All language subtitles for Showgirls-2 Pennys from Heaven (2011) [EXTENDED]_ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,435 --> 00:00:03,103 I wrote this new cover. 2 00:00:04,705 --> 00:00:06,607 It's called Dance of the Little Teddy. 3 00:00:09,343 --> 00:00:10,677 But you have to point it out. 4 00:00:11,445 --> 00:00:12,446 Okay, you ready? 5 00:00:12,813 --> 00:00:13,914 Now it looks like this. 6 00:00:43,644 --> 00:00:45,279 Some people don't want to be tamed. 7 00:00:45,846 --> 00:00:48,015 Some people just want to be free. 8 00:00:48,715 --> 00:00:51,418 So I walked down the road to the library. 9 00:00:51,818 --> 00:00:53,453 And the police said, come. 10 00:00:56,857 --> 00:00:57,891 What is that? 11 00:01:03,197 --> 00:01:04,798 I'm late for work. 12 00:01:05,199 --> 00:01:07,835 Yeah, yeah, you can take the girl out of the strip club,... 13 00:01:07,868 --> 00:01:10,270 ...but you can't take the strip club out of the girl. 14 00:01:12,139 --> 00:01:13,373 I'm a dancer. 15 00:01:13,640 --> 00:01:14,908 Not a stripper. 16 00:01:15,075 --> 00:01:17,578 No, you got to have some formal training for that. 17 00:01:17,778 --> 00:01:19,446 Right? Ballet technique. 18 00:01:20,547 --> 00:01:21,547 I'm just saying. 19 00:01:25,185 --> 00:01:26,186 And you know what? 20 00:01:26,486 --> 00:01:29,223 I promised your mom I would take our little one to 21 00:01:29,256 --> 00:01:31,758 soccer practice so you don't have to cook for me tonight. 22 00:01:32,025 --> 00:01:33,927 Oh, so I don't have to slave away in the kitchen? 23 00:01:34,528 --> 00:01:35,529 That's what you belong. 24 00:01:36,363 --> 00:01:37,364 In the kitchen. 25 00:01:37,931 --> 00:01:38,999 Bad boy and pregnant. 26 00:01:40,634 --> 00:01:42,069 You look sexy that way. 27 00:01:42,870 --> 00:01:45,072 I look sexy when I'm dancing. 28 00:01:45,572 --> 00:01:47,508 And you know what I'm going to do when I get back? 29 00:01:47,541 --> 00:01:51,445 I'm going to attack those T-shirts, and I'm going to write life sucks on all of them. 30 00:01:51,812 --> 00:01:52,813 You know what? 31 00:01:53,247 --> 00:01:55,215 People are going to eat this shit up. 32 00:01:55,549 --> 00:01:56,550 I'm telling you. 33 00:01:59,052 --> 00:02:01,788 I hope your T-shirt business can start making 34 00:02:01,855 --> 00:02:04,558 some money, and then I don't have to go strip. 35 00:02:06,793 --> 00:02:11,131 Al said if you keep snooping around the joint, he's going to fire me. 36 00:02:12,132 --> 00:02:13,133 Never, dude. 37 00:02:13,167 --> 00:02:14,268 Al can suck my dick. 38 00:02:14,434 --> 00:02:15,435 That's my job. 39 00:02:16,370 --> 00:02:17,971 Sucking dick or dancing? 40 00:02:18,672 --> 00:02:19,673 Dancing, Jimmy. 41 00:02:20,440 --> 00:02:21,441 Dancing. 42 00:02:21,475 --> 00:02:22,676 Oh, and you know what else? 43 00:02:22,743 --> 00:02:24,845 You have to go pick up my purple for me, all right? 44 00:02:25,746 --> 00:02:28,015 Because I want you to go pick it up. 45 00:02:28,048 --> 00:02:30,450 And listen, I'm not talking about the color purple either. 46 00:02:31,718 --> 00:02:32,920 Can't your dealer deliver? 47 00:02:34,588 --> 00:02:36,290 The car got a boot on it. 48 00:02:36,690 --> 00:02:38,458 And I don't mean thigh highs. 49 00:02:39,393 --> 00:02:41,228 I forgot to tell you last night. 50 00:02:41,795 --> 00:02:43,063 And then they towed it. 51 00:02:43,297 --> 00:02:44,631 It was too many tickets. 52 00:02:45,132 --> 00:02:46,133 Great. 53 00:02:46,166 --> 00:02:47,501 Now you got a warrant out. 54 00:02:47,668 --> 00:02:49,870 Well, I hope your thumb is as stiff as those dicks at 55 00:02:49,937 --> 00:02:52,105 your job because you're going to be hitchhiking now. 56 00:02:52,306 --> 00:02:54,775 - And I'm not paying for a taxi. - Shut up. 57 00:02:55,042 --> 00:02:56,710 I'm a dancer, not a whore. 58 00:02:57,010 --> 00:02:58,011 Oh, yeah, bitch. 59 00:02:58,912 --> 00:03:00,714 Well, how many times I got to tell you? 60 00:03:00,948 --> 00:03:02,749 You got to take dance classes. 61 00:03:03,050 --> 00:03:06,653 Alvin Ailey, Joffrey, Juilliard. 62 00:03:06,820 --> 00:03:08,055 It's ballet technique. 63 00:03:08,121 --> 00:03:10,324 You got to have that if you want to be a dancer. 64 00:03:10,757 --> 00:03:12,259 And you don't have money for that. 65 00:03:13,627 --> 00:03:15,562 Why can't you teach me? 66 00:03:20,868 --> 00:03:23,337 Because I gave that world up a long time ago. 67 00:03:24,338 --> 00:03:25,339 See ya. 68 00:04:14,288 --> 00:04:15,289 Two? 69 00:04:43,217 --> 00:04:44,218 Yeah. 70 00:04:44,518 --> 00:04:46,920 It's about two showgirls. 71 00:04:47,354 --> 00:04:48,422 Scratch the surface. 72 00:04:48,488 --> 00:04:49,523 You find the bitch. 73 00:04:51,024 --> 00:04:54,194 It's like, uh, Siegfried Follies meets Stardance. 74 00:04:54,561 --> 00:04:58,699 And we're filming on the studio pictures back lot in Hollywood. 75 00:05:00,400 --> 00:05:02,536 So you're a real movie producer? 76 00:05:06,874 --> 00:05:09,309 That'd be perfect to play that part. 77 00:05:10,844 --> 00:05:12,346 I'll audition for you now. 78 00:05:12,779 --> 00:05:15,749 Well, how much is it going to cost me to see these lap-dancing talents? 79 00:05:16,316 --> 00:05:17,317 Oh. 80 00:05:19,052 --> 00:05:20,854 This one's on the house. 81 00:05:21,154 --> 00:05:22,155 Free. 82 00:05:22,956 --> 00:05:26,160 You're worth it, Mr. Movie Producer. 83 00:05:27,361 --> 00:05:28,562 I'm no dummy. 84 00:05:29,530 --> 00:05:31,431 This could be my lucky break. 85 00:05:42,643 --> 00:05:45,212 I can touch you, but you can't touch me. 86 00:06:45,906 --> 00:06:46,907 Bitch. 87 00:06:47,174 --> 00:06:48,509 You stole my customer. 88 00:06:48,876 --> 00:06:50,777 You stole my G-string. 89 00:06:50,844 --> 00:06:51,845 Hey, hey, hey. 90 00:06:52,145 --> 00:06:53,780 Get back to grinding all those beds. 91 00:06:54,181 --> 00:06:56,717 Yeah. Now, let's kiss and make up. 92 00:06:56,817 --> 00:06:57,818 Shall we? 93 00:06:59,152 --> 00:07:00,153 A smile. 94 00:07:00,354 --> 00:07:01,355 A smile. 95 00:07:17,404 --> 00:07:31,518 It's time for the Star Dancer with Mr. Zack Perry and the Golden Nugget Dancers where the showgirls sizzle and the star burns hotter than the sun. 96 00:07:42,529 --> 00:07:44,131 Get me out of here! 97 00:07:49,837 --> 00:07:52,005 This is looking real good under that sweater. 98 00:07:52,039 --> 00:07:54,474 Hey, you need change, whore? 99 00:07:55,809 --> 00:07:59,847 Hey, can you spare a cigarette for an old showgirl? 100 00:08:00,380 --> 00:08:01,381 Cigarette, cigarette. 101 00:08:02,049 --> 00:08:03,050 Cigarette. 102 00:08:34,982 --> 00:08:35,983 So where are you going? 103 00:08:36,783 --> 00:08:37,784 Hollywood. 104 00:08:41,488 --> 00:08:42,990 Well, I can get you as far as Barstow. 105 00:08:45,659 --> 00:08:46,660 All right. 106 00:08:47,928 --> 00:08:48,929 Hollywood, huh? 107 00:08:49,463 --> 00:08:50,464 Wow. 108 00:08:50,497 --> 00:08:51,765 You gonna bet the farm on it? 109 00:08:51,865 --> 00:08:52,866 Good luck. 110 00:08:55,369 --> 00:08:56,436 My name's Jeffrey. 111 00:08:56,570 --> 00:08:57,571 You can call me Jeff. 112 00:08:58,405 --> 00:09:00,174 So, uh, you gonna be an actress or something? 113 00:09:01,008 --> 00:09:02,209 I'm gonna be a star. 114 00:09:02,543 --> 00:09:03,544 A star? 115 00:09:04,611 --> 00:09:05,612 Fucker? 116 00:09:06,413 --> 00:09:10,184 I mean, what else is there to do in Hollywood except to fuck stars, right? 117 00:09:10,717 --> 00:09:14,721 It's better to be a star fucker than a not-a-star fucker, right? 118 00:09:16,223 --> 00:09:17,224 You a stripper? 119 00:09:19,493 --> 00:09:20,494 I'm a dancer. 120 00:09:20,527 --> 00:09:22,696 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 121 00:09:22,863 --> 00:09:23,864 You crazy? 122 00:09:24,431 --> 00:09:26,033 Whoa, whoa, whoa, look, look, look. 123 00:09:26,099 --> 00:09:30,404 I give you a ride in my uncle's million-dollar Porsche and you pull a gun on me? 124 00:09:30,971 --> 00:09:31,972 What is this? 125 00:09:33,207 --> 00:09:35,843 I mean, I'm not some piece of cattle you can just prod around. 126 00:09:36,777 --> 00:09:38,245 I'm gonna pull over. 127 00:09:38,312 --> 00:09:39,379 You can get out, all right? 128 00:09:39,713 --> 00:09:41,949 You can get out, you crazy bitch. 129 00:09:42,082 --> 00:09:44,751 - Come on, get out. - Okay. I'm sorry. 130 00:09:45,886 --> 00:09:47,321 It shoots blakes. 131 00:09:48,422 --> 00:09:51,191 But next time, I'll blow the wad on your ass. 132 00:09:51,425 --> 00:09:54,161 Got it? 133 00:09:54,194 --> 00:09:56,897 Got it. 134 00:09:56,997 --> 00:09:57,998 Wow. 135 00:09:58,532 --> 00:09:59,533 Whew. 136 00:09:59,700 --> 00:10:00,701 Kind of a bitch, huh? 137 00:10:01,101 --> 00:10:02,536 The good girl does laundry. 138 00:10:02,636 --> 00:10:04,605 It's the bad girl who becomes a star. 139 00:10:05,606 --> 00:10:08,342 If you're gonna be rich, you've got to be a bitch, is that all right? 140 00:10:09,510 --> 00:10:10,611 Worse than a bitch. 141 00:10:11,245 --> 00:10:12,412 They're all whores. 142 00:10:12,779 --> 00:10:14,448 I feel like some grandma told me that. 143 00:10:15,949 --> 00:10:18,785 Well, I got a blackjack game I've got to get to in Pearl City. 144 00:10:20,487 --> 00:10:21,488 I'll make you bet. 145 00:10:22,689 --> 00:10:24,324 We play a game of strip poker. 146 00:10:24,491 --> 00:10:26,426 You win, I give you a ride. 147 00:10:26,860 --> 00:10:29,062 You lose, you're stuck in Pearl Blossom. 148 00:10:30,597 --> 00:10:31,598 Are you serious? 149 00:10:34,868 --> 00:10:35,869 You got a man? 150 00:10:38,705 --> 00:10:40,474 Let me guess, he's a star, right? 151 00:10:40,707 --> 00:10:42,009 No, he's not famous. 152 00:10:43,210 --> 00:10:44,211 Because I could... 153 00:10:44,811 --> 00:10:46,813 I could give a crap about all that. 154 00:10:47,414 --> 00:10:48,715 I'm not really into stars. 155 00:10:48,749 --> 00:10:51,385 I mean, I wouldn't touch Lizzie Lohan with a ten-foot pole. 156 00:10:53,020 --> 00:10:57,624 Or Britney Spears, or the Kardashian sisters, or Cher. 157 00:10:58,425 --> 00:11:00,561 I guess I'm just not a star fucker. 158 00:11:01,895 --> 00:11:06,366 What are all these diamonds for? 159 00:11:07,634 --> 00:11:08,869 They're so pretty. 160 00:11:09,903 --> 00:11:13,740 Uh, sometimes little old ladies forget their diamonds. 161 00:11:14,208 --> 00:11:16,443 I'm just bringing them to the Boston fan. 162 00:11:17,311 --> 00:11:19,046 Oh, you're so sweet. 163 00:11:23,750 --> 00:11:24,751 Well, 164 00:11:30,023 --> 00:11:35,762 I met this Hollywood producer and I have an audition to be a movie star. 165 00:11:37,464 --> 00:11:38,465 Really? 166 00:11:38,765 --> 00:11:44,004 But what I really want to do is be on that dance show, Star Dancer. 167 00:11:44,505 --> 00:11:45,506 Star Dancer? 168 00:11:46,373 --> 00:11:48,642 Oh yeah, my uncle's got something to do with that show. 169 00:11:49,910 --> 00:11:51,478 It's up with the Seven Sisters. 170 00:11:52,913 --> 00:11:53,914 Creepy place. 171 00:11:54,748 --> 00:11:56,884 One time I went up there and, uh... 172 00:11:57,584 --> 00:11:58,852 got in a lot of trouble. 173 00:12:00,787 --> 00:12:02,756 Look, I... I gotta pull over. 174 00:12:02,856 --> 00:12:03,857 Or I can get some gas. 175 00:12:16,403 --> 00:12:18,105 This stuff's got diamonds in it. 176 00:12:19,573 --> 00:12:21,475 It's the best stuff I could find in Vegas. 177 00:12:22,976 --> 00:12:23,977 I'll try some. 178 00:12:37,724 --> 00:12:39,059 It's strip poker time. 179 00:12:39,359 --> 00:12:40,561 I'm gonna kick your ass. 180 00:12:44,031 --> 00:12:45,032 On my suitcase. 181 00:12:46,200 --> 00:12:47,201 Are you serious? 182 00:12:47,301 --> 00:12:48,302 I can't believe it. 183 00:12:49,069 --> 00:12:50,070 Don't you trust me? 184 00:13:24,638 --> 00:13:26,106 I forgot my wallet. 185 00:13:30,878 --> 00:13:31,979 I'd love to see it. 186 00:13:33,046 --> 00:13:34,314 I don't believe it. 187 00:13:34,481 --> 00:13:35,482 Not a second. 188 00:14:16,190 --> 00:14:17,424 My dad's shoes! 189 00:14:18,492 --> 00:14:19,493 Hey! 190 00:14:19,526 --> 00:14:21,094 He took my dad's shoes! 191 00:14:39,279 --> 00:14:41,014 Cool your heels, Frankie boy. 192 00:14:41,715 --> 00:14:44,251 If you would have paid me my fair share for that gig, 193 00:14:44,284 --> 00:14:46,787 I wouldn't have to be whoring myself out for pennies. 194 00:14:46,987 --> 00:14:48,622 I paid you what you deserve, Tramp. 195 00:14:49,022 --> 00:14:50,624 I'm the captain, and you're Elvis. 196 00:14:50,858 --> 00:14:51,992 That was in the contract. 197 00:14:52,259 --> 00:14:53,861 50-50 split right down the middle. 198 00:14:54,394 --> 00:14:56,263 Oh, I got you middle right here. 199 00:14:56,864 --> 00:14:57,998 Karen, can we cut this short? 200 00:14:59,066 --> 00:15:00,067 Where's Sammy? 201 00:15:00,100 --> 00:15:01,101 Sammy! 202 00:15:01,535 --> 00:15:04,438 We're gonna catch traffic on the way to Hollywood, then we're all screwed. 203 00:15:04,671 --> 00:15:05,672 Oh, I know, I know. 204 00:15:05,939 --> 00:15:06,940 Sammy! 205 00:15:09,176 --> 00:15:10,177 Where is Sammy? 206 00:15:10,210 --> 00:15:11,211 Sammy? 207 00:15:12,279 --> 00:15:15,883 Oh, isn't that called lollygagging? 208 00:15:16,850 --> 00:15:18,852 Part of my act, the dumb blonde? 209 00:15:20,587 --> 00:15:24,057 As the saying goes, the one who's able to fool the world 210 00:15:24,124 --> 00:15:27,561 for being dumb is the one we should all watch out for. 211 00:15:28,896 --> 00:15:30,097 I know that saying. 212 00:15:30,898 --> 00:15:32,399 You know what? Just forget about it. 213 00:15:32,533 --> 00:15:33,534 I'm not going. 