All language subtitles for Star.Trek.The.Next.Generation.S03E10.1080p.BluRay.x265-RARBG.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,797 --> 00:00:06,840 [Rooster crows] 2 00:00:09,968 --> 00:00:12,012 Williams: Brother John bates, 3 00:00:12,387 --> 00:00:15,224 is that not the morning which breaks yonder? 4 00:00:15,432 --> 00:00:17,226 Bates: I think it be. 5 00:00:18,477 --> 00:00:22,523 But we have no great cause to desire the approach of day. 6 00:00:26,276 --> 00:00:27,945 Williams: Who's there? Data: A friend. 7 00:00:28,153 --> 00:00:30,072 Williams: Under what captain serve you? 8 00:00:30,280 --> 00:00:32,574 Data: Under sir Thomas erpingham. 9 00:00:37,913 --> 00:00:39,706 Williams: I pray you, 10 00:00:40,207 --> 00:00:42,543 what thinks he of our estate? 11 00:00:43,460 --> 00:00:44,878 Even as men wrecked upon a sand 12 00:00:45,087 --> 00:00:47,422 that look to be washed off the next tide. 13 00:00:47,631 --> 00:00:49,191 He has not told his thought to the king? 14 00:00:50,634 --> 00:00:52,678 Nor 'tis not meet he should. 15 00:00:52,886 --> 00:00:55,264 For though I speak it to you, 16 00:00:55,514 --> 00:01:00,477 I think the king is but a man, as I am. 17 00:01:01,645 --> 00:01:05,274 The Violet smells to him as it doth to me. 18 00:01:05,482 --> 00:01:09,528 In his nakedness, he appears but a man. 19 00:01:10,112 --> 00:01:15,659 Therefore his fears, out of doubt, be of the same relish as ours are. 20 00:01:16,243 --> 00:01:19,663 Yet no man should possess him with any appearance of fear, 21 00:01:19,871 --> 00:01:21,915 lest he, by showing it, should dishearten his army. 22 00:01:22,124 --> 00:01:24,126 He may show what outward courage he will, 23 00:01:24,334 --> 00:01:26,420 but I believe, as cold a night as 'tis, 24 00:01:26,628 --> 00:01:29,131 he could wish himself in thames up to the neck. 25 00:01:29,673 --> 00:01:35,637 Methinks I could not die anyplace so contented as in the king's company, 26 00:01:35,846 --> 00:01:39,433 his cause being just and his quarrel honorable. 27 00:01:39,641 --> 00:01:41,059 That's more than we know. 28 00:01:41,268 --> 00:01:43,228 Or more than we should seek after. 29 00:01:43,437 --> 00:01:45,105 If his cause be wrong, 30 00:01:45,314 --> 00:01:48,275 our obedience to the king wipes the crime of it out of us. 31 00:01:48,483 --> 00:01:50,360 But if the cause be not good, 32 00:01:50,569 --> 00:01:53,196 the king himself hath a heavy reckoning to make 33 00:01:53,405 --> 00:01:56,366 when all those legs and arms and heads chopped off in a battle 34 00:01:56,575 --> 00:02:01,121 shall join together at the latter day and cry all, "we died at such a place." 35 00:02:01,330 --> 00:02:04,499 The king is not bound to answer the particular endings of his soldiers, 36 00:02:04,708 --> 00:02:07,669 the father of his son, nor the master of his servant. 37 00:02:07,878 --> 00:02:10,130 Splendid, data, splendid. 38 00:02:10,339 --> 00:02:12,633 - You're getting better and better. - Freeze program. 39 00:02:12,799 --> 00:02:13,842 [Computer beeps] 40 00:02:19,264 --> 00:02:20,307 Thank you, sir. 41 00:02:20,515 --> 00:02:24,603 I plan to study the performances of Olivier, Branagh, shapiro and kullnark. 42 00:02:24,811 --> 00:02:26,438 Data, ah, 43 00:02:27,981 --> 00:02:30,525 you're here to learn about the human condition, 44 00:02:30,734 --> 00:02:36,073 and there is no better way of doing that than by embracing Shakespeare. 45 00:02:36,281 --> 00:02:39,826 But you must discover it through your own performance, 46 00:02:40,035 --> 00:02:41,244 not by imitating others. 47 00:02:41,453 --> 00:02:43,556 Riker [over com]: Riker to picard. Sorry to interrupt, sir. 48 00:02:43,580 --> 00:02:44,623 Go ahead, number one. 49 00:02:44,831 --> 00:02:48,210 Sensors are picking up an unidentified craft in the neutral zone. 50 00:02:48,418 --> 00:02:50,379 [Over com] It's heading toward federation space. 51 00:02:50,545 --> 00:02:52,255 We're on our way. Picard out. 52 00:02:52,464 --> 00:02:56,009 We'll, uh, get to the rest of the act another time, data. 53 00:02:56,218 --> 00:02:58,178 Computer, file program and clear. 54 00:02:58,345 --> 00:02:59,388 [Computer beeps] 55 00:03:01,390 --> 00:03:05,435 Captain, why should a king wish to pass as a commoner? 56 00:03:05,644 --> 00:03:07,604 If he is the leader, should he not be leading? 57 00:03:08,188 --> 00:03:11,608 Listen to what Shakespeare is telling you about the man, data. 58 00:03:11,817 --> 00:03:14,986 A king who had true feeling for his soldiers 59 00:03:15,195 --> 00:03:19,074 would wish to share their fears with them on the Eve of battle. 60 00:03:19,282 --> 00:03:21,827 Sir, will I be able to schedule a performance 61 00:03:22,035 --> 00:03:23,870 for the crew in the near future? 62 00:03:24,079 --> 00:03:27,874 - Let's not rush it, shall we? - Data: Hmm. 63 00:03:36,383 --> 00:03:38,463 Riker: Outpost Sierra six confirms our readings, sir. 64 00:03:38,635 --> 00:03:43,306 They identify it as a romulan scout ship, bearing 270-Mark-14. 65 00:03:43,515 --> 00:03:47,060 Scout ship? What would a scout ship be doing this far in the neutral zone? 66 00:03:47,269 --> 00:03:50,230 Captain, shall we transmit a warning to withdraw, sir? 67 00:03:50,439 --> 00:03:52,149 - Open a hailing frequency. - Aye, sir. 68 00:03:52,315 --> 00:03:53,358 [Computer beeps] 69 00:03:53,525 --> 00:03:57,028 - Captain, the romulan is hailing us. - Visual. 70 00:03:57,237 --> 00:03:59,823 - Not within range yet. - Open a channel. 71 00:04:00,031 --> 00:04:01,408 [Computer beeping] 72 00:04:01,575 --> 00:04:03,495 Setal [over radio]: Federation ship, do you read? 73 00:04:03,702 --> 00:04:05,662 I require urgent assistance. 74 00:04:05,871 --> 00:04:07,664 This is captain Jean-Luc picard of the USS... 75 00:04:07,873 --> 00:04:10,208 Setal [over radio]: Federation ship, please, help me. 76 00:04:10,417 --> 00:04:13,628 Requesting asylum. Under pursuit. 77 00:04:13,837 --> 00:04:17,466 - Pursuit? - Visual range. On-screen, captain. 78 00:04:52,751 --> 00:04:56,838 Picard: Space, the final frontier. 79 00:04:57,547 --> 00:05:01,343 These are the voyages of the starship enterprise. 