Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,968 --> 00:00:02,336
[Wally] Previously
on School Spirits...
2
00:00:02,436 --> 00:00:03,704
Mads, what are you doing?
3
00:00:03,837 --> 00:00:05,539
Superintendent Hunter-Price
and I have decided
4
00:00:05,639 --> 00:00:07,341
that instead of going on
tomorrow's Senior Trip,
5
00:00:07,441 --> 00:00:09,810
you will report here
for Saturday detention.
6
00:00:10,511 --> 00:00:12,846
Simon! Help! [screams]
7
00:00:12,980 --> 00:00:14,048
I didn't kill him, did I?
8
00:00:14,715 --> 00:00:15,949
You're probably one
of the only people
9
00:00:16,050 --> 00:00:17,985
that knows
what really happened to Maddie.
10
00:00:18,086 --> 00:00:18,986
Holy shit.
11
00:00:19,053 --> 00:00:19,920
The person who hurt me
12
00:00:20,020 --> 00:00:21,189
in that boiler room was you.
13
00:00:21,289 --> 00:00:23,091
-I never went into my scar.
-You lied.
14
00:00:23,191 --> 00:00:24,892
I'm going to a treatment center.
15
00:00:24,992 --> 00:00:27,628
And I'm not changing.
I can just be myself.
16
00:00:27,728 --> 00:00:28,796
Don't think, just go.
17
00:00:30,131 --> 00:00:31,599
Simon!
18
00:00:38,439 --> 00:00:40,641
[eerie vocalizing]
19
00:00:41,375 --> 00:00:42,876
Simon!
20
00:00:44,078 --> 00:00:47,047
Shit. Shit. Shit.
21
00:00:47,115 --> 00:00:48,449
[panting]
22
00:00:48,582 --> 00:00:51,519
Wally! I'm coming back!
Something's happening!
23
00:00:52,586 --> 00:00:53,787
[grunts]
24
00:00:53,887 --> 00:00:55,256
Simon!
25
00:00:58,559 --> 00:00:59,660
Whoa!
26
00:01:01,862 --> 00:01:04,932
[grunting]
27
00:01:09,170 --> 00:01:10,338
Are you okay?
28
00:01:10,471 --> 00:01:12,640
[groaning]
29
00:01:12,740 --> 00:01:14,408
[wind howling]
30
00:01:14,942 --> 00:01:17,978
I'm leaving, come on! Simon!
31
00:01:27,655 --> 00:01:31,225
["I'M FINE!" by Dodie playing]
32
00:01:36,530 --> 00:01:40,000
* My, what a mind
that is mine *
33
00:01:40,100 --> 00:01:41,801
[inhales deeply, exhales]
34
00:01:41,902 --> 00:01:45,273
* And what is the world
but a mind? *
35
00:01:45,339 --> 00:01:49,643
* Any moment carried by
the panic in a rugby pile *
36
00:01:49,743 --> 00:01:53,547
* Oh, no one is listening in *
37
00:01:53,646 --> 00:01:55,015
[thunking on floor]
38
00:01:58,819 --> 00:02:03,023
* Who is in town?
Oh, it's her *
39
00:02:03,123 --> 00:02:07,528
* Dream and awake
start to blur *
40
00:02:07,628 --> 00:02:09,697
* Close your windows,
bolt your doors *
41
00:02:09,797 --> 00:02:11,832
* Or you'll be doomed
to evermore *
42
00:02:11,899 --> 00:02:16,370
* Be no one,
just listening in *
43
00:02:16,504 --> 00:02:20,040
* Big dad cries
in the iCloud *
44
00:02:21,409 --> 00:02:23,010
* Roll it up, smoke it out *
45
00:02:23,110 --> 00:02:25,213
* One year left
to figure it out *
46
00:02:25,346 --> 00:02:29,417
* Big brave girl, 29 now... *
47
00:02:29,883 --> 00:02:32,620
-[tense music plays]
-[gasps]
48
00:02:33,887 --> 00:02:37,758
* I'm fine *
49
00:02:43,564 --> 00:02:47,167
* Sound the alarm,
I am bored *
50
00:02:47,235 --> 00:02:50,904
-[song distorts]
-[eerie music playing]
51
00:02:53,406 --> 00:02:57,345
[music blends
with haunting cacophony]
52
00:02:58,512 --> 00:03:00,214
-[loud knocking]
-[Xavier] Maddie!
53
00:03:00,314 --> 00:03:01,582
[Xavier] Maddie?
54
00:03:02,182 --> 00:03:03,183
Maddie!
55
00:03:05,653 --> 00:03:07,455
* Roll it up, smoke it out *
56
00:03:07,588 --> 00:03:09,823
* One year left
to figure it out *
57
00:03:10,358 --> 00:03:13,026
Hey. You okay?
58
00:03:14,295 --> 00:03:15,263
What are you doing here?
59
00:03:15,396 --> 00:03:17,665
[stutters] I've been
calling a bunch.
60
00:03:17,765 --> 00:03:19,900
I just wanted to check in
after the hospital.
61
00:03:20,434 --> 00:03:22,102
-Make sure you're okay.
-Yeah, I'm fine.
62
00:03:22,236 --> 00:03:24,472
I guess I just fell asleep.
63
00:03:25,373 --> 00:03:27,275
[chuckles]
Because you're sweating.
64
00:03:27,375 --> 00:03:29,410
I'm fine. Just...
65
00:03:30,077 --> 00:03:31,412
My mom and I got in a fight
66
00:03:31,512 --> 00:03:33,947
and, uh, she's headed off
to detox for a few days,
67
00:03:34,081 --> 00:03:36,850
so, I'm just...
it's been a night.
68
00:03:37,885 --> 00:03:40,053
Yeah. Hey, if...
69
00:03:40,488 --> 00:03:41,889
Do you want me to, um...
70
00:03:41,989 --> 00:03:45,659
Obviously,
not to be weird or anything,
71
00:03:45,759 --> 00:03:47,461
but do you want me to stay here?
72
00:03:47,595 --> 00:03:50,331
I can crash on the couch
or the-the front porch.
73
00:03:50,464 --> 00:03:51,732
Anywhere that's level, really.
74
00:03:51,832 --> 00:03:53,301
That's really sweet, Xavier.
But I'm--
75
00:03:53,401 --> 00:03:55,503
You're fine. Yeah.
76
00:03:56,637 --> 00:03:57,938
I'll see you tomorrow.
77
00:03:58,038 --> 00:04:00,674
Yeah. Okay.
78
00:04:06,980 --> 00:04:09,583
[inhales, exhales sharply]
79
00:04:11,151 --> 00:04:14,355
["Long Gone" by Anna Waronker
playing]
80
00:04:14,888 --> 00:04:16,990
[haunting vocalizing]
81
00:04:19,726 --> 00:04:22,896
* Don't forget me
when I'm gone *
82
00:04:28,469 --> 00:04:32,873
* Don't forget me
when I'm long gone *
83
00:04:50,658 --> 00:04:52,460
* Will you forget me
when I'm gone? *
84
00:04:52,526 --> 00:04:55,195
* Don't forget me
when I'm gone *
85
00:04:55,329 --> 00:04:59,299
* Will you forget me
when I'm gone? *
86
00:04:59,367 --> 00:05:01,101
* Will you forget... *
87
00:05:01,201 --> 00:05:04,538
* Don't forget me
when I'm gone *
88
00:05:06,239 --> 00:05:07,875
[students chattering]
89
00:05:07,975 --> 00:05:10,744
["Potion" by Djo playing]
90
00:05:12,446 --> 00:05:14,348
* When I wake up
at three in the morning *
91
00:05:14,415 --> 00:05:16,283
Bro, did you leave it
in the band room?
92
00:05:16,384 --> 00:05:17,585
Oh, yeah.
93
00:05:17,685 --> 00:05:19,420
It was in here.
I swear. I grabbed them.
94
00:05:19,553 --> 00:05:21,221
Did you leave them
on the freaking trophy shelf?
95
00:05:21,355 --> 00:05:23,424
-Bro, that's a felony!
-You're not helping!
96
00:05:31,231 --> 00:05:34,668
* I'm lookin' for it
in an alphabet soup cup *
97
00:05:34,768 --> 00:05:36,236
-You alright there, boss?
-Oh, my gosh.
98
00:05:36,370 --> 00:05:38,205
Please keep your voice down.
99
00:05:38,305 --> 00:05:40,908
Nicole is nursing
her first ever hangover.
100
00:05:41,041 --> 00:05:43,844
Oh, wow, you really went
full Daniel Day-Lewis
101
00:05:43,911 --> 00:05:46,079
on your undercover
party girl assignment, huh?
102
00:05:46,179 --> 00:05:48,649
Did you know Xavier's favorite
movie is Dirty Dancing?
103
00:05:48,749 --> 00:05:50,584
-It's-- No. It's not.
-Wait, shut up.
104
00:05:50,683 --> 00:05:53,787
I'm sorry, you went down
into the hell hole?
105
00:05:53,887 --> 00:05:55,055
You've got to be kidding me!
106
00:05:55,122 --> 00:05:57,024
Listen, we had to weigh
our options, okay?
107
00:05:57,090 --> 00:05:59,359
-We have to know--
-"We"? "We" who?
108
00:06:00,461 --> 00:06:02,430
-You both went down there?
-No.
109
00:06:02,996 --> 00:06:05,165
-You let him go down there?
-[Simon] No.
110
00:06:06,434 --> 00:06:07,901
I didn't go down there.
111
00:06:08,436 --> 00:06:09,770
Yeah, no.
He didn't go down there.
112
00:06:09,870 --> 00:06:11,271
I went by myself.
113
00:06:12,205 --> 00:06:15,909
I just thought it would be safer
if I just went alone.
114
00:06:15,976 --> 00:06:18,145
Not safer for Mr. South.
115
00:06:18,579 --> 00:06:19,580
What happened to Mr. South?
116
00:06:19,680 --> 00:06:20,914
Wally got yanked under
117
00:06:21,014 --> 00:06:22,916
like Mr. Martin.
Popped up in the library,
118
00:06:23,016 --> 00:06:24,718
scared the shit out of South
who fell off a ladder
119
00:06:24,818 --> 00:06:28,088
but, in positive news,
did in fact survive, so...
120
00:06:28,155 --> 00:06:29,623
Guys, what is happening?
121
00:06:29,723 --> 00:06:32,359
-Yanked? Wally, are you okay?
-Yeah. I'm alright.
122
00:06:32,460 --> 00:06:33,794
I don't know
what is in that place.