214 00:15:33,600 --> 00:15:34,635 We're gonna stay in Vegas. 215 00:15:34,735 --> 00:15:36,537 - We'll do the show at the Pink Flamingo tonight. - Fuck it. 216 00:15:36,570 --> 00:15:37,871 Frankie, I'm bi. 217 00:15:38,005 --> 00:15:40,707 I split my shows up between Vegas and Hollywood. 218 00:15:42,242 --> 00:15:44,411 Hollywood is such a bitch with claws. 219 00:15:44,678 --> 00:15:46,146 I can't tear myself away. 220 00:15:46,480 --> 00:15:49,883 Oh, that's... I met this Hollywood producer. 221 00:15:50,584 --> 00:15:51,585 And... 222 00:15:51,852 --> 00:15:53,754 - Tryin' to be famous, huh? - Yeah. 223 00:15:54,321 --> 00:15:55,455 Aren't we all? 224 00:15:55,722 --> 00:15:56,924 Aren't we all? 225 00:15:58,258 --> 00:16:01,962 Look, if I knew I entered Dead Persistence, I'd be into you. 226 00:16:02,863 --> 00:16:03,864 Literally. 227 00:16:04,298 --> 00:16:05,899 Well, can I come? 228 00:16:07,134 --> 00:16:08,235 Sorry, no room. 229 00:16:10,003 --> 00:16:11,071 Hey, where you going? 230 00:16:11,338 --> 00:16:12,339 I'm going home. 231 00:16:12,406 --> 00:16:13,407 Hey, come with us. 232 00:16:34,828 --> 00:16:36,964 Man, that bitch must be on the rag. 233 00:16:37,231 --> 00:16:38,599 Yeah, she's still pissed at me. 234 00:16:38,799 --> 00:16:39,900 Thinks I ripped her off. 235 00:16:40,400 --> 00:16:41,535 Watch your ass, dude. 236 00:16:41,735 --> 00:16:43,203 Hey, can I borrow your cell phone? 237 00:16:50,811 --> 00:16:52,613 A cougar can't change her strips. 238 00:16:52,846 --> 00:16:53,847 I mean... 239 00:16:54,448 --> 00:16:55,449 Stripes. 240 00:16:56,183 --> 00:16:58,152 - Or tiger. - Tiger. 241 00:16:59,553 --> 00:17:04,892 All I ever wanted was to do a really good dance number with you, Jimmy. 242 00:17:05,259 --> 00:17:07,494 Really good? 243 00:17:07,528 --> 00:17:08,996 We could've been famous! 244 00:17:09,530 --> 00:17:11,231 We could've been happy together! 245 00:17:13,967 --> 00:17:15,302 Goodbye, Jimmy... 246 00:17:17,070 --> 00:17:18,071 Goodbye... 247 00:17:19,940 --> 00:17:21,008 Goodbye forever. 248 00:17:21,041 --> 00:17:22,041 Forever. 249 00:17:23,811 --> 00:17:25,212 I got talent. 250 00:17:34,788 --> 00:17:36,023 I'll show him. 251 00:17:38,292 --> 00:17:39,359 I gotta pee. 252 00:17:50,204 --> 00:17:51,271 I'm done. 253 00:17:51,605 --> 00:17:52,940 I'm done with him. 254 00:17:53,540 --> 00:17:55,742 I'm done with men using me. 255 00:17:56,577 --> 00:17:57,578 D-U-N. 256 00:17:57,744 --> 00:17:58,745 Done. 257 00:19:14,721 --> 00:19:16,490 You dumb bitch. 258 00:19:16,523 --> 00:19:18,058 Too bad you had a look. 259 00:19:38,345 --> 00:19:40,247 Where are you, you bitch? 260 00:19:51,959 --> 00:19:53,060 Where are you? 261 00:20:35,302 --> 00:20:36,303 Frickin' A. 262 00:21:16,443 --> 00:21:17,978 Hey, what happened? 263 00:21:20,447 --> 00:21:22,249 You alright? What happened? 264 00:21:22,282 --> 00:21:23,282 You blow out a tire? 265 00:21:53,080 --> 00:21:57,818 Have a nice life. 266 00:21:58,819 --> 00:22:00,087 I need a disguise. 267 00:22:20,741 --> 00:22:23,210 Live at the Palms Casino Hotel in Las Vegas. 268 00:22:23,310 --> 00:22:24,311 Breaking news. 269 00:22:24,378 --> 00:22:26,446 There have been three people found brutally murdered 270 00:22:26,480 --> 00:22:28,515 in the desert near the California Nevada border. 271 00:22:28,949 --> 00:22:31,185 They appear to be celebrity impersonators. 272 00:22:31,418 --> 00:22:34,755 There was even a Marilyn identified by the signature beauty mark. 273 00:22:34,988 --> 00:22:36,557 Her dress was missing. 274 00:22:37,291 --> 00:22:39,059 A cougar cat changed her strip. 275 00:22:39,259 --> 00:22:40,327 I mean, stripes. 276 00:23:00,514 --> 00:23:01,748 I got talent. 277 00:23:34,681 --> 00:23:36,950 I got a gold at the end of that stupid-ass rainbow. 278 00:23:38,085 --> 00:23:41,522 It's fool's gold that's faking the tits on these Vegas hoes. 279 00:23:41,889 --> 00:23:46,193 You know, that's just your addiction to being self-destructive acting up again. 280 00:23:47,060 --> 00:23:48,061 But you know what? 281 00:23:48,095 --> 00:23:50,230 If the shoe fits, put the mother on. 282 00:23:51,899 --> 00:23:54,668 Hey, it's not bad. 283 00:23:55,702 --> 00:23:57,471 I got another t-shirt. 284 00:24:00,474 --> 00:24:01,642 I ain't gonna save you. 285 00:24:02,242 --> 00:24:04,812 I'm just gonna have to crash by her and learn the hard way. 286 00:25:22,022 --> 00:25:23,056 Get drunk. 287 00:25:23,924 --> 00:25:24,925 Yeah. 288 00:25:30,063 --> 00:25:31,465 Damn. 289 00:25:33,433 --> 00:25:34,835 Woo! 290 00:25:36,703 --> 00:25:38,806 Oh, my God. 291 00:25:43,010 --> 00:25:44,411 Yeah! 292 00:25:49,283 --> 00:25:52,085 Get drunk. 293 00:25:52,519 --> 00:25:53,520 Get drunk. 294 00:25:53,687 --> 00:25:55,455 Another round. 295 00:25:55,489 --> 00:25:56,723 Oh, for the house. 296 00:25:56,824 --> 00:25:57,825 On me. 297 00:25:58,091 --> 00:25:59,092 Yeah! 298 00:26:01,595 --> 00:26:02,596 Yeah! 299 00:26:03,497 --> 00:26:04,498 Damn. 300 00:26:06,200 --> 00:26:07,201 Yeah! 301 00:26:11,505 --> 00:26:12,539 Beer bong? 302 00:26:14,374 --> 00:26:15,375 I'm Goddard. 303 00:26:15,676 --> 00:26:16,844 Where are you from? 304 00:26:17,478 --> 00:26:18,479 Outer space. 305 00:26:20,714 --> 00:26:22,115 No, really. 306 00:26:23,484 --> 00:26:26,553 That's for me to know and you to find. 307 00:26:26,620 --> 00:26:27,654 Oh, my God. 308 00:26:33,126 --> 00:26:34,895 I'm a great dancer,... 309 00:26:39,166 --> 00:26:40,467 ...and you suck. 310 00:26:42,769 --> 00:26:43,770 Forgive me. 311 00:26:45,205 --> 00:26:47,274 It's kind of difficult to dance with a heart of mine. 312 00:27:06,059 --> 00:27:07,060 What's your name? 313 00:27:08,128 --> 00:27:09,229 I can't remember. 314 00:27:09,463 --> 00:27:11,331 Um... Olga. 315 00:27:11,365 --> 00:27:12,365 Helga. 316 00:27:12,666 --> 00:27:14,067 Helga. 317 00:27:14,101 --> 00:27:15,502 Helga. 318 00:27:15,536 --> 00:27:16,703 It's good to meet you, Helga. 319 00:27:19,206 --> 00:27:21,642 I would like to take you to a nice dinner. 320 00:27:21,675 --> 00:27:23,577 Some place magical. 321 00:27:25,846 --> 00:27:26,847 So, Helga. 322 00:27:27,481 --> 00:27:28,482 Helga? 323 00:27:28,515 --> 00:27:30,184 That's your name, isn't it? 324 00:27:31,885 --> 00:27:32,886 Uh-huh. 325 00:27:34,555 --> 00:27:36,690 What brings you to this part of Seven Sisters? 326 00:27:38,358 --> 00:27:39,359 Dance. 327 00:27:40,727 --> 00:27:42,729 But I'll be leaving to go to different places. 328 00:27:43,664 --> 00:27:45,065 Gotta learn ballet first. 329 00:27:46,700 --> 00:27:47,701 Learn ballet? 330 00:27:49,036 --> 00:27:50,838 I think you might be too old. 331 00:27:50,871 --> 00:27:52,639 How old are you? Thirty? 332 00:27:54,808 --> 00:27:55,809 Thirty-two? 333 00:27:57,744 --> 00:27:58,745 Thirty-five? 334 00:27:59,012 --> 00:28:00,347 Thirty-two sounds good. 335 00:28:02,816 --> 00:28:05,352 I never got my formal technique training. 336 00:28:06,386 --> 00:28:10,891 I gotta take classes from Alvin Ailey or Juilliard or Joffrey. 337 00:28:13,427 --> 00:28:15,129 I've got the money to do it. 338 00:28:18,165 --> 00:28:19,833 I hate to burst your bubble. 339 00:28:19,867 --> 00:28:22,169 Have you won any international competitions? 340 00:28:26,707 --> 00:28:28,475 I won Miss Budweiser. 341 00:28:30,711 --> 00:28:32,112 Miss Budweiser is international. 342 00:28:53,901 --> 00:28:55,435 You got a wet titty contest. 343 00:28:58,639 --> 00:29:01,141 I studied music at Juilliard. 344 00:29:01,642 --> 00:29:02,643 No shit? 345 00:29:03,177 --> 00:29:05,813 Look, it's tough out there. 346 00:29:05,946 --> 00:29:09,616 Major conservatories aren't gonna give a shit about tits and ass. 347 00:29:09,650 --> 00:29:11,819 Or pouring beer on your tits. 348 00:29:12,419 --> 00:29:13,520 Ballet is respectful. 349 00:29:15,022 --> 00:29:17,324 Maybe I'll end up in the Nutcracker dancing 350 00:29:17,357 --> 00:29:19,626 the part of one of the nuts or pastry things. 351 00:29:20,494 --> 00:29:21,728 I just wanna... 352 00:29:22,663 --> 00:29:25,232 I wanna strut my stuff. 353 00:29:26,800 --> 00:29:32,539 Diamonds draped around my boobs, feathers around my face like a Ziegfeld girl. 354 00:29:33,507 --> 00:29:36,577 But instead, I've been slumming around a dirty pool 355 00:29:36,610 --> 00:29:39,613 that all the strippers like to lick for some reason. 356 00:29:39,646 --> 00:29:42,716 I licked it. 357 00:29:51,825 --> 00:29:52,860 How bad? 358 00:29:53,660 --> 00:29:54,895 I'm a showgirl. 359 00:29:55,629 --> 00:29:58,699 And I was born to be the star of the show. 360 00:29:59,967 --> 00:30:02,703 There can only be one star dancer. 361 00:30:05,339 --> 00:30:06,473 What do you do? 362 00:30:07,407 --> 00:30:08,542 Play in a band? 363 00:30:12,946 --> 00:30:14,615 Almost my profession. 364 00:30:14,781 --> 00:30:15,849 Now, just a hobby. 365 00:30:16,717 --> 00:30:19,052 The instrument makes beautiful. 366 00:30:19,086 --> 00:30:21,388 Beautiful noise, but no money. 367 00:30:22,656 --> 00:30:24,258 Oh, I just needed that lucky break. 368 00:30:26,493 --> 00:30:27,961 We have a lot in common. 369 00:30:28,495 --> 00:30:30,464 Cause I need that lucky break too. 370 00:30:32,933 --> 00:30:37,538 I'm making a deal to open my own musical cabaret in the north end of Seven Sisters. 371 00:30:37,838 --> 00:30:39,206 A high class joint. 372 00:30:39,339 --> 00:30:40,340 Big stars. 373 00:30:40,374 --> 00:30:41,375 Big time shit. 374 00:30:41,508 --> 00:30:44,478 I'm gonna call it Goddard's Goddess Club. 375 00:30:47,548 --> 00:30:48,582 Be my star dancer. 376 00:30:50,717 --> 00:30:51,718 Okay. 377 00:30:52,019 --> 00:30:53,020 Okay? 378 00:30:53,220 --> 00:30:54,655 So how old are you? 379 00:30:56,190 --> 00:30:57,191 27. 380 00:30:57,491 --> 00:30:59,726 But I like older women. 381 00:31:00,294 --> 00:31:01,762 Women are like bananas. 382 00:31:02,329 --> 00:31:03,997 Bit of sweetest when they're ripe. 383 00:31:04,631 --> 00:31:06,033 Right before they shrivel. 384 00:31:07,167 --> 00:31:10,971 But you... You are a banana split. 385 00:31:12,072 --> 00:31:13,607 With a cherry on top. 386 00:31:15,275 --> 00:31:16,443 And nuts. 387 00:31:55,582 --> 00:31:56,650 I'm freaked out. 388 00:31:56,750 --> 00:31:58,085 - Let's go back. - We can't. 389 00:31:58,118 --> 00:31:59,286 They locked us in. 390 00:32:00,420 --> 00:32:01,421 Trust me. 391 00:32:01,622 --> 00:32:04,191 When you get to the end, you're going to be so happy. 392 00:32:04,258 --> 00:32:05,259 Keep going. 393 00:32:05,459 --> 00:32:07,194 It's the end of the rainbow, Helga. 394 00:32:10,497 --> 00:32:14,168 This is Madame Blavatsky's mystic masonic brooch symbol. 395 00:32:15,102 --> 00:32:16,103 Oh, yeah. 396 00:32:16,837 --> 00:32:18,038 From the opera. 397 00:32:18,939 --> 00:32:22,276 I've never been, but I knew a madam at the Bunny Ranch. 398 00:32:23,177 --> 00:32:24,178 What? 399 00:32:24,244 --> 00:32:27,481 No, not Madame Butterfly, Madame Blavatsky. 400 00:32:27,714 --> 00:32:30,617 She wrote The Secret Doctrine, Occult Philosophy. 401 00:32:31,084 --> 00:32:32,719 Said to be influenced by the Voltaire. 402 00:32:34,021 --> 00:32:35,322 I've never heard of her. 403 00:32:35,456 --> 00:32:37,324 Or Vulture? 404 00:32:52,239 --> 00:32:55,509 She believed in magic and enlightenment. 405 00:32:56,477 --> 00:32:58,812 She had many followers of philosophy. 406 00:33:00,447 --> 00:33:04,384 Madame Blavatsky pointed out the pagan symbol of the letter G symbolizing God. 407 00:33:05,819 --> 00:33:10,858 Then, the lunatic took the symbol upon himself and called it the swastika. 408 00:33:13,193 --> 00:33:16,563 Whom he stole it from, he later turned around and banned their society. 409 00:33:16,897 --> 00:33:20,634 And persecuted them, along with every other society and religion. 410 00:33:24,037 --> 00:33:27,274 So, the society continued underground, practicing 411 00:33:27,307 --> 00:33:30,511 the craft of secret to avoid the Nazi regime. 412 00:33:30,911 --> 00:33:33,080 You know Helga, the Freemasons? 413 00:33:34,481 --> 00:33:36,817 Well, she's not gonna be here, is she? 414 00:33:37,951 --> 00:33:40,120 Helga, she died in the 1800s. 415 00:33:54,168 --> 00:33:55,869 Caesar, your majesty. 416 00:33:57,171 --> 00:33:58,806 A gem, Sir Brent. 417 00:33:59,573 --> 00:34:01,175 Maybe your finest yet. 418 00:34:02,309 --> 00:34:03,377 Nice ass. 419 00:34:03,777 --> 00:34:05,045 He means pain. 420 00:34:05,078 --> 00:34:07,247 He can't have hair out of place. 421 00:34:07,481 --> 00:34:08,482 I know. 422 00:34:10,083 --> 00:34:11,718 I like your tits. 423 00:34:11,885 --> 00:34:13,654 Your table is right this way. 424 00:34:34,208 --> 00:34:36,310 I love hearing Caesar sing. 425 00:34:38,912 --> 00:34:41,181 Would you like to go to a party with me on Saturday? 426 00:34:41,648 --> 00:34:42,716 Very fancy. 427 00:34:46,153 --> 00:34:47,454 I would love to. 428 00:34:47,488 --> 00:34:48,489 I guess you would, too. 429 00:34:49,790 --> 00:34:51,525 A gala at the castle. 430 00:34:53,994 --> 00:34:55,529 Oh, yes. 431 00:34:57,631 --> 00:35:00,400 Besides I like trashy girls. 432 00:35:01,435 --> 00:35:09,576 Welcome to the Rainbow Room, where the dreams you dare to dream really do come true. 433 00:35:09,977 --> 00:35:15,716 Beyond Sin City, we are inside the Erotic City. 434 00:35:15,749 --> 00:35:20,454 A city inside the womb of goddess. 435 00:35:33,333 --> 00:35:37,871 Where the showgirls sizzle and the star burns hotter than the sun. 436 00:35:38,105 --> 00:35:44,545 Live from Seven Sisters Studios, your beautiful Seven Sisters, Star Dancers! 