up.
726
00:35:42,183 --> 00:35:44,142
- She had to listen to
what would happen next...
727
00:35:45,317 --> 00:35:48,537
- Please...
728
00:35:48,668 --> 00:35:51,105
- Brooke said that she's
been having dreams lately,
729
00:35:51,236 --> 00:35:52,715
about that call.
730
00:35:52,846 --> 00:35:54,978
- Yeah, she told
me about that.
731
00:35:55,109 --> 00:35:56,415
- She's been
remembering details.
732
00:35:56,545 --> 00:35:58,330
Things that she couldn't
recall at first.
733
00:35:58,460 --> 00:35:59,548
- But she's not sure
what's real
734
00:35:59,679 --> 00:36:01,202
and what's a part of
the nightmares.
735
00:36:01,333 --> 00:36:03,073
- Okay what-what...
what details?
736
00:36:03,204 --> 00:36:05,119
- I don't know.
737
00:36:05,250 --> 00:36:08,775
She kept writing notes,
in her dream journal.
738
00:36:09,558 --> 00:36:13,214
- Oh! Sorry.
739
00:36:13,345 --> 00:36:13,997
Hey August, you're on
speakerphone,
740
00:36:14,128 --> 00:36:16,304
did you find her?
741
00:36:16,435 --> 00:36:19,655
- No. But I did send a forensic
team to the storage locker.
742
00:36:19,786 --> 00:36:22,005
- Okay, did they
find anything?
743
00:36:22,136 --> 00:36:23,616
We found
traces of blood.
744
00:36:23,746 --> 00:36:25,313
Listen, it's not a
significant amount.
745
00:36:25,444 --> 00:36:27,924
It could be from a small
cut, or a nosebleed...
746
00:36:28,055 --> 00:36:30,275
But I wanted you to know
we are testing it,
747
00:36:30,405 --> 00:36:32,973
and upgrading the case
to a missing persons.
748
00:36:33,103 --> 00:36:34,888
- Wait a minute, you're
just now doing that?
749
00:36:35,018 --> 00:36:36,977
- Shenae, I talked
to you about this.
750
00:36:37,107 --> 00:36:39,458
- Well, let me explain
something to you.
751
00:36:39,588 --> 00:36:40,937
Every minute you
spent pretending
752
00:36:41,068 --> 00:36:42,809
this was some kind of hoax,
753
00:36:42,939 --> 00:36:44,245
was one minute closer
to something
754
00:36:44,376 --> 00:36:46,160
terrible happening
to my daughter.
755
00:36:46,291 --> 00:36:49,294
- I promise you, we're doing
everything we can to find her.
756
00:36:49,424 --> 00:36:51,600
- Well, it's not enough.
757
00:36:51,731 --> 00:36:53,298
It wasn't enough when you
arrested Leo,
758
00:36:53,428 --> 00:36:54,473
and it's not enough now.
759
00:36:58,651 --> 00:37:01,567
Brooke was onto something.
760
00:37:01,697 --> 00:37:03,177
And somebody involved
in these murders
761
00:37:03,308 --> 00:37:04,787
must have found out, okay?
762
00:37:04,918 --> 00:37:06,702
We need to find
her ourselves.
763
00:37:06,833 --> 00:37:08,313
we can't waste
any more time.
764
00:37:08,443 --> 00:37:10,489
We need to know what
she knows, who she told.
765
00:37:10,619 --> 00:37:13,709
Her... her notes, her journals,
where are they?
766
00:37:13,840 --> 00:37:15,929
- I... I don't have them.
767
00:37:16,059 --> 00:37:18,105
She said she kept
them at home.
768
00:37:18,236 --> 00:37:22,065
Said she was
keeping them safe.
769
00:37:22,196 --> 00:37:23,763
- I think I know
where they are.
770
00:37:28,507 --> 00:37:30,726
- Check under the bed.
771
00:37:30,857 --> 00:37:32,641
- You really got
her figured out?
772
00:37:32,772 --> 00:37:34,034
- Yeah, well.
773
00:37:34,164 --> 00:37:35,557
A rebellious daughter is
no match for a mother
774
00:37:35,688 --> 00:37:37,429
who works criminal
cases, so...
775
00:37:40,867 --> 00:37:44,784
Bingo.
776
00:37:44,914 --> 00:37:48,657
These last couple of pages
are notes on her nightmares.
777
00:37:48,788 --> 00:37:51,051
- It's everything
she's been remembering.
778
00:37:51,181 --> 00:37:55,403
- "Bird calls. Crickets. Music."
779
00:37:55,534 --> 00:37:57,100
Motorcycle...
780
00:38:01,017 --> 00:38:03,542
Motorcycle.
781
00:38:03,672 --> 00:38:05,674
Didn't that gym teacher
always ride a motorcycle
782
00:38:05,805 --> 00:38:07,110
to school?
783
00:38:07,241 --> 00:38:08,764
Coach Buchanan.
784
00:38:08,895 --> 00:38:11,201
He was a suspect before
the DNA came back to Leo.
785
00:38:11,332 --> 00:38:14,640
I think Laura still has some
of his interview transcripts.
786
00:38:16,032 --> 00:38:17,251
- He still live in town?
787
00:38:25,955 --> 00:38:28,393
- I can't believe
he stayed in town.
788
00:38:28,523 --> 00:38:29,959
- Well, there was never
enough to charge him with.
789
00:38:30,090 --> 00:38:32,397
Trust me, I pushed for it.
790
00:38:32,527 --> 00:38:36,531
I mean, come on, a coach
grooming his students like that?
791
00:38:36,662 --> 00:38:37,880
But with no physical
evidence
792
00:38:38,011 --> 00:38:40,100
it's hard to prosecute
in cases like that.
793
00:38:41,362 --> 00:38:42,842
Let's go.
794
00:39:27,234 --> 00:39:28,627
- It's just a backyard.
795
00:39:28,757 --> 00:39:32,021
- It's a junkyard.
796
00:39:32,152 --> 00:39:35,024
What is all this?
797
00:39:35,155 --> 00:39:36,112
- Don't shine it
in the windows!
798
00:39:36,243 --> 00:39:37,636
- Okay, okay.
799
00:39:46,601 --> 00:39:52,128
- Okay, there's
nothing here, let's go.
800
00:39:52,259 --> 00:39:54,522
Seriously, what are
we even doing here?
801
00:39:54,653 --> 00:39:55,871
We need to call
the police.
802
00:39:59,135 --> 00:40:00,920
- You do that. I'm gonna go
find my daughter.
803
00:40:12,453 --> 00:40:13,846
- Shenae!
804
00:40:13,976 --> 00:40:16,196
What are you doing?
805
00:40:16,326 --> 00:40:17,719
Are you nuts?
806
00:40:40,350 --> 00:40:42,048
- Watch your head...
807
00:40:54,147 --> 00:40:57,629
- What are you doing?
Where are you going?
808
00:40:57,759 --> 00:41:01,676
You can't go in there.
We shouldn't be in here!
809
00:41:01,807 --> 00:41:04,157
- This guy is into
some weird stuff...
810
00:41:07,334 --> 00:41:10,380
No.
811
00:41:10,511 --> 00:41:12,382
- What? What?
812
00:41:12,513 --> 00:41:16,256
- No. No, no, no, no...
813
00:41:16,386 --> 00:41:19,389
That's creepy.
814
00:41:19,520 --> 00:41:24,351
Okay now, that's creepy.
815
00:41:24,482 --> 00:41:26,353
- Okay, we-we shouldn't
be in here...
816
00:41:29,922 --> 00:41:30,792
What are you doing?
817
00:41:30,923 --> 00:41:32,446
You're making
too much noise!
818
00:41:35,057 --> 00:41:36,232
- Why would he have this?
819
00:41:36,363 --> 00:41:37,799
- What?
820
00:41:37,930 --> 00:41:41,368
- Pictures of the girls...
821
00:41:41,499 --> 00:41:43,936
Do you think he could
be the real killer?
822
00:41:44,066 --> 00:41:45,894
- I don't know, but we
gotta get out of here...
823
00:41:46,025 --> 00:41:47,417
- Do you think
Brooke could be here?
824
00:41:47,548 --> 00:41:48,462
- What?