80 00:05:01,551 --> 00:05:06,848 Its continuing mission: To explore strange, new worlds, 81 00:05:07,182 --> 00:05:11,102 to seek out new life and new civilizations, 82 00:05:11,728 --> 00:05:15,982 to boldly go where no one has gone before. 83 00:06:19,087 --> 00:06:20,687 Red alert. Open a channel to the warship. 84 00:06:20,839 --> 00:06:21,882 [Alarm wailing] 85 00:06:22,048 --> 00:06:23,901 Come to intercept course. Keep us out of the neutral zone. 86 00:06:23,925 --> 00:06:24,968 Worf: Channel is open. 87 00:06:25,176 --> 00:06:27,457 How long before they cross over into federation territory? 88 00:06:27,637 --> 00:06:28,930 Forty-one seconds, sir. 89 00:06:29,139 --> 00:06:30,348 Romulan warbird, 90 00:06:30,557 --> 00:06:33,935 this is captain Jean-Luc picard of the federation vessel enterprise. 91 00:06:34,144 --> 00:06:35,979 You have crossed into the neutral zone 92 00:06:36,187 --> 00:06:38,106 and are engaged in hostile action. 93 00:06:38,315 --> 00:06:41,109 Explain yourself and your intent. 94 00:06:41,526 --> 00:06:44,613 - No reply, sir. - Hail the scout. 95 00:06:44,779 --> 00:06:45,822 [Computer beeps] 96 00:06:45,989 --> 00:06:47,741 - Responding. - On-screen. 97 00:06:47,949 --> 00:06:51,953 Setal: Federation craft. Please, you must help me. 98 00:06:52,162 --> 00:06:55,832 We are moving to intercept. Maintain your course and power. 99 00:07:01,421 --> 00:07:03,214 The scout ship is severely damaged, sir. 100 00:07:03,423 --> 00:07:04,903 Engines inoperative, shields are down. 101 00:07:05,091 --> 00:07:09,346 - Position? - Coordinates 140-by-205, sir. 102 00:07:09,554 --> 00:07:11,264 - Federation space. - Right. 103 00:07:11,473 --> 00:07:12,974 Move to within 5 kilometers. 104 00:07:13,183 --> 00:07:14,267 Mr. La forge, 105 00:07:14,476 --> 00:07:16,836 prepare to extend our shields around the romulan scout ship. 106 00:07:17,020 --> 00:07:19,940 At that range, the shields won't be able to take much punishment, captain. 107 00:07:20,148 --> 00:07:23,193 - Five kilometers, sir. - All stop. 108 00:07:23,401 --> 00:07:25,987 - Extend shields. - Geordi [over com]: In place. 109 00:07:26,613 --> 00:07:28,198 We've got the scout ship, captain. 110 00:07:38,416 --> 00:07:40,216 Weapons on the warbird are fully powered, sir. 111 00:07:40,418 --> 00:07:43,505 - Lock phasers. Open a channel. - Ready. 112 00:07:43,713 --> 00:07:47,008 Romulan vessel, you are now in federation territory. 113 00:07:47,217 --> 00:07:49,427 Unless you withdraw... 114 00:07:52,597 --> 00:07:54,015 No argument? 115 00:07:54,224 --> 00:07:56,518 Warbird has re-entered the neutral zone. 116 00:07:56,726 --> 00:07:58,436 Heading toward romulan territory. 117 00:07:58,645 --> 00:08:00,563 Massive power failure to the scout ship, sir. 118 00:08:00,772 --> 00:08:04,567 All systems are going off-line, including life support. 119 00:08:04,776 --> 00:08:06,528 Transporter 2, prepare to beam the occupant 120 00:08:06,736 --> 00:08:08,113 of the scout ship directly aboard. 121 00:08:08,321 --> 00:08:10,281 - O'brien [over com]: Aye, sir. - Mr. Worf. 122 00:08:10,657 --> 00:08:14,160 Mr. Data, lock onto the scout ship. Take it in tow. 123 00:08:18,498 --> 00:08:20,250 Energize. 124 00:08:35,181 --> 00:08:36,891 I must see your captain immediately. 125 00:08:37,100 --> 00:08:39,978 - We'll get you to sickbay. After that... - This cannot wait! 126 00:08:40,186 --> 00:08:43,523 I have information vital to your survival. 127 00:08:48,361 --> 00:08:51,698 Picard: Captain's log, stardate 43462.5. 128 00:08:51,906 --> 00:08:55,160 We have beamed aboard an apparent romulan detector 129 00:08:55,368 --> 00:08:57,704 who claims to be a low-ranking logistics officer 130 00:08:57,912 --> 00:09:01,833 with extraordinary information about a secret offensive. 131 00:09:02,042 --> 00:09:06,087 The humiliating defeat at the battle of cheron has not been forgotten. 132 00:09:06,296 --> 00:09:09,174 The new leaders have vowed to disregard the treaty 133 00:09:09,382 --> 00:09:10,884 and claim the neutral zone. 134 00:09:11,092 --> 00:09:13,136 Nelvana III is just the first step. 135 00:09:13,344 --> 00:09:16,222 You're saying an entire base has already been established there? 136 00:09:16,431 --> 00:09:20,060 Within 48 hours, the reactor core will be online. 137 00:09:20,268 --> 00:09:24,898 So the federation sensors that monitor the neutral zone just missed it. 138 00:09:25,815 --> 00:09:27,400 It would seem so. 139 00:09:28,860 --> 00:09:33,281 In two days, a fleet of romulan warbirds 140 00:09:33,490 --> 00:09:38,328 will be within striking distance of 15 federation sectors. 141 00:09:38,536 --> 00:09:40,747 The federation will not permit that. 142 00:09:40,955 --> 00:09:45,043 Then it is war that we're talking about, isn't it? 143 00:09:45,376 --> 00:09:46,753 [Sighs] 144 00:09:48,046 --> 00:09:51,883 Destroy the base now and the threat is over. 145 00:09:53,384 --> 00:09:56,346 Well, I'm sure you are fatigued by your ordeal 146 00:09:56,554 --> 00:09:58,223 and you require medical attention. 147 00:09:58,431 --> 00:10:01,851 Lieutenant worf, will you conduct sublieutenant setal to the sickbay? 148 00:10:02,644 --> 00:10:04,479 We will attend to your quarters. 149 00:10:04,687 --> 00:10:08,024 No doubt you will wish to question me further. 150 00:10:24,582 --> 00:10:27,001 - Tells a hell of a story. - You don't believe it? 151 00:10:27,210 --> 00:10:29,050 The empire knows that we would never allow them 152 00:10:29,254 --> 00:10:31,339 to build a base within the neutral zone. 153 00:10:31,548 --> 00:10:34,801 Commander, that would not be an atypical romulan ploy. 154 00:10:35,009 --> 00:10:38,972 In their long history of war, romulans have rarely attacked first. 155 00:10:39,180 --> 00:10:41,975 They prefer to test their enemy's resolve. 156 00:10:42,183 --> 00:10:45,353 I think he's a plant, to draw us into the neutral zone. 157 00:10:45,562 --> 00:10:47,313 That way, we look like the aggressors. 158 00:10:47,522 --> 00:10:49,566 And the romulans would have a legitimate excuse 159 00:10:49,774 --> 00:10:51,943 - for responding in force. - Exactly. 