437 00:35:48,816 --> 00:35:55,155 And now, ladies and gentlemen, what you've all been desiring, a feast for your senses. 438 00:35:55,189 --> 00:35:58,091 The Star Dancers! 439 00:36:00,694 --> 00:36:02,196 That's my part. 440 00:36:04,431 --> 00:36:08,268 Anyone with half a brain will be able to tell shit from Shinola. 441 00:36:09,269 --> 00:36:10,571 I look classy? 442 00:36:10,971 --> 00:36:11,972 Classy. 443 00:36:12,172 --> 00:36:13,340 I'll take it. 444 00:36:13,841 --> 00:36:14,842 How much? 445 00:36:15,175 --> 00:36:18,479 $29,999.99. 446 00:36:18,912 --> 00:36:20,080 It's on sale today. 447 00:36:20,414 --> 00:36:21,582 Oh, I love a bargain. 448 00:36:21,915 --> 00:36:22,916 It doesn't. 449 00:36:29,556 --> 00:36:30,891 I'll ring you up over here. 450 00:36:31,959 --> 00:36:32,960 It's 451 00:37:42,429 --> 00:37:44,198 my golden parachute when I need it. 452 00:37:44,698 --> 00:37:46,033 Son of a bitch. 453 00:37:46,266 --> 00:37:48,101 Just cause a prick had a B.A. 454 00:37:48,702 --> 00:37:50,204 A bad attitude? 455 00:37:53,507 --> 00:37:55,108 No, dummy. B.A. 456 00:37:55,175 --> 00:37:56,977 Get you laid while you're riding a high horse. 457 00:37:57,511 --> 00:37:58,879 You're fighting me for pussy. 458 00:38:00,981 --> 00:38:02,616 Well, that's a nice coat. 459 00:38:02,783 --> 00:38:04,251 What is it, like 100 degrees outside? 460 00:38:05,085 --> 00:38:06,253 It's classy, huh? 461 00:38:07,321 --> 00:38:08,322 It's Shinola. 462 00:38:12,092 --> 00:38:13,093 Whoa, what's that? 463 00:38:14,094 --> 00:38:15,429 Who gave you the hickey? 464 00:38:20,367 --> 00:38:21,568 I'm moving on up. 465 00:38:23,137 --> 00:38:24,771 I don't want anything from here. 466 00:38:27,641 --> 00:38:28,742 Bunch of junk. 467 00:38:36,950 --> 00:38:37,951 I see. 468 00:38:38,152 --> 00:38:40,487 I thought I'd give you money to stay in or something. 469 00:38:41,288 --> 00:38:43,624 You just can't afford it. 470 00:38:46,026 --> 00:38:48,562 But you'll come crawling back. 471 00:38:51,265 --> 00:38:54,334 And he'll dump you, like they always do. 472 00:38:56,036 --> 00:38:58,105 And you'll end up selling it. 473 00:39:00,307 --> 00:39:03,410 Like you whores always have. 474 00:39:08,949 --> 00:39:10,384 Now, what'd you call me? 475 00:39:11,118 --> 00:39:13,320 Stripper. I'm not a stripper. 476 00:39:13,954 --> 00:39:16,390 You know, you can always tell a stripper. 477 00:39:16,924 --> 00:39:21,195 By her purse and the soles of her shoes. 478 00:39:31,238 --> 00:39:32,239 Stripper. 479 00:39:51,625 --> 00:39:56,497 I know I got an F in economics, but this doesn't add up very well. 480 00:40:08,675 --> 00:40:10,577 Helga, I would like you to meet Katya. 481 00:40:12,346 --> 00:40:13,347 Hi. 482 00:40:13,747 --> 00:40:15,315 I speak English, darling. 483 00:40:15,749 --> 00:40:19,820 I just rather not converse with white trash. 484 00:41:34,928 --> 00:41:36,163 Madame Sarah. 485 00:41:36,697 --> 00:41:39,066 So good to see you again. 486 00:41:39,500 --> 00:41:43,704 My ladyship, I would like you to meet Madame Ekaterina Vindalova. 487 00:41:44,505 --> 00:41:47,141 Lovely to meet you, Madame Vindalova. 488 00:41:47,174 --> 00:41:48,342 I'm a tremendous fan. 489 00:41:48,775 --> 00:41:51,111 Oh, please, call me Katya, my lady. 490 00:41:51,612 --> 00:41:53,247 Congratulations to you both. 491 00:41:53,280 --> 00:41:56,216 I just received my invitation in the mail today, as a matter of fact. 492 00:41:56,483 --> 00:41:58,919 Oh, I've been honored to have you at our wedding. 493 00:41:59,353 --> 00:42:01,355 I promise it will be spectacular. 494 00:42:04,158 --> 00:42:06,794 Well, I look very forward to seeing more of you. 495 00:42:07,227 --> 00:42:10,531 Goddard has been a great service to the lodge, and we all just adore him. 496 00:42:11,064 --> 00:42:14,635 Oh, I'm sure they don't adore him nearly as much as I adore him. 497 00:42:15,002 --> 00:42:17,971 Well, it took a beauty like yourself to snag the heart of Goddard. 498 00:42:18,172 --> 00:42:20,174 Or Lord Goddard, I should say. 499 00:42:21,542 --> 00:42:25,279 She had my heart from the moment I laid eyes on her. 500 00:42:25,446 --> 00:42:28,248 It was her heart that I needed to melt. 501 00:42:28,549 --> 00:42:30,517 Oh, he's being humble. 502 00:42:30,617 --> 00:42:33,520 I fell head over heels for him, literally. 503 00:42:34,221 --> 00:42:35,556 Did I tell you how we met? 504 00:42:36,190 --> 00:42:38,425 She was the prima ballerina in Swan Lake. 505 00:42:38,992 --> 00:42:41,328 And I was waiting outside for her with the roses. 506 00:42:42,029 --> 00:42:45,933 She tripped over my foot and nearly fell down a flight of stairs. 507 00:42:46,834 --> 00:42:50,037 I fell right into his arms before I landed. 508 00:42:50,070 --> 00:42:51,438 No harm done. 509 00:42:51,672 --> 00:42:53,707 Good thing you didn't fall down the stairs. 510 00:42:54,374 --> 00:42:56,176 Ah, this is Helga. 511 00:42:56,777 --> 00:42:59,680 Helga was at the Rainbow Room, and they were all very impressed with her. 512 00:42:59,880 --> 00:43:01,081 Do a little spin, Helga. 513 00:43:11,859 --> 00:43:15,963 Well, I'm very impressed with your brags-to-riches story, Katya. 514 00:43:16,096 --> 00:43:19,600 From orphan to... Mrs. Goddard Brant. 515 00:43:20,100 --> 00:43:21,635 As they say at Seven Sisters. 516 00:43:22,569 --> 00:43:24,705 He will make me an honest woman. 517 00:43:25,672 --> 00:43:26,673 Yes. 518 00:43:28,742 --> 00:43:32,045 Madame, the Prime Minister is here, and he is a big fan of yours. 519 00:43:32,246 --> 00:43:35,983 He actually saw your first performance in Moscow at the Bolshoi a few years back. 520 00:43:36,416 --> 00:43:37,785 Could you please say hello to him? 521 00:43:37,818 --> 00:43:38,818 He would be so delighted. 522 00:43:39,586 --> 00:43:40,587 Oh! 523 00:43:43,323 --> 00:43:44,324 Of course. 524 00:43:45,058 --> 00:43:47,161 I promise to return her in just one moment. 525 00:43:52,232 --> 00:43:54,768 Um, why didn't you tell me that you are engaged? 526 00:43:55,269 --> 00:43:56,937 Helga, calm down. 527 00:43:57,004 --> 00:43:58,472 No! I want to go home! 528 00:43:58,505 --> 00:43:59,940 You're a big, fat liar! 529 00:44:00,340 --> 00:44:02,176 You led me on. 530 00:44:02,676 --> 00:44:03,677 Ah! 531 00:44:04,378 --> 00:44:08,816 Helga, I would like you to meet Count Vladimir von der Hollenburg. 532 00:44:09,383 --> 00:44:10,417 This is Helga. 533 00:44:11,051 --> 00:44:12,052 Miss Helga. 534 00:44:13,187 --> 00:44:14,187 Call me Vladimir. 535 00:44:15,722 --> 00:44:16,723 Beautiful. 536 00:44:17,090 --> 00:44:21,061 You are the most beautiful woman at this party. 537 00:44:21,662 --> 00:44:22,963 Have you seen the garden? 538 00:44:24,264 --> 00:44:25,466 No. 539 00:44:25,499 --> 00:44:28,402 Do you? 540 00:44:28,502 --> 00:44:29,503 Do you like caviar? 541 00:44:30,804 --> 00:44:31,805 Yes. 542 00:44:32,072 --> 00:44:33,073 And... 543 00:44:36,510 --> 00:44:37,511 Sailboats? 544 00:44:39,847 --> 00:44:40,848 Yes. 545 00:44:41,315 --> 00:44:42,916 But I get seasick. 546 00:44:43,984 --> 00:44:44,985 Me too. 547 00:44:50,824 --> 00:44:55,162 Have you seen the garden? 548 00:45:32,666 --> 00:45:34,501 I thought you said to come today. 549 00:45:35,102 --> 00:45:36,103 Oh! 550 00:45:36,136 --> 00:45:37,204 No, go ahead. 551 00:45:40,974 --> 00:45:42,910 No rest for the wicked. 552 00:45:43,844 --> 00:45:45,746 How are you today, Miss Helga? 553 00:45:46,180 --> 00:45:48,048 Oh, I'm in love. 554 00:45:49,516 --> 00:45:54,655 I would give it all up just to be Mrs. Count Vladimir von... 555 00:45:55,489 --> 00:45:57,658 Musch... Bit... Der... 556 00:45:57,691 --> 00:45:59,860 Or whatever his name is. 557 00:46:00,327 --> 00:46:01,562 That is wonderful. 558 00:46:02,262 --> 00:46:03,430 Oh, he's splendid. 559 00:46:03,797 --> 00:46:05,666 He's perfect. 560 00:46:06,934 --> 00:46:07,935 Oh! 561 00:46:09,069 --> 00:46:11,738 Maria, have you seen my diamond anywhere? 562 00:46:12,206 --> 00:46:13,207 Which diamond? 563 00:46:13,440 --> 00:46:14,441 The big one. 564 00:46:18,846 --> 00:46:19,847 This one. 565 00:46:20,380 --> 00:46:21,381 Oh! 566 00:46:25,352 --> 00:46:28,455 I never imagined a man could make me feel this happy. 567 00:46:30,057 --> 00:46:33,927 I mean, with my ex, it just left me feeling hopeless. 568 00:46:35,496 --> 00:46:37,698 I think I was in it for the wrong reasons. 569 00:46:39,133 --> 00:46:42,569 I want to be the one that he made a famous dancer. 570 00:46:44,071 --> 00:46:45,472 So I trapped him. 571 00:46:46,340 --> 00:46:47,341 Trapped him? 572 00:46:48,609 --> 00:46:50,811 Yeah, with the oldest trick in the book. 573 00:46:52,212 --> 00:46:53,580 I know that one. 574 00:46:54,314 --> 00:46:55,449 You got pregnant. 575 00:46:57,851 --> 00:47:01,455 But he outsmarted me and he trapped me with his dangling carrot. 576 00:47:03,724 --> 00:47:05,859 It was all just a means to an end. 577 00:47:05,893 --> 00:47:09,496 But I never got to the end of the rainbow. 578 00:47:11,031 --> 00:47:12,800 That is not good, Miss Helga. 579 00:47:13,200 --> 00:47:14,200 No. 580 00:47:14,868 --> 00:47:16,103 It's a hot mess. 581 00:47:17,237 --> 00:47:20,808 But with Vladimir, he's my soulmate. 582 00:47:21,575 --> 00:47:26,447 He's like that big pot of gold I've always dreamed of. 583 00:47:28,816 --> 00:47:29,983 Miss Helga? 584 00:47:32,486 --> 00:47:34,521 Could you please pay me today? 585 00:47:34,555 --> 00:47:36,557 My school tuition will be due. 586 00:47:36,990 --> 00:47:38,892 And you haven't paid me for last week. 587 00:47:39,059 --> 00:47:40,194 This right here? 588 00:47:40,394 --> 00:47:42,396 This is my rainy day savings. 589 00:47:42,529 --> 00:47:43,530 My nest day. 590 00:47:43,597 --> 00:47:48,268 So if I go broke to the pawn shop she goes, and I promise I'll settle with you, 591 00:47:48,402 --> 00:47:52,840 then my life of luxury will be over. 592 00:47:56,310 --> 00:48:00,080 Well, perhaps, come Vladimir will marry you. 593 00:48:00,280 --> 00:48:03,117 And then you'll live happily ever after. 594 00:48:03,150 --> 00:48:04,384 In seven sisters. 595 00:48:57,704 --> 00:48:58,705 Vladimir? 596 00:49:05,245 --> 00:49:06,380 Oh, it's you. 597 00:49:06,780 --> 00:49:08,415 The two-timer. 598 00:49:11,485 --> 00:49:12,486 What's this? 599 00:49:13,187 --> 00:49:14,588 I have more for you. 600 00:49:15,189 --> 00:49:16,523 Please open the door. 601 00:49:16,557 --> 00:49:17,591 Just let me explain. 602 00:49:21,028 --> 00:49:22,029 I have 603 00:49:26,867 --> 00:49:29,303 six days that I haven't heard from him. 604 00:49:29,903 --> 00:49:31,271 He loved me. 605 00:49:32,106 --> 00:49:33,107 Loved you? 606 00:49:33,807 --> 00:49:34,975 How do you know this? 607 00:49:38,245 --> 00:49:40,114 Because he told me so. 608 00:49:45,185 --> 00:49:46,186 Your percentage. 609 00:49:48,355 --> 00:49:49,356 Percentage of what? 610 00:49:50,657 --> 00:49:51,658 From the gal. 611 00:49:51,925 --> 00:49:53,594 The man you spent the weekend with. 612 00:49:53,727 --> 00:49:54,728 From him. 613 00:49:55,195 --> 00:49:56,563 What do you mean, Vladimir? 614 00:49:58,565 --> 00:50:01,001 You were hired as an escort by him. 615 00:50:01,168 --> 00:50:05,072 I introduced you to him, so therefore you get your percentage and I get mine. 616 00:50:07,608 --> 00:50:09,610 I am not a prostitute. 617 00:50:11,445 --> 00:50:12,446 Get out! 618 00:50:27,394 --> 00:50:29,062 You are a whore, darling. 619 00:50:30,464 --> 00:50:31,698 It's not a bad thing. 620 00:50:33,300 --> 00:50:34,902 I'm not a whore. 621 00:50:36,103 --> 00:50:38,205 It's the Madonna Whore Complex. 622 00:50:38,272 --> 00:50:40,507 And you, my dear, are the whore. 623 00:50:42,042 --> 00:50:43,944 I'm like a burger drive-thru. 624 00:50:44,011 --> 00:50:48,949 And instead of a burger, it's a whore with fries and a soda that they order. 625 00:50:50,083 --> 00:50:53,587 I've managed to make an honest living in a G-string. 626 00:50:54,721 --> 00:50:56,423 How could you do this to me? 627 00:50:57,658 --> 00:50:59,126 Here's two thousand dollars. 628 00:51:00,561 --> 00:51:01,962 You have a talent for this. 629 00:51:02,262 --> 00:51:03,664 Don't throw it away, Olga. 630 00:51:13,173 --> 00:51:14,374 Good. Okay, okay. 631 00:51:14,441 --> 00:51:15,476 We're going to cut, print. 632 00:51:16,477 --> 00:51:20,547 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 633 00:51:20,581 --> 00:51:21,782 A one step... 634 00:51:22,382 --> 00:51:25,052 All right, could you guys please do a once from the top? 635 00:51:26,286 --> 00:51:27,287 Sorry? 636 00:51:27,387 --> 00:51:28,522 Once from the top, please. 637 00:51:30,090 --> 00:51:31,792 A feast for your senses! 638 00:51:32,226 --> 00:51:34,094 The Star Dancer! 639 00:51:59,820 --> 00:52:01,321 All right, cut, everybody, cut. 640 00:52:06,760 --> 00:52:08,662 You believe me now, bitch? 641 00:52:08,796 --> 00:52:10,264 Not now, bastard, not now. 642 00:52:22,109 --> 00:52:23,110 Medic! 643 00:52:32,953 --> 00:52:37,391 We will need to take x-rays, but it looks like she fractured her hip bone. 644 00:52:38,759 --> 00:52:45,165 It may take a year to heal, then rehab before Mrs. Van Brassen can dance the show. 645 00:52:45,399 --> 00:52:47,701 I guess it even happens to the best of them. 646 00:52:48,502 --> 00:52:50,537 Fire my fucking bitch understudy. 647 00:52:51,338 --> 00:52:52,773 What good is she anyway? 648 00:52:53,040 --> 00:52:55,676 Darling, we don't even know that she did it on purpose. 649 00:52:55,943 --> 00:52:57,878 She knows all the signature moves. 