825
00:41:48,593 --> 00:41:49,811
- We need to look for her!
826
00:41:49,942 --> 00:41:50,812
We need to look
for Brooke!
827
00:41:50,943 --> 00:41:51,596
- Shh! Quiet!
828
00:41:51,726 --> 00:41:52,858
- Brooke!
829
00:41:52,988 --> 00:41:53,336
Brooke!
830
00:41:53,467 --> 00:41:54,076
- Shhhh!!
831
00:41:54,207 --> 00:41:54,903
Shh!
832
00:41:55,034 --> 00:41:55,817
- Brooke.
833
00:41:55,948 --> 00:41:56,514
- What if someone's home?
834
00:41:56,644 --> 00:41:57,166
- We have to find her!
835
00:41:57,297 --> 00:41:58,341
- Shh!
836
00:41:58,472 --> 00:41:59,212
- We've looked in here.
837
00:41:59,342 --> 00:41:59,995
- Oh my God...
838
00:42:00,126 --> 00:42:01,127
- What?
839
00:42:01,257 --> 00:42:02,737
- Look at all this...
840
00:42:02,868 --> 00:42:05,218
Oh my God, what?
841
00:42:06,915 --> 00:42:07,568
- What are you doing?
842
00:42:07,699 --> 00:42:08,961
Shh! Shh...
843
00:42:23,932 --> 00:42:24,977
- Who's there?!
844
00:42:25,107 --> 00:42:26,805
- Go, go, go!
845
00:42:26,935 --> 00:42:28,371
- What do you want?!
846
00:42:38,207 --> 00:42:39,252
- Get away from me!
847
00:42:52,613 --> 00:42:55,050
- What the hell
was that about?
848
00:42:55,181 --> 00:42:58,619
- I'm sorry, I didn't mean
to put you at risk like that...
849
00:42:58,750 --> 00:43:00,273
I just want to
find my daughter.
850
00:43:00,403 --> 00:43:01,622
I'm sorry...
851
00:43:01,753 --> 00:43:03,537
I'm sorry.
852
00:43:03,668 --> 00:43:05,495
- I know...
853
00:43:05,626 --> 00:43:07,280
- I know.
854
00:43:07,410 --> 00:43:08,977
- I can't believe
you did that!
855
00:43:09,108 --> 00:43:12,024
You could have gotten
hurt, or arrested!
856
00:43:12,154 --> 00:43:14,940
How are you supposed to
help Brooke from a jail cell?
857
00:43:15,070 --> 00:43:17,116
- What are you even
complaining about?
858
00:43:17,246 --> 00:43:18,683
You were in here,
safe and sound
859
00:43:18,813 --> 00:43:20,336
going through 10 years
of financial reports.
860
00:43:20,467 --> 00:43:21,903
Give me a break.
861
00:43:22,034 --> 00:43:23,949
- Yeah! Because that might
actually be helpful!
862
00:43:24,079 --> 00:43:26,604
- Look, Leo owed a
lot of people money!
863
00:43:26,734 --> 00:43:28,257
What if someone he
defrauded took Brooke and--
864
00:43:28,388 --> 00:43:30,346
- This isn't about fraud!
865
00:43:30,477 --> 00:43:32,044
This is about Buchanan.
866
00:43:33,306 --> 00:43:34,568
That's who we need
to be looking at.
867
00:43:34,699 --> 00:43:36,788
- Laura speaking.
868
00:43:40,661 --> 00:43:42,315
- What is it?
869
00:43:46,972 --> 00:43:48,974
- Leo just confessed to
the Millwood Murders.
870
00:43:53,500 --> 00:43:55,763
- What...
871
00:44:12,998 --> 00:44:15,348
- Ms. Griffiths?
872
00:44:15,478 --> 00:44:17,176
Can you tell me
what this is?
873
00:44:23,138 --> 00:44:25,532
- Financial documents.
874
00:44:25,663 --> 00:44:29,275
Our life savings,
retirement fund,
875
00:44:29,405 --> 00:44:32,104
Brooke's college fund...
876
00:44:32,234 --> 00:44:34,019
- Can you tell me what
was in those accounts?
877
00:44:34,149 --> 00:44:37,196
- Nothing.
878
00:44:37,326 --> 00:44:39,459
Nothing.
879
00:44:39,589 --> 00:44:41,374
Not anymore.
880
00:44:41,504 --> 00:44:43,550
- Were you aware
that they were empty?
881
00:44:43,681 --> 00:44:45,334
That your...
882
00:44:45,465 --> 00:44:50,775
your husband drained them,
to cover his growing debts?
883
00:44:50,905 --> 00:44:54,996
- No.
884
00:44:55,127 --> 00:44:58,696
But after these past few
weeks, nothing surprises me.
885
00:45:00,915 --> 00:45:02,569
- Thank you.
886
00:45:15,625 --> 00:45:16,496
- Hello?
887
00:45:16,626 --> 00:45:17,889
: Please hold.
888
00:45:18,019 --> 00:45:22,371
Inmate 12516 will be
connecting shortly.
889
00:45:22,502 --> 00:45:23,895
- Leo?
890
00:45:24,025 --> 00:45:25,940
- I guess you heard.
891
00:45:26,071 --> 00:45:27,594
- Yeah.
892
00:45:27,725 --> 00:45:29,814
- You were
right, all along.
893
00:45:29,944 --> 00:45:31,467
I thought you'd be happy.
894
00:45:31,598 --> 00:45:32,904
- Why'd you do it?
895
00:45:33,034 --> 00:45:36,385
- I don't want
to talk about it.
896
00:45:36,516 --> 00:45:39,780
What's important is that
this will all be over soon.
897
00:45:39,911 --> 00:45:42,304
- No. I mean,
why did you confess?
898
00:45:42,435 --> 00:45:44,480
- Because the families
of those girls deserve closure.
899
00:45:44,611 --> 00:45:46,482
Brooke deserves closure.
900
00:45:46,613 --> 00:45:48,354
You-you deserve to just
move on with your life.
901
00:45:48,484 --> 00:45:50,312
- Don't give me that.
902
00:45:50,443 --> 00:45:52,793
You spent years saying
that you were innocent.
903
00:45:52,924 --> 00:45:54,099
And now you even have
904
00:45:54,229 --> 00:45:55,491
your latest public
defender convinced.
905
00:45:55,622 --> 00:45:57,276
She's a smart one.
906
00:45:57,406 --> 00:45:59,757
- Shenae, why did you
want to speak to me?
907
00:45:59,887 --> 00:46:02,498
- Because Brooke is sure
that you're innocent.
908
00:46:02,629 --> 00:46:04,370
And this will break her.
909
00:46:04,500 --> 00:46:07,025
- It'll set her free.
910
00:46:07,155 --> 00:46:09,070
- What are you saying?
911
00:46:09,201 --> 00:46:12,900
- I won't see Brooke
before this is all over.
912
00:46:13,031 --> 00:46:16,556
I need you to tell
her I'm sorry.
913
00:46:16,686 --> 00:46:19,951
And if you need answers
to any of your questions...
914
00:46:20,081 --> 00:46:21,169
you don't have to wait
until I'm gone to see what
915
00:46:21,300 --> 00:46:22,910
I left behind.
916
00:46:23,041 --> 00:46:24,651
- What are you
talking about?
917
00:46:24,782 --> 00:46:27,915
- My...
918
00:46:28,046 --> 00:46:31,440
my old construction
sites...
919
00:46:31,571 --> 00:46:33,616
I used to take
the girls there.
920
00:46:33,747 --> 00:46:35,488
Maybe it can help
you understand...
921
00:46:35,618 --> 00:46:37,707
what happened.
922
00:46:37,838 --> 00:46:39,622
Maybe it can help Brooke.
923
00:46:39,753 --> 00:46:41,146
- What are you
trying to tell me?
924
00:46:44,149 --> 00:46:45,933
- I got to go.
925
00:46:46,064 --> 00:46:48,501
Tell Brooke I love her.
926
00:46:48,631 --> 00:46:53,245
And Shenae?
927
00:46:53,375 --> 00:46:55,725
I'm sorry.
928
00:46:55,856 --> 00:46:57,292
- So am I.
929
00:47:49,910 --> 00:47:51,520
- Expecting company?
930
00:47:51,651 --> 00:47:53,827
Like an entire company?
