All language subtitles for Star.Trek.The.Next.Generation.S03E26.1080p.BluRay.x265-RARBG.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,086 --> 00:00:06,590 Picard: Captain's log, stardate 439891. 2 00:00:06,757 --> 00:00:08,967 The enterprise has arrived at jouret iv 3 00:00:09,134 --> 00:00:10,761 in response to a distress signal 4 00:00:10,928 --> 00:00:13,931 from one of the federation's outermost colonies. 5 00:00:17,434 --> 00:00:19,603 - Riker: Anything from the surface? - No, sir. 6 00:00:19,770 --> 00:00:22,648 There have been no communications from the colony for over 12 hours. 7 00:00:22,814 --> 00:00:24,441 Sensors picking up any signs of life? 8 00:00:24,608 --> 00:00:25,651 None. 9 00:00:25,817 --> 00:00:28,946 The surface environment is safe for transport, commander. 10 00:00:47,839 --> 00:00:48,966 Mr. O'brien. 11 00:00:49,383 --> 00:00:52,844 Verify these are accurate coordinates for the new Providence colony. 12 00:00:53,011 --> 00:00:56,640 Coordinates verified, sir. You're at the center of town. 13 00:01:47,274 --> 00:01:51,612 Picard: Space, the final frontier. 14 00:01:52,070 --> 00:01:56,116 These are the voyages of the starship enterprise. 15 00:01:56,283 --> 00:02:01,455 Its continuing mission: To explore strange new worlds, 16 00:02:01,622 --> 00:02:05,834 to seek out new life and new civilizations, 17 00:02:06,335 --> 00:02:10,922 to boldly go where no one has gone before. 18 00:03:10,399 --> 00:03:13,527 Picard: Captain's log, stardate 43992.6. 19 00:03:13,694 --> 00:03:16,029 Admiral hanson and lieutenant commander Shelby 20 00:03:16,196 --> 00:03:17,614 of Stan'leet tactical have arrived 21 00:03:17,781 --> 00:03:20,409 to review the disappearance of new Providence colony. 22 00:03:20,575 --> 00:03:23,704 No sign remains of the 900 inhabitants. 23 00:03:23,870 --> 00:03:28,458 The truth is, hell, we are not ready. 24 00:03:29,042 --> 00:03:30,802 We've known they were coming for over a year. 25 00:03:30,961 --> 00:03:33,714 We've thrown every resource we have into this, but still... 26 00:03:33,880 --> 00:03:35,757 Then you're convinced it is the borg? 27 00:03:35,924 --> 00:03:38,093 That's what I'm here to find out. 28 00:03:38,260 --> 00:03:40,303 The initial descriptions of these surface conditions 29 00:03:40,470 --> 00:03:43,014 are almost identical to your report from system j-25. 30 00:03:43,181 --> 00:03:46,143 Picard: Commander riker wrote those reports. He agrees with you. 31 00:03:46,309 --> 00:03:51,356 Commander Shelby took over borg tactical analysis six months ago. 32 00:03:51,523 --> 00:03:55,736 I've learned to give her a wide latitude when I want to get things done. 33 00:03:55,902 --> 00:03:58,488 That's how I intend to operate here. 34 00:03:59,030 --> 00:04:03,285 My priority has been to develop some kind, any kind, of defense strategy. 35 00:04:03,452 --> 00:04:05,662 Obviously, nothing we have now can stop them. 36 00:04:05,829 --> 00:04:07,372 We've been designing new weapons, 37 00:04:07,539 --> 00:04:09,416 but they're all still on the drawing board. 38 00:04:09,583 --> 00:04:11,918 We expected much more lead time. 39 00:04:12,085 --> 00:04:16,006 Your encounter with the borg was over 7000 light-years away. 40 00:04:16,173 --> 00:04:19,092 If this is the borg, it would indicate they have a source of power 41 00:04:19,259 --> 00:04:20,677 far superior to our own. 42 00:04:20,844 --> 00:04:23,472 I'd like to see the colony site as soon as possible, captain. 43 00:04:23,638 --> 00:04:24,998 It'll be dark there in 30 minutes. 44 00:04:25,140 --> 00:04:26,641 We've scheduled an away team for dawn. 45 00:04:26,808 --> 00:04:29,853 Picard: Number one, why don't you show the commander to her quarters? 46 00:04:32,689 --> 00:04:34,316 It's our poker night, admiral. 47 00:04:34,483 --> 00:04:36,943 There's always an open seat for you. 48 00:04:37,360 --> 00:04:41,198 Another time, commander. Your captain and I have a lot to cover. 49 00:04:41,364 --> 00:04:46,536 But rumor has it, commander Shelby has played a hand or two. 50 00:04:51,416 --> 00:04:54,002 Keep your eye on her, Jean-Luc. 51 00:04:54,169 --> 00:04:57,088 She's one very impressive younglady. 52 00:04:57,255 --> 00:04:59,508 You seem rather taken with her, j.P. 53 00:05:00,008 --> 00:05:02,594 Just an old man's fantasies. 54 00:05:04,387 --> 00:05:05,764 When Shelby came into tactical, 55 00:05:05,931 --> 00:05:10,060 every admiral's uncle had a take on this borg business. 56 00:05:10,227 --> 00:05:13,855 She cut through it. She put us on track. 57 00:05:16,274 --> 00:05:18,485 - Earl grey? - Please. 58 00:05:19,152 --> 00:05:21,655 She'd make you one hell of a first officer. 59 00:05:21,822 --> 00:05:24,324 Already have a hell of a first officer. 60 00:05:24,491 --> 00:05:27,327 Don't tell me he's gonna pass up another commission. 61 00:05:29,704 --> 00:05:31,915 - One's available? - The Melbourne. 62 00:05:32,082 --> 00:05:34,417 It's his, if he wants it. Hasn't he told you? 63 00:05:36,253 --> 00:05:38,296 He'll make a fine captain, j.P. 64 00:05:40,465 --> 00:05:42,801 You may wanna tell him that. 65 00:05:42,968 --> 00:05:44,928 We're still waiting on his decision. 66 00:05:45,929 --> 00:05:50,433 This is the third time we've pulled out the captain's chair for riker. 67 00:05:50,934 --> 00:05:53,353 He just won't sit down. 68 00:05:53,854 --> 00:05:55,494 Well, let me tell you something, Jean-Luc. 69 00:05:56,356 --> 00:06:00,110 There are a lot of young hotshots like Shelby on the way up. 70 00:06:00,277 --> 00:06:04,030 Riker could suddenly look like he's standing still next to them. 71 00:06:04,531 --> 00:06:07,033 He's hurting his career by staying put. 72 00:06:07,200 --> 00:06:11,329 And if I were you, I'd kick him in the rear end for his own good. 73 00:06:18,587 --> 00:06:20,755 I don't know exactly what I'm looking for, 74 00:06:20,922 --> 00:06:23,049 but we've tested the sections of the enterprise's hull 75 00:06:23,216 --> 00:06:24,759 that were damaged by the borg. 76 00:06:24,926 --> 00:06:27,345 There were some unusual magnetic resonance traces. 77 00:06:27,971 --> 00:06:29,264 A borg footprint? 