650 00:52:58,479 --> 00:53:02,483 She can do them at a moment's notice, and she's got that star quality. 651 00:53:02,883 --> 00:53:03,883 Don't cross me. 652 00:53:04,418 --> 00:53:07,354 I saw her do the shimmy extra hard. 653 00:53:07,888 --> 00:53:10,858 I saw it out of the corner of my eye. 654 00:53:11,291 --> 00:53:15,295 If we fire her and are left without a Star Dancer, we risk 655 00:53:15,329 --> 00:53:18,332 losing our advertisers and our sponsors in the blink of an eye. 656 00:53:18,899 --> 00:53:19,900 Okay? 657 00:53:23,403 --> 00:53:24,938 I need a panic attack. 658 00:53:25,773 --> 00:53:26,774 Show's canceled. 659 00:53:26,907 --> 00:53:28,375 That's it, sweetheart. 660 00:53:28,609 --> 00:53:30,778 I'm sure she didn't mean to do anything. 661 00:53:31,311 --> 00:53:32,880 No, no, no. 662 00:53:35,082 --> 00:53:36,083 No. 663 00:53:37,551 --> 00:53:38,719 Fire that bimbo. 664 00:53:41,722 --> 00:53:42,723 Damn it. 665 00:54:00,140 --> 00:54:01,642 I want to be the star. 666 00:54:01,675 --> 00:54:02,675 Star Dancer. 667 00:54:13,887 --> 00:54:15,923 It's still my show. 668 00:54:17,491 --> 00:54:19,693 And the showgirl must go on. 669 00:54:20,194 --> 00:54:21,195 Yes. 670 00:54:21,995 --> 00:54:27,101 My darling, you are the greatest Star Dancer of them all. 671 00:54:27,334 --> 00:54:31,705 This entire show will go into the toilet without you center stage. 672 00:54:32,106 --> 00:54:33,107 I know. 673 00:54:33,474 --> 00:54:36,443 But there must be someone who can do the show justice. 674 00:54:36,710 --> 00:54:38,445 Why over my hip fracture heels? 675 00:54:39,012 --> 00:54:40,147 Just dump it. 676 00:54:40,481 --> 00:54:42,449 I want to be the understudy. 677 00:54:42,549 --> 00:54:44,384 Then one down, one to go. 678 00:54:45,452 --> 00:54:49,756 Ashton, if I told you this once, I've literally told it to you 64 times. 679 00:54:50,090 --> 00:54:52,126 This is a female-driven show, okay? 680 00:54:55,062 --> 00:54:56,563 Listen, the wig helps. 681 00:54:57,064 --> 00:55:01,001 But you still got a package bulging out that you can see from space. 682 00:55:02,002 --> 00:55:05,472 And we have to have real tits and no dicks. 683 00:55:05,706 --> 00:55:06,974 You're a fucking bitch. 684 00:55:07,007 --> 00:55:09,910 You can make me the understudy if you wanted to. 685 00:55:10,144 --> 00:55:12,346 I can do a lot of things to you if I wanted to. 686 00:55:12,446 --> 00:55:15,249 Oh, my God. What the fuck are you doing with him? 687 00:55:15,449 --> 00:55:17,217 Nothing. He was coming on to me. 688 00:55:17,451 --> 00:55:18,452 No, I wasn't. 689 00:55:18,952 --> 00:55:21,889 Sebastian, you're cheating on me, you whore. 690 00:55:23,223 --> 00:55:24,858 I did what I had to do. 691 00:55:25,125 --> 00:55:26,927 You know I love you, Dominique. 692 00:55:29,263 --> 00:55:30,497 You guys are both whores. 693 00:55:33,200 --> 00:55:34,201 Okay. 694 00:55:34,368 --> 00:55:36,970 So the rhinestones have been secured to every one of the cops. 695 00:55:37,004 --> 00:55:39,807 It was not a loose bead or an ounce of French 696 00:55:39,840 --> 00:55:42,142 that'll be hitting the floor ever again. 697 00:55:42,342 --> 00:55:43,343 Very well. 698 00:55:43,610 --> 00:55:45,679 And secure the sequins while you're at it. 699 00:55:46,914 --> 00:55:49,416 Now I got a phobia of all things that glitter. 700 00:55:50,317 --> 00:55:51,785 How am I too dense? 701 00:55:53,353 --> 00:55:56,957 I still think that little whore slut did it on purpose. 702 00:55:58,158 --> 00:56:00,761 Or that himbo bitch did it. 703 00:56:01,628 --> 00:56:04,298 Okay, I came to my studio parking space the other 704 00:56:04,331 --> 00:56:06,533 day, and my tire on my smart car was popping. 705 00:56:06,567 --> 00:56:08,735 And I think he's trying to get revenge on me. 706 00:56:08,802 --> 00:56:12,005 We kind of had a falling out and he's a little bit sore. 707 00:56:13,173 --> 00:56:14,174 That's enough. 708 00:56:14,208 --> 00:56:18,745 That's enough of these conspiracy theories about the sluts and the himbos, okay? 709 00:56:19,079 --> 00:56:20,080 Let's focus. 710 00:56:20,114 --> 00:56:25,018 We need to find another star dancer for tomorrow night. 711 00:56:26,186 --> 00:56:30,457 We could have Andrea Champagne as your understa... 712 00:56:30,491 --> 00:56:34,328 ...or, uh... or, uh, Latoya? 713 00:56:35,295 --> 00:56:36,296 Lady Gaga? 714 00:56:37,731 --> 00:56:39,466 Oh, Conchita Rivera? 715 00:56:42,636 --> 00:56:46,006 We need someone with class and style. 716 00:56:46,774 --> 00:56:48,709 Who has formal technique training. 717 00:56:49,710 --> 00:56:50,711 But... 718 00:56:51,111 --> 00:56:53,180 with some dark secret. 719 00:56:54,014 --> 00:56:56,884 So we can blackmail her with. 720 00:56:58,685 --> 00:57:05,492 So when I'm ready for my comeback, she can be fired out of her contract. 721 00:57:06,960 --> 00:57:08,395 Nice. 722 00:57:10,998 --> 00:57:12,065 I have an idea. 723 00:57:12,366 --> 00:57:13,434 - I have. - Okay, okay. 724 00:57:13,567 --> 00:57:14,668 Somebody get me a phone. 725 00:57:14,835 --> 00:57:16,103 Bring a phone in! 726 00:57:16,270 --> 00:57:18,305 We're going to call Madam Sarah. 727 00:57:18,772 --> 00:57:19,773 Okay? 728 00:57:20,274 --> 00:57:22,609 We're not members of the Most Powerful Lodge. 729 00:57:22,876 --> 00:57:23,876 For nothing. 730 00:57:24,545 --> 00:57:27,548 We will call in a favor, we will take advantage, 731 00:57:27,614 --> 00:57:30,584 and they will send us the perfect girl for the job. 732 00:57:36,223 --> 00:57:37,224 Sigh. 733 00:57:40,694 --> 00:57:41,995 No way! 734 00:57:42,596 --> 00:57:43,597 It's her! 735 00:57:52,539 --> 00:57:54,708 That bitch got my part. 736 00:57:55,909 --> 00:57:58,445 My own show at Tiki World. 737 00:57:58,846 --> 00:57:59,847 That might be cool. 738 00:58:00,013 --> 00:58:01,181 My own show. 739 00:58:01,849 --> 00:58:03,817 Could emcee at Tiki World. 740 00:58:05,152 --> 00:58:06,253 That'd be nice. 741 00:58:09,923 --> 00:58:12,226 How much will you give me for this diamond necklace? 742 00:58:12,259 --> 00:58:13,259 Hmm. 743 00:58:14,394 --> 00:58:16,497 Well, it's a flawed diamond. 744 00:58:17,397 --> 00:58:19,867 Maybe fifty, a hundred. 745 00:58:21,034 --> 00:58:24,138 It would be worth more if it came with a happy ending. 746 00:58:26,974 --> 00:58:27,975 Thanks. 747 00:58:28,742 --> 00:58:30,577 Just wondering,... 748 00:58:47,361 --> 00:58:49,730 ...do I know you? 749 00:58:52,132 --> 00:58:54,735 Bunu kiloduna sokmak isterdim. 750 00:59:26,800 --> 00:59:27,801 Call me. 751 00:59:28,502 --> 00:59:30,504 - Yes? - It's me. 752 00:59:30,737 --> 00:59:33,941 I was just thinking of you. 753 00:59:34,308 --> 00:59:35,876 I think it's only fair that you owe me. 754 00:59:36,276 --> 00:59:38,545 I want you to get me in to see Stardancer. 755 00:59:38,745 --> 00:59:40,380 Front row, backstage. 756 00:59:41,748 --> 00:59:44,084 I saw your bride on the other stage. 757 00:59:45,185 --> 00:59:46,320 I'll see what I can do. 758 00:59:46,386 --> 00:59:47,387 Helga, listen. 759 00:59:47,654 --> 00:59:49,056 There's someone I need you to meet. 760 00:59:50,190 --> 00:59:52,092 He's a big politician. 761 00:59:52,860 --> 00:59:53,861 Very wealthy. 762 00:59:54,361 --> 00:59:56,663 He saw you at the gala and he was enthralled. 763 00:59:57,664 --> 00:59:59,533 What do you mean? A customer? 764 01:00:00,701 --> 01:00:01,702 No thanks. 765 01:00:02,469 --> 01:00:03,937 I made a deal with God. 766 01:00:04,304 --> 01:00:06,440 And lap dancing is as far as I go. 767 01:00:07,040 --> 01:00:10,477 What I have in mind for you is big business. 768 01:00:14,081 --> 01:00:15,082 Okay. 769 01:00:15,282 --> 01:00:16,283 I'll sweeten the deal. 770 01:00:18,051 --> 01:00:21,822 I will get you to see Stardancer if you promise to meet him. 771 01:00:22,656 --> 01:00:24,458 Front row, backstage. 772 01:00:25,559 --> 01:00:26,560 Deal? 773 01:00:28,996 --> 01:00:30,597 Well, what does he look like? 774 01:00:32,633 --> 01:00:33,734 He's nice looking. 775 01:00:34,001 --> 01:00:35,903 Um, older. 776 01:00:36,603 --> 01:00:37,604 Distinguished. 777 01:00:39,840 --> 01:00:43,811 Okay, if you promise to give me a golden ticket, then... 778 01:00:43,844 --> 01:00:45,179 ...deal. 779 01:00:51,151 --> 01:00:52,152 Deal. 780 01:00:54,855 --> 01:00:55,856 Honey, I'm home. 781 01:00:57,091 --> 01:00:58,392 Who was that, sweetie? 782 01:01:00,360 --> 01:01:01,495 Uh, no one. 783 01:01:02,096 --> 01:01:04,431 Just an investor who wants to do business with me. 784 01:01:11,572 --> 01:01:13,340 How did it go last night with the politician? 785 01:01:17,077 --> 01:01:19,113 I do what I have to do to get backstage. 786 01:01:19,446 --> 01:01:20,447 Stardancer, right? 787 01:01:22,516 --> 01:01:23,951 High security at the studio. 788 01:01:24,084 --> 01:01:25,085 Bring your ID. 789 01:01:25,619 --> 01:01:27,988 I lost my ID. 790 01:01:30,090 --> 01:01:31,992 No ID. No Stardancer. 791 01:01:34,895 --> 01:01:37,765 Tell them my real name is Maria Strauss. 792 01:01:40,100 --> 01:01:43,070 Helga is just my stage name. 793 01:01:54,381 --> 01:01:57,317 I am officially your understudy. 794 01:01:57,818 --> 01:01:59,953 We need to meet tomorrow so I can learn the steps. 795 01:02:02,689 --> 01:02:03,690 Okay, Bertha. 796 01:02:04,158 --> 01:02:05,426 See you at 10 a.m. 797 01:02:06,160 --> 01:02:09,730 Well, and can Sebastian come to you once he learns the steps as well? 798 01:02:11,698 --> 01:02:12,699 Just in case. 799 01:02:13,801 --> 01:02:14,802 Fine. 800 01:02:21,642 --> 01:02:22,643 ID. 801 01:02:32,619 --> 01:02:33,654 Maria Strauss. 802 01:02:42,229 --> 01:02:43,230 Yeah, okay. 803 01:02:45,432 --> 01:02:47,067 Go to stage five in the back. 804 01:02:47,267 --> 01:02:49,136 Security guy's got your name on the door. 805 01:02:51,271 --> 01:02:55,909 Where the showground sizzles and the star burns hotter than the sun. 806 01:02:56,243 --> 01:02:58,679 And now ladies and... I missed one. 807 01:02:58,979 --> 01:03:00,581 Go ahead and do it one more time, please. 808 01:03:25,339 --> 01:03:26,373 Hotter than the sun. 809 01:03:26,874 --> 01:03:30,544 Live from Seven Sisters Studios, your beautiful Seven Sisters. 810 01:03:31,078 --> 01:03:33,247 And now, ladies and gentlemen... 811 01:03:46,660 --> 01:03:53,801 It's time for the Stardancer with Mr. Stardancer and his whole dog in the dance. 812 01:04:15,522 --> 01:04:17,424 Okay, cut that. We're going to print that one. 813 01:04:17,458 --> 01:04:18,459 I like that one. 814 01:04:21,595 --> 01:04:23,797 Okay, we're moving on. We're moving on, everybody. 815 01:04:23,897 --> 01:04:24,898 Thank you. 816 01:04:25,099 --> 01:04:26,834 It was awful. 817 01:04:27,367 --> 01:04:30,471 They didn't even warn me of the body check at the audition, though. 818 01:04:31,071 --> 01:04:32,906 Ugh, body checks are torture. 819 01:04:33,373 --> 01:04:35,075 Body checks give them boners. 820 01:04:35,275 --> 01:04:37,111 Body checks are worse than pap smears. 821 01:04:37,578 --> 01:04:40,180 Would you guys please stop talking about vagina in front of me? 822 01:04:40,380 --> 01:04:41,381 Disgusting. 823 01:04:41,415 --> 01:04:42,883 You know I have a problem with pussy. 824 01:04:43,183 --> 01:04:44,184 Let's talk penis. 825 01:04:44,218 --> 01:04:45,419 I see yours is hard. 826 01:04:46,120 --> 01:04:47,988 You wish you had one, jealous. 827 01:04:48,021 --> 01:04:49,022 Whatever. 828 01:04:49,223 --> 01:04:51,391 These bitches all have penis envy. 829 01:04:51,759 --> 01:04:53,127 Shut the fuck up, Sebastian. 830 01:04:53,727 --> 01:04:55,963 You know you want yours made into a vajayjay. 831 01:04:55,996 --> 01:04:57,731 You just can't afford it. 832 01:04:58,198 --> 01:05:01,935 We had an appointment in Mexico, but his meal ticket ran off with a woman. 833 01:05:02,102 --> 01:05:03,103 She wasn't a woman. 834 01:05:03,170 --> 01:05:05,773 She was a he-she of balls to the walls. 835 01:05:08,976 --> 01:05:10,010 Hi, Katya. 836 01:05:10,310 --> 01:05:11,445 You were amazing. 837 01:05:12,579 --> 01:05:13,580 Do you remember me? 838 01:05:13,680 --> 01:05:15,549 I'm... Helga. 839 01:05:19,086 --> 01:05:21,021 Who forgot to take the trash out? 840 01:05:21,522 --> 01:05:22,523 Guards! 841 01:06:11,205 --> 01:06:13,740 I want to apologize to you for being such a bitch. 842 01:06:14,708 --> 01:06:15,776 I understand. 843 01:06:16,243 --> 01:06:17,244 I love Goddard. 844 01:06:17,945 --> 01:06:19,012 More than anything. 845 01:06:19,980 --> 01:06:21,982 I'm jealous of you because of Goddard. 846 01:06:22,916 --> 01:06:23,951 There, I said it. 847 01:06:25,152 --> 01:06:27,588 It's my fault for getting the wrong impression. 848 01:06:28,789 --> 01:06:30,424 He's only a friend. 849 01:06:30,824 --> 01:06:31,825 Like... 850 01:06:32,726 --> 01:06:33,727 a brother. 851 01:06:33,961 --> 01:06:34,962 A brother? 852 01:06:35,129 --> 01:06:36,130 An agent? 853 01:06:36,196 --> 01:06:37,197 Manager? 854 01:06:37,264 --> 01:06:39,266 He thinks you can be a big star. 855 01:06:39,299 --> 01:06:46,440 Goddard searches for girls that have special magic that he can exploit. 856 01:06:48,342 --> 01:06:52,312 He wants to marry me because I don't have it. 857 01:06:53,847 --> 01:06:57,050 Katya, you are the star dancer. 858 01:06:58,318 --> 01:06:59,920 Of course you have it. 859 01:07:01,388 --> 01:07:02,756 I'm not special. 860 01:07:02,956 --> 01:07:04,258 Not like you. 861 01:07:05,192 --> 01:07:08,595 You have that red hot magic heat. 862 01:07:09,396 --> 01:07:11,832 Only that can live in his world. 