931
00:47:53,958 --> 00:47:55,742
- Yeah... I tell myself
it's menu planning.
932
00:47:55,873 --> 00:47:58,310
But I think it's
just stress relief.
933
00:47:58,440 --> 00:48:01,095
Uh... what happened?
934
00:48:01,226 --> 00:48:02,792
- I talked to Leo,
and I think he knows
935
00:48:02,923 --> 00:48:04,838
what happened to Brooke.
936
00:48:04,969 --> 00:48:05,926
- You think he's
a part of it?
937
00:48:06,057 --> 00:48:07,101
You think he's
working with Buchanan?
938
00:48:07,232 --> 00:48:08,407
- No.
939
00:48:08,537 --> 00:48:10,148
I don't know--
well, I-I...
940
00:48:10,278 --> 00:48:12,367
I don't think so.
941
00:48:12,498 --> 00:48:15,066
But what I do think is
whoever killed Danika,
942
00:48:15,196 --> 00:48:18,156
whether Buchanan or not,
they took Brooke
943
00:48:18,286 --> 00:48:19,984
before she could do any more
digging into this case
944
00:48:20,114 --> 00:48:22,856
and made Leo confess.
945
00:48:22,987 --> 00:48:24,336
- You think that they got
to Leo and told him
946
00:48:24,466 --> 00:48:26,599
to confess, or they'd...
hurt Brooke?
947
00:48:26,729 --> 00:48:29,645
- Yeah, maybe.
948
00:48:29,776 --> 00:48:30,951
Which means she's
still out there,
949
00:48:31,082 --> 00:48:33,432
and we still have a chance
to find my baby.
950
00:48:33,562 --> 00:48:34,912
- How?
951
00:48:35,042 --> 00:48:36,391
- Leo said
something odd...
952
00:48:36,522 --> 00:48:38,393
he kept talking
about his...
953
00:48:38,524 --> 00:48:40,700
his old
construction sites.
954
00:48:40,830 --> 00:48:43,094
Like he was trying to
hint me, or something.
955
00:48:46,184 --> 00:48:47,707
- I don't follow.
I don't get it.
956
00:48:47,837 --> 00:48:50,014
What do you mean?
957
00:48:50,144 --> 00:48:53,191
- Well, when Leo's company
went under,
958
00:48:53,321 --> 00:48:56,890
he had to abandon
a lot of projects.
959
00:48:57,021 --> 00:49:01,460
Some of them are
still there, deserted.
960
00:49:01,590 --> 00:49:03,766
Maybe that's where
Brooke's being held.
961
00:49:03,897 --> 00:49:06,334
- How would the killer
get that info to Leo?
962
00:49:06,465 --> 00:49:07,945
- I've been a prosecutor
long enough to know that
963
00:49:08,075 --> 00:49:10,860
there's a million ways to
get information inside.
964
00:49:10,991 --> 00:49:12,732
There could be a kite,
burner phone, crooked C.O.,
965
00:49:12,862 --> 00:49:14,299
cleaning crew.
966
00:49:14,429 --> 00:49:17,171
Maybe the killer got
a photo to Leo,
967
00:49:17,302 --> 00:49:19,565
and he recognized something
in the background.
968
00:49:19,695 --> 00:49:21,741
I know it's a long shot,
969
00:49:21,871 --> 00:49:26,180
but I definitely think
it's worth looking into.
970
00:49:26,311 --> 00:49:27,399
- Even if you're right,
how would we know
971
00:49:27,529 --> 00:49:29,401
which site to look at?
972
00:49:29,531 --> 00:49:31,185
- Leo had records.
973
00:49:31,316 --> 00:49:33,840
And Brooke kept them,
in a storage unit.
974
00:49:33,971 --> 00:49:36,234
And-and Laura
had some, as well.
975
00:49:36,364 --> 00:49:39,977
- Okay... Okay.
976
00:49:40,107 --> 00:49:41,021
Let's do this.
Let's go.
977
00:49:41,152 --> 00:49:42,066
- Hey.
978
00:49:42,196 --> 00:49:44,677
I, um...
979
00:49:44,807 --> 00:49:47,462
I want to thank
you, for helping me.
980
00:49:47,593 --> 00:49:51,597
With everything you've
been through, you still...
981
00:49:51,727 --> 00:49:53,251
You're still helping me,
982
00:49:53,381 --> 00:49:56,602
and I just want to
let you know I appreciate it.
983
00:49:56,732 --> 00:49:58,821
- Of course.
984
00:49:58,952 --> 00:50:00,606
I know what you're
going through.
985
00:50:00,736 --> 00:50:02,738
Believe me, even...
986
00:50:02,869 --> 00:50:06,655
More than you understand.
987
00:50:06,786 --> 00:50:08,483
You were there
when Danika...
988
00:50:10,616 --> 00:50:13,010
I want to be
here for you now.
989
00:50:13,140 --> 00:50:16,796
Any way that I can.
990
00:50:16,926 --> 00:50:20,452
And I want to find whoever
did this to our daughters.
991
00:50:20,582 --> 00:50:22,671
- I'm sorry...
992
00:50:22,802 --> 00:50:24,586
- None of this
is your fault.
993
00:50:24,717 --> 00:50:25,979
- I'm scared, Alex.
994
00:50:26,110 --> 00:50:27,285
- I know.
995
00:50:27,415 --> 00:50:28,982
- I'm scared.
996
00:50:29,113 --> 00:50:30,201
I don't know
where she is...
997
00:50:34,292 --> 00:50:37,077
- I'm sorry, I can't.
998
00:50:37,208 --> 00:50:38,818
I am...
999
00:50:38,948 --> 00:50:39,949
- I'm sorry - I'm sorry,
I shouldn't have done that.
1000
00:50:40,080 --> 00:50:41,255
- No, no, no - it's um...
1001
00:50:41,386 --> 00:50:42,343
it's fine.
1002
00:50:42,474 --> 00:50:43,170
- No, I--
1003
00:50:43,301 --> 00:50:44,258
-It's fine.
1004
00:50:44,389 --> 00:50:45,042
- I don't know
why I did that.
1005
00:50:45,172 --> 00:50:47,000
- No, no, no...
it's um...
1006
00:50:47,131 --> 00:50:48,306
- I don't know what's
wrong with me, sorry.
1007
00:50:48,436 --> 00:50:50,438
- I know our emotions
are all over the place.
1008
00:50:50,569 --> 00:50:53,702
It's... it's a lot, and I know
we're overwhelmed, so...
1009
00:50:53,833 --> 00:50:55,052
- Are-are we okay?
1010
00:50:55,182 --> 00:50:56,401
- Yeah.
1011
00:50:56,531 --> 00:50:58,316
I just want-- I want
to focus on Brooke.
1012
00:50:58,446 --> 00:50:59,708
I don't have space for
anything else
1013
00:50:59,839 --> 00:51:01,841
and I don't want anything
to distract from that.
1014
00:51:01,971 --> 00:51:03,321
- Of course.
Of course.
1015
00:51:03,451 --> 00:51:04,278
- Let's get back to it.
1016
00:51:04,409 --> 00:51:05,975
- Okay.
1017
00:51:06,106 --> 00:51:07,325
- I'm going to go
back home
1018
00:51:07,455 --> 00:51:10,284
and see if I find any more
of her notebooks.
1019
00:51:10,415 --> 00:51:11,633
- What do you
want me to do?
1020
00:51:11,764 --> 00:51:12,939
- The storage unit.
1021
00:51:13,070 --> 00:51:13,940
I didn't get a chance
to look around,
1022
00:51:14,071 --> 00:51:16,551
and the cops said
they did, but...
1023
00:51:16,682 --> 00:51:17,770
I don't have faith
in the way
1024
00:51:17,900 --> 00:51:19,989
they're handling this case,
so...
1025
00:51:20,120 --> 00:51:21,817
We can meet back up
at Laura's tonight?
1026
00:51:21,948 --> 00:51:23,558
- Yes, perfect.
1027
00:51:23,689 --> 00:51:25,517
- Okay - alright, well...
1028
00:51:25,647 --> 00:51:27,475
we're good.
1029
00:53:36,561 --> 00:53:38,040
- Thanks for
meeting me here.