78 00:06:29,806 --> 00:06:32,976 That's my theory. I'll see if it holds up tomorrow. 79 00:06:33,143 --> 00:06:34,311 I've reviewed your personnel. 80 00:06:34,477 --> 00:06:36,313 I'll be assigning Mr. La forge and Mr. Data 81 00:06:36,479 --> 00:06:38,899 to accompany me on the away team. 82 00:06:39,065 --> 00:06:41,985 I've already assigned them to the away team. 83 00:06:42,360 --> 00:06:44,321 And I'll be with you as well, commander. 84 00:06:44,779 --> 00:06:48,491 Of course. I appreciate any assistance you can offer. 85 00:06:49,618 --> 00:06:52,495 Tell me, commander, is serving aboard the enterprise 86 00:06:52,662 --> 00:06:54,956 as extraordinary an experience as I've heard? 87 00:06:55,373 --> 00:06:56,917 Every bit. 88 00:06:57,584 --> 00:07:00,670 Good, because I intend to convince captain picard 89 00:07:00,837 --> 00:07:02,672 that I'm the right choice for the job. 90 00:07:03,214 --> 00:07:04,841 Job? Which job? 91 00:07:05,383 --> 00:07:06,760 Yours, of course. 92 00:07:09,346 --> 00:07:13,642 I'm sorry. I heard that you were leaving. 93 00:07:15,477 --> 00:07:18,521 If I were, I'm sure you'd be the first to know. 94 00:07:21,608 --> 00:07:26,780 Poker's at 1700 hours, in my quarters. Deck 8. 95 00:07:30,742 --> 00:07:32,827 Wesley: Got another king in the hole, eh, data? 96 00:07:32,994 --> 00:07:35,246 I am afraid I cannot answer that, Wesley. 97 00:07:35,413 --> 00:07:36,893 And as you are a newcomer to the game, 98 00:07:37,040 --> 00:07:39,793 may I say, it is inappropriate for you to ask. 99 00:07:39,960 --> 00:07:41,378 [Men chuckling] 100 00:07:41,544 --> 00:07:43,546 I will buy another card, counselor. 101 00:07:44,714 --> 00:07:46,216 No help there. 102 00:07:46,383 --> 00:07:49,469 La forge: Ugh. Fold, again. 103 00:07:49,636 --> 00:07:52,597 Three Jacks looking back for the handsome young ensign. 104 00:07:53,890 --> 00:07:55,850 Pair of deuces stands. 105 00:07:56,017 --> 00:07:59,354 Flush, possible straight flush. 106 00:08:01,398 --> 00:08:02,983 Your bet, Mr. Crusher. 107 00:08:06,069 --> 00:08:09,197 - Wesley: I'm in for ten. - Call. 108 00:08:09,364 --> 00:08:10,991 Well, it's time for the long pants. 109 00:08:11,157 --> 00:08:14,035 There's your ten, 100. 110 00:08:14,202 --> 00:08:15,602 He's got the straight flush, folks. 111 00:08:15,745 --> 00:08:20,625 Not necessarily. Commander riker may be bluffing, Wesley. 112 00:08:25,839 --> 00:08:27,757 I don't think so. Fold. 113 00:08:27,924 --> 00:08:29,759 With three Jacks? What, are you kidding? 114 00:08:29,926 --> 00:08:31,606 Wesley, you may get straight a's in school, 115 00:08:31,761 --> 00:08:33,930 but there's a lot you need to learn about poker. 116 00:08:37,517 --> 00:08:42,647 Well, I've only got two pair, but I've got to see your hole card. 117 00:08:48,695 --> 00:08:51,197 [La forge ch uckling] 118 00:08:52,490 --> 00:08:54,284 La forge: You got him. 119 00:08:54,451 --> 00:08:56,327 [Chips rattling] 120 00:09:11,593 --> 00:09:13,678 Mr. Data and our guest appear to be tardy. 121 00:09:13,845 --> 00:09:15,485 Sir, commander Shelby and data beamed down 122 00:09:15,638 --> 00:09:17,807 to the planet surface an hour ago. 123 00:09:17,974 --> 00:09:21,436 - On whose authority? - On hers, sir. 124 00:09:41,164 --> 00:09:44,000 Shelby: Morning. Early bird gets the worm, eh? 125 00:09:44,167 --> 00:09:46,669 We've had some interesting results. 126 00:09:47,921 --> 00:09:49,839 Commander Shelby. 127 00:09:51,966 --> 00:09:53,927 Walk with me, commander. 128 00:10:02,519 --> 00:10:04,354 Early bird...? 129 00:10:04,521 --> 00:10:06,523 I believe commander Shelby erred. 130 00:10:06,689 --> 00:10:08,191 There is no evidence of avifaunal 131 00:10:08,358 --> 00:10:10,777 or crawling vermicular life forms on jouret iv. 132 00:10:10,944 --> 00:10:16,783 That's not what she meant, data. But you're right, she erred. 133 00:10:20,662 --> 00:10:21,871 I'm sorry, but I woke up early 134 00:10:22,038 --> 00:10:24,082 and I saw that a weather system was moving in. 135 00:10:24,249 --> 00:10:25,917 It could have affected the soil readings. 136 00:10:26,084 --> 00:10:28,564 So without any regard for the risk of coming down here alone... 137 00:10:28,670 --> 00:10:30,880 Really, commander, if we ran into the borg here, 138 00:10:31,047 --> 00:10:34,050 two extra bodies wouldn't have made a hell of difference, now, would they? 139 00:10:34,217 --> 00:10:36,469 We had three hours before the storm front hit, 140 00:10:36,636 --> 00:10:38,054 less than two hours now. 141 00:10:38,221 --> 00:10:40,598 Data was available. I took him, we came. 142 00:10:40,765 --> 00:10:42,142 I don't see your problem. 143 00:10:42,308 --> 00:10:44,394 My problem, commander, is I expect to be notified 144 00:10:44,561 --> 00:10:46,521 before there's a change in my orders. 145 00:10:46,688 --> 00:10:48,648 Noted for future reference. 146 00:10:48,815 --> 00:10:50,567 Do you wish to hear my report, sir? 147 00:10:51,526 --> 00:10:52,569 Go ahead. 148 00:10:52,735 --> 00:10:55,905 The soil contains the same magnetic resonance traces. 149 00:10:56,072 --> 00:10:57,532 That's our footprint. 150 00:10:57,699 --> 00:11:01,327 There's no doubt anymore. It is the borg. 151 00:11:06,666 --> 00:11:10,003 Picard: Captain's log, stardate 43993.5. 152 00:11:10,170 --> 00:11:12,881 With confirmation of the borg's presence in federation space, 153 00:11:13,047 --> 00:11:15,175 admiral hanson has returned to starbase 324 154 00:11:15,341 --> 00:11:18,136 to discuss strategy with starfleet command. 155 00:11:18,303 --> 00:11:20,263 Lieutenant commander Shelby remains on board 156 00:11:20,430 --> 00:11:23,308 to continue tactical preparations. 157 00:11:23,474 --> 00:11:25,394 Riker: I've also ordered a standing yellow alert. 158 00:11:25,560 --> 00:11:28,062 All federation allied outposts have been warned. 159 00:11:28,229 --> 00:11:30,690 Ops will continue to monitor long-range sensors. 160 00:11:30,857 --> 00:11:32,577 I've assigned data, la forge and Mr. Crusher 161 00:11:32,734 --> 00:11:34,360 to work with commander Shelby. 162 00:11:34,527 --> 00:11:36,988 Good. You've covered all the bases. 163 00:11:38,489 --> 00:11:40,783 What's your impression of Shelby? 