123
00:06:33,894 --> 00:06:37,498
It feels like a sub-scar
to all the other scars--
124
00:06:37,631 --> 00:06:39,099
I think it's a church.
125
00:06:43,571 --> 00:06:45,338
Wally found this in there.
126
00:06:47,841 --> 00:06:49,843
Maddie, there's something
down there.
127
00:06:50,343 --> 00:06:52,112
People, maybe.
128
00:06:52,212 --> 00:06:54,081
Maybe answers.
129
00:06:55,015 --> 00:06:56,249
-People?
-[Charley] Wait.
130
00:06:56,683 --> 00:06:57,918
People like scar people?
131
00:06:57,985 --> 00:07:00,120
Like Mr. Manfredo
or Crispy Janet?
132
00:07:00,187 --> 00:07:01,822
Or other ghosts like us?
133
00:07:02,355 --> 00:07:03,323
I don't know.
134
00:07:03,423 --> 00:07:04,925
There's only one way
to find out.
135
00:07:04,992 --> 00:07:06,727
Simon, knock it off.
136
00:07:06,827 --> 00:07:09,530
Just give us a freaking second,
so we can look into this.
137
00:07:09,630 --> 00:07:11,031
Someone's on edge.
138
00:07:11,164 --> 00:07:12,833
I just talked to my dad.
139
00:07:13,501 --> 00:07:15,569
He's looking into your situation
at the hospital.
140
00:07:15,669 --> 00:07:18,672
Can you guys just give us
a second to figure this shit out
141
00:07:18,772 --> 00:07:21,108
before any more of you venture
into the fucking abyss?
142
00:07:21,207 --> 00:07:22,676
You talked to your dad?
143
00:07:22,776 --> 00:07:23,944
Maddie, that's huge.
144
00:07:24,044 --> 00:07:24,945
Are you okay?
145
00:07:25,045 --> 00:07:26,514
-Yeah, I'm fine!
-Sounds like it.
146
00:07:26,980 --> 00:07:29,316
Respectfully, Maddie, we can't
lose another day without answers
147
00:07:29,382 --> 00:07:31,151
and I'm not sure how good
you're gonna be locked
148
00:07:31,218 --> 00:07:32,920
in this cafeteria all day.
149
00:07:34,121 --> 00:07:35,288
I'm going in.
150
00:07:35,823 --> 00:07:36,590
Simon!
151
00:07:36,690 --> 00:07:37,891
[tense music plays]
152
00:07:38,659 --> 00:07:39,459
Simon!
153
00:07:39,527 --> 00:07:41,294
[music crescendos, fades]
154
00:07:41,394 --> 00:07:42,563
There you are!
155
00:07:45,733 --> 00:07:47,367
All right, pick a table.
156
00:07:52,039 --> 00:07:55,075
I'll slow his roll.
Don't stress.
157
00:07:57,110 --> 00:07:59,547
[Principal Hartman] Alright,
here's how this is gonna work.
158
00:07:59,647 --> 00:08:02,082
I will be taking
your cell phones.
159
00:08:02,182 --> 00:08:04,251
And to ensure you stay focused,
160
00:08:04,351 --> 00:08:07,254
I will be sitting right here,
all day.
161
00:08:07,387 --> 00:08:11,592
You are to spend your time
writing an exhaustive,
162
00:08:11,725 --> 00:08:13,594
minute-by-minute account
163
00:08:13,727 --> 00:08:16,530
of what really happened Tuesday.
164
00:08:17,097 --> 00:08:18,899
From the hours
165
00:08:19,332 --> 00:08:23,236
of 4:00 p.m. to 4:00 a.m.
166
00:08:23,370 --> 00:08:24,638
No gaps.
167
00:08:26,707 --> 00:08:28,408
-Excuse me.
-Roger, it's Saturday.
168
00:08:28,508 --> 00:08:29,943
You should be home resting.
169
00:08:30,043 --> 00:08:32,011
Any idea where she wants
this stuff?
170
00:08:32,479 --> 00:08:33,513
She?
171
00:08:33,581 --> 00:08:34,748
That lady.
172
00:08:35,381 --> 00:08:36,650
Got a call
to come in this morning.
173
00:08:36,750 --> 00:08:39,152
Guess she wants
her office set up a certain way.
174
00:08:39,251 --> 00:08:41,288
She's outside
with another 20 boxes.
175
00:08:41,421 --> 00:08:42,655
An office?
176
00:08:44,224 --> 00:08:46,393
Do not move. I will be back.
177
00:08:46,493 --> 00:08:49,597
But that does not mean
that I am not watching you.
178
00:08:52,265 --> 00:08:53,266
Office.
179
00:08:53,734 --> 00:08:54,702
[grunts]
180
00:08:58,906 --> 00:09:01,441
[soft dramatic music playing]
181
00:09:01,875 --> 00:09:03,543
We need to figure out
what this thing is.
182
00:09:03,611 --> 00:09:05,145
Yeah. On it. We'll look into it.
183
00:09:05,278 --> 00:09:06,814
Uh, what what thing is?
184
00:09:06,947 --> 00:09:09,249
Uh, they found a church.
185
00:09:09,683 --> 00:09:11,484
Sorry, a church?
186
00:09:11,585 --> 00:09:13,153
[Maddie] Yeah, inside the scars.
187
00:09:13,286 --> 00:09:14,622
Uh, we don't know what it means.
188
00:09:14,722 --> 00:09:16,590
It's either the thing
that will help get Simon out,
189
00:09:16,690 --> 00:09:18,291
or kill him for good,
so I need to track him down
190
00:09:18,425 --> 00:09:20,493
and make sure he doesn't jump
into a portal to hell.
191
00:09:20,594 --> 00:09:22,162
I should have gone
to private school.
192
00:09:22,262 --> 00:09:23,496
Just cover for me.
193
00:09:23,597 --> 00:09:25,298
If Hartman asks,
I'm in the bathroom.
194
00:09:25,432 --> 00:09:26,333
Maddie, are you--
195
00:09:26,466 --> 00:09:27,968
If someone else asks me that,
196
00:09:28,068 --> 00:09:29,603
I'm gonna fucking lose it.
197
00:09:29,703 --> 00:09:31,571
[tense music playing]
198
00:09:33,173 --> 00:09:34,174
[music fades]
199
00:09:34,274 --> 00:09:37,010
[whispers indistinctly, sighs]
200
00:09:39,579 --> 00:09:40,580
Bingo.
201
00:09:42,482 --> 00:09:43,951
[mutters under breath]
202
00:09:44,017 --> 00:09:45,686
Hallelujah.
203
00:09:46,519 --> 00:09:47,955
-What's that?
-[yelps]
204
00:09:48,656 --> 00:09:50,557
Jesus! Wow.
205
00:09:51,258 --> 00:09:52,159
Sorry.
206
00:09:52,592 --> 00:09:54,194
-What are you doing here?
-Um...
207
00:09:55,328 --> 00:09:56,263
Just, uh...
208
00:09:57,631 --> 00:09:59,165
doing some soul-searching.
209
00:09:59,967 --> 00:10:00,868
In the band room?
210
00:10:01,334 --> 00:10:04,404
Trying to stay out
of everyone's way at the moment.
211
00:10:05,839 --> 00:10:06,807
Okay.
212
00:10:06,907 --> 00:10:08,075
Yeah, uh...
213
00:10:08,608 --> 00:10:10,010
I'll just, uh...
214
00:10:10,711 --> 00:10:12,579
You go enjoy your lunch.
215
00:10:12,680 --> 00:10:15,515
And I'll-- What is that?
What-what are you doing?
216
00:10:16,349 --> 00:10:19,219
Yeah, uh, I was going to do
a little...
217
00:10:20,353 --> 00:10:22,222
soul-searching myself.
218
00:10:22,990 --> 00:10:23,924
Oh.
219
00:10:25,392 --> 00:10:26,593
Psilocybin.
220
00:10:27,327 --> 00:10:30,063
Yeah. [chuckles] Shrooms.
221
00:10:30,563 --> 00:10:31,699
Right.
222
00:10:32,099 --> 00:10:33,366
I just, uh...
223
00:10:34,167 --> 00:10:36,704
wanted to escape from things.
224
00:10:37,637 --> 00:10:38,638
You ever had?
225
00:10:39,339 --> 00:10:42,609
Hallucinogens? [chuckles] No.
226
00:10:43,410 --> 00:10:46,279
Uh, no. No.
227
00:10:46,847 --> 00:10:48,348
Do you want some?
228
00:10:50,450 --> 00:10:51,418
No.
229
00:10:52,753 --> 00:10:53,620
I couldn't.
230
00:10:54,187 --> 00:10:55,989
I'm supposed
to be the teacher here,
231
00:10:56,056 --> 00:10:57,557
you know, the adult.
232
00:10:58,391 --> 00:11:00,728
Look, it's none of my business,
233
00:11:00,828 --> 00:11:04,064
and I don't know
what it is you're looking for,
234
00:11:04,164 --> 00:11:07,067
but I do know that sometimes
235
00:11:07,200 --> 00:11:09,436
these things
can help you find it.
236
00:11:09,870 --> 00:11:11,839
[quirky, pensive music playing]
237
00:11:15,743 --> 00:11:16,777
[exhales]
238
00:11:23,050 --> 00:11:24,451
Then count me in too.
239
00:11:27,354 --> 00:11:29,790
Whoa. Quinn, did you just take
this whole bag?
240
00:11:29,890 --> 00:11:32,325
Oh, I thought
you already had yours.
241
00:11:33,126 --> 00:11:35,829
Dude, you just took
like four doses.
242
00:11:38,031 --> 00:11:38,966
What?
243
00:11:39,366 --> 00:11:41,434
[soft rock music playing]
244
00:11:42,035 --> 00:11:43,003
Simon?
245
00:11:43,804 --> 00:11:44,938
[sighs]
246
00:11:54,581 --> 00:11:56,516
Should we go after her?
I mean, guys,
247
00:11:56,616 --> 00:11:58,118
Hartman could be back
any second.
248
00:11:58,218 --> 00:12:00,287
No, I can't go.
If I get expelled
249
00:12:00,387 --> 00:12:01,955
and Diego's the only kid
with a college degree,
250
00:12:02,055 --> 00:12:04,157
I'll never survive another
Thanksgiving with my family.
251
00:12:04,291 --> 00:12:07,660
Just give her a beat, alright?
She's going through a lot.
252
00:12:07,761 --> 00:12:10,063
Sandra went to detox
for a few days.
253
00:12:10,130 --> 00:12:11,298
Oh, shit.
