All language subtitles for The Bad Guys Reign of Chaos 2019-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,381 --> 00:01:30,481 Hey! 2 00:01:31,592 --> 00:01:35,096 Please! Don't kill me! 3 00:01:35,554 --> 00:01:38,015 If you spare me, I'll do anything for you. 4 00:01:52,113 --> 00:01:55,699 THE BAD GUYS: REIGN OF CHAOS 5 00:02:17,888 --> 00:02:19,181 Goddammit... 6 00:02:19,265 --> 00:02:24,395 Park Woong-chul Formerly hired muscle Serving 28 years for duress, aggravated assault 7 00:02:36,115 --> 00:02:39,243 What's all the fuss about? I was nailing my topstitch. 8 00:02:42,246 --> 00:02:44,582 What's going on? A riot? 9 00:02:45,291 --> 00:02:48,669 The newbie is a total nut job. He's in for killing a man. 10 00:02:49,044 --> 00:02:50,462 How come you're just watching? 11 00:02:50,796 --> 00:02:52,798 We could get hurt... 12 00:02:53,340 --> 00:02:56,343 and you arrived just in time. 13 00:02:57,178 --> 00:02:59,722 And you still get your paycheck? 14 00:03:01,765 --> 00:03:02,892 Outta the way. 15 00:03:04,393 --> 00:03:06,312 The big boss is here. 16 00:03:11,483 --> 00:03:13,652 - Shit, it's him. - We gotta get outta here. 17 00:03:13,652 --> 00:03:16,238 Don't you get tired of this? 18 00:03:17,406 --> 00:03:20,784 Don't just stand there. Clean up this mess. 19 00:03:22,244 --> 00:03:24,121 The fight is over. 20 00:03:24,705 --> 00:03:26,582 What the hell... 21 00:03:44,266 --> 00:03:46,143 Clueless bastard. 22 00:03:47,269 --> 00:03:50,356 Oh, shoot! My glove! 23 00:03:50,940 --> 00:03:52,942 That son of a bitch... 24 00:03:53,984 --> 00:03:55,361 I could've ruined it. 25 00:03:56,111 --> 00:03:57,321 Stop. 26 00:04:00,324 --> 00:04:01,742 Come back here. 27 00:04:06,163 --> 00:04:07,263 Stop! All of you! 28 00:04:16,298 --> 00:04:17,466 What is it? 29 00:04:18,801 --> 00:04:22,554 I thought I should show you this. 30 00:04:30,437 --> 00:04:33,857 Organized crime boss found dead, organs cut out 31 00:04:37,903 --> 00:04:39,003 No. 32 00:04:42,324 --> 00:04:46,495 You were never an actual gangster. 33 00:04:47,329 --> 00:04:51,250 You did what you did for a friend 34 00:04:51,333 --> 00:04:53,377 then took the fall for everything. 35 00:04:55,337 --> 00:04:59,842 I'm sorry it worked out this way but don't let it ruin you. 36 00:05:02,761 --> 00:05:03,512 Memorial Park 37 00:05:03,512 --> 00:05:08,267 Memorial Park I'll give you a two-day leave to see him off. 38 00:05:09,184 --> 00:05:11,437 Nam Myung-suk 39 00:05:14,523 --> 00:05:17,901 You've got no other friends? No one to hang out with? 40 00:05:19,361 --> 00:05:23,407 No, I got someone here. Why do I need anyone else? 41 00:05:23,490 --> 00:05:27,411 Cut the crap. Something bothering you? 42 00:05:27,911 --> 00:05:32,458 When you were around, your name alone solved problems. 43 00:05:33,667 --> 00:05:34,918 Not anymore. 44 00:05:35,377 --> 00:05:37,546 I told you to quit. 45 00:05:38,005 --> 00:05:40,716 You're too soft. You aren't cut out for this job. 46 00:05:47,473 --> 00:05:49,391 I heard you picked up sewing. 47 00:05:50,351 --> 00:05:54,313 Just to kill time... it's a hobby. 48 00:05:55,022 --> 00:05:56,607 My old man has a drycleaner's. 49 00:06:00,152 --> 00:06:03,530 And my mom raised the six of us with her sewing machine. 50 00:06:03,781 --> 00:06:06,450 She used to wear one of these all the time. 51 00:06:06,784 --> 00:06:10,120 To look after her hand, the tool of her trade. 52 00:06:10,245 --> 00:06:13,123 So this belonged to your ma? You sure I can have it? 53 00:06:13,916 --> 00:06:15,584 I support what you're doing. 54 00:06:16,335 --> 00:06:18,212 Man... 55 00:06:18,420 --> 00:06:20,464 I don't know if my hand will fit. 56 00:06:21,465 --> 00:06:23,425 It does. Wow! 57 00:06:24,551 --> 00:06:31,308 It definitely gives you a sense of professionalism. 58 00:06:31,850 --> 00:06:32,950 Right? 59 00:06:52,538 --> 00:06:56,125 You caught your daughter's killer. Why are you living like this? 60 00:06:57,668 --> 00:06:59,253 I have something to ask you. 61 00:06:59,253 --> 00:07:03,465 If it's about your friend, you wasted your trip. 62 00:07:08,262 --> 00:07:09,555 It's cancer. 63 00:07:11,140 --> 00:07:14,726 I'll be meeting my daughter soon. 64 00:07:15,310 --> 00:07:18,313 Don't bother me. I wanna go quietly. 65 00:07:36,123 --> 00:07:39,042 Mi-young came to me a few days ago. 66 00:07:39,418 --> 00:07:42,004 She's snooping about the Junggu Clan. 67 00:07:42,337 --> 00:07:44,840 She thinks they might be behind your buddy's murder. 68 00:07:46,508 --> 00:07:48,552 Look her up. 69 00:08:05,903 --> 00:08:09,323 What's with the last minute prisoner transfer? 70 00:08:10,449 --> 00:08:13,243 We do what we're told, no questions asked. 71 00:08:13,535 --> 00:08:15,370 BEAR 72 00:08:17,080 --> 00:08:18,916 Long time no see, little lady! 73 00:08:18,999 --> 00:08:21,710 You're calling from your phone? Did you break out? 74 00:08:22,002 --> 00:08:23,295 Just a short leave. 75 00:08:24,505 --> 00:08:27,633 You make prison sound like high school. 76 00:08:27,841 --> 00:08:30,469 I wanted to say thanks for helping with my dad. 77 00:08:30,594 --> 00:08:33,138 He's much better now. 78 00:08:33,555 --> 00:08:37,726 We should catch up. I'll wait outside your work. 79 00:08:38,227 --> 00:08:39,327 Sounds good. 80 00:08:46,485 --> 00:08:47,778 Find another seat. 81 00:09:08,131 --> 00:09:11,218 What the hell? I checked it before we left. 82 00:09:11,635 --> 00:09:13,512 You checked too, right? 83 00:09:15,305 --> 00:09:16,405 How... 84 00:09:17,015 --> 00:09:18,892 We gotta problem. 85 00:09:18,934 --> 00:09:22,729 I repeat. We gotta problem. 86 00:09:22,813 --> 00:09:24,565 We need to stop for gas. 87 00:09:24,690 --> 00:09:26,984 Are you kidding me? 88 00:09:32,573 --> 00:09:34,283 Copy. Round up all escorts. 89 00:09:34,366 --> 00:09:36,118 CK, surveil up front. 90 00:09:36,368 --> 00:09:38,579 We're changing course to C, 91 00:09:39,121 --> 00:09:40,581 stopping at gas station 45. 92 00:09:40,581 --> 00:09:42,124 This is Bell 1. Do you copy? 93 00:09:44,459 --> 00:09:46,628 Copy. S-1 to C course. 94 00:09:47,212 --> 00:09:49,965 Transfer bus to C course. 95 00:09:50,465 --> 00:09:52,593 S-2 to C course. 96 00:10:01,768 --> 00:10:03,562 Okay, you're done. 97 00:10:03,645 --> 00:10:07,608 All that running must've upset my stomach. 98 00:10:07,774 --> 00:10:10,110 Open this door. 99 00:10:10,402 --> 00:10:12,237 Kwak No-soon! 100 00:10:13,071 --> 00:10:17,034 I'll tear it down! 101 00:10:17,618 --> 00:10:19,620 Kwak! 102 00:10:20,662 --> 00:10:22,873 What are you doing in there? 103 00:10:23,332 --> 00:10:24,833 You hear me? 104 00:10:25,626 --> 00:10:26,726 One... 105 00:10:27,127 --> 00:10:28,227 Two... 106 00:10:29,296 --> 00:10:30,396 Three! 107 00:10:33,717 --> 00:10:34,968 Was that necessary? 108 00:10:36,261 --> 00:10:40,182 And my name is Jessica, not No-soon. 109 00:10:42,267 --> 00:10:43,435 Jessica. 110 00:10:43,644 --> 00:10:44,744 Whatever... 111 00:10:45,103 --> 00:10:50,400 My stomach hurts real bad. Can we stop by the hospital? 112 00:10:51,318 --> 00:10:52,418 Come on. 113 00:10:52,694 --> 00:10:53,820 What's the ETA? 114 00:10:53,987 --> 00:10:55,656 About an hour. 115 00:10:58,325 --> 00:11:00,869 Wow, you finally caught her. 116 00:11:01,036 --> 00:11:02,913 She was a slippery one. 117 00:11:02,996 --> 00:11:07,668 Her site was based in Myanmar, so we searched all of Yangon. 118 00:11:07,793 --> 00:11:10,545 But turned out her operation was here the whole time. 119 00:11:10,671 --> 00:11:14,299 One of the residents dug up a box of money in a field. 120 00:11:14,383 --> 00:11:15,483 What about accomplices? 121 00:11:15,676 --> 00:11:17,928 No such thing. She seems to fly solo. 122 00:11:18,053 --> 00:11:19,471 Is that possible? 123 00:11:19,763 --> 00:11:21,890 Doesn't make sense, does it? 124 00:11:22,432 --> 00:11:24,935 But if anyone could pull it off, it would be her. 125 00:11:26,019 --> 00:11:27,312 She's the real deal. 126 00:11:27,688 --> 00:11:28,788 And global too. 127 00:12:28,665 --> 00:12:31,042 I'm feeling nauseous. 128 00:12:31,376 --> 00:12:36,006 Seriously. I think I might be pregnant. 129 00:12:36,548 --> 00:12:38,675 The station first... 130 00:12:38,759 --> 00:12:41,344 - You don't give up, do you? - You been pregnant before? 131 00:13:46,493 --> 00:13:47,869 What the fuck? 132 00:13:53,583 --> 00:13:54,683 Shit... 133 00:14:09,850 --> 00:14:10,950 Let go of me! 134 00:14:18,650 --> 00:14:20,986 What are you doing? Aren't you gonna go? 135 00:14:30,036 --> 00:14:33,290 What are you doing? 136 00:15:07,240 --> 00:15:08,366 Man, oh man... 137 00:15:09,451 --> 00:15:12,954 I'm getting outta here. Can't let all that money go to waste. 138 00:15:30,055 --> 00:15:32,849 Hello, I'm Detective Yoo with the Seoul Met Police. 139 00:15:33,266 --> 00:15:35,352 Hello? Can you hear me? 140 00:16:02,003 --> 00:16:03,129 What the hell... 141 00:16:26,069 --> 00:16:29,823 Noh Sang-sik, you're coming with us. 142 00:16:33,034 --> 00:16:34,134 Who are you? 143 00:16:35,078 --> 00:16:36,538 Where are you taking him? 144 00:17:10,405 --> 00:17:13,450 Can you hear me? The transfer bus has been in an accident. 