164 00:11:41,534 --> 00:11:43,828 - She knows her stuff. - She has your full confidence? 165 00:11:43,995 --> 00:11:46,456 Well, I think she needs supervision. 166 00:11:46,623 --> 00:11:49,792 She takes the initiative a little too easily, sometimes with risks. 167 00:11:49,959 --> 00:11:51,294 Tsk, tsk, tsk, tsk. 168 00:11:51,461 --> 00:11:53,021 Sounds like a young lieutenant commander 169 00:11:53,171 --> 00:11:55,048 I recruited as a first officer. 170 00:11:55,215 --> 00:11:56,799 Perhaps. 171 00:11:59,219 --> 00:12:00,803 Will, 172 00:12:03,681 --> 00:12:05,642 what the hell are you still doing here? 173 00:12:06,226 --> 00:12:09,354 - Sir? - You've been offered the Melbourne. 174 00:12:10,021 --> 00:12:12,440 I've decided not to pursue that commission at this time. 175 00:12:12,815 --> 00:12:14,317 She's a fine ship, will. 176 00:12:14,484 --> 00:12:16,945 Yes, but she's not the enterprise. 177 00:12:18,488 --> 00:12:22,784 With all due respect, sir, you need me, particularly now. 178 00:12:22,951 --> 00:12:27,789 Indeed. Starfleet needs good captains, particularly now. 179 00:12:27,956 --> 00:12:29,374 Reconsider your decision. 180 00:12:31,084 --> 00:12:32,752 Are you telling me to leave, captain? 181 00:12:32,919 --> 00:12:37,423 I'm asking you to look at your career objectively. 182 00:12:38,925 --> 00:12:43,680 Will, you're ready to work without a net. 183 00:12:43,846 --> 00:12:46,182 You're ready to take command. 184 00:12:46,599 --> 00:12:51,688 And you know, the enterprise will go along just fine without you. 185 00:12:52,188 --> 00:12:54,440 What am I still doing here? 186 00:12:54,607 --> 00:12:58,361 Deanna, I pushed myself hard to get this far. 187 00:12:58,528 --> 00:13:00,363 I sacrificed a lot. 188 00:13:00,530 --> 00:13:01,970 I always said I wanted my own command 189 00:13:02,115 --> 00:13:04,701 and yet, something's holding me back. 190 00:13:04,867 --> 00:13:08,121 - Is it wrong for me to want to stay? - What do you think? 191 00:13:09,998 --> 00:13:12,125 [Sighs] 192 00:13:14,377 --> 00:13:16,754 Maybe I'm just afraid of the big chair. 193 00:13:21,050 --> 00:13:24,095 The captain says Shelby reminds him of the way that I used to be, 194 00:13:24,262 --> 00:13:25,638 and he's right. 195 00:13:25,805 --> 00:13:30,476 She comes in here full of drive and ambition, impatient, taking risks. 196 00:13:30,643 --> 00:13:33,123 I look at her and I wonder what happened to those things in me? 197 00:13:33,271 --> 00:13:35,606 I liked those things about me. 198 00:13:36,232 --> 00:13:37,734 I've lost something. 199 00:13:37,900 --> 00:13:42,572 You mean you're older, more experienced, 200 00:13:43,031 --> 00:13:45,908 a little more seasoned. 201 00:13:46,075 --> 00:13:51,039 Seasoned? That's a horrible thing to say to a man. 202 00:13:51,205 --> 00:13:53,583 I don't think you've lost a thing. 203 00:13:53,750 --> 00:13:56,753 And I think you've gained more than you realize. 204 00:13:56,919 --> 00:14:00,214 You're much more comfortable with yourself than you used to be. 205 00:14:00,381 --> 00:14:03,926 Maybe that's the problem. I'm too comfortable here. 206 00:14:04,927 --> 00:14:06,971 I'm not sure I know what that means. 207 00:14:07,764 --> 00:14:12,560 You're happy here, happier than I've ever known you to be. 208 00:14:13,144 --> 00:14:17,273 So it comes down to a simple question. 209 00:14:17,440 --> 00:14:19,609 What do you want, will riker? 210 00:14:23,529 --> 00:14:26,115 Shelby: A manipulation effect in the borg ship's subspace field. 211 00:14:26,282 --> 00:14:27,325 A definite pattern. 212 00:14:27,492 --> 00:14:30,787 At 4.8-minute intervals during your first confrontation with them. 213 00:14:30,953 --> 00:14:33,998 Might indicate high-output auxiliary generators kicking in. 214 00:14:34,165 --> 00:14:36,167 One theory is that their systems are decentralized 215 00:14:36,334 --> 00:14:39,253 with redundant power sources located throughout the ship. 216 00:14:39,420 --> 00:14:41,297 That is a reasonable conclusion. 217 00:14:41,464 --> 00:14:43,800 Borg technology has given each member of their society 218 00:14:43,966 --> 00:14:47,136 the ability to interface and function collectively. 219 00:14:47,303 --> 00:14:50,640 It is likely they have constructed their ship with the same philosophy. 220 00:14:50,807 --> 00:14:52,076 Wesley: You knock out one generator 221 00:14:52,100 --> 00:14:54,310 and another one takes over without interruption. 222 00:14:54,477 --> 00:14:56,813 What kind of damage would we have to do to shut them down? 223 00:14:57,271 --> 00:14:59,273 Projections suggest that a borg ship like this one 224 00:14:59,440 --> 00:15:03,444 could continue to function effectively even if 78 percent of it was inoperable. 225 00:15:03,611 --> 00:15:06,030 And our best shot barely scratched the surface. 226 00:15:06,697 --> 00:15:07,865 Well, from what I've seen, 227 00:15:08,032 --> 00:15:10,701 I can't believe that any of these new weapon systems can be ready 228 00:15:10,868 --> 00:15:12,578 in less than 18 months, commander. 229 00:15:12,745 --> 00:15:14,789 We've been projecting 24. 230 00:15:14,956 --> 00:15:18,167 Is there anything we could do here to adapt our current defense systems? 231 00:15:19,544 --> 00:15:22,338 We'll have to go through the specs again, but... 232 00:15:23,506 --> 00:15:26,426 I don't know. My mind's turned to Clay. 233 00:15:27,385 --> 00:15:29,262 Mine too. 234 00:15:29,720 --> 00:15:32,120 I think we should look at modifying the plasma phaser design. 235 00:15:32,265 --> 00:15:34,225 Commander, I think we should call it a night. 236 00:15:34,392 --> 00:15:36,561 That's an order. We'll reconvene at 0500. 237 00:15:36,727 --> 00:15:40,690 Sir, if I may be allowed to continue with Mr. Data, who does not require rest. 238 00:15:40,857 --> 00:15:42,525 You need rest, commander. 239 00:15:42,692 --> 00:15:44,252 If we have a confrontation with the borg 240 00:15:44,402 --> 00:15:45,962 without improving our defense systems... 241 00:15:46,070 --> 00:15:49,031 If we have a confrontation, I don't want a crew fighting the borg 242 00:15:49,198 --> 00:15:53,035 at the same time they're fighting their own fatigue. Dismissed. 