863 01:07:12,499 --> 01:07:14,368 You heat it up? 864 01:07:16,136 --> 01:07:18,005 I watched you dance. 865 01:07:18,639 --> 01:07:21,475 And... I want what you have. 866 01:07:21,608 --> 01:07:25,512 I want that undescribable thing that makes people want to fuck you. 867 01:07:28,148 --> 01:07:30,984 I know it's... whorish. 868 01:07:31,952 --> 01:07:32,953 Whorily? 869 01:07:33,187 --> 01:07:36,423 Maybe you know a word that better describes it, but... 870 01:07:36,457 --> 01:07:37,891 ...you understand, yes? 871 01:07:37,925 --> 01:07:39,993 I guess so. 872 01:07:42,629 --> 01:07:44,031 I'll never be lonely. 873 01:07:44,765 --> 01:07:45,933 Never abandoned. 874 01:07:47,835 --> 01:07:49,236 Always craved. 875 01:07:52,005 --> 01:07:53,841 Goddard said you wanted to be a dancer. 876 01:07:56,110 --> 01:07:58,112 Yes, I am a dancer. 877 01:07:59,146 --> 01:08:07,154 Well, I was on my way to Juilliard or... Alvin Ailey or... to take ballet classes, but... 878 01:08:08,422 --> 01:08:10,591 Well, maybe we can dance sometime together. 879 01:08:11,058 --> 01:08:13,727 You don't have to go all the way there for ballet class. 880 01:08:14,561 --> 01:08:16,630 I can teach you right here. 881 01:08:17,030 --> 01:08:18,632 In Seven Sisters. 882 01:08:21,802 --> 01:08:24,004 I would love that, Katya. 883 01:08:24,371 --> 01:08:25,672 Where do you dance? 884 01:08:25,973 --> 01:08:26,973 Right here. 885 01:08:28,942 --> 01:08:29,943 Perfect. 886 01:08:35,015 --> 01:08:36,617 Let's start with the basics. 887 01:08:36,717 --> 01:08:37,785 First position. 888 01:08:38,585 --> 01:08:40,854 And your arms are in port de bras. 889 01:08:42,523 --> 01:08:45,592 Now, let me see you do a triple pirouette. 890 01:08:45,726 --> 01:08:47,361 Chassé, chassé, pas de bourrée. 891 01:08:47,694 --> 01:08:48,695 Prepare. 892 01:08:53,467 --> 01:08:54,468 Basics. 893 01:08:54,535 --> 01:08:55,535 Look, look, look. 894 01:08:55,569 --> 01:08:56,670 You're not even spotting. 895 01:08:57,271 --> 01:09:00,340 Where you're focused, your body will follow. 896 01:09:00,541 --> 01:09:01,542 Again. 897 01:09:07,915 --> 01:09:11,351 I have these daydreams of myself dancing. 898 01:09:11,418 --> 01:09:14,822 I imagine myself dancing so gracefully. 899 01:09:15,422 --> 01:09:16,957 Well, dreams are good. 900 01:09:17,324 --> 01:09:21,061 If you can see it in your dreams, you must move it out through your body. 901 01:09:21,762 --> 01:09:23,363 Then they become reality. 902 01:09:24,231 --> 01:09:25,232 Watch. 903 01:09:34,074 --> 01:09:35,743 What you see and hear. 904 01:09:35,943 --> 01:09:36,944 Your memory. 905 01:09:37,077 --> 01:09:38,078 It becomes a dance. 906 01:09:39,513 --> 01:09:41,115 You must feel it. 907 01:09:41,448 --> 01:09:42,883 Feel it in here. 908 01:09:43,217 --> 01:09:44,218 A love. 909 01:09:44,485 --> 01:09:45,486 A passion. 910 01:09:45,552 --> 01:09:46,754 And in here. 911 01:09:46,787 --> 01:09:50,524 A primal creative instinct. 912 01:10:04,505 --> 01:10:05,572 Dance, Olga. 913 01:10:05,839 --> 01:10:06,840 Dance. 914 01:10:30,197 --> 01:10:32,633 You're dancing or you're camel toe. 915 01:10:34,234 --> 01:10:38,038 I was the best one in my whole child's one class. 916 01:10:39,206 --> 01:10:42,142 I can't concentrate with all these problems in my life. 917 01:10:42,176 --> 01:10:43,177 I can't dance. 918 01:10:44,478 --> 01:10:46,880 I learned a valuable technique when I was a child. 919 01:10:47,714 --> 01:10:50,017 The best advice I ever got. 920 01:10:50,617 --> 01:10:54,021 When life gets too hard and your problems 921 01:10:54,054 --> 01:10:57,324 get in the way piss on them and dance, Olga. 922 01:10:57,758 --> 01:10:59,860 Dance. 923 01:11:01,562 --> 01:11:04,098 Dance through the floor, Olga. 924 01:11:05,265 --> 01:11:06,733 Dance through the floor. 925 01:11:07,301 --> 01:11:08,635 Dance through the floor. 926 01:11:14,475 --> 01:11:15,509 Dance Childhood. 927 01:11:15,542 --> 01:11:16,543 Dance through the floor. 928 01:11:50,811 --> 01:11:51,812 You 929 01:11:58,819 --> 01:12:02,890 know, there's an art to a good wiener. 930 01:12:03,157 --> 01:12:06,026 See, in Vegas everyone's a vegetarian. 931 01:12:06,527 --> 01:12:07,528 No meat. 932 01:12:07,761 --> 01:12:11,198 Just brown rice and vegetables and tofu dogs. 933 01:12:12,099 --> 01:12:13,934 I'm digging your wiener. 934 01:12:15,436 --> 01:12:17,204 Hey, do you want to have children? 935 01:12:19,273 --> 01:12:20,274 Honestly, no. 936 01:12:20,507 --> 01:12:22,076 I'm the worst mother in the world. 937 01:12:23,877 --> 01:12:25,045 I want to have children. 938 01:12:25,446 --> 01:12:26,447 Lots of them. 939 01:12:26,613 --> 01:12:27,614 So does Goddard. 940 01:12:29,349 --> 01:12:30,350 Well, I have a daughter. 941 01:12:30,851 --> 01:12:31,852 Really? 942 01:12:32,052 --> 01:12:33,053 Was he rich? 943 01:12:34,922 --> 01:12:36,690 No, I picked a poor one. 944 01:12:37,724 --> 01:12:41,328 My mother has custody of her because she gave 945 01:12:41,361 --> 01:12:44,932 up her dreams of being a star to be a mother. 946 01:12:45,732 --> 01:12:47,534 The state took her away from me. 947 01:12:48,802 --> 01:12:54,074 But it's okay, because I can't take care of a kid. 948 01:12:54,141 --> 01:12:55,476 I can't even take care of myself. 949 01:12:58,679 --> 01:13:02,249 Well, I'm sorry that you lost custody of your daughter. 950 01:13:05,219 --> 01:13:06,453 What about the father? 951 01:13:06,954 --> 01:13:11,358 My ex-boyfriend or ex-fiancée, whatever he's called... 952 01:13:11,391 --> 01:13:13,627 ...he's a special case out for. 953 01:13:13,660 --> 01:13:15,596 He's a small-time drug dealer,... 954 01:13:15,629 --> 01:13:19,466 ...and he makes these T-shirts with these dumb sayings on them. 955 01:13:19,933 --> 01:13:23,070 But he got his formal technique training at Alvin Ailey. 956 01:13:23,570 --> 01:13:27,007 But he just couldn't make things happen in the real world. 957 01:13:30,577 --> 01:13:32,279 Unmarried with a bastard child? 958 01:13:34,681 --> 01:13:35,682 Hey. 959 01:13:36,550 --> 01:13:37,551 Cheers. 960 01:13:38,652 --> 01:13:39,653 Men and life. 961 01:13:39,787 --> 01:13:40,788 Bittersweet. 962 01:13:40,821 --> 01:13:43,824 We take the sweet with the bullshit. 963 01:13:51,064 --> 01:13:54,701 I put my heart and soul into thinking of this dance idea, 964 01:13:54,768 --> 01:13:58,372 and I went to him to ask him to choreograph it for me. 965 01:14:00,441 --> 01:14:01,508 And you know what he said? 966 01:14:02,242 --> 01:14:03,243 What? 967 01:14:04,278 --> 01:14:12,419 He said that he wants this other dancer, this other chick, to have the lead part in my dance show. 968 01:14:13,020 --> 01:14:15,122 He says I dance like a Junkermobile. 969 01:14:18,192 --> 01:14:19,927 He said I dance like a truck. 970 01:14:21,061 --> 01:14:22,362 And then it got worse. 971 01:14:22,830 --> 01:14:24,832 Then he rewrites my show. 972 01:14:25,399 --> 01:14:30,437 And he wants me to do this Martha Graham, avant-garde-style dance. 973 01:14:30,704 --> 01:14:35,709 And he puts a gag in my mouth and has me have no makeup on and puts me in a coffin. 974 01:14:35,776 --> 01:14:38,178 And then I'm stuck in the coffin for the rest of the show. 975 01:14:40,080 --> 01:14:41,081 What a prick! 976 01:14:43,283 --> 01:14:46,053 Yeah, I almost snapped on him. 977 01:14:46,420 --> 01:14:48,822 And stabbed him in the heart, just like he did to me. 978 01:15:05,939 --> 01:15:09,176 Well, my life as a prima ballerina hasn't been easy. 979 01:15:12,379 --> 01:15:14,047 But I wish I had your life. 980 01:15:15,682 --> 01:15:18,051 Well, it's not been as glamorous as you think. 981 01:15:18,752 --> 01:15:19,987 I've paid my dues. 982 01:15:22,122 --> 01:15:23,457 And you know what, darling? 983 01:15:24,958 --> 01:15:26,226 It ain't pretty. 984 01:15:30,697 --> 01:15:33,133 It was ballet that saved my life. 985 01:15:35,035 --> 01:15:37,404 I spent my childhood in hospitals. 986 01:15:38,005 --> 01:15:41,675 But they provided this ballet program for us. 987 01:15:42,009 --> 01:15:43,343 To heal us. 988 01:15:45,079 --> 01:15:49,450 They kept shoving pills down my throat and trying all these barbaric techniques. 989 01:15:50,651 --> 01:15:53,187 But it was ballet that was my cure. 990 01:15:58,125 --> 01:16:00,761 Dancing keeps me sane in this insane world. 991 01:16:01,128 --> 01:16:02,663 But it's a tough business. 992 01:16:06,400 --> 01:16:09,470 I came from poverty in communist Russia. 993 01:16:10,070 --> 01:16:13,006 I had to claw my way all the way to the top. 994 01:16:13,340 --> 01:16:16,643 And as soon as you would get hot, they'd put out your fire. 995 01:16:18,078 --> 01:16:20,414 Like a cigarette put on asphalt. 996 01:16:21,582 --> 01:16:26,320 And the only thing you could do was just try not to let them burn you out. 997 01:16:28,655 --> 01:16:30,457 Just fight with fire. 998 01:16:32,493 --> 01:16:34,728 They could fry an egg on my asphalt. 999 01:16:35,763 --> 01:16:36,997 That's what it takes. 1000 01:16:37,631 --> 01:16:38,999 A burning desire. 1001 01:16:39,700 --> 01:16:40,801 An obsession. 1002 01:16:45,472 --> 01:16:46,974 Katya, can we do this again? 1003 01:16:47,608 --> 01:16:49,410 You really inspire me. 1004 01:16:50,043 --> 01:16:51,178 Goddess power. 1005 01:16:51,612 --> 01:16:52,613 Goddess power. 1006 01:17:36,690 --> 01:17:38,659 I love chinchilla. 1007 01:17:40,527 --> 01:17:42,563 I like it better than mink. 1008 01:17:42,830 --> 01:17:44,331 In my opinion. 1009 01:17:45,733 --> 01:17:46,734 What'd you call it? 1010 01:17:47,868 --> 01:17:48,869 Chinchilla. 1011 01:17:52,940 --> 01:17:54,208 May I have it? 1012 01:17:58,045 --> 01:17:59,046 Sure. 1013 01:18:14,194 --> 01:18:15,262 Looks good on you. 1014 01:18:26,607 --> 01:18:28,709 And your basic primal instinct. 1015 01:18:28,742 --> 01:18:31,979 Remember, now don't be afraid of your pussy. 1016 01:18:34,715 --> 01:18:37,518 Primal creative instinct. 1017 01:18:37,551 --> 01:18:38,552 Yes. 1018 01:18:38,585 --> 01:18:40,687 Don't be afraid of using your pussy. 1019 01:18:40,888 --> 01:18:42,356 Come on. It's right there. 1020 01:18:42,523 --> 01:18:43,791 Plié into it. 1021 01:18:43,957 --> 01:18:45,225 Breathe from it. 1022 01:18:45,893 --> 01:18:48,195 Pulling up through the body. 1023 01:18:48,462 --> 01:18:49,897 Yes. That's right. 1024 01:18:50,097 --> 01:18:51,098 Sombre. 1025 01:18:51,698 --> 01:18:53,233 Pas de bourrée. 1026 01:18:53,634 --> 01:18:55,436 L'essence d'ensemble. 1027 01:18:55,469 --> 01:18:58,906 Now, let's try some piquees. 1028 01:18:59,306 --> 01:19:01,842 Turn. Turn. 1029 01:19:01,909 --> 01:19:03,610 Spot. Turn. 1030 01:19:03,811 --> 01:19:04,812 Spot. 1031 01:19:05,379 --> 01:19:06,380 Spot. 1032 01:19:06,413 --> 01:19:07,414 Good. 1033 01:19:08,315 --> 01:19:09,316 Excellent. 1034 01:19:09,716 --> 01:19:11,385 Step into arabesque. 1035 01:19:11,819 --> 01:19:13,187 And hold it. 1036 01:19:13,353 --> 01:19:14,955 Step again into arabesque. 1037 01:19:14,988 --> 01:19:15,989 And hold it. 1038 01:19:16,190 --> 01:19:17,691 Into arabesque. 1039 01:19:18,058 --> 01:19:19,059 Passe. 1040 01:19:20,260 --> 01:19:21,261 Let's go to side. 1041 01:19:23,897 --> 01:19:24,898 Penche. 1042 01:19:30,671 --> 01:19:33,474 Come back up into an attitude... 1043 01:19:33,507 --> 01:19:35,709 ...and follow your hands. 1044 01:19:42,649 --> 01:19:44,685 You see how grand that is? 1045 01:19:45,719 --> 01:19:47,421 You're doing so much better. 1046 01:19:47,454 --> 01:19:50,691 Jump out of a red suit to the new. 1047 01:19:51,024 --> 01:19:52,860 Suit to the new, suit to the new. 1048 01:19:53,560 --> 01:19:54,561 In. 1049 01:19:55,229 --> 01:19:56,230 Up. 1050 01:19:57,865 --> 01:19:58,866 Good. 1051 01:19:59,700 --> 01:20:01,435 And back, suit to the new. 1052 01:20:02,002 --> 01:20:03,303 Go, point your toe. 1053 01:20:03,570 --> 01:20:04,671 Back, here. 1054 01:20:05,239 --> 01:20:06,240 There. 1055 01:20:06,673 --> 01:20:07,674 That's better. 1056 01:20:08,075 --> 01:20:09,076 Bravo! 1057 01:20:15,549 --> 01:20:17,985 Thank you for teaching me ballet. 1058 01:20:19,520 --> 01:20:20,554 Here's bubbles. 1059 01:20:20,854 --> 01:20:21,855 Here's bubbles. 1060 01:20:26,760 --> 01:20:32,099 Tonight, I want you to teach me to be the whore. 1061 01:20:36,470 --> 01:20:37,971 You're more than a whore. 1062 01:20:38,906 --> 01:20:40,274 You're a goddess. 1063 01:20:42,109 --> 01:20:44,211 And I'll teach you anything you want. 1064 01:24:26,633 --> 01:24:27,768 Here's bubbles. 1065 01:24:28,869 --> 01:24:29,970 Here's bubbles. 1066 01:24:31,371 --> 01:24:32,372 Please, 1067 01:25:00,601 --> 01:25:01,935 once more time with that routine. 1068 01:25:03,804 --> 01:25:05,172 Spread apart a little bit. 1069 01:25:05,773 --> 01:25:06,774 Any 1070 01:25:10,444 --> 01:25:11,445 more dancers here? 1071 01:25:27,227 --> 01:25:28,228 Bravo! 1072 01:25:30,864 --> 01:25:31,865 What's wrong? 1073 01:25:34,101 --> 01:25:37,838 Didn't my fiancé tell you it's all about Helga? 1074 01:25:38,972 --> 01:25:40,874 No, I haven't talked to her. 1075 01:25:40,908 --> 01:25:44,411 Seems he's more interested in your career than in me. 1076 01:25:46,380 --> 01:25:48,382 Well, Katya, what do you want me to do? 1077 01:25:48,916 --> 01:25:50,117 I'd like to be alone. 1078 01:25:50,784 --> 01:25:53,120 Security, there's a fan harassing me. 1079 01:25:54,455 --> 01:25:56,223 Take this trash slut out. 1080 01:25:56,290 --> 01:25:58,459 She is stinking up my dressing room. 1081 01:26:07,868 --> 01:26:10,971 I was once the source of passion in his life. 1082 01:26:11,572 --> 01:26:13,574 Then he sees me on a pedestal. 