145 00:17:14,701 --> 00:17:17,620 On Route 39, near Gyeongcheon Gas Station. 146 00:17:19,247 --> 00:17:21,207 1-6, do you copy? 147 00:17:29,299 --> 00:17:30,133 Come in, 1-6. 148 00:17:30,300 --> 00:17:31,509 1-6?! Dammit... 149 00:17:39,100 --> 00:17:40,200 Son of a bitch! 150 00:17:52,280 --> 00:17:53,380 Who are you? 151 00:18:10,215 --> 00:18:11,341 Outta the way! 152 00:18:14,219 --> 00:18:15,637 Stop, you bastard! 153 00:18:52,048 --> 00:18:55,969 The only two people that treated me like a human being ended up this way. 154 00:18:56,469 --> 00:18:58,388 I'll take care of it. 155 00:19:00,140 --> 00:19:02,225 You take care of yourself. 156 00:19:18,950 --> 00:19:20,050 Let's do this. 157 00:19:25,165 --> 00:19:26,541 You fucking bastard! 158 00:19:56,279 --> 00:19:57,379 Come here. 159 00:20:02,660 --> 00:20:06,289 Who's your boss? Where is he? 160 00:20:07,373 --> 00:20:10,251 His name is Noh Sang-sik, but he's not here. 161 00:20:10,376 --> 00:20:12,587 Where the hell is he? 162 00:20:13,338 --> 00:20:15,215 In the big house. 163 00:20:17,217 --> 00:20:20,762 You took out the Dongbang boss to take over the clan?! 164 00:20:21,679 --> 00:20:24,432 No! After our boss went inside... 165 00:20:24,432 --> 00:20:26,643 If I hear a single lie... 166 00:20:27,393 --> 00:20:30,438 We merged with Dongbang. I'm telling the truth! 167 00:20:32,523 --> 00:20:33,816 Damn... 168 00:20:43,618 --> 00:20:46,829 Report current location. Return by tomorrow 4:00PM. 169 00:20:51,417 --> 00:20:53,253 I knew you'd be here. 170 00:20:58,841 --> 00:21:02,262 It looks like more than a day's job. 171 00:21:10,311 --> 00:21:13,356 You saw the news? Get me a passport and a flight. 172 00:21:13,940 --> 00:21:15,483 No time for explanation. Hurry! 173 00:21:17,193 --> 00:21:19,237 Emergency Room 174 00:21:23,574 --> 00:21:27,495 Unprecedented Prison Bus Hijacking Case 175 00:21:35,461 --> 00:21:36,587 Can I get some tea? 176 00:21:40,925 --> 00:21:42,969 What would you like? 177 00:21:43,094 --> 00:21:46,306 Actually, coffee with milk and extra sugar, please. 178 00:21:46,389 --> 00:21:48,933 I'm getting a sweet tooth because I'm tired. 179 00:21:49,517 --> 00:21:52,478 I know how it's been for you. 180 00:21:54,230 --> 00:21:57,859 This one and this one... 181 00:21:58,276 --> 00:22:00,403 we arrested these two today. 182 00:22:00,486 --> 00:22:03,906 This one, this one, and this one... 183 00:22:04,282 --> 00:22:09,120 we got a lead on their whereabouts, so it's just a matter of time. 184 00:22:09,245 --> 00:22:13,624 But these three and this woman are still missing. 185 00:22:13,750 --> 00:22:15,376 They're the big ones. 186 00:22:15,418 --> 00:22:18,212 Any info on the attacker or who's behind it? 187 00:22:18,379 --> 00:22:21,507 This is the Junggu Clan boss, Noh Sang-sik. 188 00:22:21,507 --> 00:22:25,011 It could be one of his boys 189 00:22:25,803 --> 00:22:31,476 but who would stick their neck out for a clan practically defunct? 190 00:22:31,684 --> 00:22:35,229 We're checking all possibilities. 191 00:22:39,692 --> 00:22:43,696 Once this hiccup passes, 192 00:22:44,030 --> 00:22:46,449 will you officially become the youngest commissioner ever? 193 00:22:47,158 --> 00:22:51,037 Is that jealousy I hear? 194 00:22:52,705 --> 00:22:56,542 I'm happy to see my classmate prosper. 195 00:22:57,043 --> 00:23:00,254 I just hope you'll help me up once you get to the top. 196 00:23:00,254 --> 00:23:04,926 Listen, seven of our men got killed in this incident. 197 00:23:05,385 --> 00:23:08,930 If you're done drinking coffee, go out and bring in those bastards! 198 00:23:09,472 --> 00:23:13,434 And let me worry about who I pull up. 199 00:23:17,688 --> 00:23:22,318 Well, I'd hate to taint your reputation as a clairvoyant. 200 00:23:22,318 --> 00:23:25,405 I'll be on my way. 201 00:23:32,161 --> 00:23:35,331 Woah, look who's here! 202 00:23:35,456 --> 00:23:39,627 You're Oh Gu-tak, founder of the legendary Special Crime Unit, right? 203 00:23:40,920 --> 00:23:44,465 I'm Detective Cho, in charge of the prison bus escape case. 204 00:23:47,635 --> 00:23:50,763 I'm not in the mood for introductions. 205 00:24:03,151 --> 00:24:05,153 Bring me up to speed. 206 00:24:05,528 --> 00:24:09,490 The Junggu clan is a mafia organization based in and around Seoul. 207 00:24:10,533 --> 00:24:12,743 The boss is Noh Sang-sik. 208 00:24:12,743 --> 00:24:13,453 Morning, sir. 209 00:24:13,536 --> 00:24:14,537 Mr. Chairman! 210 00:24:14,537 --> 00:24:17,582 He recently took over Sammi Savings Bank with funds from God knows who 211 00:24:17,665 --> 00:24:19,459 and has been playing entrepreneur ever since. 212 00:24:19,584 --> 00:24:23,463 The clan was growing fast, getting powerful until his recent bust. 213 00:24:24,505 --> 00:24:30,011 About a month ago, Noh called Detective Yoo from prison. 214 00:24:30,678 --> 00:24:34,765 He'd received death threats and wished to come clean. 215 00:24:35,600 --> 00:24:37,643 He said he wasn't the actual leader. 216 00:24:37,977 --> 00:24:41,564 The de facto boss is of incredible financial means and political connections, 217 00:24:42,315 --> 00:24:45,693 and on his way to subjugating the underground finance world. 218 00:24:46,652 --> 00:24:52,200 He claimed he has a bribe book to back his words 219 00:24:52,492 --> 00:24:55,369 and that he's willing to hand it over. 220 00:24:55,828 --> 00:25:01,167 He demanded strict confidentiality until safety was guaranteed. 221 00:25:03,211 --> 00:25:04,587 Then a few days later, 222 00:25:09,800 --> 00:25:13,971 there was a second assassination attempt... 223 00:25:14,138 --> 00:25:17,600 So an urgent transfer was arranged, and this happened. 224 00:25:17,725 --> 00:25:19,685 There was clearly a leak, 225 00:25:21,646 --> 00:25:24,190 meaning a mole within the force? 226 00:25:24,565 --> 00:25:27,777 To be honest, I don't know where to start... 227 00:25:27,860 --> 00:25:33,282 You can't trust anyone and you want this to go away quickly and quietly. 228 00:25:42,542 --> 00:25:43,642 First things first. 229 00:25:45,711 --> 00:25:48,756 I'll get you reinstated. Tell me what you need. 230 00:25:48,839 --> 00:25:50,299 I'll provide full cooperation. 231 00:25:52,552 --> 00:25:56,514 We'll unleash the dogs again. 232 00:25:56,639 --> 00:25:59,999 Oh Gu-tak Ex-captain of Special Crime Unit Served 3 years for dishonorable use of force 233 00:26:00,518 --> 00:26:03,688 It's like handing it to him on a silver platter. 234 00:26:03,729 --> 00:26:04,730 Sir? 235 00:26:04,772 --> 00:26:09,569 A few years ago, they launched an unconventional crime unit. 236 00:26:09,694 --> 00:26:13,781 So the rumor was true? They used inmates to catch criminals? 237 00:26:13,906 --> 00:26:15,658 You remember when 238 00:26:16,742 --> 00:26:21,247 that massive organ-trafficking network was broken up? 239 00:26:21,372 --> 00:26:22,206 Yeah. 240 00:26:22,290 --> 00:26:25,710 The police-DA joint operation sat on leads for a full year, 241 00:26:25,710 --> 00:26:27,795 but that crime unit brought it all down 242 00:26:29,171 --> 00:26:30,590 in 3 weeks. 243 00:26:32,383 --> 00:26:38,472 They busted into the network's den and went straight to the top. 244 00:27:00,328 --> 00:27:01,428 First, 245 00:27:01,621 --> 00:27:04,749 the Muscle grabs the butcher who snaps a man's neck like a twig, 246 00:27:04,749 --> 00:27:08,502 and cuts all the tendons in his wrists and ankles. 247 00:27:13,841 --> 00:27:14,941 Second, 248 00:27:16,093 --> 00:27:23,100 the Mad Dog doesn't hesitate to shoot any criminal he encounters. 249 00:27:30,775 --> 00:27:31,875 Third, 250 00:27:33,152 --> 00:27:39,450 the relentless, crazy Bitch Cop moves through thugs like a shredder through paper. 251 00:27:46,749 --> 00:27:47,849 And fourth, 252 00:27:48,459 --> 00:27:50,753 Jung Tae-su finishes the job. 253 00:27:51,879 --> 00:27:56,342 No one can clean up scum like he can. 254 00:27:56,884 --> 00:28:00,179 He's a mad, man-killing machine. 255 00:28:03,641 --> 00:28:05,309 They're all veritably mad. 256 00:28:06,644 --> 00:28:08,979 This case is big, with a promotion at stake. 257 00:28:09,855 --> 00:28:11,607 Let's do it right. 258 00:28:12,858 --> 00:28:13,958 Yes, sir. 259 00:28:26,831 --> 00:28:30,376 You're a three-time commendation recipient for arresting the West Village boss 260 00:28:30,376 --> 00:28:35,631 and rounding up the White Tigers and the entire Miari Clan. 261 00:28:37,007 --> 00:28:38,718 How did you end up in jail? 262 00:28:38,843 --> 00:28:42,138 I didn't get a chance to ask the perp I was chasing 263 00:28:42,638 --> 00:28:45,933 about his medical record before he started running from me. 264 00:28:46,809 --> 00:28:50,146 He dropped dead of a heart attack. 265 00:28:50,563 --> 00:28:52,148 5 years for involuntary manslaughter. 266 00:28:52,815 --> 00:28:54,817 They wouldn't do that for one tragic accident. 267 00:28:55,985 --> 00:29:00,865 There was also brutality, tainting the force's name, assault causing bodily harm, 268 00:29:00,865 --> 00:29:02,158 insubordination, etc. 269 00:29:03,743 --> 00:29:05,578 Top of your class at the academy... 