243 00:16:08,509 --> 00:16:09,886 At 1900 hours yesterday, 244 00:16:10,052 --> 00:16:16,184 the USS. Lalo departed zeta Alpha I/ on a freight run to sentinel minor iv. 245 00:16:16,350 --> 00:16:18,603 At 2200 hours and 12 minutes, 246 00:16:18,769 --> 00:16:23,649 a distress signal was received at starbase 157. 247 00:16:23,816 --> 00:16:27,069 The lalo reported contact with an alien vessel 248 00:16:27,236 --> 00:16:30,740 described as "cube-shaped." 249 00:16:31,282 --> 00:16:35,995 The distress signal ended abruptly and she's not been heard from since. 250 00:16:36,162 --> 00:16:38,956 Mr. Data, how long would it take to get there at warp 9? 251 00:16:39,123 --> 00:16:41,083 - One hour, 17 minutes, sir. - Make it so. 252 00:16:41,250 --> 00:16:44,921 We 're coming with every available starship to assist, captain. 253 00:16:45,087 --> 00:16:49,217 But the closest help is six days away. 254 00:16:50,051 --> 00:16:52,553 We'll try and keep them occupied until you arrive. 255 00:16:53,095 --> 00:16:54,972 I know you will. 256 00:16:55,681 --> 00:16:57,558 Hanson out. 257 00:16:57,808 --> 00:16:59,685 Riker: All hands stand to battle stations. 258 00:16:59,852 --> 00:17:02,412 Commander Shelby, what is the status of our defense preparations? 259 00:17:02,563 --> 00:17:05,024 Mr. La forge has a plan to modulate shield nutation. 260 00:17:05,191 --> 00:17:06,951 Hopefully, that'll hold them off for a while. 261 00:17:07,109 --> 00:17:08,903 At the same time, we'll be retuning phasers 262 00:17:09,070 --> 00:17:10,590 to higher em base-emitting frequencies, 263 00:17:10,738 --> 00:17:12,532 try to disrupt their subspace field. 264 00:17:12,698 --> 00:17:15,117 What's your assessment of our potential effectiveness? 265 00:17:15,284 --> 00:17:16,369 [Sighs] 266 00:17:16,536 --> 00:17:19,997 It's a shot in the dark, captain. But for now, it's the best we can do. 267 00:17:21,332 --> 00:17:23,000 Dismissed. 268 00:17:45,439 --> 00:17:46,816 [Computer beeping] 269 00:17:46,983 --> 00:17:51,320 Sir, reading unidentified vessel just entering sensor range. 270 00:17:51,487 --> 00:17:54,115 Bearing 210, Mark 151. 271 00:17:54,282 --> 00:17:56,158 Picard: Hail them, Mr. Worf. 272 00:17:56,993 --> 00:17:58,995 No response, sir. 273 00:17:59,412 --> 00:18:01,956 Picard: Move to intercept. Wesley: Aye, sir. 274 00:18:02,123 --> 00:18:06,335 Sir, the vessel has already changed course to intercept us. 275 00:18:06,502 --> 00:18:09,672 Approaching at warp 9.3. 276 00:18:09,839 --> 00:18:13,384 - Entering visual range. - On-screen. 277 00:18:17,930 --> 00:18:19,682 Magnify. 278 00:18:24,687 --> 00:18:28,899 Mr. Worf, dispatch a subspace message to admiral hanson. 279 00:18:29,567 --> 00:18:32,695 We have engaged the borg. 280 00:18:47,752 --> 00:18:49,670 Worf: Captain, you are being hailed. 281 00:18:49,837 --> 00:18:50,838 [Alarm wailing] 282 00:18:51,005 --> 00:18:54,592 - Picard: I am? - Yes, captain. By name. 283 00:18:54,759 --> 00:18:58,804 Data, is it the same ship we faced at j-25? 284 00:18:58,971 --> 00:19:03,142 Uncertain, commander, but the dimensions are precisely the same. 285 00:19:04,268 --> 00:19:05,978 On-screen. 286 00:19:07,938 --> 00:19:10,250 - I am captain Jean-Luc picard... - Borg leader: Jean-Luc picard, 287 00:19:10,274 --> 00:19:15,571 captain of the starship enterprise, registry ncc-1701-d. 288 00:19:15,738 --> 00:19:16,906 You will lower your shields 289 00:19:17,073 --> 00:19:19,784 and prepare to transport yourself aboard our vessel. 290 00:19:19,950 --> 00:19:22,870 If you do not cooperate, we will destroy your ship. 291 00:19:23,037 --> 00:19:24,477 You have committed acts of aggression 292 00:19:24,622 --> 00:19:26,540 against the united federation of planets. 293 00:19:26,707 --> 00:19:28,187 If you do not withdraw immediately... 294 00:19:28,292 --> 00:19:31,253 Borg leader: You will surrender yourself or we will destroy your ship. 295 00:19:31,420 --> 00:19:35,007 Your defensive capabilities are unable to withstand the... 296 00:19:35,174 --> 00:19:37,176 What the hell do they want with you? 297 00:19:37,343 --> 00:19:41,180 I thought they weren't interested in human life forms, only our technology. 298 00:19:41,347 --> 00:19:42,973 Their priorities seem to have changed. 299 00:19:43,140 --> 00:19:45,976 - Open. Worf: Channel open. 300 00:19:46,143 --> 00:19:48,354 We have developed new defense capabilities 301 00:19:48,521 --> 00:19:51,357 since our last meeting, and we are prepared to use them 302 00:19:51,524 --> 00:19:54,694 if you do not withdraw from federation space. 303 00:19:54,860 --> 00:19:57,905 La forge: Captain, shields are being probed. 304 00:19:58,072 --> 00:20:00,366 I am modulating nutation. 305 00:20:04,370 --> 00:20:07,415 Captain, the borg are attempting to lock on to us with their tractor beam. 306 00:20:07,581 --> 00:20:09,333 Load torpedo bays, arm phasers. 307 00:20:09,500 --> 00:20:11,711 Lock coordinates on the source of the tractor beam. 308 00:20:11,877 --> 00:20:13,254 Shield status? 309 00:20:13,671 --> 00:20:15,172 Holding, sir. 310 00:20:15,339 --> 00:20:17,299 The nutation modulation has them confused. 311 00:20:17,466 --> 00:20:20,845 They have the ability to analyze and adapt, commander. 312 00:20:22,430 --> 00:20:24,390 [Alarm wailing] 313 00:20:24,598 --> 00:20:27,309 Shield modulation has failed. They've locked on. 314 00:20:30,688 --> 00:20:34,942 Shields are being drained. Ninety percent, 80. 315 00:20:35,109 --> 00:20:38,362 Trying to recalibrate nutation. Damn! 316 00:20:38,529 --> 00:20:39,739 Shields have failed. 317 00:20:39,905 --> 00:20:41,240 Fire all weapons. 318 00:20:47,621 --> 00:20:49,540 Their subspace field is intact. 319 00:20:49,707 --> 00:20:52,042 New phaser frequencies had no impact. 320 00:20:52,209 --> 00:20:55,212 - Reverse engines. - La forge: Full reverse. 321 00:20:55,379 --> 00:20:57,965 [Machine beeping] 322 00:20:58,132 --> 00:20:59,341 La forge: We're not moving. 323 00:20:59,508 --> 00:21:01,927 - Fire at will. - Launching torpedoes. 324 00:21:02,386 --> 00:21:03,929 Phaser spread continuing. 