1083 01:26:13,607 --> 01:26:14,608 The mother. 1084 01:26:14,675 --> 01:26:15,676 His mother. 1085 01:26:16,443 --> 01:26:18,045 So I begin to mother him. 1086 01:26:18,345 --> 01:26:20,380 Crave the security from him. 1087 01:26:20,547 --> 01:26:22,950 But he still craves passion. 1088 01:26:23,484 --> 01:26:26,553 No longer the fountain he drinks from. 1089 01:26:26,587 --> 01:26:30,491 He looks elsewhere to drink from the whore's fountain. 1090 01:26:33,327 --> 01:26:36,964 The whore cries a river of tears when he leaves 1091 01:26:36,997 --> 01:26:40,734 her alone and comes home to mommy dearest. 1092 01:26:53,046 --> 01:26:54,882 You used to call me your love sponge. 1093 01:26:56,183 --> 01:26:58,385 Now I know I'm losing you. 1094 01:26:58,886 --> 01:27:02,222 Now all you call me is a good cook. 1095 01:27:02,856 --> 01:27:05,092 Ha! 1096 01:27:05,125 --> 01:27:07,361 Ha! 1097 01:27:07,928 --> 01:27:10,030 Ha! 1098 01:27:10,064 --> 01:27:12,166 Ha! 1099 01:27:12,466 --> 01:27:13,467 Ha! 1100 01:27:14,168 --> 01:27:15,402 Ha! 1101 01:27:15,536 --> 01:27:16,537 Ha! 1102 01:27:21,175 --> 01:27:22,576 Ha! 1103 01:27:22,743 --> 01:27:23,744 Ha! 1104 01:27:29,917 --> 01:27:31,719 Ha! Ha! 1105 01:27:33,954 --> 01:27:35,622 Ha! Ugh! 1106 01:28:03,984 --> 01:28:06,186 This is a big client for us, okay? 1107 01:28:06,387 --> 01:28:08,188 I will talk with Katya. 1108 01:28:08,455 --> 01:28:11,759 She is certifiably cuckoo, you know that right? 1109 01:28:16,697 --> 01:28:17,698 Weak. 1110 01:28:17,731 --> 01:28:20,434 You should thank her for being so tough on you. 1111 01:28:21,201 --> 01:28:22,202 I wish I... 1112 01:28:27,307 --> 01:28:30,377 Take the world by your teeth and rip them to shreds. 1113 01:28:30,411 --> 01:28:32,646 That's the only way you're going to get what you want out of life. 1114 01:28:32,679 --> 01:28:33,680 Sigh. 1115 01:28:36,216 --> 01:28:37,217 Oooh. 1116 01:28:37,384 --> 01:28:38,385 Oh, right here. 1117 01:28:38,419 --> 01:28:39,420 Right here. 1118 01:28:39,620 --> 01:28:40,621 Happy anniversary! 1119 01:28:42,122 --> 01:28:43,424 Oh, honey! 1120 01:28:45,893 --> 01:28:46,894 You approve? 1121 01:28:47,528 --> 01:28:48,829 Can we dig right in? 1122 01:28:53,100 --> 01:28:54,768 Why stand on ceremony? 1123 01:28:57,704 --> 01:28:59,106 Celery? What? 1124 01:28:59,139 --> 01:29:01,208 Why would anyone want to stand on celery? 1125 01:29:04,044 --> 01:29:05,045 Ceremony. 1126 01:29:05,646 --> 01:29:07,815 It means that we're not being formal. 1127 01:29:07,848 --> 01:29:10,851 But please don't stand on the celery either. 1128 01:29:13,987 --> 01:29:16,824 I'll just go change the music. 1129 01:31:16,110 --> 01:31:19,313 Amor, let's put Helga in the show for me. 1130 01:31:19,546 --> 01:31:21,181 My own girl. 1131 01:31:21,582 --> 01:31:22,883 She can dance. 1132 01:31:23,484 --> 01:31:25,486 She can be my project. 1133 01:31:26,487 --> 01:31:27,488 Yes. 1134 01:31:28,522 --> 01:31:30,924 I will oblige. 1135 01:31:35,796 --> 01:31:36,797 Show? 1136 01:31:38,465 --> 01:31:40,501 Let's not talk business tonight. 1137 01:31:41,735 --> 01:31:45,105 Just take care of the business at hand. 1138 01:31:46,340 --> 01:31:47,341 Pleasure. 1139 01:31:49,610 --> 01:31:50,611 Who 1140 01:32:25,412 --> 01:32:26,580 it is, my darling? 1141 01:32:27,414 --> 01:32:30,250 It's our favorite studio exec. 1142 01:32:30,984 --> 01:32:33,320 Well, the studio is going under. 1143 01:32:34,054 --> 01:32:38,158 Since the lovely Mrs. Von Brausen injured herself, it's been nothing but a headache. 1144 01:32:39,359 --> 01:32:41,595 But I'm not here to discuss business. 1145 01:32:41,895 --> 01:32:42,996 Then undress. 1146 01:32:43,464 --> 01:32:46,467 We can meet in the conference room to talk business. 1147 01:32:47,768 --> 01:32:48,769 Pleasure... 1148 01:32:49,136 --> 01:32:51,004 is the name of the game tonight. 1149 01:32:51,939 --> 01:32:54,341 If it's pillow talk you want... 1150 01:32:57,277 --> 01:32:58,912 I'm all ears. 1151 01:32:58,946 --> 01:32:59,946 Cheers. 1152 01:33:01,615 --> 01:33:03,851 Thank you for inviting me to your anniversary party. 1153 01:33:03,884 --> 01:33:04,884 I'm sorry. 1154 01:34:29,770 --> 01:34:31,872 Oh, that's great! 1155 01:34:31,905 --> 01:34:34,608 My prayers are answered. 1156 01:34:34,808 --> 01:34:36,009 I'm going to be a star. 1157 01:34:36,543 --> 01:34:38,112 What kind of part is it? 1158 01:34:38,545 --> 01:34:41,849 Oh, well, it's like a horror film. 1159 01:34:42,082 --> 01:34:44,518 Like a suspense thriller type. 1160 01:34:45,352 --> 01:34:46,353 Okay. 1161 01:34:46,687 --> 01:34:47,688 Here. 1162 01:34:48,288 --> 01:34:49,289 Watch this. 1163 01:35:08,842 --> 01:35:10,110 Are you serious? 1164 01:35:10,177 --> 01:35:11,278 A porno? 1165 01:35:11,745 --> 01:35:13,747 It's for private use only. 1166 01:35:13,781 --> 01:35:15,616 We have contracts that cover all of this. 1167 01:35:17,785 --> 01:35:18,786 What's that? 1168 01:35:19,053 --> 01:35:20,487 That's my maid. 1169 01:35:21,255 --> 01:35:22,689 Is he killing her? 1170 01:35:23,557 --> 01:35:24,558 No! 1171 01:35:29,329 --> 01:35:30,330 No, no. 1172 01:35:30,431 --> 01:35:31,598 That's fake blood. 1173 01:35:32,533 --> 01:35:33,534 What do you think? 1174 01:35:33,834 --> 01:35:35,969 What was the director thinking? 1175 01:35:41,642 --> 01:35:42,643 Gotta go. 1176 01:35:42,776 --> 01:35:45,145 This announcing maid is pissing me off. 1177 01:35:47,514 --> 01:35:50,217 Oh, would I play the part of the girl getting stabbed? 1178 01:35:50,718 --> 01:35:52,986 They will shoot you in the head. 1179 01:35:53,454 --> 01:35:54,455 With a gun. 1180 01:35:54,855 --> 01:35:56,690 Blow your brains out. Straight out. 1181 01:35:57,391 --> 01:35:59,093 After the love scene. 1182 01:36:00,127 --> 01:36:02,129 You and another girl end up dead. 1183 01:36:02,563 --> 01:36:04,364 It's your grand finale. 1184 01:36:05,399 --> 01:36:06,500 All fake, though. 1185 01:36:13,340 --> 01:36:15,642 It'll bring in a pretty penny. 1186 01:36:17,945 --> 01:36:18,946 Elga... 1187 01:36:37,131 --> 01:36:40,501 - He's talking about a snuff film. - Snuff? 1188 01:36:40,801 --> 01:36:42,102 I know what that is. 1189 01:36:42,536 --> 01:36:44,438 Cowboys sniff it like a chew. 1190 01:36:44,738 --> 01:36:46,573 No, it's not chewing tobacco. 1191 01:36:47,007 --> 01:36:48,242 It's very evil. 1192 01:36:48,275 --> 01:36:53,914 They find people like runaways or homeless people that they can easily dispose. 1193 01:36:54,314 --> 01:36:57,051 And they trick them into thinking that they're just shooting a porno. 1194 01:36:57,117 --> 01:36:58,452 And then they kill them on film. 1195 01:37:00,020 --> 01:37:02,022 Do you think he was serious? 1196 01:37:04,058 --> 01:37:05,059 This word. 1197 01:37:07,961 --> 01:37:08,962 Blot. 1198 01:37:08,996 --> 01:37:11,865 It is a pagan worship of Rudin. 1199 01:37:12,032 --> 01:37:15,335 It is rooted and sacrificed to a deity. 1200 01:37:15,369 --> 01:37:18,172 I saw it written on a disc. 1201 01:37:19,373 --> 01:37:23,377 I study cases like this in my detective class that I'm taking. 1202 01:37:24,578 --> 01:37:26,447 Miss Elga, don't do it. 1203 01:37:26,780 --> 01:37:28,048 My paycheck can wait. 1204 01:37:36,657 --> 01:37:40,094 This is supposed to be a gated community, can't they let us? 1205 01:37:45,899 --> 01:37:47,334 I'm so sorry, Elga. 1206 01:37:49,136 --> 01:37:52,539 It's just that my relationship is becoming very hard on me. 1207 01:37:54,842 --> 01:37:56,643 He's stewing down at me. 1208 01:37:57,611 --> 01:37:58,979 I'm dying of thirst. 1209 01:38:00,781 --> 01:38:03,050 Katia, you can trust me. 1210 01:38:03,484 --> 01:38:05,052 It's you that's the problem. 1211 01:38:05,519 --> 01:38:07,755 Gara ignores what's happening in my life. 1212 01:38:07,855 --> 01:38:09,957 Too busy to taste cake for our wedding. 1213 01:38:10,190 --> 01:38:11,291 I'm all alone. 1214 01:38:11,725 --> 01:38:13,794 Picking out ribbons and play settings. 1215 01:38:14,161 --> 01:38:15,796 All I hear 24-7. 1216 01:38:15,829 --> 01:38:17,297 Elga this, Elga that. 1217 01:38:18,399 --> 01:38:20,067 I'm so dehydrated. 1218 01:38:21,635 --> 01:38:26,006 And now he's frantically looking for a new one? 1219 01:38:26,640 --> 01:38:28,275 We're all disposable. 1220 01:38:28,976 --> 01:38:34,281 He has them auditioning, imitating your charms, trying to cast a new Elga? 1221 01:38:34,448 --> 01:38:36,083 Is he losing his mind? 1222 01:38:36,383 --> 01:38:38,852 There's only one Elga. 1223 01:38:40,621 --> 01:38:42,456 The grand finale. 1224 01:38:43,524 --> 01:38:45,192 My grand finale. 1225 01:38:45,826 --> 01:38:46,994 The death scene. 1226 01:38:47,594 --> 01:38:48,929 He is serious. 1227 01:38:53,267 --> 01:38:55,269 I must get out of Goddard's web. 1228 01:39:08,282 --> 01:39:10,517 You're okay with body checks, right, Elga? 1229 01:39:11,552 --> 01:39:13,854 My, I just said he had a baby bump. 1230 01:39:14,054 --> 01:39:15,222 She left today. 1231 01:39:20,994 --> 01:39:22,396 Sherman, you gotta understand. 1232 01:39:22,529 --> 01:39:24,365 No, it's all about the ratings. 1233 01:39:25,599 --> 01:39:28,235 If you don't have the ratings, you don't get the sponsorship. 1234 01:39:28,635 --> 01:39:30,337 No sponsorship means no ads. 1235 01:39:30,371 --> 01:39:32,039 No ads means no audience. 1236 01:39:32,072 --> 01:39:33,540 No audience means no sales. 1237 01:39:33,941 --> 01:39:34,942 Right. 1238 01:39:34,975 --> 01:39:37,578 Yeah, well, no sales, that doesn't compute. 1239 01:39:38,412 --> 01:39:39,413 Okay. 1240 01:39:39,680 --> 01:39:40,681 Bye. 1241 01:39:44,084 --> 01:39:45,352 Mr. Van Brelsen. 1242 01:39:45,719 --> 01:39:48,055 I'd like to introduce you to one of my friends. 1243 01:39:48,622 --> 01:39:50,424 She's an amazing dancer. 1244 01:39:51,959 --> 01:39:53,727 This is Helga. 1245 01:39:58,065 --> 01:39:59,066 Hello. 1246 01:40:01,969 --> 01:40:04,938 Could you do me a favor, Mr. Van Brelsen? 1247 01:40:04,972 --> 01:40:07,908 Please let Helga audition for the show. 1248 01:40:08,175 --> 01:40:09,276 Of course, darling. 1249 01:40:09,543 --> 01:40:10,544 I trained her myself. 1250 01:40:10,644 --> 01:40:12,813 She knows all my signature moves. 1251 01:40:12,913 --> 01:40:13,914 I hope so. 1252 01:40:14,615 --> 01:40:15,616 Of course. 1253 01:40:15,682 --> 01:40:16,884 Bring her to the audition. 1254 01:40:17,918 --> 01:40:19,219 We love Helga. 1255 01:40:19,720 --> 01:40:21,422 We all love Helga. 1256 01:40:22,923 --> 01:40:23,924 Okay. 1257 01:40:23,957 --> 01:40:25,793 We only need one of you. 1258 01:40:25,893 --> 01:40:29,496 We are looking for technique, but even more, sex sells. 1259 01:40:29,797 --> 01:40:32,766 I don't care how old you are and I don't care how young you are. 1260 01:40:32,833 --> 01:40:34,835 As long as you rope it. 1261 01:40:34,868 --> 01:40:36,837 Red hot, magic heat. 1262 01:40:37,004 --> 01:40:39,139 We have perverts to please of all ages. 1263 01:40:42,376 --> 01:40:43,377 Okay. 1264 01:40:44,144 --> 01:40:46,013 A five, six, seven, eight. 1265 01:41:03,364 --> 01:41:04,365 Number 23. 1266 01:41:05,032 --> 01:41:06,166 Step forward, please. 1267 01:41:08,235 --> 01:41:09,236 Yes, you. 1268 01:41:17,945 --> 01:41:18,946 Number six. 1269 01:41:19,346 --> 01:41:20,414 Thank you and goodbye. 1270 01:41:20,748 --> 01:41:22,716 Come back and see us when you get your tits fixed. 1271 01:41:22,816 --> 01:41:24,752 Everyone else. Please hex the building. 1272 01:41:24,918 --> 01:41:26,687 Don't call us. We'll call you. 1273 01:41:34,995 --> 01:41:35,996 Well. 1274 01:41:37,164 --> 01:41:38,932 You're the last one left standing. 1275 01:41:43,871 --> 01:41:44,872 What's the matter? 1276 01:41:45,572 --> 01:41:47,708 Don't you like to smile when you dance? 1277 01:41:56,350 --> 01:41:59,053 That grin on your twat's not gonna cut it. 1278 01:41:59,219 --> 01:42:01,789 We'd like to see some teeth on these lips. 1279 01:42:01,822 --> 01:42:03,157 Thank you. 1280 01:42:04,525 --> 01:42:05,526 Yes. 1281 01:42:05,659 --> 01:42:09,096 We need to keep them lubed so that your lips slide. 1282 01:42:09,430 --> 01:42:10,431 Try this. 1283 01:42:11,131 --> 01:42:12,132 Try this. 1284 01:42:13,133 --> 01:42:14,668 Just like a beauty. 1285 01:42:25,512 --> 01:42:26,513 Perfect. 1286 01:42:28,949 --> 01:42:30,718 You have such a beautiful smile. 1287 01:42:31,018 --> 01:42:32,586 You need to keep it lubed up. 1288 01:42:33,320 --> 01:42:34,321 Okay? 1289 01:42:34,354 --> 01:42:39,626 We wouldn't want Cottonmouth to get the best of you on a special day like today. 1290 01:42:41,328 --> 01:42:42,329 All right. 1291 01:42:47,835 --> 01:42:49,303 Okay. 1292 01:42:51,038 --> 01:42:52,206 Let's dance. 1293 01:42:55,542 --> 01:42:57,311 One and a two. 1294 01:42:57,511 --> 01:43:00,013 And a three and a four. 1295 01:43:00,147 --> 01:43:02,249 And kick that leg up to Jesus. 1296 01:43:02,583 --> 01:43:04,251 And then some one and a two. 1297 01:43:04,385 --> 01:43:08,489 And PK, PK, PK. 1298 01:43:12,526 --> 01:43:14,028 She has the sex appeal. 1299 01:43:14,828 --> 01:43:17,831 ...but our dancing,... 1300 01:43:19,400 --> 01:43:21,168 ...our extensions,... 1301 01:43:23,037 --> 01:43:24,738 ...we will have to hit the slide. 1302 01:43:29,143 --> 01:43:32,079 Well, it's important to keep this one close. 1303 01:43:33,047 --> 01:43:34,681 I can whip her in the shade. 1304 01:43:46,460 --> 01:43:48,095 Piss on him and just dance. 1305 01:43:57,337 --> 01:43:58,338 Body checks. 1306 01:43:59,273 --> 01:44:00,274 Body checks! 1307 01:44:01,208 --> 01:44:02,209 Body checks. 