270 00:29:07,496 --> 00:29:10,750 But like your father, you weren't interested in climbing the ladder. 271 00:29:10,875 --> 00:29:14,670 What do you know about the old man? 272 00:29:14,754 --> 00:29:16,839 I worked with him briefly. 273 00:29:16,964 --> 00:29:18,764 Then not long enough for him to suffocate you. 274 00:29:19,967 --> 00:29:24,847 He was a way better cop than I could ever be. 275 00:29:24,972 --> 00:29:27,141 Are you just being respectful for the dead or what? 276 00:29:27,892 --> 00:29:31,145 You got some mouth on you. 277 00:29:32,021 --> 00:29:33,314 Alright, I'll cut to it. 278 00:29:33,731 --> 00:29:37,526 You must've heard about the Special Crime Unit. 279 00:29:37,943 --> 00:29:42,156 We don't care about procedures or what the top brass say. 280 00:29:42,156 --> 00:29:43,991 We just catch bad guys. 281 00:29:43,991 --> 00:29:45,091 There is one rule though. 282 00:29:45,451 --> 00:29:48,579 You can beat, cut, smash perps up all you want, 283 00:29:48,704 --> 00:29:52,917 but you gotta bring them back to me breathing. 284 00:29:53,292 --> 00:29:58,005 Solve this case, and we'll knock 5 years off your time. 285 00:29:58,339 --> 00:30:02,009 I'll pay my dues one way or another, 286 00:30:04,011 --> 00:30:06,055 but I get antsy being locked up. 287 00:30:07,890 --> 00:30:10,935 So I'm excited to crack some criminal skulls again. 288 00:30:13,395 --> 00:30:16,232 Also, there's a personal debt to settle. 289 00:30:19,693 --> 00:30:24,782 Ko Yoo-sung Ex-homicide cop Serving 5 years for involuntary manslaughter 290 00:30:30,830 --> 00:30:33,833 Taekwondo School 291 00:30:48,097 --> 00:30:50,558 How come it's just you? Where's Tae-su? 292 00:31:04,071 --> 00:31:06,115 He's done getting blood on his hands. 293 00:31:09,326 --> 00:31:11,036 I believe you two have met. 294 00:31:11,537 --> 00:31:13,831 This is your partner from today on. 295 00:31:14,874 --> 00:31:16,000 Partner, my ass... 296 00:31:16,000 --> 00:31:18,794 I heard about you. 297 00:31:19,003 --> 00:31:21,243 If you're gonna do this, do it with a smile on your face. 298 00:31:21,463 --> 00:31:25,885 Yeah, whatever. Let's get to work. 299 00:31:32,725 --> 00:31:35,019 Park Sung-tae, 45. 300 00:31:35,895 --> 00:31:38,898 Starting with the murder of a professor and his wife 10 years ago, 301 00:31:39,523 --> 00:31:42,818 he's killed 8 people over a period of 2 years. 302 00:31:44,028 --> 00:31:47,990 He targets the elder and women. 303 00:31:51,577 --> 00:31:55,289 He was arrested in 2007 and sentenced to death. 304 00:31:55,581 --> 00:31:58,959 A devil unleashed to the world after 11 years. 305 00:31:59,835 --> 00:32:01,503 What he needs is a good beating. 306 00:32:02,004 --> 00:32:03,255 Next, Kim Chang-min. 307 00:32:03,964 --> 00:32:09,720 He has a rap sheet with any crime you can name on it, 308 00:32:10,137 --> 00:32:12,139 but he only got 15 years. 309 00:32:16,143 --> 00:32:17,895 What's notable about him is 310 00:32:19,021 --> 00:32:22,983 he broke out of prison in 2009 and was on the lam for 907 days. 311 00:32:23,233 --> 00:32:27,321 57 officers were submitted to disciplinary measures 312 00:32:28,072 --> 00:32:29,615 and 7 were relieved of their posts. 313 00:32:29,615 --> 00:32:30,824 Letter of Resignation 314 00:32:35,621 --> 00:32:36,721 He's fast on foot, 315 00:32:37,081 --> 00:32:38,181 good with his fists. 316 00:32:38,415 --> 00:32:39,667 And in excellent shape. 317 00:32:39,750 --> 00:32:41,418 How do you know his shape? 318 00:32:41,835 --> 00:32:43,963 Our third target is 319 00:32:44,964 --> 00:32:46,064 Noh Sang-sik. 320 00:32:46,882 --> 00:32:48,968 Let's make this clear, I call dibs on him. 321 00:32:50,386 --> 00:32:52,221 They suspect the whole incident 322 00:32:53,514 --> 00:32:56,558 was to snatch this guy. 323 00:32:56,642 --> 00:33:01,981 I don't understand how a third-rate clan no one's heard of 324 00:33:02,106 --> 00:33:06,568 can suddenly rise to power and take over major cities so quickly. 325 00:33:07,111 --> 00:33:11,907 It doesn't make sense. An unanswered question. 326 00:33:12,199 --> 00:33:15,452 Why not? Who subjugated Seoul in just 25 days 327 00:33:15,536 --> 00:33:19,415 by taking over 1 district a day from Guro to Nowon? 328 00:33:20,416 --> 00:33:22,251 That was a long time ago... 329 00:33:23,085 --> 00:33:26,672 And by the way, stop talking to me like I'm your little brother 330 00:33:27,131 --> 00:33:28,358 or I'll smack some sense into you. 331 00:33:28,382 --> 00:33:30,092 Both of you knock it off. 332 00:33:33,595 --> 00:33:35,472 Lastly, there's Kwak No-soon. 333 00:33:36,181 --> 00:33:38,308 She operated an illegal gambling site, 334 00:33:38,642 --> 00:33:42,229 milking millions from gambling addicts. 335 00:33:43,605 --> 00:33:45,274 Wait, I know her. 336 00:33:46,692 --> 00:33:48,027 She's called... 337 00:33:48,986 --> 00:33:52,239 Jessica! A friend of Chul-joo's. 338 00:33:52,573 --> 00:33:54,825 Yoon Chul-joo? The crook? 339 00:33:54,908 --> 00:33:57,411 Yeah, the greasy-looking one. 340 00:34:00,581 --> 00:34:03,125 Taekwondo School 341 00:34:10,007 --> 00:34:14,178 Remember, use your words, not hands. 342 00:34:14,470 --> 00:34:17,806 Of course not. Like the saying goes... 343 00:34:17,931 --> 00:34:21,769 Be good to those you know. 344 00:34:25,105 --> 00:34:26,356 What kinda bullshit is that? 345 00:34:33,197 --> 00:34:38,160 You know everyone around here uses my towel. 346 00:34:38,285 --> 00:34:42,539 I know, but customers complained about the smell. 347 00:34:44,833 --> 00:34:48,170 Who complained? 348 00:34:49,088 --> 00:34:50,756 Some damn sharp noses? 349 00:34:51,048 --> 00:34:54,885 What smell are they talking about? Shit... 350 00:34:59,139 --> 00:35:02,059 Don't you know who I am? 351 00:35:02,559 --> 00:35:07,106 I'm Park Woong-chul. From Guro to Nowon, 352 00:35:07,231 --> 00:35:09,751 I wiped out 1 district a day, taking over Seoul in just 25 days. 353 00:35:10,150 --> 00:35:12,152 That's it. Closing business today. 354 00:35:12,736 --> 00:35:14,113 What are you doing? 355 00:35:14,238 --> 00:35:15,338 Sorry, boss. 356 00:35:15,489 --> 00:35:18,492 Everyone out! I said out! 357 00:35:19,660 --> 00:35:22,454 We're closing for the day. Bye! 358 00:35:23,038 --> 00:35:24,206 Come on, keep smiling. 359 00:35:28,335 --> 00:35:32,381 Isn't he finished? Or is he deaf? 360 00:35:33,549 --> 00:35:35,467 Hey, little one... 361 00:35:45,477 --> 00:35:47,646 Long time, Chul-joo. 362 00:35:48,105 --> 00:35:49,231 Or is it Woong-chul now? 363 00:35:49,398 --> 00:35:52,568 I, I can't believe this... 364 00:35:52,568 --> 00:35:53,668 Is everything okay, boss? 365 00:35:54,695 --> 00:35:55,795 Sure. 366 00:35:56,029 --> 00:35:57,531 Hey, punk. Do you have any idea who this man is? 367 00:35:57,531 --> 00:35:58,907 Don't worry about it. 368 00:36:00,367 --> 00:36:01,493 What's the matter, boss? 369 00:36:04,580 --> 00:36:06,957 Oh, I remember! 370 00:36:09,168 --> 00:36:12,212 Good to see you again. You must've been released. 371 00:36:12,462 --> 00:36:14,089 You little shit... 372 00:36:14,089 --> 00:36:16,175 How dare you talk to my boss like that? 373 00:36:17,968 --> 00:36:19,344 Stop. Don't. 374 00:36:19,428 --> 00:36:20,528 Don't do that. 375 00:36:24,224 --> 00:36:28,478 Well, this is my buddy, Chul-joo. We go way back. 376 00:36:28,604 --> 00:36:31,481 Oh, the crook that used to work under you, right? 377 00:36:31,481 --> 00:36:35,277 Not under me. No. He's my best friend, you know? 378 00:36:35,277 --> 00:36:38,322 Stop offending my buddy and get outta here. 379 00:36:38,447 --> 00:36:40,741 - Yes, boss. - Go. 380 00:36:41,241 --> 00:36:43,452 Hey, get back here. 381 00:36:44,244 --> 00:36:45,495 What the hell... 382 00:36:47,247 --> 00:36:52,211 You will pay for everyone you threw out and clean the place up, understand? 383 00:36:52,377 --> 00:36:53,712 Yes... sir. 384 00:36:56,340 --> 00:36:58,300 Chul-joo, come here. I wanna talk to you. 385 00:36:58,425 --> 00:37:00,469 Will you just leave me alone?! 386 00:37:47,975 --> 00:37:51,311 You wrote to me saying you'll leave the past behind. 387 00:37:51,395 --> 00:37:54,147 I'm sorry, man... for not keeping my word - 388 00:37:55,691 --> 00:37:58,402 You didn't hit him, did you? 389 00:37:59,653 --> 00:38:01,321 You were gentle with him? 390 00:38:01,822 --> 00:38:05,200 It's good to see you too! It's been a long time. 391 00:38:05,284 --> 00:38:07,619 Why didn't you write more often? 392 00:38:08,453 --> 00:38:10,664 Yeah, I missed you too. 393 00:38:16,169 --> 00:38:18,171 You... 394 00:38:18,297 --> 00:38:20,132 You must be very tired. 395 00:38:27,723 --> 00:38:29,808 Jessica! Jessica! 396 00:38:31,685 --> 00:38:32,978 Hey! 397 00:38:37,899 --> 00:38:38,734 Did you get what I asked for? 398 00:38:38,775 --> 00:38:40,235 Of course. 399 00:38:49,077 --> 00:38:53,623 Let's enjoy tequila by the Iguasu Falls. 400 00:38:53,874 --> 00:38:54,974 Sure thing. 401 00:38:57,961 --> 00:38:59,061 What's the matter? 402 00:38:59,254 --> 00:39:00,422 Oh... nothing. 403 00:39:00,964 --> 00:39:02,632 You're sweating like a pig. 404 00:39:04,551 --> 00:39:05,871 It's... hyperhidrosis. That's all. 405 00:39:06,094 --> 00:39:07,194 See you later. 