325 00:21:04,889 --> 00:21:07,183 Still no damage to the borg vessel, sir. 326 00:21:12,772 --> 00:21:15,357 Computer: Warning. Outer hull breach. 327 00:21:15,524 --> 00:21:18,110 They are cutting into the hull, engineering section. 328 00:21:18,277 --> 00:21:20,029 Geordi, evacuate engineering. 329 00:21:20,196 --> 00:21:22,323 Computer, evacuation sequence! 330 00:21:22,490 --> 00:21:23,741 Computer: Sealing doors... 331 00:21:23,908 --> 00:21:26,619 Come on now, let's move it, people, let's move! Go, go! 332 00:21:26,786 --> 00:21:29,914 Computer: Decompression danger, deck 36, section four. 333 00:21:30,080 --> 00:21:31,749 Sealing main engineering. 334 00:21:31,916 --> 00:21:34,585 Data, fluctuate phaser resonance frequencies. 335 00:21:34,752 --> 00:21:36,152 Random settings, keep them changing. 336 00:21:36,295 --> 00:21:38,255 Don't give them time to adapt. 337 00:21:46,305 --> 00:21:47,890 The tractor beam has been released. 338 00:21:48,057 --> 00:21:52,978 Warp 9. Course 151, Mark 330. 339 00:21:53,145 --> 00:21:54,897 Engage. 340 00:22:04,365 --> 00:22:05,658 They are in pursuit, captain. 341 00:22:06,116 --> 00:22:08,077 Maintain course. 342 00:22:08,911 --> 00:22:10,162 Damage report, geordi. 343 00:22:11,956 --> 00:22:14,356 Hull rupture in main engineering. The damage is pretty heavy. 344 00:22:14,500 --> 00:22:16,293 We lost a lot of good people down there. 345 00:22:16,460 --> 00:22:19,171 Eleven dead, eight more unaccounted for, captain. 346 00:22:19,338 --> 00:22:21,138 Repair teams to engineering, seal hull breach. 347 00:22:21,298 --> 00:22:24,343 They didn't get to the core. I can control functions from here. 348 00:22:24,510 --> 00:22:26,804 Now approaching the Paulson nebula, sir. 349 00:22:27,596 --> 00:22:29,557 Drop to impulse. 350 00:22:37,231 --> 00:22:39,316 Take us in, ensign. 351 00:22:48,659 --> 00:22:51,912 - The field's getting too dense, sir. - Steady. 352 00:22:56,000 --> 00:22:58,043 Analysis of the nebula cloud, Mr. Data. 353 00:22:58,210 --> 00:23:02,089 Eighty-two percent dilithium hydroxyls, magnesium chromium. 354 00:23:02,256 --> 00:23:06,010 Should provide an effective screen against their sensors, captain. 355 00:23:06,510 --> 00:23:10,014 Mr. La forge, prepare to reverse engines, full stop. 356 00:23:23,277 --> 00:23:26,864 The borg ship is continuing scans, attempting to locate us. 357 00:23:27,031 --> 00:23:32,995 Good. As long as they're looking for us, they won't hurt anyone else. 358 00:23:38,083 --> 00:23:39,543 Shelby: Time index 514. 359 00:23:39,710 --> 00:23:42,546 Data started to fluctuate phaser resonance frequencies. 360 00:23:42,713 --> 00:23:45,716 The borg's beam breaks contact. Slow playback. 361 00:23:45,883 --> 00:23:48,636 Take a closer look, commander. Mr. La forge? 362 00:23:49,011 --> 00:23:51,114 La forge: There's a two-percent drop in power for an instant, 363 00:23:51,138 --> 00:23:52,723 but it is system-wide. 364 00:23:52,890 --> 00:23:55,476 The phaser-frequency spread was in a high, narrow band. 365 00:23:55,643 --> 00:23:57,811 Conceivably, the ship's power distribution nodes 366 00:23:57,978 --> 00:23:59,897 are vulnerable to those frequencies. 367 00:24:00,064 --> 00:24:01,944 If we can generate a concentrated burst of power 368 00:24:02,107 --> 00:24:04,068 at that same frequency distribution, 369 00:24:04,234 --> 00:24:06,754 I mean, a lot more than anything our phasers or photon torpedoes 370 00:24:06,904 --> 00:24:07,947 could ever provide... 371 00:24:08,113 --> 00:24:10,699 - How do we do that? - The main deflector dish. 372 00:24:10,866 --> 00:24:12,546 It's the only component designed to channel 373 00:24:12,701 --> 00:24:14,620 that much power at controlled frequencies. 374 00:24:14,787 --> 00:24:16,455 End program. 375 00:24:16,622 --> 00:24:19,166 Unfortunately, there is one slight detail. 376 00:24:19,333 --> 00:24:23,337 In the process, the blast completely destroys the enterprise as well. 377 00:24:23,504 --> 00:24:26,924 If we could get further away, increase the deflector's range... 378 00:24:27,091 --> 00:24:28,133 Shelby: It could work. 379 00:24:28,300 --> 00:24:30,100 In the meantime, we should retune all phasers, 380 00:24:30,260 --> 00:24:32,262 including the hand units, to the same frequency. 381 00:24:33,097 --> 00:24:34,723 Proceed. I'll inform the captain. 382 00:24:34,890 --> 00:24:37,330 There is one other recommendation I'd like to make, commander. 383 00:24:37,476 --> 00:24:39,144 Separate the saucer section. 384 00:24:39,311 --> 00:24:41,397 Assign a skeleton crew to create a diversion. 385 00:24:41,563 --> 00:24:43,941 We may need the power from the saucer's impulse engines. 386 00:24:44,108 --> 00:24:46,276 It would give them more than one target to worry about. 387 00:24:46,443 --> 00:24:47,820 It's too great a risk. 388 00:24:48,237 --> 00:24:50,447 I'd like the captain to make that decision, sir. 389 00:24:51,407 --> 00:24:55,452 Commander, I bring all the alternatives to the captain's attention. 390 00:24:55,786 --> 00:24:57,454 That'll be all. 391 00:25:04,378 --> 00:25:06,418 I'm gonna install higher-capacity power transformers 392 00:25:07,756 --> 00:25:10,134 - how long? - Better part of a day. 393 00:25:10,801 --> 00:25:12,481 She gets a full head of steam, doesn't she? 394 00:25:12,636 --> 00:25:14,716 Mm-hm. She's a formidable presence, to say the least, 395 00:25:14,847 --> 00:25:16,807 but I'm convinced she can help us here, commander. 396 00:25:16,974 --> 00:25:17,975 I am too. 397 00:25:18,142 --> 00:25:20,769 Don't worry about it. I can handle Shelby. 398 00:25:23,689 --> 00:25:24,690 [Door chirps] 399 00:25:24,857 --> 00:25:26,066 Come. 400 00:25:30,070 --> 00:25:31,947 Come in, number one. 401 00:25:32,823 --> 00:25:38,662 Commander Shelby was just telling me of your concerns about her plan. 402 00:25:39,079 --> 00:25:41,559 I'm sorry she troubled you, sir. I have already informed her... 403 00:25:41,665 --> 00:25:45,252 Yes, I entirely agree with you, number one. It's not the time. 404 00:25:46,128 --> 00:25:51,258 But the time may come when we will be required to take greater risks. 405 00:25:51,425 --> 00:25:55,387 I want you to consider her plan as a fallback position. 