254
00:12:11,398 --> 00:12:13,266
I showed up at her house drunk
last night.
255
00:12:13,366 --> 00:12:15,836
-That probably didn't help.
-[Xavier] No. Don't sweat it.
256
00:12:15,936 --> 00:12:17,237
It's Maddie, she'll be okay.
257
00:12:17,337 --> 00:12:19,840
She just doesn't seem
to want to talk about it.
258
00:12:19,973 --> 00:12:22,275
What is this?
Did Maddie write this?
259
00:12:24,311 --> 00:12:26,579
Mmm, it looks only
slightly less alien
260
00:12:26,646 --> 00:12:29,016
than the language from Arrival.
261
00:12:29,449 --> 00:12:31,684
Um, this is Finnish.
262
00:12:31,819 --> 00:12:33,686
Um, hymnal for some use
263
00:12:33,787 --> 00:12:37,991
of something, something,
something... Finland.
264
00:12:38,091 --> 00:12:39,092
What's happening?
265
00:12:39,192 --> 00:12:40,093
Wait, you know Finnish?
266
00:12:40,160 --> 00:12:41,294
Yeah. I'm Finnish.
267
00:12:41,394 --> 00:12:42,229
You're Finnish?
268
00:12:42,329 --> 00:12:45,332
Yes. Why is that surprising?
269
00:12:45,432 --> 00:12:47,000
No, no, no reason.
270
00:12:47,634 --> 00:12:51,171
[speaking Finnish]
271
00:12:51,271 --> 00:12:52,639
I speak it
better than I read it.
272
00:12:52,739 --> 00:12:53,773
What she said.
273
00:12:53,907 --> 00:12:55,508
I grew up speaking
with my grandparents
274
00:12:55,642 --> 00:12:58,278
and this is definitely
from a Finnish Church.
275
00:12:58,345 --> 00:13:01,481
Wait, does Maddie
have Simon's...
276
00:13:01,581 --> 00:13:04,885
Ha. Bingo.
Google Translate never fails.
277
00:13:05,018 --> 00:13:06,887
Oh, crap. No Wi-Fi.
278
00:13:07,320 --> 00:13:10,523
Oh, but Simon's parents
messaged him earlier.
279
00:13:15,728 --> 00:13:17,364
Cool. Cool, cool, cool.
280
00:13:17,464 --> 00:13:19,399
You think we can get
Simon service in the afterlife?
281
00:13:19,532 --> 00:13:20,834
Oh, fuck!
282
00:13:20,934 --> 00:13:23,436
Is there a way that we can,
like, deep fake him?
283
00:13:23,536 --> 00:13:26,106
No, we'd need Wi-Fi for that.
284
00:13:26,206 --> 00:13:28,275
And let's be real,
those free voice generators
285
00:13:28,375 --> 00:13:29,309
are never very good.
286
00:13:29,376 --> 00:13:30,310
I used to use one
287
00:13:30,410 --> 00:13:31,311
when I would skip school
288
00:13:31,411 --> 00:13:32,545
to sound like my dad,
289
00:13:32,679 --> 00:13:34,915
but he ended up
sounding like James Earl Jones.
290
00:13:35,048 --> 00:13:36,383
Wait, what did you say?
291
00:13:36,483 --> 00:13:38,685
I would illegally impersonate
my father, the sheriff--
292
00:13:38,751 --> 00:13:42,622
No, no, no. Let's B Reel.
Simon's podcast!
293
00:13:42,722 --> 00:13:44,624
About B movies.
He made it last year.
294
00:13:44,724 --> 00:13:47,727
Yes, that's the one where
he would rewatch panned movies
295
00:13:47,827 --> 00:13:49,396
only to realize
the critics were right
296
00:13:49,529 --> 00:13:51,398
and they were actually
pretty bad?
297
00:13:51,498 --> 00:13:52,599
Where is this going, Nicole?
298
00:13:52,699 --> 00:13:54,467
Well, if I can get
to the media lab,
299
00:13:54,567 --> 00:13:57,104
I can probably find some old eps
on SoundCloud
300
00:13:57,237 --> 00:13:59,172
and cut something together
or something?
301
00:13:59,706 --> 00:14:01,909
Yes. Yes. Um, okay.
302
00:14:02,009 --> 00:14:04,444
Let's go before Hartman
gets back.
303
00:14:04,577 --> 00:14:07,915
And I will see what I can figure
out about this hymnal stuff.
304
00:14:08,048 --> 00:14:10,083
Great. Great. What do I do?
305
00:14:10,750 --> 00:14:14,454
-You can write our assignments.
-Yeah.
306
00:14:15,555 --> 00:14:16,589
Yes, yes.
307
00:14:16,723 --> 00:14:18,225
We've chosen me,
the nearly failing student,
308
00:14:18,325 --> 00:14:20,360
to do the homework,
that's, uh, smart.
309
00:14:21,361 --> 00:14:23,330
[both] You're not as stupid
as you look.
310
00:14:24,397 --> 00:14:25,598
Didn't love that.
311
00:14:26,433 --> 00:14:28,135
[Claire]
Yell if you see Hartman.
312
00:14:28,235 --> 00:14:30,337
You're spending
too much time together.
313
00:14:33,907 --> 00:14:35,108
[Wally] That wasn't cool, dude.
314
00:14:35,242 --> 00:14:36,776
Took you long enough
to get here.
315
00:14:36,876 --> 00:14:39,812
You told her it was just me.
You made me lie to Maddie.
316
00:14:39,913 --> 00:14:41,381
I didn't make you do a thing.
317
00:14:41,481 --> 00:14:44,151
You could have told her
the truth but you didn't.
318
00:14:44,284 --> 00:14:47,320
And to be clear, I'll now gladly
go back to tell her you lied
319
00:14:47,420 --> 00:14:48,855
if you don't let me back in.
320
00:14:50,023 --> 00:14:51,024
You played me.
321
00:14:51,691 --> 00:14:54,227
-Sorry.
-[chuckles]
322
00:14:55,062 --> 00:14:57,330
Wally, we need
to go back in there.
323
00:14:57,998 --> 00:14:58,966
I saw something.
324
00:14:59,399 --> 00:15:01,969
On my way out.
There's someone else there.
325
00:15:02,102 --> 00:15:03,470
Yeah, no shit, dude,
I was the one
326
00:15:03,603 --> 00:15:05,672
that had the creepy little hands
grabbing at me, not you.
327
00:15:05,805 --> 00:15:07,740
It's not the same thing
as those hands.
328
00:15:08,675 --> 00:15:10,543
Come on. Come on, Wally.
329
00:15:10,643 --> 00:15:12,479
If this church is the reason
we're both here--
330
00:15:12,579 --> 00:15:15,548
Can we at least just come clean
to Maddie before we go?
331
00:15:16,984 --> 00:15:18,785
Yeah, you can. She'll be pissed.
332
00:15:18,851 --> 00:15:19,819
[scoffs]
333
00:15:20,687 --> 00:15:23,623
Watch, please.
334
00:15:24,992 --> 00:15:25,959
You have the watch.
335
00:15:26,059 --> 00:15:27,627
No, you have the watch.
336
00:15:30,964 --> 00:15:32,099
You for sure have the watch.
337
00:15:32,199 --> 00:15:33,366
No. I had the football.
338
00:15:33,500 --> 00:15:35,135
You had the watch.
We each had one key.
339
00:15:35,235 --> 00:15:36,736
Oh, my God. I lost it.
340
00:15:38,171 --> 00:15:39,206
Oh, I dropped it.
341
00:15:39,306 --> 00:15:41,208
-What?
-Oh, fuck.
342
00:15:41,341 --> 00:15:42,509
-No, dude.
-Yeah.
343
00:15:42,609 --> 00:15:43,843
I was kind of running
for my life.
344
00:15:43,943 --> 00:15:45,612
[Wally] No. We need that.
345
00:15:45,712 --> 00:15:46,679
Yeah, no shit.
346
00:15:46,779 --> 00:15:48,048
Fuck.
347
00:15:49,882 --> 00:15:51,084
[Simon] Well...
348
00:15:52,986 --> 00:15:55,822
Fuck it, grab your football.
349
00:15:55,888 --> 00:15:57,624
We'll go the long way around,
use the side doors.
350
00:15:57,690 --> 00:16:00,060
Hold on.
Just, wait a minute, alright?
351
00:16:00,160 --> 00:16:01,861
-Let's think this through.
-Think what through?
352
00:16:01,961 --> 00:16:03,463
How about a little hustle,
sport?
353
00:16:03,530 --> 00:16:04,864
Let's go to the football field.
354
00:16:05,665 --> 00:16:07,434
-Wait.
-What is going on?
355
00:16:07,534 --> 00:16:08,635
What is happening?
356
00:16:08,735 --> 00:16:10,070
I just, um...
357
00:16:11,738 --> 00:16:13,173
I just need a minute.
358
00:16:13,673 --> 00:16:16,709
[tense music plays]
359
00:16:16,809 --> 00:16:20,747
These cover every decade
from 1830 to 1940.
360
00:16:20,880 --> 00:16:23,883
Look for anything
about a church in the area.
361
00:16:23,983 --> 00:16:25,818
We're talking about America
in the 1910s,
362
00:16:25,885 --> 00:16:27,320
there was nothing else to do.
363
00:16:27,420 --> 00:16:30,057
I mean, there's over 200
churches in the index alone.
364
00:16:30,157 --> 00:16:32,225
Plus, all the street names
were different back then.
365
00:16:32,325 --> 00:16:34,227
Okay, so,
it's gonna be a process.
366
00:16:34,694 --> 00:16:35,628
[exhales]
367
00:16:36,996 --> 00:16:38,398
Not to wander off topic--
368
00:16:38,498 --> 00:16:41,401
Charley, you wander more
than JFK on a Marilyn weekend.
369
00:16:41,501 --> 00:16:42,569
Just spit it out.
370
00:16:44,071 --> 00:16:46,173
I said some things to Yuri
371
00:16:46,239 --> 00:16:47,907
that, well, I didn't not mean,
372
00:16:48,007 --> 00:16:50,643
but I don't know
if they were entirely fair.
373
00:16:50,743 --> 00:16:53,580
And now he's mad
and possibly not speaking to me.
374
00:16:53,713 --> 00:16:55,582
I mean, what is my problem?
375
00:16:55,682 --> 00:16:58,885
Why do I always ruin good things
when they get started?
376
00:16:58,985 --> 00:16:59,952
Just apologize.
377
00:17:00,053 --> 00:17:01,921
Okay, but he was wrong, too.