406 00:39:07,429 --> 00:39:11,350 You know, I wasn't entirely sure when I asked you to help. 407 00:39:11,767 --> 00:39:13,810 I thought you might sell me out to the police. 408 00:39:13,810 --> 00:39:15,562 So I got this just in case. 409 00:39:17,522 --> 00:39:18,622 Jessica! 410 00:39:18,774 --> 00:39:19,941 You didn't tell, did you? 411 00:39:21,985 --> 00:39:27,407 Don't be ridiculous! Though I would've understood if you had. 412 00:39:28,825 --> 00:39:30,327 Because we're friends... 413 00:39:30,410 --> 00:39:31,370 You fucking idiot! 414 00:39:31,370 --> 00:39:32,662 Kwak No-soon! 415 00:39:35,665 --> 00:39:37,000 I'm gonna kill you! 416 00:39:39,127 --> 00:39:40,420 Good to see you again, Captain! 417 00:39:40,670 --> 00:39:42,631 Let's not make a scene. 418 00:39:42,756 --> 00:39:46,551 There are 5 exits and just 2 of you. You'll never catch me. 419 00:39:47,803 --> 00:39:48,970 You are in danger. 420 00:39:50,680 --> 00:39:52,808 - Come here. - Stop. 421 00:39:54,017 --> 00:39:55,117 Stop! 422 00:39:56,478 --> 00:39:57,578 Help me. 423 00:40:09,074 --> 00:40:10,174 Kwak No-soon... 424 00:40:17,499 --> 00:40:18,599 Fine. 425 00:40:20,627 --> 00:40:21,962 I'm turning myself in. 426 00:40:39,438 --> 00:40:44,317 Hey, it's been so long. I almost forgot your face. 427 00:40:45,152 --> 00:40:47,404 I'm sorry I didn't visit more often. 428 00:40:48,071 --> 00:40:49,171 Pay respects to him. 429 00:40:50,115 --> 00:40:53,452 Sir, my name is Lim Chun-ho. I'm the new CEO. 430 00:40:53,452 --> 00:40:55,454 Good. How's the Chairman? 431 00:40:55,579 --> 00:40:57,664 Very well. How's the food? 432 00:40:57,664 --> 00:41:00,542 Rice wine after hiking is the best. 433 00:41:00,709 --> 00:41:04,796 The Chairman always knows exactly what I want. 434 00:41:05,172 --> 00:41:10,594 Have a great time here, and let us pass the budget review. 435 00:41:11,845 --> 00:41:14,181 Enough talk of state affairs. 436 00:41:20,979 --> 00:41:22,689 Let's have a good time. 437 00:41:23,982 --> 00:41:25,358 Have you been taking something? 438 00:41:39,247 --> 00:41:45,128 Captain, can I have a word? 439 00:41:46,129 --> 00:41:50,050 Clearly there's been a misunderstanding. I need to talk to you. 440 00:41:50,675 --> 00:41:54,888 Someone's coming to pick you up. Won't be but a moment. 441 00:41:55,805 --> 00:41:57,974 At least untie me. 442 00:41:58,391 --> 00:42:01,228 You can't do this. I turned myself in, remember? 443 00:42:01,645 --> 00:42:03,939 Uncuff me. Come on! 444 00:42:06,316 --> 00:42:07,567 Hey! 445 00:42:09,444 --> 00:42:11,655 You're loud and annoying. 446 00:42:14,491 --> 00:42:16,493 I'll uncuff you if you'll shut up. 447 00:42:18,620 --> 00:42:20,580 There. You better keep quiet now. 448 00:42:20,664 --> 00:42:21,764 Thanks. 449 00:42:22,958 --> 00:42:25,919 Captain, what is this place? 450 00:42:26,920 --> 00:42:30,173 Some kinda torture chamber? 451 00:42:30,298 --> 00:42:32,509 Shut up and sit down, will you? 452 00:42:32,509 --> 00:42:33,927 In a minute. 453 00:42:34,344 --> 00:42:35,887 Don't try my patience... 454 00:42:42,561 --> 00:42:45,564 Why... why are you doing this? 455 00:42:47,899 --> 00:42:48,999 Captain... 456 00:42:49,985 --> 00:42:51,653 We gotta lead on Noh. 457 00:43:00,537 --> 00:43:05,709 He's on the run with legendary fugitive Kim Chang-min, 458 00:43:05,709 --> 00:43:08,420 who's dodged police detection for over 3 years now. 459 00:43:10,672 --> 00:43:12,048 What are the police doing? 460 00:43:12,173 --> 00:43:16,845 They're reinforcing checkpoints and police force 461 00:43:16,845 --> 00:43:18,245 throughout the province of Gangwon. 462 00:43:18,388 --> 00:43:20,515 But that's not Kim's style. 463 00:43:22,392 --> 00:43:23,602 You know him? 464 00:43:24,728 --> 00:43:27,772 Oh, very well. 465 00:43:27,939 --> 00:43:31,568 I partnered with him briefly while working over some old misers. 466 00:43:32,319 --> 00:43:34,654 He'd rob their houses while I distracted them. 467 00:43:34,654 --> 00:43:38,700 She's bullshitting her way through this. Take her away. 468 00:43:40,660 --> 00:43:44,122 How dare you say that about me! 469 00:43:44,789 --> 00:43:45,889 Captain... 470 00:43:46,875 --> 00:43:49,711 There's no one that knows him like I do. 471 00:43:50,003 --> 00:43:54,716 He was begging to meet me the last time he broke out of prison. 472 00:43:54,799 --> 00:43:56,676 Just get her out of here. 473 00:43:58,595 --> 00:44:00,347 Wait! 474 00:44:03,266 --> 00:44:05,685 Why don't we hear what No-soon has to say? 475 00:44:08,647 --> 00:44:11,066 Now we're talking. 476 00:44:12,442 --> 00:44:14,152 By the way, it's not No-soon. 477 00:44:14,778 --> 00:44:15,878 It's Jessica. 478 00:44:18,740 --> 00:44:22,577 I would kill for that sweet... what is it? 479 00:44:22,869 --> 00:44:25,246 Caramel Macchiato. 480 00:44:27,874 --> 00:44:32,212 Kwak No-soon Self-styled analyst Estimated 5 years for multiple counts of fraud 481 00:44:41,179 --> 00:44:45,433 I indicated where Kim was during his escape in 2009. 482 00:44:46,351 --> 00:44:47,852 He broke out in Busan 483 00:44:48,144 --> 00:44:52,732 and went into hiding for 907 days, covering 40,000km. 484 00:44:53,191 --> 00:44:55,777 And he never once appeared in Gangwon province. 485 00:44:55,944 --> 00:44:56,820 Why? 486 00:44:56,945 --> 00:44:59,614 Because no one lives there. 487 00:45:00,156 --> 00:45:02,742 You poke your head out, and you'll be noticed instantly. 488 00:45:03,576 --> 00:45:05,412 He didn't go there. 489 00:45:05,829 --> 00:45:08,373 He just shot a smoke bomb off to divert attention. 490 00:45:08,832 --> 00:45:10,959 Then where do you think he is now? 491 00:45:11,209 --> 00:45:14,879 In 2010, he appeared briefly in Gaepo, Seoul. 492 00:45:15,505 --> 00:45:19,801 He gave 13,000 cops the slip and after just 2 days, 493 00:45:20,593 --> 00:45:22,512 turned up in Iksan 200km away. 494 00:45:22,804 --> 00:45:26,933 He made his way down on nothing but fucking milk and bread. 495 00:45:28,768 --> 00:45:29,978 Pardon my French. 496 00:45:31,771 --> 00:45:36,276 And the police? They were searching the sewers of Gaepo. 497 00:45:39,904 --> 00:45:41,448 You really wanna catch Kim? 498 00:45:42,699 --> 00:45:45,827 Forget statistics and logic. 499 00:45:46,786 --> 00:45:53,042 You need a humanistic and emotional approach. 500 00:45:53,418 --> 00:45:55,378 What the hell are you saying? 501 00:45:55,795 --> 00:45:57,839 You dense, dumb... 502 00:46:00,049 --> 00:46:01,176 It's women. 503 00:46:07,056 --> 00:46:09,768 When he was arrested in 2011, Kim famously said 504 00:46:10,143 --> 00:46:15,064 there was only one woman he ever loved. 505 00:46:16,983 --> 00:46:19,778 Give that to No-soon. 506 00:46:19,944 --> 00:46:25,325 Wait, are you telling us to work with this nut job? 507 00:46:27,577 --> 00:46:28,677 Oh, come on, sweetheart. 508 00:46:29,829 --> 00:46:31,956 It'll be fun working together. 509 00:46:32,081 --> 00:46:34,167 Don't call me sweetheart. 510 00:46:34,292 --> 00:46:37,921 Hey, can you work with her? Be honest. 511 00:46:39,422 --> 00:46:40,799 I don't care. Whatever. 512 00:46:41,174 --> 00:46:43,635 - Ridiculous. - Some cooperation, please? 513 00:46:43,760 --> 00:46:47,639 She'll come in handy, that's for sure. 514 00:46:49,224 --> 00:46:50,391 I don't know... 515 00:46:54,395 --> 00:46:55,814 Are you kidding? 516 00:46:56,940 --> 00:46:58,107 I'm supposed to wear this? 517 00:46:58,858 --> 00:47:01,653 What happened to human rights? 518 00:47:01,820 --> 00:47:04,030 Wear it or you're out. 519 00:47:05,073 --> 00:47:07,158 But my million dollar legs... 520 00:47:07,408 --> 00:47:09,327 Urgh, I can only do the pants for now. 521 00:47:10,036 --> 00:47:13,581 Whether you like it or not, that's the condition 522 00:47:13,665 --> 00:47:16,709 if you wanna work here. 523 00:47:17,001 --> 00:47:20,713 These exceptionally proud two are wearing them without complaints. 524 00:47:25,009 --> 00:47:30,682 Catching the small fish knocks off 3 years. The big one, 5. 525 00:47:30,849 --> 00:47:33,935 Not a bad deal, huh? 526 00:47:38,314 --> 00:47:41,651 If I catch the big one, I'm exonerated immediately... 527 00:47:48,157 --> 00:47:49,257 Here. 528 00:48:01,588 --> 00:48:02,688 Wow... 529 00:48:07,385 --> 00:48:08,595 Kim Chang-min 530 00:48:14,350 --> 00:48:16,102 Victim's statement 531 00:48:30,366 --> 00:48:34,412 These are the women who helped him while he was on the run. 532 00:48:35,121 --> 00:48:38,541 Their locations and jobs are all different. 533 00:48:38,875 --> 00:48:42,128 There's gotta be a link somewhere. 534 00:48:43,504 --> 00:48:46,132 How many women is that? 535 00:48:48,051 --> 00:48:50,803 How can we categorize them? 536 00:48:53,306 --> 00:48:54,933 Love proportion. 537 00:48:55,934 --> 00:48:58,811 The longer you travel, the more often you need to take a dump. 538 00:49:01,022 --> 00:49:02,122 So we follow the smell. 539 00:49:05,109 --> 00:49:07,946 What... is she getting at? 540 00:49:08,571 --> 00:49:11,950 It took days for Kim to travel to his next woman. 541 00:49:12,241 --> 00:49:14,494 - What's his nickname? - The Romantic Outlaw. 