406 00:25:55,554 --> 00:25:57,306 Make the necessary preparations. 407 00:25:57,473 --> 00:25:59,349 Very good, sir. 408 00:26:09,109 --> 00:26:12,071 - Deck 8, battle bridge. - Halt. 409 00:26:13,197 --> 00:26:15,824 Commander, you and I need to have a conversation. 410 00:26:15,991 --> 00:26:18,869 You never ordered me not to discuss this with the captain. 411 00:26:19,036 --> 00:26:21,413 You disagree with me, fine. 412 00:26:21,580 --> 00:26:24,583 You need to take it to the captain, fine. Through me. 413 00:26:25,042 --> 00:26:27,252 You do an end run around me again, 414 00:26:27,419 --> 00:26:30,714 I'll snap you back so hard, you'll think you're a first-year cadet again. 415 00:26:31,548 --> 00:26:34,927 - May I speak frankly, sir? - By all means. 416 00:26:35,302 --> 00:26:36,720 You're in my way. 417 00:26:38,388 --> 00:26:41,850 Really? How terrible for you. 418 00:26:42,017 --> 00:26:44,269 All you know how to do is play it safe. 419 00:26:44,436 --> 00:26:47,689 I suppose that's why someone like you sits in the shadow of a great man 420 00:26:47,856 --> 00:26:48,899 for as long as you have, 421 00:26:49,066 --> 00:26:51,110 passing up one command after another. 422 00:26:54,571 --> 00:26:56,907 When it comes to this ship and this crew, 423 00:26:57,074 --> 00:26:59,660 you're damned right, I play it safe. 424 00:27:00,035 --> 00:27:02,913 If you can't make the big decisions, commander, 425 00:27:03,080 --> 00:27:05,624 I suggest you make room for someone who can. 426 00:27:18,804 --> 00:27:21,932 Picard: Captain's log, stardate 43996.2. 427 00:27:22,099 --> 00:27:24,685 The enterprise remains concealed in the dust cloud. 428 00:27:24,852 --> 00:27:27,212 And to my surprise, the borg have maintained their position, 429 00:27:27,354 --> 00:27:29,106 waiting for us to come out of hiding. 430 00:27:29,898 --> 00:27:33,861 I have no explanation for their special interest in me or this ship. 431 00:27:34,027 --> 00:27:37,197 We continue to prepare our defenses for the inevitable confrontation. 432 00:27:37,364 --> 00:27:41,827 But I must admit, on this night, I contemplate the distinct possibility 433 00:27:41,994 --> 00:27:44,621 that no defense may be adequate against this enemy. 434 00:27:44,788 --> 00:27:46,290 Captain? 435 00:28:07,811 --> 00:28:09,813 Guinan: Trouble sleeping? 436 00:28:11,315 --> 00:28:14,735 It's something of a tradition, guinan, 437 00:28:15,110 --> 00:28:18,071 the captain touring the ship before a battle. 438 00:28:20,115 --> 00:28:24,328 Before a hopeless battle, if I remember the tradition correctly. 439 00:28:24,494 --> 00:28:25,579 Not necessarily. 440 00:28:25,746 --> 00:28:28,665 Nelson toured the h.M.S. Victory before trafalgar. 441 00:28:29,708 --> 00:28:33,003 Yes, but Nelson never returned from trafalgar, did he? 442 00:28:33,170 --> 00:28:35,881 No, but the battle was won. 443 00:28:37,382 --> 00:28:40,344 Do you expect this battle to be won? 444 00:28:41,386 --> 00:28:43,931 Picard: We may yet prevail. 445 00:28:44,514 --> 00:28:51,021 That's a conceit, but it's a healthy one. 446 00:28:52,105 --> 00:28:54,358 I wonder if the emperor honorius, 447 00:28:54,524 --> 00:28:56,985 watching the visigoths coming over the seventh hill, 448 00:28:57,152 --> 00:29:01,782 truly realized that the Roman empire was about to fall. 449 00:29:04,284 --> 00:29:08,455 This is just another page in history, isn't it? 450 00:29:09,206 --> 00:29:12,042 Will this be the end of our civilization? 451 00:29:12,918 --> 00:29:14,461 Turn the page. 452 00:29:21,301 --> 00:29:24,054 You say that with remarkable assuredness. 453 00:29:24,221 --> 00:29:26,515 With experience. 454 00:29:26,682 --> 00:29:28,725 When the borg destroyed my world, 455 00:29:28,892 --> 00:29:32,062 my people were scattered throughout the universe. 456 00:29:32,729 --> 00:29:37,401 We survived, as will humanity survive. 457 00:29:37,901 --> 00:29:43,907 As long as there's a handful of you to keep the spirit alive, you will prevail, 458 00:29:44,074 --> 00:29:46,285 even if it takes a millennium. 459 00:29:46,868 --> 00:29:50,163 [Electrical charges crackling] 460 00:29:51,123 --> 00:29:53,709 Worf: Captain picard, report to the bridge. 461 00:29:54,167 --> 00:29:56,253 I'm on my way, lieutenant. 462 00:30:08,640 --> 00:30:11,560 [Electrical charges crackling] 463 00:30:14,813 --> 00:30:17,816 They're some sort of magnetometric-guided charges. 464 00:30:22,779 --> 00:30:25,824 - Status of shields. - Worf: Back to 48 percent, captain. 465 00:30:25,991 --> 00:30:28,285 Mr. La forge, I may have to take us out of the nebula. 466 00:30:28,452 --> 00:30:30,012 I'll want all the power you can give me. 467 00:30:30,162 --> 00:30:31,597 La forge: Engines are ready, captain. 468 00:30:31,621 --> 00:30:33,061 Recommend you adjust shield harmonics 469 00:30:33,206 --> 00:30:35,625 to favor the upper em band when you proceed. 470 00:30:35,792 --> 00:30:37,294 Picard: Acknowledged. 471 00:30:38,962 --> 00:30:41,465 - Direct hit, deck 9. - Damage report. 472 00:30:41,631 --> 00:30:43,800 Structural latching system integrity breached. 473 00:30:43,967 --> 00:30:45,719 Prepare to take us out of here, number one. 474 00:30:45,886 --> 00:30:48,305 Fire up the engines, half impulse till we clear the nebula, 475 00:30:48,472 --> 00:30:49,639 then punch it up to warp 9. 476 00:30:49,806 --> 00:30:53,810 Ready phasers, load forward torpedo bays. Engage. 477 00:31:01,818 --> 00:31:03,695 Borg tractor beam is attempting to lock on. 478 00:31:03,862 --> 00:31:06,907 Fire at will. Continue rotating shield frequency. 479 00:31:07,074 --> 00:31:08,992 Shields failing. 480 00:31:09,785 --> 00:31:11,161 [Computer beeping] 481 00:31:11,328 --> 00:31:12,996 Tractor beam has locked on. 482 00:31:33,350 --> 00:31:37,020 It's no use. They've already adapted to the new frequencies. 483 00:31:45,404 --> 00:31:46,655 [Grunts] 484 00:32:03,672 --> 00:32:04,840 [Computer beeping] 485 00:32:05,048 --> 00:32:08,135 Worf: The borg ship is disengaging, leaving at warp speed. 486 00:32:08,301 --> 00:32:10,470 Maintain pursuit. 487 00:32:13,056 --> 00:32:17,602 Borg vessel has reached warp 9. Nine point four, 9.6. 