1030
00:53:38,171 --> 00:53:39,651
- It looks like the cops
emptied out the storage unit.
1031
00:53:39,781 --> 00:53:41,783
There's nothing there.
1032
00:53:41,914 --> 00:53:43,481
Did you find anything
in Brooke's room?
1033
00:53:43,611 --> 00:53:45,222
- No, maybe Laura did...
1034
00:54:02,064 --> 00:54:03,849
- Where is she?
1035
00:54:03,979 --> 00:54:05,067
- I don't know.
1036
00:54:05,198 --> 00:54:06,591
She's not answering
my texts,
1037
00:54:06,721 --> 00:54:10,464
but the door was open;
it was unlocked.
1038
00:54:10,595 --> 00:54:11,944
- Well maybe she
just stepped out.
1039
00:54:12,074 --> 00:54:13,511
Do you want to...
wait for her?
1040
00:54:13,641 --> 00:54:15,295
- No, no...
um...
1041
00:54:15,426 --> 00:54:16,862
I'll check around
to find anything
1042
00:54:16,992 --> 00:54:18,124
regarding Leo's
abandoned projects,
1043
00:54:18,255 --> 00:54:19,386
and you check
the case files
1044
00:54:19,517 --> 00:54:21,345
to see if we
missed anything.
1045
00:54:30,310 --> 00:54:32,660
- Buchanan's interview
transcripts...
1046
00:54:32,791 --> 00:54:34,532
Looks like there were
witnesses that saw him
1047
00:54:34,662 --> 00:54:36,621
arguing with Danika
the day before she disappeared.
1048
00:54:41,669 --> 00:54:43,541
- What?
1049
00:54:43,671 --> 00:54:44,890
I didn't know that.
1050
00:54:45,020 --> 00:54:48,807
- Neither did I.
1051
00:54:48,937 --> 00:54:50,504
According to this...
1052
00:54:50,635 --> 00:54:55,074
he said that it was about
cutting class, but...
1053
00:54:55,204 --> 00:54:57,468
The detective's notes said
that they thought he was lying.
1054
00:55:02,560 --> 00:55:03,430
There's no follow
up, though.
1055
00:55:03,561 --> 00:55:04,823
- Of course not.
1056
00:55:04,953 --> 00:55:06,781
Once things started
pointing to Leo,
1057
00:55:06,912 --> 00:55:08,174
the Cops got tunnel vision
1058
00:55:08,305 --> 00:55:09,697
and dropped all
the rest of the leads,
1059
00:55:09,828 --> 00:55:13,179
no matter
how solid they were.
1060
00:55:13,310 --> 00:55:15,573
There's was a major
construction project
1061
00:55:15,703 --> 00:55:18,967
that Leo was working on,
with a micro-brewery.
1062
00:55:19,098 --> 00:55:20,795
He spent the money
covering a loan,
1063
00:55:20,926 --> 00:55:24,059
and the whole thing collapsed.
1064
00:55:24,190 --> 00:55:25,496
- So it was
never finished?
1065
00:55:25,626 --> 00:55:27,585
- I don't think so.
1066
00:55:27,715 --> 00:55:28,716
It's...
1067
00:55:28,847 --> 00:55:32,503
secluded, down in
industrial park.
1068
00:55:32,633 --> 00:55:34,766
The cops never found the
actual murder scene,
1069
00:55:34,896 --> 00:55:39,161
only where the bodies
were dumped.
1070
00:55:39,292 --> 00:55:41,642
Maybe the killer
used it back then.
1071
00:55:41,773 --> 00:55:44,863
Maybe they're using it... now.
1072
00:55:44,993 --> 00:55:47,213
I-I want to go
check it out.
1073
00:55:47,344 --> 00:55:48,606
There's gotta be
something there.
1074
00:55:48,736 --> 00:55:51,739
I mean, maybe that's
where Brooke's being held.
1075
00:55:51,870 --> 00:55:53,045
- Do-do you want me
to come with you?
1076
00:55:53,175 --> 00:55:54,481
- No.
1077
00:55:54,612 --> 00:55:56,918
There's too much
to follow up on.
1078
00:55:57,049 --> 00:55:59,704
You should go
to Buchanan's;
1079
00:55:59,834 --> 00:56:01,358
there's got to be
more there.
1080
00:56:32,954 --> 00:56:34,347
- Check that again.
1081
00:56:39,744 --> 00:56:40,527
- Call Laura.
1082
00:56:40,658 --> 00:56:42,050
- Calling Laura.
1083
00:56:50,145 --> 00:56:54,106
- Damn it, Laura,
pick up the phone!
1084
00:56:56,587 --> 00:56:58,023
- August, what do you want?
1085
00:56:58,153 --> 00:56:59,764
You already won, okay?
1086
00:56:59,894 --> 00:57:01,722
You cracked the
case, Detective.
1087
00:57:01,853 --> 00:57:03,289
I did it.
1088
00:57:03,420 --> 00:57:05,160
- So that's it?
1089
00:57:05,291 --> 00:57:06,684
After all this time,
you're just going to confess?
1090
00:57:06,814 --> 00:57:08,990
- Listen.
1091
00:57:09,121 --> 00:57:10,818
You didn't believe me when
I said I was innocent,
1092
00:57:10,949 --> 00:57:12,864
and you don't believe me when
I'm saying I'm guilty.
1093
00:57:12,994 --> 00:57:14,256
I got out of bed for this?
1094
00:57:14,387 --> 00:57:16,084
- Brooke's missing.
1095
00:57:16,215 --> 00:57:18,347
She disappeared
a few days ago.
1096
00:57:18,478 --> 00:57:19,827
After telling people
she'd found something,
1097
00:57:19,958 --> 00:57:22,134
something to do with your case.
1098
00:57:22,264 --> 00:57:24,615
- Then why are you in
here, talking to me?
1099
00:57:24,745 --> 00:57:26,399
You should be out
there looking for her.
1100
00:57:26,530 --> 00:57:27,879
- You didn't know?
1101
00:57:28,009 --> 00:57:29,184
Shenae didn't tell you?
1102
00:57:29,315 --> 00:57:30,882
You talked to her
today, didn't you?
1103
00:57:31,012 --> 00:57:33,580
- She didn't mention it.
1104
00:57:33,711 --> 00:57:36,540
But I'm sure wherever
Brooke is, she's fine.
1105
00:57:36,670 --> 00:57:37,541
- How do you know that?
1106
00:57:37,671 --> 00:57:39,891
- Just leave me alone!
1107
00:57:40,021 --> 00:57:44,025
Leave my family alone!
1108
00:57:44,156 --> 00:57:46,985
- Leo.
If uhh...
1109
00:57:47,115 --> 00:57:48,726
there's something
going on...
1110
00:57:48,856 --> 00:57:49,683
you need some help.
1111
00:57:49,814 --> 00:57:52,556
- Help?
1112
00:57:52,686 --> 00:57:54,993
You tore my life apart.
1113
00:57:55,123 --> 00:57:56,429
You tore my
family's life apart.
1114
00:57:56,560 --> 00:57:58,910
And now you want to help?
1115
00:57:59,040 --> 00:58:00,564
There's nothing
you can do, Detective,
1116
00:58:00,694 --> 00:58:02,000
except make things worse.
1117
00:58:02,130 --> 00:58:03,958
Much worse.
1118
00:58:04,089 --> 00:58:05,394
- You're about to
be executed, Leo.
1119
00:58:05,525 --> 00:58:07,440
I don't see how things
could be much worse.
1120
00:58:07,571 --> 00:58:10,399
- Because I'm not the only
one that's running out of time!
1121
00:58:10,530 --> 00:58:13,098
- What's that mean?
1122
00:58:13,228 --> 00:58:15,230
What's that mean, Leo?
1123
00:58:15,361 --> 00:58:16,536
- It means
we're done here.
1124
00:58:16,667 --> 00:58:17,885
- No... Leo!
1125
00:58:18,016 --> 00:58:20,235
- Please, just
leave me alone!
1126
00:58:20,366 --> 00:58:22,716
Alright? It's over!
1127
00:58:22,847 --> 00:58:25,066
It's all over.
1128
00:58:25,197 --> 00:58:27,068
You want to help?
1129
00:58:27,199 --> 00:58:29,201
- I do.