542 00:49:14,744 --> 00:49:15,844 Exactly. 543 00:49:16,037 --> 00:49:17,956 But still an outlaw. 544 00:49:20,375 --> 00:49:22,794 Still stealing to live. 545 00:49:23,711 --> 00:49:26,297 I sent over the record 546 00:49:26,422 --> 00:49:29,676 of open, nationwide theft cases since the escape. 547 00:49:29,968 --> 00:49:31,052 I appreciate it. 548 00:49:31,052 --> 00:49:32,152 Remember, 549 00:49:32,178 --> 00:49:33,846 Kwak is a five-time fraud convict. 550 00:49:34,222 --> 00:49:35,723 Use her carefully then ditch her. 551 00:49:42,271 --> 00:49:44,607 No studios or small apartments. 552 00:49:44,941 --> 00:49:46,859 Too much unnecessary attention. 553 00:49:47,318 --> 00:49:50,613 Look for houses at least 3,500 sq.ft. and in affluent areas, 554 00:49:50,989 --> 00:49:54,200 Where things haven't changed much since the 90's. 555 00:49:55,785 --> 00:49:59,163 Houses with high walls, that's what we want. 556 00:50:05,420 --> 00:50:07,213 What is she doing to the map? 557 00:50:09,424 --> 00:50:12,719 Kim never revisits the same area twice. 558 00:50:14,012 --> 00:50:17,098 I think she's marking patterns and directions in color. 559 00:50:19,017 --> 00:50:21,269 Oh... what the hell's that mean? 560 00:50:22,228 --> 00:50:24,605 Just let her do her thing. 561 00:50:26,441 --> 00:50:27,541 Done. 562 00:50:56,137 --> 00:50:57,237 Choi Sun-mi? 563 00:50:57,847 --> 00:50:58,806 Who are you? 564 00:50:58,806 --> 00:51:00,141 Someone that can help. 565 00:51:00,892 --> 00:51:02,477 What are you talking about? 566 00:51:03,436 --> 00:51:05,396 You're taking him food this late at night... 567 00:51:08,191 --> 00:51:10,151 You think it's love, don't you? 568 00:51:10,693 --> 00:51:15,073 You're wrong. He's just using you. 569 00:51:15,073 --> 00:51:17,825 What do you know about him? 570 00:51:18,201 --> 00:51:21,204 Oh, I know him. Want me to convince you? 571 00:51:21,329 --> 00:51:25,208 He must've told you about his miserable past, 572 00:51:25,291 --> 00:51:26,501 how the world is the problem, 573 00:51:26,584 --> 00:51:29,670 but now he's repenting and he can't live without you. 574 00:51:29,921 --> 00:51:32,799 Snap out of it. That's his repertoire. 575 00:51:33,174 --> 00:51:36,552 The women he sweet talked into helping him he simply used then ditched... 576 00:51:36,886 --> 00:51:39,138 There are 15 in the police record alone. 577 00:51:39,889 --> 00:51:41,974 My own sister fell victim to the same trick. 578 00:51:50,066 --> 00:51:51,166 It's good. 579 00:51:52,235 --> 00:51:55,154 You're an amazing cook. 580 00:51:55,446 --> 00:51:57,281 I'll open a restaurant for you one day. 581 00:51:57,281 --> 00:52:01,244 Honey, listen... 582 00:52:02,870 --> 00:52:04,580 The police came to me earlier. 583 00:52:24,016 --> 00:52:28,437 Kim Chang-min, where's Noh Sang-sik? 584 00:53:16,736 --> 00:53:18,256 Why would they make a road like this... 585 00:53:55,650 --> 00:53:58,319 All this unnecessary work at night. 586 00:53:58,361 --> 00:53:59,779 Get up. 587 00:54:08,704 --> 00:54:09,804 Chang-min? 588 00:54:15,378 --> 00:54:16,478 You okay? 589 00:54:16,879 --> 00:54:19,840 They'll say you turned yourself in. 590 00:54:20,341 --> 00:54:21,509 Don't worry. 591 00:54:26,514 --> 00:54:27,556 What are you doing? 592 00:54:27,556 --> 00:54:31,310 You're so dumb. I was gonna keep you around for a bit longer. 593 00:54:32,186 --> 00:54:34,563 Once a scum... 594 00:54:38,651 --> 00:54:39,751 It was you. 595 00:54:41,112 --> 00:54:42,352 I didn't know you had a sister. 596 00:54:44,282 --> 00:54:45,908 A crazy girl. 597 00:54:46,993 --> 00:54:50,079 Bring it on. I've got nothing to lose. 598 00:54:51,080 --> 00:54:52,415 Goddammit! 599 00:55:03,426 --> 00:55:05,094 Bitch! I'll kill you! 600 00:55:20,318 --> 00:55:22,069 You piece of shit... 601 00:55:23,487 --> 00:55:24,587 Get up. 602 00:55:27,199 --> 00:55:28,299 What the hell? 603 00:55:33,914 --> 00:55:35,041 You... 604 00:55:38,085 --> 00:55:40,087 That son of a bitch! 605 00:55:40,463 --> 00:55:42,506 Back up, back up! 606 00:55:46,510 --> 00:55:47,610 What's wrong? 607 00:55:48,095 --> 00:55:49,195 Captain? 608 00:55:50,473 --> 00:55:51,573 You okay? 609 00:55:52,933 --> 00:55:53,476 Captain? 610 00:55:53,476 --> 00:55:55,436 What is it? 611 00:56:04,153 --> 00:56:05,571 Just fucking great... 612 00:56:25,591 --> 00:56:26,691 I'm not going anywhere. 613 00:56:30,846 --> 00:56:35,309 I knew this was gonna happen when you paired with a criminal. 614 00:56:35,393 --> 00:56:38,979 He's not at the church, and he's not answering his phone. 615 00:56:39,105 --> 00:56:43,401 Track down his ankle monitor. 616 00:56:44,944 --> 00:56:46,044 Then what? 617 00:56:46,529 --> 00:56:48,739 What am I supposed to do with you in the hospital? 618 00:56:51,617 --> 00:56:55,746 You know what the difference is between your father and us? 619 00:56:56,997 --> 00:57:03,546 If a perp jumped into a fire pit, you and I would chase them into it. 620 00:57:04,463 --> 00:57:08,259 We're not too bad as cops. 621 00:57:08,592 --> 00:57:11,470 But your father prevented countless crimes in advance. 622 00:57:11,470 --> 00:57:14,590 Superintendent Ko Chang-ho But your father prevented countless crimes in advance. 623 00:57:15,182 --> 00:57:19,603 Woong-chul is ready to live as a changed man. 624 00:57:19,770 --> 00:57:21,605 He just hasn't had the chance yet. 625 00:57:22,440 --> 00:57:28,446 With his flesh and bone, he's expiating in his own way. 626 00:57:30,614 --> 00:57:33,576 - Show me some respect. - Okay, okay... 627 00:57:33,701 --> 00:57:35,870 Do you know who I am? 628 00:57:53,471 --> 00:57:54,597 What's going on? 629 00:58:05,399 --> 00:58:06,692 Wake up. 630 00:58:08,861 --> 00:58:09,961 Hey! 631 00:58:10,196 --> 00:58:11,530 Did I sober you up? 632 00:58:11,572 --> 00:58:14,366 It wasn't me, man. 633 00:58:14,366 --> 00:58:15,493 I know. 634 00:58:15,576 --> 00:58:17,286 You don't have the balls to do that. 635 00:58:17,578 --> 00:58:20,623 So who's the actual boss of the clan? 636 00:58:20,789 --> 00:58:25,586 They call him the Chairman. I saw him once. 637 00:58:25,586 --> 00:58:27,087 They say he's like a phantom - 638 00:58:27,087 --> 00:58:28,187 Chun-ho... 639 00:58:28,255 --> 00:58:29,355 Yeah? 640 00:58:30,716 --> 00:58:34,178 Remember how we used to go to the sauna together, 641 00:58:34,553 --> 00:58:36,430 you, me, and Myung-suk? 642 00:58:36,555 --> 00:58:42,353 For old times' sake, I need you to be honest with me. 643 00:58:42,353 --> 00:58:43,938 Of course. 644 00:58:44,855 --> 00:58:46,440 Where is their hideout? 645 00:58:46,690 --> 00:58:52,530 I was taken there once, but the car windows were blacked out. 646 00:58:53,280 --> 00:58:56,033 I think it was near Incheon Port. 647 00:58:57,326 --> 00:58:58,426 Who are they? 648 00:58:59,328 --> 00:59:01,038 Shit... 649 00:59:01,622 --> 00:59:07,294 I'm not the loser that used to rub your back at the sauna anymore! 650 00:59:19,765 --> 00:59:21,058 Any more goons? 651 00:59:22,434 --> 00:59:23,686 Come back here. 652 00:59:29,733 --> 00:59:32,528 Ever heard of teamwork? Don't go rogue on us. 653 00:59:43,372 --> 00:59:44,832 Stop, stop. 654 00:59:44,832 --> 00:59:45,932 Stop! 655 00:59:49,587 --> 00:59:50,687 Man... 656 00:59:53,632 --> 00:59:56,802 It was the Junggu boss that killed Myung-suk. 657 00:59:58,554 --> 01:00:01,140 So let's pay Chang-min a visit at the station. 658 01:00:02,808 --> 01:00:06,186 We gotta find Noh anyhow. He holds the key. 659 01:00:06,604 --> 01:00:08,564 Okay, let's go. 660 01:00:14,903 --> 01:00:16,003 Who are you? 661 01:00:24,580 --> 01:00:27,416 - Call an ambulance! - What was that? 662 01:00:27,583 --> 01:00:30,628 That crazy fucker... 663 01:00:35,466 --> 01:00:36,884 Chief Cho... 664 01:00:37,718 --> 01:00:40,220 this should make us even. 665 01:00:43,098 --> 01:00:44,266 Oh, and... 666 01:00:48,437 --> 01:00:52,816 if you ever touch one of mine again, I'll bash your fucking head in. 667 01:00:56,111 --> 01:00:59,782 A message from Captain Oh. 668 01:01:08,582 --> 01:01:09,875 Where's Noh? 669 01:01:10,751 --> 01:01:13,671 Why should I tell you that? 670 01:01:15,339 --> 01:01:16,715 You got nothing for me then? 671 01:01:18,133 --> 01:01:19,593 You better heed those words. 672 01:01:32,231 --> 01:01:33,982 You're all insane! 673 01:01:39,697 --> 01:01:40,797 Chang-min... 674 01:01:45,202 --> 01:01:46,787 I get so turned on 675 01:01:47,579 --> 01:01:49,707 just thinking about kicking your ass. 676 01:01:50,165 --> 01:01:51,291 Crazy bitch... 677 01:01:51,291 --> 01:01:52,710 Where's Noh? 678 01:01:54,253 --> 01:01:55,504 Not gonna tell me? 679 01:01:58,882 --> 01:02:01,176 Don't change your mind, okay? 680 01:02:02,177 --> 01:02:03,512 Hey... wait! 681 01:02:03,887 --> 01:02:05,848 A few of us ran to the bus terminal. 682 01:02:05,931 --> 01:02:07,975 We just happened to be there together! 683 01:02:08,350 --> 01:02:09,560 It's the truth! 684 01:02:10,728 --> 01:02:13,397 Kim Chang-min Noh Sang-sik 685 01:02:33,792 --> 01:02:36,837 Excuse me. Can I ask you something? 686 01:02:37,129 --> 01:02:38,756 Sure. 687 01:02:40,007 --> 01:02:44,553 I want to find my friend's address. I have her social security number. 