378
00:17:02,021 --> 00:17:03,923
-I mean, he lied.
-Then break up.
379
00:17:04,057 --> 00:17:06,259
Okay, can't you just give me
a break here?
380
00:17:06,358 --> 00:17:07,760
I'm asking you for advice.
381
00:17:07,859 --> 00:17:09,695
And you think
I'm the relationship expert?
382
00:17:09,796 --> 00:17:12,199
Guy who asked me to prom said
I should join the track team,
383
00:17:12,265 --> 00:17:14,101
I ran away from him so fast.
384
00:17:15,202 --> 00:17:17,337
This is a state-of-the-art
library.
385
00:17:18,003 --> 00:17:21,941
[Dr. Hunter-Price]
I'm sure it was in 1999.
386
00:17:22,040 --> 00:17:24,611
But if I'm being
perfectly honest,
387
00:17:24,711 --> 00:17:26,779
your out-of-date facilities
388
00:17:26,878 --> 00:17:29,449
are nothing
compared to your other problems.
389
00:17:29,582 --> 00:17:31,618
What other problems
are you referring to?
390
00:17:31,718 --> 00:17:34,754
Come on, Jerry. Get real.
391
00:17:34,821 --> 00:17:38,291
This place is an absolute
death trap.
392
00:17:38,391 --> 00:17:42,295
The number of students
who have dropped dead on campus,
393
00:17:42,429 --> 00:17:43,863
it's unbelievable!
394
00:17:44,764 --> 00:17:46,166
It would be funny
395
00:17:46,266 --> 00:17:48,901
if it weren't
so deeply disturbing.
396
00:17:49,402 --> 00:17:52,505
I would be honored
to be the person
397
00:17:52,639 --> 00:17:56,809
that sees this place torn down
once and for all.
398
00:17:57,810 --> 00:18:01,214
Come on, Ray.
We've got a lot of work to do.
399
00:18:01,648 --> 00:18:04,117
Library smells musty.
Write that down.
400
00:18:04,217 --> 00:18:05,818
Possible mold.
401
00:18:05,918 --> 00:18:08,821
-There is no mold. I told you--
-Possible termites.
402
00:18:08,921 --> 00:18:10,990
[Principal Hartman] No,
there's no termites.
403
00:18:11,624 --> 00:18:13,593
Should I be feeling anything
yet?
404
00:18:14,261 --> 00:18:17,830
Honestly, I'm kind of surprised
you're not feeling anything yet.
405
00:18:19,566 --> 00:18:21,801
Hypothetically,
what should I be feeling?
406
00:18:22,435 --> 00:18:23,670
It's different for everyone.
407
00:18:23,770 --> 00:18:25,338
You know,
some people see things,
408
00:18:25,438 --> 00:18:28,007
some people feel things,
feel freer.
409
00:18:28,608 --> 00:18:32,279
Usually, mushrooms just take
what's ever in your mind
410
00:18:32,345 --> 00:18:35,415
and make you look at it
dead in the eye.
411
00:18:35,882 --> 00:18:36,783
Hmm.
412
00:18:37,250 --> 00:18:38,785
Kinda like the scars?
413
00:18:40,353 --> 00:18:42,489
Gosh, that doesn't sound
very freeing.
414
00:18:43,956 --> 00:18:45,192
Some people
have full-on ego deaths
415
00:18:45,292 --> 00:18:47,194
to remember what it was like
in the womb.
416
00:18:47,794 --> 00:18:49,028
[exhales softly]
417
00:18:51,030 --> 00:18:54,334
Is it weird I don't really
actually remember a lot
418
00:18:54,434 --> 00:18:55,868
from my life anymore?
419
00:18:56,703 --> 00:18:59,005
Like I'll try
to play back certain moments
420
00:18:59,105 --> 00:19:02,975
and I just get static.
421
00:19:04,511 --> 00:19:07,046
Yeah. I wish I remembered less.
422
00:19:08,381 --> 00:19:09,782
Be careful with that.
423
00:19:10,917 --> 00:19:14,287
You start by forgetting
the bad memories on purpose.
424
00:19:15,722 --> 00:19:17,924
Then the good ones vanish, too.
425
00:19:19,626 --> 00:19:21,294
A couple decades ago,
426
00:19:21,928 --> 00:19:23,062
I realized I couldn't...
427
00:19:23,563 --> 00:19:25,898
even remember
my own mother's face.
428
00:19:28,901 --> 00:19:30,470
I just can't see it anymore.
429
00:19:34,274 --> 00:19:36,008
Pretty far out to think
we've all been dead
430
00:19:36,075 --> 00:19:39,579
longer than we were ever alive.
431
00:19:41,414 --> 00:19:43,516
Maybe it just doesn't work
on ghosts.
432
00:19:44,884 --> 00:19:47,186
Maybe I'm just not wired
to be free.
433
00:19:47,254 --> 00:19:49,422
[Yuri] Yeah,
they may have been duds. Sorry.
434
00:19:49,856 --> 00:19:53,526
But even without the shrooms,
this all got pretty existential.
435
00:19:53,593 --> 00:19:54,594
Yeah.
436
00:19:55,562 --> 00:19:56,529
I, uh...
437
00:19:58,030 --> 00:20:00,199
I think I'm gonna go
take a walk.
438
00:20:00,933 --> 00:20:03,603
[tender, dramatic music playing]
439
00:20:05,472 --> 00:20:08,107
Thanks for trying.
It was a valiant effort.
440
00:20:19,586 --> 00:20:22,455
[dramatic music continues]
441
00:20:31,731 --> 00:20:33,866
Simon? Simon?
442
00:20:39,506 --> 00:20:41,308
[ominous music playing]
443
00:20:41,441 --> 00:20:42,709
[exhales sharply]
444
00:20:46,513 --> 00:20:48,548
[otherworldly whooshing]
445
00:20:51,484 --> 00:20:53,353
[music intensifies]
446
00:20:54,253 --> 00:20:57,324
[Nicole] Maddie! Maddie! Maddie!
447
00:20:57,424 --> 00:20:58,658
[music fades]
448
00:20:59,459 --> 00:21:00,860
Any sign of Simon?
449
00:21:01,961 --> 00:21:03,830
Not yet. But I'll find him.
450
00:21:04,263 --> 00:21:06,265
What are you doing
out of the cafeteria?
451
00:21:06,366 --> 00:21:07,934
His parents texted again
452
00:21:08,034 --> 00:21:09,769
but we're getting creative,
so I'm on it!
453
00:21:09,869 --> 00:21:11,804
Shit. But don't let Hartman
catch you.
454
00:21:11,904 --> 00:21:13,039
Yeah, you too.
455
00:21:13,139 --> 00:21:15,708
[eerie, tense music playing]
456
00:21:24,050 --> 00:21:25,418
[music fades]
457
00:21:29,456 --> 00:21:30,590
I'm missing something.
458
00:21:30,657 --> 00:21:32,425
I'm not finding anything helpful
in these.
459
00:21:32,492 --> 00:21:33,460
You?
460
00:21:36,295 --> 00:21:38,931
-Hello?
-Sorry.
461
00:21:38,998 --> 00:21:41,668
Are you still obsessing
over your fight with Yuri?
462
00:21:42,268 --> 00:21:43,836
God, this wasn't even
your first relationship.
463
00:21:43,970 --> 00:21:46,506
Yeah, and you know
how my actual first one went.
464
00:21:46,606 --> 00:21:48,575
Well, first love
doesn't count anyway.
465
00:21:48,675 --> 00:21:49,709
That's just infatuation.
466
00:21:49,809 --> 00:21:52,545
Well, infatuation
was a lot easier.
467
00:21:56,182 --> 00:21:57,850
What's she doing in here?
468
00:21:58,418 --> 00:21:59,251
Okay.
469
00:21:59,318 --> 00:22:01,120
-[keys clacking]
-[PC beeps]
470
00:22:01,187 --> 00:22:03,189
[tense music playing]
471
00:22:37,023 --> 00:22:39,291
-[lighter clicks]
-[flame crackles]
472
00:22:56,409 --> 00:23:01,313
[host on TV] Nine, eight,
seven, six, five...
473
00:23:04,116 --> 00:23:07,019
[static hisses]
474
00:23:07,086 --> 00:23:10,890
How would you like
to live the American dream?
475
00:23:11,357 --> 00:23:13,860
You, too, can have it all!
476
00:23:13,926 --> 00:23:17,029
A nine-to-five job, 2.4 kids.
477
00:23:17,096 --> 00:23:20,199
A white picket fence
and a beautiful lawn mower.
478
00:23:20,266 --> 00:23:24,270
Newspaper on your doorstep,
sex twice a year!
479
00:23:26,673 --> 00:23:28,941
And don't forget Fido.
480
00:23:29,041 --> 00:23:31,210
-[dog barking]
-[ringing]
481
00:23:31,678 --> 00:23:32,579
Sit, boy!
482
00:23:32,679 --> 00:23:35,982
-[dog barking]
-[reel clicking]
483
00:23:47,894 --> 00:23:50,997
Everyone is counting on you!
484
00:23:51,097 --> 00:23:54,433
[laughter]
485
00:23:55,802 --> 00:23:57,804
Nothing like the smell
of freshly cut grass
486
00:23:57,937 --> 00:23:58,838
in the morning.
487
00:23:58,938 --> 00:24:00,507
A man's lawn is his pride.
488
00:24:00,640 --> 00:24:02,308
-[phone rings]
-Oops! Better get that.
489
00:24:02,408 --> 00:24:04,944
It might be important.
Better get that.
490
00:24:05,044 --> 00:24:08,380
It might be important.
Better get that.
491
00:24:09,248 --> 00:24:11,017
-[laughter]
-Better get that.
492
00:24:11,150 --> 00:24:13,219
Your life may depend on it.
493
00:24:14,386 --> 00:24:16,856
[Simon] Okay. It's been
a minute. Are you good now?
494
00:24:19,091 --> 00:24:20,059
Simon!
495
00:24:20,760 --> 00:24:21,928
[sighs]
496
00:24:23,362 --> 00:24:25,131
[tense music playing]
497
00:24:25,231 --> 00:24:26,365
Damn, she looks pissed.
498
00:24:26,465 --> 00:24:27,967
Yeah, she's definitely looking
for me.
499
00:24:28,034 --> 00:24:30,469
Okay, just give me a second,
I just wanna check in on her.
500
00:24:30,537 --> 00:24:33,573
Yeah, don't tell her where I am
or what we're doing, alright?