1308 01:44:02,309 --> 01:44:03,310 Okay. 1309 01:44:03,510 --> 01:44:05,079 We need to check your body. 1310 01:44:05,212 --> 01:44:07,114 We need to see how you look on film. 1311 01:44:07,614 --> 01:44:08,615 Okay? 1312 01:44:08,649 --> 01:44:11,018 So, we need you to strip down. 1313 01:44:12,886 --> 01:44:13,887 Strip down and dance. 1314 01:44:15,989 --> 01:44:18,992 Look, we've got a European version for God's sake. 1315 01:44:19,126 --> 01:44:20,928 I need to see your tits and ass. 1316 01:44:21,428 --> 01:44:22,996 Video ads, five pounds. 1317 01:44:23,097 --> 01:44:24,098 At least. 1318 01:44:24,131 --> 01:44:25,466 And we gotta see how you photograph naked. 1319 01:44:25,499 --> 01:44:29,136 Look, don't let me down here, Miss Budweiser. 1320 01:44:29,169 --> 01:44:30,504 What'd you call me? 1321 01:44:32,072 --> 01:44:33,374 Miss Budweiser. 1322 01:44:34,208 --> 01:44:35,376 It's on your resume. 1323 01:44:36,710 --> 01:44:37,711 Tell me something. 1324 01:44:39,012 --> 01:44:40,114 How'd you get the part? 1325 01:44:41,014 --> 01:44:45,853 Did you win it by wearing a... a wife beater soaked in beer? 1326 01:44:46,520 --> 01:44:47,988 Or was it a bikini? 1327 01:44:49,790 --> 01:44:52,459 Or were you topless? 1328 01:44:52,493 --> 01:44:54,094 Topless? 1329 01:44:54,395 --> 01:44:55,396 Okay. 1330 01:44:56,597 --> 01:44:57,598 Well... 1331 01:44:58,098 --> 01:44:59,500 You want to get the part, right? 1332 01:45:00,667 --> 01:45:02,036 Complete the audition, then. 1333 01:45:04,304 --> 01:45:07,207 You gotta get the studio execs and the network approval. 1334 01:45:08,275 --> 01:45:09,410 Now, I own the show. 1335 01:45:10,411 --> 01:45:11,645 You're the dancer, right? 1336 01:45:11,979 --> 01:45:13,747 Yes, I am a dancer. 1337 01:45:13,981 --> 01:45:14,982 Right. 1338 01:45:16,283 --> 01:45:20,954 So, just strip down, let me see your tits, and put them on film. 1339 01:45:23,691 --> 01:45:25,659 Okay. Let's dance. 1340 01:45:34,168 --> 01:45:35,969 Now. Dance. 1341 01:45:37,705 --> 01:45:38,706 Yes. 1342 01:45:41,341 --> 01:45:43,110 Do your pique turns. 1343 01:45:46,180 --> 01:45:47,181 Smile! 1344 01:47:51,038 --> 01:47:53,040 can't find your paperwork anywhere. 1345 01:47:53,273 --> 01:47:54,641 Accounting needs an ASAP. 1346 01:47:54,942 --> 01:47:55,943 Okay? 1347 01:47:55,976 --> 01:47:56,977 Do you like my nails? 1348 01:48:04,051 --> 01:48:06,820 You pour the champagne, my darling. 1349 01:48:08,088 --> 01:48:09,790 I'm on cloud nine. 1350 01:48:11,091 --> 01:48:13,494 Our angel dance was like a slice of heaven. 1351 01:48:14,294 --> 01:48:17,031 Imagine me in Star Dancer. 1352 01:48:17,064 --> 01:48:18,298 I finally made it. 1353 01:48:19,166 --> 01:48:23,570 And next, I will rise to being THE Star Dancer. 1354 01:48:24,238 --> 01:48:25,572 Like you, my love. 1355 01:48:28,976 --> 01:48:31,111 I used to look up to you. 1356 01:48:33,547 --> 01:48:35,649 Now, I look at you. 1357 01:48:38,318 --> 01:48:41,055 Well, I wouldn't go that far, Helga. 1358 01:48:42,790 --> 01:48:44,825 I'm just so happy. 1359 01:48:45,626 --> 01:48:47,327 I'm so happy too, Helga. 1360 01:48:47,828 --> 01:48:52,800 I told you, where you focus, your body will follow. 1361 01:48:54,368 --> 01:48:56,303 I'm so happy you're here with me. 1362 01:48:57,237 --> 01:48:58,372 You are mine. 1363 01:49:00,874 --> 01:49:01,875 Here's bubbles. 1364 01:49:02,509 --> 01:49:03,510 Here's bubbles. 1365 01:49:11,652 --> 01:49:14,054 Katya, my paperwork, it's not in order. 1366 01:49:15,823 --> 01:49:16,990 It's complicated. 1367 01:49:19,059 --> 01:49:20,861 Are you in some sort of trouble? 1368 01:49:20,894 --> 01:49:24,198 Or a checkered past? 1369 01:49:28,769 --> 01:49:29,770 Don't worry. 1370 01:49:30,504 --> 01:49:32,373 I'll pull some strings for you. 1371 01:49:33,741 --> 01:49:35,142 They did for me. 1372 01:49:37,811 --> 01:49:40,514 Stop showing up unannounced. 1373 01:49:41,181 --> 01:49:43,650 You leave a message at the front gate. 1374 01:49:43,751 --> 01:49:44,752 That's how it works. 1375 01:49:45,019 --> 01:49:47,988 You interrupt my creative primal... 1376 01:49:48,789 --> 01:49:49,923 My creativity. 1377 01:49:57,164 --> 01:49:58,332 You know what that is? 1378 01:49:59,233 --> 01:50:00,234 Money. 1379 01:50:01,402 --> 01:50:04,238 The highest paid whore I've ever booked. 1380 01:50:05,672 --> 01:50:06,840 That's your percentage. 1381 01:50:09,410 --> 01:50:10,411 Thanks. 1382 01:50:10,477 --> 01:50:11,745 They like me. 1383 01:50:11,779 --> 01:50:12,780 They were nice. 1384 01:50:13,814 --> 01:50:14,815 Explain. 1385 01:50:16,517 --> 01:50:17,518 Explain? 1386 01:50:17,551 --> 01:50:22,056 Well, there was this celery problem and Mrs. Von Bronson was singing opera. 1387 01:50:22,122 --> 01:50:23,122 This show. 1388 01:50:23,157 --> 01:50:25,993 I saw you on the show. 1389 01:50:26,727 --> 01:50:28,462 Why wasn't I told of this? 1390 01:50:32,633 --> 01:50:33,633 Were we good? 1391 01:50:40,174 --> 01:50:41,709 I own you. 1392 01:50:43,010 --> 01:50:44,278 You are mine. 1393 01:50:45,045 --> 01:50:46,847 I want my percentage. 1394 01:50:47,981 --> 01:50:52,586 But I saw this show on TV from my stripper room. 1395 01:50:54,021 --> 01:50:55,222 It was my dream. 1396 01:50:56,857 --> 01:51:00,194 I was the one that got you the job as that dancer. 1397 01:51:02,129 --> 01:51:03,130 No. 1398 01:51:03,163 --> 01:51:04,631 Katya got me an audition. 1399 01:51:05,232 --> 01:51:06,232 No. 1400 01:51:06,367 --> 01:51:07,368 No. 1401 01:51:07,768 --> 01:51:10,404 You fucked the producer of that show. 1402 01:51:10,904 --> 01:51:11,972 And his wife. 1403 01:51:12,706 --> 01:51:15,075 And a studio exec and a foursome. 1404 01:51:15,275 --> 01:51:17,177 I was the one that did all of that. 1405 01:51:17,411 --> 01:51:19,179 I'm the one that set up your dream. 1406 01:51:20,114 --> 01:51:23,684 Do you think all of this wasn't planned? 1407 01:51:25,219 --> 01:51:27,855 To be seen by them. 1408 01:51:30,591 --> 01:51:32,793 Doing what you do best. 1409 01:51:36,296 --> 01:51:39,099 But I auditioned for the part. 1410 01:51:41,568 --> 01:51:43,670 When you fucked them. 1411 01:51:44,638 --> 01:51:46,607 That was your audition. 1412 01:51:49,710 --> 01:51:52,413 Why didn't you tell me about this? 1413 01:51:53,213 --> 01:51:54,982 Because you are dumb. 1414 01:51:56,617 --> 01:51:57,618 You. 1415 01:51:57,818 --> 01:51:59,353 I'm the one pulling the strings. 1416 01:51:59,453 --> 01:52:00,721 And you are the puppet held up. 1417 01:52:01,455 --> 01:52:04,291 I'm trying to move us all ahead. 1418 01:52:04,558 --> 01:52:06,160 And you just keep messing things up. 1419 01:52:07,394 --> 01:52:09,329 But I'm living my dream. 1420 01:52:10,464 --> 01:52:12,199 How is this messing things up? 1421 01:52:13,600 --> 01:52:14,768 What's your dream? 1422 01:52:15,703 --> 01:52:16,837 Owning whores? 1423 01:52:30,451 --> 01:52:31,685 You are nothing. 1424 01:52:31,719 --> 01:52:35,923 Nothing but a dumb beer bong slut. 1425 01:52:37,558 --> 01:52:40,094 I molded you into what you are today. 1426 01:52:40,361 --> 01:52:42,363 And now you're living the dream. 1427 01:52:42,730 --> 01:52:43,797 Go figure. 1428 01:52:45,466 --> 01:52:46,466 I want what's mine. 1429 01:52:46,600 --> 01:52:48,235 And you are mine. 1430 01:52:50,237 --> 01:52:51,972 Angel with dirty face. 1431 01:52:53,741 --> 01:52:54,908 You make me sick. 1432 01:52:56,043 --> 01:52:57,511 No. 1433 01:52:57,811 --> 01:52:59,947 No. 1434 01:53:21,001 --> 01:53:24,004 Have you ever considered becoming a male stripper? 1435 01:53:36,417 --> 01:53:37,918 You Vegas whore. 1436 01:53:39,319 --> 01:53:40,988 I'm gonna make you my star. 1437 01:53:51,532 --> 01:53:52,533 Bitch. 1438 01:53:55,369 --> 01:53:56,370 Hey. 1439 01:54:00,174 --> 01:54:01,175 Wait here. 1440 01:54:02,109 --> 01:54:03,110 Where you going baby? 1441 01:54:03,143 --> 01:54:04,712 They don't bring this stuff out to you. 1442 01:54:05,379 --> 01:54:06,380 What? 1443 01:54:08,148 --> 01:54:09,149 What are you up to? 1444 01:54:40,681 --> 01:54:41,749 Come back here. 1445 01:54:41,882 --> 01:54:43,584 I heard she fucked her way to the spot. 1446 01:54:44,051 --> 01:54:45,519 I heard her pussy is golden. 1447 01:54:46,253 --> 01:54:48,589 That fucking darling of mine makes diamonds. 1448 01:54:52,926 --> 01:54:53,927 It's a lie. 1449 01:54:53,994 --> 01:54:54,995 She fakes it. 1450 01:54:55,729 --> 01:54:57,464 Her pussy makes rhinestones. 1451 01:54:57,498 --> 01:54:58,732 The fake plastic kind. 1452 01:55:05,105 --> 01:55:06,673 Katya, they must have moved my locker. 1453 01:55:06,774 --> 01:55:07,775 Can I dress with you? 1454 01:55:09,877 --> 01:55:10,878 I have an idea. 1455 01:55:10,911 --> 01:55:12,579 I have a copy on how to get my work papers. 1456 01:55:18,419 --> 01:55:19,920 I quit with Goddard. 1457 01:55:20,988 --> 01:55:23,123 Why didn't you tell me you fucked my producers? 1458 01:55:24,858 --> 01:55:26,060 I thought you knew. 1459 01:55:26,760 --> 01:55:27,761 I own you. 1460 01:55:27,861 --> 01:55:28,862 You are mine. 1461 01:55:28,996 --> 01:55:31,632 How could you go and do this to me, you stupid whore? 1462 01:55:31,965 --> 01:55:33,367 You betrayed me. 1463 01:55:35,302 --> 01:55:37,738 He set it up as a job. 1464 01:55:37,771 --> 01:55:39,306 It turned out to be the producers. 1465 01:55:40,007 --> 01:55:41,442 You got me the audition. 1466 01:55:41,742 --> 01:55:42,743 They liked me. 1467 01:55:43,143 --> 01:55:44,144 You sucked. 1468 01:55:44,178 --> 01:55:48,415 I helped you and now you embarrass me with a slap in the face? 1469 01:55:57,491 --> 01:56:00,127 It's just dumb luck, whore. 1470 01:56:06,567 --> 01:56:07,768 I found her. 1471 01:56:11,739 --> 01:56:13,507 Katya. Katya. 1472 01:56:13,674 --> 01:56:14,675 Let's go. 1473 01:57:10,597 --> 01:57:12,499 You must go and find Goddess. 1474 01:57:13,000 --> 01:57:15,069 She is the sacred black Madonna. 1475 01:57:15,135 --> 01:57:17,171 She'll put you on the right path. 1476 01:57:47,067 --> 01:57:48,235 I'm lost. 1477 01:57:49,436 --> 01:57:50,437 It's 1478 01:57:53,507 --> 01:57:54,908 time to face the music. 1479 01:57:56,744 --> 01:57:58,512 The real music. 1480 01:58:10,824 --> 01:58:12,259 What have we got here? 1481 01:58:20,667 --> 01:58:22,369 Pink lip gloss. 1482 01:58:24,672 --> 01:58:25,773 What's this? 1483 01:58:28,976 --> 01:58:30,244 Daryl Smith. 1484 01:58:30,811 --> 01:58:32,579 The Hollywood producer. 1485 01:58:37,584 --> 01:58:38,585 Well. 1486 01:58:38,619 --> 01:58:40,254 Little misfit writing whore. 1487 01:58:41,955 --> 01:58:43,590 I may not know where you are... 1488 01:58:43,624 --> 01:58:45,526 ...but rest assured,... 1489 01:58:47,895 --> 01:58:50,064 ...the big bad wolf is coming for you. 1490 01:58:58,872 --> 01:59:01,342 I'm giving you my notice to vacate. 1491 01:59:02,076 --> 01:59:03,410 Here is my key. 1492 01:59:14,722 --> 01:59:15,723 Thank you. 1493 01:59:17,024 --> 01:59:22,062 Oh, some lady, hysterical lady came and gave me this note to give to you. 1494 01:59:22,629 --> 01:59:25,899 I'm not sure who she was, but I thought I recognized her. 1495 01:59:26,133 --> 01:59:31,105 I think she was somebody from that terrible dance show... 1496 01:59:32,172 --> 01:59:33,741 Stardance or something like that. 1497 01:59:46,787 --> 01:59:47,788 Thanks for coming. 1498 01:59:50,557 --> 01:59:52,593 I didn't want to leave without saying goodbye. 1499 01:59:54,995 --> 01:59:56,363 I'm so old. 1500 01:59:59,633 --> 02:00:01,568 It's your happy unbirthday. 1501 02:00:01,835 --> 02:00:02,836 You're not old. 1502 02:00:06,340 --> 02:00:07,474 Don't even say that. 1503 02:00:07,574 --> 02:00:08,575 I'll ruin my mascara. 1504 02:00:09,743 --> 02:00:10,944 You're not old. 1505 02:00:11,178 --> 02:00:12,179 I'm old. 1506 02:00:12,312 --> 02:00:14,214 I'm thirty-something. 1507 02:00:15,149 --> 02:00:16,150 You're not old. 1508 02:00:16,216 --> 02:00:17,217 That's thirty-five. 1509 02:00:20,287 --> 02:00:21,321 Thirty-eight. 1510 02:00:23,290 --> 02:00:24,291 Thirty-nine. 1511 02:00:28,328 --> 02:00:31,331 Mae West didn't even come to Hollywood until she was thirty. 1512 02:00:31,365 --> 02:00:32,499 Twenty-nine. 1513 02:00:32,533 --> 02:00:35,202 And they say forty is the new twenty-eight. 1514 02:00:36,270 --> 02:00:38,472 I'm not even considered a girl anymore. 1515 02:00:38,605 --> 02:00:41,008 I'm just some kind of a jungle animal. 1516 02:00:42,910 --> 02:00:45,245 - Which one? - A cougar, Helga. 1517 02:00:46,547 --> 02:00:47,748 Let's run away together. 1518 02:00:48,048 --> 02:00:49,983 I have some connections in San Francisco. 1519 02:00:50,284 --> 02:00:52,252 We can escape this place. Easy. 1520 02:00:52,686 --> 02:00:54,788 I can headline in this cabaret. 1521 02:00:54,855 --> 02:00:55,856 It's fabulous. 1522 02:00:55,923 --> 02:00:57,458 And you can be my understudy. 1523 02:00:57,524 --> 02:00:58,892 I mean, I do need that off. 1524 02:00:59,360 --> 02:01:02,096 Oh no, it's just, it's all a mess. 1525 02:01:02,296 --> 02:01:04,498 It's just, it's past the point of no return. 1526 02:01:05,666 --> 02:01:07,735 They've called the asylum to take me away. 1527 02:01:08,102 --> 02:01:09,603 Oh, Helga, it's only you and me. 1528 02:01:10,537 --> 02:01:12,639 We don't need them. 1529 02:01:49,043 --> 02:01:50,044 Hey. 1530 02:01:52,346 --> 02:01:53,881 Oh yeah, I mailed it back to him. 1531 02:01:54,548 --> 02:01:56,050 It was his grandmother's. 1532 02:01:56,617 --> 02:01:58,185 Ugh, he's such a liar. 1533 02:01:58,585 --> 02:02:00,187 He probably got it at a pawn shop. 1534 02:02:01,088 --> 02:02:02,089 Who knows? 