160 00:10:52,152 --> 00:10:55,363 That would also not be an atypical romulan ploy, sir. 161 00:10:55,905 --> 00:10:58,992 It's always a game of chess with them, isn't it? 162 00:10:59,200 --> 00:11:01,494 Well, at least he's given us a chance 163 00:11:01,703 --> 00:11:04,747 to get a look at some romulan technology close-up. 164 00:11:05,206 --> 00:11:07,792 Mr. La forge, you will lead the away team over to the scout. 165 00:11:08,001 --> 00:11:12,255 Commander, you and counselor troi will conduct setal's interrogation. 166 00:11:12,463 --> 00:11:14,883 Captain, permission to observe the interrogation. 167 00:11:15,091 --> 00:11:17,343 No, Mr. Data, I need you on the bridge with me. 168 00:11:17,552 --> 00:11:18,887 There is much to be done. 169 00:11:19,095 --> 00:11:22,265 We have less than 48 hours to prevent a war. 170 00:11:23,016 --> 00:11:26,853 Or perhaps to start one. 171 00:11:27,437 --> 00:11:30,607 This will depend on establishing the truth... 172 00:11:37,197 --> 00:11:40,325 I set the auto-destruct sequencer before I left the ship. 173 00:11:40,533 --> 00:11:42,118 Why? 174 00:11:42,785 --> 00:11:44,329 Wouldn't you? 175 00:11:44,537 --> 00:11:46,247 To prevent your ship from being captured. 176 00:11:46,456 --> 00:11:48,249 Excuse me for being a little confused, setal, 177 00:11:48,458 --> 00:11:50,084 but I thought you were defecting. 178 00:11:50,293 --> 00:11:52,503 I am not a traitor. 179 00:11:52,712 --> 00:11:54,339 [Sighs] 180 00:11:54,547 --> 00:11:59,260 All you can see is the opportunity to exploit me. Hmm. 181 00:11:59,552 --> 00:12:02,722 The federation credo, exploitation, heh. 182 00:12:02,931 --> 00:12:05,975 Oh, you couldn't get aboard my ship fast enough, hmm? 183 00:12:06,184 --> 00:12:07,936 Strip it down. 184 00:12:08,144 --> 00:12:12,232 What secrets might it reveal that we can use? 185 00:12:12,690 --> 00:12:14,943 You're short-sighted people. 186 00:12:15,568 --> 00:12:17,278 Can't you understand? 187 00:12:17,487 --> 00:12:18,780 I came to stop a war. 188 00:12:18,988 --> 00:12:21,491 If you could just hold still. 189 00:12:25,453 --> 00:12:29,290 With your metabolism, this will heal in a few moments. 190 00:12:35,046 --> 00:12:36,923 Thank you, doctor. 191 00:12:37,799 --> 00:12:40,843 How fortunate that you know something of romulan medicine. 192 00:12:42,262 --> 00:12:45,181 Yes, I had a chance to gain some experience recently. 193 00:12:45,390 --> 00:12:49,352 Oh, yes, the incident at the galorndon core. 194 00:12:49,560 --> 00:12:50,687 - Mm-hm. - The two officers. 195 00:12:50,895 --> 00:12:54,857 You are aware of a great deal for a logistics clerk. 196 00:12:57,235 --> 00:12:59,904 It was common knowledge. 197 00:13:01,864 --> 00:13:03,074 I can show you my rating code. 198 00:13:03,283 --> 00:13:06,953 Forged credentials are a simple matter for a spy. 199 00:13:08,037 --> 00:13:14,877 How do you allow klingon pahtk to walk around in a starfleet uniform? 200 00:13:16,963 --> 00:13:19,340 You are lucky this is not a klingon ship. 201 00:13:19,549 --> 00:13:23,594 - We know how to deal with spies. - Remove this tohzah from my sight. 202 00:13:24,470 --> 00:13:27,265 Your knowledge of klingon curses is impressive. 203 00:13:27,473 --> 00:13:28,599 But as a romulan might say, 204 00:13:28,808 --> 00:13:32,812 only a veruul would use such language in public. 205 00:13:33,021 --> 00:13:38,401 Mr. Worf, please see to the security arrangements for our guest's stay. 206 00:13:38,609 --> 00:13:40,320 Aye, sir. 207 00:13:44,073 --> 00:13:45,616 [Chuckles] 208 00:13:45,825 --> 00:13:48,286 You find something amusing? 209 00:13:49,203 --> 00:13:51,789 Lieutenant worf. I like him. 210 00:13:51,998 --> 00:13:54,125 To be more accurate, I understand him. 211 00:13:54,334 --> 00:13:59,589 A warrior. Proud, fearless, living only for combat. 212 00:14:01,174 --> 00:14:05,303 Exactly the type that will get us all killed if we're not careful. 213 00:14:19,984 --> 00:14:21,402 This is the food station. 214 00:14:21,611 --> 00:14:24,405 You can reach me through the companel. 215 00:14:26,407 --> 00:14:29,327 Later we'd like to ask you a few more questions. 216 00:14:33,998 --> 00:14:35,875 Computer, water. 217 00:14:36,084 --> 00:14:38,169 - Automated voice: Temperature? - Twelve onkians. 218 00:14:38,378 --> 00:14:42,465 Automated voice: This system is calibrated to the celsius metric system. 219 00:14:43,049 --> 00:14:46,636 Any temperature at all on the cold side of whatever your system is. 220 00:14:46,844 --> 00:14:49,138 [Computer beeping] 221 00:15:11,035 --> 00:15:12,620 [Sighs] 222 00:15:23,840 --> 00:15:27,468 Data: There is no unusual activity in the nelvana system, sir. 223 00:15:27,927 --> 00:15:31,222 Let's isolate and magnify that system. 224 00:15:32,140 --> 00:15:34,183 Data: Nothing on the sensors. 225 00:15:34,392 --> 00:15:36,060 [Picard sighs] 226 00:15:37,061 --> 00:15:40,648 It's hard to believe in what we cannot see. 227 00:15:41,649 --> 00:15:46,112 And yet conceivably, with their cloaking technology, 228 00:15:46,320 --> 00:15:50,908 a fleet of romulan warbirds could be passing before our eyes. 229 00:15:51,409 --> 00:15:54,495 There must be some way to neutralize this advantage. 230 00:15:54,704 --> 00:15:57,457 Computer: Captain picard, priority-one message from starfleet 231 00:15:57,665 --> 00:16:00,418 coming in on secured channel. 232 00:16:01,002 --> 00:16:02,795 In my ready room. 233 00:16:03,129 --> 00:16:04,589 Computer, delay time? 234 00:16:04,797 --> 00:16:05,997 Computer: Two hours, 22-minute 235 00:16:06,048 --> 00:16:10,428 delay from time of transmission at starfleet command on lya lll. 236 00:16:14,515 --> 00:16:18,311 Computer, key access 412-Mark-80, picard, Jean-Luc, 237 00:16:18,519 --> 00:16:22,231 starfleet priority code gamma. Decode. 238 00:16:23,065 --> 00:16:24,233 Begin message. 239 00:16:24,442 --> 00:16:27,361 Captain, we have received an official protest 240 00:16:27,570 --> 00:16:31,240 from the romulan empire demanding the return of your defector. 241 00:16:31,741 --> 00:16:34,368 Obviously, we are refusing to comply. 242 00:16:34,577 --> 00:16:38,998 I join in your skepticism, but if it is a deception, 243 00:16:39,207 --> 00:16:42,168 the romulans are certainly making a good show of it. 244 00:16:42,376 --> 00:16:46,005 The federation council has convened an emergency session. 