501
00:24:33,673 --> 00:24:35,007
Stay strong, champ.
502
00:24:37,610 --> 00:24:40,847
Insufficient number
of smoke detectors.
503
00:24:40,947 --> 00:24:43,049
-Oh, what--
-I counted seven, I counted--
504
00:24:43,182 --> 00:24:45,518
Oh, what is that horrible smell?
505
00:24:45,618 --> 00:24:48,387
-Can you look into that, Ray?
-It was a seniors' prank
506
00:24:48,521 --> 00:24:50,523
with frogs
from the biology department.
507
00:24:50,623 --> 00:24:53,392
It's just a little
formaldehyde...
508
00:24:53,893 --> 00:24:55,562
[Maddie groans]
509
00:24:59,832 --> 00:25:02,434
-Coast is clear.
-Simon's pissing me off.
510
00:25:09,408 --> 00:25:10,409
Where is he?
511
00:25:11,043 --> 00:25:12,545
I'm really not sure.
512
00:25:12,645 --> 00:25:14,747
-Wally, where is Simon?
-I don't know.
513
00:25:14,847 --> 00:25:16,082
But I'm sure wherever he is,
514
00:25:16,215 --> 00:25:18,117
he's doing whatever he can
to get back to you.
515
00:25:18,551 --> 00:25:19,385
Alright?
516
00:25:19,986 --> 00:25:22,855
I can't say I blame him.
I'd be doing the same thing.
517
00:25:23,422 --> 00:25:26,058
But that's the problem,
he jumps before he thinks.
518
00:25:26,158 --> 00:25:27,594
He always has.
519
00:25:27,694 --> 00:25:29,562
That's how he got himself
into this in the first place.
520
00:25:29,662 --> 00:25:31,864
He couldn't just wait
five seconds for me to get back.
521
00:25:31,931 --> 00:25:34,567
He had to run into the burning
building and get himself stuck!
522
00:25:34,701 --> 00:25:36,035
I can't lose him to this.
523
00:25:36,102 --> 00:25:38,404
Maddie, maybe we should get
some privacy.
524
00:25:39,271 --> 00:25:41,741
We're in the girls' room, how
much more privacy do you want?
525
00:25:42,609 --> 00:25:43,610
Fair point.
526
00:25:44,276 --> 00:25:45,878
I can't do this.
527
00:25:45,945 --> 00:25:47,614
I can't watch
another person I care about
528
00:25:47,747 --> 00:25:49,548
intentionally throw
themselves in harm's way,
529
00:25:49,649 --> 00:25:52,418
especially when all I'm doing
is trying to keep them safe.
530
00:25:52,518 --> 00:25:54,854
I'm gonna lose it, Wally.
I'm not kidding.
531
00:25:54,921 --> 00:25:56,388
Is this just about Simon?
532
00:25:56,488 --> 00:25:57,690
It's about everything.
533
00:25:57,790 --> 00:26:00,627
It's about Simon, my mom,
seeing my dad,
534
00:26:01,260 --> 00:26:02,895
and I'm sorry to be saying this,
535
00:26:02,995 --> 00:26:05,531
because I know that Simon's
gotta be the priority, but...
536
00:26:06,398 --> 00:26:08,567
I feel like
I'm gonna break soon,
537
00:26:09,435 --> 00:26:11,503
and it's really freaking me out.
538
00:26:12,805 --> 00:26:14,874
Hey, you know...
539
00:26:17,076 --> 00:26:19,445
When the team was freaked out
before a game,
540
00:26:19,545 --> 00:26:21,480
my coach had this exercise.
541
00:26:22,048 --> 00:26:22,982
Um...
542
00:26:23,983 --> 00:26:25,384
Do you want to try it?
543
00:26:27,386 --> 00:26:29,956
Let's try it. Okay.
Here's what I want you to do.
544
00:26:30,456 --> 00:26:34,293
Close your eyes
and imagine a suitcase.
545
00:26:34,426 --> 00:26:36,929
Now, put your favorite movie
in the suitcase.
546
00:26:36,996 --> 00:26:39,165
-What's your favorite movie?
-Harold and Maude.
547
00:26:39,632 --> 00:26:41,067
Are you serious right now?
Harold and Maude?
548
00:26:41,167 --> 00:26:42,935
The movie about the dude
that's obsessed with death
549
00:26:43,035 --> 00:26:44,971
and he falls in love
with an 80-year-old woman?
550
00:26:45,471 --> 00:26:47,139
And how old are you these days?
551
00:26:47,974 --> 00:26:49,642
Damn.
I never thought I'd be Maude.
552
00:26:49,742 --> 00:26:52,278
Okay. So this is what
I want you to do now.
553
00:26:52,344 --> 00:26:53,946
Um, think about,
554
00:26:54,046 --> 00:26:56,515
just your favorite moment
from that movie
555
00:26:56,615 --> 00:26:57,850
and put it in the suitcase.
556
00:26:57,984 --> 00:27:00,252
-What's your favorite moment?
-Easy.
557
00:27:01,120 --> 00:27:02,955
Right after Harold tells Maude
he loves her,
558
00:27:03,055 --> 00:27:04,657
right before she dies.
559
00:27:05,091 --> 00:27:06,192
And she says...
560
00:27:06,793 --> 00:27:10,763
"Oh, Harold, that's wonderful!
561
00:27:10,863 --> 00:27:13,632
-Go and love some more."
-"Go and love some more."
562
00:27:14,466 --> 00:27:16,703
Yeah. I love that movie too.
563
00:27:16,836 --> 00:27:17,804
[chuckles]
564
00:27:21,273 --> 00:27:24,143
I'm not trying
to be controlling, I swear.
565
00:27:24,677 --> 00:27:25,945
I'm trying to help.
566
00:27:26,312 --> 00:27:27,714
Well, I know, you just...
567
00:27:28,147 --> 00:27:29,849
You want to be on the field.
568
00:27:30,449 --> 00:27:31,851
But you're in the booth
right now.
569
00:27:31,951 --> 00:27:34,020
But sometimes being in the booth
is the best place to be.
570
00:27:34,120 --> 00:27:36,723
'Cause you can see the field,
and you can call plays.
571
00:27:38,257 --> 00:27:40,860
You're still in this, Maddie.
It's just different.
572
00:27:42,862 --> 00:27:46,699
And you're exactly
where Simon needs you to be.
573
00:27:49,201 --> 00:27:51,070
You have to help us
on your side,
574
00:27:51,170 --> 00:27:52,371
go where we can't.
575
00:27:52,471 --> 00:27:54,240
Talk to people
who don't hear us.
576
00:27:55,141 --> 00:27:56,075
Alright.
577
00:27:56,843 --> 00:27:57,944
Go back down there.
578
00:27:58,577 --> 00:28:00,012
But I'm still pissed.
579
00:28:00,446 --> 00:28:03,315
And when you see Simon,
tell him he's an asshole.
580
00:28:03,750 --> 00:28:05,017
That I can definitely do.
581
00:28:06,853 --> 00:28:08,087
Wait, wait, wait.
582
00:28:08,420 --> 00:28:09,922
[tender music playing]
583
00:28:13,760 --> 00:28:14,761
Your suitcase.
584
00:28:16,929 --> 00:28:18,731
It might come in handy.
585
00:28:28,040 --> 00:28:28,975
[chuckles]
586
00:28:37,149 --> 00:28:38,150
[bangs head]
587
00:28:50,797 --> 00:28:52,865
I'm not trying to be an asshole,
you know.
588
00:28:52,965 --> 00:28:55,401
I don't like keeping things
from her.
589
00:28:55,501 --> 00:28:57,236
Neither do I.
590
00:29:00,406 --> 00:29:02,608
Especially the big stuff.
591
00:29:04,944 --> 00:29:06,779
What's the big stuff?
592
00:29:11,784 --> 00:29:15,487
-What's the big stuff?
-I got my door. Okay?
593
00:29:16,155 --> 00:29:18,057
-Your exit door?
-Yeah.
594
00:29:18,724 --> 00:29:19,992
Whoa.
595
00:29:20,392 --> 00:29:21,727
Yeah, it-it...
596
00:29:22,561 --> 00:29:26,065
It appeared the night Maddie
got back to her body.
597
00:29:26,165 --> 00:29:27,533
And it stayed.
598
00:29:28,467 --> 00:29:30,402
So that's why
I was so hesitant earlier.
599
00:29:30,469 --> 00:29:32,004
I mean,
we could go see it right now.
600
00:29:32,104 --> 00:29:34,473
If we took the side doors,
I can take you and show you.
601
00:29:35,274 --> 00:29:36,909
Does anyone else know about it?
602
00:29:37,009 --> 00:29:37,910
No.
603
00:29:38,610 --> 00:29:40,679
I can't figure out
what I would say.
604
00:29:41,647 --> 00:29:42,648
[clicks tongue]
605
00:29:43,149 --> 00:29:44,383
Clearly not "goodbye."
606
00:29:44,483 --> 00:29:45,684
[exhales sharply]
607
00:29:46,618 --> 00:29:48,220
So when are you gonna tell her?
608
00:29:49,288 --> 00:29:51,824
I have not thought
that far ahead.
609
00:29:56,662 --> 00:29:58,664
So we are doing this?
610
00:30:00,299 --> 00:30:02,068
I'm not gonna tell anyone.
611
00:30:04,203 --> 00:30:05,704
Yeah, we're doing this.
612
00:30:06,805 --> 00:30:07,739
Let's go.
613
00:30:10,076 --> 00:30:12,211
[tense music playing]
614
00:30:14,213 --> 00:30:15,347
[exhales deeply]
615
00:30:21,053 --> 00:30:24,023
[Principal Hartman] I think
we're about done here, right?
616
00:30:24,123 --> 00:30:25,724
Uh, hardly.
617
00:30:25,824 --> 00:30:27,693
I suspect it's riddled
with asbestos
618
00:30:27,826 --> 00:30:30,362
and I think I saw
some black mold there too.
619
00:30:30,462 --> 00:30:31,497
-No...
-[gasps]
620
00:30:31,597 --> 00:30:33,465
[chattering]
621
00:30:33,532 --> 00:30:34,333
Maddie.
622
00:30:34,400 --> 00:30:35,467
[chattering continues]
623
00:30:35,534 --> 00:30:36,936
What are you doing down here?
624
00:30:37,636 --> 00:30:39,071
I was just, uh...
625
00:30:41,373 --> 00:30:42,674
skipping detention.
626
00:30:44,076 --> 00:30:45,511
Secret's safe with me.