1130
00:58:29,331 --> 00:58:32,204
- Then tell Shenae
I forgive her.
1131
00:58:32,334 --> 00:58:34,685
- Leo... Leo!
1132
01:00:33,673 --> 01:00:35,153
- Brooke?
1133
01:00:38,591 --> 01:00:39,418
Brooke?!
1134
01:00:47,078 --> 01:00:47,948
Brooke!
1135
01:00:52,779 --> 01:00:53,998
Brooke?
1136
01:01:06,924 --> 01:01:09,709
Oh, Oh! Okay...
Oh God...
1137
01:01:09,840 --> 01:01:11,842
No...
1138
01:01:11,972 --> 01:01:18,065
no, no, no, no, no.
1139
01:01:18,196 --> 01:01:19,676
Oh, Brooke!
1140
01:01:26,291 --> 01:01:27,205
Okay.
1141
01:01:27,335 --> 01:01:28,380
Oh...
1142
01:01:28,510 --> 01:01:30,164
oh, God...
1143
01:01:32,689 --> 01:01:33,951
- You've reached
Alexander Marston.
1144
01:01:34,081 --> 01:01:34,691
Leave a message.
1145
01:01:36,040 --> 01:01:37,781
- Alexander.
He had her here.
1146
01:01:37,911 --> 01:01:39,434
He had her here!
1147
01:01:39,565 --> 01:01:42,786
I found photos, like the
ones coach Buchanan took.
1148
01:01:46,006 --> 01:01:47,268
August?
1149
01:01:47,399 --> 01:01:49,053
- Shenae.
1150
01:01:49,183 --> 01:01:49,880
I talked to Leo.
1151
01:01:50,010 --> 01:01:51,577
What the hell is going on?
1152
01:01:51,708 --> 01:01:53,231
- I was wrong.
1153
01:01:53,361 --> 01:01:55,189
We were wrong.
1154
01:01:55,320 --> 01:01:57,322
We were all wrong;
he didn't do it.
1155
01:01:57,452 --> 01:01:58,845
Leo didn't do it.
1156
01:01:58,976 --> 01:02:00,586
He did not kill
those girls.
1157
01:02:00,717 --> 01:02:02,501
Who ever killed those
girls has Brooke.
1158
01:02:02,631 --> 01:02:04,155
He has her.
1159
01:02:04,285 --> 01:02:06,200
I found photos.
1160
01:02:06,331 --> 01:02:08,507
I can't find her, August.
1161
01:02:08,637 --> 01:02:11,466
I can't find her,
God help me, I can't find her.
1162
01:02:11,597 --> 01:02:13,207
- Tell me where you are.
1163
01:02:13,338 --> 01:02:15,209
I'm... I'm at a...
1164
01:02:15,340 --> 01:02:17,777
I'm at an abandoned
brewery,
1165
01:02:17,908 --> 01:02:19,823
off the side of
the highway near um...
1166
01:02:19,953 --> 01:02:20,954
Innsmouth.
1167
01:02:21,085 --> 01:02:23,957
Uh, it's at 138 London Lane.
1168
01:02:24,088 --> 01:02:25,176
Leo's...
1169
01:02:25,306 --> 01:02:26,743
Leo's old building.
1170
01:02:26,873 --> 01:02:28,745
Oh my God,
he had her here...
1171
01:02:28,875 --> 01:02:31,312
He had photos of her,
like coach Buchanan took.
1172
01:02:31,443 --> 01:02:32,792
- Okay.
1173
01:02:32,923 --> 01:02:34,228
I'm gonna send a unit
down to the brewery.
1174
01:02:34,359 --> 01:02:35,316
- No! No, no, no!
1175
01:02:35,447 --> 01:02:36,404
Don't-don't...
1176
01:02:36,535 --> 01:02:37,754
don't send any
police, okay?
1177
01:02:37,884 --> 01:02:39,364
If he sees cops,
if he sees you,
1178
01:02:39,494 --> 01:02:40,495
God knows what he'll do.
1179
01:02:40,626 --> 01:02:41,453
- Trust me.
1180
01:02:41,583 --> 01:02:42,715
- I do trust you.
1181
01:02:42,846 --> 01:02:44,064
I-I don't trust
any other cops.
1182
01:02:44,195 --> 01:02:45,544
I don't trust anybody...
1183
01:02:45,674 --> 01:02:47,024
we've messed up
so much.
1184
01:02:47,154 --> 01:02:48,416
And she's in danger!
1185
01:02:48,547 --> 01:02:49,591
We've messed up so much!
1186
01:02:49,722 --> 01:02:51,506
So please, believe me.
1187
01:02:51,637 --> 01:02:53,117
Just please, August.
1188
01:02:53,247 --> 01:02:55,380
- I do.
1189
01:02:55,510 --> 01:02:56,990
- Look, I'll meet you
at Buchanan's, alright?
1190
01:02:57,121 --> 01:02:58,470
- Alright.
1191
01:03:23,234 --> 01:03:23,843
- Hey.
1192
01:03:23,974 --> 01:03:26,019
- Hey.
1193
01:03:26,150 --> 01:03:28,326
- It's Buchanan.
1194
01:03:28,456 --> 01:03:30,154
I think he killed
those girls,
1195
01:03:30,284 --> 01:03:32,373
and I think he's holding
Brooke somewhere.
1196
01:03:32,504 --> 01:03:38,075
Brooke was having
dreams, or flashbacks...
1197
01:03:38,205 --> 01:03:40,468
She was slowly starting to
remember the conversation
1198
01:03:40,599 --> 01:03:42,906
that she had with Danika.
1199
01:03:43,036 --> 01:03:44,908
And, remembering some of
the things she was hearing
1200
01:03:45,038 --> 01:03:46,170
in the background.
1201
01:03:52,393 --> 01:03:55,005
- Music... a motorcycle.
1202
01:03:55,135 --> 01:03:56,920
- Which is what
brought us to Buchanan.
1203
01:03:57,050 --> 01:03:59,096
So we, um...
1204
01:03:59,226 --> 01:04:01,272
we paid him a visit.
1205
01:04:03,622 --> 01:04:05,450
I know.
1206
01:04:05,580 --> 01:04:07,365
We made our way into
his basement,
1207
01:04:07,495 --> 01:04:10,281
and on his computer
we found pictures...
1208
01:04:10,411 --> 01:04:12,196
of some of the students.
1209
01:04:12,326 --> 01:04:14,372
And...
1210
01:04:14,502 --> 01:04:16,722
then, I found...
1211
01:04:16,853 --> 01:04:18,898
found this at the
abandoned site.
1212
01:04:19,029 --> 01:04:21,814
- Oh my god.
1213
01:04:21,945 --> 01:04:23,424
- Alexander said he was
going to talk with him today,
1214
01:04:23,555 --> 01:04:25,426
but now he's not
answering his phone.
1215
01:04:25,557 --> 01:04:27,037
- Buchanan was our
prime suspect
1216
01:04:27,167 --> 01:04:29,126
before we moved on to Leo.
1217
01:04:29,256 --> 01:04:31,998
The more we dug into
him, the more we found.
1218
01:04:32,129 --> 01:04:34,783
He was really close with
Robin, the first victim.
1219
01:04:34,914 --> 01:04:37,090
Never sat right with me.
1220
01:04:37,221 --> 01:04:39,397
- Wait a minute, didn't
he have an argument
1221
01:04:39,527 --> 01:04:41,878
with Danika the day before
she went missing?
1222
01:04:42,008 --> 01:04:44,532
- Yeah - He said it was
about skipping class,
1223
01:04:44,663 --> 01:04:46,186
but...
1224
01:04:46,317 --> 01:04:48,188
That didn't feel
right, either.
1225
01:04:48,319 --> 01:04:49,450
- So what are
we going to do?
1226
01:04:49,581 --> 01:04:50,582
- I'm going to
go talk to him.
1227
01:04:50,712 --> 01:04:52,627
Start there.
1228
01:04:52,758 --> 01:04:54,542
Without probable cause,
I can't just arrest him.
1229
01:04:54,673 --> 01:04:56,893
But, I'll find a way to
get that bastard in cuffs.
1230
01:04:58,242 --> 01:04:59,417
- Hey...