245 00:16:48,132 --> 00:16:50,051 There is no doubt in my mind 246 00:16:50,259 --> 00:16:53,262 that this will eventually fall on your shoulders, Jean-Luc. 247 00:16:53,471 --> 00:16:54,639 You've got him. 248 00:16:54,847 --> 00:16:57,225 You must decide if he's telling the truth. 249 00:16:57,433 --> 00:17:01,395 For now, I suggest you proceed along the neutral zone border 250 00:17:01,604 --> 00:17:06,275 toward a federation position proximate to nelvana III. 251 00:17:12,198 --> 00:17:14,116 [Sighs] 252 00:17:15,326 --> 00:17:17,726 - Picard to lieutenant worf. - Worf [over com]: Yes, captain? 253 00:17:17,828 --> 00:17:19,288 Please, come to my ready room. 254 00:17:19,497 --> 00:17:21,749 Worf [over com]: Aye, sir. On my way. 255 00:17:24,001 --> 00:17:25,795 Geordi: Slow playback. 256 00:17:26,712 --> 00:17:29,924 Display engine logs and power data for both vessels. 257 00:17:30,466 --> 00:17:33,761 Now watch what happens at 095433 on the clock. 258 00:17:33,970 --> 00:17:35,450 The scout has sustained engine damage, 259 00:17:35,638 --> 00:17:38,099 forcing him to slow to .615 impulse power. 260 00:17:38,307 --> 00:17:41,352 The warship should overtake him, but it doesn't. 261 00:17:41,561 --> 00:17:44,063 Now, just 2.6 seconds later, 262 00:17:44,272 --> 00:17:46,691 the warship slows to precisely the same speed. 263 00:17:46,899 --> 00:17:48,943 Three times, three speed fluctuations, 264 00:17:49,151 --> 00:17:51,070 the warship kept its distance every time. 265 00:17:51,279 --> 00:17:52,780 I don't think they wanted to catch up. 266 00:17:52,989 --> 00:17:56,200 And yet they fired on the scout ship. They could have killed him. 267 00:17:56,409 --> 00:17:57,952 Not necessarily, doctor. 268 00:17:58,160 --> 00:17:59,829 The romulans have the same capability 269 00:18:00,037 --> 00:18:02,248 to direct the impact of their weapons as we do. 270 00:18:02,456 --> 00:18:03,624 Picard: Hmm. 271 00:18:03,833 --> 00:18:07,503 Is there a possibility the wound could be self-inflicted? 272 00:18:08,546 --> 00:18:12,133 They're very bad burns. I hardly think... 273 00:18:12,758 --> 00:18:14,135 A possibility? 274 00:18:14,302 --> 00:18:15,928 [Sighs] 275 00:18:18,306 --> 00:18:21,851 Picard: Captain's log, stardate 43463.7. 276 00:18:22,059 --> 00:18:24,103 We are holding a position at the neutral zone border 277 00:18:24,312 --> 00:18:26,188 proximate to nelvana III. 278 00:18:26,397 --> 00:18:29,734 If our guest is telling the truth, there are 21 hours left 279 00:18:29,942 --> 00:18:32,778 before the romulan base becomes functional. 280 00:18:32,987 --> 00:18:35,656 The monitor and the hood are headed in your direction, 281 00:18:35,865 --> 00:18:38,117 though they will arrive too late to be of assistance. 282 00:18:38,326 --> 00:18:41,370 Warnings have gone out to all outposts along the border 283 00:18:41,579 --> 00:18:45,041 as well as several independent vessels in nearby sectors. 284 00:18:45,249 --> 00:18:47,209 No one here wants a war, captain. 285 00:18:47,418 --> 00:18:50,171 But we are prepared to take them on if that is what they want. 286 00:18:50,379 --> 00:18:54,592 All federation starships have been placed on yellow alert. 287 00:18:54,842 --> 00:18:55,968 [Door beeps] 288 00:18:56,135 --> 00:18:57,178 Come. 289 00:18:57,386 --> 00:18:58,596 [Door opens] 290 00:19:00,264 --> 00:19:01,515 You wanted to see me, captain. 291 00:19:01,724 --> 00:19:04,352 Yes, data, I want you to prepare a class-1 probe. 292 00:19:04,560 --> 00:19:06,187 Set the sensors for maximum scan. 293 00:19:06,395 --> 00:19:09,649 I want every meter of nelvana III monitored. 294 00:19:09,857 --> 00:19:13,736 - I will start my calibrations, sir. - Picard: Data. 295 00:19:17,448 --> 00:19:19,825 Is there something else you require of me, captain? 296 00:19:22,286 --> 00:19:24,372 Your clarity of thought. 297 00:19:24,580 --> 00:19:27,291 Your objectivity, as always. 298 00:19:32,963 --> 00:19:37,134 Data, it's very possible that we are about to go to war. 299 00:19:38,052 --> 00:19:41,806 The repercussions of what we do during the next 24 hours 300 00:19:42,014 --> 00:19:43,808 may be felt for years to come. 301 00:19:44,016 --> 00:19:47,103 I want you to keep a record of these events 302 00:19:47,311 --> 00:19:53,275 so that history will have the benefit of a dispassionate view. 303 00:19:53,984 --> 00:19:56,445 I will begin immediately, sir. Is that all? 304 00:19:57,154 --> 00:19:59,281 How is the crew's spirit? 305 00:19:59,490 --> 00:20:03,494 They are concerned, of course, captain, but confident. 306 00:20:03,994 --> 00:20:05,579 Do you not see that, sir? 307 00:20:07,707 --> 00:20:09,709 Data, unlike king Henry, 308 00:20:09,917 --> 00:20:14,839 it is not easy for me to disguise myself and walk among my troops. 309 00:20:16,132 --> 00:20:17,383 That'll be all. 310 00:20:30,604 --> 00:20:33,566 Now if these men do not die well, 311 00:20:34,400 --> 00:20:39,739 it will be a black matter for the king who led them to it. 312 00:20:42,742 --> 00:20:45,327 Why must we waste time playing this ridiculous game? 313 00:20:45,536 --> 00:20:47,055 Troi: There's more here than you're telling us. 314 00:20:47,079 --> 00:20:48,914 You're forcing yourself to hold back. 315 00:20:49,123 --> 00:20:52,293 I have told you everything relevant about nelvana III. 316 00:20:52,501 --> 00:20:54,170 I'm not talking about the base. 317 00:20:54,378 --> 00:20:56,213 The base is all that matters. 318 00:20:56,422 --> 00:20:59,633 - You're lying, setal. - Go to nelvana III and you will see. 319 00:20:59,842 --> 00:21:02,094 We're not going anywhere until we get to the truth. 320 00:21:02,303 --> 00:21:03,863 - You're a spy, aren't you? - Setal: No. 321 00:21:04,054 --> 00:21:06,140 Then prove it. You can begin by telling me something 322 00:21:06,348 --> 00:21:09,018 about the location and the strength of the romulan fleet. 323 00:21:09,226 --> 00:21:11,312 - I don't know it. - You're a logistics officer. 324 00:21:11,520 --> 00:21:12,646 For one sector only. 325 00:21:12,855 --> 00:21:14,415 - Who is your superior officer? - Jarok. 326 00:21:14,607 --> 00:21:16,942 The location of the romulan bases along the neutral zone? 327 00:21:17,151 --> 00:21:18,652 - I don't know. - In your sector? 