627
00:30:46,278 --> 00:30:48,080
But you better get back
to the cafeteria
628
00:30:48,180 --> 00:30:49,681
before they notice you're gone.
629
00:30:52,218 --> 00:30:53,785
-Mr. South.
-Hmm?
630
00:30:55,121 --> 00:30:56,822
I know you see things.
631
00:30:57,924 --> 00:30:59,125
At this school.
632
00:31:00,492 --> 00:31:03,062
And I just want you to know,
I see them, too.
633
00:31:06,098 --> 00:31:07,033
Do you know...
634
00:31:07,466 --> 00:31:10,302
if there was something here
before the high school?
635
00:31:11,337 --> 00:31:12,571
[exhales sharply]
636
00:31:15,074 --> 00:31:16,075
Follow me.
637
00:31:31,924 --> 00:31:33,525
[insects chirring]
638
00:31:36,228 --> 00:31:38,197
[soft tense music playing]
639
00:31:47,974 --> 00:31:51,743
[birds squawking]
640
00:32:22,841 --> 00:32:24,410
[Mrs. Martin] Come, Everett.
641
00:32:29,681 --> 00:32:30,882
[Mr. Martin] Mother?
642
00:32:45,531 --> 00:32:50,336
[Rhonda and Charley chattering]
643
00:32:50,402 --> 00:32:51,737
[Charley] Sorry. Ouch!
644
00:32:51,870 --> 00:32:53,372
[Rhonda]
I just wanna check on something.
645
00:32:53,472 --> 00:32:55,874
God, it isn't fair that it hurts
even though it doesn't bleed.
646
00:32:55,974 --> 00:32:58,377
[Rhonda] Seriously? Seriously,
you're the only person I know
647
00:32:58,477 --> 00:33:00,879
who can manage to get
a paper cut after the grave.
648
00:33:06,985 --> 00:33:10,356
["Chicago" by Sufjan Stevens
playing]
649
00:33:23,902 --> 00:33:26,138
[marching band plays along
to melody]
650
00:33:40,352 --> 00:33:43,455
* I fell in love again *
651
00:33:44,190 --> 00:33:46,058
* All things go *
652
00:33:46,125 --> 00:33:48,060
* All things go *
653
00:33:48,160 --> 00:33:50,962
* Drove to Chicago *
654
00:33:51,863 --> 00:33:53,699
* All things know *
655
00:33:53,799 --> 00:33:55,601
* All things know *
656
00:33:55,701 --> 00:33:59,371
* I made a lot of mistakes *
657
00:33:59,438 --> 00:34:03,109
* In my mind, in my mind *
658
00:34:03,209 --> 00:34:07,246
* You came to take us *
659
00:34:07,313 --> 00:34:09,315
* All things go *
660
00:34:09,447 --> 00:34:11,083
* All things go *
661
00:34:11,183 --> 00:34:14,786
* To recreate us *
662
00:34:14,920 --> 00:34:16,788
* All things grow *
663
00:34:16,888 --> 00:34:18,757
* All things grow *
664
00:34:34,172 --> 00:34:37,042
* If I was crying *
665
00:34:38,043 --> 00:34:41,746
* In the van, with my friend *
666
00:34:41,847 --> 00:34:44,916
* It was for freedom *
667
00:34:45,516 --> 00:34:49,455
* From myself
and from the land *
668
00:34:49,521 --> 00:34:53,192
* I made a lot of mistakes *
669
00:34:53,324 --> 00:34:57,129
* I made a lot of mistakes *
670
00:34:57,229 --> 00:35:00,966
* I made a lot of mistakes *
671
00:35:01,066 --> 00:35:04,903
* I made a lot of mistakes *
672
00:35:05,003 --> 00:35:08,607
* You came to take us *
673
00:35:08,707 --> 00:35:10,609
* All things go *
674
00:35:10,709 --> 00:35:12,478
* All things go *
675
00:35:12,578 --> 00:35:16,282
* To recreate us *
676
00:35:16,382 --> 00:35:18,550
* All things grow *
677
00:35:18,684 --> 00:35:19,851
* All things grow *
678
00:35:19,985 --> 00:35:23,255
* We had our mindset *
679
00:35:23,889 --> 00:35:25,691
* All things know
680
00:35:25,824 --> 00:35:31,230
-Come on, Quinn!
-[students shouting]
681
00:35:31,763 --> 00:35:33,399
* All things go
682
00:35:33,532 --> 00:35:35,434
* All things go *
683
00:35:35,534 --> 00:35:39,638
* You came to take us *
684
00:35:39,738 --> 00:35:41,640
* All things go *
685
00:35:41,740 --> 00:35:43,175
* All things go *
686
00:35:43,242 --> 00:35:46,144
* To recreate us *
687
00:35:47,078 --> 00:35:48,747
* All things grow *
688
00:35:48,880 --> 00:35:50,649
* All things grow *
689
00:35:50,749 --> 00:35:54,720
-* We had our mindset
-* I made a lot of mistakes *
690
00:35:54,820 --> 00:35:56,522
* All things know *
691
00:35:56,622 --> 00:35:58,690
* All things know *
692
00:35:58,757 --> 00:36:02,261
-* You had to find it
-* I made a lot of mistakes *
693
00:36:02,361 --> 00:36:06,998
[cheering]
694
00:36:43,802 --> 00:36:44,770
[door closes]
695
00:36:45,504 --> 00:36:46,538
[music fades]
696
00:36:46,638 --> 00:36:47,606
What the...
697
00:36:48,474 --> 00:36:49,441
Well...
698
00:36:51,877 --> 00:36:53,979
Quinn's having a nice day.
699
00:36:56,748 --> 00:36:57,816
That guy's not.
700
00:36:57,916 --> 00:37:00,819
Mother, wait! Wait!
701
00:37:01,287 --> 00:37:02,288
[mutters indistinctly]
702
00:37:02,388 --> 00:37:04,256
[tape rewinding]
703
00:37:04,323 --> 00:37:07,726
[Simon] I just wanna say, I've
been having the best time here.
704
00:37:07,826 --> 00:37:10,462
[tape rewinding]
705
00:37:10,562 --> 00:37:12,331
[Dr. Hunter-Price] Dangling
wires, electrical hazard,
706
00:37:12,464 --> 00:37:13,832
can you write that down?
707
00:37:13,965 --> 00:37:15,634
[Principal Hartman] I think
the school's in great shape.
708
00:37:15,767 --> 00:37:17,836
[Dr. Hunter-Price] Oh,
you think it's in great shape?
709
00:37:17,969 --> 00:37:19,971
Mr. Hartman, you're delusional.
710
00:37:20,071 --> 00:37:23,141
I've already seen 17 infractions
and we just got started.
711
00:37:23,241 --> 00:37:25,977
-Seventeen?
-Seventeen infractions, yes.
712
00:37:26,077 --> 00:37:27,679
-Oh, shit.
-[chatter continues]
713
00:37:27,813 --> 00:37:29,581
I guess technology
isn't the answer to everything.
714
00:37:29,681 --> 00:37:32,384
She's been searching for ages
and hasn't found a single thing.
715
00:37:33,485 --> 00:37:34,720
[Claire] Holy shit.
716
00:37:36,622 --> 00:37:38,557
Holy shit is right.
717
00:37:40,592 --> 00:37:43,061
[otherworldly whooshing,
whirring]
718
00:37:44,129 --> 00:37:45,063
Let's go.
719
00:37:51,670 --> 00:37:54,005
It's just here,
past the fence line.
720
00:38:00,346 --> 00:38:01,913
It's a cornerstone.
721
00:38:05,317 --> 00:38:06,918
When the last lead janitor
retired,
722
00:38:07,018 --> 00:38:08,454
he showed me this.
723
00:38:09,655 --> 00:38:10,722
If you get close...
724
00:38:10,822 --> 00:38:12,858
[otherworldly soft whirring]
725
00:38:12,958 --> 00:38:14,793
...there's an energy to it.
726
00:38:15,561 --> 00:38:16,728
A vibration.
727
00:38:17,863 --> 00:38:18,897
A warmth.
728
00:38:22,434 --> 00:38:23,335
Why?
729
00:38:23,835 --> 00:38:25,937
You ever hear
of the Stone Tapes?
730
00:38:26,037 --> 00:38:27,339
Old idea.
731
00:38:28,139 --> 00:38:33,044
Says the places, buildings,
rocks, trees even,
732
00:38:33,144 --> 00:38:35,046
they don't just sit there.
733
00:38:35,647 --> 00:38:36,715
They remember.
734
00:38:37,148 --> 00:38:38,817
Everything that's ever happened
near them,
735
00:38:38,884 --> 00:38:43,522
joy, grief, blood, and death,
736
00:38:43,622 --> 00:38:44,890
it soaks in.
737
00:38:45,023 --> 00:38:46,958
Gets etched into the walls,
738
00:38:47,793 --> 00:38:49,595
the grain, the ground.
739
00:38:50,962 --> 00:38:52,297
And sometimes...
740
00:38:53,532 --> 00:38:56,067
under the right circumstances,
741
00:38:56,201 --> 00:38:57,603
they play it back.
742
00:38:58,404 --> 00:38:59,905
Those lost memories.
743
00:39:03,909 --> 00:39:05,844
I don't know that this place
is so much haunted
744
00:39:05,944 --> 00:39:08,847
as it is
trying to say something.
745
00:39:11,282 --> 00:39:12,484
And this one?
746
00:39:16,021 --> 00:39:20,358
This one's been talking
since before you or I were born.
747
00:39:20,426 --> 00:39:23,495
Since before this school
was ever built.
748
00:39:25,096 --> 00:39:27,065
What is it trying to tell us?
749
00:39:29,535 --> 00:39:30,869
Keep listening.
750
00:39:32,971 --> 00:39:35,006
[sighs deeply, hiccups]
751
00:39:35,541 --> 00:39:36,508
[groans]
752
00:39:39,911 --> 00:39:40,912
[sighs]
753
00:39:41,813 --> 00:39:43,849
[sighs deeply, groans]
754
00:39:49,054 --> 00:39:50,422
[grunts]
755
00:39:50,489 --> 00:39:54,660
[whispering indistinctly]
...cannot believe this.
756
00:39:54,793 --> 00:39:57,596
["Spirit School" by Anya Marina
playing]
757
00:39:59,164 --> 00:40:00,532
Come on.
758
00:40:04,936 --> 00:40:09,575
Shit. Shit. Shit. Shit. Shit.
759
00:40:10,208 --> 00:40:13,011
Ca-caw! Ca-caw!