688 01:02:44,553 --> 01:02:48,974 If she's your friend, why don't you ask her? 689 01:02:49,099 --> 01:02:50,267 Stop. 690 01:02:52,352 --> 01:02:55,939 I'm asking you because I can't ask her myself. 691 01:02:57,900 --> 01:02:59,610 Why not? 692 01:03:00,986 --> 01:03:05,532 It's difficult to say. 693 01:03:05,949 --> 01:03:07,826 You said you know this person. 694 01:03:07,993 --> 01:03:09,870 So why's it difficult? 695 01:03:11,580 --> 01:03:14,541 Because she knows if I find her, 696 01:03:14,541 --> 01:03:15,834 I'll kill her. 697 01:03:15,918 --> 01:03:17,018 What? 698 01:03:17,169 --> 01:03:18,962 I'm going to kill her. 699 01:03:19,296 --> 01:03:20,547 What are you... 700 01:03:49,827 --> 01:03:51,245 You goddamn butcher! 701 01:03:52,037 --> 01:03:54,081 How long do I have to put up with this shit? 702 01:03:56,750 --> 01:03:59,336 Shit, this will hurt when it's wet. 703 01:04:00,546 --> 01:04:04,675 This is it. The escape boat is tomorrow? 704 01:04:04,883 --> 01:04:08,053 I'll get you onboard, but let's split up for now. 705 01:04:08,345 --> 01:04:11,306 I saved your life in the machine room. 706 01:04:11,807 --> 01:04:17,187 Don't complicate things. Just shut up and stick with me. 707 01:04:25,737 --> 01:04:26,947 Requesting ID. 708 01:04:27,322 --> 01:04:30,617 10,000 police were dispatched to the wrong place, 709 01:04:30,617 --> 01:04:33,328 and there's a psycho serial killer on the loose. 710 01:04:33,328 --> 01:04:35,664 Pandora's box is wide open. 711 01:04:35,706 --> 01:04:38,746 Prisoners still at large. Where are the police? What about collateral damage - 712 01:04:39,042 --> 01:04:40,294 I said no. 713 01:04:41,837 --> 01:04:44,047 You're not listening to us. 714 01:04:44,214 --> 01:04:46,592 I don't think you understand... 715 01:04:46,592 --> 01:04:49,595 Whether he kills me or I starve to death, 716 01:04:49,720 --> 01:04:51,013 I wind up dead either way. 717 01:04:51,096 --> 01:04:52,973 You are in grave danger. 718 01:04:54,683 --> 01:04:55,934 Who are you people? 719 01:04:56,852 --> 01:04:58,896 That news has been running for days. 720 01:05:00,397 --> 01:05:02,024 What're the police doing? 721 01:05:03,817 --> 01:05:06,486 I wish I'd never reported him. 722 01:05:07,112 --> 01:05:12,576 He's the criminal, but I'm the one living in agony! 723 01:05:13,827 --> 01:05:15,996 You said it was the right thing to do. 724 01:05:17,122 --> 01:05:19,666 You said I did the right thing. 725 01:05:25,589 --> 01:05:28,216 I'm sorry but... 726 01:05:28,759 --> 01:05:31,553 I can't speak on behalf of the police, 727 01:05:32,012 --> 01:05:33,347 but I'm truly sorry. 728 01:05:43,190 --> 01:05:46,818 We're not actually with the - 729 01:05:49,154 --> 01:05:50,864 Yes, sir. 730 01:05:51,782 --> 01:05:53,742 The Deputy Commissioner wants to see me. 731 01:05:53,909 --> 01:05:55,009 Catch you later. 732 01:06:11,009 --> 01:06:13,804 Two officers were murdered last night. 733 01:06:13,971 --> 01:06:15,889 This is from the dash cam. 734 01:06:16,848 --> 01:06:19,685 That's Park, right? Increase security around - 735 01:06:19,685 --> 01:06:20,785 Hold on. 736 01:06:52,801 --> 01:06:54,094 She went out the back. 737 01:06:54,177 --> 01:06:55,679 She went to work against our warning. 738 01:06:55,887 --> 01:06:57,055 Dammit... 739 01:07:08,025 --> 01:07:09,125 Good evening. 740 01:07:41,183 --> 01:07:43,935 Karaoke Bar 741 01:08:15,801 --> 01:08:16,901 You came in early. 742 01:08:22,349 --> 01:08:26,645 He must be on some kinda blood thinner. There was a ton of blood. 743 01:08:29,439 --> 01:08:31,024 I missed you, baby. 744 01:08:40,617 --> 01:08:42,786 I'll stand guard. 745 01:08:49,042 --> 01:08:51,336 Baby, you awake? 746 01:08:53,004 --> 01:08:57,342 I created a song to help me remember your social security number. 747 01:08:58,385 --> 01:09:02,347 7-5-1-0-2-1-4 748 01:09:02,806 --> 01:09:04,516 2-8-5-0... 749 01:09:04,516 --> 01:09:08,228 Just kill me already, you nut job... 750 01:09:08,395 --> 01:09:10,897 Oh don't worry, I will. 751 01:09:11,356 --> 01:09:13,942 I've been itching to do it for a while. 752 01:09:26,163 --> 01:09:27,263 Another drink? 753 01:09:27,330 --> 01:09:29,082 I'm in. Where at? 754 01:09:29,082 --> 01:09:30,182 How about... 755 01:09:43,346 --> 01:09:44,681 Hey, Noh Sang-sik! 756 01:10:09,497 --> 01:10:12,209 Why are you looking at me funny? 757 01:10:13,418 --> 01:10:16,421 If that's how you wanna do this... 758 01:10:36,650 --> 01:10:38,026 Open this door! 759 01:10:39,444 --> 01:10:41,071 Open it, dammit! 760 01:11:25,282 --> 01:11:27,158 Son of a bitch! 761 01:12:14,873 --> 01:12:15,973 Outta the way. 762 01:12:44,778 --> 01:12:46,613 You piece of shit. 763 01:12:47,155 --> 01:12:48,255 Come here. 764 01:12:52,494 --> 01:12:54,746 I wanna kill you, but I can't. 765 01:12:56,998 --> 01:12:58,458 So I'll just kill half of you. 766 01:13:14,557 --> 01:13:15,657 Stay with me. 767 01:13:44,462 --> 01:13:45,562 This way! 768 01:13:56,015 --> 01:13:57,642 Crazy fucker! 769 01:14:01,479 --> 01:14:06,651 Shit, that was close. Why did you run? 770 01:14:09,571 --> 01:14:10,671 Damn you... 771 01:14:11,990 --> 01:14:15,410 Hi, good to finally see you. 772 01:14:19,998 --> 01:14:21,098 Get up. 773 01:14:22,292 --> 01:14:24,461 I told you he was mine. 774 01:14:26,463 --> 01:14:27,881 Let go of him. 775 01:14:30,425 --> 01:14:31,551 What are you doing? 776 01:14:31,634 --> 01:14:34,637 I'm gonna kill this bastard and end it all right here. 777 01:14:35,138 --> 01:14:39,434 Don't be an idiot! Killing him won't bring back your friend! 778 01:14:40,560 --> 01:14:43,605 Come again? You want me to kill you too? 779 01:14:46,357 --> 01:14:50,153 We didn't go through all this shit just so you can fuck it up for us! 780 01:14:52,280 --> 01:14:53,380 Let go. 781 01:14:53,656 --> 01:14:54,756 Come here. 782 01:14:56,618 --> 01:14:58,786 You killed Myung-suk, didn't you? 783 01:14:58,786 --> 01:15:00,330 It wasn't me. I swear. 784 01:15:00,455 --> 01:15:02,457 Don't fucking lie to me! 785 01:15:02,457 --> 01:15:04,667 I didn't do it! Let me explain! 786 01:15:07,378 --> 01:15:08,755 Let's hear him out. 787 01:15:11,049 --> 01:15:12,467 Fine... 788 01:15:12,926 --> 01:15:15,261 Start lying and I'll rip your tongue out. 789 01:15:16,221 --> 01:15:19,724 The real boss of the Junggu Clan 790 01:15:20,642 --> 01:15:23,686 is the boss of Yoshihara-kye, a branch of of Yamaguchi-gumi. 791 01:15:23,770 --> 01:15:25,438 Yakuza? 792 01:15:25,605 --> 01:15:29,484 Backed by extreme right power, 793 01:15:29,609 --> 01:15:34,173 Yakuza-police Secret Meeting Yoshihara Launches War Yoshihara started a war against Yamaguchi, Japan's largest yakuza. 794 01:15:34,197 --> 01:15:37,325 War Without Honor After 7 years, Yoshihara subjugated the yakuza world 795 01:15:37,325 --> 01:15:38,785 Gun Fight in Broad Daylight Police Offer Official Apology Civilians Killed in Crossfire 796 01:15:38,785 --> 01:15:40,745 like Toyotomi Hideyoshi did centuries ago. 797 01:15:40,745 --> 01:15:42,705 Yoshihara Unifies Whole Country 798 01:15:44,582 --> 01:15:46,793 After taking over Japan, 799 01:15:47,126 --> 01:15:52,590 he turned his sights outwards, with enormous money at his disposal. 800 01:15:52,715 --> 01:15:56,344 So they're basically like a K-pop band. 801 01:15:56,594 --> 01:15:59,556 5 years ago, 802 01:16:02,642 --> 01:16:08,982 he approached me right after I made the Junggu Clan with a few boys. 803 01:16:11,693 --> 01:16:14,696 He said he'd back me up 804 01:16:14,696 --> 01:16:18,658 and make me Korea's top boss in return for my loyalty. 805 01:16:19,492 --> 01:16:21,578 You filthy traitor... 806 01:16:22,120 --> 01:16:22,954 Relax. 807 01:16:22,954 --> 01:16:24,789 Please, let me finish. 808 01:16:26,749 --> 01:16:31,588 So you were wiping Yakuza ass. Why are you even telling us this? 809 01:16:31,629 --> 01:16:35,091 It all comes down to ice. 810 01:16:36,759 --> 01:16:37,859 Like... crystal meth? 811 01:16:38,886 --> 01:16:39,986 Yes. 812 01:16:42,974 --> 01:16:46,686 One day, Yoshihara took me to a warehouse 813 01:16:47,145 --> 01:16:49,480 and showed me our next line of business. 814 01:16:50,690 --> 01:16:55,945 With massive funding from banks, he bought equipment and manpower 815 01:16:56,404 --> 01:16:57,947 and began organ trafficking. 816 01:16:58,364 --> 01:17:02,243 He bribed people up top, even got laws changed 817 01:17:02,702 --> 01:17:05,830 to acquire a pharmaceutical company. 818 01:17:07,665 --> 01:17:11,210 From organ trafficking to meth production... 819 01:17:16,507 --> 01:17:22,472 I've seen some shit in my line of work, but that was... 820 01:17:22,930 --> 01:17:25,183 That was hell on earth. 821 01:17:30,521 --> 01:17:33,024 He turned our young members into addicts. 822 01:17:34,442 --> 01:17:36,152 He recruited homeless, illegals, 823 01:17:37,528 --> 01:17:40,490 kids just out of orphanages, 824 01:17:40,823 --> 01:17:43,743 made them work for him 825 01:17:43,951 --> 01:17:45,161 and even... 826 01:17:45,787 --> 01:17:47,330 He even used them for testing. 827 01:17:47,914 --> 01:17:50,416 Just like back in the Japanese occupation. 