488 00:32:17,769 --> 00:32:19,062 Stay with them. 489 00:32:19,229 --> 00:32:21,440 Riker to o'brien. Can you get a fix on the captain? 490 00:32:21,606 --> 00:32:23,835 O'brien: Negative, sir. There's some kind of interference. 491 00:32:23,859 --> 00:32:25,861 I can't lock in on his signal. 492 00:32:26,027 --> 00:32:28,363 Senior officers, report to the bridge. 493 00:32:28,530 --> 00:32:30,115 Sir, the coordinates they have set, 494 00:32:30,282 --> 00:32:36,371 they are on a direct course to sector 001, the terran system. 495 00:33:08,278 --> 00:33:10,030 Borg leader: Captain Jean-Luc picard, 496 00:33:10,197 --> 00:33:12,699 you lead the strongest ship of the federation fleet. 497 00:33:12,866 --> 00:33:14,993 You speak for your people. 498 00:33:15,452 --> 00:33:17,621 I have nothing to say to you. 499 00:33:17,787 --> 00:33:20,582 And I will resist you with my last ounce of strength. 500 00:33:20,749 --> 00:33:22,250 Borg leader: Strength is irrelevant. 501 00:33:22,417 --> 00:33:23,960 Resistance is futile. 502 00:33:24,127 --> 00:33:25,921 We wish to improve ourselves. 503 00:33:26,087 --> 00:33:27,672 We will add your biological 504 00:33:27,839 --> 00:33:30,550 and technological distinctiveness to our own. 505 00:33:30,717 --> 00:33:33,887 Your culture will adapt to service ours. 506 00:33:34,054 --> 00:33:35,722 Impossible. 507 00:33:35,889 --> 00:33:39,184 My culture is based on freedom and self-determination. 508 00:33:39,351 --> 00:33:40,936 Borg leader: Freedom is irrelevant. 509 00:33:41,102 --> 00:33:42,854 Self-determination is irrelevant. 510 00:33:43,021 --> 00:33:44,814 You must comply. 511 00:33:45,398 --> 00:33:47,234 We would rather die. 512 00:33:47,400 --> 00:33:48,944 Borg leader: Death is irrelevant. 513 00:33:49,110 --> 00:33:52,072 Your archaic cultures are authority-driven. 514 00:33:52,239 --> 00:33:54,991 To facilitate our introduction into your societies, 515 00:33:55,158 --> 00:33:56,826 it has been decided that a human voice 516 00:33:56,993 --> 00:33:59,329 will speak for us in all communications. 517 00:33:59,496 --> 00:34:02,666 You have been chosen to be that voice. 518 00:34:09,881 --> 00:34:13,009 Worf: Commander, they are leading us into the heart of our own defenses. 519 00:34:13,176 --> 00:34:14,219 Yeah, well, so far, 520 00:34:14,386 --> 00:34:16,826 they haven't had much of a reason to worry about our defenses. 521 00:34:16,972 --> 00:34:19,266 Commander, if the borg stay at warp 9.6, 522 00:34:19,432 --> 00:34:20,952 we'll be forced to discontinue pursuit 523 00:34:21,101 --> 00:34:22,661 and power down in less than three hours. 524 00:34:22,811 --> 00:34:24,251 Two hours, 40 minutes, three seconds. 525 00:34:24,396 --> 00:34:25,876 How long before the deflector's ready? 526 00:34:26,022 --> 00:34:27,899 We're close. A few hours, maybe. 527 00:34:28,066 --> 00:34:30,110 I know, I'll get it done in two somehow. 528 00:34:30,277 --> 00:34:32,404 But I'm gonna need serious power from the warp engines 529 00:34:32,571 --> 00:34:33,863 to make this weapon work. 530 00:34:34,030 --> 00:34:36,658 So far, we're using everything we've gotjust to keep up with them. 531 00:34:36,825 --> 00:34:39,744 Sir, we've got to get that ship down to impulse. 532 00:34:40,787 --> 00:34:43,427 Riker: I'm leading an away team over there to get the captain back. 533 00:34:43,540 --> 00:34:45,140 We'll find a way to get them out of warp. 534 00:34:45,292 --> 00:34:47,332 Ensign crusher, you continue to assist Mr. La forge. 535 00:34:47,460 --> 00:34:50,260 Commander Shelby, you'll take the bridge and coordinate with starfleet. 536 00:34:50,422 --> 00:34:52,257 Data, worf, doctor, you're with me. 537 00:34:52,424 --> 00:34:54,304 Excuse me, sir, with my knowledge of the borg... 538 00:34:54,426 --> 00:34:56,386 Those are my orders, commander. 539 00:34:57,053 --> 00:34:58,221 Troi: Commander riker. 540 00:35:00,181 --> 00:35:03,393 It is inappropriate for you to lead the away team. 541 00:35:03,560 --> 00:35:07,564 Until the return of captain picard, you are in command of the enterprise. 542 00:35:07,731 --> 00:35:11,401 We are in a state of war and your place is on the bridge. 543 00:35:17,115 --> 00:35:20,285 Commander Shelby, you'll lead the away team. 544 00:35:20,452 --> 00:35:22,203 Make it so. 545 00:35:33,882 --> 00:35:37,469 Ri ker: First officer's log, stardate 43998.5. 546 00:35:37,636 --> 00:35:39,429 Our pursuit of the borg continues on a course 547 00:35:39,596 --> 00:35:42,057 that will take us to the very core of the federation. 548 00:35:42,223 --> 00:35:45,268 The devastation they could bring is beyond imagination. 549 00:35:46,603 --> 00:35:48,271 These phasers have been retuned. 550 00:35:48,438 --> 00:35:51,274 Each has a different frequency span in the upper em band. 551 00:35:51,441 --> 00:35:52,484 All right, a reminder. 552 00:35:52,651 --> 00:35:54,819 We only get to use each of these once, maybe twice, 553 00:35:54,986 --> 00:35:56,571 before the borg learn to adapt. 554 00:35:56,738 --> 00:35:58,782 Don't fire until you have to. 555 00:35:58,948 --> 00:36:00,950 What kind of resistance should we expect? 556 00:36:01,117 --> 00:36:03,578 At our first encounter, the borg virtually ignored us 557 00:36:03,745 --> 00:36:05,497 when we beamed aboard their vessel. 558 00:36:05,664 --> 00:36:08,124 Clearly, they did not consider our being there a threat. 559 00:36:08,291 --> 00:36:12,671 That may change, however, if we start interfering with their plans. 560 00:36:19,719 --> 00:36:21,888 Shelby to bridge. Away team ready. 561 00:36:22,055 --> 00:36:25,350 We've got 58 minutes before we have to power down and disengage. 562 00:36:25,517 --> 00:36:26,768 - Shelby: Understood. - Proceed. 563 00:36:26,935 --> 00:36:30,271 Commander, no unnecessary risks. Clear? 564 00:36:30,438 --> 00:36:33,024 Very clear, sir. Shelby out. 565 00:36:33,191 --> 00:36:35,777 We've matched warp velocity for transport, commander. 566 00:36:35,944 --> 00:36:37,237 Energize. 567 00:36:53,837 --> 00:36:55,630 Worf: Tricorder functions minimal. 568 00:36:55,797 --> 00:36:57,173 Any signs of human life? 569 00:36:58,299 --> 00:36:59,426 Inconclusive. 