328 00:21:18,861 --> 00:21:20,261 - Irrelevant! - The number of troops 329 00:21:20,446 --> 00:21:24,116 - under your admiral's command? - Irrelevant! Irrelevant! 330 00:21:28,287 --> 00:21:29,872 I guess you're right. 331 00:21:30,080 --> 00:21:32,291 It's not worth playing this game. 332 00:21:32,500 --> 00:21:35,628 Oh, what a fool I've been, 333 00:21:36,212 --> 00:21:40,216 to come looking for courage in a lair of cowards. 334 00:21:46,138 --> 00:21:47,223 Computer: Captain picard, 335 00:21:47,431 --> 00:21:51,101 priority message from security officer, klingon vessel bortis. 336 00:21:51,310 --> 00:21:54,355 Mr. Worf, will you handle this at security station deck 9? 337 00:21:54,563 --> 00:21:56,190 Aye, sir. 338 00:21:57,066 --> 00:21:59,527 Data: Sensors are configured for planetary probe, sir. 339 00:21:59,735 --> 00:22:02,947 - Ready for launch. - Proceed. 340 00:22:09,203 --> 00:22:11,038 Probe on course. 341 00:22:11,247 --> 00:22:13,082 Sensors are functioning. 342 00:22:13,290 --> 00:22:15,084 Coordinate your analysis with Mr. La forge. 343 00:22:15,292 --> 00:22:17,962 I want this report with dispatch. 344 00:22:22,550 --> 00:22:25,261 Geordi: I don't know, data. My gut tells me we ought to be listening 345 00:22:25,469 --> 00:22:27,137 to what this guy's trying to tell us. 346 00:22:27,346 --> 00:22:30,391 - Your gut? - It's just, uh, a feeling, you know. 347 00:22:30,599 --> 00:22:32,476 An instinct, intuition. 348 00:22:33,435 --> 00:22:36,772 But those qualities would interfere with rational judgment, would they not? 349 00:22:36,981 --> 00:22:38,524 You're right, sometimes they do. 350 00:22:39,149 --> 00:22:41,443 Then why not rely strictly on the facts? 351 00:22:41,652 --> 00:22:44,905 Because you just can't rely on the plain and simple facts. 352 00:22:45,114 --> 00:22:47,408 Sometimes they lie. 353 00:22:48,826 --> 00:22:52,454 They can lead to the wrong conclusions, but they cannot lie. 354 00:22:52,663 --> 00:22:54,623 Yeah? Well, what do you think? 355 00:22:54,832 --> 00:22:56,500 Is he a detector or not? 356 00:22:56,709 --> 00:22:59,920 The facts to date would lead to the objective conclusion that he is not. 357 00:23:00,129 --> 00:23:02,423 Yeah, somehow I think we're gonna catch the romulans 358 00:23:02,631 --> 00:23:06,385 with their pants down on nelvana III just like he says. 359 00:23:10,556 --> 00:23:13,267 - "With their pants..."? - A metaphor. 360 00:23:13,475 --> 00:23:15,603 Catching them in the act. 361 00:23:15,978 --> 00:23:19,189 - Because your gut tells you so? - Exactly. 362 00:23:19,398 --> 00:23:22,735 But you can't always go with your gut either. It's... 363 00:23:22,943 --> 00:23:25,821 Well, it's a combination, data. 364 00:23:26,030 --> 00:23:27,590 All right, I'll put it to you this way. 365 00:23:27,781 --> 00:23:30,701 All these feelings that get in the way of human judgment, 366 00:23:30,910 --> 00:23:35,247 that confuse the hell out of us, that make us second-guess ourselves, 367 00:23:35,456 --> 00:23:36,582 well, we need them. 368 00:23:36,790 --> 00:23:40,586 We need them to help us fill in the missing pieces, 369 00:23:40,794 --> 00:23:43,088 because we almost never have all the facts. 370 00:23:45,633 --> 00:23:49,887 So a person fills in the missing pieces of the puzzle 371 00:23:50,095 --> 00:23:53,891 with his own personality, resulting in a conclusion 372 00:23:54,099 --> 00:23:58,145 based as much on instinct and intuition as on fact. 373 00:23:58,354 --> 00:24:00,397 - Now you're getting it. - Hmm. 374 00:24:00,606 --> 00:24:03,108 [Computer beeping] 375 00:24:03,317 --> 00:24:08,197 But what does one do if he has no instinct or intuition? 376 00:24:09,615 --> 00:24:15,329 Data, look at this. The facts just took a left turn. 377 00:24:16,121 --> 00:24:18,374 Data: As the probe went into orbit around nelvana III, 378 00:24:18,582 --> 00:24:21,877 it began picking up low-level subspace radio emissions. 379 00:24:22,086 --> 00:24:24,838 - Could they be naturally occurring? - Data: No, sir. 380 00:24:25,047 --> 00:24:26,966 The patterns are clearly artificial. 381 00:24:27,174 --> 00:24:30,302 The signal was so faint, ship sensors couldn't read it from this distance. 382 00:24:30,511 --> 00:24:32,179 - Can we decode it? - We've tried. 383 00:24:32,388 --> 00:24:34,640 It's probably romulan, but we can't be sure. 384 00:24:34,848 --> 00:24:37,226 We've also picked up ionization disturbances. 385 00:24:37,434 --> 00:24:40,771 Cloaked romulan ships could produce that effect. 386 00:24:42,940 --> 00:24:44,274 What about the planet's surface? 387 00:24:44,483 --> 00:24:47,152 Reading nothing but barren rock. I don't know. 388 00:24:47,361 --> 00:24:50,906 They might be able to hide a base from our probe. Its capabilities are limited. 389 00:24:51,115 --> 00:24:53,035 The only way we'll know for sure is if we go down 390 00:24:53,200 --> 00:24:54,994 and take a look for ourselves. 391 00:24:55,953 --> 00:24:57,663 [Picard sighs] 392 00:24:57,871 --> 00:24:59,832 That will be all, gentlemen. 393 00:25:00,666 --> 00:25:02,292 [Door opens] 394 00:25:02,876 --> 00:25:04,420 [Door closes] 395 00:25:20,811 --> 00:25:25,274 I take it you have never seen a romulan before. 396 00:25:25,607 --> 00:25:27,901 That would be an incorrect assumption. 397 00:25:28,110 --> 00:25:31,280 Then why do you invade my privacy? 398 00:25:31,488 --> 00:25:35,492 I was attempting to ascertain what my guts tell me about you. 399 00:25:42,708 --> 00:25:44,835 You're the Android. 400 00:25:45,878 --> 00:25:48,922 I know a host of romulan cyberneticists 401 00:25:49,131 --> 00:25:52,301 that would love to be this close to you. 402 00:25:52,926 --> 00:25:56,013 I do not find that concept particularly appealing. 403 00:25:57,097 --> 00:25:58,891 Nor should you. 404 00:26:04,605 --> 00:26:06,482 I am told by various crew members 405 00:26:06,690 --> 00:26:09,568 that this viewport is their favorite on the ship. 406 00:26:11,403 --> 00:26:14,114 I thought it would bring me some comfort. 407 00:26:15,616 --> 00:26:17,951 But these are not my stars. 408 00:26:19,203 --> 00:26:22,164 Even the heavens are denied me here. 409 00:26:22,664 --> 00:26:24,208 [Sighs] 410 00:26:25,417 --> 00:26:27,920 Synthetic swill. 