760
00:40:15,714 --> 00:40:17,048
-Oh, shit.
-God.
761
00:40:17,949 --> 00:40:19,217
Ca-caw!
762
00:40:21,052 --> 00:40:22,454
* Semester is out *
763
00:40:22,554 --> 00:40:24,656
[Xavier] Ca-caw! Ca-caw!
764
00:40:24,790 --> 00:40:26,224
* The teacher is in *
765
00:40:26,324 --> 00:40:28,259
We took a wrong turn.
It's this way.
766
00:40:28,359 --> 00:40:29,995
* There ain't no exams
but, oh *
767
00:40:30,095 --> 00:40:33,131
* You better bet
you're gonna learn somethin' *
768
00:40:33,231 --> 00:40:34,666
* Uh-huh, uh-huh *
769
00:40:34,766 --> 00:40:36,635
* So get in the van *
770
00:40:36,702 --> 00:40:38,103
* Uh-huh, uh-huh *
771
00:40:38,169 --> 00:40:40,005
* And pay all your dues *
772
00:40:40,105 --> 00:40:41,640
* Uh-huh, uh-huh *
773
00:40:42,340 --> 00:40:43,809
* And stay a while *
774
00:40:43,875 --> 00:40:46,645
* Yeah, stay,
you're in the spirit school *
775
00:40:47,345 --> 00:40:48,379
Oh, shit.
776
00:40:51,382 --> 00:40:52,383
You better run.
777
00:40:54,252 --> 00:40:57,489
* We're rubber
and you're glue *
778
00:40:57,589 --> 00:40:59,290
* And no matter what you say *
779
00:40:59,357 --> 00:41:02,260
* We're gonna stick it
right to you *
780
00:41:05,631 --> 00:41:07,365
Didn't you hear me?
Doing the bird call?
781
00:41:07,465 --> 00:41:08,734
Bird call? What bird call?
782
00:41:08,867 --> 00:41:09,968
To tell you to hurry.
The bird call.
783
00:41:10,035 --> 00:41:11,369
-That's a thing?
-It's-- It's a thing.
784
00:41:11,469 --> 00:41:13,672
Guys, I found something.
Did you find Simon?
785
00:41:13,772 --> 00:41:16,508
No. He's going in there
whether I like it or not.
786
00:41:16,575 --> 00:41:18,043
-Oh, great.
-Hey.
787
00:41:18,176 --> 00:41:19,778
I'm sorry I showed up
at your place like that.
788
00:41:19,878 --> 00:41:21,547
I should've known better,
it was thoughtless.
789
00:41:21,647 --> 00:41:23,081
I filled them in
on what was going on.
790
00:41:23,214 --> 00:41:24,583
-Yeah.
-Should I not have done that?
791
00:41:24,683 --> 00:41:28,053
No. Sorry. It's fine, of course.
792
00:41:28,153 --> 00:41:29,287
Don't apologize.
793
00:41:30,055 --> 00:41:31,623
I'm glad she's getting help.
794
00:41:31,723 --> 00:41:35,060
Hey, Maddie. Are you sure
you're okay at your place alone?
795
00:41:35,160 --> 00:41:36,127
Maddie?
796
00:41:36,928 --> 00:41:38,029
What did I say?
797
00:41:38,096 --> 00:41:40,265
I'm just not used
to talking about it.
798
00:41:40,365 --> 00:41:41,933
I know you mean well
when you say,
799
00:41:42,033 --> 00:41:43,669
"It's so great
she's getting help."
800
00:41:43,735 --> 00:41:45,036
But she gets help all the time.
801
00:41:45,103 --> 00:41:47,105
And we end up
right back where we started.
802
00:41:47,238 --> 00:41:49,708
So, yeah,
it's great she's at detox.
803
00:41:49,808 --> 00:41:52,077
But what happens in a week
when she's back?
804
00:41:52,177 --> 00:41:54,045
I will be fine
at my place alone.
805
00:41:54,145 --> 00:41:55,914
I'm alone
whether she's there or not.
806
00:41:56,615 --> 00:41:59,384
We just-- We've been
through this so many times,
807
00:41:59,484 --> 00:42:01,853
sometimes hope just messes
with my brain
808
00:42:01,953 --> 00:42:02,954
and turns into dread.
809
00:42:03,088 --> 00:42:04,355
Maddie, you're wrong.
810
00:42:05,090 --> 00:42:06,457
You're not alone.
811
00:42:07,258 --> 00:42:10,161
We'll be here all night!
[grunts] Whoa!
812
00:42:11,697 --> 00:42:14,265
["Spirit School" continues
playing]
813
00:42:26,411 --> 00:42:29,380
-Aha! Alright, that's--
-[music stops]
814
00:42:31,049 --> 00:42:32,017
Oh.
815
00:42:33,752 --> 00:42:35,186
[Claire] Principal Hartman...
816
00:42:35,921 --> 00:42:37,989
-you okay?
-Yes, I'm fine.
817
00:42:38,123 --> 00:42:39,658
[breathing heavily]
818
00:42:40,992 --> 00:42:43,161
[coughs] Well, continue.
819
00:42:56,808 --> 00:42:58,109
[sighs]
820
00:43:03,481 --> 00:43:05,984
-[mellow music playing]
-[breathes deeply]
821
00:43:13,424 --> 00:43:14,325
[feedback whines]
822
00:43:14,459 --> 00:43:15,694
[Dr. Hunter-Price] Mr. Hartman,
823
00:43:15,794 --> 00:43:18,496
please report
to the Principal's Office.
824
00:43:19,130 --> 00:43:20,966
Alright, um... [clears throat]
825
00:43:21,066 --> 00:43:23,534
I'll be back in a few minutes
to collect your papers.
826
00:43:23,635 --> 00:43:26,571
Please, please, do not leave
until I get back.
827
00:43:28,373 --> 00:43:29,374
[door opens]
828
00:43:30,642 --> 00:43:33,979
You guys, there's a reason
I couldn't find anything online.
829
00:43:34,112 --> 00:43:35,513
I kept trying to search
for, like,
830
00:43:35,647 --> 00:43:36,682
"Finnish Church Split River,"
831
00:43:36,815 --> 00:43:38,116
"Lutheran Church Split River,"
832
00:43:38,216 --> 00:43:40,786
but Split River wasn't always
called Split River.
833
00:43:40,886 --> 00:43:42,020
You're kidding?
834
00:43:42,520 --> 00:43:43,655
It used to be called...
835
00:43:43,789 --> 00:43:45,223
-Stillwater.
-Stillwater.
836
00:43:45,323 --> 00:43:47,826
Thanks to that discovery,
I remembered seeing that name
837
00:43:47,926 --> 00:43:49,761
over and over again
in this book.
838
00:43:49,861 --> 00:43:52,664
Stillwater was the name
of the town up until 1912.
839
00:43:52,764 --> 00:43:55,600
I couldn't find any info
on why they changed it,
840
00:43:55,667 --> 00:43:57,002
but I did find this.
841
00:43:57,102 --> 00:43:59,570
Hey, uh, Maddie,
you think you could translate?
842
00:43:59,671 --> 00:44:01,306
-Just one second.
-Nine people died
843
00:44:01,406 --> 00:44:03,208
in the church
that was on this site.
844
00:44:03,341 --> 00:44:04,710
Eight were children.
845
00:44:05,911 --> 00:44:08,714
Nine people died in the church
where Simon found that hymnal.
846
00:44:08,814 --> 00:44:10,916
They died inside the church?
847
00:44:11,016 --> 00:44:13,618
Sorry, I'm lost.
What's the connection?
848
00:44:13,719 --> 00:44:15,520
Died from what? When?
849
00:44:15,620 --> 00:44:19,891
[Charley] It says it happened
on October 28th, 1912.
850
00:44:20,025 --> 00:44:23,762
Come now, Everett. You remember.
851
00:44:26,031 --> 00:44:28,499
It was the day
they split the river.
852
00:44:28,967 --> 00:44:31,002
My mother told me about it.
853
00:44:33,404 --> 00:44:35,907
It was meant
to help the town prosper.
854
00:44:36,875 --> 00:44:39,244
To redirect water
to local farms.
855
00:44:39,811 --> 00:44:43,214
But something went wrong.
856
00:44:44,549 --> 00:44:50,521
There was a flood.
It rained for days and days.
857
00:44:51,689 --> 00:44:54,225
So the old church
that was here...
858
00:44:54,325 --> 00:44:55,593
Was also a grave.
859
00:44:56,027 --> 00:44:57,495
[thunder rumbling]
860
00:44:58,830 --> 00:45:02,067
[Maddie] And now the memory
of whatever happened...
861
00:45:05,236 --> 00:45:07,105
Is trapped here, too.
862
00:45:09,841 --> 00:45:12,243
Alright. Time to go home.
863
00:45:12,844 --> 00:45:14,179
Turn in your work.
864
00:45:14,279 --> 00:45:15,446
To be continued?
865
00:45:21,686 --> 00:45:24,222
Auto body shop,
left to the theater. Right here.
866
00:45:24,322 --> 00:45:25,690
[ominous music playing]
867
00:45:29,260 --> 00:45:30,561
[exhales sharply]
868
00:45:31,997 --> 00:45:33,832
Quinn, are-are you okay?
869
00:45:34,465 --> 00:45:36,034
Hey, Rhonda.
870
00:45:36,101 --> 00:45:37,435
What are you doing up there?
871
00:45:37,568 --> 00:45:40,772
Okay, well, we-- Do you want us
to help you down or...
872
00:45:40,872 --> 00:45:42,740
-Oh.
-[groans]
873
00:45:47,112 --> 00:45:48,713
Everything is okay.
874
00:45:49,380 --> 00:45:50,882
I saw the universe, Rhonda.
875
00:45:51,416 --> 00:45:53,151
It was so beautiful.
876
00:45:53,751 --> 00:45:55,987
What are you talking about?
877
00:45:59,657 --> 00:46:01,392
Whoa, whoa, hey, hey.
878
00:46:02,160 --> 00:46:03,161
Are you okay?
879
00:46:06,131 --> 00:46:08,166
I took a journey into my soul,
880
00:46:08,800 --> 00:46:11,736
and it turns out, I am music.
881
00:46:11,803 --> 00:46:13,571
[laughs]
882
00:46:13,638 --> 00:46:16,107
That is exactly
what Barry Manilow said.
883
00:46:16,174 --> 00:46:17,675
Can you walk?
884
00:46:19,811 --> 00:46:22,147
Okay. You're just gonna... Yeah.
885
00:46:22,580 --> 00:46:24,249
Let's get you some water.