1231
01:05:01,898 --> 01:05:03,421
Thank you.
1232
01:05:03,551 --> 01:05:04,901
- Yeah.
1233
01:05:19,089 --> 01:05:20,742
- Hold on Laura.
1234
01:05:43,852 --> 01:05:45,028
- Who is it?
1235
01:05:45,158 --> 01:05:50,120
- Detective August.
1236
01:05:50,250 --> 01:05:51,686
- The hell do you want?
1237
01:05:51,817 --> 01:05:53,123
- There's been reports
of a prowler
1238
01:05:53,253 --> 01:05:55,821
in the neighbourhood,
going through backyards.
1239
01:05:55,952 --> 01:05:57,910
- Yeah.
1240
01:05:58,041 --> 01:05:59,956
I had someone
break a window.
1241
01:06:00,086 --> 01:06:01,174
- You don't mind if I do a
sweep of the premises,
1242
01:06:01,305 --> 01:06:02,741
do you?
1243
01:06:21,847 --> 01:06:23,675
- This really necessary?
1244
01:06:23,805 --> 01:06:25,024
It's not enough that
you ruined my life?
1245
01:06:25,155 --> 01:06:26,852
You gotta drag me
out of bed, too?
1246
01:06:26,983 --> 01:06:28,985
- I didn't ruin
your life, Buchanan.
1247
01:06:29,115 --> 01:06:32,162
- I lost my job after
your investigation.
1248
01:06:32,292 --> 01:06:33,728
I couldn't get hired
at another school;
1249
01:06:33,859 --> 01:06:35,382
they wouldn't even hire
me to mop the floors.
1250
01:06:35,513 --> 01:06:36,557
- Your relationships
with those girls
1251
01:06:36,688 --> 01:06:37,558
was inappropriate.
1252
01:06:37,689 --> 01:06:39,734
- Come on, man!
1253
01:06:39,865 --> 01:06:41,040
I was helping them.
1254
01:06:41,171 --> 01:06:42,302
They needed someone
to talk to them.
1255
01:06:42,433 --> 01:06:44,522
To treat them like adults!
1256
01:06:44,652 --> 01:06:46,219
- They're not
adults, Buchanan.
1257
01:06:46,350 --> 01:06:50,484
They're kids.
1258
01:06:50,615 --> 01:06:52,530
- What do you want?
1259
01:06:52,660 --> 01:06:54,662
- The day before Danika
Marston disappeared,
1260
01:06:54,793 --> 01:06:57,970
you had an argument with her.
1261
01:06:58,101 --> 01:07:01,756
- You know I had nothing
to do with those murders!
1262
01:07:01,887 --> 01:07:03,367
I thought you were
here about a break-in?
1263
01:07:03,497 --> 01:07:04,542
- You weren't
fighting with her
1264
01:07:04,672 --> 01:07:07,240
about skipping school,
were you?
1265
01:07:07,371 --> 01:07:08,763
She had a better
attendance record than
1266
01:07:08,894 --> 01:07:10,548
most kids in her class!
1267
01:07:15,944 --> 01:07:18,121
- That's 'cus I...
1268
01:07:18,251 --> 01:07:19,644
I changed the records.
1269
01:07:19,774 --> 01:07:21,472
- Why?
1270
01:07:21,602 --> 01:07:23,430
- Because...
1271
01:07:23,561 --> 01:07:26,520
she was special.
1272
01:07:26,651 --> 01:07:28,044
She was talented.
1273
01:07:28,174 --> 01:07:30,611
She could have gotten
a full ride; D1.
1274
01:07:30,742 --> 01:07:33,658
Some top school like
Syracuse or Duke,
1275
01:07:33,788 --> 01:07:37,270
if she would have just
applied herself.
1276
01:07:37,401 --> 01:07:39,011
But there was something
going on with her.
1277
01:07:39,142 --> 01:07:40,534
- What do you mean?
1278
01:07:40,665 --> 01:07:42,580
- Something
was wrong, man.
1279
01:07:42,710 --> 01:07:44,625
Something she had
to keep secret.
1280
01:07:44,756 --> 01:07:46,627
She made me promise
to cover it up.
1281
01:07:46,758 --> 01:07:48,673
Not tell her father.
1282
01:07:48,803 --> 01:07:51,763
- Why would you do that?
1283
01:07:51,893 --> 01:07:53,939
- She'd taken a few
things I had said...
1284
01:07:54,070 --> 01:07:55,506
the wrong way.
1285
01:07:55,636 --> 01:07:56,724
Things about...
1286
01:07:56,855 --> 01:07:59,858
her, and her
friend, Robin.
1287
01:07:59,988 --> 01:08:01,860
- What'd you say?
1288
01:08:01,990 --> 01:08:04,123
- Hey look, Robin
was a flirt, okay?
1289
01:08:04,254 --> 01:08:07,692
They both were.
1290
01:08:07,822 --> 01:08:08,910
- Did you touch them?
1291
01:08:09,041 --> 01:08:09,824
- No.
1292
01:08:09,955 --> 01:08:10,999
- No?
1293
01:08:11,130 --> 01:08:14,525
- I told you, No!
1294
01:08:14,655 --> 01:08:16,309
I made some jokes, okay?
I played along.
1295
01:08:16,440 --> 01:08:18,572
I...
1296
01:08:18,703 --> 01:08:20,357
There were things that
if you took them out of context.
1297
01:08:20,487 --> 01:08:21,488
And then she said that she
would go to the school
1298
01:08:21,619 --> 01:08:25,362
if I didn't cover
up her absences.
1299
01:08:25,492 --> 01:08:26,972
They knew what they were
doing, man, you know?
1300
01:08:27,103 --> 01:08:28,843
Both of them!
1301
01:08:28,974 --> 01:08:29,888
There were
always flirting.
1302
01:08:30,018 --> 01:08:32,151
Always...
1303
01:08:32,282 --> 01:08:33,413
seeing how far
they could push it.
1304
01:08:33,544 --> 01:08:35,589
It was like a
game to them!
1305
01:08:45,599 --> 01:08:46,600
- You've reached
Alexander Marston.
1306
01:08:46,731 --> 01:08:48,080
Leave a message.
1307
01:08:53,477 --> 01:08:54,782
- Call Brooke.
1308
01:08:58,264 --> 01:09:01,267
- Why didn't you
tell me this before?
1309
01:09:01,398 --> 01:09:04,052
- Because I knew
how it would look.
1310
01:09:04,183 --> 01:09:06,142
Plus you had already found
the guy that killed them.
1311
01:09:06,272 --> 01:09:09,275
Why- why are you still
bothering me about this?
1312
01:09:09,406 --> 01:09:11,756
- Because people like
you have to underst--
1313
01:09:14,193 --> 01:09:14,889
- What are you doing?
1314
01:09:15,020 --> 01:09:16,064
- Shh! Quiet.
1315
01:09:17,979 --> 01:09:20,547
- What is that?
1316
01:09:20,678 --> 01:09:23,071
- I don't know.
My phone, I guess?
1317
01:09:23,202 --> 01:09:27,598
- Phone's right there...
1318
01:09:27,728 --> 01:09:29,382
- Where's your basement?
1319
01:09:29,513 --> 01:09:30,775
- I think you
should leave.
1320
01:09:32,951 --> 01:09:34,431
- Hey!
1321
01:09:56,496 --> 01:09:59,151
- Yeah?
1322
01:09:59,282 --> 01:10:00,631
I have her.
1323
01:10:00,761 --> 01:10:03,068
Your daughter.
1324
01:10:03,199 --> 01:10:04,591
- Where is she?
1325
01:10:04,722 --> 01:10:06,898
She's alive.
For now.
1326
01:10:07,028 --> 01:10:08,552
If you want her
to stay that way,
1327
01:10:08,682 --> 01:10:10,684
you have to do exactly
as I say.
1328
01:10:10,815 --> 01:10:11,903
Do you understand?
1329
01:10:12,033 --> 01:10:12,947
- Who is this?
1330
01:10:13,078 --> 01:10:15,341
- Do. You. Understand?
1331
01:10:15,472 --> 01:10:19,171
- Yes! Yes.
I understand...
1332
01:10:19,302 --> 01:10:20,390
Please don't hurt her.
1333
01:10:30,617 --> 01:10:32,532
Then bring
her notebooks.