828 01:17:51,793 --> 01:17:54,045 With that kind of data, 829 01:17:55,129 --> 01:17:56,881 they must have amazing knowhow. 830 01:17:57,006 --> 01:17:58,106 They do. 831 01:17:58,675 --> 01:18:03,805 They started producing stuff unlike any existing drugs. 832 01:18:07,308 --> 01:18:10,103 Why did he want to get rid of you? 833 01:18:11,521 --> 01:18:12,689 Wait, but... 834 01:18:14,524 --> 01:18:17,652 who exactly are you people? 835 01:18:17,694 --> 01:18:19,696 You don't ask questions. 836 01:18:19,987 --> 01:18:22,782 You talk and reflect on still being alive. 837 01:18:22,949 --> 01:18:25,702 You know Detective Yoo? We're with her. 838 01:18:31,374 --> 01:18:32,734 I guess this is how it's gonna be. 839 01:18:38,756 --> 01:18:41,718 Yoshihara would've built sales networks, 840 01:18:43,344 --> 01:18:45,054 probably through arcades and karaoke bars. 841 01:18:45,972 --> 01:18:49,934 If you don't stop him, this country will fall apart. 842 01:18:55,148 --> 01:18:56,774 Fantastic job. 843 01:18:57,442 --> 01:19:00,403 Mission complete! Alright! 844 01:19:03,114 --> 01:19:04,449 Who are these people? 845 01:19:05,783 --> 01:19:07,702 We'll take it from here. 846 01:19:07,785 --> 01:19:11,622 You're good, I gotta give you that. 847 01:19:11,873 --> 01:19:16,085 The police will do things according to procedure from here. 848 01:19:26,512 --> 01:19:29,015 I don't like where this is going. 849 01:19:29,223 --> 01:19:34,896 Bunch of criminals running around, acting like heroes... 850 01:19:35,146 --> 01:19:40,818 You've served your purpose. It's time to let you go. 851 01:19:53,122 --> 01:19:55,792 You know me, don't you? 852 01:20:10,223 --> 01:20:13,059 How much did they bribe you to turn you like this? 853 01:20:13,184 --> 01:20:15,478 It's not just about the money. 854 01:20:15,853 --> 01:20:17,853 My reputation as the clairvoyant of Seoul Police... 855 01:20:18,523 --> 01:20:21,108 Let's just say I got help, not clairvoyance. 856 01:20:21,234 --> 01:20:24,779 Yoshihara spoon fed you juicy cases then pulled strings. 857 01:20:24,862 --> 01:20:29,534 They put some hard work into getting you on top. 858 01:20:29,659 --> 01:20:33,538 So now you know why I brought you in. 859 01:20:33,621 --> 01:20:37,041 It's not rocket science. You'll take the bribe book, 860 01:20:37,041 --> 01:20:41,420 frame us for snatching Noh for money, and get rid of us. 861 01:20:41,754 --> 01:20:45,174 No handcuffs? You're gonna do it here? 862 01:20:45,299 --> 01:20:48,469 Clever boy. 863 01:20:48,845 --> 01:20:51,138 You're the late Superintendent Ko's son? 864 01:20:51,681 --> 01:20:55,393 Like your old man, you're too damn romantic. 865 01:20:55,685 --> 01:20:59,647 That's not how the world works. 866 01:21:00,690 --> 01:21:03,985 If you try to be a hero like your dad, you'll die like him. 867 01:21:04,318 --> 01:21:05,418 Son of a bitch! 868 01:21:08,447 --> 01:21:09,547 Wait, wait. 869 01:21:09,949 --> 01:21:11,117 No bullet holes. 870 01:21:11,951 --> 01:21:15,121 Let's not complicate the autopsy. 871 01:21:15,288 --> 01:21:18,082 I know your face. Better not bump into me again. 872 01:21:18,207 --> 01:21:21,836 Take a good look. What are you gonna do? 873 01:21:21,878 --> 01:21:27,550 This'll be the last thing you see. 874 01:21:28,509 --> 01:21:33,514 I heard Oh could go any day now. 875 01:21:33,639 --> 01:21:36,934 At least, he'll have you to keep him company. 876 01:21:37,435 --> 01:21:40,062 And you call us the criminals? 877 01:21:40,396 --> 01:21:42,106 Shut up, bitch. 878 01:21:50,489 --> 01:21:52,491 We don't want the crime scene to reek of petrol. 879 01:21:52,950 --> 01:21:55,077 It's practically a tinder box. Just set it on fire. 880 01:22:01,584 --> 01:22:04,211 And make sure they burn with it. 881 01:22:04,337 --> 01:22:06,923 I'll report to you later, sir. 882 01:22:14,972 --> 01:22:17,350 Come on, think! 883 01:22:17,683 --> 01:22:19,268 I can't if you keep yapping. 884 01:22:19,393 --> 01:22:22,813 Both of you shut up! The smoke gets you before the fire. 885 01:22:23,022 --> 01:22:26,943 Okay, this is gonna hurt. 886 01:22:29,028 --> 01:22:31,864 - What? What's the matter? - There's gotta be another way! 887 01:22:31,864 --> 01:22:33,240 Just stick it out a little longer! 888 01:22:33,240 --> 01:22:34,742 It hurts bad, like really bad... 889 01:23:05,982 --> 01:23:07,082 Wait! 890 01:23:08,401 --> 01:23:10,653 - I have an idea. - So do I. 891 01:23:12,279 --> 01:23:14,115 You're ripping me in two! 892 01:23:37,722 --> 01:23:38,822 It worked! 893 01:23:40,766 --> 01:23:43,185 This old building... 894 01:23:44,478 --> 01:23:46,397 Don't be dramatic. 895 01:23:51,027 --> 01:23:52,611 Get up. Let's get outta here. 896 01:24:01,871 --> 01:24:03,122 Ugh... my belly... 897 01:24:10,129 --> 01:24:11,839 What's wrong with him now? 898 01:24:19,680 --> 01:24:23,059 Well... shit... 899 01:24:24,351 --> 01:24:25,686 Goddammit. 900 01:25:12,858 --> 01:25:15,319 Don't be embarrassed. No one saw anything. 901 01:25:16,112 --> 01:25:17,613 Saw what? 902 01:25:20,157 --> 01:25:21,492 What's wrong with her? 903 01:25:22,326 --> 01:25:24,537 Hey! 904 01:25:24,995 --> 01:25:26,580 She's not breathing. 905 01:25:28,707 --> 01:25:30,334 Geez, you scared me. 906 01:25:31,627 --> 01:25:33,504 You okay? 907 01:25:33,629 --> 01:25:34,296 I'm okay. I'm fine. 908 01:25:34,296 --> 01:25:35,881 - You sure? - I'm breathing. See? 909 01:25:41,095 --> 01:25:42,195 What? 910 01:25:54,191 --> 01:25:55,693 - Finish off here. - Yes, sir. 911 01:26:02,992 --> 01:26:04,092 Thanks. 912 01:26:10,124 --> 01:26:12,084 Are you allowed out here? 913 01:26:12,710 --> 01:26:15,254 Worry about yourselves. 914 01:26:15,462 --> 01:26:19,341 I kept getting a bad feeling, couldn't sleep. 915 01:26:19,466 --> 01:26:21,260 They took the books with them. 916 01:26:21,343 --> 01:26:22,443 You're all here. 917 01:26:25,431 --> 01:26:27,933 Like you said, something didn't add up. 918 01:26:28,434 --> 01:26:29,534 I knew it. 919 01:26:31,979 --> 01:26:33,230 Geez, you scared me. 920 01:26:33,731 --> 01:26:35,941 I'm not gonna eat you. 921 01:26:36,901 --> 01:26:38,611 I have a favor. 922 01:26:38,736 --> 01:26:42,823 You're asking me for a favor? 923 01:26:42,907 --> 01:26:46,535 It's all about catching the bad guy. We're working together. 924 01:26:47,703 --> 01:26:49,330 Like the saying goes... 925 01:26:50,289 --> 01:26:51,916 When asked for a favor, do it. 926 01:26:52,499 --> 01:26:53,599 What? 927 01:26:54,460 --> 01:26:56,670 Let me at least hear it. 928 01:26:57,087 --> 01:26:59,965 Look into recent gang activities in Incheon. 929 01:27:00,799 --> 01:27:03,052 They've kept things low key for years now. 930 01:27:03,344 --> 01:27:07,139 Junggu merged with them without any friction. 931 01:27:07,640 --> 01:27:09,225 Too quiet, too smooth... 932 01:27:10,643 --> 01:27:14,355 Something is cooking for sure. 933 01:27:15,606 --> 01:27:18,150 We gotta find their secret location. 934 01:27:18,234 --> 01:27:19,985 It's a huge city. 935 01:27:21,278 --> 01:27:24,990 They need a lotta people to run such an operation. 936 01:27:26,200 --> 01:27:30,037 Look for places with a sudden flow of people for no reason. 937 01:27:31,163 --> 01:27:37,127 Okay, but what makes you think you can trust me? 938 01:27:37,294 --> 01:27:41,423 Some things are just obvious. 939 01:27:42,758 --> 01:27:49,556 You don't seem to have extra cash to splash on nice clothes. 940 01:27:50,266 --> 01:27:54,395 You're still low in rank, so you're probably not a kiss ass. 941 01:27:54,812 --> 01:27:55,912 Okay, okay. I get it. 942 01:27:56,689 --> 01:27:58,274 Thanks. 943 01:27:58,732 --> 01:28:01,253 It's a stuffed toy factory with no usual factory types working there. 944 01:28:01,277 --> 01:28:05,322 Only burly men come and go, and security is very tight. 945 01:28:05,406 --> 01:28:07,992 So this is the factory. 946 01:28:08,534 --> 01:28:13,455 Gotta be a thug to think like one... 947 01:28:13,747 --> 01:28:14,957 Is that it? 948 01:28:15,541 --> 01:28:16,417 Something like that. 949 01:28:16,417 --> 01:28:18,919 Now what? 950 01:28:19,044 --> 01:28:22,381 We catch some Yakuza. What else? 951 01:28:22,673 --> 01:28:24,341 What? You wanna join in? 952 01:28:24,425 --> 01:28:27,928 We gotta go too, but 953 01:28:27,928 --> 01:28:29,471 we don't have a warrant. 954 01:28:32,599 --> 01:28:35,311 No. Don't even think about it. 955 01:29:01,337 --> 01:29:05,049 I told you you could count on me. 956 01:29:05,424 --> 01:29:06,717 Good work. 957 01:29:07,718 --> 01:29:10,637 I think you're ready to trade your nightstick in for a political podium. 958 01:29:10,721 --> 01:29:13,849 I'll arrange a dinner with the big boss next week. 959 01:29:16,810 --> 01:29:18,103 Thank you, sir. 960 01:29:41,335 --> 01:29:42,461 Please don't kill me. 961 01:29:52,763 --> 01:29:58,435 The only place for a traitor is hell. 962 01:30:09,655 --> 01:30:11,115 Listen, 963 01:30:11,532 --> 01:30:15,119 this is worth 30 shots of ice, 964 01:30:15,411 --> 01:30:17,621 which equates to a grand. 965 01:30:18,247 --> 01:30:20,541 1kg of ice is 3 million dollars, 966 01:30:20,541 --> 01:30:22,501 and 10kg, 30 million. 