886
00:46:24,682 --> 00:46:27,518
[Quinn laughs]
887
00:46:28,286 --> 00:46:30,621
Uh, I'll meet up
with you guys later.
888
00:46:30,721 --> 00:46:32,991
-[Quinn] Okay!
-You gotta go. Yeah, yeah.
889
00:46:33,091 --> 00:46:34,926
["Pas De Deux"
by Paul Thomas Saunders plays]
890
00:46:35,026 --> 00:46:37,762
* Close your eyes *
891
00:46:41,199 --> 00:46:44,936
* Dream of somewhere better *
892
00:46:48,840 --> 00:46:54,880
* Hold on tightly *
893
00:46:54,980 --> 00:46:58,950
* This won't be forever *
894
00:47:02,888 --> 00:47:07,225
* I'll get paid *
895
00:47:08,927 --> 00:47:12,730
* We'll run away together *
896
00:47:20,505 --> 00:47:21,907
Are you okay?
897
00:47:25,410 --> 00:47:26,577
I...
898
00:47:27,512 --> 00:47:28,613
I went in.
899
00:47:30,648 --> 00:47:31,616
Finally.
900
00:47:33,684 --> 00:47:35,453
Saw what I'd been avoiding.
901
00:47:36,387 --> 00:47:38,256
I mean, I should've known...
902
00:47:39,390 --> 00:47:41,492
All those years at the wheel,
903
00:47:41,559 --> 00:47:44,495
thinking about
how I didn't want to get stuck.
904
00:47:46,064 --> 00:47:49,234
Suburban house, dead-end job,
905
00:47:49,334 --> 00:47:51,602
beer in front of the TV
every night.
906
00:47:53,738 --> 00:47:56,174
That was my horror.
907
00:47:57,909 --> 00:48:02,280
Not a kid and a wife.
908
00:48:02,380 --> 00:48:03,314
Just me...
909
00:48:05,583 --> 00:48:07,485
wasting away with no freedom.
910
00:48:11,622 --> 00:48:13,758
And in trying so hard
not to end up there,
911
00:48:13,858 --> 00:48:16,962
I trapped myself
in the fear of it.
912
00:48:23,901 --> 00:48:25,003
Janet was right.
913
00:48:28,106 --> 00:48:29,040
[sniffles]
914
00:48:32,177 --> 00:48:34,145
I took it from out here.
915
00:48:34,245 --> 00:48:36,047
And I brought it in with me.
916
00:48:36,914 --> 00:48:38,849
And when I came back out, it...
917
00:48:39,317 --> 00:48:40,451
it didn't reset.
918
00:48:41,286 --> 00:48:43,354
That's how she made things stay.
919
00:48:44,622 --> 00:48:47,959
But, Charley,
the only thing I wanna make stay
920
00:48:48,059 --> 00:48:49,494
is you.
921
00:48:51,229 --> 00:48:54,765
* Close your eyes *
922
00:48:57,402 --> 00:49:01,506
* Picture somewhere better *
923
00:49:05,076 --> 00:49:10,648
* And don't go quietly *
924
00:49:11,749 --> 00:49:16,187
* Give them hell for leather *
925
00:49:18,856 --> 00:49:22,560
* And I will be your lifeline *
926
00:49:25,796 --> 00:49:30,535
* Your forever home *
927
00:49:32,670 --> 00:49:33,904
[exhales]
928
00:49:42,380 --> 00:49:43,481
[Xavier] Hi.
929
00:49:46,451 --> 00:49:48,319
It's getting dark earlier now,
huh?
930
00:49:48,819 --> 00:49:49,820
Yeah.
931
00:49:51,622 --> 00:49:53,058
You waiting for him
to come back?
932
00:49:54,192 --> 00:49:55,860
I don't even know anymore.
933
00:49:56,461 --> 00:49:59,297
I'm just trying to figure out
what to do next.
934
00:49:59,364 --> 00:50:01,799
[chuckles] Hey,
we're doing stuff.
935
00:50:02,333 --> 00:50:05,136
Thanks to Claire's surprising
Finnish skills
936
00:50:05,203 --> 00:50:08,273
and Nicole's tech savviness,
we're on it now.
937
00:50:08,973 --> 00:50:10,941
And don't forget,
your Dad's on it too.
938
00:50:11,042 --> 00:50:13,444
Yeah. You're right.
939
00:50:15,546 --> 00:50:19,016
Hey, thanks for everything
you said earlier.
940
00:50:19,117 --> 00:50:20,285
And today.
941
00:50:20,385 --> 00:50:22,753
And all that you guys are doing.
942
00:50:23,688 --> 00:50:25,390
It's easy to forget people
are there for you
943
00:50:25,523 --> 00:50:27,058
when you get stuck
in your head all the time.
944
00:50:27,158 --> 00:50:28,259
Always.
945
00:50:29,094 --> 00:50:30,128
I owe it to you.
946
00:50:31,996 --> 00:50:33,931
You should get some rest,
Maddie.
947
00:50:34,031 --> 00:50:35,066
Head home.
948
00:50:35,166 --> 00:50:37,935
Simon's gonna be here tomorrow,
I promise.
949
00:50:38,536 --> 00:50:39,504
With answers.
950
00:50:40,238 --> 00:50:41,606
I hope you're right.
951
00:50:42,973 --> 00:50:44,875
I can't help but feel
like everything's on fire
952
00:50:44,975 --> 00:50:46,411
and I can't put it out.
953
00:50:47,078 --> 00:50:49,914
You can't control everything,
Maddie.
954
00:50:51,048 --> 00:50:53,418
Yeah, but it doesn't stop me
from wanting to.
955
00:50:55,052 --> 00:50:56,020
Well...
956
00:50:56,921 --> 00:50:58,523
I'm gonna go track down my keys,
957
00:50:58,623 --> 00:51:00,057
because I think they fell
out of my pocket
958
00:51:00,158 --> 00:51:01,592
back there when we were running,
but...
959
00:51:01,692 --> 00:51:03,761
let me know
if you need anything.
960
00:51:04,329 --> 00:51:05,830
I'm a call away.
961
00:51:09,434 --> 00:51:12,270
[tender, dramatic music playing]
962
00:51:19,877 --> 00:51:22,480
[lighter clicks]
963
00:51:32,323 --> 00:51:36,060
[intense music playing]
964
00:51:45,203 --> 00:51:46,637
[nurse] What brings you?
965
00:51:47,972 --> 00:51:48,973
Uh...
966
00:51:49,640 --> 00:51:51,008
Do you remember me?
967
00:51:51,809 --> 00:51:56,046
We met, um,
well, a while back now.
968
00:51:57,948 --> 00:52:01,852
-I'm Dave.
-David. Drowned.
969
00:52:02,687 --> 00:52:04,021
I remember.
970
00:52:06,191 --> 00:52:08,125
Just surprised to see you,
971
00:52:08,226 --> 00:52:10,495
or anyone,
in this part of the hospital.
972
00:52:11,429 --> 00:52:14,031
No one comes here
if they don't have to.
973
00:52:20,538 --> 00:52:21,572
[object breaks]
974
00:52:34,852 --> 00:52:36,187
[sharp, pained inhale]
975
00:52:37,555 --> 00:52:39,390
[fire roars]
976
00:52:45,330 --> 00:52:47,532
I'm hoping you can help me.
977
00:52:48,666 --> 00:52:51,536
I know you've been here
a long time.
978
00:52:51,669 --> 00:52:53,371
[nurse] Longer than anyone.
979
00:52:55,906 --> 00:52:58,209
See, my daughter, um...
980
00:52:59,277 --> 00:53:02,413
Oh, it's a complicated story,
but she needs my help.
981
00:53:03,047 --> 00:53:06,183
I think what's happening here
is happening at her school.
982
00:53:06,284 --> 00:53:09,220
There are people,
ghosts there, like us,
983
00:53:09,320 --> 00:53:10,821
stuck at the high school.
984
00:53:10,921 --> 00:53:12,357
We're not stuck.
985
00:53:13,391 --> 00:53:14,325
Not really.
986
00:53:15,893 --> 00:53:17,362
Not like the others.
987
00:53:17,462 --> 00:53:22,500
[ominous whispering]
988
00:53:23,801 --> 00:53:24,802
[loud thud]
989
00:53:28,573 --> 00:53:30,040
[Simon] Okay. Look out.
990
00:53:30,107 --> 00:53:31,075
[grunts]
991
00:53:43,854 --> 00:53:44,989
Maddie.
992
00:53:46,090 --> 00:53:47,157
You okay?
993
00:53:48,426 --> 00:53:50,461
[eerie music playing]
994
00:53:54,965 --> 00:53:57,001
Can I stay at your place
tonight?
995
00:54:01,138 --> 00:54:02,673
You see anything or...
996
00:54:03,274 --> 00:54:04,909
-anyone yet?
-No.
997
00:54:05,610 --> 00:54:07,345
Any sign of that watch?
998
00:54:08,045 --> 00:54:09,079
[Simon] Here.
999
00:54:09,880 --> 00:54:11,916
And I was here.
1000
00:54:12,016 --> 00:54:13,250
I know you've seen it.
1001
00:54:13,751 --> 00:54:16,321
-Seen what?
-Your way out.
1002
00:54:17,988 --> 00:54:19,824
These ones never will.
1003
00:54:19,924 --> 00:54:20,791
-I got it!
-Okay.
1004
00:54:20,925 --> 00:54:22,493
Come on, Simon. Let's go.
1005
00:54:22,627 --> 00:54:24,629
[tense music plays]
1006
00:54:24,729 --> 00:54:26,997
-Simon!
-Shh, shh, shh.
1007
00:54:27,832 --> 00:54:28,966
You hear that?
1008
00:54:29,099 --> 00:54:30,200
What do you mean?
1009
00:54:30,635 --> 00:54:34,204
There are spirits, further down.
1010
00:54:35,072 --> 00:54:36,541
Older than us.
1011
00:54:38,242 --> 00:54:40,311
They are truly stuck here.
1012
00:54:41,011 --> 00:54:42,212
No way out.
1013
00:54:42,713 --> 00:54:44,214
No escape.
1014
00:54:45,616 --> 00:54:46,884
Lost.
1015
00:54:49,019 --> 00:54:50,455
We call them...
1016
00:54:52,089 --> 00:54:53,424
The Forgotten.
1017
00:54:56,527 --> 00:54:57,862
[music fades]
1018
00:55:00,931 --> 00:55:04,068
["Long Gone" by Anna Waronker
playing]
66459
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.