1334
01:10:32,663 --> 01:10:34,099
Then this will
all be over.
1335
01:10:34,230 --> 01:10:36,536
- Where?
1336
01:10:36,667 --> 01:10:39,278
Where they
found the girls...
1337
01:10:39,409 --> 01:10:41,585
- Wait.
1338
01:10:41,715 --> 01:10:43,891
I need to know
that she's alive.
1339
01:10:44,022 --> 01:10:45,415
I just want to hear
her voice,
1340
01:10:45,545 --> 01:10:47,939
can you please just
let me hear...
1341
01:10:48,069 --> 01:10:49,767
just let me hear her voice,
please.
1342
01:10:55,903 --> 01:10:58,297
I'll do whatever
you want just please...
1343
01:10:58,428 --> 01:11:01,474
Let me know that
she's alive.
1344
01:11:01,605 --> 01:11:02,910
Hello?
1345
01:11:03,041 --> 01:11:04,390
M-m-Mom?
1346
01:11:04,521 --> 01:11:05,522
- Brooke!
1347
01:11:05,652 --> 01:11:07,088
Baby, are you okay?
Are you hurting?
1348
01:11:07,219 --> 01:11:08,916
Hello?
1349
01:11:09,047 --> 01:11:09,961
M-m-m-Mom...
1350
01:11:10,091 --> 01:11:11,571
I... I...
1351
01:11:11,702 --> 01:11:13,007
- Brooke?
1352
01:11:13,138 --> 01:11:13,791
Mom...
1353
01:11:13,921 --> 01:11:15,706
I'm-I'm so...
1354
01:11:15,836 --> 01:11:18,099
c-cold.
1355
01:11:23,670 --> 01:11:24,236
Oh!
1356
01:11:24,367 --> 01:11:25,803
- Hello?
1357
01:11:25,933 --> 01:11:27,674
Brooke!
1358
01:11:27,805 --> 01:11:29,154
Brooke?! Hello?!
1359
01:11:37,989 --> 01:11:40,296
- This is Detective
August, badge number 1366,
1360
01:11:40,426 --> 01:11:43,255
Im gonna need back up.
1361
01:11:43,386 --> 01:11:45,562
Buchanan!
1362
01:11:45,692 --> 01:11:47,259
I'm going to need you
to step away from the doorway.
1363
01:11:52,351 --> 01:11:55,180
Buchanan!
1364
01:11:55,311 --> 01:11:59,053
Freeze!
1365
01:11:59,184 --> 01:12:00,838
Come alone.
1366
01:12:00,968 --> 01:12:02,448
No cops.
1367
01:12:07,888 --> 01:12:08,933
- I didn't do anything!
1368
01:12:09,063 --> 01:12:11,327
- Shut up.
You're being detained...
1369
01:12:11,457 --> 01:12:13,459
- I don't know
whose phone that is!
1370
01:12:13,590 --> 01:12:15,287
- We're gonna talk all
about it down at the station.
1371
01:12:23,339 --> 01:12:24,035
Be careful
1372
01:12:25,428 --> 01:12:27,299
I don't want
you to get hurt.
1373
01:12:48,276 --> 01:12:49,060
- I'll do
whatever you want.
1374
01:12:49,190 --> 01:12:50,714
Just please...
1375
01:12:50,844 --> 01:12:52,890
Let me know that
she's alive.
1376
01:12:53,020 --> 01:12:54,500
M-m-Mom?
1377
01:12:54,631 --> 01:12:56,720
- Brooke! Baby, are you okay?
Are you hurting?
1378
01:12:56,850 --> 01:12:58,069
Hello?
1379
01:13:26,314 --> 01:13:29,274
- I don't want
to hurt you.
1380
01:13:29,405 --> 01:13:33,060
I never did.
1381
01:13:33,191 --> 01:13:35,411
I'm not even
sure if I can.
1382
01:13:35,541 --> 01:13:37,804
You're the last
thing I have left...
1383
01:13:37,935 --> 01:13:39,023
of my daughter.
1384
01:13:40,067 --> 01:13:42,592
Danika?
1385
01:13:44,768 --> 01:13:46,726
I don't know,
I've just been...
1386
01:13:46,857 --> 01:13:48,641
dreaming about her a lot.
1387
01:13:48,772 --> 01:13:50,513
About Danika.
1388
01:13:50,643 --> 01:13:54,821
The night she died...
1389
01:13:54,952 --> 01:13:57,345
The more I dream about
it, the more I remember...
1390
01:13:57,476 --> 01:13:59,347
The more I think...
1391
01:13:59,478 --> 01:14:01,393
The more I dream about it,
the more I remember...
1392
01:14:01,524 --> 01:14:05,441
The more I think...
1393
01:14:33,120 --> 01:14:34,818
- I'm sorry it had
to be this way.
1394
01:14:45,350 --> 01:14:47,004
- Oh!
1395
01:15:45,671 --> 01:15:46,629
Brooke...
1396
01:15:46,759 --> 01:15:49,762
Oh, God...
Oh no no no no
1397
01:15:49,893 --> 01:15:51,590
Brooke!
1398
01:15:51,721 --> 01:15:52,809
Oh my God!
1399
01:15:52,939 --> 01:15:54,637
Oh my God, oh my God!
1400
01:15:54,767 --> 01:15:59,467
I'm sorry, I'm sorry!
I'm sorry, I'm sorry.
1401
01:15:59,598 --> 01:16:01,774
I'm sorry,
please, wake up!
1402
01:16:27,147 --> 01:16:30,237
- I'm sorry, she was--
she was getting too close.
1403
01:16:30,368 --> 01:16:34,111
I had to find out what
she knew and who she told.
1404
01:16:34,241 --> 01:16:36,983
I-I didn't want
to hurt her!
1405
01:16:37,114 --> 01:16:38,550
I-I-I don't...
1406
01:16:38,681 --> 01:16:39,595
I don't want to
hurt anybody!
1407
01:16:39,725 --> 01:16:42,946
I never wanted
to hurt anybody!
1408
01:16:43,076 --> 01:16:45,383
Especially Danika!
1409
01:16:45,513 --> 01:16:46,514
- What happened to Danika?
1410
01:16:46,645 --> 01:16:49,953
- I just wanted
to talk to her!
1411
01:16:51,345 --> 01:16:55,175
- You can help.
Please.
1412
01:16:55,306 --> 01:16:57,613
You just have to tell
Brooke not to tell anyone.
1413
01:16:57,743 --> 01:16:59,005
- Just...
1414
01:16:59,136 --> 01:17:01,051
tell Brooke...
1415
01:17:01,181 --> 01:17:02,269
Why don't you tell me?
1416
01:17:02,400 --> 01:17:03,880
Huh?
1417
01:17:04,010 --> 01:17:06,534
Tell me.
1418
01:17:06,665 --> 01:17:07,797
I'm an attorney.
1419
01:17:07,927 --> 01:17:09,712
I can help you.
1420
01:17:09,842 --> 01:17:12,149
I can help you explain.
1421
01:17:12,279 --> 01:17:14,891
But you gotta help
me understand, okay?
1422
01:17:21,288 --> 01:17:24,117
- I know I...
1423
01:17:24,248 --> 01:17:27,599
I shouldn't have
been with Robin.
1424
01:17:27,730 --> 01:17:31,211
She was special.
1425
01:17:31,342 --> 01:17:35,128
And she made me feel
better than I have in years.
1426
01:17:42,962 --> 01:17:45,182
You should have seen
the way that she...
1427
01:17:45,312 --> 01:17:46,966
looked at me.
1428
01:17:47,097 --> 01:17:49,099
The way she
talked to me...
1429
01:17:49,229 --> 01:17:52,058
At the sleepover, after
everyone else went to bed...
1430
01:17:52,189 --> 01:17:54,452
And then she...
1431
01:17:54,582 --> 01:17:58,804
acted like
nothing happened.
1432
01:17:58,935 --> 01:18:00,676
Like I didn't even exist.
1433
01:18:04,505 --> 01:18:08,858
I exist.
1434
01:18:08,988 --> 01:18:11,425
And I loved her,
do you understand?
1435
01:18:11,556 --> 01:18:13,210
And I had to...