411 00:26:30,214 --> 00:26:32,549 I don't suppose your food terminals 412 00:26:32,758 --> 00:26:35,761 would be capable of producing a romulan ale. 413 00:26:36,345 --> 00:26:37,545 I am afraid that would require 414 00:26:37,721 --> 00:26:40,182 the molecular structure of the beverage in question. 415 00:26:40,390 --> 00:26:41,934 And as you are no doubt aware, 416 00:26:42,142 --> 00:26:44,645 our knowledge of your planet is quite limited. 417 00:26:44,853 --> 00:26:47,481 The loss is yours. 418 00:26:48,232 --> 00:26:52,402 For I have visited over a hundred different worlds 419 00:26:52,611 --> 00:26:57,950 and none possess the awesome beauty of romulus. 420 00:26:58,158 --> 00:27:02,121 Am I correct in assuming you regret your decision to come here? 421 00:27:07,709 --> 00:27:10,963 But never again 422 00:27:11,755 --> 00:27:16,135 to see the firefalls at gal'gathong 423 00:27:17,094 --> 00:27:23,892 and the spires of my home as they rise above the apnex sea at dawn... 424 00:27:26,603 --> 00:27:30,107 It's a bitter thing to be exiled from your own home. 425 00:27:30,732 --> 00:27:34,778 It does appear unlikely you will ever be allowed to return to your planet. 426 00:27:36,655 --> 00:27:39,867 The cold reaction of an Android. 427 00:27:44,538 --> 00:27:47,749 But perhaps we can bring romulus to you. 428 00:27:52,087 --> 00:27:53,589 Computer: Program complete. 429 00:27:53,797 --> 00:27:55,716 Run program. 430 00:27:58,427 --> 00:28:00,095 After you. 431 00:28:17,112 --> 00:28:18,822 Setal: The valley of julah. 432 00:28:19,031 --> 00:28:20,908 I know it well. 433 00:28:22,618 --> 00:28:25,537 You are free to stay here as long as you wish. 434 00:28:28,457 --> 00:28:30,834 I no longer live here. 435 00:28:36,131 --> 00:28:38,050 Data: Cancel program. 436 00:28:43,138 --> 00:28:46,516 This is my home now, my future. 437 00:28:46,725 --> 00:28:49,144 I have sacrificed everything. 438 00:28:49,353 --> 00:28:52,481 It must not be in vain. 439 00:28:54,191 --> 00:28:58,070 Arrange a meeting between myself and captain picard. 440 00:29:02,491 --> 00:29:07,371 Tell him admiral jarok wants to see him. 441 00:29:12,876 --> 00:29:18,006 Captain, we have confirmed that you are holding admiral alidar jarok. 442 00:29:18,215 --> 00:29:19,735 He has been identified as the commander 443 00:29:19,925 --> 00:29:22,177 at the massacre of the norkan outposts. 444 00:29:22,386 --> 00:29:23,887 The council strongly advises 445 00:29:24,096 --> 00:29:29,142 that you consider jarok an unreliable source of information. 446 00:29:31,103 --> 00:29:32,813 [Computer beeps] 447 00:29:35,899 --> 00:29:37,651 Bring him in. 448 00:29:40,862 --> 00:29:43,240 Ensign, will you wait outside? 449 00:29:46,034 --> 00:29:50,747 - Have a seat, admiral jarok. - Captain, there is no more time. 450 00:29:50,956 --> 00:29:53,083 Admiral, have a seat. 451 00:29:53,667 --> 00:29:55,460 [Jarok sighs] 452 00:29:59,423 --> 00:30:03,427 You see, I'm just not convinced that you are telling the truth. 453 00:30:03,635 --> 00:30:06,596 What must I do? 454 00:30:06,805 --> 00:30:09,266 You must convince me. 455 00:30:11,476 --> 00:30:13,979 It! Had irrefutable evidence... 456 00:30:14,479 --> 00:30:16,815 But you did not bring irrefutable evidence. 457 00:30:17,024 --> 00:30:18,608 You brought no evidence at all. 458 00:30:18,817 --> 00:30:22,154 And now, here, you are not the man you claimed to be. 459 00:30:22,362 --> 00:30:28,160 Admiral, your credibility is stretched beyond belief. 460 00:30:28,869 --> 00:30:33,290 A romulan detector is almost a contradiction in terms. 461 00:30:33,707 --> 00:30:36,585 But admiral jarok crossing the lines? 462 00:30:36,793 --> 00:30:39,796 I explained my motivations to your interrogators. 463 00:30:40,005 --> 00:30:43,759 Yes, yes, yes. Peace in our galaxy. 464 00:30:44,217 --> 00:30:47,095 Except, admiral, you are not a man of peace. 465 00:30:47,304 --> 00:30:50,515 Your military record, what we know if it, is clear. 466 00:30:50,724 --> 00:30:54,770 Which is precisely why I chose an alternate identity here. 467 00:30:54,978 --> 00:30:58,273 The massacres at the norkan outposts, for example. 468 00:30:59,649 --> 00:31:01,902 What you call massacres 469 00:31:02,110 --> 00:31:07,115 were called the norkan campaigns on my world, captain. 470 00:31:08,033 --> 00:31:12,412 One world's butcher is another world's hero. 471 00:31:12,621 --> 00:31:15,207 Perhaps I am neither one. 472 00:31:19,002 --> 00:31:23,632 On what basis, admiral, am I to decide? 473 00:31:27,344 --> 00:31:29,012 Your good word? 474 00:31:30,972 --> 00:31:32,516 Are you willing to help us 475 00:31:32,724 --> 00:31:35,477 overpower the romulan b-type warbirds we may encounter? 476 00:31:35,685 --> 00:31:39,940 Are you prepared to help us detect them through their cloaking shields? 477 00:31:44,027 --> 00:31:46,655 Well, you see my problem, admiral. 478 00:31:48,365 --> 00:31:50,867 You ask us for faith 479 00:31:51,076 --> 00:31:54,621 in circumstances which are hardly possible to believe, 480 00:31:54,830 --> 00:31:58,166 compounded by lies and your refusal to tell us what you know. 481 00:31:58,375 --> 00:32:00,710 I cannot betray my people. 482 00:32:00,919 --> 00:32:03,046 You've already betrayed your people, admiral! 483 00:32:03,255 --> 00:32:05,799 You've made your choices, sir. You're a traitor. 484 00:32:06,007 --> 00:32:10,971 Now, if the bitter taste of that is unpalatable to you, I am truly sorry. 485 00:32:12,472 --> 00:32:13,974 But I will not risk my crew 486 00:32:14,182 --> 00:32:17,936 because you think you can dance on the edge of the neutral zone. 487 00:32:19,396 --> 00:32:21,356 You've crossed over, admiral. 488 00:32:22,315 --> 00:32:25,527 You make yourself comfortable with that. 489 00:32:28,238 --> 00:32:32,576 Do you have any children, captain picard? A family? 490 00:32:37,831 --> 00:32:41,960 Then you have sacrificed too much for your career. 491 00:32:42,169 --> 00:32:44,045 Yes, this is all very interesting... 492 00:32:44,838 --> 00:32:49,551 There comes a time in a man's life that you cannot know 493 00:32:49,759 --> 00:32:53,305 when he looks down at the first smile of his baby girl 494 00:32:53,513 --> 00:32:58,727 and realizes he must change the world for her, 495 00:32:58,935 --> 00:33:01,521 for all children. 