1535 02:02:03,424 --> 02:02:05,325 Helga, I want to hear everything. 1536 02:02:05,526 --> 02:02:06,694 I want to hear your story. 1537 02:02:06,994 --> 02:02:08,862 Brothers, sisters. 1538 02:02:13,367 --> 02:02:14,368 Twin sister. 1539 02:02:16,337 --> 02:02:17,905 She died in an accident. 1540 02:02:19,907 --> 02:02:21,442 A bubble bath accident. 1541 02:02:22,609 --> 02:02:24,445 The radio fell into her tub. 1542 02:02:26,880 --> 02:02:29,149 I tried to revive her, but... 1543 02:02:31,118 --> 02:02:32,753 This is my sister's remains. 1544 02:02:35,356 --> 02:02:36,423 Her ashes. 1545 02:02:36,557 --> 02:02:40,961 The carbon turns into a diamond. 1546 02:02:42,096 --> 02:02:44,198 It was an option at the morgue. 1547 02:02:44,231 --> 02:02:46,900 It was burial, cremation, or ashes into a diamond. 1548 02:02:51,505 --> 02:02:53,007 It's very expensive. 1549 02:02:54,341 --> 02:02:59,246 My ex, he encouraged me to get the diamond because we were getting engaged. 1550 02:03:01,048 --> 02:03:04,985 Luckily, Mom took out a life insurance policy on her. 1551 02:03:05,619 --> 02:03:06,620 What? 1552 02:03:06,687 --> 02:03:08,589 Right before her accident. 1553 02:03:12,593 --> 02:03:13,961 I feel... 1554 02:03:15,729 --> 02:03:19,633 Like my... My sister is my guardian angel. 1555 02:03:20,501 --> 02:03:22,970 A phoenix rising from the ashes. 1556 02:03:27,941 --> 02:03:30,077 Isn't it strange that... 1557 02:03:31,311 --> 02:03:33,881 When our souls leave our bodies... 1558 02:03:34,448 --> 02:03:39,253 And all that's left here is the same stuff a diamond is made out of. 1559 02:03:41,922 --> 02:03:42,990 Diamonds in the rough. 1560 02:03:44,658 --> 02:03:47,094 Precious jewels aren't made of stone. 1561 02:03:49,129 --> 02:03:50,431 But of flesh. 1562 02:04:39,246 --> 02:04:40,247 How was tonight? 1563 02:04:41,281 --> 02:04:42,349 Not so good. 1564 02:04:42,750 --> 02:04:43,851 Forty-three bucks. 1565 02:04:45,019 --> 02:04:47,121 We're competing against trounties. 1566 02:04:48,622 --> 02:04:49,790 I'm sorry, Helga. 1567 02:04:49,890 --> 02:04:51,325 I thought I had more pull than that. 1568 02:04:52,860 --> 02:04:54,261 Maybe we should head to Paris. 1569 02:04:56,530 --> 02:04:58,198 Forty-three bucks to my name. 1570 02:04:59,299 --> 02:05:00,300 My percentage? 1571 02:05:10,444 --> 02:05:11,545 Are you all right? 1572 02:05:11,712 --> 02:05:12,713 Fine. 1573 02:05:12,746 --> 02:05:14,648 I twisted my ankle on a rhinestone. 1574 02:05:15,582 --> 02:05:16,583 Slipped. 1575 02:05:17,685 --> 02:05:19,219 But I'll be all right, darling. 1576 02:05:20,954 --> 02:05:23,457 I wish I could have been your understudy. 1577 02:05:24,058 --> 02:05:25,059 Yeah, right. 1578 02:05:25,225 --> 02:05:27,695 I know how bitchy you understudies can be. 1579 02:05:28,729 --> 02:05:31,899 And besides, they want a real dancer. 1580 02:05:33,367 --> 02:05:34,802 Skilled and trained. 1581 02:05:36,403 --> 02:05:37,404 You 1582 02:05:41,442 --> 02:05:42,943 just aren't good enough. 1583 02:05:44,912 --> 02:05:45,913 But you are. 1584 02:05:48,148 --> 02:05:50,484 A great stripper. 1585 02:06:31,859 --> 02:06:33,427 I can't believe it. 1586 02:06:42,369 --> 02:06:43,737 I'll tell you later. 1587 02:06:53,414 --> 02:06:54,682 How symbolic. 1588 02:06:56,283 --> 02:06:58,118 Even the Virgin Mary. 1589 02:06:59,053 --> 02:07:00,120 The Madonna. 1590 02:07:00,154 --> 02:07:02,289 She has a price on her. 1591 02:07:03,657 --> 02:07:06,093 The Madonna and the whore. 1592 02:07:07,261 --> 02:07:08,662 We both are valuable. 1593 02:07:10,464 --> 02:07:12,333 We must get what we are worth. 1594 02:07:13,667 --> 02:07:14,902 Or they don't get us. 1595 02:07:27,715 --> 02:07:28,882 I need the money. 1596 02:07:43,364 --> 02:07:44,631 I'm sorry we are closed. 1597 02:07:46,600 --> 02:07:48,035 My necklace... I see. 1598 02:07:48,168 --> 02:07:51,338 Well, I always let people in who's better than gifts, you know. 1599 02:07:52,740 --> 02:07:53,741 Come on. 1600 02:07:53,774 --> 02:07:54,875 And I'm very sorry. 1601 02:07:55,142 --> 02:07:56,744 You come better than gifts, Sheila. 1602 02:07:56,777 --> 02:07:57,778 Shut up! 1603 02:07:57,845 --> 02:07:58,879 This is my world! 1604 02:07:59,813 --> 02:08:00,814 Tiki world! 1605 02:08:01,382 --> 02:08:02,383 Okay? 1606 02:08:02,416 --> 02:08:04,051 Are you ready for big star show? 1607 02:08:04,151 --> 02:08:05,219 Big star for the show! 1608 02:08:05,719 --> 02:08:06,820 She come... 1609 02:08:06,854 --> 02:08:10,124 ...She used to be on local TV station show star dancer! 1610 02:08:10,824 --> 02:08:11,959 She a beast! 1611 02:08:14,328 --> 02:08:15,329 Okay. 1612 02:08:15,763 --> 02:08:17,131 So you're not getting it. 1613 02:08:17,264 --> 02:08:18,532 Well, maybe you're not that hip. 1614 02:08:21,769 --> 02:08:23,871 I'm surprised she didn't tell you. 1615 02:08:23,937 --> 02:08:26,006 I've been her understudy for years. 1616 02:08:28,909 --> 02:08:31,311 In case Aunt Princess gets injured... 1617 02:08:32,646 --> 02:08:35,315 I should audition you for the understudy. 1618 02:08:37,818 --> 02:08:40,187 I'll audition for you right now. 1619 02:08:42,456 --> 02:08:43,824 Shit happens. 1620 02:09:25,966 --> 02:09:27,134 Great show! 1621 02:09:29,770 --> 02:09:30,804 I love ya! 1622 02:09:30,904 --> 02:09:31,905 Ha ha! 1623 02:09:50,591 --> 02:09:51,825 How do you know she's there? 1624 02:10:09,943 --> 02:10:11,378 It's show time. 1625 02:10:11,945 --> 02:10:12,946 Whoo! 1626 02:10:23,257 --> 02:10:25,059 She's got stars in her eyes. 1627 02:10:25,626 --> 02:10:27,194 She's a needle in a haystack. 1628 02:10:27,361 --> 02:10:30,097 She's got diamonds on her debts and shoes. 1629 02:10:30,497 --> 02:10:34,101 And don't forget those double D's to make your mouth water. 1630 02:10:34,201 --> 02:10:35,402 Please ladies and gentlemen. 1631 02:10:35,469 --> 02:10:37,237 I want to be loved by you. 1632 02:10:37,504 --> 02:10:38,872 Catalina Bantaloa! 1633 02:10:39,006 --> 02:10:40,641 Lova! 1634 02:13:09,890 --> 02:13:11,358 You look good out there. 1635 02:13:12,960 --> 02:13:14,895 Thank you. 1636 02:13:15,095 --> 02:13:17,031 I finally learned some ballet. 1637 02:13:18,198 --> 02:13:20,501 Got a little formal technique training. 1638 02:13:21,969 --> 02:13:22,970 I can tell. 1639 02:13:25,973 --> 02:13:26,974 Penny. 1640 02:13:27,875 --> 02:13:29,109 Come home, babe. 1641 02:13:30,511 --> 02:13:31,645 I love you. 1642 02:13:33,113 --> 02:13:34,448 I love you too. 1643 02:13:38,285 --> 02:13:40,220 But I don't belong in the kitchen. 1644 02:13:42,523 --> 02:13:44,024 I belong up there. 1645 02:13:45,626 --> 02:13:47,061 I'm the star dancer. 1646 02:13:49,496 --> 02:13:50,731 I like it here. 1647 02:13:52,800 --> 02:13:54,802 But I wrote a new number for you too. 1648 02:13:56,036 --> 02:13:57,404 We can put it up somewhere. 1649 02:13:58,138 --> 02:13:59,139 I don't know. 1650 02:13:59,273 --> 02:14:00,407 We'll sell some tickets. 1651 02:14:01,408 --> 02:14:02,443 Save some money. 1652 02:14:02,476 --> 02:14:03,477 Get a bigger apartment. 1653 02:14:06,447 --> 02:14:08,582 We've been down that road, Jimmy. 1654 02:14:09,183 --> 02:14:10,184 Really. 1655 02:14:10,217 --> 02:14:11,218 It leads to a dead end. 1656 02:14:14,388 --> 02:14:15,923 Do good on your own. 1657 02:14:18,192 --> 02:14:19,193 Yeah. 1658 02:14:19,360 --> 02:14:21,862 I guess a tiger can't change its stripes, right? 1659 02:14:25,899 --> 02:14:26,900 Right. 1660 02:14:32,339 --> 02:14:33,474 I got a gig. 1661 02:14:34,908 --> 02:14:38,612 To assist a dance teacher who used to teach for Alvin Ailey in New York. 1662 02:14:41,615 --> 02:14:45,052 If you ever get to Broadway, call me. 1663 02:14:47,554 --> 02:14:48,555 Wow. 1664 02:14:49,923 --> 02:14:51,158 That's great, Jimmy. 1665 02:14:53,694 --> 02:14:55,496 What about your T-shirts? 1666 02:14:55,796 --> 02:14:56,797 What, these? 1667 02:14:57,264 --> 02:14:58,332 They suck. 1668 02:15:00,367 --> 02:15:01,568 They don't suck. 1669 02:15:17,551 --> 02:15:19,286 There's a price to pay for success. 1670 02:15:21,655 --> 02:15:22,890 Dues to be paid. 1671 02:15:25,125 --> 02:15:26,126 Sacrifices to be paid. 1672 02:15:26,160 --> 02:15:27,895 To be made on every imaginable level. 1673 02:15:30,197 --> 02:15:32,566 It all comes down to how bad you want it. 1674 02:15:33,233 --> 02:15:34,234 What the hell? 1675 02:15:47,247 --> 02:15:48,248 See? 1676 02:16:10,738 --> 02:16:12,139 You just play dumb. 1677 02:16:17,444 --> 02:16:18,445 No. 1678 02:16:19,480 --> 02:16:21,015 A possum plays dead. 1679 02:16:22,416 --> 02:16:23,417 Not dumb. 1680 02:16:48,375 --> 02:16:51,945 I have a warrant for your arrest. 1681 02:16:52,212 --> 02:16:54,548 You can't do this. 1682 02:16:54,581 --> 02:16:55,581 Oh yeah? 1683 02:16:56,050 --> 02:16:57,151 Where are you taking her? 1684 02:16:58,252 --> 02:16:59,253 Back to Vegas. 1685 02:17:00,354 --> 02:17:01,555 Have you seen the commercials? 1686 02:17:02,623 --> 02:17:05,159 What happens in Vegas, stays in Vegas. 1687 02:17:05,793 --> 02:17:07,695 Even for criminals and their crimes. 1688 02:17:08,195 --> 02:17:09,196 Come on, honey. 1689 02:17:09,229 --> 02:17:10,831 You have the right to remain silent. 1690 02:17:11,699 --> 02:17:13,033 Honey, I'll meet you in Vegas. 1691 02:17:13,434 --> 02:17:14,601 Send her a postcard. 1692 02:17:15,135 --> 02:17:16,270 I'll get the bail money. 1693 02:17:17,971 --> 02:17:19,740 I won't let you down, Penny Slott. 1694 02:17:20,674 --> 02:17:22,042 Maybe we can do Caesars. 1695 02:17:26,513 --> 02:17:27,514 Okay, ladies. 1696 02:17:27,648 --> 02:17:29,683 If you cooperate, we'll make this quick. 1697 02:17:29,850 --> 02:17:31,218 We'll let you get back to work. 1698 02:17:32,152 --> 02:17:33,854 Make sure I've got everyone I need. 1699 02:17:35,923 --> 02:17:36,924 Cupcake. 1700 02:17:37,057 --> 02:17:38,158 What are you looking at? 1701 02:17:38,525 --> 02:17:39,526 Sugar. 1702 02:17:39,560 --> 02:17:41,028 I'll try to make an honest living. 1703 02:17:41,295 --> 02:17:42,763 Tammy. I didn't do anything. 1704 02:17:42,796 --> 02:17:45,332 - Jenny. - Shut up, you two dollar hooker. 1705 02:17:45,399 --> 02:17:47,001 I see you on the street every night. 1706 02:17:47,101 --> 02:17:48,102 Gloria. 1707 02:17:48,135 --> 02:17:49,803 I have six kids to feed. 1708 02:17:49,937 --> 02:17:51,505 You're wasting my time. 1709 02:17:56,510 --> 02:17:57,511 Simmons, bring them in. 1710 02:18:06,920 --> 02:18:07,921 There they are. 1711 02:18:12,026 --> 02:18:13,594 I need to see their asses. 1712 02:18:18,032 --> 02:18:19,033 Excuse me? 1713 02:18:19,299 --> 02:18:21,502 Have them turn around so I can see their asses. 1714 02:18:21,769 --> 02:18:23,570 I've got to feel it. 1715 02:18:26,907 --> 02:18:27,908 All right, ladies. 1716 02:18:28,400 --> 02:18:29,400 Let's see your asses. 1717 02:18:29,443 --> 02:18:31,145 Come on. Turn around. Count it clockwise. 1718 02:18:31,545 --> 02:18:32,746 I don't want to hear anything. 1719 02:18:32,780 --> 02:18:33,780 Just do it. 1720 02:18:44,792 --> 02:18:45,793 Oi. 1721 02:19:02,142 --> 02:19:03,143 Glove don't work. You don't fit. 1722 02:19:03,177 --> 02:19:04,378 You must acquit. 1723 02:19:05,479 --> 02:19:08,782 That ass fit my hand like a glove, sir. 1724 02:19:10,284 --> 02:19:11,285 This is her. 1725 02:19:17,291 --> 02:19:19,293 And that would be Penny Slott. 1726 02:20:16,116 --> 02:20:17,751 I solved your case for you. 1727 02:20:17,818 --> 02:20:18,819 For my thesis. 1728 02:20:19,586 --> 02:20:20,587 Here. 1729 02:20:20,621 --> 02:20:22,389 The thesis is in the box. 1730 02:20:23,090 --> 02:20:24,091 Don't worry. 1731 02:20:24,358 --> 02:20:25,359 It's private. 1732 02:20:26,527 --> 02:20:28,429 Codename stripper number one. 1733 02:20:30,097 --> 02:20:31,432 I've got something for you. 1734 02:20:34,468 --> 02:20:36,437 Where did you find that? 1735 02:20:36,770 --> 02:20:37,771 At the pawn shop. 1736 02:20:39,473 --> 02:20:41,875 Um. It's good around my neck. 1737 02:21:17,645 --> 02:21:19,947 Hey, ain't you the slut in the shit sheets? 1738 02:21:20,347 --> 02:21:21,782 The famous whore? 1739 02:21:22,049 --> 02:21:23,484 Hey, say, want a shot? 1740 02:21:23,550 --> 02:21:24,551 Here's my ass. 1741 02:21:26,086 --> 02:21:27,087 Sure. 1742 02:21:40,200 --> 02:21:42,202 Dumbster Debbie gets a load of this. 1743 02:21:50,144 --> 02:21:51,312 You got change? 1744 02:21:57,718 --> 02:21:58,752 See ya, Penny. 1745 02:21:58,919 --> 02:21:59,920 Pick it up. 1746 02:22:22,643 --> 02:22:23,944 Honey, here. 1747 02:22:24,078 --> 02:22:25,079 For good luck. 1748 02:22:29,883 --> 02:22:31,285 Honey, Vegas was a blast. 1749 02:22:31,585 --> 02:22:32,853 You were a big hit. 1750 02:22:33,754 --> 02:22:35,489 Thank you, Magnolia Silver. 1751 02:22:36,223 --> 02:22:37,291 I love you. 1752 02:22:37,424 --> 02:22:38,425 I love you too, honey. 1753 02:22:41,996 --> 02:22:42,997 Bye. 1754 02:22:46,533 --> 02:22:47,534 Bye, darling. 1755 02:22:50,037 --> 02:22:51,739 Honey, next time we get the penthouse. 1756 02:22:51,772 --> 02:22:52,772 Okay? 1757 02:23:22,469 --> 02:23:23,637 - Broadway. - Bingo. 1758 02:23:23,737 --> 02:23:24,905 I can get you to Kansas City. 1759 02:23:26,140 --> 02:23:27,341 You look familiar. 1760 02:23:27,741 --> 02:23:28,742 Are you famous? 1761 02:23:36,750 --> 02:23:37,751 You. 1762 02:23:37,785 --> 02:23:38,886 Can I have your autograph? 1763 02:23:50,297 --> 02:23:51,298 See, darling? 1764 02:23:51,799 --> 02:23:53,901 You are a star fucker. 117785

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.