570 00:37:31,583 --> 00:37:34,961 Look at this. This is extraordinary. 571 00:37:37,172 --> 00:37:40,967 These appear to be some kind of power-wave guide conduits 572 00:37:41,134 --> 00:37:45,180 which allow them to work collectively as they perform ship functions. 573 00:37:45,805 --> 00:37:48,725 There's no way to take out enough of these to disable them. 574 00:37:48,892 --> 00:37:52,604 What if we look at this from the mosquito's point of view? 575 00:37:52,771 --> 00:37:56,065 Interesting metaphor, doctor. What is your idea? 576 00:37:56,232 --> 00:37:58,818 If we sting them in a tender spot, 577 00:37:58,985 --> 00:38:02,071 they might stop for a minute to scratch. 578 00:38:18,046 --> 00:38:19,964 Data: Distribution nodes. 579 00:38:20,131 --> 00:38:21,484 Shelby: If we take out a few of these, 580 00:38:21,508 --> 00:38:23,426 it just might make them scratch. 581 00:38:23,593 --> 00:38:26,971 The captain's communicator. It is still activated. 582 00:38:27,138 --> 00:38:29,432 Crusher to picard. Can you hear me? 583 00:38:29,599 --> 00:38:31,017 Can you locate it, worf? 584 00:38:31,184 --> 00:38:33,269 [Beeping] 585 00:38:33,436 --> 00:38:35,063 This way. 586 00:38:38,525 --> 00:38:41,236 I strongly recommend redeploying all available defenses 587 00:38:41,402 --> 00:38:43,780 to protect sector 001, admiral. 588 00:38:43,947 --> 00:38:48,576 We 're moving to intercept at wolf 359. We 7! Make our stand there. 589 00:38:49,077 --> 00:38:51,287 How much longer can you maintain pursuit? 590 00:38:51,454 --> 00:38:53,790 Twenty-two minutes, if they stay at their current speed. 591 00:38:53,957 --> 00:38:55,792 If we can't bring them out of warp, 592 00:38:55,959 --> 00:38:59,629 we'll do as much damage as we can before we have to disengage. 593 00:39:00,547 --> 00:39:01,840 Picard? 594 00:39:03,466 --> 00:39:05,343 Nothing yet, sir. 595 00:39:12,100 --> 00:39:13,852 In here. 596 00:39:16,479 --> 00:39:18,481 [Beeping rapidly] 597 00:39:37,041 --> 00:39:39,711 - Shelby to enterprise. - Go ahead. 598 00:39:39,878 --> 00:39:42,380 Shelby: We found the captain's uniform and his communicator. 599 00:39:42,547 --> 00:39:44,924 We 're resuming our search. 600 00:39:45,341 --> 00:39:47,093 Stand by, commander. 601 00:39:47,260 --> 00:39:48,303 We're in business. 602 00:39:48,469 --> 00:39:51,764 It'll burn out the main deflector, but it'll be one hell of a bang. 603 00:39:51,931 --> 00:39:52,974 Radiation danger? 604 00:39:53,141 --> 00:39:55,894 We're gonna have to evacuate the forward half of the secondary hull 605 00:39:56,060 --> 00:39:57,812 and the lower three decks of the saucer. 606 00:39:57,979 --> 00:40:00,023 I'll see to that. 607 00:40:00,189 --> 00:40:01,691 Commander Shelby. 608 00:40:01,858 --> 00:40:04,027 We have only 17 minutes of warp power left. 609 00:40:04,193 --> 00:40:06,738 Do whatever you can to get them out of warp. 610 00:40:06,905 --> 00:40:10,033 Acknowledged. Shelby out. 611 00:40:15,622 --> 00:40:17,749 Let's take out some of these distribution nodes 612 00:40:17,916 --> 00:40:19,250 and see what happens. 613 00:40:53,576 --> 00:40:57,080 Sir, they've done it. The borg ship is dropping out of warp. 614 00:40:57,246 --> 00:40:59,123 - Go to impulse. - Wesley: Aye, sir. 615 00:40:59,290 --> 00:41:01,501 Diverting more power to main deflector. 616 00:41:01,918 --> 00:41:05,213 Move us to within 40,000 kilometers, match velocity. 617 00:41:05,380 --> 00:41:06,839 Commence arming sequence. 618 00:41:07,006 --> 00:41:10,510 Increase deflector modulation to upper frequency band. 619 00:41:32,865 --> 00:41:34,742 Shelby to enterprise. Encountering resistance. 620 00:41:34,909 --> 00:41:36,786 Prepare to beam us back on my signal. 621 00:41:55,221 --> 00:41:57,390 Shelby: They're adapting to the frequencies. 622 00:42:01,310 --> 00:42:02,478 Jean-Luc. 623 00:42:09,485 --> 00:42:10,903 Captain. 624 00:42:20,538 --> 00:42:21,956 [Worf grunts] 625 00:42:22,540 --> 00:42:24,000 Enterprise, get us out of here. 626 00:42:42,727 --> 00:42:43,895 The captain? 627 00:42:44,062 --> 00:42:45,855 We were unable to retrieve him, sir. 628 00:42:46,022 --> 00:42:47,982 The captain has been altered by the borg. 629 00:42:48,149 --> 00:42:49,192 Altered? 630 00:42:49,692 --> 00:42:52,028 He is a borg. 631 00:42:53,196 --> 00:42:55,114 We'll go back. I need more people. 632 00:42:55,281 --> 00:42:58,034 We need to retune the phasers again. We'll get him out of there. 633 00:42:58,201 --> 00:43:00,870 Commander, reading subspace field fluctuations 634 00:43:01,037 --> 00:43:02,413 from within the borg ship. 635 00:43:02,580 --> 00:43:05,541 Looks like they're regenerating, restoring power. 636 00:43:05,917 --> 00:43:07,960 They could be capable of warp any minute. 637 00:43:08,127 --> 00:43:09,796 Is the deflector ready? 638 00:43:10,505 --> 00:43:11,756 It's ready. 639 00:43:11,923 --> 00:43:13,382 Will, he's alive. 640 00:43:13,549 --> 00:43:15,718 If we could get him back, I might be able to restore... 641 00:43:15,885 --> 00:43:17,553 This is our only chance to destroy them. 642 00:43:17,720 --> 00:43:20,431 If they get back into warp, our weapon is useless. 643 00:43:20,598 --> 00:43:22,158 We'll sabotage them again if we have to. 644 00:43:22,308 --> 00:43:23,893 We can't maintain power. 645 00:43:24,060 --> 00:43:26,229 We don't have the time. Prepare to fire. 646 00:43:26,395 --> 00:43:27,955 At least consult with starfleet command. 647 00:43:28,106 --> 00:43:29,357 Get admiral hanson on subspace. 648 00:43:29,524 --> 00:43:32,193 Belay that order, lieutenant. There's no time. 649 00:43:32,568 --> 00:43:33,569 [Computer beeping] 650 00:43:33,736 --> 00:43:36,197 Sir, we are being hailed by the borg. 651 00:43:37,615 --> 00:43:39,450 On-screen. 652 00:43:56,551 --> 00:44:00,263 I am locutus of borg. 653 00:44:00,763 --> 00:44:03,766 Resistance is futile. 654 00:44:04,767 --> 00:44:09,897 Your life, as it has been, is over. 655 00:44:10,064 --> 00:44:16,988 From this time forward, you will service us. 656 00:44:27,540 --> 00:44:31,627 Mr. Worf, fire. 50242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.