496 00:33:02,272 --> 00:33:04,691 It is for her that I am here. 497 00:33:04,900 --> 00:33:09,488 Not to destroy the romulan empire, but to save it. 498 00:33:10,447 --> 00:33:14,993 For months, I tried desperately to persuade the high command 499 00:33:15,202 --> 00:33:19,122 that another war would destroy the empire. 500 00:33:19,915 --> 00:33:22,209 They got tired of my arguments. 501 00:33:22,417 --> 00:33:25,962 Finally I was censured, sent off to command some distant sector. 502 00:33:26,171 --> 00:33:29,758 This was my only recourse. 503 00:33:36,264 --> 00:33:40,101 Will never see my child smile again. 504 00:33:40,727 --> 00:33:45,565 She will grow up believing that her father is a traitor. 505 00:33:48,109 --> 00:33:50,612 But she will grow up. 506 00:33:51,196 --> 00:33:53,323 If you act, picard. 507 00:33:53,532 --> 00:33:57,077 If we stop this war before it begins. 508 00:33:57,285 --> 00:33:59,037 I can't. 509 00:33:59,246 --> 00:34:01,289 And I won't. 510 00:34:01,665 --> 00:34:05,377 Unless I have unequivocal cooperation. 511 00:34:22,727 --> 00:34:26,523 Admiral jarok has provided me with the locations, 512 00:34:26,731 --> 00:34:32,445 strengths and tactical plans of the romulan fleet. 513 00:34:34,447 --> 00:34:36,157 Mr. La forge, 514 00:34:36,366 --> 00:34:39,828 he is prepared to give you data regarding engines, weapons, 515 00:34:40,036 --> 00:34:44,165 and the cloaking systems of the warbird-class starship. 516 00:34:44,374 --> 00:34:48,003 But I believe his experience as a field commander will be more valuable 517 00:34:48,211 --> 00:34:51,256 for its strategic sense than in the technical areas. 518 00:34:51,464 --> 00:34:53,633 - Any edge will help, captain. - Don't depend on it. 519 00:34:53,842 --> 00:34:56,970 For all we know, he may still be lying, but we shall find that out soon enough. 520 00:34:57,178 --> 00:35:00,640 Number one, set course for nelvana III. 521 00:35:06,813 --> 00:35:11,192 Data: Second officer's log, stardate 43465.2. 522 00:35:11,401 --> 00:35:12,819 We have entered the neutral zone 523 00:35:13,028 --> 00:35:15,363 in direct violation of the treaty of algeron. 524 00:35:15,572 --> 00:35:18,408 Presuming romulan warships are cloaked and monitoring us, 525 00:35:18,617 --> 00:35:22,078 we expect heavy resistance as we approach nelvana III. 526 00:35:22,287 --> 00:35:25,081 - Riker: Tactical? - Nothing on sensors. 527 00:35:25,582 --> 00:35:29,336 I don't like it. I would have expected a greeting party. 528 00:35:30,086 --> 00:35:32,047 You echo another noteworthy commander 529 00:35:32,255 --> 00:35:34,049 in similar circumstances, number one. 530 00:35:34,257 --> 00:35:35,592 Countryman of yours. 531 00:35:35,800 --> 00:35:37,677 George Armstrong custer, 532 00:35:37,886 --> 00:35:40,847 when his seventh calvary arrived at the little bighorn. 533 00:35:41,056 --> 00:35:42,599 May we have better luck. 534 00:35:42,807 --> 00:35:44,559 Approaching nelvana system. 535 00:35:44,768 --> 00:35:47,020 Engage impulse engines. 536 00:35:51,900 --> 00:35:53,693 Nelvana III on-screen. 537 00:35:57,989 --> 00:36:00,492 [Computer beeps] 538 00:36:00,700 --> 00:36:03,286 Still no signs of them on sensors. 539 00:36:03,787 --> 00:36:06,414 In a way I'd rather be fighting my way through this. 540 00:36:06,623 --> 00:36:08,041 It's just too damned easy. 541 00:36:08,249 --> 00:36:10,752 Prepare to enter standard orbit. 542 00:36:11,920 --> 00:36:15,548 [Computers beeping] 543 00:36:17,050 --> 00:36:19,803 - Data? - Scanning the planet, sir. 544 00:36:20,011 --> 00:36:23,306 No life forms, no power sources, no weapon systems. 545 00:36:23,515 --> 00:36:26,643 - No indication of a base at all? - Data: No, sir. 546 00:36:26,851 --> 00:36:29,396 The subspace signal the probe detected? 547 00:36:29,604 --> 00:36:31,314 The ionization disturbances? 548 00:36:31,523 --> 00:36:36,277 I am picking them up, sir, but I cannot identify the source. 549 00:36:36,653 --> 00:36:41,408 They seem to be moving in an orbital path with an 800-kilometer apogee. 550 00:36:44,744 --> 00:36:47,122 Picard: Lieutenant worf, bring the admiral up here. 551 00:36:47,330 --> 00:36:49,040 Aye, sir. 552 00:36:52,711 --> 00:36:55,839 Maybe they abandoned the planet after he defected. 553 00:36:56,047 --> 00:36:57,757 There is no scarring on the planet surface 554 00:36:57,966 --> 00:37:00,552 that would denote heavy construction of any kind. 555 00:37:00,760 --> 00:37:03,847 A cloaking device of some sort, to hide the entire base? 556 00:37:04,055 --> 00:37:05,807 A cloaking device operating on the surface 557 00:37:06,015 --> 00:37:08,852 would be given away by visible distortion effects. 558 00:37:15,024 --> 00:37:18,737 Perhaps you would care to explain why we are here, admiral. 559 00:37:19,779 --> 00:37:22,073 There doesn't appear to be a base. 560 00:37:26,286 --> 00:37:27,495 I don't understand. 561 00:37:27,704 --> 00:37:29,998 Picard: Nelvana III, admiral. No base. 562 00:37:30,206 --> 00:37:33,501 No weapons. No sign of any life at all. 563 00:37:38,214 --> 00:37:43,344 But I saw the tactical communiqués. 564 00:37:43,553 --> 00:37:47,599 The records, timetables for completion. 565 00:37:47,807 --> 00:37:51,644 An entire legion was assigned to this section. 566 00:37:52,270 --> 00:37:55,940 Is it possible they could have been feeding you disinformation? 567 00:37:59,778 --> 00:38:03,490 You said that you had been censured, reassigned four months ago. 568 00:38:03,698 --> 00:38:06,451 They knew of your dissatisfaction. 569 00:38:06,951 --> 00:38:10,371 Could all this have been to test your loyalty? 570 00:38:16,252 --> 00:38:18,087 It's impossible. 571 00:38:28,890 --> 00:38:34,020 They let you escape with an arsenal of worthless secrets. 572 00:38:34,562 --> 00:38:36,606 What other explanation is there? 573 00:38:36,815 --> 00:38:39,234 Permission to withdraw from the neutral zone. 574 00:38:40,610 --> 00:38:42,210 At your earliest convenience, number one. 575 00:38:42,403 --> 00:38:45,031 Helm, bring around 180 degrees. Geordi, get us out of here. 576 00:38:45,240 --> 00:38:47,492 Geordi [over com]: [Hear you, commander. 