967 01:30:23,460 --> 01:30:26,422 But I didn't spend tens of millions 968 01:30:26,422 --> 01:30:31,802 to make petty cash in return. 969 01:30:32,302 --> 01:30:36,140 This country is a mere test bed. 970 01:30:36,598 --> 01:30:45,357 Once today's operation proves solid, we head mainland. 971 01:30:45,941 --> 01:30:47,192 Understand? 972 01:30:47,860 --> 01:30:49,236 Yes, Mr. Chairman! 973 01:30:54,825 --> 01:30:56,493 Being outnumbered is one thing, but 974 01:30:56,577 --> 01:30:59,496 getting in will take forever too. 975 01:31:00,706 --> 01:31:03,584 That's why I brought in Goblin Foot. 976 01:31:04,418 --> 01:31:05,518 Who the hell is that? 977 01:31:06,336 --> 01:31:08,964 Someone I used to worked with. 978 01:31:10,966 --> 01:31:12,066 Who's this? 979 01:31:12,509 --> 01:31:13,749 Maybe they ordered from inside. 980 01:31:20,934 --> 01:31:23,854 You know, he'd give his life if I asked him to. 981 01:31:24,646 --> 01:31:26,273 That's a big favor. 982 01:31:30,694 --> 01:31:32,613 Chinese Delivery 983 01:31:32,696 --> 01:31:35,741 Don't just stand there, take it inside. 984 01:31:52,508 --> 01:31:54,051 Why's he called Goblin Foot? 985 01:31:54,718 --> 01:31:58,347 He's so fast, you don't see his feet move. 986 01:32:00,974 --> 01:32:03,560 You thugs are so creative when it comes to nicknames. 987 01:32:03,810 --> 01:32:07,105 And No-soon got her name because her mom had her in the street? 988 01:32:33,382 --> 01:32:34,675 There he is. 989 01:32:34,758 --> 01:32:37,636 Long time. All good? 990 01:32:38,804 --> 01:32:40,222 You ready for some heavy lifting? 991 01:32:51,358 --> 01:32:53,694 The deputy's men got arrested. 992 01:32:56,655 --> 01:32:58,532 So good... 993 01:33:19,052 --> 01:33:20,152 Captain, 994 01:33:22,639 --> 01:33:25,851 if I take out the head, I get 5 years off, right? 995 01:33:26,101 --> 01:33:29,396 I can't help you if you get beat up. You're on your own. 996 01:33:30,856 --> 01:33:32,566 Are you ready? 997 01:33:34,818 --> 01:33:35,944 Let's do this. 998 01:33:42,659 --> 01:33:44,578 Chairman! 999 01:33:44,870 --> 01:33:46,246 Fucking hell! 1000 01:33:46,830 --> 01:33:49,458 I'm a Superintendent General with the Korean Police! 1001 01:33:50,167 --> 01:33:53,253 You wouldn't dare do this to me. 1002 01:33:54,880 --> 01:33:56,089 Open his mouth. 1003 01:33:56,298 --> 01:33:58,800 Wait! No! 1004 01:33:59,176 --> 01:34:01,678 The Republic of Korea... 1005 01:34:02,804 --> 01:34:06,058 is there anything that money can't do here? 1006 01:34:06,933 --> 01:34:09,603 Covering things up isn't hard, 1007 01:34:10,062 --> 01:34:12,689 as long as there's a face for people to blame... 1008 01:34:13,273 --> 01:34:20,405 Make it that the Deputy Commissioner did this after taking the drug. 1009 01:34:35,712 --> 01:34:36,812 Who the hell are you? 1010 01:34:37,381 --> 01:34:38,256 How did you get here? 1011 01:34:38,340 --> 01:34:40,217 GPS is how, you dumbass. 1012 01:34:40,801 --> 01:34:42,052 You fucking punk... 1013 01:34:43,595 --> 01:34:44,695 Wait. 1014 01:34:50,727 --> 01:34:52,896 You're not getting outta here. 1015 01:34:52,896 --> 01:34:54,816 I'm about to bring the hammer down on this place. 1016 01:34:54,981 --> 01:34:56,775 He can be really scary, right? 1017 01:34:56,775 --> 01:34:59,152 I mean, look at his face. It's barely human. 1018 01:35:02,447 --> 01:35:03,573 Kill them. 1019 01:35:12,916 --> 01:35:15,127 How dare they sneak in here! 1020 01:35:15,794 --> 01:35:17,379 1 million apiece, 1021 01:35:17,796 --> 01:35:19,476 bring their heads to the Chairman's office. 1022 01:35:30,642 --> 01:35:31,742 That way. 1023 01:35:35,981 --> 01:35:38,191 Come on, get them! 1024 01:36:04,801 --> 01:36:05,802 You're not coming? 1025 01:36:05,886 --> 01:36:07,966 I gotta take care of something. I'll catch you later. 1026 01:36:16,772 --> 01:36:19,274 Goblin, make way. 1027 01:37:33,056 --> 01:37:34,156 Come here. 1028 01:37:37,769 --> 01:37:39,649 There's something I've been meaning to tell you. 1029 01:37:39,980 --> 01:37:41,898 You give shitty back rubs! 1030 01:38:30,030 --> 01:38:32,908 What... aren't you gonna work? 1031 01:39:43,561 --> 01:39:46,940 They'll take care of this. You should lay low in Japan for a while. 1032 01:40:13,008 --> 01:40:14,551 Son of a bitch... 1033 01:40:30,191 --> 01:40:31,291 Need a hand? 1034 01:40:32,193 --> 01:40:36,156 No, I got it. The Yakuza went up to the roof. 1035 01:40:36,322 --> 01:40:38,033 Shit... more stairs? 1036 01:40:39,117 --> 01:40:41,578 Okay! Keep at it! 1037 01:40:50,670 --> 01:40:52,505 I'm gonna kill you today, you asshole. 1038 01:41:15,487 --> 01:41:17,155 You're not going anywhere! 1039 01:42:23,471 --> 01:42:24,806 Tenacious bastard... 1040 01:42:25,765 --> 01:42:27,225 I admire your spirit. 1041 01:42:28,309 --> 01:42:29,644 Any last words? 1042 01:42:36,192 --> 01:42:39,237 You have the right to remain silent 1043 01:42:39,696 --> 01:42:43,366 and the right to an attorney. Scumbag. 1044 01:42:43,575 --> 01:42:44,742 Crazy bastard... 1045 01:42:58,631 --> 01:43:02,093 It's been so long. It makes my blood boil. 1046 01:43:04,304 --> 01:43:07,265 Um... no onions, please. 1047 01:43:10,810 --> 01:43:11,910 Maybe that wasn't right. 1048 01:43:12,812 --> 01:43:13,980 Just come here. 1049 01:43:38,421 --> 01:43:41,591 Bring it on. 1050 01:44:04,197 --> 01:44:05,990 You bastard. 1051 01:44:12,247 --> 01:44:13,665 Just two more, okay? 1052 01:44:15,250 --> 01:44:16,417 This one's for Detective Yoo, 1053 01:44:19,420 --> 01:44:21,756 and this one, for Myung-suk. 1054 01:44:43,736 --> 01:44:46,155 Worthless son of a bitch. 1055 01:45:04,299 --> 01:45:05,466 Captain Oh, 1056 01:45:07,302 --> 01:45:09,470 we've got bodies everywhere in here. 1057 01:45:10,430 --> 01:45:15,351 If you let this one slip, 1058 01:45:16,436 --> 01:45:17,687 I'll find you a matching liver. 1059 01:45:18,271 --> 01:45:21,316 I promise. 1060 01:45:25,486 --> 01:45:27,530 What are they paying you? 1061 01:45:28,323 --> 01:45:31,701 I can get you more. Just name your price. 1062 01:45:31,993 --> 01:45:35,246 Jin-sook's mom who runs the shop on the first floor, 1063 01:45:35,371 --> 01:45:37,832 Jong-min's dad who runs the dry cleaner's, 1064 01:45:38,082 --> 01:45:40,418 Hae-nam's uncle who plays video games all day... 1065 01:45:41,169 --> 01:45:43,880 they all pay taxes. 1066 01:45:44,464 --> 01:45:48,343 And your salary comes from their pockets. 1067 01:45:48,468 --> 01:45:53,389 If you eat, drink, and dress on the dime of the taxpayer, 1068 01:45:53,514 --> 01:45:56,517 the least you can do is not do bad things. 1069 01:45:58,436 --> 01:46:02,482 As a civil servant, isn't that your basic, sensible duty, 1070 01:46:03,399 --> 01:46:06,319 you fucking asshole?! 1071 01:46:11,908 --> 01:46:13,284 I know it's hard, 1072 01:46:14,577 --> 01:46:16,996 but try to live like a man. 1073 01:46:36,682 --> 01:46:37,782 I think that's it. 1074 01:46:38,226 --> 01:46:40,770 Great job. Well done. 1075 01:47:22,770 --> 01:47:24,105 Ready? Go in. 1076 01:47:24,230 --> 01:47:25,330 Yes, sir! 1077 01:47:30,945 --> 01:47:32,045 Lift it up. 1078 01:47:33,322 --> 01:47:34,615 Move aside. 1079 01:48:28,419 --> 01:48:29,519 Get in there. 1080 01:48:30,254 --> 01:48:31,354 Let's go, boys. 1081 01:48:58,491 --> 01:49:01,536 Sorry you had to go through this shit because of those bad guys. 1082 01:49:02,036 --> 01:49:03,538 Bad guys would be an understatement. 1083 01:49:03,621 --> 01:49:07,875 They ruined innocent lives and practically sold the country for money. 1084 01:49:07,917 --> 01:49:12,004 Times change, but scumbags stay the same. 1085 01:49:12,088 --> 01:49:14,549 That's why they need people like us. 1086 01:49:14,632 --> 01:49:18,803 Since Uhm got arrested, the deal's gone out the window. 1087 01:49:18,886 --> 01:49:21,639 I ended up working for free. 1088 01:49:24,475 --> 01:49:27,019 I heard you found a donor. 1089 01:49:27,436 --> 01:49:29,146 Sure you don't want the transplant? 1090 01:49:29,647 --> 01:49:34,485 There's so much work to do. This country's a mess. 1091 01:49:35,653 --> 01:49:40,449 Uhm was small fish. You'd be surprised. 1092 01:49:42,159 --> 01:49:46,497 That sounds like a good enough reason to keep living. 1093 01:49:59,594 --> 01:50:02,888 Don LEE KIM Sang-joong 1094 01:50:03,639 --> 01:50:06,934 JANG Ki-yong KIM A-joong 1095 01:50:07,602 --> 01:50:11,022 Directed by SON Young-ho 1096 01:50:35,004 --> 01:50:41,427 Dear Jessica, how are you holding up? 1097 01:50:54,523 --> 01:50:58,194 Why Bitcoin? Why now? 1098 01:50:58,778 --> 01:51:03,658 We saw a massive crash in 2014 with the internal dispute, 1099 01:51:03,908 --> 01:51:05,201 but ever since, 1100 01:51:05,701 --> 01:51:07,787 it's been a roller-coaster ride and now! 1101 01:51:32,436 --> 01:51:33,536 Time to go. 1102 01:51:38,442 --> 01:51:40,736 We don't need that. We go way back. 1103 01:51:41,862 --> 01:51:42,962 Okay. 1104 01:51:47,326 --> 01:51:48,994 Going back will have to wait. 1105 01:51:49,704 --> 01:51:52,540 They're unleashing the mad dogs again. 79315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.