1436
01:18:13,340 --> 01:18:16,779
break into her house
just to talk to her!
1437
01:18:16,909 --> 01:18:20,521
Do you even have any
idea how that feels?
1438
01:18:20,652 --> 01:18:22,698
- I'm sorry that
happened to you.
1439
01:18:22,828 --> 01:18:25,352
- And then she...
1440
01:18:25,483 --> 01:18:27,354
she threatened me
with the police
1441
01:18:27,485 --> 01:18:30,749
over something we did together.
1442
01:18:30,880 --> 01:18:33,012
How's that fair?
1443
01:18:33,143 --> 01:18:35,928
So I had to stop her.
But...
1444
01:18:36,059 --> 01:18:37,713
I was too late.
1445
01:18:37,843 --> 01:18:39,323
Robin had already
told Danika.
1446
01:18:43,849 --> 01:18:45,851
She told her so many...
1447
01:18:45,982 --> 01:18:51,074
disgusting
things about me.
1448
01:18:51,204 --> 01:18:55,774
And she believed her!
My own daughter!
1449
01:18:55,905 --> 01:18:58,081
But you...
1450
01:18:58,211 --> 01:18:59,125
You...
1451
01:18:59,256 --> 01:19:00,953
you understand.
1452
01:19:01,084 --> 01:19:02,912
You have Brooke.
1453
01:19:03,042 --> 01:19:05,871
You know what it's like
for your own child to hate you.
1454
01:19:06,002 --> 01:19:07,743
- Worst pain in the world.
1455
01:19:07,873 --> 01:19:09,135
- See, that's
why we get along.
1456
01:19:09,266 --> 01:19:13,313
That's why we
understand each other.
1457
01:19:13,444 --> 01:19:19,406
We both know the pain
of losing a daughter...
1458
01:19:19,537 --> 01:19:22,453
even before they're gone.
1459
01:19:22,583 --> 01:19:24,672
- Did you try
talking to Danika?
1460
01:19:24,803 --> 01:19:26,500
- Of-of course I did.
1461
01:19:26,631 --> 01:19:28,720
I tried.
1462
01:19:28,851 --> 01:19:30,766
She never listened.
She just...
1463
01:19:30,896 --> 01:19:34,204
ran away in the
middle of the night.
1464
01:19:34,334 --> 01:19:35,771
So I followed her...
1465
01:19:37,337 --> 01:19:39,122
I had to...
1466
01:19:39,252 --> 01:19:41,298
I had to keep her quiet.
1467
01:19:49,436 --> 01:19:51,917
- Dad! Stop, Dad!
Stop!
1468
01:19:55,225 --> 01:19:57,444
- What did she make me do?
1469
01:20:01,013 --> 01:20:03,755
What did she make me do?
1470
01:20:03,886 --> 01:20:05,409
What did she...
1471
01:20:08,455 --> 01:20:09,674
Make me do!
1472
01:20:16,202 --> 01:20:17,725
- Why Leo?
1473
01:20:17,856 --> 01:20:20,337
- Leo...
1474
01:20:20,467 --> 01:20:22,774
That was easy.
1475
01:20:22,905 --> 01:20:25,559
Yeah, I did you a favour.
1476
01:20:25,690 --> 01:20:27,344
Do you remember
the-the time
1477
01:20:27,474 --> 01:20:29,476
I came to your house, after I...
1478
01:20:29,607 --> 01:20:30,956
reported Danika missing?
1479
01:20:31,087 --> 01:20:32,262
To look for her?
1480
01:20:32,392 --> 01:20:33,829
- She'll bring her back.
1481
01:20:38,137 --> 01:20:39,617
I...
1482
01:20:39,747 --> 01:20:42,185
left behind some of Danika
and Robin's things...
1483
01:20:42,315 --> 01:20:43,621
And I...
1484
01:20:43,751 --> 01:20:46,624
took some of Leo's.
1485
01:20:46,754 --> 01:20:47,930
After that, I just dropped
the bodies off
1486
01:20:48,060 --> 01:20:49,540
at one of his
construction sites.
1487
01:20:51,803 --> 01:20:54,110
And that's all it took.
1488
01:20:54,240 --> 01:20:56,373
Until...
1489
01:20:56,503 --> 01:21:00,159
Brooke came to me
with new evidence.
1490
01:21:00,290 --> 01:21:03,467
I... I tried to get her to-to
drop it, but she's...
1491
01:21:03,597 --> 01:21:07,079
So stubborn!
1492
01:21:07,210 --> 01:21:10,126
Just like you!
1493
01:21:10,256 --> 01:21:11,388
Both of you, you...
1494
01:21:11,518 --> 01:21:13,390
you don't know,
when to stop.
1495
01:21:13,520 --> 01:21:16,132
You just gotta
keep diggin', huh?
1496
01:21:16,262 --> 01:21:17,568
- Alex.
1497
01:21:17,698 --> 01:21:18,874
We can fix this.
1498
01:21:20,745 --> 01:21:21,877
We can fix this!
1499
01:21:24,096 --> 01:21:27,926
Just let Brooke go...
1500
01:21:28,057 --> 01:21:29,188
- No.
1501
01:21:29,319 --> 01:21:29,928
- Please!
1502
01:21:30,059 --> 01:21:31,538
- No.
1503
01:21:31,669 --> 01:21:33,497
- Don't hurt
her, please...
1504
01:21:33,627 --> 01:21:36,500
- I can't have you telling
everyone what I did.
1505
01:21:36,630 --> 01:21:39,242
- I won't!
1506
01:21:39,372 --> 01:21:44,508
Please let her go...
1507
01:21:44,638 --> 01:21:48,164
Please, please, please,
please let her go, don't hurt--
1508
01:21:48,294 --> 01:21:50,122
- I said that I
wouldn't kill her...
1509
01:21:50,253 --> 01:21:53,256
okay?
1510
01:21:53,386 --> 01:21:55,867
I won't. I can't.
1511
01:21:55,998 --> 01:22:00,089
I mean, I-- she's the last thing
I have left of my daughter.
1512
01:22:03,744 --> 01:22:06,356
I won't kill her,
or Laura..
1513
01:22:09,402 --> 01:22:11,448
But...
1514
01:22:11,578 --> 01:22:13,972
the cold will.
1515
01:22:19,108 --> 01:22:21,197
- Ugh!
1516
01:22:21,327 --> 01:22:23,329
- Brooke!
1517
01:22:23,460 --> 01:22:24,765
Oh, my baby!
1518
01:22:24,896 --> 01:22:26,767
Oh, God, are you okay?
1519
01:22:26,898 --> 01:22:28,639
Are you okay, hmm?
1520
01:22:28,769 --> 01:22:32,208
You're okay.
1521
01:22:32,338 --> 01:22:34,471
Laura...
1522
01:22:40,825 --> 01:22:42,131
- Police! Nobody move!
1523
01:22:46,135 --> 01:22:48,572
- What do you think
he'll want to play?
1524
01:22:48,702 --> 01:22:50,661
- I think he'll be
fine with anything.
1525
01:22:50,791 --> 01:22:52,793
As long as it doesn't have
anything to do with murder...
1526
01:22:52,924 --> 01:22:54,186
- God, Mom!
That's not funny!
1527
01:22:57,320 --> 01:22:58,451
- What?
1528
01:22:58,582 --> 01:22:59,757
It's not like he heard me!
1529
01:23:15,381 --> 01:23:17,557
- I'm not too early, am I?
1530
01:23:17,688 --> 01:23:21,648
God, I really couldn't
wait to see you, baby girl.
1531
01:23:21,779 --> 01:23:23,694
- Dad!
1532
01:24:01,732 --> 01:24:03,125
- Hey, Laura.
How you feeling?
1533
01:24:03,255 --> 01:24:04,778
Healing...
1534
01:24:04,909 --> 01:24:06,606
But I might need your
help, there's this case
1535
01:24:06,737 --> 01:24:07,651
I'm working on...
1536
01:24:07,781 --> 01:24:09,566
- Everything okay?
1537
01:24:09,696 --> 01:24:13,613
- I don't know, but you're
the only one I can trust and...
1538
01:24:13,744 --> 01:24:15,789
it might get a
little dangerous.
1539
01:24:15,920 --> 01:24:17,878
- I'm listening.
97165
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.