577 00:38:55,917 --> 00:38:58,044 Two romulan warships uncloaking. 578 00:38:58,253 --> 00:38:59,462 Coordinates... 579 00:38:59,671 --> 00:39:03,508 [Gunfire] 580 00:39:07,387 --> 00:39:09,138 - Shields holding. - Damage. 581 00:39:09,347 --> 00:39:11,408 Geordi [over com]: Minor damage to the secondary hull. 582 00:39:11,432 --> 00:39:13,518 Power transfer fields may be pinched off. 583 00:39:13,726 --> 00:39:15,436 I'm working on it. 584 00:39:16,479 --> 00:39:19,274 - Captain? - Not yet, Mr. Worf. 585 00:39:19,607 --> 00:39:22,902 This is just a tap on the shoulder, or we wouldn't be here talking about it. 586 00:39:23,069 --> 00:39:24,112 [Computer beeping] 587 00:39:24,279 --> 00:39:26,114 The romulans are hailing us. 588 00:39:27,323 --> 00:39:28,575 On-screen. 589 00:39:28,783 --> 00:39:30,368 Tomalak [on monitor]: Captain picard, 590 00:39:30,577 --> 00:39:33,663 I hardly expected to see you again so soon. 591 00:39:34,205 --> 00:39:35,874 It seems this time you are the one 592 00:39:36,082 --> 00:39:39,586 who has made an aggressive move across the neutral zone. 593 00:39:39,794 --> 00:39:42,714 Commander tomalak, as I'm sure you already know, 594 00:39:42,922 --> 00:39:47,385 we were responding to warnings of romulan incursions at nelvana III. 595 00:39:47,594 --> 00:39:52,682 But, captain, as you can see, there is no incursion. 596 00:39:52,891 --> 00:39:56,311 And the matter of the unidentified subspace radio emissions 597 00:39:56,519 --> 00:39:58,730 and the ionization disturbances? 598 00:39:58,938 --> 00:40:02,609 Ah, you must mean our orbiting probe. 599 00:40:02,817 --> 00:40:08,740 We are studying nelvana III for, uh, archaeological research. 600 00:40:09,741 --> 00:40:11,618 With a cloaked satellite? 601 00:40:11,826 --> 00:40:13,578 Tomalak [on monitor]: Oh, really, captain, 602 00:40:13,786 --> 00:40:16,915 would you have us believe this satellite is an excuse 603 00:40:17,123 --> 00:40:19,500 for your aggressive charge across the neutral zone? 604 00:40:19,709 --> 00:40:21,753 You can believe what you wish. 605 00:40:21,961 --> 00:40:23,546 And we will be on our way. 606 00:40:23,755 --> 00:40:26,716 Tomalak [on monitor]: Without even an apology, captain? 607 00:40:27,091 --> 00:40:30,303 If an apology will do, then I offer it. 608 00:40:30,511 --> 00:40:34,140 I'm afraid it won't, so I will save you the humiliation. 609 00:40:34,349 --> 00:40:36,100 Get to it, tomalak. 610 00:40:37,060 --> 00:40:38,478 You see, picard, 611 00:40:38,686 --> 00:40:42,732 after we dissect your enterprise for every precious bit of information, 612 00:40:42,941 --> 00:40:45,485 I intend to display its broken hull 613 00:40:45,693 --> 00:40:49,030 in the center of the romulan capital as a symbol of our victory. 614 00:40:49,238 --> 00:40:52,533 It will inspire our armies for generations to come 615 00:40:52,742 --> 00:40:54,702 and serve as a warning to any other traitor 616 00:40:54,911 --> 00:40:57,872 who would create ripples of disloyalty. 617 00:41:03,211 --> 00:41:05,463 All the communiqués. 618 00:41:06,464 --> 00:41:09,842 All the timetables, all the records. 619 00:41:10,051 --> 00:41:14,764 They were all fiction, written for my benefit, a test. 620 00:41:14,973 --> 00:41:17,433 A test of my loyalty. 621 00:41:18,434 --> 00:41:24,565 And you used me to lure the enterprise into the neutral zone. 622 00:41:24,983 --> 00:41:29,821 First, captain, you will return the traitor, jarok. 623 00:41:30,822 --> 00:41:34,325 Then you will surrender as prisoners of war. 624 00:41:34,534 --> 00:41:37,286 Do you seriously expect me to accept those terms? 625 00:41:38,121 --> 00:41:44,502 No, captain picard, I expect you won't. 626 00:41:45,169 --> 00:41:47,505 You have 30 seconds to decide. 627 00:41:47,714 --> 00:41:50,466 I do not require one, tomalak. 628 00:41:50,675 --> 00:41:55,096 I urge you, captain picard, surrender. 629 00:41:55,430 --> 00:42:00,226 Consider the men and women you would lead into a lost cause. 630 00:42:03,563 --> 00:42:07,316 If the cause is just and honorable, 631 00:42:07,525 --> 00:42:09,777 they are prepared to give their lives. 632 00:42:09,986 --> 00:42:12,905 Are you prepared to die today, tomalak? 633 00:42:13,114 --> 00:42:18,244 Ugh, I expected more from you than an idle threat, picard. 634 00:42:19,245 --> 00:42:21,205 Then you shall have it. 635 00:42:21,497 --> 00:42:22,915 Mr. Worf. 636 00:42:23,541 --> 00:42:25,043 Aye, sir. 637 00:42:33,801 --> 00:42:37,055 Klingon warships, armed and ready, sir. 638 00:42:40,349 --> 00:42:42,518 What shall it be, tomalak? 639 00:42:42,894 --> 00:42:46,272 Tomalak [on monitor]: You will still not survive our assault. 640 00:42:46,773 --> 00:42:49,108 You will not survive ours. 641 00:42:49,776 --> 00:42:51,486 Shall we die together? 642 00:42:54,614 --> 00:42:58,159 I look forward to our next meeting, captain. 643 00:43:02,371 --> 00:43:05,333 Romulan disrupters are powering down, sir. 644 00:43:11,589 --> 00:43:13,508 Cancel red alert. 645 00:43:16,469 --> 00:43:19,931 Mr. Worf, will you extend the appreciation of the federation 646 00:43:20,139 --> 00:43:22,809 and my personal gratitude to the klingons? 647 00:43:23,017 --> 00:43:24,393 Aye, sir. 648 00:43:25,061 --> 00:43:27,063 [Computer beeping] 649 00:43:27,271 --> 00:43:29,315 Take us back, number one. 650 00:43:31,317 --> 00:43:33,736 I did it for nothing. 651 00:43:34,821 --> 00:43:36,697 My home. 652 00:43:37,406 --> 00:43:39,158 My family. 653 00:43:40,326 --> 00:43:42,120 For nothing. 654 00:43:54,257 --> 00:43:56,259 He ingested a felodesine chip. 655 00:43:56,467 --> 00:43:58,344 He must have brought it with him. 656 00:43:58,553 --> 00:44:01,055 I'm sorry, captain. There was no antidote. 657 00:44:01,764 --> 00:44:04,183 A letter to his wife and daughter. 658 00:44:06,060 --> 00:44:11,232 Sir, he must have known it would be impossible for us to deliver it. 659 00:44:13,359 --> 00:44:15,194 Today, perhaps. 660 00:44:15,862 --> 00:44:19,532 But if there are others with the courage of admiral jarok, 661 00:44:20,158 --> 00:44:23,828 we may hope to see a day of peace 662 00:44:24,245 --> 00:44:27,540 when we can take his letter home. 50800

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.